All language subtitles for SubtitleTools.com FamilieImmerscharf1_1995

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:10,000 Subtitles by: mooke and truc1979 https://av-subs.alwaysdata.net 2 00:00:10,000 --> 00:00:17,000 WATCHOUT: from 00:58:35 to the end, these subtitles need to be reviewed. 3 00:00:18,100 --> 00:00:19,940 Here mom. There's a telegram for you. 4 00:00:32,400 --> 00:00:34,760 From the missing head of the family: 5 00:00:35,760 --> 00:00:39,611 Got to know a once-in-lifetime "hot hole". Stop. 6 00:00:39,700 --> 00:00:42,580 Just come home to pick up my things. Stop. 7 00:00:42,580 --> 00:00:46,420 Financial supply secured. Greetings Wolfgang. 8 00:00:46,600 --> 00:00:47,840 Enjoy the meal. 9 00:00:48,500 --> 00:00:50,099 We're rid of the gaffer. 10 00:00:50,250 --> 00:00:52,701 Financial supply secured... 11 00:00:52,701 --> 00:00:55,491 and how does he imagine my sexual supply? 12 00:00:57,170 --> 00:00:58,580 Well children, 13 00:00:58,580 --> 00:01:01,580 that's a problem. 14 00:01:01,079 --> 00:01:03,389 Who will fuck me in the future? 15 00:01:04,409 --> 00:01:05,319 Dear bother, 16 00:01:05,319 --> 00:01:09,319 I think a good son takes care of the mother's cunt. 17 00:01:10,200 --> 00:01:14,410 Especially if from today he's the only tangible tail in the house. 18 00:01:15,500 --> 00:01:16,720 Well... uh... 19 00:01:16,720 --> 00:01:19,820 May one have a look at the hungry plum at first? 20 00:01:20,820 --> 00:01:22,870 That's you're right. 21 00:01:22,870 --> 00:01:28,810 Then you will be clear: this beauty must never be allowed to dry up. 22 00:01:53,700 --> 00:01:55,870 You're for real, mom... 23 00:01:55,870 --> 00:01:58,520 well, I'm ready to mount you. 24 00:01:58,780 --> 00:02:02,520 But now I want to take a look at your cock. 25 00:02:02,520 --> 00:02:03,920 The one that you want to thrust into me. 26 00:02:03,920 --> 00:02:05,280 Come on, unpack it. 27 00:02:15,530 --> 00:02:16,940 Oh dear, 28 00:02:16,940 --> 00:02:18,359 I start pondering. 29 00:02:18,750 --> 00:02:22,270 ...if Daddy's grand tail really was the one that fathered you... 30 00:02:22,670 --> 00:02:24,609 Don't get ahead of yourself mom. 31 00:02:30,500 --> 00:02:33,389 Well... Now it's stunted... 32 00:02:36,000 --> 00:02:38,990 But if you polish it thoroughly... 33 00:02:38,990 --> 00:02:41,630 ...it will become bigger and thicker than Daddy's. 34 00:02:41,630 --> 00:02:44,000 You know your way around. 35 00:03:04,530 --> 00:03:06,540 Child, you're right. 36 00:03:06,540 --> 00:03:08,910 It's really bigger than daddy's. 37 00:03:09,450 --> 00:03:11,631 Let's try quickly how it fits. 38 00:03:41,600 --> 00:03:44,340 Well he fucks well. 39 00:03:46,200 --> 00:03:49,640 how could have I missed such a lively guy for so long? 40 00:03:52,300 --> 00:03:55,830 But first you have to finish your meal. 41 00:04:00,620 --> 00:04:06,350 By the way, the word "hot hole" in the telegram doesn't mean much. 42 00:04:06,460 --> 00:04:08,550 That's how daddy used to call me as well. 43 00:04:08,550 --> 00:04:09,740 He never called me that. 44 00:04:09,900 --> 00:04:12,680 But from now on I will become this "hot hole". 45 00:04:13,000 --> 00:04:16,020 Long enough I've hidden my cunt from the world. 46 00:04:17,150 --> 00:04:19,459 Children, the moment has come. 47 00:04:19,459 --> 00:04:21,639 Let's give it to your mother. 48 00:04:21,639 --> 00:04:22,999 Lay down on the table. 49 00:04:24,400 --> 00:04:25,940 We've never had the opportunity to study your body unhurriedly before. 50 00:04:25,940 --> 00:04:28,280 Let's take a moment to study your body. 51 00:04:37,589 --> 00:04:41,029 Mom, you have a really great body. 52 00:04:41,900 --> 00:04:46,590 If you ponder that a couple of totally dirty children came out of you... 53 00:04:46,590 --> 00:04:48,580 Oh, you put that so nicely. 54 00:04:48,580 --> 00:04:50,550 And what do you think about my nipple buds ? 55 00:04:51,279 --> 00:04:53,429 These are amazing nipples. 56 00:04:53,940 --> 00:04:55,689 How did you manage to get them this way? 57 00:04:56,019 --> 00:04:59,779 Oh, lot of sucking and kneading is required. 58 00:05:00,000 --> 00:05:02,500 When she get's horny she get's poetic. 59 00:05:15,240 --> 00:05:17,230 Hey, I also have another hole left... 60 00:05:24,500 --> 00:05:26,280 You even have two of those Mom. 61 00:05:26,280 --> 00:05:28,390 We'll get to them at once. 62 00:05:48,580 --> 00:05:49,930 Sister Iris, 63 00:05:49,930 --> 00:05:52,130 what can you say about this cunt? 64 00:05:53,200 --> 00:05:55,320 It seems to be dripping. 65 00:05:55,500 --> 00:05:58,470 Like it never felt a cock for a long time. 66 00:06:03,400 --> 00:06:04,930 Mrs Immerscharf, 67 00:06:05,000 --> 00:06:07,220 when was it poked for the last time? 68 00:06:07,300 --> 00:06:09,740 It was 2 days ago sister Iris. 69 00:06:10,700 --> 00:06:12,650 Doctor is about to stuff it. 70 00:06:12,650 --> 00:06:17,140 I have the feeling it's gonna be a nice evening. 71 00:06:39,190 --> 00:06:42,190 Turn around Madame. 72 00:06:56,399 --> 00:07:00,399 The clever patient already guessed where the main examination will take place. 73 00:07:00,550 --> 00:07:02,080 Please, doctor. 74 00:07:05,920 --> 00:07:08,150 Too dry, sister Iris. 75 00:07:08,150 --> 00:07:10,340 - Has to be oiled. - Well, it will be in no time. 76 00:07:20,220 --> 00:07:21,950 Now it should slide... 77 00:07:36,910 --> 00:07:39,550 Excellent work, sister Iris. 78 00:07:40,761 --> 00:07:43,761 Do you like it Mrs Immershaft? 79 00:07:50,000 --> 00:07:52,190 Your treatment is a direct hit. 80 00:07:52,190 --> 00:07:54,120 Tell me, Doctor, 81 00:07:54,120 --> 00:07:57,920 are all the patients allowed in your clinic brought to cum? 82 00:07:58,910 --> 00:08:01,980 Actually, that's the main job... Madame. 83 00:08:03,770 --> 00:08:06,260 We'll give you a taster demonstration. 84 00:08:06,260 --> 00:08:07,840 Which hole do you take? 85 00:08:07,840 --> 00:08:11,090 - I'll stay in the asshole. - I'll grab the cunt then. 86 00:10:36,230 --> 00:10:39,020 Children, that was incredibly interesting. 87 00:10:39,400 --> 00:10:42,630 I've never been taken like this before. 88 00:10:43,640 --> 00:10:45,350 That was really hot, mom. 89 00:10:45,850 --> 00:10:48,639 But now you surely want to get fucked? 90 00:10:48,639 --> 00:10:50,829 Yes, in the bedroom. 91 00:10:52,869 --> 00:10:57,319 Come on boy, thrust it inside. Impale your mother. 92 00:10:58,410 --> 00:11:02,269 Now you'll get it... you insatiable fuckhole. 93 00:11:37,600 --> 00:11:40,840 Now the family really get's going. 94 00:17:10,019 --> 00:17:11,119 Well, 95 00:17:11,119 --> 00:17:13,339 that was surprisingly good. 96 00:17:21,000 --> 00:17:24,190 If you keep fucking me like that we can forget about the gaffer. 97 00:17:24,550 --> 00:17:27,270 Mom, in need of another shag? 98 00:17:31,120 --> 00:17:33,830 Oh, you have the "joy giver". 99 00:17:33,830 --> 00:17:35,660 I borrowed it from Bea. 100 00:17:35,660 --> 00:17:36,860 From Bea? 101 00:17:36,800 --> 00:17:38,289 Another classmate? 102 00:17:38,420 --> 00:17:41,110 And already spoils her holes with such toys? 103 00:17:41,110 --> 00:17:43,230 But now it will serve you. 104 00:17:43,100 --> 00:17:46,590 While you hopefully let Rolf have a rest. 105 00:17:46,590 --> 00:17:49,180 Ah, child, you think about everything. 106 00:17:49,180 --> 00:17:51,240 Come on, slide it in. 107 00:17:58,490 --> 00:17:59,109 Yes 108 00:20:21,450 --> 00:20:25,610 Your son that pig... fucks my ass. What do you say about that? 109 00:20:27,000 --> 00:20:29,500 Diligent rascal! 110 00:20:29,500 --> 00:20:34,000 Later on he can do that with me as well. 111 00:21:57,000 --> 00:22:01,000 Are you saturated mom? 112 00:22:01,000 --> 00:22:04,319 Yes. 113 00:22:04,319 --> 00:22:07,749 Such an assfuck to dessert would be nothing to be sneezed at. 114 00:22:09,430 --> 00:22:11,070 Come on boy, 115 00:22:10,940 --> 00:22:13,100 Give me a hot enema. 116 00:24:51,940 --> 00:24:54,220 It was a great evening. 117 00:24:54,220 --> 00:24:59,080 And isn't it wonderful how a mother can have such close contact with her children? 118 00:24:59,079 --> 00:25:00,149 Right, 119 00:25:00,149 --> 00:25:03,109 but the closest contact was the one in your asshole. 120 00:25:03,109 --> 00:25:05,509 Then we should keep taking good care of that. 121 00:25:06,800 --> 00:25:10,080 But the best thing is how wonderfully we can get by without daddy. 122 00:26:32,090 --> 00:26:33,850 Good morning you two. 123 00:26:33,900 --> 00:26:36,150 I'm happy that you're so resilient. 124 00:27:15,650 --> 00:27:18,420 But I have to get up to prepare beakfast. 125 00:27:19,500 --> 00:27:21,700 A menu that regains our strength. 126 00:27:26,029 --> 00:27:28,429 Take your time, uh? 127 00:28:14,350 --> 00:28:17,330 Daredevil! Can you do it again already? 128 00:28:18,000 --> 00:28:20,800 I hope you didnt let your sister starve to death... 129 00:28:20,800 --> 00:28:24,080 You bet! I know what's the proper thing to do after all 130 00:28:24,951 --> 00:28:27,251 But it almost seems like... 131 00:28:27,251 --> 00:28:30,000 my cock wants to prove... 132 00:28:30,090 --> 00:28:33,090 ...that he can take care of two dames. 133 00:31:10,000 --> 00:31:13,650 Iris! 134 00:31:13,650 --> 00:31:16,000 Are you ready? 135 00:31:16,000 --> 00:31:19,650 Did the gaffer return after all? 136 00:31:40,000 --> 00:31:43,650 She's doing it with her son... 137 00:31:46,000 --> 00:31:48,271 Get out of here... 138 00:32:13,650 --> 00:32:16,510 I hate to interrupt... Mrs Immerscharf? 139 00:32:16,300 --> 00:32:18,280 Bea, dear God! 140 00:32:18,280 --> 00:32:20,260 I hope you can keep mum. 141 00:32:20,260 --> 00:32:21,700 I mean, to other people. 142 00:32:23,500 --> 00:32:27,060 A tail that represents the runaway father... 143 00:32:28,100 --> 00:32:29,821 ...that's what I call commendable. 144 00:32:31,699 --> 00:32:35,419 What about Iris? Will she skip school again? 145 00:32:36,370 --> 00:32:38,539 She's in the intensive care unit. 146 00:32:38,539 --> 00:32:39,900 She needs rest. 147 00:32:39,900 --> 00:32:43,069 Ok, I'll check up on her. 148 00:32:43,580 --> 00:32:45,940 Faster boy, carry on. 149 00:32:45,659 --> 00:32:47,709 I was almost ready to cum. 150 00:34:19,900 --> 00:34:21,860 No, I can't go to school today. 151 00:34:21,780 --> 00:34:24,490 But this is the 3rd day you don't go. 152 00:34:24,700 --> 00:34:25,880 I know... 153 00:34:25,880 --> 00:34:29,211 but yesterday evening we fucked the shit out of each other. 154 00:34:29,899 --> 00:34:31,839 Despite Rolf, 155 00:34:31,839 --> 00:34:35,300 mom mounted me 3 times with a rubber dick. 156 00:34:35,300 --> 00:34:38,860 Right now she lets herself get pegged by Rolf on the kitchen table. 157 00:34:39,300 --> 00:34:41,090 She's insatiable, I tell you. 158 00:34:41,090 --> 00:34:43,700 She has accumulated needs like a horny rabbit. 159 00:34:43,700 --> 00:34:45,971 - Come to bed. - Okay? 160 00:34:53,740 --> 00:34:56,710 My gosh ! My brother-in-law Kurt. Long time no see! 161 00:34:56,710 --> 00:34:59,490 Dagmar, you know how much I adore you... 162 00:34:59,490 --> 00:35:01,440 and how jealous my brother always has been. 163 00:35:01,581 --> 00:35:03,261 But when I heard he ran away, 164 00:35:03,261 --> 00:35:05,211 I took a few days off 165 00:35:05,211 --> 00:35:06,261 to see you again. 166 00:35:06,000 --> 00:35:06,871 Come in. 167 00:35:10,900 --> 00:35:12,680 You want to see me again? 168 00:35:12,830 --> 00:35:14,740 What happened to the big daredevil ? 169 00:35:14,740 --> 00:35:16,580 You even banged me once. 170 00:35:16,580 --> 00:35:17,960 Do you remember when that was? 171 00:35:17,960 --> 00:35:19,720 Do you think one can forget something like that? 172 00:35:20,071 --> 00:35:21,931 It was your wedding night, 173 00:35:21,931 --> 00:35:24,651 and the drunk groom was laying right next to us. 174 00:35:25,100 --> 00:35:27,920 Yes, that was a crazy situatiuon. 175 00:35:27,920 --> 00:35:29,540 Do you still remember, 176 00:35:29,540 --> 00:35:33,790 when Wolfgang, in the middle of our hot fuck, pulled me on his body? 177 00:35:33,790 --> 00:35:36,610 And me fucking you from behind without him waking up? 178 00:35:36,610 --> 00:35:38,210 Yes. 179 00:35:40,000 --> 00:35:41,800 Oh well. 180 00:35:41,800 --> 00:35:44,071 How I rubbed back and forth on him, 181 00:35:44,071 --> 00:35:45,931 that's what he probably noticed. 182 00:35:45,931 --> 00:35:50,780 the next morning he asked me if I got off rubbing myself on his dick 183 00:35:54,690 --> 00:35:58,690 What would you think if we repeat this situation 20 years later? 184 00:35:58,791 --> 00:36:00,682 That would be super hot. 185 00:36:01,020 --> 00:36:03,500 Rolf could mimic his drunk father. 186 00:36:06,500 --> 00:36:08,460 Wolfgang, hubby! 187 00:36:08,460 --> 00:36:09,930 This is our wedding night, 188 00:36:09,930 --> 00:36:12,930 You can't just sleep through it. 189 00:36:12,230 --> 00:36:14,390 I'm sleeping, I'm tired. 190 00:36:25,200 --> 00:36:27,550 Whoever you are... 191 00:36:28,000 --> 00:36:31,000 ... in any case, you have the unmistakable intuition for the opportunity of the moment. 192 00:36:31,710 --> 00:36:34,510 It's me, Kurt, your brother-in-law of a few hours' standing. 193 00:36:34,590 --> 00:36:37,300 And you're going to substitute this dud ? 194 00:36:37,300 --> 00:36:40,300 That's what I call genuine bortherly love. 195 00:36:40,300 --> 00:36:43,300 Just hang in there! That`s what ultimately spices all of this up. 196 00:41:46,030 --> 00:41:47,960 What are you up to darling? 197 00:41:48,420 --> 00:41:51,280 Do you want to get off by rubbing my cock? 198 00:41:51,560 --> 00:41:55,270 Don`t worry about me, I´m doing fine. 199 00:47:00,000 --> 00:47:03,000 I'm cumming soon. 200 00:47:48,740 --> 00:47:51,660 That was incredibly hot! 201 00:47:51,800 --> 00:47:54,339 Just the memory of that time. 202 00:47:54,440 --> 00:47:57,878 Oh yes. Fucking another one's bride always has been one of the hottest stuff. 203 00:47:59,210 --> 00:48:01,410 Thanks a lot for playing along. 204 00:48:01,660 --> 00:48:04,430 Oh my. Daddy had to bear with quite a lot. 205 00:48:07,200 --> 00:48:09,310 What kind of idiot is that? 206 00:48:09,310 --> 00:48:11,110 I'm going to open the door. 207 00:48:21,140 --> 00:48:25,145 Welcome uncle Kurt ... to the "Fuck-Paradise Immerscharf". 208 00:48:29,100 --> 00:48:32,030 - I'm your daughter's class teacher. - What an honour. 209 00:48:32,030 --> 00:48:33,370 I would like to enquire 210 00:48:33,370 --> 00:48:36,030 why Iris was away from school for 3 days. 211 00:48:36,350 --> 00:48:38,650 3 days... uh... 212 00:48:38,650 --> 00:48:41,190 Well, she has heavy abdominal problems at the moment. 213 00:48:41,190 --> 00:48:42,700 Can I speak with her please? 214 00:48:42,670 --> 00:48:44,550 Yes, but it's not possible now. 215 00:48:44,550 --> 00:48:46,640 Wait a moment, I'll call her. 216 00:48:56,500 --> 00:48:58,750 Children, "Your Lesbian" is downstairs. 217 00:48:59,050 --> 00:49:00,500 What? Grünbach? 218 00:49:00,500 --> 00:49:02,070 Is she nuts? 219 00:49:02,070 --> 00:49:04,950 Don't act up! You've already done this with her umpteen times. 220 00:49:05,050 --> 00:49:08,280 If she could see how you fuck her favourite toy... 221 00:49:08,650 --> 00:49:11,999 Then she would tear me apart... Oh my God! 222 00:49:13,700 --> 00:49:15,380 Well, I let her come upstairs... 223 00:49:17,100 --> 00:49:21,040 Why do you always turn her down anyway? Despite her having the hots for you? 224 00:49:21,040 --> 00:49:23,090 I could improve my grades. 225 00:49:23,090 --> 00:49:25,100 Maybe I'll do it today. 226 00:49:30,600 --> 00:49:33,200 It's knocking. Let's turn a deaf ear... 227 00:49:47,979 --> 00:49:51,549 Bea with Iris... interesting! 228 00:49:54,450 --> 00:49:57,510 That's probably more fun than attending class. 229 00:49:57,800 --> 00:49:59,630 Oh... Dr Grünbach. 230 00:49:59,900 --> 00:50:01,930 Oh Mrs. Doctor... 231 00:50:02,400 --> 00:50:06,120 As everyone knows Mrs. Doctor has an undertsanding for lesbian shenanigans. 232 00:50:06,100 --> 00:50:08,830 Besides, she knows your body all too well... 233 00:50:10,460 --> 00:50:12,360 ... but mine ... she doesn`t know yet. 234 00:50:12,700 --> 00:50:14,510 It's a very nice body though. 235 00:50:14,510 --> 00:50:18,060 But you withheld it from me till now. 236 00:50:27,500 --> 00:50:29,820 Maybe i'll change my mind. 237 00:50:29,820 --> 00:50:31,470 If I see you naked. 238 00:50:32,470 --> 00:50:36,330 I wanted to show you how nice love-making between women is. 239 00:50:36,330 --> 00:50:39,180 I've already taught her a little bit. 240 00:51:14,660 --> 00:51:16,350 Pretty wet... 241 00:51:30,700 --> 00:51:33,840 I'll be honest, I always had the hots for you. 242 00:51:34,000 --> 00:51:35,620 I don't understand. 243 00:51:35,810 --> 00:51:38,400 why I resisted you. 244 00:51:38,700 --> 00:51:41,130 Would you let me lick your pussy? 245 00:53:37,160 --> 00:53:41,488 Yes Bea, darling. You know what I need. 246 00:54:41,180 --> 00:54:42,300 Iris, 247 00:54:42,500 --> 00:54:43,700 hot darling, 248 00:54:43,700 --> 00:54:45,440 are you going to give it to me now? 249 00:54:45,800 --> 00:54:47,780 yes, satisfy my desire! 250 00:54:47,860 --> 00:54:49,800 First, I'll take some quick pictures... 251 00:54:49,710 --> 00:54:51,420 ... of Bea fucking you. 252 00:54:51,420 --> 00:54:53,540 It's so magical watching the both of you. 253 00:54:59,700 --> 00:55:02,270 Photos..? I don't know. 254 00:55:02,270 --> 00:55:03,630 Just Polaroids ... 255 00:55:03,920 --> 00:55:06,320 ... which I'll hand over to you afterwards of course. 256 00:55:06,940 --> 00:55:09,220 And then you may do to me whatever you want. 257 00:55:22,000 --> 00:55:23,920 Now please, expression! 258 00:55:24,000 --> 00:55:25,500 Show how horny you are! 259 00:55:26,050 --> 00:55:29,210 Turn your face a little bit towards me Mrs. Doctor. 260 00:57:25,700 --> 00:57:27,410 Will you show me the photos? 261 00:57:27,410 --> 00:57:28,900 They are in a secure place. 262 00:57:29,500 --> 00:57:30,960 What does it mean? 263 00:57:30,960 --> 00:57:33,030 It means that you walked straight into my trap. 264 00:57:33,030 --> 00:57:36,330 With these photos we'll get even for all the bad grades 265 00:57:36,330 --> 00:57:38,470 you gave to me and some others, 266 00:57:38,470 --> 00:57:40,860 only because we didn't want to share the bed with you. 267 00:57:41,300 --> 00:57:43,631 Iris, what are you planning to do with the pictures? 268 00:57:44,141 --> 00:57:47,131 I'll put them up on the bulletin board. 269 00:57:47,400 --> 00:57:48,740 At school. 270 00:57:49,490 --> 00:57:51,220 Then I'd be done for good. 271 00:57:51,800 --> 00:57:54,570 Iris, can you take responsibilty for this? 272 00:57:54,800 --> 00:57:57,650 You're right. Where would be the fun in that? 273 00:57:58,000 --> 00:58:01,330 Wouldn't it be more entertaining if you'd also ... 274 00:58:01,330 --> 00:58:03,680 ... let yourself get mounted by several hard cocks? 275 00:58:04,250 --> 00:58:06,250 Horrific idea... 276 00:58:06,250 --> 00:58:08,560 That's precisely why we`ll carry it out. 277 00:58:08,900 --> 00:58:11,310 Either you come back tonight, 278 00:58:11,310 --> 00:58:14,150 and accept what we agreed on. 279 00:58:14,150 --> 00:58:16,750 Or the photos will end up on the bulletin board tomorrow. 280 00:58:16,800 --> 00:58:18,940 I think I have no choice. 281 00:58:19,000 --> 00:58:20,900 Iris, I'm speechless. 282 00:58:20,900 --> 00:58:22,990 What a dangerous bitch you can be! 283 00:58:22,990 --> 00:58:24,190 It's not me. 284 00:58:24,400 --> 00:58:26,190 It's the 5 in chemistry class. 285 00:58:26,190 --> 00:58:28,830 Another 5, and I'll fail my final exams! 286 00:58:29,450 --> 00:58:30,830 Dear Doctor, 287 00:58:30,830 --> 00:58:32,950 these types of photos are unlikely 288 00:58:32,950 --> 00:58:34,730 to be beneficial for your career. 289 00:58:34,760 --> 00:58:38,219 Yes, I wouldn't come if I thought otherwise. 290 00:58:38,219 --> 00:58:41,069 So, *** 291 00:58:41,150 --> 00:58:43,580 That's not how it works, dear Dorctor Grünbach. 292 00:58:43,580 --> 00:58:46,570 Our program is greater than you expect. 293 00:58:46,740 --> 00:58:50,211 By the way, this is Uver, a friend of mine. 294 00:58:50,211 --> 00:58:52,211 I told him you were short of men, 295 00:58:52,211 --> 00:58:55,900 and there he has agreed to be accommodating, 296 00:58:55,900 --> 00:58:57,270 to fuck you too. 297 00:58:57,460 --> 00:59:00,350 Certainly *** 298 00:59:21,200 --> 00:59:22,720 Be careful. 299 00:59:22,720 --> 00:59:25,620 She appears to be a really good woman. 300 00:59:27,050 --> 00:59:29,020 Who will fuck me first? 301 00:59:30,300 --> 00:59:32,320 The fuck is later. 302 00:59:32,320 --> 00:59:34,430 First you'll play with our group. 303 00:59:34,500 --> 00:59:36,360 You'll have to be well-behaved 304 00:59:36,690 --> 00:59:38,310 with your benefactors. 305 00:59:50,069 --> 00:59:52,269 Then I'll be free? (auch teile ich mich frei gehabt) 306 00:59:52,949 --> 00:59:54,329 Tomorrow morning. 307 00:59:54,309 --> 00:59:55,989 On the blackboard. 308 01:00:01,280 --> 01:00:04,870 Look at this *** pretty face. 309 01:00:26,770 --> 01:00:29,630 It was a good reason to slap him. 310 01:00:30,131 --> 01:00:31,971 That's something else. 311 01:01:31,500 --> 01:01:32,859 It's good. 312 01:01:47,740 --> 01:01:49,540 Then, Doctor, 313 01:01:49,500 --> 01:01:50,949 you *** in heaven. 314 01:01:50,949 --> 01:01:52,929 If you follow our program. 315 01:01:53,000 --> 01:01:56,400 Every now and then, from now and tomorrow when 316 01:01:56,400 --> 01:01:58,691 they hang out my photos from the black board. 317 01:02:04,300 --> 01:02:05,740 Ouch, she has manners! 318 01:02:09,000 --> 01:02:10,910 Still better than tearing it off. 319 01:03:02,840 --> 01:03:04,310 You couldn't interfere with women 320 01:03:04,310 --> 01:03:06,820 if they might already fuck your successor. 321 01:03:19,300 --> 01:03:20,260 Mom, 322 01:03:20,260 --> 01:03:22,210 he looks like daddy. 323 01:03:23,100 --> 01:03:24,510 Wolfgang? 324 01:03:24,500 --> 01:03:26,150 What are you doing here? 325 01:03:26,360 --> 01:03:29,330 A couple of things I told you in telegram. 326 01:03:29,330 --> 01:03:32,130 Nevertheless, I am of course happy by this unusual reception. 327 01:03:33,000 --> 01:03:35,380 You met my tastes exactly. 328 01:03:35,380 --> 01:03:39,300 I see there's 2 cocks that nobody cares about. 329 01:03:40,450 --> 01:03:43,450 That seems to be your new house. 330 01:03:43,500 --> 01:03:46,040 Her name is Isabella. 331 01:03:46,040 --> 01:03:47,590 She woke my sexuality up. 332 01:03:47,590 --> 01:03:48,540 Oh, really? 333 01:03:48,540 --> 01:03:51,600 I've found that the best way to fuck is 334 01:03:51,600 --> 01:03:54,270 when I'm with close friends. 335 01:03:54,800 --> 01:03:57,270 Oh, you could have had that kind of pleasure with me. 336 01:03:58,220 --> 01:03:59,531 But you never did. 337 01:03:59,531 --> 01:04:01,692 Unfortunately you never wanted to, 338 01:04:01,692 --> 01:04:03,652 you always postponed it until the next day. 339 01:04:05,000 --> 01:04:06,590 But now, we talked enough. 340 01:04:06,900 --> 01:04:08,860 Daddy, you can't know *** 341 01:04:08,860 --> 01:04:11,130 *** (einen strafvollzug rein bepflanzen wissen) 342 01:04:11,600 --> 01:04:14,300 May I introduce you my class teacher? 343 01:04:15,100 --> 01:04:17,390 What strange circumstances to get to know you. 344 01:04:17,700 --> 01:04:19,350 I'll explain it to you later. 345 01:04:19,350 --> 01:04:21,020 She's doctor Grünbach, 346 01:04:21,020 --> 01:04:23,030 she has been confronted with something 347 01:04:23,030 --> 01:04:24,570 that she always refused. 348 01:04:24,570 --> 01:04:28,140 With hard, long, thick duration. 349 01:04:35,750 --> 01:04:38,220 Too bad she's no longer a virgin. 350 01:04:38,220 --> 01:04:40,250 Choose your priorities. 351 01:04:40,250 --> 01:04:42,530 Fuck me and shut up. 352 01:06:09,769 --> 01:06:12,079 Damned... 353 01:06:12,600 --> 01:06:15,469 It's like fucking a zombie... 354 01:06:17,600 --> 01:06:19,130 But I still have fun with sex. 355 01:06:20,100 --> 01:06:22,340 To be honest, I don't really feel like stuffing 356 01:06:22,340 --> 01:06:25,110 my cock into such a sleepy whore. 357 01:06:25,520 --> 01:06:27,970 Uncle Kurt, this is a punsihment. 358 01:06:27,970 --> 01:06:30,450 You promised my to pound her vigorously. 359 01:06:30,800 --> 01:06:32,960 I didn't know what kind of old pussy it was. 360 01:06:32,960 --> 01:06:34,670 I have nothing to do with her. 361 01:06:43,000 --> 01:06:44,410 Damn, doctor, 362 01:06:44,410 --> 01:06:46,600 Can't you show a little bit more horniness? 363 01:06:46,600 --> 01:06:50,310 I'm as horny as your performance can get me. 364 01:06:50,310 --> 01:06:51,410 Look who she is... 365 01:06:51,410 --> 01:06:53,340 She doesn't worth to be banged. 366 01:06:53,500 --> 01:06:54,980 But we have to. 367 01:06:54,980 --> 01:06:57,890 *** fuck this spoilsport. 368 01:06:58,550 --> 01:07:01,010 But only until just before I cum. 369 01:07:01,340 --> 01:07:05,790 My semen is a shame for such a dud. 370 01:07:05,790 --> 01:07:07,820 Uncle... First poke her. 371 01:07:07,820 --> 01:07:09,700 Please *** (was mich nicht im stich) 372 01:07:11,000 --> 01:07:13,220 I'll do it to not leave you in this story. 373 01:07:16,300 --> 01:07:17,820 Here is the pussy? 374 01:07:17,820 --> 01:07:19,170 Not so *** and pretty looking. 375 01:07:19,170 --> 01:07:19,950 Look. 376 01:07:20,211 --> 01:07:21,871 It's almost pink. 377 01:07:21,871 --> 01:07:23,311 And also nice and juicy. 378 01:07:23,800 --> 01:07:25,720 It looks comfortable. 379 01:07:27,060 --> 01:07:30,080 But her face looks like she's already dead. 380 01:07:30,240 --> 01:07:32,030 With a little thunder it should be possible 381 01:07:32,030 --> 01:07:34,020 to bring her back to life. 382 01:07:56,079 --> 01:07:57,389 Thank you uncle Kurt. 383 01:07:57,389 --> 01:07:59,739 This is the treatment she urgently needs. 384 01:08:03,200 --> 01:08:05,760 It's very thoughtful of you that 385 01:08:05,760 --> 01:08:07,470 that you want to donate me here. 386 01:08:08,000 --> 01:08:09,740 Does daddy allow it? 387 01:08:10,061 --> 01:08:13,431 Therefore it would be very cool to have another dick. 388 01:08:15,100 --> 01:08:18,090 Let's wait and see how is the newcomer. 389 01:08:18,090 --> 01:08:20,110 Not the whole clique ***. 390 01:08:21,100 --> 01:08:23,751 *** (ist hierbei dass man sagen wer) 391 01:08:23,751 --> 01:08:26,991 The quickest way to get stuck with *** 392 01:08:28,000 --> 01:08:29,850 Actually I'm supposed to support the teacher. 393 01:08:32,200 --> 01:08:33,290 Two *** 394 01:10:24,200 --> 01:10:26,650 There are signs of life again. 395 01:11:06,399 --> 01:11:08,520 Where are the two others? 396 01:11:08,520 --> 01:11:10,930 - Waiting someone else? - Yes 397 01:11:10,909 --> 01:11:12,569 Good friends of yours. 398 01:11:12,569 --> 01:11:14,669 A special one, so to speak. 399 01:11:20,110 --> 01:11:21,150 Well please, 400 01:11:21,150 --> 01:11:23,660 prepare for a surprise. 401 01:11:26,400 --> 01:11:28,510 Good evening the Immershaft. 402 01:11:28,410 --> 01:11:32,410 My son and I are believing about this *** 403 01:11:32,550 --> 01:11:34,070 Welcome. 404 01:11:34,400 --> 01:11:37,950 The guardian from school and his son? 405 01:11:37,950 --> 01:11:39,481 No, that's too much for me. 406 01:11:39,160 --> 01:11:41,080 They won't fuck me. 407 01:11:55,380 --> 01:11:57,880 Doctor, we really want to take good care of you. 408 01:11:57,880 --> 01:12:01,170 I can forego *** or this shame. 409 01:12:02,060 --> 01:12:04,420 Do you want these to be shown on the blackboard? 410 01:16:00,300 --> 01:16:02,870 Daddy, don't you *** so invested? 411 01:16:03,550 --> 01:16:05,300 You totally do that *** 412 01:16:05,300 --> 01:16:07,130 and you have learnt something. 413 01:16:07,500 --> 01:16:09,400 That kind of enthusiasm. 414 01:17:40,400 --> 01:17:43,310 Don't you notice he fucks me? 415 01:17:43,310 --> 01:17:45,270 I'll show you how it works, 416 01:17:45,270 --> 01:17:47,430 he should have finished someday. 417 01:17:49,490 --> 01:17:51,560 Lay down on the floor. 418 01:17:55,150 --> 01:17:56,930 Rub it with the foot. 419 01:18:03,700 --> 01:18:06,530 I think my cock is *** 420 01:18:08,050 --> 01:18:09,390 (schwarzer wagen so) 421 01:18:09,700 --> 01:18:11,630 Loud and clear. 422 01:18:11,630 --> 01:18:13,030 *** for my son. 423 01:18:13,100 --> 01:18:14,841 And makes it cool. 424 01:18:15,150 --> 01:18:17,790 You like your son fucks me? Yeah? 425 01:18:21,500 --> 01:18:22,880 That's what you like, 426 01:18:22,880 --> 01:18:26,171 put your dick in my sweet juicy hole. 427 01:18:26,500 --> 01:18:27,600 Tell it. 428 01:18:27,899 --> 01:18:29,069 Yes. 429 01:18:29,700 --> 01:18:32,790 *** so excited, horny bodies 430 01:19:20,359 --> 01:19:23,459 Do you see how I dance on the tip of his cock, 431 01:19:23,459 --> 01:19:25,999 I make him ready to explode. 432 01:19:26,200 --> 01:19:29,860 But we see no juice in my nasty hole. 433 01:19:31,400 --> 01:19:33,190 He shouldn't cum inside. 434 01:19:33,190 --> 01:19:34,270 I forbid it. 435 01:19:35,150 --> 01:19:39,230 And what such a submissive creature could forbid me? 436 01:19:39,400 --> 01:19:41,270 What would you do? 437 01:19:41,270 --> 01:19:43,180 It almost fell asleep. 438 01:19:46,900 --> 01:19:49,450 How she made the old one submissive? 439 01:19:49,450 --> 01:19:50,860 Bravo. 440 01:19:56,200 --> 01:19:59,040 I really want to *** 441 01:19:59,040 --> 01:20:01,170 about the dick you promised me. 442 01:20:01,170 --> 01:20:04,840 That you fuck me so hard that the ground shakes. 443 01:21:36,550 --> 01:21:38,400 You can learn from this, 444 01:21:38,400 --> 01:21:41,820 as for me I want to see how our teacher gets the evening. 445 01:21:47,000 --> 01:21:49,720 It looks like the doctor is paying the bill. 446 01:21:50,330 --> 01:21:52,300 Better that I thought. 447 01:21:52,300 --> 01:21:53,650 What? That shouldn't. 448 01:23:07,350 --> 01:23:10,000 You were perfect again. 449 01:23:10,850 --> 01:23:13,290 We were perfect. You know *** 450 01:24:38,000 --> 01:24:40,060 Thank you doctor. 451 01:25:19,000 --> 01:25:27,977 Subtitles by: mooke and truc1979 https://av-subs.alwaysdata.net 32569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.