All language subtitles for SubtitleTools.com 01 Hot Dreams_better_fre
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:53,467 --> 00:03:55,026
Oui...
2
00:04:43,650 --> 00:04:46,278
Oh Bob, jai envie que tu me baises.
3
00:04:46,386 --> 00:04:49,651
Oui, viens me défoncer.
4
00:04:50,423 --> 00:04:52,755
Oui !
5
00:05:14,948 --> 00:05:16,916
Oui, Bob!
6
00:05:25,859 --> 00:05:28,885
Oui !
7
00:05:28,995 --> 00:05:33,091
Oh mon Dieu ! Oh, Lisa.
8
00:05:41,408 --> 00:05:43,536
Oui !
9
00:06:08,401 --> 00:06:11,393
Ne tarrĂŞte pas, continue !
10
00:06:13,473 --> 00:06:16,340
Cétait le pied, hein ?
11
00:06:16,443 --> 00:06:20,346
Juste le temps
de prendre une douche et au travail !
12
00:06:28,455 --> 00:06:30,924
Et merde !
13
00:11:52,145 --> 00:11:55,740
- Bob ?
- Tu mas parlé ?
14
00:11:55,848 --> 00:11:58,783
Tu mas parlé ?
15
00:11:59,886 --> 00:12:03,345
Je devrais rentrer de bonne heure.
16
00:12:15,501 --> 00:12:19,438
Renée, jai un rendez-vous très
important au studio cet après-midi.
17
00:12:19,539 --> 00:12:23,806
OK, tas réussi ta carrière. Pas besoin
de remuer le couteau dans la plaie.
18
00:12:23,910 --> 00:12:30,714
Écoute, jai ce client très important,
je dois vraiment assurer !
19
00:12:30,917 --> 00:12:35,787
- Je dois en parler Ă quelquun.
- Mais je ne suis pas quelquun.
20
00:12:35,888 --> 00:12:40,758
- Tu dois te tromper de numéro.
- Arrête, je suis sérieuse Renée.
21
00:12:40,860 --> 00:12:46,765
OK, détends-toi. Si on se donnait
rendez-vous dans une heure au parc ?
22
00:12:47,767 --> 00:12:50,737
Et alors quoi,
tu as fantasmé sur Bob ?
23
00:12:50,837 --> 00:12:55,172
Il ny Ă rien de mal Ă cela.
24
00:12:55,275 --> 00:12:57,437
Mais cela marrive tout le temps !
25
00:12:57,543 --> 00:13:00,376
- Le mĂŞme fantasme ?
- Non, plein de différents.
26
00:13:00,480 --> 00:13:05,384
- Pourquoi, il en a une petite ?
- Ça na aucune espèce dimportance.
27
00:13:05,485 --> 00:13:12,050
Jimagine toujours quun homme en a une
petite pour écouter sa conversation.
28
00:13:12,158 --> 00:13:15,423
Celle de Bob fait 25 cm.
29
00:13:15,528 --> 00:13:18,930
Je savais quun truc
chez lui me plaisait !
30
00:13:19,999 --> 00:13:23,230
Ce qui est bizarre, cest que
ces fantasmes arrivent sans prévenir.
31
00:13:23,336 --> 00:13:29,173
Et quand ça marrive, je ne sais plus
ce qui est fantasme. ou réalité.
32
00:13:29,275 --> 00:13:32,074
- Raconte men un !
- Non, je ne peux pas.
33
00:13:32,178 --> 00:13:35,204
Mais si. Le fait den parler,
ça pourrait taider.
34
00:13:35,315 --> 00:13:40,481
Bon, OK. La dernière fois, cétait chez
les Van Zandt, un gros client de Bob.
35
00:13:40,586 --> 00:13:44,523
Des gens immensément riches.
Un dîner très chic avec maître dhôtel.
36
00:13:44,624 --> 00:13:50,290
Mais la conversation était si ennuyeuse
que jai cru que jallais mendormir.
37
00:13:55,968 --> 00:14:00,997
Je suggère un toast : à notre
longue et fructueuse collaboration !
38
00:14:01,908 --> 00:14:06,903
Jai totalement confiance en vous, Bob.
Et à votre délicieuse femme, Lisa !
39
00:14:11,184 --> 00:14:17,521
- Merci. Je vous suis reconnaissant.
- Vous ĂŞtes le meilleur, cest normal.
40
00:14:17,623 --> 00:14:22,857
Et nous avons la même approche créative
des investissements, un vrai plaisir !
41
00:14:22,962 --> 00:14:28,401
Tout en retenue, bien sûr. Cest ça,
la clé : une créativité restreinte.
42
00:14:28,501 --> 00:14:31,869
Ce concept de créativité restreinte,
ça vous plaît, Lisa ?
43
00:14:31,971 --> 00:14:34,599
Je vous demande pardon ?
44
00:14:47,053 --> 00:14:49,920
Quelque chose ne va pas, Lisa ?
45
00:14:50,022 --> 00:14:56,621
- Ellen ta posé une question.
- Désolée, je connais mal la Bourse.
46
00:14:56,896 --> 00:15:00,560
- En quoi étes-vous experte ?
- En sexe.
47
00:15:00,666 --> 00:15:04,398
- Lisa sait tout sur le sexe.
- Génial.
48
00:15:04,504 --> 00:15:09,374
- Le sexe, Lisa, cest son sujet.
- Super.
49
00:15:09,475 --> 00:15:12,274
Elle est comme ça, ma petite Lisa.
50
00:15:12,378 --> 00:15:15,575
Vous savez que moi aussi,
jaime le sexe, jen ai besoin.
51
00:15:15,681 --> 00:15:20,278
- Je savais vous étiez différente.
- Elle sait tout sur le sexe.
52
00:15:20,386 --> 00:15:25,449
Vous savez, jadore avoir un pénis
à moitié en érection dans ma bouche.
53
00:15:25,558 --> 00:15:31,224
Et puis, petit Ă petit, il grossit
et devient vraiment dur.
54
00:15:40,173 --> 00:15:44,576
Une grosse bite !
Jadore les grosses bites !
55
00:15:44,677 --> 00:15:46,907
Oui !
56
00:15:47,113 --> 00:15:50,048
Jaime beaucoup le sexe, Bob.
57
00:15:52,685 --> 00:15:57,714
Je savais que vous nalliez pas
nous décevoir, Lisa.
58
00:15:57,990 --> 00:16:00,391
Oh oui !
59
00:19:04,477 --> 00:19:07,572
Cest ça. Bien.
60
00:19:08,314 --> 00:19:10,783
Suce ma bite.
61
00:19:16,322 --> 00:19:20,555
Très bien. Suce-moi-la !
62
00:19:20,660 --> 00:19:23,391
Suce !
63
00:19:23,496 --> 00:19:26,193
Suce ma bite !
64
00:19:26,298 --> 00:19:28,926
Suce !
65
00:19:38,277 --> 00:19:40,871
Bien.
66
00:19:40,980 --> 00:19:44,280
Suce.
67
00:19:46,552 --> 00:19:48,748
Bien.
68
00:19:50,990 --> 00:19:54,426
Bien, Lisa. Lèche bien.
69
00:20:11,977 --> 00:20:15,174
Bien, Lisa. Très bien.
70
00:20:17,383 --> 00:20:20,216
Bien, Lisa.
71
00:21:26,786 --> 00:21:31,280
Pince-moi les tétons !
72
00:22:04,990 --> 00:22:07,357
Baise-la !
73
00:22:16,101 --> 00:22:18,331
Baise-la !
74
00:22:18,437 --> 00:22:19,871
Ouais, baise-la !
75
00:22:21,907 --> 00:22:24,069
Baise-la !
76
00:22:26,412 --> 00:22:28,437
Baise-la !
77
00:23:08,153 --> 00:23:11,350
Éjacule-moi dessus !
78
00:23:11,557 --> 00:23:13,958
Envoie-moi ton jus !
79
00:23:20,532 --> 00:23:24,059
Je veux sentir ton jus sur moi !
80
00:24:51,056 --> 00:24:53,923
Ça vous a plu, Lisa ?
81
00:24:54,593 --> 00:24:57,563
Ça vous a plu, Lisa ?
82
00:24:58,497 --> 00:25:02,195
- Ça vous a plu, Lisa ?
- John te demande si tu as aimé.
83
00:25:04,536 --> 00:25:08,029
Excusez-moi,
javais un peu la tĂŞte ailleurs.
84
00:25:09,108 --> 00:25:11,600
Elle est comme ça, ma petite Lisa.
85
00:25:17,249 --> 00:25:19,513
Ce nétait pas si mal !
86
00:25:19,618 --> 00:25:25,182
- Mais ça marrive tout le temps.
- Continue, on se croirait Ă la colo !
87
00:25:25,290 --> 00:25:29,557
- Sil te plaît, arrête, Renée.
- Bon, OK, tu as fantasmé.
88
00:25:29,661 --> 00:25:32,221
Et alors ? II ny a pas de mal Ă cela.
89
00:25:32,331 --> 00:25:38,270
Tu sembles avoir envie dune partouze
mais tu as trop peur den parler Ă Bob.
90
00:25:39,605 --> 00:25:43,838
- Et alors ?
- Soit vous en discutez entre adultes,
91
00:25:43,942 --> 00:25:49,642
soit vous continuez Ă avoir vos petits
fantasmes. Cest vous qui décidez.
92
00:25:50,249 --> 00:25:55,050
- Tu as raison. Bon, je dois partir.
- Je peux emprunter ton appart ?
93
00:25:55,154 --> 00:25:57,521
Ma télé est tombée en panne hier soir.
94
00:25:57,723 --> 00:26:02,024
OK Tiens, voilà les clés.
Mais si Bob rentre Ă la maison.
95
00:26:02,127 --> 00:26:06,155
Jai menti sur la taille de sa bite.
Bon, allons-y.
96
00:26:32,624 --> 00:26:38,119
- SOS Weight VVatchers, jécoute.
- Mets ta main entre tes jambes.
97
00:26:38,230 --> 00:26:43,566
Vous plaisantez ?!
Vous appelez une cabine publique.
98
00:26:43,669 --> 00:26:50,268
Doigte-toi et sens tes doigts.
Puis décris-moi lodeur.
99
00:26:51,210 --> 00:26:56,649
- Si tu veux, je connais un bon psy.
- Fais-le maintenant, cest important.
100
00:26:56,748 --> 00:27:01,584
Je ne peux pas commencer
Ă me toucher dans la rue.
101
00:27:01,687 --> 00:27:07,956
- Donne-moi ton numéro, je tappelle.
- Une minute. Je dois ĂŞtre folle.
102
00:27:08,060 --> 00:27:11,928
Je ne vais pas te donner mon numéro !
Tu me prends pour une folle ?!
103
00:27:12,030 --> 00:27:15,125
Je nappellerai quune fois,
je te le promets.
104
00:27:16,635 --> 00:27:21,664
- Et tu vas parler de quoi ?
- De choses.
105
00:27:21,773 --> 00:27:27,906
Bon, je naime ni les mauvaises odeurs,
ni le S&M, ni le fétichisme des pieds.
106
00:27:28,013 --> 00:27:31,677
Mais à part ça, on peut
peut-ĂŞtre sentendre.
107
00:27:40,058 --> 00:27:43,688
Merci.
108
00:27:58,277 --> 00:28:01,247
Bien !
109
00:28:07,419 --> 00:28:10,047
Tu es en retard,
il y à tout qui déconne,
110
00:28:10,155 --> 00:28:15,719
les modèles sont sur les nerfs.
Et tout ça, cest de ta faute.
111
00:28:15,827 --> 00:28:17,886
Je sais, je sais. OĂą est M. Levine ?
112
00:28:18,830 --> 00:28:24,030
Lisa, vous êtes bien payée,
vous devriez arriver Ă Iheure !
113
00:28:24,136 --> 00:28:28,073
Excusez-moi, jai été retardée.
Les modèles sont prêts, Bruce?!
114
00:28:28,173 --> 00:28:30,005
Oui, plus que prĂŞts !
115
00:28:30,108 --> 00:28:34,204
Lisa, voilĂ notre nouvelle collection.
116
00:28:34,313 --> 00:28:38,910
Ces beautés mettent vraiment
Ihomme en valeur sur la plage.
117
00:28:39,017 --> 00:28:41,748
Ça moule bien le paquet.
118
00:28:41,853 --> 00:28:46,086
La campagne publicitaire doit
donc ĂŞtre torride, mais pas vulgaire.
119
00:28:46,191 --> 00:28:48,717
Sexy, mais pas trop sexy.
120
00:28:48,827 --> 00:28:54,994
Ce produit se vendra très bien si on
fait preuve de créativité restreinte.
121
00:28:55,100 --> 00:28:59,401
- Comment ?
- Je veux de la créativité restreinte.
122
00:29:09,147 --> 00:29:11,241
OK, daccord.
123
00:29:11,350 --> 00:29:13,444
Continuez Ă faire de la gonflette.
124
00:29:13,552 --> 00:29:17,011
Rapprochez-vous. Bien.
125
00:29:17,122 --> 00:29:22,356
OK, les gars, on va commencer.
Cest donc Arnie, Tom et Ray ?
126
00:29:22,461 --> 00:29:26,295
- Tu peux me brancher, Bruce chéri ?
- VoilĂ , enfin je crois.
127
00:29:26,398 --> 00:29:29,834
Super. Maintenant,
je veux un regard sexy.
128
00:29:29,935 --> 00:29:35,203
Sil vous plaît, je dois me concentrer.
OK, cest parti.
129
00:29:35,307 --> 00:29:38,038
Regardez ça ! OK, on y va.
130
00:29:38,143 --> 00:29:41,511
OK. Allez, Arnie,
montre-moi ce que tu as.
131
00:29:41,780 --> 00:29:47,310
Ouais ! Imaginez que vous venez de voir
la fille la plus torride au monde !
132
00:29:49,588 --> 00:29:52,319
Tom, regarde-moi fixement.
133
00:29:52,424 --> 00:29:54,358
Une pour les amateurs
de beaux paquets !
134
00:29:54,459 --> 00:29:58,987
Oui, cest ça, continuez !
135
00:30:03,001 --> 00:30:05,436
Allez, gonflez-les. Cest ça.
136
00:30:15,414 --> 00:30:17,280
Oh ouais.
137
00:30:21,420 --> 00:30:24,879
Génial !
138
00:30:24,990 --> 00:30:30,861
Allez, je veux voir des hommes
bien musclés, gonflez-moi ça !
139
00:30:31,630 --> 00:30:35,464
Ouais Vous savez
comment faire les gars ?
140
00:30:36,301 --> 00:30:39,931
Allez, je veux voir de beaux mecs
bien musclés. Cest ça !
141
00:30:40,038 --> 00:30:41,836
Ne bougez plus !
142
00:30:42,841 --> 00:30:47,210
Gardez la pose ! Ne bougez pas !
143
00:30:47,312 --> 00:30:50,942
Oh ouais !
144
00:36:52,844 --> 00:36:56,178
OK, Lisa !
145
00:36:56,281 --> 00:36:58,648
Lisa !
146
00:36:58,750 --> 00:37:03,210
Cétait parfait, Lisa ! Très joli.
147
00:37:04,489 --> 00:37:06,753
OK, cest dans la boîte.
148
00:37:21,840 --> 00:37:25,299
- AllĂ´ ?
- Tu mas fait attendre.
149
00:37:25,410 --> 00:37:29,904
- Dis donc, tu es pressé.
- Mets-toi face au miroir.
150
00:37:30,014 --> 00:37:33,678
Attends, on ne devrait pas
discuter un peu avant ?
151
00:37:33,785 --> 00:37:38,985
- Mets-toi en face du miroir.
- Minute, je dois en trouver un.
152
00:37:39,257 --> 00:37:41,749
Tu sais bien oĂą il se trouve.
153
00:37:41,860 --> 00:37:47,264
Mais non, je ne suis pas chez moi.
Je dois encore me repérer.
154
00:37:47,365 --> 00:37:52,235
Je suis chez une amie. Tu croyais que
je donnerais mon numéro à un pervers ?
155
00:37:52,337 --> 00:37:56,638
- Je ne te crois pas !
- Et pourtant, cest vrai.
156
00:37:56,741 --> 00:38:01,235
Bon, jai trouvé un miroir.
157
00:38:14,559 --> 00:38:19,463
Encore occupé ! Pourquoi jai donné
les clés de mon appart à cette folle ?
158
00:38:19,564 --> 00:38:22,590
Je parie quelle appelle le Yémen !
159
00:38:22,700 --> 00:38:27,661
Bruce, tu veux bien essayer de la
joindre. Je vais Ă la salle de sport.
160
00:38:27,772 --> 00:38:32,801
Si elle répond, dis-lui que
je vais rentrer vers les six heures.
161
00:38:32,911 --> 00:38:36,677
Et dis-lui que je plaisantais
pour Bob et la taille de son pénis.
162
00:38:36,781 --> 00:38:40,740
Sois gentil, tu veux bien lui dire ça.
163
00:38:49,594 --> 00:38:53,360
Tu es une belle petite salope, hein ?
164
00:38:53,464 --> 00:38:57,765
Prends ton gode dans ta main droite.
165
00:38:57,869 --> 00:39:04,070
Regarde ta petite chatte,
tu vois comme elle a faim ?
166
00:39:04,342 --> 00:39:06,970
Tu vas lui donner Ă manger.
167
00:39:07,078 --> 00:39:11,948
Elle va manger fous les doigts,
les bites et les langues quelle veut.
168
00:39:12,884 --> 00:39:15,683
Répète après moi : les doigts,
les bites et les langues.
169
00:39:15,787 --> 00:39:19,314
"Les doigts, les bites et les langues.”
170
00:39:19,524 --> 00:39:23,324
- Les doigts, les bites et les langues.
- Encore une fois !
171
00:39:23,428 --> 00:39:27,331
- Les doigts, les bites et les langues.
- Encore une fois !
172
00:39:27,432 --> 00:39:29,958
Les doigts, les bites et les langues.
173
00:39:30,068 --> 00:39:33,402
- Encore une fois !
- Les doigts, les bites et les langues.
174
00:39:33,504 --> 00:39:37,566
- Encore une fois !
- Les doigts, les bites et les langues.
175
00:39:37,675 --> 00:39:42,340
- Encore une fois !
- Les doigts, les bites et les langues.
176
00:39:42,447 --> 00:39:45,940
- Les doigts, les bites et les langues.
- Encore une fois !
177
00:39:46,050 --> 00:39:50,612
Les doigts, les bites et les langues.
178
00:39:50,722 --> 00:39:53,555
- Encore une fois !
- Les doigts, les bites et les langues.
179
00:39:53,658 --> 00:39:58,926
Les doigts, les bites et les langues.
Les doigts, les bites et les langues.
180
00:41:28,019 --> 00:41:30,545
Les doigts, les bites et les langues.
181
00:42:02,954 --> 00:42:06,015
Tu ne coopères pas.
182
00:42:06,124 --> 00:42:09,651
- Cest quil y a quelquun.
- Oh...
183
00:42:09,761 --> 00:42:13,925
- Ta petite salope de copine ?
- Euh, pas vraiment.
184
00:42:14,032 --> 00:42:17,935
Un homme ?
185
00:42:19,037 --> 00:42:20,971
Encore mieux.
186
00:42:21,072 --> 00:42:26,567
Si tes une salope, lui,
cest sûrement un baiseur de salope !
187
00:42:34,952 --> 00:42:39,082
- Bonjour Barry, ça va ?
- Vous ĂŞtes en avance, Mme Curtis.
188
00:42:39,190 --> 00:42:43,627
Oui, jai fini plus tĂ´t au studio.
Il faut vraiment que je mentraîne.
189
00:42:44,562 --> 00:42:48,521
- Je peux téléphoner ?
- Bien sûr.
190
00:42:51,936 --> 00:42:56,601
Mais quest-ce que cette folle
peut bien faire au téléphone ?
191
00:42:57,175 --> 00:43:01,043
Claudia est lĂ aujourdhui.
Vous voulez un massage ?
192
00:43:01,145 --> 00:43:05,275
Cest la meilleure proposition quon
mai faite aujourdhui. Oui, merci.
193
00:43:08,853 --> 00:43:13,313
Lèche tes petites lèvres de salope.
Vas-y...
194
00:43:13,591 --> 00:43:18,256
Montre-lui, Ă ce baiseur de salope,
ce que tu veux.
195
00:43:18,362 --> 00:43:22,822
Ouvre grand ta bouche ! Cest ça !
196
00:43:22,934 --> 00:43:25,699
Ouvre bien ta bouche !
197
00:43:29,907 --> 00:43:35,346
Maintenant, lèche-lui le gland.
Pas trop au début.
198
00:43:35,613 --> 00:43:38,913
Oh oui, tu as faim,
ma petite salope ?
199
00:43:39,016 --> 00:43:42,953
Maintenant, prends-en plus
dans ta bouche de salope.
200
00:43:43,054 --> 00:43:45,716
Plus.
201
00:43:45,823 --> 00:43:50,727
Plus.
Je veux tentendre tétouffer.
202
00:44:19,390 --> 00:44:21,825
Qui, cest ça !
203
00:44:21,926 --> 00:44:28,195
Jusquau bout à lintérieur puis
jusquau bout à lextérieur. Cest ça !
204
00:44:28,299 --> 00:44:32,395
11 bande bien dur dans ta bouche.
205
00:44:50,321 --> 00:44:55,054
Lèche-lui les couilles.
Mets-les dans ta bouche.
206
00:44:56,360 --> 00:45:00,058
Ouais, ça me plaît !
207
00:45:00,164 --> 00:45:04,658
Maintenant, lèche jusquen haut
du gland et avale tout.
208
00:45:04,769 --> 00:45:06,828
Oui!
209
00:45:06,938 --> 00:45:08,702
Oui!
210
00:45:31,762 --> 00:45:34,925
Laisse-le te ramoner la gorge !
Dis-lui que cest ce que tu veux.
211
00:45:35,032 --> 00:45:38,866
Dis-lui :
”Ramone-moi la gorge !"
212
00:45:38,970 --> 00:45:42,804
- Ramone-moi la gorge !
- Encore une fois.
213
00:45:44,242 --> 00:45:47,974
- Ramone-moi la gorge !
- Encore une fois.
214
00:46:02,893 --> 00:46:06,193
- Encore une fois.
- Ramone-moi la gorge !
215
00:46:06,297 --> 00:46:09,494
Cest bon !
216
00:46:15,840 --> 00:46:19,333
- Encore une fois.
- Ramone-moi la gorge !
217
00:46:19,443 --> 00:46:22,378
Ramone-moi la gorge !
218
00:47:20,004 --> 00:47:22,939
Ramone-moi la gorge !
219
00:47:48,666 --> 00:47:52,159
Ramone-moi la gorge.
Ramone-moi la gorge.
220
00:48:31,942 --> 00:48:35,503
Oh, cest merveilleux, Claudia !
221
00:49:18,322 --> 00:49:21,053
Merveilleux, Claudia !
222
00:49:49,220 --> 00:49:52,053
Claudia, cest fantastique !
223
00:49:54,024 --> 00:49:57,255
Je vais évacuer tout mon stress.
224
00:50:08,472 --> 00:50:10,566
Ah oui !
225
00:52:56,740 --> 00:52:59,175
Oh mon Dieu !
226
00:53:04,248 --> 00:53:08,481
Mets tes doigts dans sa chatte.
Viens, on va la baiser !
227
00:53:09,286 --> 00:53:12,153
Baisons-la !
228
00:53:12,356 --> 00:53:16,623
Ça te plaît ?
229
00:53:22,766 --> 00:53:26,930
Lèche ma chatte. Oh oui !
230
00:53:29,406 --> 00:53:32,740
Oui, baisez-moi !
231
00:55:14,077 --> 00:55:17,342
Oui, baise-moi !
232
00:55:17,447 --> 00:55:21,281
Baise-moi ! Baise-moi !
233
00:55:22,986 --> 00:55:25,421
Cest ça !
234
00:55:37,701 --> 00:55:39,362
Cest bon !
235
00:55:39,469 --> 00:55:41,870
Ouais, comme ça !
236
00:55:45,442 --> 00:55:48,639
Baise-moi !
237
00:55:51,048 --> 00:55:54,416
Baise-moi !
238
00:56:21,445 --> 00:56:24,073
Oui !
239
00:56:27,484 --> 00:56:30,454
Baise-moi !
240
00:56:32,155 --> 00:56:34,055
Baise-moi !
241
00:56:51,642 --> 00:56:53,872
Salope !
242
00:56:53,977 --> 00:56:57,743
Salope !
243
00:56:58,749 --> 00:57:01,719
Salope !
244
00:57:12,930 --> 00:57:16,127
Oh, baise-moi !
245
00:57:20,537 --> 00:57:24,440
Baise-moi ! Baise-moi !
246
00:57:29,513 --> 00:57:32,505
Bien ! Oui.
247
00:57:32,616 --> 00:57:38,214
Mets tes doigts dans son foutre
bien chaud et suce-toi les doigts !
248
00:57:40,223 --> 00:57:44,421
Suce son sperme bien chaud !
249
00:57:54,805 --> 00:57:58,469
AllĂ´ ? AllĂ´ ?
250
00:57:58,575 --> 00:58:02,239
De rien, il ny a pas de quoi !
251
00:58:02,512 --> 00:58:05,573
- Mais cétait qui ?
- Un mec qui sest trompé de numéro.
252
00:59:02,639 --> 00:59:04,505
Ah oui !
253
01:00:06,103 --> 01:00:08,572
Je veux que tu me baises !
254
01:00:08,772 --> 01:00:12,766
Je veux que tu me la mettes dans
ma chatte et que tu me baises !
255
01:00:14,244 --> 01:00:17,145
Vas-y, baise-moi !
256
01:00:21,685 --> 01:00:24,279
Ah oui !
257
01:00:38,702 --> 01:00:42,229
Vas-y, bouge tes fesses !
258
01:00:42,339 --> 01:00:45,001
Cest ça, baise-moi !
259
01:00:46,743 --> 01:00:49,906
Enfonce-la bien jusquau fond !
260
01:00:50,013 --> 01:00:54,109
Jusquau fond !
261
01:00:54,217 --> 01:00:57,209
Allez, vas-y, baise-moi !
262
01:01:01,791 --> 01:01:04,761
Tu peux me baiser plus fort !
Vas-y, défonce-moi !
263
01:01:19,743 --> 01:01:22,371
Baise-moi !
264
01:02:23,974 --> 01:02:27,501
Tenez-moi.
265
01:02:52,802 --> 01:02:54,964
Espèce denfoiré !
266
01:02:56,806 --> 01:03:01,403
Je veux te baiser dans leau !
Viens me baiser dans leau !
267
01:03:37,881 --> 01:03:41,215
Oh mon Dieu ! Putain !
268
01:03:48,224 --> 01:03:50,921
Oh putain !
269
01:04:21,124 --> 01:04:24,924
Oh merde !
270
01:04:28,665 --> 01:04:31,862
Bordel, cest quoi cette bouée !
271
01:04:33,470 --> 01:04:37,873
Mets ta putain de bite dans ma chatte !
272
01:05:33,229 --> 01:05:37,632
Mme Curtis, vous voulez une serviette ?
Mme Curtis ?
273
01:05:39,068 --> 01:05:42,561
Mme Curtis !
274
01:05:53,550 --> 01:05:57,111
- Tu sais ce que cest, ton problème ?
- Oh là là , ça va me coûter cher.
275
01:05:57,220 --> 01:06:01,714
Tu es marié à quelquun
qui est comme toi sexuellement.
276
01:06:01,991 --> 01:06:06,258
Tu te trompes. Lisa et moi,
ça ne marche pas au lit.
277
01:06:06,362 --> 01:06:11,960
Cest ce que je veux dire.
Ensemble, vous êtes un désastre.
278
01:06:12,068 --> 01:06:14,935
Mais individuellement,
vous êtes très portés sur le sexe.
279
01:06:15,038 --> 01:06:19,737
Lisa a plein de fantasmes inassouvis
quelle a peur de partager avec toi.
280
01:06:20,009 --> 01:06:23,707
- Non, non.
- Mais si. Et toi, tu es comme elle.
281
01:06:23,980 --> 01:06:27,974
Cest fou ! Deux personnes vivant
ensemble qui aiment le sexe.
282
01:06:28,084 --> 01:06:34,547
Et pourtant, vous nosez pas en parler
alors que cest si important pour vous.
283
01:06:35,325 --> 01:06:39,319
Je ne pensais pas que Lisa était
comme ça. Des fantasmes.
284
01:06:39,429 --> 01:06:44,128
- Elle est vraiment comme ça ?
- Pour certains, le sexe cest du sexe.
285
01:06:44,234 --> 01:06:46,965
Pour Lisa, cest du théâtre.
286
01:06:47,070 --> 01:06:51,507
Pour moi, cest un opéra. Mais bon,
je suis dans une classe Ă part.
287
01:06:51,608 --> 01:06:56,011
- Je peux peut-ĂŞtre lui en parler.
- Non, elle a passé ce stade.
288
01:06:56,112 --> 01:06:59,412
Il lui faut Un truc plus sérieux,
comme un électrochoc.
289
01:06:59,516 --> 01:07:04,386
On pourrait organiser une partouze.
Et Lisa et moi, on irait ensemble.
290
01:07:04,487 --> 01:07:09,152
On pourrait décider,
si on veut participer ou non.
291
01:07:09,259 --> 01:07:13,196
Bonne idée. Mais avec elle, il va
falloir se montrer plus convaincant !
292
01:07:13,296 --> 01:07:19,599
- Et si tu maidais Ă la convaincre ?
- Oh non, tu es seul sur ce coup-lĂ .
293
01:07:19,702 --> 01:07:25,698
Je sais : un de mes clients ma proposé
de me prĂŞter son bateau ce week-end.
294
01:07:26,843 --> 01:07:33,044
Il est amarré au port etily a
plein de femmes dans son équipage !
295
01:07:34,183 --> 01:07:40,088
On pourrait y aller, Lisa et moi, et
je pourrais essayer de la convaincre.
296
01:07:41,157 --> 01:07:44,422
Et puis la regarder.
297
01:22:36,218 --> 01:22:40,314
Où tu étais passé ?! Je fais
les 100 pas devant cette cabine.
298
01:22:40,422 --> 01:22:43,414
Ah salut, Bob.
Pourquoi tu appelles ici ?
299
01:22:43,525 --> 01:22:47,393
Je voulais te dire que
tout sétait super bien passé.
300
01:22:47,496 --> 01:22:50,329
Nous sommes toujours dans le port.
301
01:22:50,432 --> 01:22:53,026
Merci pour ton idée.
302
01:22:55,604 --> 01:23:01,270
Lisa voudrait bien te remercier
en personne, mais.
303
01:23:01,376 --> 01:23:04,107
Elle est UN peu occupée en ce moment.
304
01:23:05,280 --> 01:23:07,942
Cest génial !
Je savais que ça marcherait.
305
01:23:08,150 --> 01:23:11,450
Tu avais raison. Merci encore !
306
01:23:18,460 --> 01:23:21,293
Salut, tu as envie de tamuser ?
307
01:23:27,269 --> 01:23:31,570
Traduction :
PrimeText International
308
01:23:31,673 --> 01:23:35,632
Sous-titrage : www.primetext.tv
PrimeText International
24623