All language subtitles for Solar.Opposites.S02E04_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,001 ♪ dramatic theme playing ♪ 2 00:00:03,003 --> 00:00:05,013 ♪ 3 00:00:09,676 --> 00:00:12,136 ‐ Hey, Korvo, you care if I take a Tiki nap in here? 4 00:00:12,137 --> 00:00:14,927 I don't know why it's easier to drink and sleep on the couch than in bed. 5 00:00:14,932 --> 00:00:16,062 But it is. 6 00:00:16,058 --> 00:00:16,768 ‐ Go ahead, Terry. 7 00:00:16,767 --> 00:00:18,767 I'm just using the peace and quiet to re‐catalogue 8 00:00:18,769 --> 00:00:20,439 all 10,000 data spikes. 9 00:00:20,437 --> 00:00:21,727 It's so relaxing. 10 00:00:21,730 --> 00:00:23,820 [door slams open] [grunting, lasers firing] 11 00:00:23,815 --> 00:00:25,025 ‐ Terry, Korvo! 12 00:00:25,025 --> 00:00:27,065 Jesse got eyeliner all over my holocron, 13 00:00:27,069 --> 00:00:27,899 and now it won't work! 14 00:00:27,903 --> 00:00:29,993 ‐ I'm experimenting with eyebrows! 15 00:00:29,988 --> 00:00:31,868 ‐ Stop judging us with your facial hair! 16 00:00:31,865 --> 00:00:34,735 ‐ What on Gorb's Grey Grible is going on here!? 17 00:00:34,743 --> 00:00:37,043 [shouting over each other] 18 00:00:38,330 --> 00:00:39,830 ‐ ...and a landing strip like Staci K! 19 00:00:39,831 --> 00:00:41,541 ‐ Shut up! Why aren't you at school? 20 00:00:41,542 --> 00:00:43,172 ‐ Double duh, school's closed. 21 00:00:43,168 --> 00:00:44,418 ‐ Oh great, what is it this time? 22 00:00:44,419 --> 00:00:45,999 Another one of their meaningless holidays 23 00:00:46,004 --> 00:00:48,054 like Apple Pie Day or Yom Kapper? 24 00:00:48,048 --> 00:00:50,628 ‐ No, it's summer. We learned about it last year, remember? 25 00:00:50,634 --> 00:00:51,804 The whole ice lava thing? 26 00:00:51,802 --> 00:00:52,592 ‐ No, what? 27 00:00:52,594 --> 00:00:54,644 ‐ I guess we'll just have to stomach one extra day 28 00:00:54,638 --> 00:00:56,428 of you two taking up our adult space. 29 00:00:56,431 --> 00:00:58,431 Probably better than you being molested at that school. 30 00:00:58,433 --> 00:00:59,983 ‐ Summer break's three months long. 31 00:00:59,977 --> 00:01:01,307 [spits] Aw man. 32 00:01:01,311 --> 00:01:03,611 ‐ Three months? That's like one 90 Day Fiancé! 33 00:01:03,605 --> 00:01:06,395 ‐ Yeah, and you better not be riding our crack like this the whole time. 34 00:01:06,400 --> 00:01:08,650 Summer is when we get to do anything we want. 35 00:01:08,652 --> 00:01:10,652 ‐ Like a screaming competition. ‐ Go! 36 00:01:10,654 --> 00:01:12,824 [both screaming] 37 00:01:12,823 --> 00:01:15,583 ‐ This summer thing is not going to work for me, Terry. 38 00:01:15,576 --> 00:01:17,616 It's worse than the nightmare on Helms Street, 39 00:01:17,619 --> 00:01:19,959 which is what they call the time a Port‐a‐Potty emptying truck 40 00:01:19,955 --> 00:01:21,665 tipped over on Ed Helms' private drive. 41 00:01:21,665 --> 00:01:22,665 ‐ Such a waste of poop. 42 00:01:22,666 --> 00:01:24,206 ‐ I don't want the replicants at home! 43 00:01:24,209 --> 00:01:25,789 I can't take three months of this, Terry! 44 00:01:25,794 --> 00:01:27,464 I like them for 45 minutes in the morning 45 00:01:27,462 --> 00:01:29,302 and maybe a couple of hours at night, tops. 46 00:01:29,298 --> 00:01:31,048 ‐ Well, we obviously have to kill the replicants. 47 00:01:31,049 --> 00:01:33,509 ‐ It does make the most sense. We can always grow new ones. 48 00:01:33,510 --> 00:01:35,680 Let's do it quick, before we get too attached to these. 49 00:01:35,679 --> 00:01:36,849 ‐ What are we talkin', poison? 50 00:01:36,847 --> 00:01:38,057 Put 'em in a bag and throw them in a quarry? 51 00:01:38,056 --> 00:01:40,676 ‐ I was thinking we could maybe just shave some glass into their food. 52 00:01:40,684 --> 00:01:42,734 ‐ I could use my pillow as a silencer and shoot them in their sleep? 53 00:01:42,728 --> 00:01:44,188 Right in their fuckin' face. 54 00:01:44,188 --> 00:01:47,228 ‐ Or use the pillow for a good old‐fashioned smothering. 55 00:01:47,232 --> 00:01:49,072 Just like the ones we see on TV and movies, Terry. 56 00:01:49,067 --> 00:01:52,197 ‐ Looks like the Solar Opposites are killing their replicants! 57 00:01:52,196 --> 00:01:54,356 ‐ Um, excuse me. Hi, Terry. Korvo. 58 00:01:54,364 --> 00:01:57,624 I couldn't help but overhear you debating different ways to kill your children. 59 00:01:57,618 --> 00:01:58,578 ‐ That is correct. ‐ Mind your own business, 60 00:01:58,577 --> 00:01:59,577 you old bowl of soup. 61 00:01:59,578 --> 00:02:01,998 ‐ Why don't you just send them to summer camp? 62 00:02:02,998 --> 00:02:05,208 ‐ Pretend we don't know anything and walk us through it. 63 00:02:06,335 --> 00:02:07,955 ‐ Thank God this camp thing came up. 64 00:02:07,961 --> 00:02:10,011 Jesse and I were just about to kill you guys. 65 00:02:10,005 --> 00:02:11,965 ‐ What? We were about to kill you guys too! 66 00:02:11,965 --> 00:02:14,215 ‐ That is so funny. Great minds think alike! 67 00:02:14,218 --> 00:02:15,638 ALL: [chanting] Camp! Camp! Camp! 68 00:02:15,636 --> 00:02:17,006 Camp! Camp! Camp! 69 00:02:17,012 --> 00:02:18,722 TERRY: Hey! It's a camp thing! 70 00:02:19,723 --> 00:02:22,183 KORVO: Planet Shlorp was a perfect utopia. 71 00:02:22,184 --> 00:02:23,694 Until the asteroid hit. 72 00:02:25,020 --> 00:02:27,360 One hundred adults and their replicants were issued a Pupa 73 00:02:27,356 --> 00:02:29,396 and escaped into, uh, the space, 74 00:02:29,399 --> 00:02:31,819 searching for new homes on uninhabited worlds. 75 00:02:32,486 --> 00:02:35,446 We crashed on Earth, stranding us on an already overpopulated planet. 76 00:02:35,447 --> 00:02:37,157 That's right, I've been talking this whole time. 77 00:02:37,157 --> 00:02:38,947 I'm the one holding the Pupa. My name's Korvo. 78 00:02:38,951 --> 00:02:41,371 This is‐‐ this is my show. I just dropped the Pupa. Do you see me? 79 00:02:41,370 --> 00:02:42,750 [stammers] This is ridiculous. 80 00:02:42,746 --> 00:02:44,666 I hate Earth. It's a horrible home. 81 00:02:44,665 --> 00:02:45,415 People are stupid. 82 00:02:45,415 --> 00:02:47,375 I don't understand why people like daylight so much. 83 00:02:47,376 --> 00:02:49,166 It's so loud when it hits your skin. 84 00:02:49,169 --> 00:02:52,709 ♪ 85 00:02:58,512 --> 00:03:00,262 YUMYULACK: Ooh, ooh, camp sounds amazing. 86 00:03:00,264 --> 00:03:01,974 I'm excited to use my bounty hunting skills 87 00:03:01,974 --> 00:03:04,184 to hunt down and torture those who have captured the flag. 88 00:03:04,184 --> 00:03:06,484 ‐ And I'm excited for a sexual awakening. 89 00:03:06,478 --> 00:03:09,188 I heard last year Julia Howland went to camp a girl 90 00:03:09,189 --> 00:03:10,439 and came back a woman. 91 00:03:10,440 --> 00:03:12,150 But then it turned out it actually was a woman 92 00:03:12,150 --> 00:03:14,190 and they never found Julia's body. 93 00:03:14,194 --> 00:03:14,824 Crazy, huh? 94 00:03:14,820 --> 00:03:17,990 ‐ Well, I'm excited to perform something from Angels in America on talent night. 95 00:03:17,990 --> 00:03:20,410 I took out all the gay stuff and doubled the angels. 96 00:03:20,409 --> 00:03:21,909 ‐ You're not going to camp, Terry! 97 00:03:21,910 --> 00:03:24,370 The whole point is that we're gonna have the house to ourselves. 98 00:03:24,371 --> 00:03:25,831 Are you still Tiki drunk? 99 00:03:25,831 --> 00:03:26,871 ‐ No. [slurping] 100 00:03:26,874 --> 00:03:28,044 ‐ Terry, t‐take your next left. 101 00:03:28,041 --> 00:03:29,751 [tires squealing] 102 00:03:29,751 --> 00:03:31,091 ♪ dramatic music playing ♪ 103 00:03:31,086 --> 00:03:32,546 [thudding] 104 00:03:33,046 --> 00:03:33,706 [bird screeches] 105 00:03:34,214 --> 00:03:35,474 [tires squealing] 106 00:03:37,926 --> 00:03:39,086 ‐ This is camp? 107 00:03:39,094 --> 00:03:40,354 ‐ No, don't be dumb. 108 00:03:40,345 --> 00:03:41,715 It's much, much deeper in the woods. 109 00:03:41,722 --> 00:03:43,972 ‐ Okay, guys, remember: we parked by trees. 110 00:03:47,519 --> 00:03:49,689 ‐ Halt. This... is camp. 111 00:03:49,688 --> 00:03:50,898 Goodbye, we're leaving. Good luck. 112 00:03:50,898 --> 00:03:52,568 ‐ Wha‐‐ it‐it looks the same as where we parked. 113 00:03:52,566 --> 00:03:54,686 ‐ Yeah, this just feels like the regular old woods. 114 00:03:54,693 --> 00:03:55,533 Where's camp? 115 00:03:55,527 --> 00:03:58,907 ‐ We talked to our creepy, bitchy neighbor for almost five minutes about this, 116 00:03:58,906 --> 00:04:01,276 so I know for sure that this is camp. 117 00:04:01,283 --> 00:04:03,293 We leave you here for two or three weeks, 118 00:04:03,285 --> 00:04:05,785 and you learn to swim or some shit, and then we come pick you up. 119 00:04:05,787 --> 00:04:06,617 The end. 120 00:04:06,622 --> 00:04:07,752 ‐ Done and done. ‐ Cool, works for me. 121 00:04:07,748 --> 00:04:09,748 ‐ We'll visit over parents' weekend. Okay, bye. 122 00:04:09,750 --> 00:04:12,040 ‐ No, we won't. Terry, are you sure the car is this way? 123 00:04:12,044 --> 00:04:14,254 ‐ I took four units of pathfinding at the academy 124 00:04:14,254 --> 00:04:16,344 to prepare for life on dangerous alien worlds. 125 00:04:16,340 --> 00:04:18,130 I think I can walk us out of the woods. 126 00:04:18,133 --> 00:04:20,723 [eagle screeches] 127 00:04:21,053 --> 00:04:23,263 ‐ What the fuck, Terry? Just admit it, we're lost! 128 00:04:23,263 --> 00:04:24,563 ‐ It's just up here, I promise. 129 00:04:24,556 --> 00:04:27,386 ‐ Camp sucks, there's not even a flag to capture. 130 00:04:27,392 --> 00:04:29,902 ‐ Hey, how long does it take to sexually awaken? 131 00:04:29,895 --> 00:04:33,265 I whittled a boyfriend to grind on, you know, for when it happens. 132 00:04:33,273 --> 00:04:35,693 This is Nate Jacobs. We met at his bark‐mitzvah. 133 00:04:35,692 --> 00:04:37,442 ‐ Can we just go home? ‐ Yes. 134 00:04:37,444 --> 00:04:38,494 Except we're lost. ‐ I knew it! 135 00:04:38,487 --> 00:04:40,987 All because you couldn't stop drinking those stupid Tiki drinks. 136 00:04:40,989 --> 00:04:43,869 ‐ They're not stupid! I find my way out of the woods better when I'm drunk. 137 00:04:43,867 --> 00:04:46,447 You ever even had any of these? This one's from a coconut. 138 00:04:46,453 --> 00:04:47,373 [Korvo grunts] ‐ Aw! 139 00:04:47,371 --> 00:04:49,251 ‐ How can we possibly be lost? 140 00:04:49,248 --> 00:04:52,208 We have access to the most sophisticated tracking equipment in the quadrant. 141 00:04:52,209 --> 00:04:53,379 ‐ I left it in the car, okay. 142 00:04:53,377 --> 00:04:55,127 ‐ We're going to be trapped here until we die, 143 00:04:55,128 --> 00:04:58,168 and I'll never get to have a 500 Days of Summer quirky romance 144 00:04:58,173 --> 00:04:59,683 with a manic pixie dream boy! 145 00:04:59,675 --> 00:05:02,255 ‐ Everybody calm down. I'm an expert trailblazer. 146 00:05:02,261 --> 00:05:04,101 We just have to follow the dimmest star, 147 00:05:04,096 --> 00:05:06,176 it'll always lead directly South. 148 00:05:06,181 --> 00:05:09,181 [owl hoots] 149 00:05:09,184 --> 00:05:11,064 All the stars are dim on this stupid planet! 150 00:05:11,061 --> 00:05:12,521 ‐ [gasps] Why is there a branch through my shoulder? 151 00:05:12,521 --> 00:05:14,691 ‐ Because you said if we didn't eat soon 152 00:05:14,690 --> 00:05:17,030 you were going to ram a branch through your shoulder. 153 00:05:17,025 --> 00:05:18,025 ‐ And that was six weeks ago. 154 00:05:18,026 --> 00:05:20,066 ‐ Oh right, yeah, I guess I'm in shock. 155 00:05:20,070 --> 00:05:22,320 ♪ 156 00:05:22,322 --> 00:05:25,872 ‐ There's no question anymore, we have a serial killer on our hands. 157 00:05:25,868 --> 00:05:27,698 ‐ Whoa, we're going straight to judging people 158 00:05:27,703 --> 00:05:29,623 just because of five identical murders? 159 00:05:29,621 --> 00:05:30,751 ‐ I'm not convinced. 160 00:05:30,747 --> 00:05:32,167 I still think a cricket did it. 161 00:05:32,165 --> 00:05:32,995 ‐ A cricket? 162 00:05:33,000 --> 00:05:34,790 Could a cricket kill five random men, 163 00:05:34,793 --> 00:05:36,253 surgically remove their organs, 164 00:05:36,253 --> 00:05:38,593 and place their corpses in the shape of a winky face? 165 00:05:38,589 --> 00:05:39,839 ‐ Have you seen Pinocchio? 166 00:05:39,840 --> 00:05:41,800 ‐ [snickers] Yeah. Who knows what they could accomplish 167 00:05:41,800 --> 00:05:43,180 if they put their minds to murdering. 168 00:05:43,177 --> 00:05:44,297 Or worse, their legs. 169 00:05:44,303 --> 00:05:46,353 ‐ Ooh, what if it's two crickets working together? 170 00:05:46,346 --> 00:05:48,716 ‐ Or one original homicidal cricket 171 00:05:48,724 --> 00:05:49,854 and then a copy cricket. 172 00:05:49,850 --> 00:05:52,350 ‐ Can I just throw out there that we probably just have 173 00:05:52,352 --> 00:05:53,942 one regular human murderer 174 00:05:53,937 --> 00:05:56,057 and not two genius‐level killer crickets. 175 00:05:56,064 --> 00:05:57,864 ‐ You're letting your imagination run wild. 176 00:05:57,858 --> 00:06:01,898 You're not an executive story editor on the hit FOX drama Bones anymore. 177 00:06:01,904 --> 00:06:03,114 This is real life. 178 00:06:03,113 --> 00:06:05,033 ‐ These are real people we're talking about, 179 00:06:05,032 --> 00:06:08,242 not characters played by the eminently watchable Emily Deschanel. 180 00:06:08,243 --> 00:06:09,663 Are you even listening to me? 181 00:06:09,661 --> 00:06:11,661 ‐ No, if there's one thing I learned on Bones, 182 00:06:11,663 --> 00:06:14,173 it's never get between Boreanaz and second dinner. 183 00:06:14,166 --> 00:06:16,876 But another thing was: go with your gut. 184 00:06:16,877 --> 00:06:18,917 And my gut says we gotta move fast. 185 00:06:20,839 --> 00:06:22,469 ‐ Nate! Mwah! Mwah! 186 00:06:22,466 --> 00:06:24,426 Nate, you're back. I missed you. 187 00:06:24,426 --> 00:06:26,296 Oh! Nate! Not in front of my family. 188 00:06:26,303 --> 00:06:28,143 ‐ We're back where we started? ‐ Are we gonna die out here? 189 00:06:28,138 --> 00:06:29,258 ‐ Wait, I can't die yet! 190 00:06:29,264 --> 00:06:31,354 We haven't even finished our camp story arc. 191 00:06:31,350 --> 00:06:32,480 What happens with all that? 192 00:06:32,476 --> 00:06:34,476 ‐ That's not how life works, we're not on TV. 193 00:06:34,478 --> 00:06:36,018 We're starving to death in the woods. 194 00:06:36,021 --> 00:06:38,361 We don't have time to learn the value of sharing or whatever. 195 00:06:38,357 --> 00:06:40,817 ‐ So now instead of camp, it's just a lost in the woods story? 196 00:06:40,817 --> 00:06:42,437 ‐ Would you stop trying to make it a story? 197 00:06:42,444 --> 00:06:44,034 ‐ We are lost in the woods, though! 198 00:06:44,029 --> 00:06:46,109 ‐ Not for long, we have one more option. 199 00:06:46,114 --> 00:06:49,494 It's typically reserved to survive the most barren, inhospitable planets, 200 00:06:49,493 --> 00:06:51,663 but desperate times call for desperate measures. 201 00:06:51,662 --> 00:06:53,042 Yumyulack, it's time. 202 00:06:53,038 --> 00:06:53,748 ‐ Ohh! ‐ Are you sure? 203 00:06:53,747 --> 00:06:54,997 ‐ We're dying, we have to. 204 00:06:54,998 --> 00:06:56,538 ‐ Uhh... what are you talking about? 205 00:06:56,542 --> 00:06:58,172 ‐ The Emergency Urbanizer. 206 00:06:58,168 --> 00:06:59,548 It's a life raft for the land. 207 00:06:59,545 --> 00:07:01,915 ‐ We only have one of these, we can never do it again. 208 00:07:01,922 --> 00:07:03,842 ‐ Quit wasting time, Yumyulack. We all know the stakes. 209 00:07:03,841 --> 00:07:06,221 They've been tapped multiple times. Just do it. 210 00:07:07,094 --> 00:07:08,394 [gun fires] 211 00:07:10,222 --> 00:07:12,392 [ground rumbling, leaves rustling] 212 00:07:13,058 --> 00:07:16,188 ♪ "Rhapsody in Blue" by George Gershwin playing ♪ 213 00:07:16,186 --> 00:07:17,936 ♪ 214 00:07:22,025 --> 00:07:23,815 [thudding] [all screaming] 215 00:07:26,864 --> 00:07:27,454 [all gasp] 216 00:07:28,657 --> 00:07:29,947 [horn honks] 217 00:07:37,040 --> 00:07:39,170 HALK: The seven on that scrap of paper, 218 00:07:39,168 --> 00:07:40,088 it's a clue. 219 00:07:40,085 --> 00:07:43,165 Our guy must live in Sector 7. I can feel it in my bones. 220 00:07:43,172 --> 00:07:44,632 Episode 21, never aired. 221 00:07:44,631 --> 00:07:46,341 Pre‐empted by the killing of Bin Laden. 222 00:07:46,341 --> 00:07:48,721 Good episode. Bobby Cannavale guest starred as a pimp. 223 00:07:48,719 --> 00:07:50,549 ‐ Wow, I didn't know crickets could use paper. 224 00:07:50,554 --> 00:07:51,764 You see how smart they are? 225 00:07:51,763 --> 00:07:54,813 ♪ tense music playing ♪ 226 00:07:54,808 --> 00:07:56,228 [door creaks] 227 00:07:56,894 --> 00:08:00,064 ‐ Bingo. Somebody killed some shit up in this piece. 228 00:08:00,063 --> 00:08:03,533 ♪ 229 00:08:04,610 --> 00:08:06,450 ‐ Freeze! Get him! Get him! 230 00:08:06,445 --> 00:08:07,025 ‐ Ah! 231 00:08:07,029 --> 00:08:08,159 [spits, gasps] 232 00:08:08,780 --> 00:08:09,820 ‐ He was not! 233 00:08:09,823 --> 00:08:11,743 ENRIQUE: Yuh‐huh, he was totally reaching for something! 234 00:08:11,742 --> 00:08:12,952 We saved your life! 235 00:08:12,951 --> 00:08:14,371 ‐ A "thank you" would be nice. 236 00:08:14,369 --> 00:08:15,909 ‐ We could have brought him in alive! 237 00:08:15,913 --> 00:08:18,873 ‐ Wait, whoa, whoa. Wait, whoa! We didn't discuss that at all. 238 00:08:18,874 --> 00:08:20,754 We thought we were supposed to staple him immediately. 239 00:08:20,751 --> 00:08:22,591 ‐ You should be happy your theory was right. 240 00:08:22,586 --> 00:08:25,506 It wasn't a cricket after all. And we got him! 241 00:08:25,506 --> 00:08:27,336 ENRIQUE: Woo‐hoo‐hoo! SONNY: Oh yeah! Ha ha ha! 242 00:08:27,341 --> 00:08:28,051 [horns honking] 243 00:08:28,050 --> 00:08:29,760 ‐ Who knows where the car is at this point? 244 00:08:29,760 --> 00:08:31,050 It could take us days to find. 245 00:08:31,053 --> 00:08:33,433 ‐ Holy guacamole! 246 00:08:33,430 --> 00:08:34,810 What is this place? 247 00:08:34,806 --> 00:08:35,806 ‐ It's complicated. 248 00:08:35,807 --> 00:08:37,597 There's a tourist video station over there. 249 00:08:37,601 --> 00:08:38,891 Come on, we'll go watch. 250 00:08:39,186 --> 00:08:41,556 ‐ Howdy, I'm wood actor Wooden Harrelson, 251 00:08:41,563 --> 00:08:43,073 star of the upcoming film 252 00:08:43,065 --> 00:08:45,685 Now You Three Me: Escape from the Pokerverse. 253 00:08:45,692 --> 00:08:47,862 Welcome to The Wooden City, 254 00:08:47,861 --> 00:08:51,111 the most exciting, actually growing city in the world. 255 00:08:51,114 --> 00:08:53,664 The Wooden City is just like a regular city, 256 00:08:53,659 --> 00:08:55,829 except algorithmically generated 257 00:08:55,827 --> 00:08:57,957 from materials available in the woods. 258 00:08:57,955 --> 00:08:59,205 Except the animals. [growls] 259 00:08:59,206 --> 00:09:01,456 They are real, and they will kill you. 260 00:09:01,792 --> 00:09:04,922 Now, if you'll excuse me, I have an 8:30 at Dorsia. 261 00:09:04,920 --> 00:09:07,210 That's right, it's not all forest puns here. 262 00:09:07,214 --> 00:09:09,594 ‐ The good news: we're not lost in the woods anymore. 263 00:09:09,591 --> 00:09:12,471 The bad news: we're now lost in a giant big wooden city. 264 00:09:12,469 --> 00:09:14,469 [wolf howling] 265 00:09:14,471 --> 00:09:16,271 We just need to make enough money to rent a car 266 00:09:16,265 --> 00:09:18,635 so we can drive back to where we parked our actual car 267 00:09:18,642 --> 00:09:19,692 and get the hell out of here. 268 00:09:19,685 --> 00:09:21,895 ‐ Let's split up and all get jobs. That way, it'll go faster. 269 00:09:21,895 --> 00:09:22,975 ‐ But shouldn't we stick together? 270 00:09:22,980 --> 00:09:25,440 ‐ No. It would be faster if we all went and got our own jobs 271 00:09:25,440 --> 00:09:27,030 and made money as fast as possible. 272 00:09:27,025 --> 00:09:28,235 This isn't a game. It's survival. 273 00:09:28,235 --> 00:09:29,485 ‐ Wait, wait, wait, wait, wait! 274 00:09:29,486 --> 00:09:32,566 Now the story isn't about camp or being lost in the woods, 275 00:09:32,573 --> 00:09:34,533 it's about surviving in the big city? 276 00:09:34,533 --> 00:09:36,293 ‐ Yeah, or it could be a Godzilla story, 277 00:09:36,285 --> 00:09:37,405 so keep your eyes... open. 278 00:09:37,411 --> 00:09:38,951 ‐ Okay, I have a ton of notes. 279 00:09:38,954 --> 00:09:40,544 ‐ This is gonna be awesome! 280 00:09:40,539 --> 00:09:41,709 We're in the big city! 281 00:09:41,707 --> 00:09:43,127 You can be anything you want out here: 282 00:09:43,125 --> 00:09:45,455 super hero, politician, orthodontist. 283 00:09:45,460 --> 00:09:47,000 I'm going to be a famous ten‐figure actor 284 00:09:47,004 --> 00:09:49,214 and then maybe retire as a two‐figure voice actor. 285 00:09:49,214 --> 00:09:51,014 Come on, kid, what have you always wanted to be? 286 00:09:51,008 --> 00:09:53,298 What's your craziest dream? Spill it, we're all havin' fun. 287 00:09:53,302 --> 00:09:55,642 ‐ I have always wanted to work in fashion. 288 00:09:55,637 --> 00:09:58,557 ‐ I'm gonna work in finance because I've always wanted to be a shit head. 289 00:09:58,557 --> 00:09:59,597 ‐ That a boy, dream big. 290 00:09:59,600 --> 00:10:01,480 Okay, you all have your big city stories now. 291 00:10:01,476 --> 00:10:04,556 Remember, we just need money to get a car to get to our car. 292 00:10:04,563 --> 00:10:05,523 ‐ What are you gonna do? 293 00:10:05,522 --> 00:10:08,482 ‐ I‐I don't know yet, so I'm just gonna walk around and look for a sign. 294 00:10:08,483 --> 00:10:11,363 Everyone, meet back here tonight with all the money we've earned! 295 00:10:12,863 --> 00:10:15,873 ♪ 296 00:10:19,036 --> 00:10:21,536 ‐ I wanted oak, not maple, you stupid birch. 297 00:10:21,538 --> 00:10:23,578 ‐ [hawk screeches] ‐ Ah! Help me! 298 00:10:23,582 --> 00:10:27,132 ‐ You're fired. Have a... carried‐off‐by‐a‐hawk life. 299 00:10:27,127 --> 00:10:28,207 You! ‐ [gasps] Me? 300 00:10:28,212 --> 00:10:29,592 ‐ You're my assistant now. 301 00:10:29,588 --> 00:10:31,378 Pick up those acorns and follow me. 302 00:10:31,381 --> 00:10:32,011 ASSISTANT: Oh my god! 303 00:10:32,007 --> 00:10:33,507 [hawk screeching] Stop it! Ah! 304 00:10:35,177 --> 00:10:38,967 ‐ Five million? I don't get outta bed for under ten, you stinky cock smoocher! 305 00:10:38,972 --> 00:10:42,352 ‐ Wow, that is, without a doubt, the coolest guy I've ever seen. 306 00:10:42,351 --> 00:10:43,691 Even the statues are cool. 307 00:10:43,685 --> 00:10:45,935 [growls] Ah! [panting] 308 00:10:53,362 --> 00:10:55,822 ‐ Ten million? I don't get outta bed for under five! 309 00:10:55,822 --> 00:10:58,372 Wait, no. Ten million I will humbly accept. 310 00:10:58,367 --> 00:11:00,447 [all cheering] 311 00:11:00,452 --> 00:11:01,502 [cork pops] 312 00:11:01,495 --> 00:11:02,825 [gasps] MAN: Hey, dickless! 313 00:11:02,829 --> 00:11:04,999 You the new kid? ‐ Oh, uh‐‐ yeah? Yes. 314 00:11:04,998 --> 00:11:08,538 ‐ Then pick up a fucking phone and make me some fucking money! 315 00:11:15,050 --> 00:11:16,510 [woman screams] 316 00:11:17,135 --> 00:11:18,135 [grunts] 317 00:11:22,182 --> 00:11:25,562 ‐ Ayy, relax, kid. You done good. You done real good. 318 00:11:25,561 --> 00:11:27,441 Why don't you come down and see me at the cab stand. 319 00:11:27,437 --> 00:11:29,107 We could use a kid like you. 320 00:11:29,648 --> 00:11:31,568 KORVO: Ever since I could remember, 321 00:11:31,567 --> 00:11:33,357 I wanted to be a gangster. 322 00:11:33,360 --> 00:11:35,610 ♪ swing music playing ♪ 323 00:11:36,196 --> 00:11:37,606 [laughing] 324 00:11:39,366 --> 00:11:40,696 Uh, ahem. Hello‐‐ 325 00:11:40,701 --> 00:11:42,161 [growling] [Korvo screaming] 326 00:11:42,160 --> 00:11:43,120 Ah! 327 00:11:46,415 --> 00:11:49,165 ‐ Aah! Oh man. He was like, "You shot me, bro!" 328 00:11:49,168 --> 00:11:51,708 ‐ Ha ha ha, yeah. 'Cause you shot him! 329 00:11:51,712 --> 00:11:54,552 That was so classic. Boom boom, you're dead. 330 00:11:54,548 --> 00:11:56,218 ‐ Yo, what's up your ass, hombre? 331 00:11:56,216 --> 00:11:57,626 You're a Wall hero again. 332 00:11:57,634 --> 00:11:59,604 And just in time for Cherie Day! 333 00:11:59,595 --> 00:12:00,965 ‐ Something doesn't feel right. 334 00:12:00,971 --> 00:12:02,761 ‐ What doesn't feel right is you haven't had 335 00:12:02,764 --> 00:12:05,024 enough fermented piss to celebrate! 336 00:12:05,017 --> 00:12:07,307 [laughing, cheering] 337 00:12:08,270 --> 00:12:12,230 ‐ Oh, I, um, just realized I left my favorite, uh, piss mug at home. 338 00:12:12,232 --> 00:12:13,612 ‐ Aw, man, go get it! 339 00:12:17,988 --> 00:12:21,198 ‐ ♪ They say love is blind when you're of a hive mind ♪ 340 00:12:21,200 --> 00:12:23,410 ♪ But it's hard to find that honey ♪ 341 00:12:23,410 --> 00:12:25,370 ♪ Since our numbers have declined ♪ 342 00:12:25,370 --> 00:12:26,710 [panting] ‐ Next. 343 00:12:26,705 --> 00:12:28,415 ‐ You mean, like next round of auditions? 344 00:12:28,415 --> 00:12:29,955 Typically, that's called a callback. 345 00:12:29,958 --> 00:12:32,788 Or do you mean next step in the process which is what, wardrobe? 346 00:12:32,794 --> 00:12:34,884 That's perfect because I have some thoughts on bees and wasps‐‐ 347 00:12:34,880 --> 00:12:36,300 ‐ No. I meant next audition. 348 00:12:36,298 --> 00:12:38,128 You were wildly talentless in every way 349 00:12:38,133 --> 00:12:39,843 except making us feel embarrassed for you. 350 00:12:39,843 --> 00:12:41,513 ‐ Are you serious? 351 00:12:41,512 --> 00:12:44,602 I'm embarrassed for you that you can't see generational talent 352 00:12:44,598 --> 00:12:46,598 when it's right in front of your fuckin' faces! 353 00:12:46,600 --> 00:12:49,440 ‐ Sweetie, the only chance you have at being referred to as "talent" 354 00:12:49,436 --> 00:12:50,976 is if you become a prostitute. 355 00:12:50,979 --> 00:12:53,899 ‐ A prostitute!? Ha! I would never. Do you hear me? Never! 356 00:12:54,816 --> 00:12:56,856 It's not a blow job, sweetie. It's a blow career. 357 00:12:56,860 --> 00:12:59,200 You can't just start at the top, you gotta, you‐‐ Hey! 358 00:12:59,196 --> 00:13:00,656 You wanna have some fun, sugar? 359 00:13:00,656 --> 00:13:02,866 ‐ How much? ‐ Uhh, ten grand an hour. 360 00:13:02,866 --> 00:13:03,826 ‐ No fuckin' way‐‐ 361 00:13:03,825 --> 00:13:05,615 ‐ Fine, fine, fine, fine. Five hundred for two hours. 362 00:13:05,619 --> 00:13:07,409 Hands and mouth only. Best and final. 363 00:13:07,412 --> 00:13:10,672 A‐a hundred an hour. Buy two, get six free. No holes barred. 364 00:13:11,667 --> 00:13:13,787 A‐a‐alright, okay. Four bucks, clock's off, 365 00:13:13,794 --> 00:13:15,594 you can pull my teeth out, bang me to Bethlehem, 366 00:13:15,587 --> 00:13:16,297 and leave me for dead. 367 00:13:16,296 --> 00:13:18,546 My one request is that you get me drunk first. 368 00:13:18,549 --> 00:13:20,179 Or I can do it sober, whatever. 369 00:13:21,677 --> 00:13:23,887 I guess that's just life in the big city, 370 00:13:23,887 --> 00:13:26,427 would be the perfect line to say to launch into a montage. 371 00:13:26,974 --> 00:13:28,484 Oh! Oh my god, it's happening! 372 00:13:28,475 --> 00:13:32,515 ♪ Duran Duran's "Hungry Like the Wolf" playing ♪ 373 00:13:32,521 --> 00:13:35,901 ‐ ♪ Darken the city, night is a wire ♪ 374 00:13:35,899 --> 00:13:37,899 ♪ Steam in the subway ♪ 375 00:13:37,901 --> 00:13:39,951 [gasps] [growling] 376 00:13:39,945 --> 00:13:43,525 ♪ Do do do do do do do do‐do do‐do‐do do‐do ♪ 377 00:13:43,532 --> 00:13:45,332 ‐ Nope, no, maybe, nope, no, 378 00:13:45,325 --> 00:13:47,235 too hippy, no, needs more brow, no, 379 00:13:47,244 --> 00:13:48,954 kill yourself, kill me, this is brilliant, 380 00:13:48,954 --> 00:13:51,424 get cancer, I love you, die in World War Z. 381 00:13:51,415 --> 00:13:53,075 ‐ Jesse, I don't know what to say. 382 00:13:53,083 --> 00:13:54,633 Sorry for how things unfolded. 383 00:13:54,626 --> 00:13:56,796 If you would just let me explain. 384 00:13:56,795 --> 00:13:57,835 I'm ruined. [grunts] 385 00:13:57,838 --> 00:14:00,758 ‐ Have yourself a slapped‐in‐the‐face evening. 386 00:14:00,757 --> 00:14:02,927 [all applauding] 387 00:14:03,677 --> 00:14:06,507 ‐ Fifty million bottles of champagne 388 00:14:06,513 --> 00:14:09,023 for our $50 million man! 389 00:14:09,016 --> 00:14:12,636 ‐ Fifty million, that's what I'm talking about! 390 00:14:12,644 --> 00:14:16,694 ‐ ♪ And I'm hungry like the wolf ♪ 391 00:14:16,690 --> 00:14:18,230 ‐ Get out. 392 00:14:18,233 --> 00:14:21,903 ♪ 393 00:14:21,904 --> 00:14:25,374 All I wanted to do was get money to get a car to get to our car. 394 00:14:25,365 --> 00:14:26,525 Seemed so simple. 395 00:14:26,533 --> 00:14:27,283 [glass shatters] Aah! 396 00:14:27,284 --> 00:14:28,084 [gunshot] [screeches] 397 00:14:28,076 --> 00:14:28,986 [cocks gun] 398 00:14:28,994 --> 00:14:30,914 ‐ And of course, you couldn't be bothered 399 00:14:30,913 --> 00:14:33,253 to attend Yumyulack Junior's christening 400 00:14:33,248 --> 00:14:36,538 'cause you're too busy putting your nose in a pile of cocaine 401 00:14:36,543 --> 00:14:39,173 and your dick in a pile of crack cocaine! 402 00:14:39,171 --> 00:14:41,171 ‐ Okay, what if I did fuck crack cocaine? 403 00:14:41,173 --> 00:14:42,513 What difference would it make? 404 00:14:42,508 --> 00:14:45,218 You don't know anything about me anymore, Cindeen! 405 00:14:45,219 --> 00:14:48,599 ‐ I know one thing about you: You're about to be divorced! 406 00:14:48,597 --> 00:14:50,847 ‐ I wish I'd never bought this wooden penis! 407 00:14:50,849 --> 00:14:51,559 [door slams] 408 00:14:52,059 --> 00:14:54,139 Trip, the FBI's here but we're fine, right? 409 00:14:54,144 --> 00:14:55,814 Nothing to worry about? Trip? 410 00:14:55,812 --> 00:14:57,942 ‐ Yeah, yeah, we're fine, bud. Don't even worry about it. 411 00:14:57,940 --> 00:14:59,900 Let 'em do their thing. It's all good. All good. 412 00:14:59,900 --> 00:15:02,440 [gunshot] ‐ Oh my god, Trip! 413 00:15:02,444 --> 00:15:03,364 Oh! 414 00:15:03,362 --> 00:15:04,862 [crying, shouting] 415 00:15:04,863 --> 00:15:06,623 [handcuffs clicking] Alright, everyone. Don't panic. 416 00:15:06,615 --> 00:15:08,905 We're gonna beat this. We're gonna be just fine. 417 00:15:09,535 --> 00:15:10,695 [groans] 418 00:15:12,371 --> 00:15:13,001 [man screams] 419 00:15:12,996 --> 00:15:14,956 ‐ ♪ Scent and a sound ♪ 420 00:15:14,957 --> 00:15:16,827 ♪ I'm lost and I'm found ♪ 421 00:15:16,834 --> 00:15:20,844 ♪ And I'm hungry like the wolf ♪ 422 00:15:20,838 --> 00:15:22,378 ♪ Strut on a line ♪ 423 00:15:23,215 --> 00:15:24,085 [knocking on door] 424 00:15:24,091 --> 00:15:27,891 ♪ I howl and I whine I'm after you ♪ 425 00:15:28,470 --> 00:15:30,060 ♪ Mouth is alive ♪ 426 00:15:30,764 --> 00:15:34,024 [panting] [wolf growling] 427 00:15:37,604 --> 00:15:38,404 [glass shatters] 428 00:15:42,943 --> 00:15:43,823 [growls] ‐ Ah! 429 00:15:44,236 --> 00:15:46,566 Son of a bitch! [grunts] 430 00:15:48,949 --> 00:15:49,949 Ah, fuck! [whimpers] 431 00:15:53,078 --> 00:15:54,498 [sobs] Oh! 432 00:15:54,496 --> 00:15:57,036 I'm trying to do a mafia story, you piece of shit! 433 00:16:00,043 --> 00:16:02,053 [barking] 434 00:16:02,045 --> 00:16:03,045 [exhales] 435 00:16:03,797 --> 00:16:06,627 ♪ 436 00:16:08,135 --> 00:16:12,175 ♪ foreboding music playing ♪ 437 00:16:16,935 --> 00:16:20,145 ♪ 438 00:16:25,819 --> 00:16:27,279 [faint clattering] 439 00:16:30,449 --> 00:16:31,699 ‐ Freeze! 440 00:16:31,700 --> 00:16:33,790 ♪ dramatic music playing ♪ 441 00:16:38,123 --> 00:16:38,793 [gasps] 442 00:16:39,917 --> 00:16:42,377 ♪ 443 00:16:45,005 --> 00:16:46,005 [Halk grunts] 444 00:16:46,006 --> 00:16:48,216 ♪ 445 00:16:48,217 --> 00:16:50,677 [panting] 446 00:16:52,054 --> 00:16:54,314 ♪ 447 00:16:57,976 --> 00:16:58,726 [crack] 448 00:16:59,436 --> 00:17:01,806 [people shouting and crying] 449 00:17:09,863 --> 00:17:12,203 [both grunting] 450 00:17:16,662 --> 00:17:17,332 [woman screams] 451 00:17:17,829 --> 00:17:18,409 [man screams] 452 00:17:18,997 --> 00:17:19,617 [man screams] 453 00:17:22,000 --> 00:17:24,460 [both screaming] 454 00:17:30,676 --> 00:17:32,926 ♪ light jazz music playing ♪ 455 00:17:32,928 --> 00:17:36,468 ‐ Oh, I simply adore your gown, Jesse. 456 00:17:36,473 --> 00:17:39,313 You truly are the queen of Wooden City fashion. 457 00:17:39,309 --> 00:17:41,899 ‐ Whatever. ‐ Congrats on all your success. 458 00:17:41,895 --> 00:17:43,725 ‐ Who gives a shit. [gasps] 459 00:17:45,190 --> 00:17:48,190 You guys came? It's good to see you. 460 00:17:48,193 --> 00:17:49,403 How's everyone doing? 461 00:17:49,403 --> 00:17:50,823 ‐ Me? Oh I'm doing great. 462 00:17:50,821 --> 00:17:52,991 Started a big hedge fund, got an office at the top 463 00:17:52,990 --> 00:17:54,120 of the Squirrel Trade Center, 464 00:17:54,116 --> 00:17:55,276 played by the rules. 465 00:17:55,284 --> 00:17:57,874 Nice guys finish first. What else can I say? 466 00:17:57,870 --> 00:17:59,710 No major issues personally or professionally. 467 00:17:59,705 --> 00:18:00,285 ‐ Ditto for me. 468 00:18:00,289 --> 00:18:03,209 Built myself a sweet little career in the customer service industry. 469 00:18:03,208 --> 00:18:05,168 I'm my own boss so I set my own hours, 470 00:18:05,169 --> 00:18:06,589 come and go as I please. 471 00:18:06,587 --> 00:18:08,877 Taking some risks with my attire, so be it. 472 00:18:08,881 --> 00:18:10,301 Who the fuck are you to judge? 473 00:18:10,299 --> 00:18:11,969 ‐ No judgments here. For I am‐‐ 474 00:18:11,967 --> 00:18:13,507 ‐ Bleeding? ‐ Bleeding? No, this is, 475 00:18:13,510 --> 00:18:15,220 uh, party sauce. 476 00:18:15,220 --> 00:18:17,430 I'm doing great also, so don't question me. 477 00:18:17,431 --> 00:18:19,141 Fell in with a great group of guys. 478 00:18:19,141 --> 00:18:21,021 We mostly do, uh, construction. 479 00:18:21,018 --> 00:18:23,308 My best friends are Jimmy The Trigger, Ronny Kills‐A‐Lot, 480 00:18:23,312 --> 00:18:24,812 and Guido The Stone Cold Psycho. 481 00:18:25,105 --> 00:18:26,725 ‐ I'm very happy for you all. 482 00:18:26,732 --> 00:18:28,402 Because, as you can see, 483 00:18:28,400 --> 00:18:30,780 I've reached the pinnacle of the fashion world. 484 00:18:30,777 --> 00:18:33,737 All my dreams have come true, and I've never been happier. 485 00:18:33,739 --> 00:18:35,949 I love it here. End of story. 486 00:18:37,451 --> 00:18:39,331 ‐ Well, I think I'm gonna take off. 487 00:18:39,328 --> 00:18:41,158 ‐ Yeah, I have a really important sales cum‐‐ 488 00:18:41,163 --> 00:18:42,333 I mean, conference balls‐‐ 489 00:18:42,331 --> 00:18:43,501 no, I mean a team skeeting‐‐ 490 00:18:43,498 --> 00:18:44,788 uh, shaftholder meeting‐‐ 491 00:18:44,791 --> 00:18:46,421 I mean, my shattered ass is healing‐‐ 492 00:18:46,418 --> 00:18:48,048 Bleh, I'm shattering the glass ceiling. 493 00:18:48,045 --> 00:18:49,125 ‐ I should go as well. 494 00:18:49,129 --> 00:18:51,219 I'm pretty heavily party saucing. 495 00:18:51,215 --> 00:18:52,125 L‐losing strength‐‐ 496 00:18:52,132 --> 00:18:53,012 ‐ Wait! Guys! 497 00:18:53,008 --> 00:18:56,548 The truth is, it may look like I'm doing well on the outside, 498 00:18:56,553 --> 00:18:58,393 but I'm very lonely. 499 00:18:58,388 --> 00:19:00,098 I miss you guys. 500 00:19:00,098 --> 00:19:02,768 I know we're all deep into our separate lives, 501 00:19:02,768 --> 00:19:05,268 but I'd like it if you could stay. 502 00:19:05,270 --> 00:19:06,310 I mean, just for a little. 503 00:19:06,313 --> 00:19:08,233 ‐ To be honest, I flew too close to the sun. 504 00:19:08,232 --> 00:19:10,692 By which I mean committed several financial crimes. 505 00:19:10,692 --> 00:19:13,322 Plus I got divorced, company got raided by the FBI, 506 00:19:13,320 --> 00:19:15,160 and all my coworkers killed themselves. 507 00:19:15,155 --> 00:19:15,985 ‐ I'm hurt real bad. 508 00:19:15,989 --> 00:19:18,739 I just wanted to be a gangster, but I kept getting attacked by wolves. 509 00:19:18,742 --> 00:19:21,082 ‐ I know this may come as a huge shock, but I haven't been honest either. 510 00:19:21,078 --> 00:19:24,458 I'm a sex worker, and I let lonely tree men pay to fuck me. 511 00:19:24,456 --> 00:19:27,246 ‐ We got so wrapped up surviving in the big city, 512 00:19:27,251 --> 00:19:29,551 getting sucked into our new lives, 513 00:19:29,545 --> 00:19:32,545 but are any of us really happy? 514 00:19:32,548 --> 00:19:35,338 ‐ I was happier when we were just a regular alien team. 515 00:19:35,342 --> 00:19:37,592 ‐ Not just a team, a team family. 516 00:19:37,594 --> 00:19:39,014 ‐ We all lost sight of our goal: 517 00:19:39,012 --> 00:19:41,012 making enough money to get back to our old life 518 00:19:41,014 --> 00:19:42,684 so we could all be together again. 519 00:19:42,683 --> 00:19:45,353 We've picked our path, and we can never go home again. 520 00:19:45,352 --> 00:19:47,442 ‐ Um, guys? The city's on fire. 521 00:19:48,146 --> 00:19:50,016 KORVO: Jesus Christ, it's that flaming wolf that ran off! 522 00:19:50,023 --> 00:19:51,653 We have to go home! ‐ Wait a second. 523 00:19:51,650 --> 00:19:53,650 Is that our car? Way out there in the distance? 524 00:19:53,652 --> 00:19:54,992 ‐ Quick, before we burn alive! 525 00:19:54,987 --> 00:19:57,657 [people screaming] [horn blaring] 526 00:20:01,910 --> 00:20:03,870 [panting] 527 00:20:08,709 --> 00:20:09,839 [engine starts] 528 00:20:11,336 --> 00:20:14,876 ‐ Bye, camp! I'll miss you! See you next summer! 529 00:20:16,967 --> 00:20:18,427 [tires squealing] 530 00:20:19,928 --> 00:20:21,388 ‐ Ah. This is nice. 531 00:20:21,388 --> 00:20:23,968 I may have overreacted to you two being home from school. 532 00:20:23,974 --> 00:20:26,774 Sometimes it's not awful to share the house with you. 533 00:20:26,768 --> 00:20:28,148 ‐ Yes, we did it! 534 00:20:28,145 --> 00:20:30,185 The Solar Opposites emotionally arced! 535 00:20:30,189 --> 00:20:31,399 [Italian accent] Now that's a‐story! 536 00:20:31,398 --> 00:20:32,478 ‐ Fuck you. No, it wasn't. 537 00:20:32,482 --> 00:20:33,692 No, wait, w‐we did arc! 538 00:20:33,692 --> 00:20:34,782 I‐I'm proud of all of us. 539 00:20:34,776 --> 00:20:36,816 ‐ Just in time because we go back to school tomorrow. 540 00:20:36,820 --> 00:20:38,490 ‐ Oh really? Th‐th‐that's a bummer. 541 00:20:38,488 --> 00:20:42,158 ‐ See, I knew you'd come around and want to spend more time with us! 542 00:20:42,159 --> 00:20:44,749 ‐ Oh no, it's a bummer because I thought summer was two more months 543 00:20:44,745 --> 00:20:45,825 and I already poisoned you. 544 00:20:45,829 --> 00:20:47,579 ‐ Ah, geez, I'll get the antidote. 545 00:20:47,581 --> 00:20:50,211 NEWS ANCHOR: The mysterious wooden city that recently appeared out of nowhere 546 00:20:50,209 --> 00:20:51,999 tragically burned to the ground last week 547 00:20:52,002 --> 00:20:54,302 in a fire experts are calling inevitable. 548 00:20:54,296 --> 00:20:56,666 ‐ I gotta be honest, I feel bad The Wooden City is gone. 549 00:20:56,673 --> 00:20:58,263 They had a really good Arby's... 550 00:20:58,258 --> 00:20:59,758 to get fucked in. 551 00:20:59,760 --> 00:21:02,850 ‐ It's for the best. The Wooden City turned us into our worst selves. 552 00:21:02,846 --> 00:21:04,096 We're lucky it's gone forever‐‐ 553 00:21:04,097 --> 00:21:05,017 NEWS ANCHOR: But miraculously, 554 00:21:05,015 --> 00:21:07,385 it has grown back stronger than ever before 555 00:21:07,392 --> 00:21:10,102 and will now be hosting the Summer Olympics in 2028. 556 00:21:10,103 --> 00:21:11,103 ‐ Wait, what'd they say? ‐ Nothing! 557 00:21:11,104 --> 00:21:12,484 Nobody's going back to The Wooden City. 558 00:21:12,481 --> 00:21:14,111 Now go to your room and take your antidote! 559 00:21:14,107 --> 00:21:15,317 Honestly, it might be too late. 560 00:21:17,194 --> 00:21:20,164 ♪ 561 00:21:20,155 --> 00:21:22,065 ‐ Ah. It's so peaceful here in the woods. 562 00:21:22,074 --> 00:21:24,034 ‐ Finally, some peace and quiet. Am I right? 563 00:21:24,034 --> 00:21:26,914 ‐ You know, without summer break, we would have never found this condo. 564 00:21:26,912 --> 00:21:27,792 [yawns] 565 00:21:27,788 --> 00:21:29,788 ‐ Sometimes life finds a way. 566 00:21:29,790 --> 00:21:31,960 [sirens blaring in distance] 567 00:21:31,959 --> 00:21:32,839 [roars] ‐ Shit, a moose! 568 00:21:32,835 --> 00:21:34,915 Terry, run! ‐ It's got me! It hurts! No! 569 00:21:35,587 --> 00:21:37,547 ‐ Oh Jesus, fuck, it bit my leg off! 570 00:21:37,548 --> 00:21:39,798 [both shouting indistinctly] [glass shattering] 571 00:21:39,800 --> 00:21:41,260 TERRY: Oh, it stinks! 572 00:21:41,260 --> 00:21:42,890 You never really know how bad moose stinks! 573 00:21:42,886 --> 00:21:44,716 Oh, it stinks like shit! 574 00:21:46,390 --> 00:21:48,890 ♪ theme music playing ♪ 575 00:21:48,892 --> 00:21:51,402 ♪ 576 00:22:30,726 --> 00:22:32,226 [mimicking laser fire] 44757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.