All language subtitles for Superman and Lois s01e05_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona Download
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,350 --> 00:00:03,655 - Previously on "Superman & Lois"... 2 00:00:03,699 --> 00:00:05,222 Let's just focus on what we came here for: family. 3 00:00:05,266 --> 00:00:06,658 - Miss? - Sharon Powell. 4 00:00:06,702 --> 00:00:08,399 My son was a miner at the Edge Facility. 5 00:00:08,443 --> 00:00:09,879 Morgan Edge offered him 6 00:00:09,922 --> 00:00:11,489 "the opportunity of a lifetime." 7 00:00:11,533 --> 00:00:13,100 - Turns out, Miss Powell's son 8 00:00:13,143 --> 00:00:14,753 isn't the only worker who's gone missing. 9 00:00:14,797 --> 00:00:15,885 - How's Eliza doing? 10 00:00:15,928 --> 00:00:17,017 - She's okay, she's okay. 11 00:00:17,060 --> 00:00:18,148 Maybe--maybe too okay. 12 00:00:18,192 --> 00:00:19,671 - Tag, Tag? 13 00:00:19,715 --> 00:00:20,672 I think my heat vision, 14 00:00:20,716 --> 00:00:22,326 it affected him somehow. 15 00:00:22,370 --> 00:00:25,199 Don't try to tell me it wasn't my fault. 16 00:00:25,242 --> 00:00:26,678 - Captain Luthor? 17 00:00:26,722 --> 00:00:28,028 - We need to stop Kal-El 18 00:00:28,071 --> 00:00:29,333 before he does to this world 19 00:00:29,377 --> 00:00:31,553 what he did to mine. 20 00:00:32,249 --> 00:00:33,337 [upbeat music] 21 00:00:33,381 --> 00:00:35,948 [alarm clock beeping] 22 00:00:35,992 --> 00:00:39,517 23 00:00:39,561 --> 00:00:42,085 - I've always loved Smallville during the fall. 24 00:00:42,129 --> 00:00:45,219 [birds tweeting] 25 00:00:45,262 --> 00:00:47,003 [chickens clucking, rooster crows] 26 00:00:47,047 --> 00:00:48,526 27 00:00:48,570 --> 00:00:50,267 The changing of seasons... 28 00:00:50,311 --> 00:00:54,402 29 00:00:54,445 --> 00:00:56,273 The turning of time. 30 00:00:56,317 --> 00:01:02,236 31 00:01:02,279 --> 00:01:04,194 The last warm moments 32 00:01:04,238 --> 00:01:06,240 before the cold. 33 00:01:06,283 --> 00:01:13,551 34 00:01:27,435 --> 00:01:31,003 But what I loved most of all... 35 00:01:31,047 --> 00:01:33,919 was the one weekend every year 36 00:01:33,963 --> 00:01:35,834 when everyone came together 37 00:01:35,878 --> 00:01:38,141 and sacrificed to help those in need. 38 00:01:38,185 --> 00:01:40,187 - Harvest Fest? 39 00:01:41,275 --> 00:01:45,192 - So, is that why you've been "Supermanning" all week? 40 00:01:45,235 --> 00:01:46,758 So you free up some time to go to this? 41 00:01:46,802 --> 00:01:49,544 - It's a tradition! Goes all the way back to 1949 42 00:01:49,587 --> 00:01:51,241 when Smallville was established. 43 00:01:51,285 --> 00:01:52,677 It's one of the best things about being here. 44 00:01:52,721 --> 00:01:54,201 - I have been hearing about this from your dad 45 00:01:54,244 --> 00:01:55,767 since we first started dating. 46 00:01:55,811 --> 00:01:57,726 - Bedtime stories to help you sleep, or what? 47 00:01:57,769 --> 00:01:59,336 - [chuckles] 48 00:01:59,380 --> 00:02:01,033 - Either way, it doesn't sound like much of a festival. 49 00:02:01,077 --> 00:02:03,253 Just sounds like a whole bunch of people selling stuff. 50 00:02:03,297 --> 00:02:04,863 - Not just sell. Share! 51 00:02:04,907 --> 00:02:06,778 You know, whatever they can, with anyone who needs it. 52 00:02:06,822 --> 00:02:09,433 - Think of it as Smallville's version of Burning Man. 53 00:02:09,477 --> 00:02:10,956 - Minus the fires and BO, 54 00:02:11,000 --> 00:02:12,262 I hope. - Ha, ha. 55 00:02:12,306 --> 00:02:13,611 Your grandmother loved it, okay? 56 00:02:13,655 --> 00:02:15,091 She used to spend weeks planning 57 00:02:15,135 --> 00:02:16,310 what we were gonna donate. 58 00:02:16,353 --> 00:02:18,268 She made lists and spreadsheets. 59 00:02:18,312 --> 00:02:19,661 - Your dad learned a lot about giving 60 00:02:19,704 --> 00:02:21,750 and helping people in need from this. 61 00:02:21,793 --> 00:02:24,448 Your dad's not Superman just 'cause he has powers, you know. 62 00:02:24,492 --> 00:02:25,971 - Aw, thanks, baby. - [chuckles] 63 00:02:26,015 --> 00:02:27,538 - I know you guys aren't sold, 64 00:02:27,582 --> 00:02:28,974 but when you see everyone come together like this, 65 00:02:29,018 --> 00:02:30,411 the--the sense of community, 66 00:02:30,454 --> 00:02:32,413 it's--it's the best of what Smallville is. 67 00:02:32,456 --> 00:02:33,805 - It just doesn't sound like much of a festival. 68 00:02:33,849 --> 00:02:35,111 - Well, they have all that stuff too. 69 00:02:35,155 --> 00:02:36,373 The food stands alone. 70 00:02:36,417 --> 00:02:38,158 Funnel cakes, fried cheese curds-- 71 00:02:38,201 --> 00:02:39,768 Ooh! The Fishers! 72 00:02:39,811 --> 00:02:41,465 Every year, they have this "Sugar Bowl" stand. 73 00:02:41,509 --> 00:02:43,337 They make chocolate bacon. 74 00:02:43,380 --> 00:02:46,035 So good! - Uh, Eliza's vegetarian, so. 75 00:02:46,078 --> 00:02:47,297 - Oh. - Hey, I'm glad 76 00:02:47,341 --> 00:02:48,820 she's finally able to come visit. 77 00:02:48,864 --> 00:02:51,345 - Look, the Harvest Fest is special, okay? 78 00:02:51,388 --> 00:02:53,999 Eliza's gonna love it, you're gonna love it... 79 00:02:54,043 --> 00:02:55,392 all of you are gonna love it. 80 00:02:55,436 --> 00:02:57,481 81 00:02:57,525 --> 00:02:59,483 Let's go! Corn, let's go! - We're gonna love it. 82 00:02:59,527 --> 00:03:01,920 - What? [chuckling] 83 00:03:02,530 --> 00:03:03,835 - Two essays in one night. 84 00:03:03,879 --> 00:03:05,228 It's ridiculous. It's, like, he can't even 85 00:03:05,272 --> 00:03:07,012 write himself. - Hey, Sarah. 86 00:03:07,056 --> 00:03:08,231 - Hey. - Hey. 87 00:03:08,275 --> 00:03:10,712 - Wow, um, they really go all-out 88 00:03:10,755 --> 00:03:13,149 with this Harvest Fest stuff, huh? 89 00:03:13,193 --> 00:03:15,412 - I know it's kinda hokey, but... 90 00:03:15,456 --> 00:03:18,067 it has its own kind of specialness. 91 00:03:18,110 --> 00:03:19,286 - You sound like my dad. 92 00:03:19,329 --> 00:03:21,679 - Shut up. - [chuckles] 93 00:03:21,723 --> 00:03:23,290 - Um, you guys going tonight? 94 00:03:23,333 --> 00:03:25,553 - Yeah. Actually, Eliza's coming too. 95 00:03:25,596 --> 00:03:28,208 - Ooh, Metropolis girl? - Yeah. 96 00:03:28,251 --> 00:03:29,513 - What about you? 97 00:03:29,557 --> 00:03:33,343 Do you maybe wanna go together? 98 00:03:33,387 --> 00:03:36,694 - L--like from beginning to end? 99 00:03:36,738 --> 00:03:39,741 - That is how I understand the concept of "together." 100 00:03:39,784 --> 00:03:40,872 - Um, Sarah, 101 00:03:40,916 --> 00:03:42,396 let me just speak for my brother here. 102 00:03:42,439 --> 00:03:43,919 He would love to go with you. 103 00:03:43,962 --> 00:03:46,748 Right? [chuckles] 104 00:03:46,791 --> 00:03:49,490 - Yeah, no, no, no, yeah. I would love to go. 105 00:03:49,533 --> 00:03:51,056 - Great. Um... 106 00:03:51,100 --> 00:03:52,623 we'll meet up beforehand? 107 00:03:52,667 --> 00:03:53,972 - For sure, yeah. I'll text you 108 00:03:54,016 --> 00:03:55,235 when Eliza's coming. 109 00:03:55,278 --> 00:03:56,714 - Cool, okay. Um... 110 00:03:56,758 --> 00:03:58,194 [cell phone buzzes] Awesome, well. 111 00:03:58,238 --> 00:03:59,239 - Oh. 112 00:03:59,282 --> 00:04:00,936 - Okay. 113 00:04:02,242 --> 00:04:03,982 - Hey, babe, what's up? 114 00:04:04,026 --> 00:04:06,376 [soft dramatic music] 115 00:04:06,420 --> 00:04:08,291 What? What are you-- 116 00:04:08,335 --> 00:04:09,771 what are you talking about? 117 00:04:11,207 --> 00:04:12,730 Eliza! Hey, hey. 118 00:04:12,774 --> 00:04:15,777 Eliza, can we--can we please just talk about this? 119 00:04:16,604 --> 00:04:18,736 Okay. Whatever. 120 00:04:18,780 --> 00:04:20,129 Yeah, bye. 121 00:04:20,172 --> 00:04:21,130 [cell phone beeps] 122 00:04:21,173 --> 00:04:22,218 [sighs] 123 00:04:22,262 --> 00:04:23,306 - That didn't sound good. 124 00:04:23,350 --> 00:04:25,743 - It's great. Great... 125 00:04:26,440 --> 00:04:28,398 If you consider getting dumped 126 00:04:28,442 --> 00:04:30,400 by your girlfriend of over a year 127 00:04:30,444 --> 00:04:33,011 the night you're supposed to see her "great." 128 00:04:33,055 --> 00:04:34,143 - Look, man, that sucks. 129 00:04:34,186 --> 00:04:35,579 130 00:04:35,623 --> 00:04:37,233 - All good. Welcome to Smallville, 131 00:04:37,277 --> 00:04:40,802 the place where you get dumped over the phone, right? 132 00:04:40,845 --> 00:04:47,896 133 00:04:51,029 --> 00:04:52,117 - Hey. 134 00:04:52,161 --> 00:04:53,684 What are you up to? 135 00:04:53,728 --> 00:04:56,600 - I was thinking we'd make this the home office 136 00:04:56,644 --> 00:04:58,907 of the world's most famous journalist. 137 00:04:59,603 --> 00:05:01,213 - But these are all your mom's things. 138 00:05:01,257 --> 00:05:02,606 - Yeah, I know, but 139 00:05:02,650 --> 00:05:04,304 it's what she would've wanted. 140 00:05:04,347 --> 00:05:05,609 And the Harvest Fest is the perfect time 141 00:05:05,653 --> 00:05:07,219 to give this stuff away. 142 00:05:07,263 --> 00:05:08,395 - Okay. 143 00:05:08,438 --> 00:05:10,397 If this is really what you want. 144 00:05:11,180 --> 00:05:12,181 - No, no, no! 145 00:05:12,224 --> 00:05:13,443 Not that. Sorry. 146 00:05:13,487 --> 00:05:14,444 [cell phone rings] 147 00:05:14,488 --> 00:05:16,098 - [chuckles] 148 00:05:16,664 --> 00:05:18,274 [cell phone beeps] Hey, Chrissy. 149 00:05:18,318 --> 00:05:20,450 - Lois, are you coming in soon? 150 00:05:20,494 --> 00:05:21,669 - Why, what's going on? 151 00:05:21,712 --> 00:05:23,801 - Uh, Sharon Powell's here. 152 00:05:23,845 --> 00:05:24,715 - She okay? 153 00:05:24,759 --> 00:05:27,631 - Yeah, she's okay, actually. 154 00:05:27,675 --> 00:05:30,112 And so is her son. [chuckles] 155 00:05:30,939 --> 00:05:33,071 - You don't remember what happened? 156 00:05:33,115 --> 00:05:34,638 - Uh, no, ma'am. 157 00:05:34,682 --> 00:05:36,161 I was coming through the tunnel 158 00:05:36,205 --> 00:05:37,815 and I was reading my paycheck. 159 00:05:37,859 --> 00:05:40,078 Hadn't seen a number that big in a long time. 160 00:05:40,122 --> 00:05:43,125 Just wasn't paying attention, I guess, and... 161 00:05:43,168 --> 00:05:44,605 hit it real good. 162 00:05:44,648 --> 00:05:47,172 Next thing I know, I wake up in Stanton County. 163 00:05:47,216 --> 00:05:48,870 - They found him outside a church. 164 00:05:48,913 --> 00:05:49,653 St. Anthony's. 165 00:05:49,697 --> 00:05:51,089 - They helped me remember 166 00:05:51,133 --> 00:05:52,656 who I was. 167 00:05:52,700 --> 00:05:54,310 I saw the flyer that you made. 168 00:05:54,354 --> 00:05:56,312 - That was the best call of my life. 169 00:05:56,356 --> 00:05:59,359 - What about the phone messages you left your mom? 170 00:05:59,402 --> 00:06:00,664 [dramatic music] 171 00:06:00,708 --> 00:06:02,057 - I don't know anything about that. 172 00:06:02,100 --> 00:06:04,320 - You said the job wasn't what you expected. 173 00:06:04,364 --> 00:06:05,669 You sounded scared. 174 00:06:05,713 --> 00:06:07,018 - Well, the doctors said 175 00:06:07,062 --> 00:06:08,672 that with a hit to the head like that, 176 00:06:08,716 --> 00:06:11,458 it might take some time for his memories-- 177 00:06:11,501 --> 00:06:13,024 return. 178 00:06:13,068 --> 00:06:17,855 179 00:06:17,899 --> 00:06:20,815 Look, Miss Lane, we are so grateful 180 00:06:20,858 --> 00:06:23,992 for your help, but I'm just... 181 00:06:24,035 --> 00:06:25,820 so happy that he's back. 182 00:06:25,863 --> 00:06:28,736 All this other stuff, it just doesn't matter anymore. 183 00:06:28,779 --> 00:06:31,478 - Sharon, someone tried to kill you. 184 00:06:31,521 --> 00:06:33,175 - I have my son back. 185 00:06:33,218 --> 00:06:35,743 T--there's just no more story to tell anymore. 186 00:06:35,786 --> 00:06:38,267 W--we just came to say thank you. 187 00:06:38,310 --> 00:06:40,617 188 00:06:40,661 --> 00:06:42,663 - It's up to you. - What? 189 00:06:42,706 --> 00:06:44,447 You were almost murdered 190 00:06:44,491 --> 00:06:45,709 by someone with superhuman strength, 191 00:06:45,753 --> 00:06:47,494 and you're just gonna let that go? 192 00:06:47,537 --> 00:06:48,973 - You wanna write something? 193 00:06:49,017 --> 00:06:51,454 Write about how my missing son has returned. 194 00:06:51,498 --> 00:06:53,021 That's a nice story. 195 00:06:54,065 --> 00:06:55,937 Thank you for your time. 196 00:07:00,463 --> 00:07:02,291 [door opens, closes] 197 00:07:02,334 --> 00:07:03,684 - Okay, that phony story 198 00:07:03,727 --> 00:07:05,947 was all sorts of rehearsed. - I know. 199 00:07:05,990 --> 00:07:07,470 - Sharon almost got killed by someone who works 200 00:07:07,514 --> 00:07:09,080 for Morgan Edge. - Yep. 201 00:07:09,124 --> 00:07:10,778 - I'm acting like you right now? 202 00:07:10,821 --> 00:07:13,607 - That's because we both know this is a big story. 203 00:07:13,650 --> 00:07:15,086 And we will figure it out, but for now, 204 00:07:15,130 --> 00:07:17,915 let's just be happy she got her son back. 205 00:07:17,959 --> 00:07:22,137 206 00:07:22,180 --> 00:07:24,531 - It appears we've successfully located 207 00:07:24,574 --> 00:07:26,707 Lois Lane, Captain Luthor. 208 00:07:26,750 --> 00:07:29,927 Are you certain this is the best course of action? 209 00:07:29,971 --> 00:07:31,189 - I am. 210 00:07:31,233 --> 00:07:33,409 One thing I know for sure about this world... 211 00:07:33,453 --> 00:07:35,280 wherever Lois Lane goes, 212 00:07:35,324 --> 00:07:37,326 Superman follows. 213 00:07:37,369 --> 00:07:40,677 214 00:07:40,721 --> 00:07:44,202 [indistinct chatter] 215 00:07:44,246 --> 00:07:46,509 - Great, housewares. 216 00:07:46,553 --> 00:07:47,945 - All we could give this year, Lana. 217 00:07:47,989 --> 00:07:50,687 - Oh, don't you apologize, Aidy. 218 00:07:50,731 --> 00:07:53,124 Not after everything you've been through. 219 00:07:53,168 --> 00:07:54,822 Thank you. 220 00:08:00,567 --> 00:08:01,742 - Hi, there. - Hi. 221 00:08:01,785 --> 00:08:03,134 - Couple bags of men's clothes. 222 00:08:03,178 --> 00:08:05,136 - Oh, great. We always get so much 223 00:08:05,180 --> 00:08:07,574 women's clothes but not enough men's. 224 00:08:07,617 --> 00:08:09,532 Can I get a name for recognition? 225 00:08:09,576 --> 00:08:11,969 - Sure, it's Sharon and Derek Powell. 226 00:08:14,276 --> 00:08:16,104 - Derek Powell? 227 00:08:16,147 --> 00:08:17,975 From New Carthage? 228 00:08:18,019 --> 00:08:19,803 Glad you're back. [high-pitched tone] 229 00:08:19,847 --> 00:08:21,675 - Yep, got a happy ending. 230 00:08:21,718 --> 00:08:24,242 - I-I'll go get the rest of the bags. 231 00:08:24,286 --> 00:08:27,550 [suspenseful music] 232 00:08:27,594 --> 00:08:31,206 Ah. [breathing heavily] 233 00:08:32,337 --> 00:08:36,820 [high-pitched tone] 234 00:08:36,864 --> 00:08:39,997 Ms. Larr, there's something wrong. 235 00:08:40,041 --> 00:08:41,521 [straining] 236 00:08:41,564 --> 00:08:44,132 I--I don't know. I--I feel off. 237 00:08:44,175 --> 00:08:45,525 Ah. 238 00:08:45,568 --> 00:08:47,483 239 00:08:47,527 --> 00:08:49,180 [distorted voice] I need to see you. 240 00:08:49,224 --> 00:08:50,530 Now. 241 00:08:50,573 --> 00:08:52,619 [straining] - Hello? 242 00:08:52,662 --> 00:08:55,317 Are you there? - [straining] 243 00:08:55,360 --> 00:08:59,669 Ah! 244 00:09:01,279 --> 00:09:04,239 [dramatic music] 245 00:09:04,282 --> 00:09:07,982 246 00:09:10,724 --> 00:09:13,683 [soft music] 247 00:09:13,727 --> 00:09:20,995 248 00:09:22,910 --> 00:09:25,042 - Well, it's a different look for you. 249 00:09:25,086 --> 00:09:27,349 - I feel like it really pops. 250 00:09:27,392 --> 00:09:29,046 - Ah. 251 00:09:29,090 --> 00:09:32,049 Yeah, it's definitely assertive. 252 00:09:32,093 --> 00:09:35,575 You sure you want to wear that to the Harvest Fest, honey? 253 00:09:35,618 --> 00:09:37,794 You know, Lana's gonna be there. 254 00:09:37,838 --> 00:09:39,187 - [sighs] You're right. 255 00:09:39,230 --> 00:09:41,319 I should probably stick with flannel. 256 00:09:41,363 --> 00:09:42,799 - [chuckles] 257 00:09:42,843 --> 00:09:45,933 I know you don't like talking about it, but... 258 00:09:46,847 --> 00:09:49,240 is Lana still seeing that Cushing boy? 259 00:09:49,284 --> 00:09:50,633 - Mm. 260 00:09:50,677 --> 00:09:52,113 - See? No alarms. 261 00:09:52,156 --> 00:09:53,680 - Let's get out of here as fast as we can. 262 00:09:53,723 --> 00:09:54,898 [whooshes] 263 00:09:54,942 --> 00:09:57,422 [tense music] 264 00:09:57,466 --> 00:09:58,989 - Easy, now! 265 00:09:59,033 --> 00:10:00,730 This is some real high-end equipment. 266 00:10:00,774 --> 00:10:02,471 - Which you need to put back. 267 00:10:03,385 --> 00:10:05,256 - I think you got the wrong idea, here, 268 00:10:05,300 --> 00:10:06,649 Ski Mask Guy. 269 00:10:06,693 --> 00:10:08,346 - Pretty sure you used that crowbar 270 00:10:08,390 --> 00:10:09,521 to break into this shop, 271 00:10:09,565 --> 00:10:10,958 where you stole 12 TVs, 272 00:10:11,001 --> 00:10:13,395 10 VCRs, and more than a few salad shooters. 273 00:10:13,438 --> 00:10:14,657 274 00:10:14,701 --> 00:10:16,311 Put the stuff back. 275 00:10:17,268 --> 00:10:18,661 - Sorry, kid. 276 00:10:18,705 --> 00:10:19,662 277 00:10:19,706 --> 00:10:21,229 [gun clicks] 278 00:10:21,272 --> 00:10:22,447 [whooshes] 279 00:10:22,491 --> 00:10:25,973 [dramatic music] 280 00:10:26,016 --> 00:10:27,148 [gunshot] 281 00:10:27,191 --> 00:10:28,671 282 00:10:28,715 --> 00:10:30,499 [ting] 283 00:10:30,542 --> 00:10:31,631 284 00:10:31,674 --> 00:10:33,110 - Put it back. 285 00:10:33,154 --> 00:10:35,286 286 00:10:35,330 --> 00:10:36,679 - Our bad. 287 00:10:36,723 --> 00:10:37,941 We'll put it all back. 288 00:10:37,985 --> 00:10:39,639 Like we were never here. 289 00:10:39,682 --> 00:10:44,905 290 00:10:44,948 --> 00:10:47,603 [police sirens blaring] 291 00:10:47,647 --> 00:10:49,649 [sirens echoing] 292 00:10:49,692 --> 00:10:51,825 [truck horn honks, fireman shouts] 293 00:10:51,868 --> 00:10:53,653 - I need more hoses on the roof now! 294 00:10:53,696 --> 00:10:56,873 [suspenseful music] 295 00:10:56,917 --> 00:10:59,789 - Tamara's gonna get you looked at, okay? 296 00:10:59,833 --> 00:11:02,226 - Where's Mitch? - Thought he was with you. 297 00:11:03,663 --> 00:11:04,794 - Mitch! 298 00:11:04,838 --> 00:11:06,187 [truck horns blaring] 299 00:11:06,230 --> 00:11:07,362 Mitch! 300 00:11:08,015 --> 00:11:09,320 Mitch, you in here? 301 00:11:09,364 --> 00:11:10,539 302 00:11:10,582 --> 00:11:12,672 - [groaning] - Mitch! 303 00:11:12,715 --> 00:11:14,108 [crashing] 304 00:11:14,151 --> 00:11:15,457 Mitch! 305 00:11:15,500 --> 00:11:17,328 Mayday, Mayday, Mayday. This is Chief Cushing. 306 00:11:17,372 --> 00:11:19,722 I got eyes on Mitch. Bravo, Charlie, corner. 307 00:11:19,766 --> 00:11:21,071 Heavy smoke and fire. 308 00:11:21,115 --> 00:11:22,725 You're gonna be all right, okay? 309 00:11:22,769 --> 00:11:24,379 Right, now, get your arm around my shoulder. 310 00:11:24,422 --> 00:11:26,163 - Ah! - There we go. 311 00:11:26,207 --> 00:11:27,687 - Ah. 312 00:11:30,428 --> 00:11:34,389 313 00:11:34,432 --> 00:11:37,044 - You're gonna be all right. There you go. 314 00:11:38,436 --> 00:11:40,003 Okay. Just come on. 315 00:11:40,047 --> 00:11:41,875 Let's pick up that pace just a little bit, okay, bud? 316 00:11:41,918 --> 00:11:44,355 [crackling] 317 00:11:44,399 --> 00:11:45,705 Ah! 318 00:11:45,748 --> 00:11:48,925 [air whooshing] 319 00:11:49,491 --> 00:11:51,188 Ah, ah. 320 00:11:51,232 --> 00:11:55,149 321 00:11:57,847 --> 00:11:59,501 - Close one, boss. 322 00:12:00,589 --> 00:12:01,590 Come on. [straining] 323 00:12:01,633 --> 00:12:02,765 - We got 'em, Chief. 324 00:12:02,809 --> 00:12:04,158 Come on, Mitch. 325 00:12:04,201 --> 00:12:05,550 - Come on. - Here we go. 326 00:12:05,594 --> 00:12:07,161 Come on. - Come on, let's just go. 327 00:12:07,204 --> 00:12:09,337 Come on! - [straining] 328 00:12:09,380 --> 00:12:16,431 329 00:12:17,867 --> 00:12:19,347 - Is that-- 330 00:12:19,956 --> 00:12:21,958 is that frost? 331 00:12:22,002 --> 00:12:28,965 332 00:12:29,009 --> 00:12:30,750 - I should've been there sooner. 333 00:12:30,793 --> 00:12:32,012 By the time I got there, all the donations 334 00:12:32,055 --> 00:12:33,404 were already destroyed. 335 00:12:33,448 --> 00:12:35,363 - That's awful. What are they gonna do? 336 00:12:35,406 --> 00:12:36,364 - I don't know. 337 00:12:36,407 --> 00:12:37,539 Most people already gave 338 00:12:37,582 --> 00:12:39,149 everything they have to offer. 339 00:12:40,629 --> 00:12:43,414 Sharon Powell was hanging around outside the Center. 340 00:12:43,458 --> 00:12:44,589 - At the fire? 341 00:12:44,633 --> 00:12:46,113 - Yeah. - Was Derek there? 342 00:12:46,156 --> 00:12:47,984 - No. It seemed like she was looking for someone, though. 343 00:12:48,028 --> 00:12:49,899 It could've been him. - That doesn't sound right. 344 00:12:49,943 --> 00:12:52,249 I'm gonna go down and start asking questions. 345 00:12:52,293 --> 00:12:53,642 [door clicks] 346 00:12:54,295 --> 00:12:55,775 - Guys, got your favorite pizza. 347 00:12:55,818 --> 00:12:57,298 - I'm not hungry. 348 00:12:57,341 --> 00:12:59,604 - Eliza dumped him this morning. 349 00:12:59,648 --> 00:13:00,867 [soft music] 350 00:13:00,910 --> 00:13:03,260 - I'll go talk to him. 351 00:13:03,304 --> 00:13:05,480 352 00:13:05,523 --> 00:13:07,525 - First breakups are rough. 353 00:13:07,569 --> 00:13:10,615 Pretty much crawled into an REO Speedwagon rabbit hole. 354 00:13:10,659 --> 00:13:12,052 - Speedwagon? 355 00:13:12,095 --> 00:13:14,358 - Never mind. - All right. 356 00:13:14,402 --> 00:13:16,578 357 00:13:16,621 --> 00:13:17,753 - Jonathan? 358 00:13:17,797 --> 00:13:21,670 359 00:13:21,713 --> 00:13:23,280 - [sighs] Jordan just had to go 360 00:13:23,324 --> 00:13:24,847 and announce it to the world, huh? 361 00:13:24,891 --> 00:13:26,806 - He's just worried about you. 362 00:13:27,415 --> 00:13:29,156 So am I. Do you wanna talk about it? 363 00:13:29,199 --> 00:13:31,375 - What is there to talk about? I mean, clearly, 364 00:13:31,419 --> 00:13:33,900 she knows that she can do better than dating some kid 365 00:13:33,943 --> 00:13:35,597 from some middle-of-nowhere town. 366 00:13:35,640 --> 00:13:37,904 - I'm sure it's complicated for her, too, sweetie. 367 00:13:37,947 --> 00:13:39,906 Our move here was really sudden. 368 00:13:39,949 --> 00:13:41,777 - Are you seriously taking her side right now? 369 00:13:41,821 --> 00:13:43,648 - No. I'm just saying, 370 00:13:43,692 --> 00:13:45,128 as a former teenage girl myself, 371 00:13:45,172 --> 00:13:46,869 you gotta give it some time. 372 00:13:46,913 --> 00:13:48,740 She might wake up and remember 373 00:13:48,784 --> 00:13:50,481 how incredible you are. 374 00:13:50,525 --> 00:13:52,135 And if she doesn't, then it's her loss. 375 00:13:52,179 --> 00:13:53,963 - Well, thanks for your Cosmo Girl opinion, 376 00:13:54,007 --> 00:13:57,314 but, honestly, I just want to be left alone right now. 377 00:13:57,358 --> 00:13:59,447 378 00:14:07,020 --> 00:14:08,804 - Trigger warning, Lane. 379 00:14:08,848 --> 00:14:09,979 Don't want you having any flashbacks 380 00:14:10,023 --> 00:14:11,633 to what happened to your car. 381 00:14:12,939 --> 00:14:15,202 - Any idea what caused this? 382 00:14:15,245 --> 00:14:16,551 - Not sure. 383 00:14:17,117 --> 00:14:19,336 You know, I don't know what's more confusing, 384 00:14:19,380 --> 00:14:21,512 how the damn thing started or how it ended. 385 00:14:21,556 --> 00:14:22,862 - Was anybody hurt? 386 00:14:24,385 --> 00:14:26,213 - Tom Mitchell. 387 00:14:26,256 --> 00:14:28,563 - I met him at your barbecue. Nice guy. 388 00:14:29,390 --> 00:14:32,001 - He was the best man at my wedding. 389 00:14:32,045 --> 00:14:34,134 You know, probably the bravest person 390 00:14:34,177 --> 00:14:35,483 we got on this crew. 391 00:14:35,526 --> 00:14:37,354 - Is gonna be okay? 392 00:14:37,398 --> 00:14:39,139 - You know, it's not looking good. 393 00:14:39,182 --> 00:14:41,706 So unless you got any more questions-- 394 00:14:41,750 --> 00:14:43,230 - I do have one, sorry. 395 00:14:43,273 --> 00:14:46,015 Have you seen this guy anywhere near the Center? 396 00:14:46,059 --> 00:14:47,712 Derek Powell? 397 00:14:47,756 --> 00:14:49,497 - I might've seen him 398 00:14:49,540 --> 00:14:50,541 come around the back. 399 00:14:50,585 --> 00:14:51,978 W--why are you asking? 400 00:14:52,021 --> 00:14:54,545 - I need to talk to him about a story. 401 00:14:54,589 --> 00:14:57,200 Thanks for your time. I'm sorry about your friend. 402 00:14:57,244 --> 00:15:00,638 [suspenseful music] 403 00:15:00,682 --> 00:15:02,989 Chrissy, Kyle saw Derek Powell at the Center 404 00:15:03,032 --> 00:15:04,555 as the fire trucks arrived. 405 00:15:04,599 --> 00:15:06,383 - Well, that's 50 shades of suspicious. 406 00:15:06,427 --> 00:15:08,211 - We don't know anything for sure yet. 407 00:15:08,255 --> 00:15:11,040 - My big reporter energy knows something 408 00:15:11,084 --> 00:15:13,303 crazy weird's going on with Derek Powell. 409 00:15:13,347 --> 00:15:14,652 - I need you to get his mom 410 00:15:14,696 --> 00:15:16,219 and get her to The Gazette right now. 411 00:15:16,263 --> 00:15:18,047 - On it. - Miss Lane? 412 00:15:18,091 --> 00:15:19,919 413 00:15:19,962 --> 00:15:21,616 I've been looking for you. 414 00:15:21,659 --> 00:15:23,313 415 00:15:26,316 --> 00:15:27,578 - So you're a reporter? 416 00:15:27,622 --> 00:15:28,579 - That's right. 417 00:15:28,623 --> 00:15:29,624 Marcus Bridgewater. 418 00:15:29,667 --> 00:15:30,886 - Sounds vaguely familiar. 419 00:15:30,930 --> 00:15:32,235 "Politico"? - "Reuters." 420 00:15:32,279 --> 00:15:33,933 Mainly do business coverage, 421 00:15:33,976 --> 00:15:35,804 focusing on big tech. 422 00:15:35,847 --> 00:15:37,632 I have a background in engineering. 423 00:15:37,675 --> 00:15:39,895 I used to work at LutherCorps. 424 00:15:39,939 --> 00:15:43,246 - Lex Luthor, the only human being worse than Morgan Edge. 425 00:15:43,290 --> 00:15:44,900 - Guy, uh-- [chuckles] 426 00:15:44,944 --> 00:15:46,380 Definitely has his secrets. 427 00:15:46,423 --> 00:15:48,599 - So what exactly brings a "Reuters" tech reporter 428 00:15:48,643 --> 00:15:50,819 to Smallville, Kansas? 429 00:15:50,862 --> 00:15:52,429 - You. 430 00:15:52,473 --> 00:15:54,562 I'm a huge fan. And after reading your piece 431 00:15:54,605 --> 00:15:56,433 on Morgan Edge-- - My heavily redacted piece. 432 00:15:56,477 --> 00:15:58,087 - I thought there might be a bigger story here, 433 00:15:58,131 --> 00:16:00,002 so I did a little digging. 434 00:16:00,046 --> 00:16:02,613 - You trying to poach my story? - That's not my intent. 435 00:16:02,657 --> 00:16:04,485 Just wanna be on team Lois. 436 00:16:04,528 --> 00:16:07,488 - Not sure I have much of a roster these days. 437 00:16:08,532 --> 00:16:10,186 - Still have Superman. 438 00:16:10,230 --> 00:16:12,145 Unless someone else is covering him 439 00:16:12,188 --> 00:16:13,711 now that you've left Metropolis? 440 00:16:13,755 --> 00:16:15,800 - He's a public figure. Anyone can cover him. 441 00:16:15,844 --> 00:16:17,106 - Yeah, but, you're the one 442 00:16:17,150 --> 00:16:19,587 who seems to always have the inside track. 443 00:16:19,630 --> 00:16:21,197 - He's just someone I report on. 444 00:16:21,241 --> 00:16:23,112 - Sure, but, without you, I think we all know 445 00:16:23,156 --> 00:16:26,637 there'd be a lot more questions about the guy. 446 00:16:28,161 --> 00:16:29,989 - So, what is it you have on Morgan Edge? 447 00:16:30,032 --> 00:16:31,642 - Nothing yet. But I think I may 448 00:16:31,686 --> 00:16:34,819 have found a way to get a look inside the mines. 449 00:16:34,863 --> 00:16:35,995 - Thanks. 450 00:16:36,038 --> 00:16:37,474 Doesn't exactly sound legal. 451 00:16:37,518 --> 00:16:40,303 - The less you know, the better. 452 00:16:40,347 --> 00:16:41,870 - Well, if you manage to dig something up, 453 00:16:41,913 --> 00:16:43,176 give me a call. 454 00:16:43,219 --> 00:16:47,006 455 00:16:47,049 --> 00:16:49,051 - Maybe we'll split the byline? 456 00:16:49,095 --> 00:16:51,488 - Let's see what you come up with first. 457 00:16:51,532 --> 00:16:52,750 458 00:16:52,794 --> 00:16:54,665 [bell chimes] 459 00:16:55,362 --> 00:16:58,060 - He really said that to you? 460 00:16:58,104 --> 00:16:59,322 - [scoffs] 461 00:16:59,366 --> 00:17:01,324 Didn't even have the nerve. 462 00:17:01,368 --> 00:17:03,718 He sent me a text, I mean-- 463 00:17:04,501 --> 00:17:06,764 I just got him back, and--and out of nowhere, 464 00:17:06,808 --> 00:17:08,723 he needs "space"? 465 00:17:08,766 --> 00:17:11,552 - He say anything about where he's going? 466 00:17:13,597 --> 00:17:15,817 Any chance I can see that text? 467 00:17:17,688 --> 00:17:19,212 - Sure. 468 00:17:21,083 --> 00:17:22,215 - You and Derek wouldn't be sharing 469 00:17:22,258 --> 00:17:24,086 a phone plan, by any chance? 470 00:17:24,130 --> 00:17:25,566 - It's the only way anyone can afford it 471 00:17:25,609 --> 00:17:27,089 these days. 472 00:17:27,133 --> 00:17:28,699 Why do you ask? 473 00:17:29,787 --> 00:17:31,093 - Um... 474 00:17:31,137 --> 00:17:33,008 I just wanted to vent. 475 00:17:33,052 --> 00:17:35,750 God, those phone companies are such crooks, right? 476 00:17:35,793 --> 00:17:38,709 [soft dramatic music] 477 00:17:38,753 --> 00:17:41,234 478 00:17:41,277 --> 00:17:43,975 [sink water runs, stops] 479 00:17:44,019 --> 00:17:45,499 - Hey, Dad, um, 480 00:17:45,542 --> 00:17:48,154 mind if I leave early to meet up with Sarah 481 00:17:48,197 --> 00:17:49,851 at Harvest Fest? 482 00:17:49,894 --> 00:17:51,548 - Uh... 483 00:17:51,592 --> 00:17:54,029 any chance this meetup is, like, a-- 484 00:17:54,073 --> 00:17:55,422 like a date? 485 00:17:55,465 --> 00:17:58,120 - I don't know. Maybe. 486 00:17:58,164 --> 00:17:59,382 Yeah. - Yeah? 487 00:17:59,426 --> 00:18:00,383 - Yes. - Yeah? 488 00:18:00,427 --> 00:18:01,732 Yeah! [chuckles] 489 00:18:01,776 --> 00:18:03,386 - All right, all right. - Okay, yes! 490 00:18:03,430 --> 00:18:04,822 Yes, of course you can! - All right, Dad. Dad. 491 00:18:04,866 --> 00:18:06,215 - What, what? This is what I was talking 492 00:18:06,259 --> 00:18:07,477 about, Harvest Festival. - Be cool. 493 00:18:07,521 --> 00:18:08,565 - If I have to hear anything else 494 00:18:08,609 --> 00:18:10,219 about this stupid Harvest Fest. 495 00:18:10,263 --> 00:18:13,831 - Jon. - Farming or community or 496 00:18:13,875 --> 00:18:16,573 basically anything else about this backwards-ass town. 497 00:18:16,617 --> 00:18:17,922 - Hey. 498 00:18:17,966 --> 00:18:20,490 I'm sorry about Eliza. 499 00:18:20,534 --> 00:18:22,275 - It's not about that, Dad. 500 00:18:22,318 --> 00:18:24,015 I wanna move back. 501 00:18:24,059 --> 00:18:25,713 I lost all my friends. 502 00:18:25,756 --> 00:18:27,410 I'm probably never gonna play football again, 503 00:18:27,454 --> 00:18:29,151 and--and now, what? You just expect me 504 00:18:29,195 --> 00:18:30,935 to drop my life for everyone else's? 505 00:18:30,979 --> 00:18:32,589 - Look, I know, I know. A lot has changed. 506 00:18:32,633 --> 00:18:34,374 But I promise you, it's all gonna work out. 507 00:18:34,417 --> 00:18:35,679 - [scoffs] You don't know that! 508 00:18:35,723 --> 00:18:36,550 - I get it. 509 00:18:36,593 --> 00:18:37,768 There was a time in my life 510 00:18:37,812 --> 00:18:39,161 when I felt just like you. 511 00:18:39,205 --> 00:18:40,249 - Yeah, well, I'm sure. When was that? 512 00:18:40,293 --> 00:18:41,772 When you were, I don't know, 513 00:18:41,816 --> 00:18:43,122 lifting an oil tanker 514 00:18:43,165 --> 00:18:44,949 or maybe flying laps around Saturn? 515 00:18:44,993 --> 00:18:46,255 - Jonathan-- - No, Dad! 516 00:18:46,299 --> 00:18:48,083 I'm not like you, and I'm not like Superboy 517 00:18:48,127 --> 00:18:49,171 over there, okay? 518 00:18:49,215 --> 00:18:50,607 And this town? 519 00:18:50,651 --> 00:18:53,915 It is my kryptonite. I hate it. 520 00:18:53,958 --> 00:18:56,918 [soft dramatic music] 521 00:18:56,961 --> 00:19:00,704 522 00:19:00,748 --> 00:19:03,142 Look, Dad, um... 523 00:19:03,185 --> 00:19:06,623 Bryan Kelso's older brother has a place, okay? 524 00:19:06,667 --> 00:19:09,148 He just graduated from Met U, there's a spare bedroom. 525 00:19:09,191 --> 00:19:10,758 It's just outside of downtown. 526 00:19:10,801 --> 00:19:12,063 I--I was thinking, 527 00:19:12,107 --> 00:19:13,674 maybe I could just stay with them. 528 00:19:13,717 --> 00:19:14,892 - Uh, no, no. 529 00:19:14,936 --> 00:19:16,590 You are not going to stay with the Kelsos. 530 00:19:16,633 --> 00:19:18,157 - You know what? Maybe I'll just do it 531 00:19:18,200 --> 00:19:19,810 anyways, then, because that's what Jordan did 532 00:19:19,854 --> 00:19:23,118 with football, and you let him get away with it. 533 00:19:23,162 --> 00:19:25,164 Whatever. Jordan, come on. 534 00:19:25,207 --> 00:19:26,295 If this Harvest Fest is so awesome, 535 00:19:26,339 --> 00:19:28,079 let's go have some real fun. 536 00:19:28,123 --> 00:19:29,690 537 00:19:29,733 --> 00:19:30,908 - Go. 538 00:19:30,952 --> 00:19:32,171 - Thanks. 539 00:19:32,214 --> 00:19:33,476 540 00:19:33,520 --> 00:19:35,174 - Will you listen to me? 541 00:19:35,217 --> 00:19:37,828 We've talked about this, Clark. 542 00:19:37,872 --> 00:19:40,875 You can't be running around playing masked vigilante. 543 00:19:40,918 --> 00:19:43,225 - They were stealing! - I understand that, 544 00:19:43,269 --> 00:19:46,097 but we've got rules in this family. 545 00:19:46,141 --> 00:19:47,534 - Those were Dad's rules, 546 00:19:47,577 --> 00:19:49,144 and he's not here anymore. 547 00:19:49,188 --> 00:19:50,841 - That doesn't mean you get to ignore 548 00:19:50,885 --> 00:19:52,234 everything he taught you. 549 00:19:52,278 --> 00:19:53,844 - It's been a year. You know? 550 00:19:53,888 --> 00:19:56,151 We can't keep pretending everything's the same. 551 00:19:56,195 --> 00:19:58,371 We have to move on with our lives. 552 00:19:58,414 --> 00:20:00,808 - Moving on can be a distraction. 553 00:20:00,851 --> 00:20:02,679 Sometimes to heal, you've gotta-- 554 00:20:02,723 --> 00:20:04,725 you've gotta sit with the feeling, you know? 555 00:20:04,768 --> 00:20:07,206 Let it run its course. - Dad understood. 556 00:20:07,249 --> 00:20:09,686 He knew I was sent here for a reason. 557 00:20:09,730 --> 00:20:11,601 - Your father and I both knew 558 00:20:11,645 --> 00:20:13,603 you were sent here for a reason. 559 00:20:13,647 --> 00:20:14,735 - Well, I'm pretty sure that reason 560 00:20:14,778 --> 00:20:17,346 wasn't to be Martha Kent's son. 561 00:20:19,000 --> 00:20:22,569 562 00:20:22,612 --> 00:20:24,266 - Thank you for all your hard work. 563 00:20:24,310 --> 00:20:26,137 Clark is gonna be so surprised. 564 00:20:26,181 --> 00:20:27,530 Okay, I'll see you soon. - [sighs] 565 00:20:27,574 --> 00:20:29,271 I'm sorry I'm late, babe. 566 00:20:29,315 --> 00:20:31,230 - It's okay. How's Mitch? 567 00:20:31,273 --> 00:20:34,233 - Well, he--he took in a lot of smoke. 568 00:20:34,276 --> 00:20:36,496 Doc's a little worried that the lung damage 569 00:20:36,539 --> 00:20:39,325 might be permanent. - Oh, God. 570 00:20:39,368 --> 00:20:41,065 - Yeah, it's--it's a lot questions 571 00:20:41,109 --> 00:20:42,676 as to whether or not 572 00:20:42,719 --> 00:20:45,287 he's gonna be able to come back to the station. 573 00:20:45,331 --> 00:20:47,028 - I'm sorry. 574 00:20:48,072 --> 00:20:49,770 Aww. 575 00:20:51,467 --> 00:20:52,990 Have you been drinking? 576 00:20:53,034 --> 00:20:55,384 - Y--yeah, you know, me and Tamara and the boys, 577 00:20:55,428 --> 00:20:58,387 I mean, we went out and had a drink in his honor. 578 00:20:58,431 --> 00:21:01,303 - Smells like you had a little more than one. 579 00:21:01,347 --> 00:21:03,479 - L--let me just get a quick bite, 580 00:21:03,523 --> 00:21:06,569 get showered up-- - I have people waiting on me. 581 00:21:06,613 --> 00:21:08,005 We're trying to figure out what to do 582 00:21:08,049 --> 00:21:09,398 about the donations we lost. - Come on, babe. 583 00:21:09,442 --> 00:21:11,400 It's been a long, hard day. 584 00:21:11,444 --> 00:21:12,575 Okay? Just-- 585 00:21:12,619 --> 00:21:13,924 it'll only take a minute. 586 00:21:13,968 --> 00:21:15,535 - Mom? 587 00:21:16,449 --> 00:21:18,277 Just take Soph. 588 00:21:19,974 --> 00:21:22,498 - Let me just-- - No, I got it. 589 00:21:22,542 --> 00:21:24,631 Thank you. - Mm-hmm. 590 00:21:25,545 --> 00:21:26,981 [door clicks] 591 00:21:28,374 --> 00:21:31,333 [upbeat music playing] 592 00:21:31,377 --> 00:21:38,645 ♪ 593 00:21:39,298 --> 00:21:40,342 [bell dings] 594 00:21:40,386 --> 00:21:43,780 ♪ 595 00:21:43,824 --> 00:21:46,130 - I really hope she's not having second thoughts. 596 00:21:46,174 --> 00:21:48,132 - Jordan, she's the one who asked you, man. 597 00:21:48,176 --> 00:21:50,526 Just have a--have a shred of confidence, okay? 598 00:21:50,570 --> 00:21:52,136 - Hey, look. It's the Kent sisters. 599 00:21:52,180 --> 00:21:53,834 - Yo. [chuckling] 600 00:21:53,877 --> 00:21:55,618 What's up, boys? - Got your text, QB2. 601 00:21:55,662 --> 00:21:57,141 We are locked and loaded. 602 00:21:57,185 --> 00:21:58,404 - Hell, yeah. - Better drink up 603 00:21:58,447 --> 00:22:00,014 before the big game. 604 00:22:01,189 --> 00:22:03,670 - Are you sure that's a good idea tonight? 605 00:22:03,713 --> 00:22:05,367 - Uh-- [chuckles] 606 00:22:05,411 --> 00:22:07,804 Thanks for looking out, Mom. 607 00:22:07,848 --> 00:22:09,023 Mm. 608 00:22:09,066 --> 00:22:11,286 ♪ 609 00:22:11,330 --> 00:22:12,635 [clears throat] 610 00:22:12,679 --> 00:22:14,811 Why don't you go find Sarah? - Fine. 611 00:22:14,855 --> 00:22:17,379 You do you, party guy. We'll see how that goes. 612 00:22:17,423 --> 00:22:18,511 - We'll see. 613 00:22:18,554 --> 00:22:19,903 - [chuckles] Okay, we will. 614 00:22:19,947 --> 00:22:21,165 - Yeah. 615 00:22:21,209 --> 00:22:22,384 - [chuckles] 616 00:22:22,428 --> 00:22:23,907 ♪ 617 00:22:29,696 --> 00:22:31,350 - Dad? 618 00:22:31,393 --> 00:22:33,047 - Hey. Thanks. 619 00:22:34,831 --> 00:22:37,747 Hey, you, sit--sit down for just a minute. 620 00:22:43,927 --> 00:22:45,407 Hey, you remember that song I used to sing you 621 00:22:45,451 --> 00:22:46,887 when you were a little girl? 622 00:22:47,714 --> 00:22:51,457 ♪ De la Sierra Morena 623 00:22:51,500 --> 00:22:56,766 ♪ Cielito lindo, vienen bajando ♪ 624 00:22:56,810 --> 00:23:00,727 ♪ Un par de ojitos negros 625 00:23:00,770 --> 00:23:03,120 ♪ Cielito lindo, de contrabando ♪ 626 00:23:03,164 --> 00:23:04,339 - Dad, stop! 627 00:23:04,383 --> 00:23:07,516 [soft dramatic music] 628 00:23:07,560 --> 00:23:09,910 That was a long time ago. 629 00:23:10,780 --> 00:23:13,479 - Yeah, time really does fly, doesn't it? 630 00:23:15,176 --> 00:23:16,395 - I should get going. 631 00:23:16,438 --> 00:23:18,745 - [clears throat] Yeah. 632 00:23:19,659 --> 00:23:22,096 Yeah, I'll be--I'll be right behind you, mi hijita. 633 00:23:23,402 --> 00:23:24,925 - Yeah. 634 00:23:24,968 --> 00:23:28,581 635 00:23:31,758 --> 00:23:34,891 [suspenseful music] 636 00:23:34,935 --> 00:23:39,418 637 00:23:39,461 --> 00:23:40,636 - I started that fire. 638 00:23:40,680 --> 00:23:42,333 If he finds out it was me-- 639 00:23:42,377 --> 00:23:44,248 - Nothing is going to happen to you. 640 00:23:44,292 --> 00:23:46,294 This was an accident. 641 00:23:46,337 --> 00:23:47,469 - But if I can't control it-- 642 00:23:47,513 --> 00:23:49,819 - We can fix this. 643 00:23:49,863 --> 00:23:51,168 Follow me. 644 00:23:51,212 --> 00:23:58,437 645 00:24:01,440 --> 00:24:02,789 - Gotcha. 646 00:24:07,010 --> 00:24:09,448 [upbeat music playing on radio] 647 00:24:09,491 --> 00:24:12,625 648 00:24:12,668 --> 00:24:15,932 [crickets chirping] 649 00:24:19,066 --> 00:24:22,243 [soft dramatic music] 650 00:24:22,286 --> 00:24:28,292 651 00:24:28,336 --> 00:24:29,337 [knocking] 652 00:24:29,380 --> 00:24:31,339 [door clicks] 653 00:24:31,382 --> 00:24:33,472 - I'm sorry about earlier, Clark. 654 00:24:33,515 --> 00:24:35,038 - It's okay, Mom. I shouldn't have gotten 655 00:24:35,082 --> 00:24:36,518 so upset, and you were right-- 656 00:24:36,562 --> 00:24:38,999 - No, no, just listen to me. 657 00:24:39,042 --> 00:24:40,957 I didn't want to admit that 658 00:24:41,001 --> 00:24:45,222 this home isn't the best place for you anymore. 659 00:24:45,266 --> 00:24:46,572 You are special, 660 00:24:46,615 --> 00:24:50,619 and I know you're meant for--for bigger things. 661 00:24:50,663 --> 00:24:53,535 And that time might have come. 662 00:24:53,579 --> 00:24:54,623 - What is this? 663 00:24:54,667 --> 00:24:55,929 - Your father found it 664 00:24:55,972 --> 00:24:57,496 in the pod when you arrived. 665 00:24:57,539 --> 00:24:58,584 I don't know what it does 666 00:24:58,627 --> 00:25:00,150 or what it's for, I just-- 667 00:25:00,194 --> 00:25:02,805 I just know it belongs to you. 668 00:25:02,849 --> 00:25:06,505 And it might be the key to figuring out 669 00:25:06,548 --> 00:25:08,463 what your future is. 670 00:25:08,507 --> 00:25:11,379 671 00:25:11,422 --> 00:25:12,815 [cell phone chimes] 672 00:25:12,859 --> 00:25:15,644 673 00:25:15,688 --> 00:25:18,778 [upbeat music] 674 00:25:18,821 --> 00:25:20,780 - Hey, hey, Lana. How are you? 675 00:25:20,823 --> 00:25:21,911 - Hey, Cobb. - How are you? 676 00:25:21,955 --> 00:25:23,260 - I'm good. 677 00:25:23,304 --> 00:25:24,523 - I, uh-- 678 00:25:24,566 --> 00:25:26,263 I heard about Mitch. 679 00:25:26,307 --> 00:25:28,309 It's a damn shame. - Yeah. 680 00:25:28,352 --> 00:25:29,702 - Listen, um-- 681 00:25:29,745 --> 00:25:31,181 is Kyle gonna be here tonight, or-- 682 00:25:31,225 --> 00:25:33,749 - Oh, he--he wanted to stay at the hospital. 683 00:25:33,793 --> 00:25:35,446 - He's a good man, that Kyle. 684 00:25:35,490 --> 00:25:37,361 - He is. [chuckles] 685 00:25:37,405 --> 00:25:44,064 ♪ 686 00:25:44,107 --> 00:25:45,195 - Hey. - Hey! 687 00:25:45,239 --> 00:25:47,850 I'm really sorry I'm late. 688 00:25:47,894 --> 00:25:49,635 - It's all right. You okay? 689 00:25:49,678 --> 00:25:51,158 - No, not really. 690 00:25:52,028 --> 00:25:54,422 Um, but, I don't really wanna do 691 00:25:54,465 --> 00:25:56,598 sad stories tonight, so. 692 00:25:56,642 --> 00:25:58,339 - All right. 693 00:25:58,382 --> 00:26:00,210 My dad can't shut up about these. 694 00:26:00,254 --> 00:26:01,647 - [chuckles] You probably shouldn't eat 695 00:26:01,690 --> 00:26:04,040 anything here that's on a stick. 696 00:26:04,084 --> 00:26:06,347 Come on, let me buy you some elephant ears. 697 00:26:06,390 --> 00:26:07,740 ♪ 698 00:26:07,783 --> 00:26:08,741 - All right. 699 00:26:08,784 --> 00:26:10,046 Yeah. - Yeah? 700 00:26:10,090 --> 00:26:11,221 - Yeah, that sounds great. - Okay. 701 00:26:11,265 --> 00:26:13,659 [suspenseful music] 702 00:26:13,702 --> 00:26:16,662 [mechanical whirring] 703 00:26:16,705 --> 00:26:23,407 704 00:26:28,195 --> 00:26:30,327 - What makes you think this time, it'll be any different? 705 00:26:30,371 --> 00:26:31,633 - Trust me. 706 00:26:31,677 --> 00:26:35,855 707 00:26:35,898 --> 00:26:38,422 [mechanical whirring] 708 00:26:38,466 --> 00:26:45,473 709 00:26:50,043 --> 00:26:52,828 [upbeat music playing] 710 00:26:52,872 --> 00:26:54,482 711 00:26:54,525 --> 00:26:56,005 - You know, I think I'm starting to see what my dad 712 00:26:56,049 --> 00:26:58,225 saw in this place. 713 00:26:58,268 --> 00:27:00,662 - From this? Really? 714 00:27:00,706 --> 00:27:02,011 715 00:27:02,055 --> 00:27:03,926 - It's pretty great. 716 00:27:03,970 --> 00:27:08,931 717 00:27:08,975 --> 00:27:10,585 - Look, 718 00:27:10,629 --> 00:27:13,153 about earlier... 719 00:27:14,023 --> 00:27:16,112 everything's not okay. 720 00:27:16,156 --> 00:27:18,375 721 00:27:18,419 --> 00:27:19,899 It's just-- 722 00:27:19,942 --> 00:27:21,683 I don't know, the sheer weight 723 00:27:21,727 --> 00:27:24,468 of all of the really bad things that are going on in my life, 724 00:27:24,512 --> 00:27:26,949 and I'm pretty sure that my therapist is tired of 725 00:27:26,993 --> 00:27:28,821 hearing me talk about the same stuff. 726 00:27:28,864 --> 00:27:30,605 727 00:27:30,649 --> 00:27:32,302 - So, try me. 728 00:27:32,346 --> 00:27:33,956 - Well-- 729 00:27:34,000 --> 00:27:35,479 okay. My dad, he-- 730 00:27:35,523 --> 00:27:37,481 - Yo, yo, guys, look! It's everybody's favorite 731 00:27:37,525 --> 00:27:40,136 Kent brother. It's Mr. Charming, baby! 732 00:27:40,180 --> 00:27:41,572 Look at this guy. - Hey, hey, hey. 733 00:27:41,616 --> 00:27:43,226 Not now, all right? Not now, please. 734 00:27:43,270 --> 00:27:44,532 - Whoa, whoa, relax, relax, relax, relax. 735 00:27:44,575 --> 00:27:45,925 Chill, chill, chill, chill. Look. 736 00:27:45,968 --> 00:27:47,796 Guys, guys, guys. Get this. 737 00:27:47,840 --> 00:27:49,972 It's this guy's first date ever. 738 00:27:50,016 --> 00:27:51,104 It's his first date! 739 00:27:51,147 --> 00:27:52,105 - [chuckles] - What? 740 00:27:52,148 --> 00:27:54,020 - First-timer. 741 00:27:56,152 --> 00:27:57,980 - Wow. You can't go one weekend 742 00:27:58,024 --> 00:27:59,590 without partying like idiots? 743 00:27:59,634 --> 00:28:01,027 It's kind of pathetic. 744 00:28:01,070 --> 00:28:02,768 - Sarah, hey, look, you need-- - Don't touch me! 745 00:28:02,811 --> 00:28:05,292 - Hey, we're just kidding. - Don't talk to me like that! 746 00:28:05,335 --> 00:28:07,250 - Look, uh, he's--he's having 747 00:28:07,294 --> 00:28:08,991 a really rough day, that's all this is, okay? 748 00:28:09,035 --> 00:28:10,427 - Oh, you're having a rough day? 749 00:28:10,471 --> 00:28:12,560 You have no idea what real problems are like. 750 00:28:12,603 --> 00:28:14,605 For people who don't come from a picture-perfect family 751 00:28:14,649 --> 00:28:16,129 like you, 752 00:28:16,172 --> 00:28:18,131 you all can just get drunk and act like total idiots 753 00:28:18,174 --> 00:28:20,829 and think that there's never any consequences? 754 00:28:20,873 --> 00:28:22,091 - Yo, Sarah, 755 00:28:22,135 --> 00:28:23,527 we were just--we were just kidding. 756 00:28:23,571 --> 00:28:24,354 I'm--I'm sorry. 757 00:28:24,398 --> 00:28:25,486 - Save it. Have fun. 758 00:28:25,529 --> 00:28:27,706 Talk to you later. Move! 759 00:28:28,358 --> 00:28:29,577 - Wait, Sarah-- - Jordan. 760 00:28:29,620 --> 00:28:31,622 Hey, Jordan! - What, what, what? 761 00:28:31,666 --> 00:28:32,928 - Jordan. 762 00:28:32,972 --> 00:28:35,539 Look, I'm--I'm sorry, man. I didn't-- 763 00:28:35,583 --> 00:28:38,717 I didn't mean to ruin your night like that. 764 00:28:38,760 --> 00:28:40,806 I'm sorry. 765 00:28:40,849 --> 00:28:42,764 [soft dramatic music] 766 00:28:42,808 --> 00:28:44,505 - It's all right. 767 00:28:44,548 --> 00:28:45,767 Let's just-- 768 00:28:45,811 --> 00:28:47,247 let's just get you some water. 769 00:28:47,290 --> 00:28:48,857 Okay? - Okay. 770 00:28:48,901 --> 00:28:49,945 I'm sorry. 771 00:28:49,989 --> 00:28:55,516 772 00:28:55,559 --> 00:28:57,692 - You're right. These are severely underrated. 773 00:28:57,736 --> 00:28:59,912 - Right? - Yes. 774 00:28:59,955 --> 00:29:01,783 You talk to Jonathan? - Whoa! 775 00:29:01,827 --> 00:29:03,089 Um, yeah. 776 00:29:03,132 --> 00:29:05,569 He wants to move back to Metropolis. 777 00:29:05,613 --> 00:29:06,701 - He said that? 778 00:29:06,745 --> 00:29:08,181 - Yeah, among other things. 779 00:29:08,224 --> 00:29:10,531 - [sighs] Here he comes. 780 00:29:11,271 --> 00:29:13,839 - Oh, and he's been drinking. 781 00:29:13,882 --> 00:29:15,318 - What? 782 00:29:15,362 --> 00:29:17,059 You've been drinking? 783 00:29:17,103 --> 00:29:18,582 - What? - Your dad can smell it. 784 00:29:18,626 --> 00:29:20,541 I can smell it. The whole town can smell it. 785 00:29:20,584 --> 00:29:22,064 - It's--it's not that big a deal. 786 00:29:22,108 --> 00:29:23,936 - Excuse me? - Okay, both of you, 787 00:29:23,979 --> 00:29:26,329 call a rideshare and go home right now. 788 00:29:26,373 --> 00:29:28,201 - Yes, ma'am. - Fine, we were going anyway. 789 00:29:28,244 --> 00:29:29,202 - Go faster! 790 00:29:29,245 --> 00:29:30,464 [cell phone rings] 791 00:29:30,507 --> 00:29:32,074 Chrissy, now is not a good time. 792 00:29:32,118 --> 00:29:34,511 - Okay, so, Sharon Powell came into the office 793 00:29:34,555 --> 00:29:37,253 and I, like, totally sleuthed my way onto her phone 794 00:29:37,297 --> 00:29:39,168 to get Derek's location. 795 00:29:39,212 --> 00:29:41,344 So then I thought, "WWLLD," 796 00:29:41,388 --> 00:29:42,781 "what would Lois Lane do," which is easy, 797 00:29:42,824 --> 00:29:44,086 dig deeper and follow the lead, 798 00:29:44,130 --> 00:29:45,740 only I never would've thought 799 00:29:45,784 --> 00:29:48,569 it would lead me to him making out with Leslie Larr. 800 00:29:48,612 --> 00:29:51,180 - Leslie Larr is there with Derek Powell? 801 00:29:51,224 --> 00:29:53,487 - Yeah, she took him to this building 802 00:29:53,530 --> 00:29:56,142 where there's this crazy Bride of Frankenstein machine. 803 00:29:56,185 --> 00:29:58,753 [whooshes, wind howling] 804 00:30:00,146 --> 00:30:01,451 [machine whirs] 805 00:30:01,495 --> 00:30:03,584 - [groans] 806 00:30:05,586 --> 00:30:07,153 - Did it work? 807 00:30:07,893 --> 00:30:10,199 [crumbling] 808 00:30:10,243 --> 00:30:13,202 [intense dramatic music] 809 00:30:13,246 --> 00:30:16,553 810 00:30:20,688 --> 00:30:24,083 [intense dramatic music] 811 00:30:24,126 --> 00:30:25,475 - What is this? 812 00:30:25,519 --> 00:30:27,434 - [distorted voice] Protect the asset. 813 00:30:27,477 --> 00:30:30,306 [whooshing] 814 00:30:30,350 --> 00:30:36,704 815 00:30:36,747 --> 00:30:38,967 - Projectile in motion, sir. 816 00:30:39,011 --> 00:30:40,839 Speed and flight pattern unique 817 00:30:40,882 --> 00:30:43,015 to Kryptonian air mobiles. 818 00:30:43,058 --> 00:30:44,886 - Kal-El's here? 819 00:30:44,930 --> 00:30:48,368 820 00:30:48,411 --> 00:30:51,371 [engine roars] 821 00:30:51,414 --> 00:30:58,682 822 00:31:00,162 --> 00:31:02,469 [whooshes] 823 00:31:02,512 --> 00:31:09,737 824 00:31:14,960 --> 00:31:16,352 [zapping] 825 00:31:16,396 --> 00:31:19,442 826 00:31:19,486 --> 00:31:20,879 [air whooshing] 827 00:31:20,922 --> 00:31:22,445 [crumbling] 828 00:31:22,489 --> 00:31:25,187 829 00:31:25,231 --> 00:31:27,015 [zapping] 830 00:31:27,059 --> 00:31:28,930 [air whooshing] 831 00:31:29,931 --> 00:31:31,890 - They're two of them? - It appears so, 832 00:31:31,933 --> 00:31:34,196 though I have still yet to identify the other. 833 00:31:34,240 --> 00:31:36,416 - Where'd they go? - Flight algorithm suggests 834 00:31:36,459 --> 00:31:38,026 a five-mile circumference. 835 00:31:38,070 --> 00:31:40,637 Continue on this road, and we'll intersect 836 00:31:40,681 --> 00:31:42,204 in 23 seconds. 837 00:31:42,248 --> 00:31:43,379 - Take over. 838 00:31:43,423 --> 00:31:45,207 - Auto-drive engaged. 839 00:31:45,251 --> 00:31:52,475 840 00:31:57,176 --> 00:31:58,264 [both straining] 841 00:31:58,307 --> 00:31:59,439 - What did she do to you? 842 00:31:59,482 --> 00:32:02,137 - She resurrected me, Kal-El. 843 00:32:02,181 --> 00:32:04,009 You're not alone anymore. 844 00:32:13,018 --> 00:32:20,068 845 00:32:25,595 --> 00:32:27,597 [weapon powers up] 846 00:32:28,555 --> 00:32:30,426 - 45 degrees southeast, 847 00:32:30,470 --> 00:32:33,429 in three, two, one. 848 00:32:33,473 --> 00:32:35,388 Fire. [whooshing] 849 00:32:35,431 --> 00:32:38,608 850 00:32:38,652 --> 00:32:40,567 [explosion] 851 00:32:40,610 --> 00:32:42,308 [country music playing] 852 00:32:45,137 --> 00:32:48,096 [dramatic music] 853 00:32:48,140 --> 00:32:54,233 854 00:32:54,276 --> 00:32:56,104 - I can help you. 855 00:32:56,148 --> 00:32:59,238 - No, you can't. 856 00:32:59,281 --> 00:33:01,588 I'm already dead. 857 00:33:01,631 --> 00:33:03,982 [crackling] 858 00:33:04,025 --> 00:33:05,374 Ah! 859 00:33:05,418 --> 00:33:07,028 - No! Wait, wait, wait! 860 00:33:07,072 --> 00:33:14,122 861 00:33:33,402 --> 00:33:35,448 - I guess Harvest Fest was kind of a bust, huh? 862 00:33:35,491 --> 00:33:37,015 [footsteps approaching] 863 00:33:38,103 --> 00:33:39,539 - Hey. 864 00:33:40,627 --> 00:33:43,369 I just wanted to say that... 865 00:33:44,631 --> 00:33:46,154 I'm--I'm really sorry 866 00:33:46,198 --> 00:33:48,722 and I promise that-- - Stop. 867 00:33:50,115 --> 00:33:51,333 It's okay. 868 00:33:51,377 --> 00:33:54,510 This is your one "get out of jail free" card. 869 00:33:54,554 --> 00:33:55,685 - It is? 870 00:33:55,729 --> 00:33:56,686 - Wait, seriously? 871 00:33:56,730 --> 00:33:57,861 - Jonathan, I told you, 872 00:33:57,905 --> 00:34:00,168 I know how you feel, and I do. 873 00:34:00,212 --> 00:34:01,778 When I was just a couple years older than you, 874 00:34:01,822 --> 00:34:03,345 I did leave home. 875 00:34:04,520 --> 00:34:06,087 - Why? - Lots of reasons. 876 00:34:06,131 --> 00:34:09,090 The main one was that I needed to become someone else. 877 00:34:09,134 --> 00:34:12,006 Someone I thought was more important than Clark Kent. 878 00:34:12,050 --> 00:34:14,704 And to do that, I had to leave Smallville. 879 00:34:14,748 --> 00:34:16,054 - And he never came back. 880 00:34:16,097 --> 00:34:17,881 - I still think about that decision. 881 00:34:17,925 --> 00:34:19,231 That time that I gave up 882 00:34:19,274 --> 00:34:20,884 with my mom, I never got it back. 883 00:34:20,928 --> 00:34:23,409 She only had so much time to give, 884 00:34:23,452 --> 00:34:25,715 and she sacrificed it for me. 885 00:34:26,716 --> 00:34:28,849 Jonathan, you have your own path. 886 00:34:28,892 --> 00:34:30,198 And it might not feel like it right now, 887 00:34:30,242 --> 00:34:32,374 but I know it's gonna lead to great things. 888 00:34:32,418 --> 00:34:35,812 All I'm asking is that you give Smallville a little more time. 889 00:34:35,856 --> 00:34:38,206 If, after that, things still aren't working out, 890 00:34:38,250 --> 00:34:40,643 then we can discuss other options. 891 00:34:42,515 --> 00:34:44,734 - Okay. - Okay. 892 00:34:44,778 --> 00:34:46,780 Right, I wanna give you something. 893 00:34:47,781 --> 00:34:49,870 Something from that time in my life. 894 00:34:49,913 --> 00:34:52,873 [soft dramatic music] 895 00:34:52,916 --> 00:34:57,138 896 00:34:57,182 --> 00:34:58,748 - Dad, there's nothing in here. 897 00:34:58,792 --> 00:35:00,359 - The box is the gift. 898 00:35:00,402 --> 00:35:02,752 Your granddad gave that to my mom when he proposed. 899 00:35:02,796 --> 00:35:04,711 And she gave it to me 900 00:35:04,754 --> 00:35:06,669 when it was my time to leave. 901 00:35:06,713 --> 00:35:08,193 - Wow. 902 00:35:08,236 --> 00:35:09,716 903 00:35:09,759 --> 00:35:11,370 - All right, it's getting late, you better go upstairs 904 00:35:11,413 --> 00:35:14,112 before we change our minds about that punishment. 905 00:35:14,938 --> 00:35:16,462 - Thanks, Dad. 906 00:35:16,505 --> 00:35:18,420 907 00:35:18,464 --> 00:35:19,987 - See ya. 908 00:35:22,511 --> 00:35:24,078 - Softy. 909 00:35:25,079 --> 00:35:26,428 - I know. 910 00:35:29,170 --> 00:35:30,476 [sighs] 911 00:35:30,519 --> 00:35:32,782 912 00:35:32,826 --> 00:35:36,308 - I'm still trying to process what happened to Derek Powell. 913 00:35:36,351 --> 00:35:37,961 914 00:35:38,005 --> 00:35:40,660 I feel so bad for his mom. 915 00:35:40,703 --> 00:35:43,271 916 00:35:43,315 --> 00:35:46,318 Can't believe he just killed himself like that. 917 00:35:47,188 --> 00:35:48,842 - I don't think it was Derek. 918 00:35:48,885 --> 00:35:50,844 - It was his body. - Yeah, but his powers 919 00:35:50,887 --> 00:35:53,107 were erratic, like Tag Harris. 920 00:35:53,151 --> 00:35:55,892 And he said he'd been resurrected... 921 00:35:55,936 --> 00:35:57,285 whatever that means. 922 00:35:57,329 --> 00:35:59,157 - Well, whatever Edge and Leslie are doing 923 00:35:59,200 --> 00:36:01,811 with that machine, it has something to do with the mines. 924 00:36:01,855 --> 00:36:06,729 925 00:36:10,255 --> 00:36:11,343 - Hey. 926 00:36:11,386 --> 00:36:12,518 - Hi. 927 00:36:12,561 --> 00:36:13,823 - I know it isn't much, 928 00:36:13,867 --> 00:36:15,216 but every little bit helps, right? 929 00:36:15,260 --> 00:36:17,871 - Aw, thank you. That's so thoughtful. 930 00:36:17,914 --> 00:36:19,177 - Just wish that we could replace everything 931 00:36:19,220 --> 00:36:20,874 that was lost in the fire. 932 00:36:20,917 --> 00:36:23,050 - Oh, you're never gonna believe this. 933 00:36:23,093 --> 00:36:25,400 We already have. - What? 934 00:36:25,444 --> 00:36:27,576 How? - Morgan Edge. 935 00:36:27,620 --> 00:36:29,099 He heard about what happened 936 00:36:29,143 --> 00:36:31,667 and wrote a check to replace everything, 937 00:36:31,711 --> 00:36:32,886 and then some. 938 00:36:32,929 --> 00:36:34,279 - Very generous. 939 00:36:34,322 --> 00:36:37,586 - I--I guess he just wanted to help. 940 00:36:37,630 --> 00:36:39,327 [chuckles] 941 00:36:39,371 --> 00:36:41,068 Okay, come with me. 942 00:36:41,111 --> 00:36:43,853 One last donation you need to see. 943 00:36:43,897 --> 00:36:46,421 [soft dramatic music] 944 00:36:46,465 --> 00:36:47,770 - Okay? - [laughs] 945 00:36:47,814 --> 00:36:50,817 946 00:36:50,860 --> 00:36:52,166 - As you know, 947 00:36:52,210 --> 00:36:54,037 the Harvest Festival was your mom's 948 00:36:54,081 --> 00:36:55,778 favorite time of the year, 949 00:36:55,822 --> 00:36:58,172 and we really feel her absence. 950 00:36:58,216 --> 00:37:02,307 Martha Kent was everything this town aspires to be. 951 00:37:02,350 --> 00:37:03,873 She was kind, 952 00:37:03,917 --> 00:37:05,266 she was generous, 953 00:37:05,310 --> 00:37:08,443 and she was always there when you needed her. 954 00:37:08,487 --> 00:37:10,706 Everyone in Smallville 955 00:37:10,750 --> 00:37:13,056 can remember her sitting right here, 956 00:37:13,100 --> 00:37:15,145 talking with and laughing with 957 00:37:15,189 --> 00:37:17,409 whoever was right there beside her. 958 00:37:17,452 --> 00:37:20,412 And though she is no longer physically with us, 959 00:37:20,455 --> 00:37:23,893 her spirit remains, and she will be 960 00:37:23,937 --> 00:37:26,635 right here for whoever needs her. 961 00:37:26,679 --> 00:37:29,595 [delighted chatter] 962 00:37:29,638 --> 00:37:32,728 [applause] 963 00:37:32,772 --> 00:37:35,078 - Did you know about this? 964 00:37:35,122 --> 00:37:36,471 - Are you gonna sit down? 965 00:37:36,515 --> 00:37:38,430 [affirmative chatter] - [chuckles] 966 00:37:38,473 --> 00:37:45,524 967 00:37:51,051 --> 00:37:53,967 - The train will be here any minute. 968 00:37:54,750 --> 00:37:55,882 Clark? 969 00:37:55,925 --> 00:37:59,146 [train horn blares in distance] 970 00:37:59,799 --> 00:38:01,975 It's time, Clark. 971 00:38:02,976 --> 00:38:04,194 - [sighs] 972 00:38:04,238 --> 00:38:06,545 [train horn blares in distance] 973 00:38:06,588 --> 00:38:08,155 974 00:38:08,198 --> 00:38:11,332 [train horn blaring] 975 00:38:11,376 --> 00:38:18,426 976 00:38:22,778 --> 00:38:24,780 - [cries] 977 00:38:24,824 --> 00:38:27,827 978 00:38:27,870 --> 00:38:30,177 - I was so selfish. 979 00:38:30,220 --> 00:38:31,787 - Everybody is at that age. 980 00:38:31,831 --> 00:38:33,615 It's part of growing up. 981 00:38:33,659 --> 00:38:35,791 - Yeah, but Mom knew that. 982 00:38:35,835 --> 00:38:37,837 And she let me go anyway. 983 00:38:37,880 --> 00:38:41,057 - Because she loved you and she wanted you to be happy. 984 00:38:42,145 --> 00:38:44,322 - And now we're at the point where 985 00:38:44,365 --> 00:38:46,846 our own kids are talking about leaving home. 986 00:38:46,889 --> 00:38:48,500 It feels like they were just born. 987 00:38:48,543 --> 00:38:50,545 - It's easy for you to say, you didn't have to go 988 00:38:50,589 --> 00:38:52,373 through 27 hours of labor. 989 00:38:52,417 --> 00:38:54,114 - That's true. 990 00:38:54,157 --> 00:38:55,811 [both chuckling] 991 00:38:55,855 --> 00:39:00,860 992 00:39:00,903 --> 00:39:02,557 - Love you. 993 00:39:02,601 --> 00:39:04,211 - Love you too. 994 00:39:05,038 --> 00:39:07,997 [suspenseful music] 995 00:39:08,041 --> 00:39:15,004 996 00:39:15,048 --> 00:39:17,180 [door slams] 997 00:39:17,224 --> 00:39:19,313 - [exhales] - Biometric readings 998 00:39:19,357 --> 00:39:21,794 suggests your pulse is abnormally high. 999 00:39:21,837 --> 00:39:23,273 - [inhales] - This must be 1000 00:39:23,317 --> 00:39:25,319 about Lois Lane. - Hmm. 1001 00:39:25,363 --> 00:39:27,843 - It is worth reminding you that this is not 1002 00:39:27,887 --> 00:39:29,845 the Lois Lane from your world. 1003 00:39:29,889 --> 00:39:32,282 - Everything about her is the same. 1004 00:39:33,458 --> 00:39:36,069 Everything, except she marries someone else. 1005 00:39:36,112 --> 00:39:37,505 - Come back to me. 1006 00:39:37,549 --> 00:39:38,680 - I always do. 1007 00:39:38,724 --> 00:39:41,291 1008 00:39:41,335 --> 00:39:44,033 - There are other variables that you have not t-- 1009 00:39:44,077 --> 00:39:45,731 [smashing] 1010 00:39:45,774 --> 00:39:49,387 1011 00:39:50,649 --> 00:39:54,392 - I'm glad that Jon didn't get into trouble. 1012 00:39:54,435 --> 00:39:56,045 - Yeah. 1013 00:39:56,089 --> 00:39:59,397 Uh, my dad was pretty cool about it, it was nice. 1014 00:40:01,486 --> 00:40:03,575 - Can you tell Jon that I'm sorry? 1015 00:40:03,618 --> 00:40:07,100 I didn't--I didn't mean to get so mad at him. 1016 00:40:07,143 --> 00:40:09,058 - It's no big deal. 1017 00:40:09,102 --> 00:40:11,060 - It kind of is, though. 1018 00:40:12,671 --> 00:40:14,281 [scoffs] 1019 00:40:15,369 --> 00:40:17,327 I know that I asked you out on the date, 1020 00:40:17,371 --> 00:40:20,156 only to completely and totally ruin it, but, 1021 00:40:20,200 --> 00:40:23,856 I think I could really just use a friend 1022 00:40:23,899 --> 00:40:25,771 more than anything else. 1023 00:40:27,120 --> 00:40:28,513 - Yeah. 1024 00:40:29,601 --> 00:40:32,299 Yeah, um... 1025 00:40:32,342 --> 00:40:36,303 well, as long as we still get to spend some time together. 1026 00:40:36,346 --> 00:40:39,567 - Yeah, I do believe that that's what friends do. 1027 00:40:39,611 --> 00:40:41,308 So... 1028 00:40:41,351 --> 00:40:43,005 - You know, you were the one that ruined the date. 1029 00:40:43,049 --> 00:40:44,398 - Hey! So now you don't 1030 00:40:44,442 --> 00:40:46,922 want to be friends? - Eh, you know... 1031 00:40:46,966 --> 00:40:49,751 I'll think about it. - [laughs] 1032 00:40:49,795 --> 00:40:51,318 - [chuckles] - Mm-kay. 1033 00:40:51,361 --> 00:40:52,232 [laughs] 1034 00:40:52,275 --> 00:40:59,457 1035 00:41:00,109 --> 00:41:01,807 [whooshes] 1036 00:41:01,850 --> 00:41:04,157 [suspenseful music] 1037 00:41:04,200 --> 00:41:05,637 - [breathing heavily] 1038 00:41:06,681 --> 00:41:07,987 Tag? 1039 00:41:08,640 --> 00:41:10,903 - What did you do to me? - What? 1040 00:41:10,946 --> 00:41:12,470 [straining] 1041 00:41:13,209 --> 00:41:14,341 - [breathing heavily] 1042 00:41:14,384 --> 00:41:15,429 Tell me! - Hey, man. 1043 00:41:15,473 --> 00:41:16,735 Wait, wait, wait, wait. 1044 00:41:16,778 --> 00:41:18,301 1045 00:41:18,345 --> 00:41:21,522 [dramatic music] 1046 00:41:21,566 --> 00:41:25,178 70502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.