All language subtitles for Solar.Opposites.S02E06_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,001 ♪ dramatic theme playing ♪ 2 00:00:03,003 --> 00:00:05,013 ♪ 3 00:00:09,051 --> 00:00:10,761 ‐ This place is amazing. 4 00:00:10,761 --> 00:00:13,431 How do they keep incrementally improving products year after year? 5 00:00:13,430 --> 00:00:15,600 ‐ Oh. The Apple Pencil Pro is far superior 6 00:00:15,599 --> 00:00:18,139 to last year's disgusting, obsolete Apple Pencil. 7 00:00:18,143 --> 00:00:19,393 The new one can write in cursive. 8 00:00:19,394 --> 00:00:22,024 ‐ I literally saw Emily Dickinson writing poetry with it 9 00:00:22,022 --> 00:00:24,572 in the Apple TV+ show Dickinson on my Apple TV! 10 00:00:24,566 --> 00:00:27,276 ‐ Oh, they have a U2 branded Wi‐Fi router? 11 00:00:27,277 --> 00:00:28,487 ‐ Wow! It's red! 12 00:00:28,487 --> 00:00:30,197 For every four bars of signal you get, 13 00:00:30,197 --> 00:00:32,447 Bono sends a pair of shoes to a sea turtle. 14 00:00:32,449 --> 00:00:33,989 ‐ Hey there, you looking for a repair‐‐ 15 00:00:33,992 --> 00:00:36,332 ‐ Fetch me an Apple Pencil Pro, Apple servant. 16 00:00:36,328 --> 00:00:38,328 ‐ You got it. You want a charging necklace too? 17 00:00:38,330 --> 00:00:40,670 The pencil runs out of batteries very fa‐‐ 18 00:00:40,666 --> 00:00:42,746 [screaming] Get away from me! Wee! 19 00:00:42,751 --> 00:00:44,041 Help! ‐ Oh my god, Pete, you okay? 20 00:00:44,044 --> 00:00:47,214 ‐ These are the psycho aliens that tortured me in their dungeon! 21 00:00:47,214 --> 00:00:49,934 ‐ That's impossible. We turned our dungeon into a Florida room. 22 00:00:49,925 --> 00:00:51,965 ‐ Yeah, we've never even met this fuckin' freak show! 23 00:00:51,969 --> 00:00:53,679 Hello, sir, I'm‐‐ ‐ Don't touch me! 24 00:00:53,679 --> 00:00:55,389 Siri, call the cops! 25 00:00:55,389 --> 00:00:57,559 SIRI: Playing Destiny's Child. 26 00:00:57,558 --> 00:00:58,848 [siren wailing] 27 00:00:59,852 --> 00:01:02,352 ♪ 28 00:01:02,354 --> 00:01:03,614 ‐ That's them! 29 00:01:03,605 --> 00:01:05,935 [camera shutter clicking] 30 00:01:05,941 --> 00:01:06,651 [gloves stretching] 31 00:01:08,068 --> 00:01:09,698 ‐ He doesn't have a hole. 32 00:01:09,695 --> 00:01:11,485 ‐ We'll just have to make one. 33 00:01:11,488 --> 00:01:12,608 ‐ Hey, how's it going? 34 00:01:15,284 --> 00:01:18,334 ‐ The Solar Opposites are going to jail! 35 00:01:19,329 --> 00:01:21,459 KORVO: Planet Shlorp was a perfect utopia 36 00:01:21,790 --> 00:01:23,290 until the asteroid hit. 37 00:01:24,585 --> 00:01:26,915 One hundred adults and their replicants were issued a Pupa 38 00:01:26,920 --> 00:01:29,010 and escaped into, uh, the space, 39 00:01:29,006 --> 00:01:31,336 searching for new homes on uninhabited worlds. 40 00:01:32,092 --> 00:01:35,052 We crashed on Earth, stranding us on an already overpopulated planet. 41 00:01:35,053 --> 00:01:36,813 That's right, I've been talking this whole time. 42 00:01:36,805 --> 00:01:38,555 I'm the one holding the Pupa. My name's Korvo. 43 00:01:38,557 --> 00:01:40,977 This is, this is my show. I just dropped the Pupa. Do you see me? 44 00:01:40,976 --> 00:01:42,386 [stammers] This is ridiculous. 45 00:01:42,394 --> 00:01:44,314 I hate Earth. It's a horrible home. 46 00:01:44,313 --> 00:01:45,813 People are stupid and confusing. 47 00:01:45,814 --> 00:01:47,444 Do they like Brendan Fraser or not? 48 00:01:47,441 --> 00:01:49,031 He's a good guy. Give him a chance. 49 00:01:49,026 --> 00:01:52,696 ♪ 50 00:01:57,492 --> 00:01:59,042 ♪ ominous music playing ♪ 51 00:01:59,036 --> 00:02:01,326 ♪ 52 00:02:03,332 --> 00:02:05,292 ‐ Chris Cicowski, 35. 53 00:02:05,292 --> 00:02:07,252 Mandy Sinclair, 28. 54 00:02:07,252 --> 00:02:09,302 Jeffrey Dean Dorgan, 33. 55 00:02:09,296 --> 00:02:12,006 Agnes Peterbort, 75 years old. 56 00:02:12,007 --> 00:02:13,837 Tomorrow would have been her birthday. 57 00:02:13,842 --> 00:02:16,722 ‐ Cool list, bro. I take my coffee with a splash of mouse milk. 58 00:02:16,720 --> 00:02:18,640 ‐ Then maybe you don't understand what's happening here. 59 00:02:18,639 --> 00:02:19,679 You're done. 60 00:02:19,681 --> 00:02:21,061 I know you killed all those people, 61 00:02:21,058 --> 00:02:24,188 I was an executive story editor on Bones seasons five through nine 62 00:02:24,186 --> 00:02:27,646 and let me tell you, friend, that's a season wrap on Ethan! 63 00:02:27,648 --> 00:02:30,818 ‐ Aw. You never even got a bump to co‐producer? Pathetic. 64 00:02:30,817 --> 00:02:33,027 I bet they just stuck you in the Bones joke room. 65 00:02:33,028 --> 00:02:35,658 ‐ We didn't have a joke room, it was an innuendo room. 66 00:02:35,656 --> 00:02:37,656 And I was only there for the back nine. 67 00:02:37,658 --> 00:02:38,738 [exhales] 68 00:02:39,201 --> 00:02:41,201 If you ever want to see the halogen reptile lamp 69 00:02:41,203 --> 00:02:44,043 that Yumyulack uses to simulate the light of day again, 70 00:02:44,039 --> 00:02:45,499 you better start cooperating. 71 00:02:45,499 --> 00:02:48,459 [yawns] ‐ Buddy, you got it all wrong. 72 00:02:48,460 --> 00:02:50,920 I'm going to be walking out of here, and you're not. 73 00:02:50,921 --> 00:02:53,511 ‐ You think Tim and the Walldermen are just gonna let you go? 74 00:02:53,507 --> 00:02:56,007 ‐ Oh yeah, babe. Without me, Tim is nothing. 75 00:02:56,009 --> 00:02:58,259 Nada, zero, zilch. 76 00:02:58,262 --> 00:03:01,812 ‐ Oh wow, I didn't realize I was talking to someone so important. 77 00:03:01,807 --> 00:03:05,057 ‐ You think Jesse gives us CLIF bars, chewable Tylenol, and Dasani water? 78 00:03:05,060 --> 00:03:06,520 [laughs] Come on. 79 00:03:06,520 --> 00:03:09,730 All that protein and medicine that you're used to? 80 00:03:09,731 --> 00:03:10,401 This guy. 81 00:03:10,399 --> 00:03:13,239 ‐ So I'm supposed to believe you're killing people during the week, 82 00:03:13,235 --> 00:03:15,815 then turning big and running errands on the weekends? 83 00:03:15,821 --> 00:03:17,071 ‐ Oh my god, you're so stupid. 84 00:03:17,072 --> 00:03:19,582 Listen, there is a hole in the top of the Wall. 85 00:03:19,575 --> 00:03:21,405 It's been there since before the war. 86 00:03:21,410 --> 00:03:23,750 The Duke would use it to bring in extra supplies 87 00:03:23,745 --> 00:03:25,365 to keep control of the population. 88 00:03:25,372 --> 00:03:27,502 ‐ A top‐secret hole that we could use to escape, huh? 89 00:03:27,499 --> 00:03:30,379 You have quite the imagination, murderer. 90 00:03:30,377 --> 00:03:32,547 ‐ Broheim had an Amazon Fresh subscription. 91 00:03:32,546 --> 00:03:34,966 They'd throw the deliveries on the roof, then I'd just climb out and I'd get ‘em. 92 00:03:34,965 --> 00:03:37,465 Now I do the same thing for my close personal friend, Tim. 93 00:03:37,467 --> 00:03:38,337 [grunts] 94 00:03:38,343 --> 00:03:40,183 ‐ I'm sick of this bullshit! 95 00:03:40,179 --> 00:03:43,429 There's no hole in the Wall, and I won't let you drag Tim's good name. 96 00:03:43,432 --> 00:03:46,062 ‐ In the beforefore time, I was a rock climbing instructor 97 00:03:46,059 --> 00:03:47,389 at Bally's Total Fitness. 98 00:03:47,394 --> 00:03:49,614 Outside the Wall, the only thing I used to murder 99 00:03:49,605 --> 00:03:51,105 was indoor climbing walls. 100 00:03:51,106 --> 00:03:52,316 ‐ And I care why? 101 00:03:52,316 --> 00:03:54,986 ‐ Once I got in here, I had so much temptation, 102 00:03:54,985 --> 00:03:58,445 you know, so many potential victims, and no rock climbing to distract me. 103 00:03:58,864 --> 00:04:01,664 At first, I was going to kill myself. That way, I wouldn't murder anyone. 104 00:04:01,658 --> 00:04:04,118 But then you saved me. 105 00:04:04,620 --> 00:04:06,620 ‐ What? ‐ Oh, you don't remember, do you? 106 00:04:06,622 --> 00:04:09,882 I am the one who started the flooding of the Nerds. 107 00:04:13,337 --> 00:04:18,007 My plan was to die in that Nerd pile and finally escape my impulses. 108 00:04:20,552 --> 00:04:23,182 But then you saved me. 109 00:04:23,180 --> 00:04:26,060 ♪ 110 00:04:29,436 --> 00:04:31,936 ‐ Oh my god. ‐ That's when I knew I was special. 111 00:04:31,939 --> 00:04:34,819 You saved me so I could fulfill my destiny. 112 00:04:34,816 --> 00:04:36,146 [laughs] I'm a god! 113 00:04:36,151 --> 00:04:37,951 ‐ Shut up! ‐ I'm a god! 114 00:04:37,945 --> 00:04:39,905 [cackling] 115 00:04:39,905 --> 00:04:41,315 MAN: Let's go. Let's get in here. 116 00:04:41,323 --> 00:04:42,453 Let's do this. ‐ Welp, that's my ride. 117 00:04:42,449 --> 00:04:44,409 ‐ Okay, let's say there is some big conspiracy 118 00:04:44,409 --> 00:04:45,869 to help you kill innocent people. 119 00:04:45,869 --> 00:04:49,159 But now you've told me the whole plan, Mr. Total Fitness. 120 00:04:49,164 --> 00:04:50,254 So what happens next? 121 00:04:50,249 --> 00:04:52,419 ‐ I don't know, they'll probably just come in here and kill you 122 00:04:52,417 --> 00:04:53,627 and then blame it on a cricket. 123 00:04:53,627 --> 00:04:56,297 ‐ What? How the hell do you know about the cricket? 124 00:04:56,296 --> 00:04:58,376 ‐ These guys aren't exactly creative geniuses. 125 00:04:58,382 --> 00:05:01,012 They always just blame it on a cricket. 126 00:05:01,009 --> 00:05:02,509 [buzzer sounds] 127 00:05:02,511 --> 00:05:04,431 ‐ Has anyone mistreated you since you got here? 128 00:05:04,429 --> 00:05:06,469 ‐ I'm not saying anything until our lawyer gets here. 129 00:05:06,473 --> 00:05:07,933 ‐ Oh my god, I'm your lawyer. 130 00:05:07,933 --> 00:05:09,433 How many times do we have to go over this? 131 00:05:09,434 --> 00:05:11,314 ‐ Objection, overruled, I rest my case. 132 00:05:11,311 --> 00:05:12,981 ‐ This isn't even the trial‐‐ forget it. 133 00:05:12,980 --> 00:05:14,650 Let me walk you through the accusations, 134 00:05:14,648 --> 00:05:17,108 and I gotta say, they seem very specific. 135 00:05:17,109 --> 00:05:20,239 According to Peter, the, uh, Okja‐type character, 136 00:05:20,237 --> 00:05:21,857 this all started off when Korvo got annoyed 137 00:05:21,864 --> 00:05:24,374 at an annual Rib Fest‐style block party 138 00:05:24,366 --> 00:05:26,076 on the street outside your house... 139 00:05:26,076 --> 00:05:28,446 ♪ rock music playing on speakers ♪ [inaudible chatter] 140 00:05:30,038 --> 00:05:31,618 ‐ Pupa, put those delicious ribs down! 141 00:05:31,623 --> 00:05:33,253 Goddammit, I hate this stupid Rib Fest. 142 00:05:33,250 --> 00:05:35,670 There's nowhere to park, they play rib jams all day, 143 00:05:35,669 --> 00:05:38,419 and some guy who's not me always wins the "Best Ribs" competition! 144 00:05:38,422 --> 00:05:40,132 Why can't Korvo be a winner for once? 145 00:05:40,132 --> 00:05:42,182 ‐ You know, Korvo, you could take some barbecue classes 146 00:05:42,176 --> 00:05:45,006 at The Learning Annex or watch some YouTube videos, 147 00:05:45,012 --> 00:05:46,102 chefnap Paula Deen‐‐ 148 00:05:46,096 --> 00:05:48,806 ‐ Kidnapping people takes too long, I'll just use sci‐fi shit! 149 00:05:48,807 --> 00:05:51,517 STEPHANIE: The prosecution claims Korvo created a giant pig thing 150 00:05:51,518 --> 00:05:53,768 that self‐cooked racks of award‐winning ribs 151 00:05:53,770 --> 00:05:54,650 out of its chest, 152 00:05:54,646 --> 00:05:57,186 whose blood tasted like delicious barbecue sauce, 153 00:05:57,191 --> 00:05:59,741 and when struck "shat out all the fixins." 154 00:05:59,735 --> 00:06:01,775 KORVO: Dammit, that does sound like something I would do. 155 00:06:01,778 --> 00:06:03,488 Right down to the "fixin'" shits. 156 00:06:03,488 --> 00:06:05,528 ‐ Where am I? Wh‐what am I? 157 00:06:05,532 --> 00:06:08,082 Are you my dad? Wee! Help! 158 00:06:08,076 --> 00:06:09,326 Ohh! 159 00:06:09,328 --> 00:06:11,748 Whoa‐oh! Oh! ‐ Mm, that's good rib. 160 00:06:11,747 --> 00:06:13,577 Could use a little barbecue sauce though. 161 00:06:14,291 --> 00:06:15,501 ‐ Oh no! 162 00:06:15,501 --> 00:06:17,961 STEPHANIE: Korvo won five straight Rib Fest gold medals, 163 00:06:17,961 --> 00:06:21,591 dethroning Lizzo's cousin, Ribbo, as the Rib Fest champion. 164 00:06:21,590 --> 00:06:22,720 ‐ Please let me go. 165 00:06:22,716 --> 00:06:25,836 ‐ Hold still, I need a potluck worth of your shit for a church event tonight. 166 00:06:25,844 --> 00:06:29,144 ‐ Korvo, wait! I need Peter to help me with my math homework. 167 00:06:29,139 --> 00:06:31,269 He's not going to be able to focus if he's screaming. 168 00:06:31,266 --> 00:06:33,346 What's the X in this equation? Tell me! 169 00:06:33,352 --> 00:06:34,522 ‐ Hi, guys! Are we having a‐‐ 170 00:06:34,520 --> 00:06:36,100 Oh my god, what's that? 171 00:06:36,104 --> 00:06:38,734 ‐ Please, little girl! These guys are crazy. You gotta help me! 172 00:06:38,732 --> 00:06:40,482 ‐ Don't worry, little guy. Jesse's here. 173 00:06:40,776 --> 00:06:42,236 You have to let him go! 174 00:06:42,236 --> 00:06:44,986 You can't just keep a creature trapped in your basement and torture it. 175 00:06:44,988 --> 00:06:48,078 ‐ You clearly don't understand how important it is to win rib contests. 176 00:06:48,075 --> 00:06:49,905 ‐ Ohhh! Oh! 177 00:06:49,910 --> 00:06:51,870 ‐ [sobbing] Oh god! 178 00:06:51,870 --> 00:06:53,620 ‐ Guys! Come watch me do donuts on the front lawn! 179 00:06:53,622 --> 00:06:56,002 I finally figured out how to do it. Turns out it's a circle! 180 00:06:55,999 --> 00:06:57,169 ‐ Awesome! ‐ Alright. 181 00:06:58,043 --> 00:06:58,923 [door closes] 182 00:07:00,128 --> 00:07:01,668 [grunting] 183 00:07:02,256 --> 00:07:03,916 [gasps, farts] 184 00:07:03,924 --> 00:07:05,094 [cheering] TERRY: Fuck you, lawn! Woo! 185 00:07:05,092 --> 00:07:06,472 Yeah‐hey! Woo! [tires screeching] 186 00:07:06,468 --> 00:07:09,048 STEPHANIE: Peter escaped while you were distracted by the donuts. 187 00:07:09,054 --> 00:07:11,814 He spent a few nights in the woods, then he moved on with his life, 188 00:07:11,807 --> 00:07:13,517 got his MFA in interpretive dance, 189 00:07:13,517 --> 00:07:15,847 couldn't find work, duh, so he got a job at the Apple Store 190 00:07:15,853 --> 00:07:17,733 with all the other people who have MFAs. 191 00:07:17,729 --> 00:07:19,859 ‐ Okay, look: full disclosure, that story really did sound 192 00:07:19,857 --> 00:07:21,227 like something we would do, r‐right? 193 00:07:21,233 --> 00:07:23,403 ‐ Yeah, I mean, it feels like something we'd pitch to Hulu 194 00:07:23,402 --> 00:07:25,362 and they'd say, "We don't understand it but go for it." 195 00:07:25,362 --> 00:07:26,862 ‐ But I don't remember any of it. 196 00:07:26,864 --> 00:07:29,624 I never went to a Rib Fest or met this delicious rib‐looking Peter guy. 197 00:07:29,616 --> 00:07:31,906 ‐ Yeah, just because the story "sounded like us" 198 00:07:31,910 --> 00:07:33,040 doesn't mean we did it. 199 00:07:33,036 --> 00:07:34,196 ‐ Yeah, we're good people. 200 00:07:34,204 --> 00:07:36,084 Remember that time we turned that homeless guy's blood 201 00:07:36,081 --> 00:07:36,961 into Vitamin Water? 202 00:07:36,957 --> 00:07:38,747 O‐o‐or when we killed millions of bees 203 00:07:38,750 --> 00:07:39,880 so people wouldn't get stung? 204 00:07:39,877 --> 00:07:42,337 ‐ Yeah, we invented vaping, that has to count for something! 205 00:07:42,337 --> 00:07:43,757 ‐ You're both right. We're great. 206 00:07:43,755 --> 00:07:45,505 This was one hundred percent not us! 207 00:07:45,507 --> 00:07:47,627 ‐ Well, Peter is a convincing witness. 208 00:07:47,634 --> 00:07:49,554 Plus he's a big alien thing and you're aliens, 209 00:07:49,553 --> 00:07:51,433 so it's not hard to think that you did this. 210 00:07:51,430 --> 00:07:52,760 ‐ What does that mean for us? 211 00:07:52,764 --> 00:07:54,564 ‐ It means you're fucked. 212 00:07:54,558 --> 00:07:55,598 [slams table] 213 00:07:58,228 --> 00:08:00,228 ‐ This is your last chance to let me go, buddy. 214 00:08:00,230 --> 00:08:01,940 Here they‐‐ they're coming, do you feel 'em? 215 00:08:01,940 --> 00:08:03,690 Do you feel 'em? They're coming. It's all over for you. Get ready. 216 00:08:03,692 --> 00:08:04,402 Oh, that hurt. 217 00:08:05,485 --> 00:08:07,775 ‐ Halk. Calm down, big guy, don't do anything crazy. 218 00:08:07,779 --> 00:08:09,319 Just put the Ring Pop knife down. 219 00:08:09,323 --> 00:08:11,123 ‐ Stay back! ‐ Let me kill him, please! 220 00:08:11,116 --> 00:08:12,486 ‐ What are you doing? ‐ He's the killer! 221 00:08:12,492 --> 00:08:14,332 The 7 was an L, it was upside‐down. 222 00:08:14,328 --> 00:08:15,658 He lived in a fortune cookie. 223 00:08:15,662 --> 00:08:16,752 ‐ Wait, what are you talking about? 224 00:08:16,747 --> 00:08:18,497 ‐ If you caught the real killer, then great! 225 00:08:18,498 --> 00:08:20,878 But if you kill him, it'll just make you a killer too. 226 00:08:20,876 --> 00:08:23,336 ‐ Stay back! Don't take another fuckin' step. 227 00:08:23,337 --> 00:08:24,757 [buzzer sounds] 228 00:08:24,755 --> 00:08:26,255 ‐ You know, I bet prison isn't all that bad. 229 00:08:26,256 --> 00:08:28,926 All I have to do is bide my time until I go to the Sorting Hat. 230 00:08:28,926 --> 00:08:29,756 You know what I'm saying, my man? 231 00:08:29,760 --> 00:08:32,760 ‐ You're confusing prison with the Harry Potter movies. 232 00:08:32,763 --> 00:08:35,063 ‐ Don't make assumptions about people, he might've read the books. 233 00:08:35,057 --> 00:08:36,307 ‐ Fuck you! Even if he had, 234 00:08:36,308 --> 00:08:38,938 he couldn't avoid the cultural impact of the movies! 235 00:08:38,936 --> 00:08:40,556 [grunting] ‐ Come on, you won't fight me! 236 00:08:40,562 --> 00:08:43,152 ‐ Aah! Does this mean I don't get to be in Hufflepuff? 237 00:08:43,524 --> 00:08:44,904 ‐ Aah! Ow! 238 00:08:44,900 --> 00:08:46,990 Ow! God! 239 00:08:47,611 --> 00:08:48,531 ‐ What the fuck! 240 00:08:48,529 --> 00:08:52,119 ‐ Oh no, please tell me you got a backup crack pipe inside that butt. 241 00:08:52,115 --> 00:08:54,405 ‐ How does everyone in this prison have so many shivs? 242 00:08:54,409 --> 00:08:57,289 ‐ Well, they teach a shiv‐making class on weekends. 243 00:08:57,287 --> 00:08:59,037 ‐ Why? ‐ Yumyulack, you know what they say: 244 00:08:59,039 --> 00:09:01,379 give a man a shiv, he shivs for a day. 245 00:09:01,375 --> 00:09:03,125 Now, teach a man to shiv‐‐ 246 00:09:03,126 --> 00:09:04,546 ‐ Ugh, this place is horrible. 247 00:09:04,545 --> 00:09:05,705 There's hardly any sushi, 248 00:09:05,712 --> 00:09:07,462 the guy making the sushi is a rapist, 249 00:09:07,464 --> 00:09:09,934 and he charges you airport prices right before he shivs you. 250 00:09:09,925 --> 00:09:12,295 ‐ This is fucking bullshit. I know we didn't do this to Peter. 251 00:09:12,302 --> 00:09:15,352 We're nice, Pupa‐fearing, Fox News‐believing members of society. 252 00:09:15,347 --> 00:09:16,387 ‐ How did we get here then? 253 00:09:16,390 --> 00:09:19,140 ‐ There's only one explanation. The Solar Opposites are getting set up. 254 00:09:19,142 --> 00:09:20,392 [Jesse, Terry, Yumyulack gasp] 255 00:09:20,394 --> 00:09:21,814 Someone wanted to take us down. 256 00:09:21,812 --> 00:09:23,562 It's a conspiracy, and we can't trust anyone. 257 00:09:23,564 --> 00:09:25,824 ‐ Oh! You think Peter's the mastermind? 258 00:09:25,816 --> 00:09:28,396 ‐ No way! Peter's the best. He has the face and ribs of an angel. 259 00:09:28,402 --> 00:09:31,202 ‐ How could you say that about Peter after everything he's been through? 260 00:09:31,196 --> 00:09:32,986 ‐ Seriously, Terry, go fuck yourself. 261 00:09:32,990 --> 00:09:35,530 ‐ If sweet angel Peter didn't do it, who did? 262 00:09:35,534 --> 00:09:37,914 Is there someone in our world we offended in some way? 263 00:09:37,911 --> 00:09:41,291 ‐ Um, last week Yumyulack and I didn't want to take a history test, 264 00:09:41,290 --> 00:09:44,290 so we used the Bone Changer Ray to turn Ms. Frankie's bones into metal 265 00:09:44,293 --> 00:09:45,293 like Marvel's Wolverine. 266 00:09:45,294 --> 00:09:46,094 [metal detector beeping] [gasps] 267 00:09:46,086 --> 00:09:48,256 ‐ What's happening to me? Argh! ‐ Hello, sweetie! 268 00:09:48,255 --> 00:09:50,915 Did you forget to take your keys out of your pocket again? 269 00:09:50,924 --> 00:09:53,014 [all screaming] 270 00:09:53,010 --> 00:09:54,390 [screams] 271 00:09:54,720 --> 00:09:56,760 ‐ Jesus, that's grim. It must have been Ms. Frankie. 272 00:09:56,763 --> 00:09:59,733 ‐ Well, hold on, there was also this thing with Roland last Tuesday... 273 00:10:00,058 --> 00:10:01,478 I just watched Toy Story 4, 274 00:10:01,476 --> 00:10:03,646 and I thought it would be fun to make someone's toys come alive. 275 00:10:03,645 --> 00:10:05,895 So I zapped this guy's stuff with our Make‐Alive Ray. 276 00:10:05,898 --> 00:10:08,938 Live , motherfuckers, live! [ray zapping] 277 00:10:08,942 --> 00:10:10,942 ‐ Why is my stuff alive? What's happening? 278 00:10:10,944 --> 00:10:12,704 [screaming] [growling] 279 00:10:12,696 --> 00:10:15,066 ‐ That's messed up, Terry. But another viable suspect. 280 00:10:15,073 --> 00:10:16,623 It could also be Matthew. ‐ Who? 281 00:10:16,617 --> 00:10:19,077 ‐ He's the neighborhood fuckboi who hates me for no reason. 282 00:10:19,077 --> 00:10:20,327 He's kind of my nemesis. 283 00:10:20,329 --> 00:10:23,039 Matthew told me I wasn't allowed to wear Christ‐mas sweaters 284 00:10:23,040 --> 00:10:24,830 because I don't know anything about Christ‐mas, 285 00:10:24,833 --> 00:10:26,043 whatever the fuck that is. 286 00:10:26,251 --> 00:10:28,751 So I decided to shoot him with the sci‐fi holiday cannon. 287 00:10:29,171 --> 00:10:30,381 [explosion booms] 288 00:10:30,380 --> 00:10:31,340 ‐ Oh! 289 00:10:31,340 --> 00:10:32,800 Oh god! No! 290 00:10:32,799 --> 00:10:34,299 I can't feel my soul! 291 00:10:35,302 --> 00:10:37,642 ‐ Who doesn't know about Christ‐mas now, you fuck? 292 00:10:37,638 --> 00:10:40,968 ‐ Okay, wow, we just flashed back to three really good options 293 00:10:40,974 --> 00:10:42,024 for who's framing us. 294 00:10:42,017 --> 00:10:43,887 Honestly, there could be dozens of hundreds more. 295 00:10:43,894 --> 00:10:45,354 ‐ Guys, stop. Think about it. 296 00:10:45,354 --> 00:10:47,404 There's no way humans could do this. 297 00:10:47,397 --> 00:10:50,147 They're dumb as fuck. ‐ Yum's right, they hella dumb. 298 00:10:50,150 --> 00:10:51,400 They're so budget. 299 00:10:51,401 --> 00:10:53,571 ‐ Jesse, stop trying to make budget the new basic. 300 00:10:53,570 --> 00:10:55,740 But yes, in this one instance, they are budget. 301 00:10:55,739 --> 00:10:57,409 ‐ But someone did this to us. 302 00:10:57,407 --> 00:10:59,407 Someone who's smart, powerful, handsome, 303 00:10:59,409 --> 00:11:01,409 loves animals, has cheek bones for days, 304 00:11:01,411 --> 00:11:02,871 lots of time on their hands. 305 00:11:02,871 --> 00:11:04,541 Who could it be? 306 00:11:04,540 --> 00:11:06,330 JESSE/KORVO/YUMYULACK: Obama! TERRY: Dora the Explorer! 307 00:11:06,333 --> 00:11:08,753 Yes, Obama! The pride of Occidental College. 308 00:11:08,752 --> 00:11:11,962 ‐ Motherfucker's been on our shit ever since we out‐windsurfed him in Cabo. 309 00:11:11,964 --> 00:11:13,764 ‐ We have to break out of prison and clear our names. 310 00:11:13,757 --> 00:11:17,217 ‐ Hooray! The Solar Opposites are staging a breakout! 311 00:11:17,803 --> 00:11:19,853 [keypad beeping] 312 00:11:20,556 --> 00:11:21,966 ‐ Pupa, you up? ‐ Yes! 313 00:11:22,599 --> 00:11:24,939 [indiscernible whispering] 314 00:11:24,935 --> 00:11:27,055 ♪ 315 00:11:29,439 --> 00:11:31,859 [grunting] 316 00:11:35,946 --> 00:11:38,116 ♪ 317 00:11:38,115 --> 00:11:38,945 Ta‐da! 318 00:11:39,324 --> 00:11:40,834 KORVO/TERRY/JESSE/YUMYULACK: Pupa! 319 00:11:43,954 --> 00:11:45,584 [all cheering] 320 00:11:45,581 --> 00:11:47,041 ‐ Yes! ‐ Yes! 321 00:11:47,040 --> 00:11:48,460 [sirens wailing] 322 00:11:48,458 --> 00:11:50,878 ‐ Alright, the cops are after us. That's enough Shawshank‐ing. 323 00:11:51,837 --> 00:11:54,167 Wait, what the hell are these? [gasps] 324 00:11:54,173 --> 00:11:55,513 Oh god. Oh no. 325 00:11:55,507 --> 00:11:56,427 POLICEWOMAN: [over megaphone] We've got you surrounded! 326 00:11:56,425 --> 00:11:57,425 Come out with your hands up! 327 00:11:57,426 --> 00:11:59,176 ‐ Come on , Korvo! Let's grab our stuff and get out of here! 328 00:11:59,178 --> 00:12:01,468 ‐ No, no, no! Look at the ribbons! And the certificates! 329 00:12:01,471 --> 00:12:02,851 Look at the fucking trophies! 330 00:12:02,848 --> 00:12:04,638 ‐ But I thought you didn't win any rib contests? 331 00:12:04,641 --> 00:12:06,021 ‐ We all must have erased our minds. 332 00:12:06,018 --> 00:12:07,808 We did do all that horrible stuff to Pete. 333 00:12:07,811 --> 00:12:09,941 ‐ Oh god. We're monsters! 334 00:12:09,938 --> 00:12:12,438 ‐ No way, we're always using sci‐fi stuff to help people! 335 00:12:12,441 --> 00:12:14,611 ‐ No, we don't. We're cowards and sneaky shits 336 00:12:14,610 --> 00:12:16,200 who use sci‐fi to make our lives easier. 337 00:12:16,195 --> 00:12:18,905 ‐ No one was setting us up, we really just are horrible people, 338 00:12:18,906 --> 00:12:19,776 I mean, aliens. 339 00:12:19,781 --> 00:12:21,531 POLICEWOMAN: [over megaphone] Guys, this is your final warning 340 00:12:21,533 --> 00:12:23,793 before things get all pew‐pew‐pew. 341 00:12:23,785 --> 00:12:25,155 Wait, what? People don't get tha‐‐ 342 00:12:25,162 --> 00:12:26,372 Okay, just to be clear, 343 00:12:26,371 --> 00:12:29,251 pew‐pew‐pew means we're gonna be shooting bullets out of guns, 344 00:12:29,249 --> 00:12:30,879 not Star Wars lasers. 345 00:12:30,876 --> 00:12:32,086 You guys got that, right? 346 00:12:32,085 --> 00:12:34,665 ‐ Look, we're guilty of a lot, but we can pay the price for Peter. 347 00:12:34,671 --> 00:12:36,671 We have to let ourselves get arrested and go back to prison. 348 00:12:36,673 --> 00:12:40,973 ‐ Hooray! The Solar Opposites are taking responsibility! 349 00:12:40,969 --> 00:12:42,049 [sirens wailing] 350 00:12:42,054 --> 00:12:43,724 ‐ Don't shoot, we‐we‐we‐we're coming out. 351 00:12:43,722 --> 00:12:45,062 POLICEWOMAN: Hold your pew‐pews! 352 00:12:46,433 --> 00:12:47,563 [handcuffs clicking] 353 00:12:47,559 --> 00:12:48,889 ♪ uplifting music playing ♪ 354 00:12:48,894 --> 00:12:52,194 ♪ 355 00:12:57,694 --> 00:12:59,404 ♪ 356 00:12:59,404 --> 00:13:02,704 ♪ foreboding music playing ♪ 357 00:13:02,699 --> 00:13:04,279 ♪ 358 00:13:04,868 --> 00:13:05,908 [sighs] 359 00:13:08,664 --> 00:13:10,424 HALK: Tim! TIM: What the hell? 360 00:13:10,415 --> 00:13:12,205 Halk Hogam, what are you doing here? 361 00:13:12,209 --> 00:13:13,339 ‐ We need to talk! 362 00:13:13,335 --> 00:13:16,415 ‐ Of course, anything for a hero of Wall War I. 363 00:13:16,421 --> 00:13:18,171 ‐ Don't listen to him, Tim. He's gone crazy. 364 00:13:18,173 --> 00:13:19,633 He's trying to ruin Cherie Day! 365 00:13:19,633 --> 00:13:20,763 ‐ I've caught the real murderer. 366 00:13:20,759 --> 00:13:23,009 He claims he's some kind of runner who goes outside the Wall 367 00:13:23,011 --> 00:13:24,221 for celery sticks and gum. 368 00:13:24,221 --> 00:13:26,391 He says you and the Walldermen protect him. 369 00:13:26,390 --> 00:13:28,560 ‐ What the hell? You told me it was a cricket. 370 00:13:28,559 --> 00:13:30,389 ‐ That's the line they were trying to feed me, too. 371 00:13:30,394 --> 00:13:33,694 ‐ So this is the man who's been terrorizing my utopia? 372 00:13:33,689 --> 00:13:35,109 ‐ Yes. You assholes, 373 00:13:35,107 --> 00:13:36,687 I told you Tim would want justice! 374 00:13:36,692 --> 00:13:39,442 ‐ My sweet Ethan. You're supposed to help me. 375 00:13:39,444 --> 00:13:41,824 What did you do, you stupid boy? ‐ Wait, what? 376 00:13:41,822 --> 00:13:44,322 ‐ I've been making the Wall a better place for all of us! 377 00:13:44,324 --> 00:13:46,544 ‐ You knew? [Tim sighs] 378 00:13:46,535 --> 00:13:48,535 ‐ I've known Ethan for a long time. 379 00:13:48,996 --> 00:13:51,116 And yes, there is a hole in the Wall. 380 00:13:51,123 --> 00:13:52,463 There is a way out. 381 00:13:53,083 --> 00:13:53,793 [Halk gasps] 382 00:13:54,960 --> 00:13:57,250 ‐ My god. ‐ Ethan does runs for me. 383 00:13:57,254 --> 00:14:00,304 He gets medicine, food, using a system the Duke set up. 384 00:14:00,299 --> 00:14:02,129 But I didn't know he was killing people. 385 00:14:02,134 --> 00:14:04,224 ‐ I was just exerting my will as a god! 386 00:14:04,219 --> 00:14:06,759 Hey, would you tell him, you guys, that I'm a god? 387 00:14:06,763 --> 00:14:08,603 ‐ You guys knew this was happening? 388 00:14:08,599 --> 00:14:10,519 ‐ We were just doing what we thought you would want. 389 00:14:10,517 --> 00:14:11,977 ‐ We wanted to shield you from the truth 390 00:14:11,977 --> 00:14:13,597 so you could focus on leading us all. 391 00:14:13,604 --> 00:14:16,574 ‐ What you've done goes against everything we've fought for! 392 00:14:16,899 --> 00:14:19,319 But I know your hearts are in the right place. 393 00:14:19,318 --> 00:14:20,568 I won't punish you. ‐ What? 394 00:14:20,569 --> 00:14:22,149 ‐ That's not the way of the Wall. 395 00:14:22,154 --> 00:14:23,824 ‐ Fuck no! They can't just walk away! 396 00:14:23,822 --> 00:14:24,872 ‐ Thank you, Tim. ‐ Thank you for your mercy, Tim. 397 00:14:24,865 --> 00:14:26,655 ‐ But, Ethan, we have to lock you up. 398 00:14:26,658 --> 00:14:27,948 It's for your own good, my son. 399 00:14:27,951 --> 00:14:29,201 ‐ You can't lock me up! 400 00:14:29,203 --> 00:14:31,753 'Cause I'll just escape and I'll kill all of you! 401 00:14:31,747 --> 00:14:32,827 Because I am a god. 402 00:14:32,831 --> 00:14:35,041 ‐ Halk, please let Ethan go with the Walldermen. 403 00:14:35,042 --> 00:14:37,592 You have my word: he won't hurt anyone else. 404 00:14:40,005 --> 00:14:41,165 ETHAN: Ow! 405 00:14:41,173 --> 00:14:43,093 ‐ Take him to the holding chamber. 406 00:14:44,968 --> 00:14:47,138 ETHAN: I can get out of anything. [grunts] 407 00:14:47,137 --> 00:14:48,847 I command you to release me! 408 00:14:49,431 --> 00:14:51,061 Ow, let me go! 409 00:14:51,058 --> 00:14:53,638 [Ethan grunting] 410 00:14:53,644 --> 00:14:54,654 HALK: What's that? 411 00:14:55,187 --> 00:14:56,437 ‐ Tim! What are you doing? 412 00:14:56,438 --> 00:14:58,978 ‐ Take the carb out, man! Let us out! 413 00:14:58,982 --> 00:15:02,152 ‐ I can't. You let Ethan get away with sullying the Wall. 414 00:15:02,152 --> 00:15:04,242 The blood is on all your tiny hands. 415 00:15:04,238 --> 00:15:05,698 Farewell, my friends. [Sonny grunting] 416 00:15:07,699 --> 00:15:10,829 ‐ Oh no, Magic Shell! 417 00:15:10,827 --> 00:15:13,747 [screaming] 418 00:15:13,747 --> 00:15:14,997 [gagging] 419 00:15:14,998 --> 00:15:17,168 ‐ Not like this! No! [gagging] 420 00:15:17,167 --> 00:15:18,587 ‐ No, no, no, no, no, Tim! 421 00:15:18,585 --> 00:15:21,255 Tim, I can stop killing! I'm, I'm better now! 422 00:15:21,255 --> 00:15:23,755 No, no, no! [screaming] 423 00:15:23,757 --> 00:15:25,257 [gagging] 424 00:15:26,301 --> 00:15:27,971 [cracking] 425 00:15:30,639 --> 00:15:31,679 [sighs] 426 00:15:31,682 --> 00:15:32,852 ‐ I had no choice. 427 00:15:32,850 --> 00:15:35,100 They were part of the old way, part of the problem. 428 00:15:35,102 --> 00:15:37,902 But you, Halk, you can be part of the solution. 429 00:15:37,896 --> 00:15:39,016 Walk with me. 430 00:15:39,022 --> 00:15:40,692 ‐ Even if you didn't know Ethan was a killer, 431 00:15:40,691 --> 00:15:43,401 you've kept the secret of the hole this entire time. 432 00:15:43,402 --> 00:15:44,952 ‐ I'm not asking you to give me your trust, 433 00:15:44,945 --> 00:15:47,065 but I owe you the truth, 434 00:15:47,072 --> 00:15:48,072 all of it. 435 00:15:48,073 --> 00:15:50,203 Hear me out, and then you can decide what you want to do. 436 00:15:51,618 --> 00:15:52,578 [gavel banging] 437 00:15:53,996 --> 00:15:56,246 ‐ Terry, Korvo, Yumyulack, Jesse. 438 00:15:56,248 --> 00:15:58,328 I find you guilty on all counts. 439 00:15:58,333 --> 00:16:00,423 I recommend you to be put to death. 440 00:16:00,419 --> 00:16:01,839 If anyone has an issue with this, 441 00:16:01,837 --> 00:16:05,007 speak now or forever hold your pe‐ace. 442 00:16:05,007 --> 00:16:07,627 ‐ I have something to say. [all gasp] 443 00:16:07,634 --> 00:16:09,474 ‐ Terry, the replicants, and I have talked it over, 444 00:16:09,469 --> 00:16:12,139 and we believe that we should, in fact, be sentenced to death. 445 00:16:12,139 --> 00:16:13,059 We, we deserve it. 446 00:16:13,056 --> 00:16:15,426 Also, "speak now or forever hold your peace" is for weddings. 447 00:16:15,934 --> 00:16:19,194 ‐ Folks, I didn't win the hit ABC reality show America's Sexiest Judge 448 00:16:19,188 --> 00:16:21,438 just to be disrespected in my own court space. 449 00:16:21,440 --> 00:16:23,480 Now for the deets on the execush... 450 00:16:23,483 --> 00:16:24,743 ‐ Stop. [all gasp] 451 00:16:25,777 --> 00:16:29,197 I believe the Solar Opposites don't deserve to die. 452 00:16:29,198 --> 00:16:30,198 ‐ Whoa! 453 00:16:30,199 --> 00:16:32,029 Whoa, I did not see that coming. 454 00:16:32,034 --> 00:16:34,414 It was that big rib monster they trapped in the basement. 455 00:16:34,411 --> 00:16:35,701 But I had to keep it cool. 456 00:16:35,704 --> 00:16:37,504 I mean, I was the sexy judge. 457 00:16:37,497 --> 00:16:38,707 Speak your truth, homie. 458 00:16:38,707 --> 00:16:41,377 ‐ Yes, they are really, really terrible people, 459 00:16:41,376 --> 00:16:44,206 which is why they deserve something worse than the death penalty. 460 00:16:44,213 --> 00:16:46,593 If they die, they'll only suffer for a moment. 461 00:16:46,590 --> 00:16:48,590 But if they live, they'll have to suffer the guilt 462 00:16:48,592 --> 00:16:50,262 of what they've done forever. 463 00:16:50,260 --> 00:16:52,260 ‐ Oh, we can do that. I feel totes guilty. 464 00:16:52,262 --> 00:16:54,812 George, I am so sorry. 465 00:16:54,806 --> 00:16:56,926 ‐ There are punishments that will keep them in pain 466 00:16:56,934 --> 00:16:58,274 way longer than killing them, 467 00:16:58,268 --> 00:17:00,148 some real fucked‐up stuff. 468 00:17:00,145 --> 00:17:02,225 Like here, let me show you. Check out this video on YouTube. 469 00:17:02,231 --> 00:17:04,901 ‐ Holy fuck, we never even did something like that at my frat! [screaming on video] 470 00:17:04,900 --> 00:17:07,440 We did get close though. RIP, Bryce. We miss you, man. 471 00:17:07,736 --> 00:17:09,106 ‐ If it's on YouTube, how bad can it be? 472 00:17:09,112 --> 00:17:11,112 I‐I‐I bet it's just like weird tickling. 473 00:17:11,114 --> 00:17:11,954 [crowd shouting] 474 00:17:11,949 --> 00:17:13,909 ‐ The aliens are going to put on gloves 475 00:17:13,909 --> 00:17:15,739 filled with Brazilian Bullet Ants. 476 00:17:15,744 --> 00:17:18,164 The ants have the most painful venom on Earth, 477 00:17:18,163 --> 00:17:20,873 and each glove has over 500 ants. 478 00:17:20,874 --> 00:17:23,174 The pain lasts for days! 479 00:17:23,168 --> 00:17:24,088 [crowd shouting, cheering] 480 00:17:24,086 --> 00:17:25,746 [screaming] 481 00:17:25,754 --> 00:17:28,014 KORVO: I deserve this! TERRY: Aah! Me too!! 482 00:17:28,006 --> 00:17:29,336 JESSE: Stingers! 483 00:17:29,341 --> 00:17:31,181 [crowd cheering] MS. FRANKIE: Ha ha ha, yeah! 484 00:17:31,176 --> 00:17:32,886 Woo‐hoo‐hoo! 485 00:17:36,265 --> 00:17:37,175 [lock beeps] 486 00:17:38,392 --> 00:17:39,392 [engine starts] 487 00:17:39,393 --> 00:17:41,903 ♪ 488 00:17:48,694 --> 00:17:49,494 We did it! 489 00:17:51,154 --> 00:17:54,124 We out sci‐fi'd those piece of shit aliens! 490 00:17:54,116 --> 00:17:56,576 Oh, it was complicated as hell, but we did it! 491 00:17:56,577 --> 00:17:58,747 ‐ I can't remember, can you tell us how we did it again? 492 00:17:58,745 --> 00:18:00,365 ‐ I used the Bone Changer Ray 493 00:18:00,372 --> 00:18:03,672 to turn a regular pig into that giant, rib‐filled monster. 494 00:18:03,667 --> 00:18:06,547 I bought some Solar Opposites masks from the Hulu Store's 495 00:18:06,545 --> 00:18:08,045 going‐out‐of‐business sale. 496 00:18:08,046 --> 00:18:11,296 I also got 15 Pen15 pens that are also dildos. 497 00:18:11,300 --> 00:18:13,470 Matthew, it was a genius idea 498 00:18:13,468 --> 00:18:16,558 to switch the Holiday Spirit Cannon to 4th of July mode. 499 00:18:16,555 --> 00:18:18,305 MATTHEW: That's right. Pre‐cooked ribs. 500 00:18:18,307 --> 00:18:21,057 Coleslaw poop and salt rub tears. 501 00:18:22,311 --> 00:18:24,191 [grunts] [farts] 502 00:18:24,188 --> 00:18:25,688 MS. FRANKIE: And, Roland, excellent call 503 00:18:25,689 --> 00:18:28,939 to use the Make‐Alive Ray to really land the plane. 504 00:18:28,942 --> 00:18:31,402 ‐ Holy fuck, I'm aware of my existence! 505 00:18:31,403 --> 00:18:34,113 ROLAND: Your name is Peter. ‐ Pe‐ter? 506 00:18:34,114 --> 00:18:36,534 ROLAND: Aw, geez, don't cha know‐‐ MS: FRANKIE: Today, I've learned a lesson. 507 00:18:36,533 --> 00:18:39,043 MATTHEW: I'm Terry! I'm gonna do donuts in the yard! 508 00:18:39,036 --> 00:18:41,456 MS. FRANKIE: It was so easy to leave the harness unbuckled 509 00:18:41,455 --> 00:18:43,865 during our fake family meeting so Peter could escape. 510 00:18:43,874 --> 00:18:46,084 [grunting] [gasps, farts] 511 00:18:46,627 --> 00:18:49,087 [glasses clink] Now those bitch‐ass aliens can pay 512 00:18:49,087 --> 00:18:50,167 for all their crimes! 513 00:18:50,172 --> 00:18:52,012 Today, humanity wins! 514 00:18:52,007 --> 00:18:52,627 ‐ Whoa! ‐ Woo! 515 00:18:52,633 --> 00:18:54,843 ‐ Oh shit! What have I done? 516 00:18:54,843 --> 00:18:57,183 [crowd cheering] JESSE: Oh lord, the pain! 517 00:18:57,179 --> 00:18:59,599 I can feel it in my whole body! 518 00:18:59,598 --> 00:19:00,718 YUMYULACK: I can too! 519 00:19:00,724 --> 00:19:02,144 JESSE: Even in my inner eye! YUMYULACK: But it's, it's good! 520 00:19:02,142 --> 00:19:04,232 We needed it! TERRY: We're pieces of shit! 521 00:19:04,228 --> 00:19:06,188 We're big pieces of shitty shit! 522 00:19:06,188 --> 00:19:08,358 KORVO: Ohh! We'll never be mean again! 523 00:19:08,357 --> 00:19:10,067 We'll learn how to have empathy! 524 00:19:10,067 --> 00:19:11,317 ‐ We learned our lesson! 525 00:19:11,318 --> 00:19:12,858 [screaming] [crowd shouting] 526 00:19:12,861 --> 00:19:14,531 Oh my god, look at this guy's shirt! 527 00:19:14,530 --> 00:19:16,990 ‐ Is that supposed to be a Wayne's World parody? 528 00:19:16,990 --> 00:19:18,620 Is your name Mark? YUMYULACK: Ow! Ow! 529 00:19:18,617 --> 00:19:20,657 Those movies came out a million years ago! 530 00:19:20,661 --> 00:19:24,371 ‐ What kind of loser gets his name added to a Wayne's World shirt? 531 00:19:24,373 --> 00:19:26,293 You suck! ‐ That's so embarrassing! 532 00:19:26,291 --> 00:19:27,841 You're a real fucking idiot, you know that! 533 00:19:28,502 --> 00:19:31,762 ‐ I can't even look at you! Get out of here, you fucking freak! 534 00:19:31,755 --> 00:19:33,045 YUMYULACK: Terry's right, get out of here! 535 00:19:33,048 --> 00:19:34,468 ‐ Oh, these ants feel bad, 536 00:19:34,466 --> 00:19:36,636 but shitting on humans almost evens it out! 537 00:19:36,635 --> 00:19:38,175 [screaming continues] 538 00:19:38,178 --> 00:19:40,348 [cheering] TIM: Oh, wow. Look at this. 539 00:19:40,347 --> 00:19:43,057 Good Cherie Day, everyone. [laughs] 540 00:19:43,392 --> 00:19:44,772 Oh, that's perfect! 541 00:19:44,768 --> 00:19:46,058 Wow! 542 00:19:46,937 --> 00:19:48,397 Good Cherie Day to you. 543 00:19:51,817 --> 00:19:55,237 I've never told anyone this, but it's been eating away at me. 544 00:19:55,237 --> 00:19:58,817 Now is the time to tell the true story of Cherie's death. 545 00:19:58,824 --> 00:20:01,704 The story you know... it's a lie. 546 00:20:01,702 --> 00:20:04,332 Yes, she was a hero who helped me defeat the Duke. 547 00:20:04,329 --> 00:20:08,289 Yes, she was my lover, and yes, we had a bunch of sex. 548 00:20:08,292 --> 00:20:10,502 Pussy was poppin'. It was‐‐ ‐ Tim, please. 549 00:20:10,836 --> 00:20:13,586 ‐ The Duke didn't kill her during the war. 550 00:20:13,589 --> 00:20:15,299 HALK: But then how‐‐ TIM: Cherie, she sees this hole, 551 00:20:15,299 --> 00:20:17,889 this little piece of blue sky, and she snaps. 552 00:20:17,885 --> 00:20:19,135 She started talking crazy. 553 00:20:19,136 --> 00:20:21,426 She wants to force people out into the backyard 554 00:20:21,430 --> 00:20:23,350 to let them get eaten by owls. 555 00:20:23,348 --> 00:20:25,098 I thought Cherie and I were on the same page, 556 00:20:25,100 --> 00:20:27,310 but I realized she was just like the Duke. 557 00:20:27,311 --> 00:20:29,191 In the end, they both wanted chaos 558 00:20:29,188 --> 00:20:30,978 and didn't stop to think about the lives 559 00:20:30,981 --> 00:20:32,611 they would ruin on the way. 560 00:20:32,608 --> 00:20:33,688 She fought me. 561 00:20:34,860 --> 00:20:36,570 And I killed Cherie. 562 00:20:37,905 --> 00:20:40,235 I killed the love of my life to save us all. 563 00:20:40,240 --> 00:20:41,740 ‐ No, jus‐‐ don't say that! 564 00:20:41,742 --> 00:20:44,292 ‐ I should've never kept the Duke's Enforcers in power. 565 00:20:44,286 --> 00:20:47,156 All I did was change their name to the Walldermen. Clever. 566 00:20:47,164 --> 00:20:50,294 But still, the point of keeping the hole a secret was to protect people. 567 00:20:50,292 --> 00:20:52,042 ‐ Why are you telling me this? 568 00:20:52,044 --> 00:20:53,634 ‐ I never asked to be in charge of this Wall. 569 00:20:53,629 --> 00:20:55,209 It weighs on a man. 570 00:20:55,214 --> 00:20:58,094 And I've been carrying that weight alone for far too long. 571 00:20:58,091 --> 00:20:59,841 Now we can bear it together. 572 00:21:00,469 --> 00:21:01,259 ‐ What do you mean? 573 00:21:01,261 --> 00:21:03,811 ‐ I leave it up to you: you can tell everyone the truth. 574 00:21:03,805 --> 00:21:06,805 Life will change, it might be hard, but that's life. 575 00:21:06,808 --> 00:21:09,138 Or you can help me cover this up. 576 00:21:09,144 --> 00:21:12,864 We'll hide what Ethan did, and life can continue. 577 00:21:12,856 --> 00:21:14,856 [sighs] Either way, it feels good 578 00:21:14,858 --> 00:21:16,648 to not be the man on top of it all. 579 00:21:17,528 --> 00:21:19,908 So, Halk... what are you going to do? 580 00:21:22,241 --> 00:21:26,451 Wallians, welcome to the first annual Cherie Day. 581 00:21:26,453 --> 00:21:27,963 [crowd cheering, applauding] 582 00:21:27,955 --> 00:21:31,075 Before we get to celebrating our fallen hero, 583 00:21:31,083 --> 00:21:33,503 there is an important announcement to make. 584 00:21:33,502 --> 00:21:35,462 But you won't be hearing it from me. 585 00:21:35,462 --> 00:21:37,512 [crowd murmuring] 586 00:21:37,506 --> 00:21:39,506 ‐ We captured the murderer. 587 00:21:39,508 --> 00:21:40,468 It was... 588 00:21:43,595 --> 00:21:47,465 a rogue cricket who got in the Wall. 589 00:21:47,474 --> 00:21:49,184 [cheering] 590 00:21:49,184 --> 00:21:51,404 ‐ That's right! Thank you, Halk! 591 00:21:51,395 --> 00:21:53,395 You're a hero once again. 592 00:21:53,397 --> 00:21:55,727 We can now go back to life knowing 593 00:21:55,732 --> 00:21:59,152 the Wall is safer than ever before! 594 00:21:59,152 --> 00:22:00,112 For Cherie! 595 00:22:00,112 --> 00:22:02,162 Cherie! Cherie! 596 00:22:02,155 --> 00:22:03,485 Cherie! 597 00:22:03,490 --> 00:22:05,330 CROWD: Cherie! Cherie! 598 00:22:05,325 --> 00:22:07,325 Cherie! Cherie! 599 00:22:07,327 --> 00:22:09,827 ♪ dramatic theme playing ♪ 600 00:22:09,830 --> 00:22:12,330 ♪ 601 00:22:51,663 --> 00:22:53,173 [mimicking laser fire] 47564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.