Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,350 --> 00:00:03,655
- Previously on
"Superman & Lois"...
2
00:00:03,699 --> 00:00:05,222
Let's just focus on what
we came here for: family.
3
00:00:05,266 --> 00:00:06,658
- Miss?
- Sharon Powell.
4
00:00:06,702 --> 00:00:08,399
My son was a miner
at the Edge Facility.
5
00:00:08,443 --> 00:00:09,879
Morgan Edge offered him
6
00:00:09,922 --> 00:00:11,489
"the opportunity
of a lifetime."
7
00:00:11,533 --> 00:00:13,100
- Turns out, Miss Powell's son
8
00:00:13,143 --> 00:00:14,753
isn't the only worker
who's gone missing.
9
00:00:14,797 --> 00:00:15,885
- How's Eliza doing?
10
00:00:15,928 --> 00:00:17,017
- She's okay, she's okay.
11
00:00:17,060 --> 00:00:18,148
Maybe--maybe too okay.
12
00:00:18,192 --> 00:00:19,671
- Tag, Tag?
13
00:00:19,715 --> 00:00:20,672
I think my heat vision,
14
00:00:20,716 --> 00:00:22,326
it affected him somehow.
15
00:00:22,370 --> 00:00:25,199
Don't try to tell me
it wasn't my fault.
16
00:00:25,242 --> 00:00:26,678
- Captain Luthor?
17
00:00:26,722 --> 00:00:28,028
- We need to stop Kal-El
18
00:00:28,071 --> 00:00:29,333
before he does to this world
19
00:00:29,377 --> 00:00:31,553
what he did to mine.
20
00:00:32,249 --> 00:00:33,337
[upbeat music]
21
00:00:33,381 --> 00:00:35,948
[alarm clock beeping]
22
00:00:35,992 --> 00:00:39,517
♪
23
00:00:39,561 --> 00:00:42,085
- I've always loved Smallville
during the fall.
24
00:00:42,129 --> 00:00:45,219
[birds tweeting]
25
00:00:45,262 --> 00:00:47,003
[chickens clucking,
rooster crows]
26
00:00:47,047 --> 00:00:48,526
♪
27
00:00:48,570 --> 00:00:50,267
The changing of seasons...
28
00:00:50,311 --> 00:00:54,402
♪
29
00:00:54,445 --> 00:00:56,273
The turning of time.
30
00:00:56,317 --> 00:01:02,236
♪
31
00:01:02,279 --> 00:01:04,194
The last warm moments
32
00:01:04,238 --> 00:01:06,240
before the cold.
33
00:01:06,283 --> 00:01:13,551
♪
34
00:01:27,435 --> 00:01:31,003
But what I loved
most of all...
35
00:01:31,047 --> 00:01:33,919
was the one weekend every year
36
00:01:33,963 --> 00:01:35,834
when everyone came together
37
00:01:35,878 --> 00:01:38,141
and sacrificed
to help those in need.
38
00:01:38,185 --> 00:01:40,187
- Harvest Fest?
39
00:01:41,275 --> 00:01:45,192
- So, is that why you've been
"Supermanning" all week?
40
00:01:45,235 --> 00:01:46,758
So you free up some time
to go to this?
41
00:01:46,802 --> 00:01:49,544
- It's a tradition!
Goes all the way back to 1949
42
00:01:49,587 --> 00:01:51,241
when Smallville
was established.
43
00:01:51,285 --> 00:01:52,677
It's one of the best things
about being here.
44
00:01:52,721 --> 00:01:54,201
- I have been hearing
about this from your dad
45
00:01:54,244 --> 00:01:55,767
since we first started dating.
46
00:01:55,811 --> 00:01:57,726
- Bedtime stories to help you
sleep, or what?
47
00:01:57,769 --> 00:01:59,336
- [chuckles]
48
00:01:59,380 --> 00:02:01,033
- Either way, it doesn't sound
like much of a festival.
49
00:02:01,077 --> 00:02:03,253
Just sounds like a whole bunch
of people selling stuff.
50
00:02:03,297 --> 00:02:04,863
- Not just sell.
Share!
51
00:02:04,907 --> 00:02:06,778
You know, whatever they can,
with anyone who needs it.
52
00:02:06,822 --> 00:02:09,433
- Think of it as Smallville's
version of Burning Man.
53
00:02:09,477 --> 00:02:10,956
- Minus the fires and BO,
54
00:02:11,000 --> 00:02:12,262
I hope.
- Ha, ha.
55
00:02:12,306 --> 00:02:13,611
Your grandmother loved it,
okay?
56
00:02:13,655 --> 00:02:15,091
She used to spend weeks
planning
57
00:02:15,135 --> 00:02:16,310
what we were gonna donate.
58
00:02:16,353 --> 00:02:18,268
She made lists
and spreadsheets.
59
00:02:18,312 --> 00:02:19,661
- Your dad learned a lot
about giving
60
00:02:19,704 --> 00:02:21,750
and helping people
in need from this.
61
00:02:21,793 --> 00:02:24,448
Your dad's not Superman just
'cause he has powers, you know.
62
00:02:24,492 --> 00:02:25,971
- Aw, thanks, baby.
- [chuckles]
63
00:02:26,015 --> 00:02:27,538
- I know you guys aren't sold,
64
00:02:27,582 --> 00:02:28,974
but when you see everyone
come together like this,
65
00:02:29,018 --> 00:02:30,411
the--the sense of community,
66
00:02:30,454 --> 00:02:32,413
it's--it's the best
of what Smallville is.
67
00:02:32,456 --> 00:02:33,805
- It just doesn't sound
like much of a festival.
68
00:02:33,849 --> 00:02:35,111
- Well, they have
all that stuff too.
69
00:02:35,155 --> 00:02:36,373
The food stands alone.
70
00:02:36,417 --> 00:02:38,158
Funnel cakes,
fried cheese curds--
71
00:02:38,201 --> 00:02:39,768
Ooh!
The Fishers!
72
00:02:39,811 --> 00:02:41,465
Every year, they have this
"Sugar Bowl" stand.
73
00:02:41,509 --> 00:02:43,337
They make chocolate bacon.
74
00:02:43,380 --> 00:02:46,035
So good!
- Uh, Eliza's vegetarian, so.
75
00:02:46,078 --> 00:02:47,297
- Oh.
- Hey, I'm glad
76
00:02:47,341 --> 00:02:48,820
she's finally able
to come visit.
77
00:02:48,864 --> 00:02:51,345
- Look, the Harvest Fest
is special, okay?
78
00:02:51,388 --> 00:02:53,999
Eliza's gonna love it,
you're gonna love it...
79
00:02:54,043 --> 00:02:55,392
all of you are gonna love it.
80
00:02:55,436 --> 00:02:57,481
♪
81
00:02:57,525 --> 00:02:59,483
Let's go! Corn, let's go!
- We're gonna love it.
82
00:02:59,527 --> 00:03:01,920
- What?
[chuckling]
83
00:03:02,530 --> 00:03:03,835
- Two essays in one night.
84
00:03:03,879 --> 00:03:05,228
It's ridiculous.
It's, like, he can't even
85
00:03:05,272 --> 00:03:07,012
write himself.
- Hey, Sarah.
86
00:03:07,056 --> 00:03:08,231
- Hey.
- Hey.
87
00:03:08,275 --> 00:03:10,712
- Wow, um,
they really go all-out
88
00:03:10,755 --> 00:03:13,149
with this Harvest Fest
stuff, huh?
89
00:03:13,193 --> 00:03:15,412
- I know it's kinda hokey,
but...
90
00:03:15,456 --> 00:03:18,067
it has its own
kind of specialness.
91
00:03:18,110 --> 00:03:19,286
- You sound like my dad.
92
00:03:19,329 --> 00:03:21,679
- Shut up.
- [chuckles]
93
00:03:21,723 --> 00:03:23,290
- Um, you guys going tonight?
94
00:03:23,333 --> 00:03:25,553
- Yeah.
Actually, Eliza's coming too.
95
00:03:25,596 --> 00:03:28,208
- Ooh, Metropolis girl?
- Yeah.
96
00:03:28,251 --> 00:03:29,513
- What about you?
97
00:03:29,557 --> 00:03:33,343
Do you maybe wanna go together?
98
00:03:33,387 --> 00:03:36,694
- L--like from beginning
to end?
99
00:03:36,738 --> 00:03:39,741
- That is how I understand
the concept of "together."
100
00:03:39,784 --> 00:03:40,872
- Um, Sarah,
101
00:03:40,916 --> 00:03:42,396
let me just speak
for my brother here.
102
00:03:42,439 --> 00:03:43,919
He would love to go with you.
103
00:03:43,962 --> 00:03:46,748
Right?
[chuckles]
104
00:03:46,791 --> 00:03:49,490
- Yeah, no, no, no, yeah.
I would love to go.
105
00:03:49,533 --> 00:03:51,056
- Great.
Um...
106
00:03:51,100 --> 00:03:52,623
we'll meet up beforehand?
107
00:03:52,667 --> 00:03:53,972
- For sure, yeah.
I'll text you
108
00:03:54,016 --> 00:03:55,235
when Eliza's coming.
109
00:03:55,278 --> 00:03:56,714
- Cool, okay.
Um...
110
00:03:56,758 --> 00:03:58,194
[cell phone buzzes]
Awesome, well.
111
00:03:58,238 --> 00:03:59,239
- Oh.
112
00:03:59,282 --> 00:04:00,936
- Okay.
113
00:04:02,242 --> 00:04:03,982
- Hey, babe, what's up?
114
00:04:04,026 --> 00:04:06,376
[soft dramatic music]
115
00:04:06,420 --> 00:04:08,291
What?
What are you--
116
00:04:08,335 --> 00:04:09,771
what are you talking about?
117
00:04:11,207 --> 00:04:12,730
Eliza!
Hey, hey.
118
00:04:12,774 --> 00:04:15,777
Eliza, can we--can we please
just talk about this?
119
00:04:16,604 --> 00:04:18,736
Okay.
Whatever.
120
00:04:18,780 --> 00:04:20,129
Yeah, bye.
121
00:04:20,172 --> 00:04:21,130
[cell phone beeps]
122
00:04:21,173 --> 00:04:22,218
[sighs]
123
00:04:22,262 --> 00:04:23,306
- That didn't sound good.
124
00:04:23,350 --> 00:04:25,743
- It's great.
Great...
125
00:04:26,440 --> 00:04:28,398
If you consider getting dumped
126
00:04:28,442 --> 00:04:30,400
by your girlfriend
of over a year
127
00:04:30,444 --> 00:04:33,011
the night you're supposed
to see her "great."
128
00:04:33,055 --> 00:04:34,143
- Look, man, that sucks.
129
00:04:34,186 --> 00:04:35,579
♪
130
00:04:35,623 --> 00:04:37,233
- All good.
Welcome to Smallville,
131
00:04:37,277 --> 00:04:40,802
the place where you get
dumped over the phone, right?
132
00:04:40,845 --> 00:04:47,896
♪
133
00:04:51,029 --> 00:04:52,117
- Hey.
134
00:04:52,161 --> 00:04:53,684
What are you up to?
135
00:04:53,728 --> 00:04:56,600
- I was thinking
we'd make this the home office
136
00:04:56,644 --> 00:04:58,907
of the world's
most famous journalist.
137
00:04:59,603 --> 00:05:01,213
- But these are all
your mom's things.
138
00:05:01,257 --> 00:05:02,606
- Yeah, I know, but
139
00:05:02,650 --> 00:05:04,304
it's what she would've wanted.
140
00:05:04,347 --> 00:05:05,609
And the Harvest Fest
is the perfect time
141
00:05:05,653 --> 00:05:07,219
to give this stuff away.
142
00:05:07,263 --> 00:05:08,395
- Okay.
143
00:05:08,438 --> 00:05:10,397
If this is really
what you want.
144
00:05:11,180 --> 00:05:12,181
- No, no, no!
145
00:05:12,224 --> 00:05:13,443
Not that.
Sorry.
146
00:05:13,487 --> 00:05:14,444
[cell phone rings]
147
00:05:14,488 --> 00:05:16,098
- [chuckles]
148
00:05:16,664 --> 00:05:18,274
[cell phone beeps]
Hey, Chrissy.
149
00:05:18,318 --> 00:05:20,450
- Lois, are you coming in soon?
150
00:05:20,494 --> 00:05:21,669
- Why, what's going on?
151
00:05:21,712 --> 00:05:23,801
- Uh, Sharon Powell's here.
152
00:05:23,845 --> 00:05:24,715
- She okay?
153
00:05:24,759 --> 00:05:27,631
- Yeah, she's okay, actually.
154
00:05:27,675 --> 00:05:30,112
And so is her son.
[chuckles]
155
00:05:30,939 --> 00:05:33,071
- You don't remember
what happened?
156
00:05:33,115 --> 00:05:34,638
- Uh, no, ma'am.
157
00:05:34,682 --> 00:05:36,161
I was coming through the tunnel
158
00:05:36,205 --> 00:05:37,815
and I was reading my paycheck.
159
00:05:37,859 --> 00:05:40,078
Hadn't seen a number that big
in a long time.
160
00:05:40,122 --> 00:05:43,125
Just wasn't paying attention,
I guess, and...
161
00:05:43,168 --> 00:05:44,605
hit it real good.
162
00:05:44,648 --> 00:05:47,172
Next thing I know, I wake up
in Stanton County.
163
00:05:47,216 --> 00:05:48,870
- They found him
outside a church.
164
00:05:48,913 --> 00:05:49,653
St. Anthony's.
165
00:05:49,697 --> 00:05:51,089
- They helped me remember
166
00:05:51,133 --> 00:05:52,656
who I was.
167
00:05:52,700 --> 00:05:54,310
I saw the flyer that you made.
168
00:05:54,354 --> 00:05:56,312
- That was the best call
of my life.
169
00:05:56,356 --> 00:05:59,359
- What about the phone messages
you left your mom?
170
00:05:59,402 --> 00:06:00,664
[dramatic music]
171
00:06:00,708 --> 00:06:02,057
- I don't know anything
about that.
172
00:06:02,100 --> 00:06:04,320
- You said the job
wasn't what you expected.
173
00:06:04,364 --> 00:06:05,669
You sounded scared.
174
00:06:05,713 --> 00:06:07,018
- Well, the doctors said
175
00:06:07,062 --> 00:06:08,672
that with a hit to the head
like that,
176
00:06:08,716 --> 00:06:11,458
it might take some time
for his memories--
177
00:06:11,501 --> 00:06:13,024
return.
178
00:06:13,068 --> 00:06:17,855
♪
179
00:06:17,899 --> 00:06:20,815
Look, Miss Lane,
we are so grateful
180
00:06:20,858 --> 00:06:23,992
for your help, but I'm just...
181
00:06:24,035 --> 00:06:25,820
so happy that he's back.
182
00:06:25,863 --> 00:06:28,736
All this other stuff,
it just doesn't matter anymore.
183
00:06:28,779 --> 00:06:31,478
- Sharon, someone tried
to kill you.
184
00:06:31,521 --> 00:06:33,175
- I have my son back.
185
00:06:33,218 --> 00:06:35,743
T--there's just no more
story to tell anymore.
186
00:06:35,786 --> 00:06:38,267
W--we just came
to say thank you.
187
00:06:38,310 --> 00:06:40,617
♪
188
00:06:40,661 --> 00:06:42,663
- It's up to you.
- What?
189
00:06:42,706 --> 00:06:44,447
You were almost murdered
190
00:06:44,491 --> 00:06:45,709
by someone
with superhuman strength,
191
00:06:45,753 --> 00:06:47,494
and you're just gonna
let that go?
192
00:06:47,537 --> 00:06:48,973
- You wanna write something?
193
00:06:49,017 --> 00:06:51,454
Write about how my missing son
has returned.
194
00:06:51,498 --> 00:06:53,021
That's a nice story.
195
00:06:54,065 --> 00:06:55,937
Thank you for your time.
196
00:07:00,463 --> 00:07:02,291
[door opens, closes]
197
00:07:02,334 --> 00:07:03,684
- Okay, that phony story
198
00:07:03,727 --> 00:07:05,947
was all sorts of rehearsed.
- I know.
199
00:07:05,990 --> 00:07:07,470
- Sharon almost got killed
by someone who works
200
00:07:07,514 --> 00:07:09,080
for Morgan Edge.
- Yep.
201
00:07:09,124 --> 00:07:10,778
- I'm acting like you
right now?
202
00:07:10,821 --> 00:07:13,607
- That's because we both know
this is a big story.
203
00:07:13,650 --> 00:07:15,086
And we will figure it out,
but for now,
204
00:07:15,130 --> 00:07:17,915
let's just be happy
she got her son back.
205
00:07:17,959 --> 00:07:22,137
♪
206
00:07:22,180 --> 00:07:24,531
- It appears
we've successfully located
207
00:07:24,574 --> 00:07:26,707
Lois Lane, Captain Luthor.
208
00:07:26,750 --> 00:07:29,927
Are you certain this is
the best course of action?
209
00:07:29,971 --> 00:07:31,189
- I am.
210
00:07:31,233 --> 00:07:33,409
One thing I know
for sure about this world...
211
00:07:33,453 --> 00:07:35,280
wherever Lois Lane goes,
212
00:07:35,324 --> 00:07:37,326
Superman follows.
213
00:07:37,369 --> 00:07:40,677
♪
214
00:07:40,721 --> 00:07:44,202
[indistinct chatter]
215
00:07:44,246 --> 00:07:46,509
- Great, housewares.
216
00:07:46,553 --> 00:07:47,945
- All we could give
this year, Lana.
217
00:07:47,989 --> 00:07:50,687
- Oh, don't you apologize,
Aidy.
218
00:07:50,731 --> 00:07:53,124
Not after everything
you've been through.
219
00:07:53,168 --> 00:07:54,822
Thank you.
220
00:08:00,567 --> 00:08:01,742
- Hi, there.
- Hi.
221
00:08:01,785 --> 00:08:03,134
- Couple bags
of men's clothes.
222
00:08:03,178 --> 00:08:05,136
- Oh, great.
We always get so much
223
00:08:05,180 --> 00:08:07,574
women's clothes
but not enough men's.
224
00:08:07,617 --> 00:08:09,532
Can I get a name
for recognition?
225
00:08:09,576 --> 00:08:11,969
- Sure, it's Sharon
and Derek Powell.
226
00:08:14,276 --> 00:08:16,104
- Derek Powell?
227
00:08:16,147 --> 00:08:17,975
From New Carthage?
228
00:08:18,019 --> 00:08:19,803
Glad you're back.
[high-pitched tone]
229
00:08:19,847 --> 00:08:21,675
- Yep, got a happy ending.
230
00:08:21,718 --> 00:08:24,242
- I-I'll go get
the rest of the bags.
231
00:08:24,286 --> 00:08:27,550
[suspenseful music]
232
00:08:27,594 --> 00:08:31,206
Ah.
[breathing heavily]
233
00:08:32,337 --> 00:08:36,820
[high-pitched tone]
234
00:08:36,864 --> 00:08:39,997
Ms. Larr,
there's something wrong.
235
00:08:40,041 --> 00:08:41,521
[straining]
236
00:08:41,564 --> 00:08:44,132
I--I don't know.
I--I feel off.
237
00:08:44,175 --> 00:08:45,525
Ah.
238
00:08:45,568 --> 00:08:47,483
♪
239
00:08:47,527 --> 00:08:49,180
[distorted voice]
I need to see you.
240
00:08:49,224 --> 00:08:50,530
Now.
241
00:08:50,573 --> 00:08:52,619
[straining]
- Hello?
242
00:08:52,662 --> 00:08:55,317
Are you there?
- [straining]
243
00:08:55,360 --> 00:08:59,669
Ah!
244
00:09:01,279 --> 00:09:04,239
[dramatic music]
245
00:09:04,282 --> 00:09:07,982
♪
246
00:09:10,724 --> 00:09:13,683
[soft music]
247
00:09:13,727 --> 00:09:20,995
♪
248
00:09:22,910 --> 00:09:25,042
- Well, it's a different
look for you.
249
00:09:25,086 --> 00:09:27,349
- I feel like it really pops.
250
00:09:27,392 --> 00:09:29,046
- Ah.
251
00:09:29,090 --> 00:09:32,049
Yeah, it's definitely
assertive.
252
00:09:32,093 --> 00:09:35,575
You sure you want to wear that
to the Harvest Fest, honey?
253
00:09:35,618 --> 00:09:37,794
You know,
Lana's gonna be there.
254
00:09:37,838 --> 00:09:39,187
- [sighs]
You're right.
255
00:09:39,230 --> 00:09:41,319
I should probably stick
with flannel.
256
00:09:41,363 --> 00:09:42,799
- [chuckles]
257
00:09:42,843 --> 00:09:45,933
I know you don't like
talking about it, but...
258
00:09:46,847 --> 00:09:49,240
is Lana still seeing
that Cushing boy?
259
00:09:49,284 --> 00:09:50,633
- Mm.
260
00:09:50,677 --> 00:09:52,113
- See?
No alarms.
261
00:09:52,156 --> 00:09:53,680
- Let's get out of here
as fast as we can.
262
00:09:53,723 --> 00:09:54,898
[whooshes]
263
00:09:54,942 --> 00:09:57,422
[tense music]
264
00:09:57,466 --> 00:09:58,989
- Easy, now!
265
00:09:59,033 --> 00:10:00,730
This is some real
high-end equipment.
266
00:10:00,774 --> 00:10:02,471
- Which you need
to put back.
267
00:10:03,385 --> 00:10:05,256
- I think you got
the wrong idea, here,
268
00:10:05,300 --> 00:10:06,649
Ski Mask Guy.
269
00:10:06,693 --> 00:10:08,346
- Pretty sure you used
that crowbar
270
00:10:08,390 --> 00:10:09,521
to break into this shop,
271
00:10:09,565 --> 00:10:10,958
where you stole 12 TVs,
272
00:10:11,001 --> 00:10:13,395
10 VCRs, and more than a few
salad shooters.
273
00:10:13,438 --> 00:10:14,657
♪
274
00:10:14,701 --> 00:10:16,311
Put the stuff back.
275
00:10:17,268 --> 00:10:18,661
- Sorry, kid.
276
00:10:18,705 --> 00:10:19,662
♪
277
00:10:19,706 --> 00:10:21,229
[gun clicks]
278
00:10:21,272 --> 00:10:22,447
[whooshes]
279
00:10:22,491 --> 00:10:25,973
[dramatic music]
280
00:10:26,016 --> 00:10:27,148
[gunshot]
281
00:10:27,191 --> 00:10:28,671
♪
282
00:10:28,715 --> 00:10:30,499
[ting]
283
00:10:30,542 --> 00:10:31,631
♪
284
00:10:31,674 --> 00:10:33,110
- Put it back.
285
00:10:33,154 --> 00:10:35,286
♪
286
00:10:35,330 --> 00:10:36,679
- Our bad.
287
00:10:36,723 --> 00:10:37,941
We'll put it all back.
288
00:10:37,985 --> 00:10:39,639
Like we were never here.
289
00:10:39,682 --> 00:10:44,905
♪
290
00:10:44,948 --> 00:10:47,603
[police sirens blaring]
291
00:10:47,647 --> 00:10:49,649
[sirens echoing]
292
00:10:49,692 --> 00:10:51,825
[truck horn honks,
fireman shouts]
293
00:10:51,868 --> 00:10:53,653
- I need more hoses
on the roof now!
294
00:10:53,696 --> 00:10:56,873
[suspenseful music]
295
00:10:56,917 --> 00:10:59,789
- Tamara's gonna get you
looked at, okay?
296
00:10:59,833 --> 00:11:02,226
- Where's Mitch?
- Thought he was with you.
297
00:11:03,663 --> 00:11:04,794
- Mitch!
298
00:11:04,838 --> 00:11:06,187
[truck horns blaring]
299
00:11:06,230 --> 00:11:07,362
Mitch!
300
00:11:08,015 --> 00:11:09,320
Mitch, you in here?
301
00:11:09,364 --> 00:11:10,539
♪
302
00:11:10,582 --> 00:11:12,672
- [groaning]
- Mitch!
303
00:11:12,715 --> 00:11:14,108
[crashing]
304
00:11:14,151 --> 00:11:15,457
Mitch!
305
00:11:15,500 --> 00:11:17,328
Mayday, Mayday, Mayday.
This is Chief Cushing.
306
00:11:17,372 --> 00:11:19,722
I got eyes on Mitch.
Bravo, Charlie, corner.
307
00:11:19,766 --> 00:11:21,071
Heavy smoke and fire.
308
00:11:21,115 --> 00:11:22,725
You're gonna be all right,
okay?
309
00:11:22,769 --> 00:11:24,379
Right, now, get your arm
around my shoulder.
310
00:11:24,422 --> 00:11:26,163
- Ah!
- There we go.
311
00:11:26,207 --> 00:11:27,687
- Ah.
312
00:11:30,428 --> 00:11:34,389
♪
313
00:11:34,432 --> 00:11:37,044
- You're gonna be all right.
There you go.
314
00:11:38,436 --> 00:11:40,003
Okay. Just come on.
315
00:11:40,047 --> 00:11:41,875
Let's pick up that pace
just a little bit, okay, bud?
316
00:11:41,918 --> 00:11:44,355
[crackling]
317
00:11:44,399 --> 00:11:45,705
Ah!
318
00:11:45,748 --> 00:11:48,925
[air whooshing]
319
00:11:49,491 --> 00:11:51,188
Ah, ah.
320
00:11:51,232 --> 00:11:55,149
♪
321
00:11:57,847 --> 00:11:59,501
- Close one, boss.
322
00:12:00,589 --> 00:12:01,590
Come on.
[straining]
323
00:12:01,633 --> 00:12:02,765
- We got 'em, Chief.
324
00:12:02,809 --> 00:12:04,158
Come on, Mitch.
325
00:12:04,201 --> 00:12:05,550
- Come on.
- Here we go.
326
00:12:05,594 --> 00:12:07,161
Come on.
- Come on, let's just go.
327
00:12:07,204 --> 00:12:09,337
Come on!
- [straining]
328
00:12:09,380 --> 00:12:16,431
♪
329
00:12:17,867 --> 00:12:19,347
- Is that--
330
00:12:19,956 --> 00:12:21,958
is that frost?
331
00:12:22,002 --> 00:12:28,965
♪
332
00:12:29,009 --> 00:12:30,750
- I should've been there
sooner.
333
00:12:30,793 --> 00:12:32,012
By the time I got there,
all the donations
334
00:12:32,055 --> 00:12:33,404
were already destroyed.
335
00:12:33,448 --> 00:12:35,363
- That's awful.
What are they gonna do?
336
00:12:35,406 --> 00:12:36,364
- I don't know.
337
00:12:36,407 --> 00:12:37,539
Most people already gave
338
00:12:37,582 --> 00:12:39,149
everything they have to offer.
339
00:12:40,629 --> 00:12:43,414
Sharon Powell was hanging
around outside the Center.
340
00:12:43,458 --> 00:12:44,589
- At the fire?
341
00:12:44,633 --> 00:12:46,113
- Yeah.
- Was Derek there?
342
00:12:46,156 --> 00:12:47,984
- No. It seemed like she was
looking for someone, though.
343
00:12:48,028 --> 00:12:49,899
It could've been him.
- That doesn't sound right.
344
00:12:49,943 --> 00:12:52,249
I'm gonna go down
and start asking questions.
345
00:12:52,293 --> 00:12:53,642
[door clicks]
346
00:12:54,295 --> 00:12:55,775
- Guys, got your favorite
pizza.
347
00:12:55,818 --> 00:12:57,298
- I'm not hungry.
348
00:12:57,341 --> 00:12:59,604
- Eliza dumped him
this morning.
349
00:12:59,648 --> 00:13:00,867
[soft music]
350
00:13:00,910 --> 00:13:03,260
- I'll go talk to him.
351
00:13:03,304 --> 00:13:05,480
♪
352
00:13:05,523 --> 00:13:07,525
- First breakups are rough.
353
00:13:07,569 --> 00:13:10,615
Pretty much crawled into
an REO Speedwagon rabbit hole.
354
00:13:10,659 --> 00:13:12,052
- Speedwagon?
355
00:13:12,095 --> 00:13:14,358
- Never mind.
- All right.
356
00:13:14,402 --> 00:13:16,578
♪
357
00:13:16,621 --> 00:13:17,753
- Jonathan?
358
00:13:17,797 --> 00:13:21,670
♪
359
00:13:21,713 --> 00:13:23,280
- [sighs]
Jordan just had to go
360
00:13:23,324 --> 00:13:24,847
and announce it
to the world, huh?
361
00:13:24,891 --> 00:13:26,806
- He's just worried
about you.
362
00:13:27,415 --> 00:13:29,156
So am I.
Do you wanna talk about it?
363
00:13:29,199 --> 00:13:31,375
- What is there to talk about?
I mean, clearly,
364
00:13:31,419 --> 00:13:33,900
she knows that she can do
better than dating some kid
365
00:13:33,943 --> 00:13:35,597
from some
middle-of-nowhere town.
366
00:13:35,640 --> 00:13:37,904
- I'm sure it's complicated
for her, too, sweetie.
367
00:13:37,947 --> 00:13:39,906
Our move here
was really sudden.
368
00:13:39,949 --> 00:13:41,777
- Are you seriously
taking her side right now?
369
00:13:41,821 --> 00:13:43,648
- No.
I'm just saying,
370
00:13:43,692 --> 00:13:45,128
as a former
teenage girl myself,
371
00:13:45,172 --> 00:13:46,869
you gotta give it some time.
372
00:13:46,913 --> 00:13:48,740
She might wake up and remember
373
00:13:48,784 --> 00:13:50,481
how incredible you are.
374
00:13:50,525 --> 00:13:52,135
And if she doesn't,
then it's her loss.
375
00:13:52,179 --> 00:13:53,963
- Well, thanks for
your Cosmo Girl opinion,
376
00:13:54,007 --> 00:13:57,314
but, honestly, I just want
to be left alone right now.
377
00:13:57,358 --> 00:13:59,447
♪
378
00:14:07,020 --> 00:14:08,804
- Trigger warning, Lane.
379
00:14:08,848 --> 00:14:09,979
Don't want you
having any flashbacks
380
00:14:10,023 --> 00:14:11,633
to what happened to your car.
381
00:14:12,939 --> 00:14:15,202
- Any idea what caused this?
382
00:14:15,245 --> 00:14:16,551
- Not sure.
383
00:14:17,117 --> 00:14:19,336
You know, I don't know
what's more confusing,
384
00:14:19,380 --> 00:14:21,512
how the damn thing started
or how it ended.
385
00:14:21,556 --> 00:14:22,862
- Was anybody hurt?
386
00:14:24,385 --> 00:14:26,213
- Tom Mitchell.
387
00:14:26,256 --> 00:14:28,563
- I met him at your barbecue.
Nice guy.
388
00:14:29,390 --> 00:14:32,001
- He was the best man
at my wedding.
389
00:14:32,045 --> 00:14:34,134
You know, probably
the bravest person
390
00:14:34,177 --> 00:14:35,483
we got on this crew.
391
00:14:35,526 --> 00:14:37,354
- Is gonna be okay?
392
00:14:37,398 --> 00:14:39,139
- You know,
it's not looking good.
393
00:14:39,182 --> 00:14:41,706
So unless you got
any more questions--
394
00:14:41,750 --> 00:14:43,230
- I do have one, sorry.
395
00:14:43,273 --> 00:14:46,015
Have you seen this guy
anywhere near the Center?
396
00:14:46,059 --> 00:14:47,712
Derek Powell?
397
00:14:47,756 --> 00:14:49,497
- I might've seen him
398
00:14:49,540 --> 00:14:50,541
come around the back.
399
00:14:50,585 --> 00:14:51,978
W--why are you asking?
400
00:14:52,021 --> 00:14:54,545
- I need to talk to him
about a story.
401
00:14:54,589 --> 00:14:57,200
Thanks for your time.
I'm sorry about your friend.
402
00:14:57,244 --> 00:15:00,638
[suspenseful music]
403
00:15:00,682 --> 00:15:02,989
Chrissy, Kyle saw Derek Powell
at the Center
404
00:15:03,032 --> 00:15:04,555
as the fire trucks arrived.
405
00:15:04,599 --> 00:15:06,383
- Well, that's 50 shades
of suspicious.
406
00:15:06,427 --> 00:15:08,211
- We don't know anything
for sure yet.
407
00:15:08,255 --> 00:15:11,040
- My big reporter energy
knows something
408
00:15:11,084 --> 00:15:13,303
crazy weird's going on
with Derek Powell.
409
00:15:13,347 --> 00:15:14,652
- I need you to get his mom
410
00:15:14,696 --> 00:15:16,219
and get her to The Gazette
right now.
411
00:15:16,263 --> 00:15:18,047
- On it.
- Miss Lane?
412
00:15:18,091 --> 00:15:19,919
♪
413
00:15:19,962 --> 00:15:21,616
I've been looking for you.
414
00:15:21,659 --> 00:15:23,313
♪
415
00:15:26,316 --> 00:15:27,578
- So you're a reporter?
416
00:15:27,622 --> 00:15:28,579
- That's right.
417
00:15:28,623 --> 00:15:29,624
Marcus Bridgewater.
418
00:15:29,667 --> 00:15:30,886
- Sounds vaguely familiar.
419
00:15:30,930 --> 00:15:32,235
"Politico"?
- "Reuters."
420
00:15:32,279 --> 00:15:33,933
Mainly do business coverage,
421
00:15:33,976 --> 00:15:35,804
focusing on big tech.
422
00:15:35,847 --> 00:15:37,632
I have a background
in engineering.
423
00:15:37,675 --> 00:15:39,895
I used to work at LutherCorps.
424
00:15:39,939 --> 00:15:43,246
- Lex Luthor, the only human
being worse than Morgan Edge.
425
00:15:43,290 --> 00:15:44,900
- Guy, uh--
[chuckles]
426
00:15:44,944 --> 00:15:46,380
Definitely has his secrets.
427
00:15:46,423 --> 00:15:48,599
- So what exactly brings
a "Reuters" tech reporter
428
00:15:48,643 --> 00:15:50,819
to Smallville, Kansas?
429
00:15:50,862 --> 00:15:52,429
- You.
430
00:15:52,473 --> 00:15:54,562
I'm a huge fan.
And after reading your piece
431
00:15:54,605 --> 00:15:56,433
on Morgan Edge--
- My heavily redacted piece.
432
00:15:56,477 --> 00:15:58,087
- I thought there might be
a bigger story here,
433
00:15:58,131 --> 00:16:00,002
so I did a little digging.
434
00:16:00,046 --> 00:16:02,613
- You trying to poach my story?
- That's not my intent.
435
00:16:02,657 --> 00:16:04,485
Just wanna be on team Lois.
436
00:16:04,528 --> 00:16:07,488
- Not sure I have much
of a roster these days.
437
00:16:08,532 --> 00:16:10,186
- Still have Superman.
438
00:16:10,230 --> 00:16:12,145
Unless someone else
is covering him
439
00:16:12,188 --> 00:16:13,711
now that you've left
Metropolis?
440
00:16:13,755 --> 00:16:15,800
- He's a public figure.
Anyone can cover him.
441
00:16:15,844 --> 00:16:17,106
- Yeah, but, you're the one
442
00:16:17,150 --> 00:16:19,587
who seems to always have
the inside track.
443
00:16:19,630 --> 00:16:21,197
- He's just someone
I report on.
444
00:16:21,241 --> 00:16:23,112
- Sure, but, without you,
I think we all know
445
00:16:23,156 --> 00:16:26,637
there'd be a lot more questions
about the guy.
446
00:16:28,161 --> 00:16:29,989
- So, what is it you have
on Morgan Edge?
447
00:16:30,032 --> 00:16:31,642
- Nothing yet.
But I think I may
448
00:16:31,686 --> 00:16:34,819
have found a way to get a look
inside the mines.
449
00:16:34,863 --> 00:16:35,995
- Thanks.
450
00:16:36,038 --> 00:16:37,474
Doesn't exactly sound legal.
451
00:16:37,518 --> 00:16:40,303
- The less you know,
the better.
452
00:16:40,347 --> 00:16:41,870
- Well, if you manage
to dig something up,
453
00:16:41,913 --> 00:16:43,176
give me a call.
454
00:16:43,219 --> 00:16:47,006
♪
455
00:16:47,049 --> 00:16:49,051
- Maybe we'll split
the byline?
456
00:16:49,095 --> 00:16:51,488
- Let's see what you come up
with first.
457
00:16:51,532 --> 00:16:52,750
♪
458
00:16:52,794 --> 00:16:54,665
[bell chimes]
459
00:16:55,362 --> 00:16:58,060
- He really said that to you?
460
00:16:58,104 --> 00:16:59,322
- [scoffs]
461
00:16:59,366 --> 00:17:01,324
Didn't even have the nerve.
462
00:17:01,368 --> 00:17:03,718
He sent me a text, I mean--
463
00:17:04,501 --> 00:17:06,764
I just got him back,
and--and out of nowhere,
464
00:17:06,808 --> 00:17:08,723
he needs "space"?
465
00:17:08,766 --> 00:17:11,552
- He say anything
about where he's going?
466
00:17:13,597 --> 00:17:15,817
Any chance I can see that text?
467
00:17:17,688 --> 00:17:19,212
- Sure.
468
00:17:21,083 --> 00:17:22,215
- You and Derek
wouldn't be sharing
469
00:17:22,258 --> 00:17:24,086
a phone plan, by any chance?
470
00:17:24,130 --> 00:17:25,566
- It's the only way
anyone can afford it
471
00:17:25,609 --> 00:17:27,089
these days.
472
00:17:27,133 --> 00:17:28,699
Why do you ask?
473
00:17:29,787 --> 00:17:31,093
- Um...
474
00:17:31,137 --> 00:17:33,008
I just wanted to vent.
475
00:17:33,052 --> 00:17:35,750
God, those phone companies
are such crooks, right?
476
00:17:35,793 --> 00:17:38,709
[soft dramatic music]
477
00:17:38,753 --> 00:17:41,234
♪
478
00:17:41,277 --> 00:17:43,975
[sink water runs, stops]
479
00:17:44,019 --> 00:17:45,499
- Hey, Dad, um,
480
00:17:45,542 --> 00:17:48,154
mind if I leave early
to meet up with Sarah
481
00:17:48,197 --> 00:17:49,851
at Harvest Fest?
482
00:17:49,894 --> 00:17:51,548
- Uh...
483
00:17:51,592 --> 00:17:54,029
any chance this meetup
is, like, a--
484
00:17:54,073 --> 00:17:55,422
like a date?
485
00:17:55,465 --> 00:17:58,120
- I don't know.
Maybe.
486
00:17:58,164 --> 00:17:59,382
Yeah.
- Yeah?
487
00:17:59,426 --> 00:18:00,383
- Yes.
- Yeah?
488
00:18:00,427 --> 00:18:01,732
Yeah!
[chuckles]
489
00:18:01,776 --> 00:18:03,386
- All right, all right.
- Okay, yes!
490
00:18:03,430 --> 00:18:04,822
Yes, of course you can!
- All right, Dad. Dad.
491
00:18:04,866 --> 00:18:06,215
- What, what?
This is what I was talking
492
00:18:06,259 --> 00:18:07,477
about, Harvest Festival.
- Be cool.
493
00:18:07,521 --> 00:18:08,565
- If I have to hear
anything else
494
00:18:08,609 --> 00:18:10,219
about this stupid Harvest Fest.
495
00:18:10,263 --> 00:18:13,831
- Jon.
- Farming or community or
496
00:18:13,875 --> 00:18:16,573
basically anything else
about this backwards-ass town.
497
00:18:16,617 --> 00:18:17,922
- Hey.
498
00:18:17,966 --> 00:18:20,490
I'm sorry about Eliza.
499
00:18:20,534 --> 00:18:22,275
- It's not about that, Dad.
500
00:18:22,318 --> 00:18:24,015
I wanna move back.
501
00:18:24,059 --> 00:18:25,713
I lost all my friends.
502
00:18:25,756 --> 00:18:27,410
I'm probably never gonna play
football again,
503
00:18:27,454 --> 00:18:29,151
and--and now, what?
You just expect me
504
00:18:29,195 --> 00:18:30,935
to drop my life
for everyone else's?
505
00:18:30,979 --> 00:18:32,589
- Look, I know, I know.
A lot has changed.
506
00:18:32,633 --> 00:18:34,374
But I promise you,
it's all gonna work out.
507
00:18:34,417 --> 00:18:35,679
- [scoffs]
You don't know that!
508
00:18:35,723 --> 00:18:36,550
- I get it.
509
00:18:36,593 --> 00:18:37,768
There was a time in my life
510
00:18:37,812 --> 00:18:39,161
when I felt just like you.
511
00:18:39,205 --> 00:18:40,249
- Yeah, well, I'm sure.
When was that?
512
00:18:40,293 --> 00:18:41,772
When you were, I don't know,
513
00:18:41,816 --> 00:18:43,122
lifting an oil tanker
514
00:18:43,165 --> 00:18:44,949
or maybe flying laps
around Saturn?
515
00:18:44,993 --> 00:18:46,255
- Jonathan--
- No, Dad!
516
00:18:46,299 --> 00:18:48,083
I'm not like you,
and I'm not like Superboy
517
00:18:48,127 --> 00:18:49,171
over there, okay?
518
00:18:49,215 --> 00:18:50,607
And this town?
519
00:18:50,651 --> 00:18:53,915
It is my kryptonite.
I hate it.
520
00:18:53,958 --> 00:18:56,918
[soft dramatic music]
521
00:18:56,961 --> 00:19:00,704
♪
522
00:19:00,748 --> 00:19:03,142
Look, Dad, um...
523
00:19:03,185 --> 00:19:06,623
Bryan Kelso's older brother
has a place, okay?
524
00:19:06,667 --> 00:19:09,148
He just graduated from Met U,
there's a spare bedroom.
525
00:19:09,191 --> 00:19:10,758
It's just outside of downtown.
526
00:19:10,801 --> 00:19:12,063
I--I was thinking,
527
00:19:12,107 --> 00:19:13,674
maybe I could just
stay with them.
528
00:19:13,717 --> 00:19:14,892
- Uh, no, no.
529
00:19:14,936 --> 00:19:16,590
You are not going to stay
with the Kelsos.
530
00:19:16,633 --> 00:19:18,157
- You know what?
Maybe I'll just do it
531
00:19:18,200 --> 00:19:19,810
anyways, then,
because that's what Jordan did
532
00:19:19,854 --> 00:19:23,118
with football, and you let him
get away with it.
533
00:19:23,162 --> 00:19:25,164
Whatever.
Jordan, come on.
534
00:19:25,207 --> 00:19:26,295
If this Harvest Fest
is so awesome,
535
00:19:26,339 --> 00:19:28,079
let's go have some real fun.
536
00:19:28,123 --> 00:19:29,690
♪
537
00:19:29,733 --> 00:19:30,908
- Go.
538
00:19:30,952 --> 00:19:32,171
- Thanks.
539
00:19:32,214 --> 00:19:33,476
♪
540
00:19:33,520 --> 00:19:35,174
- Will you listen to me?
541
00:19:35,217 --> 00:19:37,828
We've talked about this, Clark.
542
00:19:37,872 --> 00:19:40,875
You can't be running around
playing masked vigilante.
543
00:19:40,918 --> 00:19:43,225
- They were stealing!
- I understand that,
544
00:19:43,269 --> 00:19:46,097
but we've got rules
in this family.
545
00:19:46,141 --> 00:19:47,534
- Those were Dad's rules,
546
00:19:47,577 --> 00:19:49,144
and he's not here anymore.
547
00:19:49,188 --> 00:19:50,841
- That doesn't mean
you get to ignore
548
00:19:50,885 --> 00:19:52,234
everything he taught you.
549
00:19:52,278 --> 00:19:53,844
- It's been a year.
You know?
550
00:19:53,888 --> 00:19:56,151
We can't keep pretending
everything's the same.
551
00:19:56,195 --> 00:19:58,371
We have to move on
with our lives.
552
00:19:58,414 --> 00:20:00,808
- Moving on
can be a distraction.
553
00:20:00,851 --> 00:20:02,679
Sometimes to heal,
you've gotta--
554
00:20:02,723 --> 00:20:04,725
you've gotta sit
with the feeling, you know?
555
00:20:04,768 --> 00:20:07,206
Let it run its course.
- Dad understood.
556
00:20:07,249 --> 00:20:09,686
He knew I was sent here
for a reason.
557
00:20:09,730 --> 00:20:11,601
- Your father and I both knew
558
00:20:11,645 --> 00:20:13,603
you were sent here
for a reason.
559
00:20:13,647 --> 00:20:14,735
- Well, I'm pretty sure
that reason
560
00:20:14,778 --> 00:20:17,346
wasn't to be Martha Kent's son.
561
00:20:19,000 --> 00:20:22,569
♪
562
00:20:22,612 --> 00:20:24,266
- Thank you
for all your hard work.
563
00:20:24,310 --> 00:20:26,137
Clark is gonna be so surprised.
564
00:20:26,181 --> 00:20:27,530
Okay, I'll see you soon.
- [sighs]
565
00:20:27,574 --> 00:20:29,271
I'm sorry I'm late, babe.
566
00:20:29,315 --> 00:20:31,230
- It's okay.
How's Mitch?
567
00:20:31,273 --> 00:20:34,233
- Well, he--he took in
a lot of smoke.
568
00:20:34,276 --> 00:20:36,496
Doc's a little worried
that the lung damage
569
00:20:36,539 --> 00:20:39,325
might be permanent.
- Oh, God.
570
00:20:39,368 --> 00:20:41,065
- Yeah, it's--it's
a lot questions
571
00:20:41,109 --> 00:20:42,676
as to whether or not
572
00:20:42,719 --> 00:20:45,287
he's gonna be able
to come back to the station.
573
00:20:45,331 --> 00:20:47,028
- I'm sorry.
574
00:20:48,072 --> 00:20:49,770
Aww.
575
00:20:51,467 --> 00:20:52,990
Have you been drinking?
576
00:20:53,034 --> 00:20:55,384
- Y--yeah, you know,
me and Tamara and the boys,
577
00:20:55,428 --> 00:20:58,387
I mean, we went out and had
a drink in his honor.
578
00:20:58,431 --> 00:21:01,303
- Smells like you had
a little more than one.
579
00:21:01,347 --> 00:21:03,479
- L--let me just
get a quick bite,
580
00:21:03,523 --> 00:21:06,569
get showered up--
- I have people waiting on me.
581
00:21:06,613 --> 00:21:08,005
We're trying to figure out
what to do
582
00:21:08,049 --> 00:21:09,398
about the donations we lost.
- Come on, babe.
583
00:21:09,442 --> 00:21:11,400
It's been a long, hard day.
584
00:21:11,444 --> 00:21:12,575
Okay?
Just--
585
00:21:12,619 --> 00:21:13,924
it'll only take a minute.
586
00:21:13,968 --> 00:21:15,535
- Mom?
587
00:21:16,449 --> 00:21:18,277
Just take Soph.
588
00:21:19,974 --> 00:21:22,498
- Let me just--
- No, I got it.
589
00:21:22,542 --> 00:21:24,631
Thank you.
- Mm-hmm.
590
00:21:25,545 --> 00:21:26,981
[door clicks]
591
00:21:28,374 --> 00:21:31,333
[upbeat music playing]
592
00:21:31,377 --> 00:21:38,645
♪
593
00:21:39,298 --> 00:21:40,342
[bell dings]
594
00:21:40,386 --> 00:21:43,780
♪
595
00:21:43,824 --> 00:21:46,130
- I really hope she's not
having second thoughts.
596
00:21:46,174 --> 00:21:48,132
- Jordan, she's the one
who asked you, man.
597
00:21:48,176 --> 00:21:50,526
Just have a--have a shred
of confidence, okay?
598
00:21:50,570 --> 00:21:52,136
- Hey, look.
It's the Kent sisters.
599
00:21:52,180 --> 00:21:53,834
- Yo.
[chuckling]
600
00:21:53,877 --> 00:21:55,618
What's up, boys?
- Got your text, QB2.
601
00:21:55,662 --> 00:21:57,141
We are locked and loaded.
602
00:21:57,185 --> 00:21:58,404
- Hell, yeah.
- Better drink up
603
00:21:58,447 --> 00:22:00,014
before the big game.
604
00:22:01,189 --> 00:22:03,670
- Are you sure that's
a good idea tonight?
605
00:22:03,713 --> 00:22:05,367
- Uh--
[chuckles]
606
00:22:05,411 --> 00:22:07,804
Thanks for looking out, Mom.
607
00:22:07,848 --> 00:22:09,023
Mm.
608
00:22:09,066 --> 00:22:11,286
♪
609
00:22:11,330 --> 00:22:12,635
[clears throat]
610
00:22:12,679 --> 00:22:14,811
Why don't you go find Sarah?
- Fine.
611
00:22:14,855 --> 00:22:17,379
You do you, party guy.
We'll see how that goes.
612
00:22:17,423 --> 00:22:18,511
- We'll see.
613
00:22:18,554 --> 00:22:19,903
- [chuckles]
Okay, we will.
614
00:22:19,947 --> 00:22:21,165
- Yeah.
615
00:22:21,209 --> 00:22:22,384
- [chuckles]
616
00:22:22,428 --> 00:22:23,907
♪
617
00:22:29,696 --> 00:22:31,350
- Dad?
618
00:22:31,393 --> 00:22:33,047
- Hey.
Thanks.
619
00:22:34,831 --> 00:22:37,747
Hey, you, sit--sit down
for just a minute.
620
00:22:43,927 --> 00:22:45,407
Hey, you remember that song
I used to sing you
621
00:22:45,451 --> 00:22:46,887
when you were a little girl?
622
00:22:47,714 --> 00:22:51,457
♪ De la Sierra Morena
623
00:22:51,500 --> 00:22:56,766
♪ Cielito lindo,
vienen bajando ♪
624
00:22:56,810 --> 00:23:00,727
♪ Un par de ojitos negros
625
00:23:00,770 --> 00:23:03,120
♪ Cielito lindo,
de contrabando ♪
626
00:23:03,164 --> 00:23:04,339
- Dad, stop!
627
00:23:04,383 --> 00:23:07,516
[soft dramatic music]
628
00:23:07,560 --> 00:23:09,910
That was a long time ago.
629
00:23:10,780 --> 00:23:13,479
- Yeah, time really does fly,
doesn't it?
630
00:23:15,176 --> 00:23:16,395
- I should get going.
631
00:23:16,438 --> 00:23:18,745
- [clears throat]
Yeah.
632
00:23:19,659 --> 00:23:22,096
Yeah, I'll be--I'll be right
behind you, mi hijita.
633
00:23:23,402 --> 00:23:24,925
- Yeah.
634
00:23:24,968 --> 00:23:28,581
♪
635
00:23:31,758 --> 00:23:34,891
[suspenseful music]
636
00:23:34,935 --> 00:23:39,418
♪
637
00:23:39,461 --> 00:23:40,636
- I started that fire.
638
00:23:40,680 --> 00:23:42,333
If he finds out it was me--
639
00:23:42,377 --> 00:23:44,248
- Nothing is going
to happen to you.
640
00:23:44,292 --> 00:23:46,294
This was an accident.
641
00:23:46,337 --> 00:23:47,469
- But if I can't control it--
642
00:23:47,513 --> 00:23:49,819
- We can fix this.
643
00:23:49,863 --> 00:23:51,168
Follow me.
644
00:23:51,212 --> 00:23:58,437
♪
645
00:24:01,440 --> 00:24:02,789
- Gotcha.
646
00:24:07,010 --> 00:24:09,448
[upbeat music playing on radio]
647
00:24:09,491 --> 00:24:12,625
♪
648
00:24:12,668 --> 00:24:15,932
[crickets chirping]
649
00:24:19,066 --> 00:24:22,243
[soft dramatic music]
650
00:24:22,286 --> 00:24:28,292
♪
651
00:24:28,336 --> 00:24:29,337
[knocking]
652
00:24:29,380 --> 00:24:31,339
[door clicks]
653
00:24:31,382 --> 00:24:33,472
- I'm sorry about earlier,
Clark.
654
00:24:33,515 --> 00:24:35,038
- It's okay, Mom.
I shouldn't have gotten
655
00:24:35,082 --> 00:24:36,518
so upset, and you were right--
656
00:24:36,562 --> 00:24:38,999
- No, no, just listen to me.
657
00:24:39,042 --> 00:24:40,957
I didn't want to admit that
658
00:24:41,001 --> 00:24:45,222
this home isn't the best place
for you anymore.
659
00:24:45,266 --> 00:24:46,572
You are special,
660
00:24:46,615 --> 00:24:50,619
and I know you're meant
for--for bigger things.
661
00:24:50,663 --> 00:24:53,535
And that time might have come.
662
00:24:53,579 --> 00:24:54,623
- What is this?
663
00:24:54,667 --> 00:24:55,929
- Your father found it
664
00:24:55,972 --> 00:24:57,496
in the pod when you arrived.
665
00:24:57,539 --> 00:24:58,584
I don't know what it does
666
00:24:58,627 --> 00:25:00,150
or what it's for, I just--
667
00:25:00,194 --> 00:25:02,805
I just know it belongs to you.
668
00:25:02,849 --> 00:25:06,505
And it might be the key
to figuring out
669
00:25:06,548 --> 00:25:08,463
what your future is.
670
00:25:08,507 --> 00:25:11,379
♪
671
00:25:11,422 --> 00:25:12,815
[cell phone chimes]
672
00:25:12,859 --> 00:25:15,644
♪
673
00:25:15,688 --> 00:25:18,778
[upbeat music]
674
00:25:18,821 --> 00:25:20,780
- Hey, hey, Lana.
How are you?
675
00:25:20,823 --> 00:25:21,911
- Hey, Cobb.
- How are you?
676
00:25:21,955 --> 00:25:23,260
- I'm good.
677
00:25:23,304 --> 00:25:24,523
- I, uh--
678
00:25:24,566 --> 00:25:26,263
I heard about Mitch.
679
00:25:26,307 --> 00:25:28,309
It's a damn shame.
- Yeah.
680
00:25:28,352 --> 00:25:29,702
- Listen, um--
681
00:25:29,745 --> 00:25:31,181
is Kyle gonna be here
tonight, or--
682
00:25:31,225 --> 00:25:33,749
- Oh, he--he wanted
to stay at the hospital.
683
00:25:33,793 --> 00:25:35,446
- He's a good man, that Kyle.
684
00:25:35,490 --> 00:25:37,361
- He is.
[chuckles]
685
00:25:37,405 --> 00:25:44,064
♪
686
00:25:44,107 --> 00:25:45,195
- Hey.
- Hey!
687
00:25:45,239 --> 00:25:47,850
I'm really sorry I'm late.
688
00:25:47,894 --> 00:25:49,635
- It's all right.
You okay?
689
00:25:49,678 --> 00:25:51,158
- No, not really.
690
00:25:52,028 --> 00:25:54,422
Um, but, I don't really
wanna do
691
00:25:54,465 --> 00:25:56,598
sad stories tonight, so.
692
00:25:56,642 --> 00:25:58,339
- All right.
693
00:25:58,382 --> 00:26:00,210
My dad can't shut up
about these.
694
00:26:00,254 --> 00:26:01,647
- [chuckles]
You probably shouldn't eat
695
00:26:01,690 --> 00:26:04,040
anything here
that's on a stick.
696
00:26:04,084 --> 00:26:06,347
Come on, let me buy you
some elephant ears.
697
00:26:06,390 --> 00:26:07,740
♪
698
00:26:07,783 --> 00:26:08,741
- All right.
699
00:26:08,784 --> 00:26:10,046
Yeah.
- Yeah?
700
00:26:10,090 --> 00:26:11,221
- Yeah, that sounds great.
- Okay.
701
00:26:11,265 --> 00:26:13,659
[suspenseful music]
702
00:26:13,702 --> 00:26:16,662
[mechanical whirring]
703
00:26:16,705 --> 00:26:23,407
♪
704
00:26:28,195 --> 00:26:30,327
- What makes you think this
time, it'll be any different?
705
00:26:30,371 --> 00:26:31,633
- Trust me.
706
00:26:31,677 --> 00:26:35,855
♪
707
00:26:35,898 --> 00:26:38,422
[mechanical whirring]
708
00:26:38,466 --> 00:26:45,473
♪
709
00:26:50,043 --> 00:26:52,828
[upbeat music playing]
710
00:26:52,872 --> 00:26:54,482
♪
711
00:26:54,525 --> 00:26:56,005
- You know, I think I'm
starting to see what my dad
712
00:26:56,049 --> 00:26:58,225
saw in this place.
713
00:26:58,268 --> 00:27:00,662
- From this?
Really?
714
00:27:00,706 --> 00:27:02,011
♪
715
00:27:02,055 --> 00:27:03,926
- It's pretty great.
716
00:27:03,970 --> 00:27:08,931
♪
717
00:27:08,975 --> 00:27:10,585
- Look,
718
00:27:10,629 --> 00:27:13,153
about earlier...
719
00:27:14,023 --> 00:27:16,112
everything's not okay.
720
00:27:16,156 --> 00:27:18,375
♪
721
00:27:18,419 --> 00:27:19,899
It's just--
722
00:27:19,942 --> 00:27:21,683
I don't know, the sheer weight
723
00:27:21,727 --> 00:27:24,468
of all of the really bad things
that are going on in my life,
724
00:27:24,512 --> 00:27:26,949
and I'm pretty sure
that my therapist is tired of
725
00:27:26,993 --> 00:27:28,821
hearing me talk
about the same stuff.
726
00:27:28,864 --> 00:27:30,605
♪
727
00:27:30,649 --> 00:27:32,302
- So, try me.
728
00:27:32,346 --> 00:27:33,956
- Well--
729
00:27:34,000 --> 00:27:35,479
okay.
My dad, he--
730
00:27:35,523 --> 00:27:37,481
- Yo, yo, guys, look!
It's everybody's favorite
731
00:27:37,525 --> 00:27:40,136
Kent brother.
It's Mr. Charming, baby!
732
00:27:40,180 --> 00:27:41,572
Look at this guy.
- Hey, hey, hey.
733
00:27:41,616 --> 00:27:43,226
Not now, all right?
Not now, please.
734
00:27:43,270 --> 00:27:44,532
- Whoa, whoa, relax, relax,
relax, relax.
735
00:27:44,575 --> 00:27:45,925
Chill, chill, chill, chill.
Look.
736
00:27:45,968 --> 00:27:47,796
Guys, guys, guys.
Get this.
737
00:27:47,840 --> 00:27:49,972
It's this guy's
first date ever.
738
00:27:50,016 --> 00:27:51,104
It's his first date!
739
00:27:51,147 --> 00:27:52,105
- [chuckles]
- What?
740
00:27:52,148 --> 00:27:54,020
- First-timer.
741
00:27:56,152 --> 00:27:57,980
- Wow.
You can't go one weekend
742
00:27:58,024 --> 00:27:59,590
without partying like idiots?
743
00:27:59,634 --> 00:28:01,027
It's kind of pathetic.
744
00:28:01,070 --> 00:28:02,768
- Sarah, hey, look, you need--
- Don't touch me!
745
00:28:02,811 --> 00:28:05,292
- Hey, we're just kidding.
- Don't talk to me like that!
746
00:28:05,335 --> 00:28:07,250
- Look, uh, he's--he's having
747
00:28:07,294 --> 00:28:08,991
a really rough day,
that's all this is, okay?
748
00:28:09,035 --> 00:28:10,427
- Oh, you're having
a rough day?
749
00:28:10,471 --> 00:28:12,560
You have no idea
what real problems are like.
750
00:28:12,603 --> 00:28:14,605
For people who don't come
from a picture-perfect family
751
00:28:14,649 --> 00:28:16,129
like you,
752
00:28:16,172 --> 00:28:18,131
you all can just get drunk
and act like total idiots
753
00:28:18,174 --> 00:28:20,829
and think that there's never
any consequences?
754
00:28:20,873 --> 00:28:22,091
- Yo, Sarah,
755
00:28:22,135 --> 00:28:23,527
we were just--we
were just kidding.
756
00:28:23,571 --> 00:28:24,354
I'm--I'm sorry.
757
00:28:24,398 --> 00:28:25,486
- Save it.
Have fun.
758
00:28:25,529 --> 00:28:27,706
Talk to you later.
Move!
759
00:28:28,358 --> 00:28:29,577
- Wait, Sarah--
- Jordan.
760
00:28:29,620 --> 00:28:31,622
Hey, Jordan!
- What, what, what?
761
00:28:31,666 --> 00:28:32,928
- Jordan.
762
00:28:32,972 --> 00:28:35,539
Look, I'm--I'm sorry, man.
I didn't--
763
00:28:35,583 --> 00:28:38,717
I didn't mean to ruin
your night like that.
764
00:28:38,760 --> 00:28:40,806
I'm sorry.
765
00:28:40,849 --> 00:28:42,764
[soft dramatic music]
766
00:28:42,808 --> 00:28:44,505
- It's all right.
767
00:28:44,548 --> 00:28:45,767
Let's just--
768
00:28:45,811 --> 00:28:47,247
let's just get you some water.
769
00:28:47,290 --> 00:28:48,857
Okay?
- Okay.
770
00:28:48,901 --> 00:28:49,945
I'm sorry.
771
00:28:49,989 --> 00:28:55,516
♪
772
00:28:55,559 --> 00:28:57,692
- You're right.
These are severely underrated.
773
00:28:57,736 --> 00:28:59,912
- Right?
- Yes.
774
00:28:59,955 --> 00:29:01,783
You talk to Jonathan?
- Whoa!
775
00:29:01,827 --> 00:29:03,089
Um, yeah.
776
00:29:03,132 --> 00:29:05,569
He wants to move
back to Metropolis.
777
00:29:05,613 --> 00:29:06,701
- He said that?
778
00:29:06,745 --> 00:29:08,181
- Yeah, among other things.
779
00:29:08,224 --> 00:29:10,531
- [sighs]
Here he comes.
780
00:29:11,271 --> 00:29:13,839
- Oh, and he's been drinking.
781
00:29:13,882 --> 00:29:15,318
- What?
782
00:29:15,362 --> 00:29:17,059
You've been drinking?
783
00:29:17,103 --> 00:29:18,582
- What?
- Your dad can smell it.
784
00:29:18,626 --> 00:29:20,541
I can smell it.
The whole town can smell it.
785
00:29:20,584 --> 00:29:22,064
- It's--it's not
that big a deal.
786
00:29:22,108 --> 00:29:23,936
- Excuse me?
- Okay, both of you,
787
00:29:23,979 --> 00:29:26,329
call a rideshare
and go home right now.
788
00:29:26,373 --> 00:29:28,201
- Yes, ma'am.
- Fine, we were going anyway.
789
00:29:28,244 --> 00:29:29,202
- Go faster!
790
00:29:29,245 --> 00:29:30,464
[cell phone rings]
791
00:29:30,507 --> 00:29:32,074
Chrissy, now is not
a good time.
792
00:29:32,118 --> 00:29:34,511
- Okay, so, Sharon Powell
came into the office
793
00:29:34,555 --> 00:29:37,253
and I, like, totally sleuthed
my way onto her phone
794
00:29:37,297 --> 00:29:39,168
to get Derek's location.
795
00:29:39,212 --> 00:29:41,344
So then I thought, "WWLLD,"
796
00:29:41,388 --> 00:29:42,781
"what would Lois Lane do,"
which is easy,
797
00:29:42,824 --> 00:29:44,086
dig deeper
and follow the lead,
798
00:29:44,130 --> 00:29:45,740
only I never would've thought
799
00:29:45,784 --> 00:29:48,569
it would lead me to him
making out with Leslie Larr.
800
00:29:48,612 --> 00:29:51,180
- Leslie Larr is there
with Derek Powell?
801
00:29:51,224 --> 00:29:53,487
- Yeah, she took him
to this building
802
00:29:53,530 --> 00:29:56,142
where there's this crazy
Bride of Frankenstein machine.
803
00:29:56,185 --> 00:29:58,753
[whooshes, wind howling]
804
00:30:00,146 --> 00:30:01,451
[machine whirs]
805
00:30:01,495 --> 00:30:03,584
- [groans]
806
00:30:05,586 --> 00:30:07,153
- Did it work?
807
00:30:07,893 --> 00:30:10,199
[crumbling]
808
00:30:10,243 --> 00:30:13,202
[intense dramatic music]
809
00:30:13,246 --> 00:30:16,553
♪
810
00:30:20,688 --> 00:30:24,083
[intense dramatic music]
811
00:30:24,126 --> 00:30:25,475
- What is this?
812
00:30:25,519 --> 00:30:27,434
- [distorted voice]
Protect the asset.
813
00:30:27,477 --> 00:30:30,306
[whooshing]
814
00:30:30,350 --> 00:30:36,704
♪
815
00:30:36,747 --> 00:30:38,967
- Projectile in motion, sir.
816
00:30:39,011 --> 00:30:40,839
Speed and flight pattern
unique
817
00:30:40,882 --> 00:30:43,015
to Kryptonian air mobiles.
818
00:30:43,058 --> 00:30:44,886
- Kal-El's here?
819
00:30:44,930 --> 00:30:48,368
♪
820
00:30:48,411 --> 00:30:51,371
[engine roars]
821
00:30:51,414 --> 00:30:58,682
♪
822
00:31:00,162 --> 00:31:02,469
[whooshes]
823
00:31:02,512 --> 00:31:09,737
♪
824
00:31:14,960 --> 00:31:16,352
[zapping]
825
00:31:16,396 --> 00:31:19,442
♪
826
00:31:19,486 --> 00:31:20,879
[air whooshing]
827
00:31:20,922 --> 00:31:22,445
[crumbling]
828
00:31:22,489 --> 00:31:25,187
♪
829
00:31:25,231 --> 00:31:27,015
[zapping]
830
00:31:27,059 --> 00:31:28,930
[air whooshing]
831
00:31:29,931 --> 00:31:31,890
- They're two of them?
- It appears so,
832
00:31:31,933 --> 00:31:34,196
though I have still yet
to identify the other.
833
00:31:34,240 --> 00:31:36,416
- Where'd they go?
- Flight algorithm suggests
834
00:31:36,459 --> 00:31:38,026
a five-mile circumference.
835
00:31:38,070 --> 00:31:40,637
Continue on this road,
and we'll intersect
836
00:31:40,681 --> 00:31:42,204
in 23 seconds.
837
00:31:42,248 --> 00:31:43,379
- Take over.
838
00:31:43,423 --> 00:31:45,207
- Auto-drive engaged.
839
00:31:45,251 --> 00:31:52,475
♪
840
00:31:57,176 --> 00:31:58,264
[both straining]
841
00:31:58,307 --> 00:31:59,439
- What did she do to you?
842
00:31:59,482 --> 00:32:02,137
- She resurrected me, Kal-El.
843
00:32:02,181 --> 00:32:04,009
You're not alone anymore.
844
00:32:13,018 --> 00:32:20,068
♪
845
00:32:25,595 --> 00:32:27,597
[weapon powers up]
846
00:32:28,555 --> 00:32:30,426
- 45 degrees southeast,
847
00:32:30,470 --> 00:32:33,429
in three, two, one.
848
00:32:33,473 --> 00:32:35,388
Fire.
[whooshing]
849
00:32:35,431 --> 00:32:38,608
♪
850
00:32:38,652 --> 00:32:40,567
[explosion]
851
00:32:40,610 --> 00:32:42,308
[country music playing]
852
00:32:45,137 --> 00:32:48,096
[dramatic music]
853
00:32:48,140 --> 00:32:54,233
♪
854
00:32:54,276 --> 00:32:56,104
- I can help you.
855
00:32:56,148 --> 00:32:59,238
- No, you can't.
856
00:32:59,281 --> 00:33:01,588
I'm already dead.
857
00:33:01,631 --> 00:33:03,982
[crackling]
858
00:33:04,025 --> 00:33:05,374
Ah!
859
00:33:05,418 --> 00:33:07,028
- No!
Wait, wait, wait!
860
00:33:07,072 --> 00:33:14,122
♪
861
00:33:33,402 --> 00:33:35,448
- I guess Harvest Fest
was kind of a bust, huh?
862
00:33:35,491 --> 00:33:37,015
[footsteps approaching]
863
00:33:38,103 --> 00:33:39,539
- Hey.
864
00:33:40,627 --> 00:33:43,369
I just wanted to say that...
865
00:33:44,631 --> 00:33:46,154
I'm--I'm really sorry
866
00:33:46,198 --> 00:33:48,722
and I promise that--
- Stop.
867
00:33:50,115 --> 00:33:51,333
It's okay.
868
00:33:51,377 --> 00:33:54,510
This is your one
"get out of jail free" card.
869
00:33:54,554 --> 00:33:55,685
- It is?
870
00:33:55,729 --> 00:33:56,686
- Wait, seriously?
871
00:33:56,730 --> 00:33:57,861
- Jonathan, I told you,
872
00:33:57,905 --> 00:34:00,168
I know how you feel, and I do.
873
00:34:00,212 --> 00:34:01,778
When I was just a couple years
older than you,
874
00:34:01,822 --> 00:34:03,345
I did leave home.
875
00:34:04,520 --> 00:34:06,087
- Why?
- Lots of reasons.
876
00:34:06,131 --> 00:34:09,090
The main one was that I needed
to become someone else.
877
00:34:09,134 --> 00:34:12,006
Someone I thought was more
important than Clark Kent.
878
00:34:12,050 --> 00:34:14,704
And to do that,
I had to leave Smallville.
879
00:34:14,748 --> 00:34:16,054
- And he never came back.
880
00:34:16,097 --> 00:34:17,881
- I still think
about that decision.
881
00:34:17,925 --> 00:34:19,231
That time that I gave up
882
00:34:19,274 --> 00:34:20,884
with my mom,
I never got it back.
883
00:34:20,928 --> 00:34:23,409
She only had
so much time to give,
884
00:34:23,452 --> 00:34:25,715
and she sacrificed it for me.
885
00:34:26,716 --> 00:34:28,849
Jonathan,
you have your own path.
886
00:34:28,892 --> 00:34:30,198
And it might not feel like it
right now,
887
00:34:30,242 --> 00:34:32,374
but I know it's gonna lead
to great things.
888
00:34:32,418 --> 00:34:35,812
All I'm asking is that you give
Smallville a little more time.
889
00:34:35,856 --> 00:34:38,206
If, after that, things
still aren't working out,
890
00:34:38,250 --> 00:34:40,643
then we can discuss
other options.
891
00:34:42,515 --> 00:34:44,734
- Okay.
- Okay.
892
00:34:44,778 --> 00:34:46,780
Right, I wanna
give you something.
893
00:34:47,781 --> 00:34:49,870
Something from that time
in my life.
894
00:34:49,913 --> 00:34:52,873
[soft dramatic music]
895
00:34:52,916 --> 00:34:57,138
♪
896
00:34:57,182 --> 00:34:58,748
- Dad, there's nothing
in here.
897
00:34:58,792 --> 00:35:00,359
- The box is the gift.
898
00:35:00,402 --> 00:35:02,752
Your granddad gave that
to my mom when he proposed.
899
00:35:02,796 --> 00:35:04,711
And she gave it to me
900
00:35:04,754 --> 00:35:06,669
when it was my time to leave.
901
00:35:06,713 --> 00:35:08,193
- Wow.
902
00:35:08,236 --> 00:35:09,716
♪
903
00:35:09,759 --> 00:35:11,370
- All right, it's getting late,
you better go upstairs
904
00:35:11,413 --> 00:35:14,112
before we change our minds
about that punishment.
905
00:35:14,938 --> 00:35:16,462
- Thanks, Dad.
906
00:35:16,505 --> 00:35:18,420
♪
907
00:35:18,464 --> 00:35:19,987
- See ya.
908
00:35:22,511 --> 00:35:24,078
- Softy.
909
00:35:25,079 --> 00:35:26,428
- I know.
910
00:35:29,170 --> 00:35:30,476
[sighs]
911
00:35:30,519 --> 00:35:32,782
♪
912
00:35:32,826 --> 00:35:36,308
- I'm still trying to process
what happened to Derek Powell.
913
00:35:36,351 --> 00:35:37,961
♪
914
00:35:38,005 --> 00:35:40,660
I feel so bad for his mom.
915
00:35:40,703 --> 00:35:43,271
♪
916
00:35:43,315 --> 00:35:46,318
Can't believe he just
killed himself like that.
917
00:35:47,188 --> 00:35:48,842
- I don't think
it was Derek.
918
00:35:48,885 --> 00:35:50,844
- It was his body.
- Yeah, but his powers
919
00:35:50,887 --> 00:35:53,107
were erratic, like Tag Harris.
920
00:35:53,151 --> 00:35:55,892
And he said he'd been
resurrected...
921
00:35:55,936 --> 00:35:57,285
whatever that means.
922
00:35:57,329 --> 00:35:59,157
- Well, whatever Edge
and Leslie are doing
923
00:35:59,200 --> 00:36:01,811
with that machine, it has
something to do with the mines.
924
00:36:01,855 --> 00:36:06,729
♪
925
00:36:10,255 --> 00:36:11,343
- Hey.
926
00:36:11,386 --> 00:36:12,518
- Hi.
927
00:36:12,561 --> 00:36:13,823
- I know it isn't much,
928
00:36:13,867 --> 00:36:15,216
but every little bit helps,
right?
929
00:36:15,260 --> 00:36:17,871
- Aw, thank you.
That's so thoughtful.
930
00:36:17,914 --> 00:36:19,177
- Just wish that we could
replace everything
931
00:36:19,220 --> 00:36:20,874
that was lost in the fire.
932
00:36:20,917 --> 00:36:23,050
- Oh, you're never
gonna believe this.
933
00:36:23,093 --> 00:36:25,400
We already have.
- What?
934
00:36:25,444 --> 00:36:27,576
How?
- Morgan Edge.
935
00:36:27,620 --> 00:36:29,099
He heard about what happened
936
00:36:29,143 --> 00:36:31,667
and wrote a check
to replace everything,
937
00:36:31,711 --> 00:36:32,886
and then some.
938
00:36:32,929 --> 00:36:34,279
- Very generous.
939
00:36:34,322 --> 00:36:37,586
- I--I guess he just
wanted to help.
940
00:36:37,630 --> 00:36:39,327
[chuckles]
941
00:36:39,371 --> 00:36:41,068
Okay, come with me.
942
00:36:41,111 --> 00:36:43,853
One last donation
you need to see.
943
00:36:43,897 --> 00:36:46,421
[soft dramatic music]
944
00:36:46,465 --> 00:36:47,770
- Okay?
- [laughs]
945
00:36:47,814 --> 00:36:50,817
♪
946
00:36:50,860 --> 00:36:52,166
- As you know,
947
00:36:52,210 --> 00:36:54,037
the Harvest Festival
was your mom's
948
00:36:54,081 --> 00:36:55,778
favorite time of the year,
949
00:36:55,822 --> 00:36:58,172
and we really feel her absence.
950
00:36:58,216 --> 00:37:02,307
Martha Kent was everything
this town aspires to be.
951
00:37:02,350 --> 00:37:03,873
She was kind,
952
00:37:03,917 --> 00:37:05,266
she was generous,
953
00:37:05,310 --> 00:37:08,443
and she was always there
when you needed her.
954
00:37:08,487 --> 00:37:10,706
Everyone in Smallville
955
00:37:10,750 --> 00:37:13,056
can remember her
sitting right here,
956
00:37:13,100 --> 00:37:15,145
talking with and laughing with
957
00:37:15,189 --> 00:37:17,409
whoever was right there
beside her.
958
00:37:17,452 --> 00:37:20,412
And though she is no longer
physically with us,
959
00:37:20,455 --> 00:37:23,893
her spirit remains,
and she will be
960
00:37:23,937 --> 00:37:26,635
right here
for whoever needs her.
961
00:37:26,679 --> 00:37:29,595
[delighted chatter]
962
00:37:29,638 --> 00:37:32,728
[applause]
963
00:37:32,772 --> 00:37:35,078
- Did you know about this?
964
00:37:35,122 --> 00:37:36,471
- Are you gonna sit down?
965
00:37:36,515 --> 00:37:38,430
[affirmative chatter]
- [chuckles]
966
00:37:38,473 --> 00:37:45,524
♪
967
00:37:51,051 --> 00:37:53,967
- The train will be here
any minute.
968
00:37:54,750 --> 00:37:55,882
Clark?
969
00:37:55,925 --> 00:37:59,146
[train horn blares in distance]
970
00:37:59,799 --> 00:38:01,975
It's time, Clark.
971
00:38:02,976 --> 00:38:04,194
- [sighs]
972
00:38:04,238 --> 00:38:06,545
[train horn blares in distance]
973
00:38:06,588 --> 00:38:08,155
♪
974
00:38:08,198 --> 00:38:11,332
[train horn blaring]
975
00:38:11,376 --> 00:38:18,426
♪
976
00:38:22,778 --> 00:38:24,780
- [cries]
977
00:38:24,824 --> 00:38:27,827
♪
978
00:38:27,870 --> 00:38:30,177
- I was so selfish.
979
00:38:30,220 --> 00:38:31,787
- Everybody is at that age.
980
00:38:31,831 --> 00:38:33,615
It's part of growing up.
981
00:38:33,659 --> 00:38:35,791
- Yeah, but Mom knew that.
982
00:38:35,835 --> 00:38:37,837
And she let me go anyway.
983
00:38:37,880 --> 00:38:41,057
- Because she loved you
and she wanted you to be happy.
984
00:38:42,145 --> 00:38:44,322
- And now we're
at the point where
985
00:38:44,365 --> 00:38:46,846
our own kids are talking
about leaving home.
986
00:38:46,889 --> 00:38:48,500
It feels like they
were just born.
987
00:38:48,543 --> 00:38:50,545
- It's easy for you to say,
you didn't have to go
988
00:38:50,589 --> 00:38:52,373
through 27 hours of labor.
989
00:38:52,417 --> 00:38:54,114
- That's true.
990
00:38:54,157 --> 00:38:55,811
[both chuckling]
991
00:38:55,855 --> 00:39:00,860
♪
992
00:39:00,903 --> 00:39:02,557
- Love you.
993
00:39:02,601 --> 00:39:04,211
- Love you too.
994
00:39:05,038 --> 00:39:07,997
[suspenseful music]
995
00:39:08,041 --> 00:39:15,004
♪
996
00:39:15,048 --> 00:39:17,180
[door slams]
997
00:39:17,224 --> 00:39:19,313
- [exhales]
- Biometric readings
998
00:39:19,357 --> 00:39:21,794
suggests your pulse
is abnormally high.
999
00:39:21,837 --> 00:39:23,273
- [inhales]
- This must be
1000
00:39:23,317 --> 00:39:25,319
about Lois Lane.
- Hmm.
1001
00:39:25,363 --> 00:39:27,843
- It is worth reminding you
that this is not
1002
00:39:27,887 --> 00:39:29,845
the Lois Lane from your world.
1003
00:39:29,889 --> 00:39:32,282
- Everything about her
is the same.
1004
00:39:33,458 --> 00:39:36,069
Everything, except she marries
someone else.
1005
00:39:36,112 --> 00:39:37,505
- Come back to me.
1006
00:39:37,549 --> 00:39:38,680
- I always do.
1007
00:39:38,724 --> 00:39:41,291
♪
1008
00:39:41,335 --> 00:39:44,033
- There are other variables
that you have not t--
1009
00:39:44,077 --> 00:39:45,731
[smashing]
1010
00:39:45,774 --> 00:39:49,387
♪
1011
00:39:50,649 --> 00:39:54,392
- I'm glad that Jon
didn't get into trouble.
1012
00:39:54,435 --> 00:39:56,045
- Yeah.
1013
00:39:56,089 --> 00:39:59,397
Uh, my dad was pretty cool
about it, it was nice.
1014
00:40:01,486 --> 00:40:03,575
- Can you tell Jon
that I'm sorry?
1015
00:40:03,618 --> 00:40:07,100
I didn't--I didn't mean
to get so mad at him.
1016
00:40:07,143 --> 00:40:09,058
- It's no big deal.
1017
00:40:09,102 --> 00:40:11,060
- It kind of is, though.
1018
00:40:12,671 --> 00:40:14,281
[scoffs]
1019
00:40:15,369 --> 00:40:17,327
I know that I asked you
out on the date,
1020
00:40:17,371 --> 00:40:20,156
only to completely
and totally ruin it, but,
1021
00:40:20,200 --> 00:40:23,856
I think I could really just
use a friend
1022
00:40:23,899 --> 00:40:25,771
more than anything else.
1023
00:40:27,120 --> 00:40:28,513
- Yeah.
1024
00:40:29,601 --> 00:40:32,299
Yeah, um...
1025
00:40:32,342 --> 00:40:36,303
well, as long as we still get
to spend some time together.
1026
00:40:36,346 --> 00:40:39,567
- Yeah, I do believe that
that's what friends do.
1027
00:40:39,611 --> 00:40:41,308
So...
1028
00:40:41,351 --> 00:40:43,005
- You know, you were the one
that ruined the date.
1029
00:40:43,049 --> 00:40:44,398
- Hey!
So now you don't
1030
00:40:44,442 --> 00:40:46,922
want to be friends?
- Eh, you know...
1031
00:40:46,966 --> 00:40:49,751
I'll think about it.
- [laughs]
1032
00:40:49,795 --> 00:40:51,318
- [chuckles]
- Mm-kay.
1033
00:40:51,361 --> 00:40:52,232
[laughs]
1034
00:40:52,275 --> 00:40:59,457
♪
1035
00:41:00,109 --> 00:41:01,807
[whooshes]
1036
00:41:01,850 --> 00:41:04,157
[suspenseful music]
1037
00:41:04,200 --> 00:41:05,637
- [breathing heavily]
1038
00:41:06,681 --> 00:41:07,987
Tag?
1039
00:41:08,640 --> 00:41:10,903
- What did you do to me?
- What?
1040
00:41:10,946 --> 00:41:12,470
[straining]
1041
00:41:13,209 --> 00:41:14,341
- [breathing heavily]
1042
00:41:14,384 --> 00:41:15,429
Tell me!
- Hey, man.
1043
00:41:15,473 --> 00:41:16,735
Wait, wait, wait, wait.
1044
00:41:16,778 --> 00:41:18,301
♪
1045
00:41:18,345 --> 00:41:21,522
[dramatic music]
1046
00:41:21,566 --> 00:41:25,178
♪
70502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.