All language subtitles for Snowpiercer.S02E05.Keep.Hope.Alive.720p.AMZN.WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,705 --> 00:00:12,838 It's easy to fight when you've never been hurt before. 2 00:00:14,405 --> 00:00:16,581 Until it happens, you're invincible... 3 00:00:18,888 --> 00:00:21,934 But with every fight, there's a risk, 4 00:00:21,978 --> 00:00:24,198 and sometimes you're sidelined. 5 00:00:27,070 --> 00:00:30,030 The road to recovery is long... 6 00:00:30,073 --> 00:00:32,815 endless when it's not clear if you can recover. 7 00:00:34,556 --> 00:00:37,341 Some days, I lose sight of who I am, 8 00:00:37,385 --> 00:00:40,257 but I can't forget what my mission is. 9 00:01:00,973 --> 00:01:03,063 Bob. 10 00:01:03,106 --> 00:01:05,369 Easy, easy, Bob. 11 00:01:05,413 --> 00:01:08,068 Higher. 12 00:01:08,111 --> 00:01:09,721 Higher, higher. - Okay, Bobby. 13 00:02:02,818 --> 00:02:04,036 Watch it, hey! 14 00:02:15,831 --> 00:02:18,790 I have to keep the hope alive 15 00:02:18,834 --> 00:02:21,402 that I can still make a difference. 16 00:02:25,406 --> 00:02:27,582 If not... 17 00:02:27,625 --> 00:02:30,585 Then what was coming back from the dead for? 18 00:02:32,717 --> 00:02:36,068 I count the days and pray to be whole again, 19 00:02:36,112 --> 00:02:39,855 back with my people on Snowpiercer, 20 00:02:39,898 --> 00:02:43,511 1,034 cars long. 21 00:03:31,428 --> 00:03:32,995 He hasn't stopped playing her 22 00:03:33,038 --> 00:03:36,477 since we got back from Snowpiercer. 23 00:03:36,520 --> 00:03:38,696 Snowpiercer... 24 00:03:38,740 --> 00:03:40,698 that was 25 00:03:40,742 --> 00:03:43,005 the only best day of my life. 26 00:03:43,048 --> 00:03:45,355 He has lost his mind. 27 00:03:45,399 --> 00:03:47,618 Do you see what he has us reading? 28 00:03:47,662 --> 00:03:49,054 You know, Miss Audrey 29 00:03:49,098 --> 00:03:50,360 was so dazzling. 30 00:03:50,404 --> 00:03:53,929 He's pining for her, his great love. 31 00:03:59,326 --> 00:04:03,373 And you've been pining over the second-to-last Australian. 32 00:04:03,417 --> 00:04:06,898 - His name's Murray. - Murray. 33 00:04:13,644 --> 00:04:14,732 Dear readers, 34 00:04:14,776 --> 00:04:15,994 lay down your tomes and sharpen 35 00:04:16,038 --> 00:04:17,735 your bon mots for book club. 36 00:04:17,779 --> 00:04:20,390 Yes, you know what that means. - Shit, I haven't finished! 37 00:04:20,434 --> 00:04:23,306 He killed his first wife and the house burns down. 38 00:04:23,350 --> 00:04:24,612 Let's go. 39 00:04:28,311 --> 00:04:30,095 Hey. 40 00:04:30,139 --> 00:04:34,056 What happened with you and Wilford? 41 00:04:35,753 --> 00:04:37,407 Do you want to talk about it? 42 00:04:37,451 --> 00:04:39,583 When I worked here, you saved me. 43 00:04:39,627 --> 00:04:42,543 You knew how to save yourself. 44 00:04:42,586 --> 00:04:44,284 Come on, it's me. 45 00:04:44,327 --> 00:04:46,155 The little I do know about you and Wilford 46 00:04:46,198 --> 00:04:48,288 has me worried. 47 00:04:48,331 --> 00:04:50,420 My eyes are wide open. 48 00:04:50,464 --> 00:04:53,945 This is nothing like the last time. 49 00:04:53,989 --> 00:04:56,687 I'll be fine. 50 00:04:56,731 --> 00:04:59,821 Just be careful. 51 00:05:04,478 --> 00:05:07,655 Dr. Headwood, Dr. Headwood. 52 00:05:07,698 --> 00:05:09,134 Emelia. 53 00:05:09,178 --> 00:05:11,963 Damien with the nice, trim jib. 54 00:05:12,007 --> 00:05:14,488 Alex, come in, all of you. 55 00:05:18,579 --> 00:05:19,797 Who wants to open 56 00:05:19,841 --> 00:05:21,321 with thoughts on our "Rebecca"? 57 00:05:21,364 --> 00:05:24,062 - Yeah. - You? 58 00:05:24,106 --> 00:05:25,629 No? 59 00:05:25,673 --> 00:05:26,935 You? 60 00:05:26,978 --> 00:05:28,632 Yeah? 61 00:05:28,676 --> 00:05:30,591 Then don't put your hand up then. 62 00:05:35,291 --> 00:05:38,642 I found her devotion 63 00:05:38,686 --> 00:05:42,167 - to her husband tragic. - Oh, dear God. 64 00:05:42,211 --> 00:05:46,520 Her husband sucked, frankly. 65 00:05:46,563 --> 00:05:48,957 He sucked? 66 00:05:49,000 --> 00:05:52,090 This husband from one of the most enduring works 67 00:05:52,134 --> 00:05:54,049 in English literature? 68 00:05:55,964 --> 00:05:58,183 Emelia, what about you? 69 00:05:58,227 --> 00:06:01,448 Do you trust our narrator heroine? 70 00:06:01,491 --> 00:06:04,451 We know almost nothing about her 71 00:06:04,494 --> 00:06:06,844 other than she's young and in love, 72 00:06:06,888 --> 00:06:08,411 but we do get into her psyche, 73 00:06:08,455 --> 00:06:10,761 experience how jealous she is of Rebecca. 74 00:06:10,805 --> 00:06:12,502 If she wasn't being honest, I don't think 75 00:06:12,546 --> 00:06:14,504 she would show us her ugly traits. 76 00:06:14,548 --> 00:06:16,506 - Yeah, mm. - But that's ignoring 77 00:06:16,550 --> 00:06:19,770 how consumed she is by Rebecca. 78 00:06:19,814 --> 00:06:21,903 If she doesn't trust herself, 79 00:06:21,946 --> 00:06:24,166 then why would we ever trust her? 80 00:06:24,993 --> 00:06:26,211 Excellent point. 81 00:06:26,255 --> 00:06:28,344 Emelia, your rebuttal? 82 00:06:28,388 --> 00:06:30,694 She's a girl in love. 83 00:06:30,738 --> 00:06:33,958 That can make you do crazy things 84 00:06:34,002 --> 00:06:36,700 and act outside of yourself. 85 00:06:40,356 --> 00:06:41,401 I beg your pardon. 86 00:06:41,444 --> 00:06:42,967 Do continue with the salon. 87 00:06:43,011 --> 00:06:45,056 Well, I, uh, I find 88 00:06:45,100 --> 00:06:46,928 the pair of them romantic. 89 00:06:46,971 --> 00:06:50,540 Their love above all else... No, absolutely not. 90 00:06:50,584 --> 00:06:52,977 I find it quite depressing. 91 00:06:53,021 --> 00:06:56,067 Our friend uptrain lit a lantern. 92 00:06:56,111 --> 00:06:58,766 We're a go. 93 00:06:58,809 --> 00:07:00,594 Good work, Sykes. 94 00:07:01,246 --> 00:07:04,554 Now, send this invitation out to Audrey. 95 00:07:15,739 --> 00:07:17,915 It's an invitation to Big Alice. 96 00:07:17,959 --> 00:07:21,789 Oh, well, lucky you. 97 00:07:23,181 --> 00:07:24,835 A cordial invitation to dine together 98 00:07:24,879 --> 00:07:28,099 as we pass the forbidden city. - But also Tibet. 99 00:07:28,143 --> 00:07:30,275 We traveled there years ago. 100 00:07:30,319 --> 00:07:32,277 We're asking an awful lot of you. 101 00:07:32,321 --> 00:07:33,714 You good with this? 102 00:07:33,757 --> 00:07:37,282 - I understand. We need to protect ourselves. 103 00:07:37,326 --> 00:07:38,980 Only if you can protect yourself. 104 00:07:39,023 --> 00:07:40,372 How do you know he won't 105 00:07:40,416 --> 00:07:41,635 just lock the door and keep you there? 106 00:07:41,678 --> 00:07:43,854 Joseph wouldn't hold me against my will. 107 00:07:43,898 --> 00:07:45,334 It's not his way. 108 00:07:45,377 --> 00:07:48,163 And we need this, and I can do it... 109 00:07:48,206 --> 00:07:50,948 at least find out what's going on over there. 110 00:07:50,992 --> 00:07:55,910 - This is the comms panel. It's only got one screw. 111 00:07:55,953 --> 00:07:57,912 On Big Alice, it's a red box 112 00:07:57,955 --> 00:08:00,480 attached to a wall in his back engine. 113 00:08:00,523 --> 00:08:03,308 There was a flaw in the prototype fixed in ours. 114 00:08:03,352 --> 00:08:06,137 You switch these two wires, 115 00:08:06,181 --> 00:08:08,792 we can hear everything he says. 116 00:08:08,836 --> 00:08:12,709 He won't be able to tell if his comms are turned on or off. 117 00:08:18,498 --> 00:08:20,282 Hey, save some for me. 118 00:08:20,325 --> 00:08:22,414 Plenty where that came from. 119 00:08:22,458 --> 00:08:24,634 It's been quite some time since we've had a patient 120 00:08:24,678 --> 00:08:27,071 with this amount of tissue damage. 121 00:08:27,115 --> 00:08:29,944 Will it heal? 122 00:08:29,987 --> 00:08:32,207 Headwoods, a moment? 123 00:08:37,429 --> 00:08:39,170 It's happening tonight. 124 00:08:39,214 --> 00:08:41,085 That wasn't what we agreed on. 125 00:08:54,490 --> 00:08:56,144 You're having a panic attack. 126 00:08:56,187 --> 00:08:57,537 Relax. 127 00:08:57,580 --> 00:08:59,321 Name five red things in the room. 128 00:08:59,364 --> 00:09:00,844 What... what? 129 00:09:00,888 --> 00:09:03,891 Name five red things in the room, quick. 130 00:09:06,720 --> 00:09:08,983 Blood, blood. 131 00:09:09,026 --> 00:09:11,594 Tis-tissue. 132 00:09:11,638 --> 00:09:15,076 B-bucket. - Keep going. 133 00:09:15,119 --> 00:09:17,034 B-button. 134 00:09:20,081 --> 00:09:21,386 Book. 135 00:09:23,563 --> 00:09:27,567 Your red book. 136 00:09:28,742 --> 00:09:31,048 The trick is is to externalize the pain. 137 00:09:31,092 --> 00:09:36,358 Don't internalize it, or it'll paralyze you. 138 00:09:36,401 --> 00:09:38,012 Thank you. 139 00:09:42,407 --> 00:09:44,671 What's Wilford planning for tonight? 140 00:09:44,714 --> 00:09:46,673 The Headwoods don't look to pleased. 141 00:09:46,716 --> 00:09:47,761 Don't. 142 00:09:47,804 --> 00:09:49,763 They are not people you wanna cross. 143 00:09:56,770 --> 00:09:58,989 We'll have to put you under for the debridement 144 00:09:59,033 --> 00:10:00,382 on your shoulder today. 145 00:10:00,425 --> 00:10:02,079 We have to go deeper. 146 00:10:08,782 --> 00:10:10,174 Okay, so our weather balloon 147 00:10:10,218 --> 00:10:11,567 number 11 went up this morning. 148 00:10:11,611 --> 00:10:13,264 Well, that's good news, Mr. de La Torre. 149 00:10:13,308 --> 00:10:15,702 Let us know when we can announce contact with Melanie. 150 00:10:15,745 --> 00:10:18,530 Her pings do wonders for morale. 151 00:10:19,575 --> 00:10:22,143 - Sorry. - Javi, you were saying? 152 00:10:22,186 --> 00:10:24,624 Yeah, so the data has been shared with Wilford 153 00:10:24,667 --> 00:10:27,061 as we agreed. Results are safe with Melanie. 154 00:10:27,104 --> 00:10:29,629 The science is safe, but we are not. 155 00:10:29,672 --> 00:10:31,935 I need to know which cars are vulnerable 156 00:10:31,979 --> 00:10:33,676 to an outside attack. 157 00:10:33,720 --> 00:10:35,547 There are indications that Wilford's cold man 158 00:10:35,591 --> 00:10:38,289 might be up to something. - What indications? 159 00:10:39,726 --> 00:10:41,728 Breach cars, anything with a port 160 00:10:41,771 --> 00:10:43,468 might be a weak point, yeah? - Yeah. 161 00:10:43,512 --> 00:10:45,688 So we have 16 breach exits, 162 00:10:45,732 --> 00:10:47,603 all of which we can secure from outside entry. 163 00:10:47,647 --> 00:10:49,083 You're worried about attack, 164 00:10:49,126 --> 00:10:51,563 but we're still opening the border for trade? 165 00:10:51,607 --> 00:10:54,784 Yeah, trade will continue as usual. 166 00:10:56,003 --> 00:10:59,833 Till, you and Roche stay here. I need a word. 167 00:11:09,277 --> 00:11:12,019 I have a source over there. 168 00:11:12,062 --> 00:11:14,586 All right, I think we can guess who that is. 169 00:11:14,630 --> 00:11:16,806 So you're communicating through trade. 170 00:11:16,850 --> 00:11:19,853 Is she all right? - She's fine... for now. 171 00:11:19,896 --> 00:11:21,506 She's onto something, which is why 172 00:11:21,550 --> 00:11:22,986 we have to keep the border open. 173 00:11:23,030 --> 00:11:24,684 You're all worried about Wilford, 174 00:11:24,727 --> 00:11:26,947 but we've got our own problems here at home. 175 00:11:26,990 --> 00:11:29,819 The Breachmen and the Tailies are at each other's throats. 176 00:11:29,863 --> 00:11:31,952 It's been two weeks since Lights' fingers 177 00:11:31,995 --> 00:11:34,215 were chopped off, and I still don't have a suspect... 178 00:11:34,258 --> 00:11:35,782 a legitimate suspect. 179 00:11:35,825 --> 00:11:39,046 Look, Till, why don't you take a day. 180 00:11:40,395 --> 00:11:41,788 Get some rest. 181 00:11:41,831 --> 00:11:43,746 - He's right. Take a day. 182 00:11:47,968 --> 00:11:50,187 If Mr. Layton wants to keep Hospitality 183 00:11:50,231 --> 00:11:51,885 out of his machinations, 184 00:11:51,928 --> 00:11:53,713 we'll just have to keep him out of ours. 185 00:11:53,756 --> 00:11:55,932 Some things are need to know, Ruth. 186 00:11:55,976 --> 00:11:58,935 - What things? Like Audrey is spying? 187 00:11:58,979 --> 00:12:02,547 He doesn't think that's risky... putting them two back together? 188 00:12:02,591 --> 00:12:05,202 People need to realize I wasn't born yesterday. 189 00:12:07,074 --> 00:12:08,858 No, ma'am. 190 00:12:12,122 --> 00:12:15,212 Tristan, you are fired from the address service. 191 00:12:15,256 --> 00:12:18,041 Oh, thank God. 192 00:12:18,085 --> 00:12:19,564 Um... 193 00:12:20,609 --> 00:12:23,917 Right, Zarah, let's see what you've got? 194 00:12:23,960 --> 00:12:27,659 - Me? Now? - Mm, poise under pressure. 195 00:12:34,101 --> 00:12:36,930 You all right? 196 00:12:41,195 --> 00:12:42,544 Morning sickness. 197 00:12:42,587 --> 00:12:43,763 Why didn't you say so? 198 00:12:43,806 --> 00:12:45,329 You can't do announcements like that. 199 00:12:50,639 --> 00:12:52,859 Good morning, Snowpiercer. 200 00:12:52,902 --> 00:12:57,080 Today as we climb the Tibetan Plateau, 201 00:12:57,124 --> 00:13:01,606 the temperature outside is -118 degrees centigrade. 202 00:13:01,650 --> 00:13:05,219 The wind is north-northwest 203 00:13:05,262 --> 00:13:07,830 at 30 to 40 knots. 204 00:13:07,874 --> 00:13:09,745 Hospitality would like to remind you all 205 00:13:09,789 --> 00:13:12,095 to be mindful of the change in elevation today. 206 00:13:14,315 --> 00:13:16,099 For our window watchers, 207 00:13:16,143 --> 00:13:19,015 today we will be passing Lhasa, 208 00:13:19,059 --> 00:13:22,627 the famous forbidden city of what was formerly Tibet. 209 00:13:45,476 --> 00:13:48,653 Oh, did you hear that? 210 00:13:55,269 --> 00:13:57,445 Mr. Pike. 211 00:13:57,488 --> 00:14:00,143 A simple invite would have worked. 212 00:14:00,187 --> 00:14:04,060 Nothing, including you, moves through Third 213 00:14:04,104 --> 00:14:06,715 without my permission. 214 00:14:06,758 --> 00:14:09,196 If you ever... 215 00:14:09,239 --> 00:14:13,678 Set foot up here again, you'll be dead. 216 00:14:16,725 --> 00:14:18,074 Ugh, I hate that sound. 217 00:14:18,118 --> 00:14:19,815 - Yeah, I know. It's when the staples 218 00:14:19,859 --> 00:14:21,164 turn in against the skull. 219 00:14:21,208 --> 00:14:24,602 One more... ready? 220 00:14:25,995 --> 00:14:28,128 Oh, Layton! 221 00:14:29,912 --> 00:14:32,262 My weed trade feeds the Tail, brother. 222 00:14:32,306 --> 00:14:34,351 Is that not part of the reason you gave it to me? 223 00:14:34,395 --> 00:14:36,310 Yes, you know it is. 224 00:14:36,353 --> 00:14:38,790 It was LJ, you know, the little psycho. 225 00:14:38,834 --> 00:14:42,142 That kid scares me, and she's your cultivation. 226 00:14:42,185 --> 00:14:44,579 What about Osweiller? 227 00:14:44,622 --> 00:14:46,407 - Forget about him. He's a lone wolf. 228 00:14:46,450 --> 00:14:47,756 It's Terence. 229 00:14:47,799 --> 00:14:50,411 It's Terence, my brother. This can't stand. 230 00:14:50,454 --> 00:14:52,848 - It won't. Hey. 231 00:14:52,892 --> 00:14:55,503 I will handle this. 232 00:15:09,996 --> 00:15:11,911 When do you and Sykes plan on telling me 233 00:15:11,954 --> 00:15:13,477 what you're cooking uptrain? 234 00:15:15,218 --> 00:15:17,046 Patience, my dear. 235 00:15:17,090 --> 00:15:19,744 What's coming will be a surprise to everybody. 236 00:15:19,788 --> 00:15:22,399 Fitting for an intimate evening? 237 00:15:22,443 --> 00:15:24,662 - You look fine. - Fine? 238 00:15:24,706 --> 00:15:27,883 A young woman should have a firm aesthetic opinion 239 00:15:27,927 --> 00:15:30,190 if not an outright stance, shouldn't she? 240 00:15:30,233 --> 00:15:33,236 Your sexism is showing again, Dubs. 241 00:15:35,804 --> 00:15:37,414 How come you can invite Audrey over 242 00:15:37,458 --> 00:15:39,286 and I can't go see Lilah Folger? 243 00:15:39,329 --> 00:15:43,812 Because, my dear, today is about Audrey. 244 00:16:14,756 --> 00:16:17,411 You worried she'll take your place, hm? 245 00:16:19,674 --> 00:16:21,676 I'm worried you're going soft on me. 246 00:16:25,897 --> 00:16:27,464 Right this way, ma'am. 247 00:16:29,814 --> 00:16:33,340 How does Audrey help us take Snowpiercer? 248 00:16:34,254 --> 00:16:39,433 Well, that's where you watch the mystery unfold, Alexandra. 249 00:17:10,072 --> 00:17:13,510 Kind of beneath you two, ain't it? 250 00:17:13,554 --> 00:17:15,034 Well, at least you're together. 251 00:17:15,077 --> 00:17:16,731 I'll see myself up. 252 00:17:23,129 --> 00:17:26,871 - We had an agreement. I get it all. 253 00:17:26,915 --> 00:17:28,917 I can do 60/40 for you. 254 00:17:29,744 --> 00:17:31,572 The Tail needs that trade, Terence. 255 00:17:31,615 --> 00:17:33,008 It feeds 'em. 256 00:17:33,052 --> 00:17:34,792 You know I don't give a shit about that. 257 00:17:34,836 --> 00:17:36,142 I know. 258 00:17:39,101 --> 00:17:42,148 It's got all of the complaints against you over the years. 259 00:17:42,191 --> 00:17:44,367 Robbery, drug dealing, extortion... 260 00:17:44,411 --> 00:17:46,891 we threw in some unsolved crimes. 261 00:17:48,415 --> 00:17:51,896 Take the deal, Terence, or I'll lock you up. 262 00:17:54,464 --> 00:17:58,947 I've been watching your trade back there, and... 263 00:17:58,990 --> 00:18:00,905 I noticed something... 264 00:18:00,949 --> 00:18:05,214 that dirty, little tyke Winnie running uptrain 265 00:18:05,258 --> 00:18:07,260 every time there's a shipment. 266 00:18:07,303 --> 00:18:10,915 So it got me thinking... who you got over there, 267 00:18:10,959 --> 00:18:13,353 and what will Wilford do 268 00:18:13,396 --> 00:18:14,919 to a spy? 269 00:18:14,963 --> 00:18:16,921 Careful, Terence. 270 00:18:18,619 --> 00:18:20,664 I'm always careful. 271 00:18:27,454 --> 00:18:28,977 Right. 272 00:18:32,502 --> 00:18:34,069 It's Josie? 273 00:18:34,113 --> 00:18:36,680 Josie's how you're getting information back there? 274 00:18:36,724 --> 00:18:38,291 Who else knows? 275 00:18:38,334 --> 00:18:40,162 A few Tailies, Roche, and Till. 276 00:18:40,206 --> 00:18:42,077 That's it, but now Terence 277 00:18:42,121 --> 00:18:43,905 is holding it like a grenade to my head. 278 00:18:43,948 --> 00:18:47,387 Hey, happy parents to be. 279 00:18:47,430 --> 00:18:49,650 I have been looking forward to this all day. 280 00:18:58,180 --> 00:19:01,096 Aha, there's your baby. 281 00:19:01,140 --> 00:19:03,577 That little dot? 282 00:19:05,144 --> 00:19:08,147 Your child is roughly the size of a blueberry. 283 00:19:08,190 --> 00:19:10,932 Blueberry... haven't had one of those in a while. 284 00:19:10,975 --> 00:19:13,848 Oh, well, blueberries are tough without the bees, 285 00:19:13,891 --> 00:19:17,068 but I hear the bees are bouncing back. 286 00:19:17,112 --> 00:19:20,637 Oh, maybe in time for the due date. 287 00:19:20,681 --> 00:19:23,336 Well, I'm gonna go get that printout for you. 288 00:19:32,432 --> 00:19:35,130 If Terence is threatening to expose Josie, 289 00:19:35,174 --> 00:19:37,132 he's threatening us. 290 00:19:37,176 --> 00:19:41,136 He needs to be dealt with, Andre. 291 00:19:41,180 --> 00:19:43,660 I'm not in the Tail anymore, Zarah. 292 00:19:43,704 --> 00:19:45,184 I can't do that. 293 00:19:48,230 --> 00:19:50,537 You could sanction it. 294 00:19:53,888 --> 00:19:56,630 I know you have the person to do it. 295 00:20:04,551 --> 00:20:06,466 About time. 296 00:20:06,509 --> 00:20:07,989 This approach to the forbidden city 297 00:20:08,032 --> 00:20:09,947 is looking pretty hairy. 298 00:20:09,991 --> 00:20:11,732 I'm looking forward to seeing it. 299 00:20:11,775 --> 00:20:13,603 Wilford's not here. 300 00:20:15,214 --> 00:20:17,346 I'm glad. 301 00:20:17,390 --> 00:20:20,219 We have a moment, just us women. 302 00:20:20,262 --> 00:20:22,960 - You wanted to speak to me? - Yes. 303 00:20:23,004 --> 00:20:25,311 Your mother and I are friends. - Well, 304 00:20:25,354 --> 00:20:28,575 her and Joseph are enemies, so what would that make you? 305 00:20:29,793 --> 00:20:32,056 Neutral, darling. 306 00:20:32,100 --> 00:20:35,538 He tortures us with your albums all day. 307 00:20:35,582 --> 00:20:37,888 Are all of those songs really about him? 308 00:20:37,932 --> 00:20:39,890 Most of 'em. 309 00:20:39,934 --> 00:20:43,198 So you love him. 310 00:20:43,242 --> 00:20:44,982 You love him. That's the deal. 311 00:20:45,026 --> 00:20:46,897 What Joseph and I have is 312 00:20:46,941 --> 00:20:49,552 complicated to say the least, 313 00:20:49,596 --> 00:20:51,815 but I wouldn't be here if my connection to him 314 00:20:51,859 --> 00:20:56,124 wasn't deeper than anything I've felt with anyone else. 315 00:20:56,167 --> 00:20:59,562 - She's right. It's an abyss. 316 00:20:59,606 --> 00:21:02,696 Audrey is one of the most intuitive people 317 00:21:02,739 --> 00:21:04,567 I've ever met. 318 00:21:06,352 --> 00:21:08,397 Welcome aboard, old friend. 319 00:21:14,142 --> 00:21:15,970 Something to add, Alex? 320 00:21:32,813 --> 00:21:34,336 You know, watching instruments ascend 321 00:21:34,380 --> 00:21:36,556 is like watching water boil. 322 00:21:36,599 --> 00:21:38,862 You're not gonna make it go any faster. 323 00:21:38,906 --> 00:21:41,082 36,000 feet and no uplink. 324 00:21:41,125 --> 00:21:43,954 Come on, Melanie, come on. 325 00:21:43,998 --> 00:21:46,783 - Is it her end or ours? - 39,500, no ping. 326 00:21:48,307 --> 00:21:50,134 I have to level out before it's too late. 327 00:21:50,178 --> 00:21:52,963 Ben, she's probably just having a telemetry issue. 328 00:21:53,007 --> 00:21:54,313 She'll find it. 329 00:21:54,356 --> 00:21:55,792 She'd never miss an uplink 330 00:21:55,836 --> 00:21:58,012 unless something was wrong. 331 00:22:00,536 --> 00:22:03,017 We'd better let the others know. 332 00:22:05,367 --> 00:22:08,501 - Oh, thank you. Thank you so much. 333 00:22:08,544 --> 00:22:10,938 Okay, line up nice and straight, thank you. 334 00:22:10,981 --> 00:22:13,419 Since Melanie's departure, the kids have been talking 335 00:22:13,462 --> 00:22:16,422 a lot about the planet's future, 336 00:22:16,465 --> 00:22:20,861 so they created something to share their hope 337 00:22:20,904 --> 00:22:22,776 with the entire train. 338 00:22:22,819 --> 00:22:25,169 All right, time to drop it. Hold it up, hold it up. 339 00:22:25,213 --> 00:22:27,128 Thank you, Melanie! 340 00:22:27,171 --> 00:22:29,652 - We love you, Melanie. - We love you. 341 00:22:29,696 --> 00:22:32,873 - We love you, Melanie. - Oh, okay, that's enough. 342 00:22:32,916 --> 00:22:34,440 Aw. 343 00:22:34,483 --> 00:22:38,139 More reputation rehabilitation for Melanie Cavill. 344 00:22:39,793 --> 00:22:41,011 Thank you, children. 345 00:22:41,055 --> 00:22:44,319 Your lovely mural will hang all week 346 00:22:44,363 --> 00:22:46,060 where everyone can see it. 347 00:22:49,933 --> 00:22:54,068 Our launch data checks out, and our instruments are live, 348 00:22:54,111 --> 00:22:56,200 but Melanie hasn't made contact. 349 00:22:58,420 --> 00:23:01,292 Well, that could be anything, couldn't it? 350 00:23:02,685 --> 00:23:05,035 The problem appears to be on her end. 351 00:23:05,079 --> 00:23:08,865 We have to consider that something happened to her 352 00:23:08,909 --> 00:23:12,521 and that we might not hear from her again. 353 00:23:14,610 --> 00:23:17,047 We've launched 11 probes so far, 354 00:23:17,091 --> 00:23:18,440 so with a little luck, that's enough 355 00:23:18,484 --> 00:23:21,791 to build a climate model, but Melanie... 356 00:23:24,315 --> 00:23:26,187 I know that she's okay. 357 00:23:26,230 --> 00:23:28,711 I can feel her out there every day. 358 00:23:28,755 --> 00:23:31,497 Well, we turn around for her tomorrow, 359 00:23:31,540 --> 00:23:34,456 so we need to launch our last probe as scheduled. 360 00:23:34,500 --> 00:23:36,545 Wilford can't get wind of this. 361 00:23:36,589 --> 00:23:37,633 Agreed. 362 00:23:37,677 --> 00:23:39,200 We need to keep him on mission, 363 00:23:39,243 --> 00:23:40,767 going back to get Melanie. 364 00:23:40,810 --> 00:23:44,248 And what should we tell the passengers? 365 00:23:44,292 --> 00:23:47,077 They're expecting an announcement. 366 00:23:50,951 --> 00:23:52,256 Melanie's the one thing 367 00:23:52,300 --> 00:23:54,084 that's been keeping us all together. 368 00:23:54,128 --> 00:23:58,393 - She did it for seven years. It still means something. 369 00:23:59,960 --> 00:24:01,091 So then we lie. 370 00:24:03,790 --> 00:24:06,009 A lie for hope. 371 00:24:17,325 --> 00:24:18,631 This new world order you fought for 372 00:24:18,674 --> 00:24:20,807 isn't all it's cracked up to be, is it? 373 00:24:20,850 --> 00:24:22,939 It's a free for all. 374 00:24:22,983 --> 00:24:24,506 You'd rather have Wilford? 375 00:24:24,550 --> 00:24:26,769 I'd rather sit back and see where the chips fall. 376 00:24:26,813 --> 00:24:30,469 - Mm, I can't do that, Oz. There's something about me. 377 00:24:35,561 --> 00:24:39,173 - I kind of miss you, Bess. I do. 378 00:24:41,828 --> 00:24:44,526 You hear anything even slightly solid 379 00:24:44,570 --> 00:24:46,963 about the Breachman attacking that Tailie? 380 00:24:47,007 --> 00:24:48,748 Solid, no. 381 00:24:50,445 --> 00:24:52,055 I mean, they're good for it. 382 00:24:52,099 --> 00:24:54,362 Wilford hires, organized. 383 00:24:55,319 --> 00:24:57,844 So what? Could be anyone. 384 00:24:59,454 --> 00:25:01,804 See you around, Till. 385 00:25:04,720 --> 00:25:06,635 Compliments of those two assholes. 386 00:25:10,552 --> 00:25:13,773 To our great Engineer! - Here, here. 387 00:25:13,816 --> 00:25:15,252 - Boki. - Mm-hmm? 388 00:25:15,296 --> 00:25:17,733 To our great Engineer. 389 00:25:20,388 --> 00:25:23,347 Hey, hey, listen, that leads to trouble. 390 00:25:23,391 --> 00:25:25,567 - Yeah, I'm hoping. - Come with me. 391 00:25:25,611 --> 00:25:28,222 I've got something for you. 392 00:25:30,703 --> 00:25:33,532 - You want to spar? - Yeah. 393 00:25:33,575 --> 00:25:37,100 Okay, not what I was expecting, pastor. 394 00:25:37,144 --> 00:25:41,104 - Just met you in a bar. I go where I'm least expected. 395 00:25:57,773 --> 00:25:59,340 Is that all you got? 396 00:25:59,383 --> 00:26:01,211 I beat a lot of boys at the academy. 397 00:26:01,255 --> 00:26:03,257 I don't want to hurt you. 398 00:26:07,522 --> 00:26:09,176 You hurt a lot of people in your past. 399 00:26:09,219 --> 00:26:11,700 - What? - People hurt you. 400 00:26:11,744 --> 00:26:14,224 You don't want to feel pain, but it's unavoidable. 401 00:26:15,922 --> 00:26:19,839 Suffering is a part of the human condition. 402 00:26:26,454 --> 00:26:31,720 You can't get to joy, to relief, without hurting... 403 00:26:31,764 --> 00:26:34,897 sometimes yourself, sometimes others. 404 00:27:08,888 --> 00:27:10,672 You all right? 405 00:27:11,717 --> 00:27:14,502 I have Melanie on my mind. 406 00:27:14,545 --> 00:27:17,505 You know, walking you through Hospitality, 407 00:27:17,548 --> 00:27:20,900 it has me remembering all sorts of things. 408 00:27:20,943 --> 00:27:23,380 You need a moment? 409 00:27:24,555 --> 00:27:27,036 - No. Walk with me 410 00:27:27,080 --> 00:27:29,343 as I compose this announcement of false hope 411 00:27:29,386 --> 00:27:32,085 for the passengers in my head. 412 00:27:38,918 --> 00:27:41,268 You know, I'm not naive, Zarah... 413 00:27:41,311 --> 00:27:45,446 never was, never will be. 414 00:27:45,489 --> 00:27:48,405 I know that people in power lie. 415 00:27:50,843 --> 00:27:54,455 Even I've done things in teal that I'm ashamed of. 416 00:27:56,196 --> 00:27:58,981 Well, a white lie to lift the passengers' spirits 417 00:27:59,025 --> 00:28:01,027 won't be one of them. 418 00:28:02,724 --> 00:28:05,205 You're a leader on this train, Ruth. 419 00:28:05,248 --> 00:28:08,034 Your choices make a difference. 420 00:28:17,521 --> 00:28:20,002 You know, I need them to, Zarah. 421 00:28:21,525 --> 00:28:23,658 I really do. 422 00:28:31,492 --> 00:28:33,320 I remember us climbing the steps 423 00:28:33,363 --> 00:28:36,540 of the Drepung Monastery right out there. 424 00:28:36,584 --> 00:28:39,761 It's so beautiful to see again. 425 00:28:39,805 --> 00:28:41,284 So sad. 426 00:28:41,328 --> 00:28:44,679 Yes, all gone... great cities, 427 00:28:44,723 --> 00:28:48,161 religions, whole schools of thought. 428 00:28:48,204 --> 00:28:49,815 The world out there 429 00:28:49,858 --> 00:28:52,992 doesn't serve a purpose anymore. 430 00:28:53,035 --> 00:28:56,169 Well, then, thank goodness I'm with the man 431 00:28:56,212 --> 00:28:59,215 who invented the one thing that continues to matter. 432 00:29:02,436 --> 00:29:03,785 It's only worth it 433 00:29:03,829 --> 00:29:06,832 if you're back by my side, Audrey. 434 00:29:06,875 --> 00:29:10,400 Then open an aperitif so I can linger. 435 00:29:10,444 --> 00:29:13,360 I'm sure I can find something sweet. 436 00:29:53,966 --> 00:29:55,315 Shit. 437 00:30:02,365 --> 00:30:04,759 It's so beautiful. 438 00:30:06,717 --> 00:30:09,982 Where were we? 439 00:30:14,247 --> 00:30:17,946 Big Alice, Big Alice, this is Snowpiercer. 440 00:30:17,990 --> 00:30:19,818 Excuse me. 441 00:30:21,645 --> 00:30:24,692 Ben, is that your nasally voice? 442 00:30:24,735 --> 00:30:25,998 I'm just confirming. 443 00:30:26,041 --> 00:30:27,956 We launched the balloon 11 today, 444 00:30:28,000 --> 00:30:31,133 and, uh, Melanie linked up as usual. 445 00:30:31,177 --> 00:30:32,874 Riveting stuff, Ben. 446 00:30:32,918 --> 00:30:34,658 I guess that's why climate science 447 00:30:34,702 --> 00:30:36,356 never really found an audience. 448 00:30:50,196 --> 00:30:52,198 Shall we see what's for dessert? 449 00:31:09,606 --> 00:31:11,434 I think you get it. 450 00:31:11,478 --> 00:31:13,697 Guess that's why I'm sitting here. 451 00:31:19,878 --> 00:31:22,576 Doesn't really suit you, does it? 452 00:31:23,838 --> 00:31:25,709 It was available. 453 00:31:25,753 --> 00:31:27,886 I mean any of it. 454 00:31:30,584 --> 00:31:32,760 Running the train. 455 00:31:39,288 --> 00:31:42,901 There are some things I can't do myself. 456 00:31:45,164 --> 00:31:47,906 The Tail wanted to hang me for cannibalism, 457 00:31:47,949 --> 00:31:50,343 and you vouched for me. 458 00:31:50,386 --> 00:31:52,084 I know. 459 00:31:53,520 --> 00:31:55,914 And I made a vow 460 00:31:55,957 --> 00:31:59,352 never kill outside of combat 461 00:31:59,395 --> 00:32:02,398 again, to be a... 462 00:32:02,442 --> 00:32:04,966 to be a better man, to... 463 00:32:05,010 --> 00:32:10,015 to have a better heart. - You have. 464 00:32:11,973 --> 00:32:15,629 Except when you ask me to do something like this. 465 00:32:18,153 --> 00:32:20,634 If Terence is going to try and use Josie 466 00:32:20,677 --> 00:32:23,767 to blackmail me, she isn't safe. 467 00:32:23,811 --> 00:32:26,770 We can't lose our source over there, 468 00:32:26,814 --> 00:32:29,425 and she's our sister, Pike. 469 00:32:41,176 --> 00:32:43,962 Ain't no scribe writing Pike's story 470 00:32:44,005 --> 00:32:46,660 in the history of Snowpiercer. 471 00:32:48,879 --> 00:32:51,273 Tailie stories live longer, brother. 472 00:33:08,073 --> 00:33:09,988 You looked good in there. 473 00:33:10,031 --> 00:33:13,817 You should keep it up. - I might. 474 00:33:13,861 --> 00:33:16,342 Hey, that stuff you said earlier 475 00:33:16,385 --> 00:33:19,998 about humans hurting ourselves and others... 476 00:33:21,651 --> 00:33:24,350 Do you believe it? - I do. 477 00:33:24,393 --> 00:33:27,483 Doesn't seem very Christlike. 478 00:33:27,527 --> 00:33:28,876 You know the realities 479 00:33:28,919 --> 00:33:30,573 of this train better than anyone. 480 00:33:30,617 --> 00:33:35,187 You've seen what people do to one another, to themselves. 481 00:33:36,710 --> 00:33:39,278 And it's depressing 482 00:33:39,321 --> 00:33:41,019 to think that, at the end of the world, 483 00:33:41,062 --> 00:33:45,501 we can't just find a way to be good to one another. 484 00:33:45,545 --> 00:33:48,243 I don't look at it that way. 485 00:33:48,287 --> 00:33:52,465 This train has gone through a lot recently. 486 00:33:54,119 --> 00:33:56,686 People want guidance, someone to look to. 487 00:33:59,994 --> 00:34:01,691 And that's not Layton? 488 00:34:01,735 --> 00:34:03,345 I know you're close to him, 489 00:34:03,389 --> 00:34:07,654 but it hasn't been an easy road under his leadership. 490 00:34:11,701 --> 00:34:13,921 You must feel it too. 491 00:34:17,011 --> 00:34:19,361 The change that's brewing. 492 00:34:21,798 --> 00:34:23,539 A leader can only compromise himself 493 00:34:23,583 --> 00:34:25,976 so many times 494 00:34:26,020 --> 00:34:29,371 before he loses the faith of his flock. 495 00:34:33,027 --> 00:34:35,638 We need to give him time. 496 00:34:35,682 --> 00:34:37,771 Possibly. 497 00:34:37,814 --> 00:34:42,384 Or he's the wrong shepherd. 498 00:34:45,431 --> 00:34:47,389 Jeremiah... 499 00:34:47,433 --> 00:34:49,957 Chapter 50 500 00:34:50,000 --> 00:34:51,567 verse 6... 501 00:34:53,308 --> 00:34:56,746 "My people have been lost sheep. 502 00:34:56,790 --> 00:34:59,575 Their shepherds have led them astray"... 503 00:35:06,278 --> 00:35:09,803 "Turning them away on the mountains"... 504 00:35:14,068 --> 00:35:16,766 "From mountain to hill, they have gone"... 505 00:35:21,119 --> 00:35:25,645 "They have forgotten their fold." 506 00:35:48,972 --> 00:35:50,757 And what the hell is this? 507 00:35:50,800 --> 00:35:54,326 I need this to be fair. 508 00:36:05,337 --> 00:36:09,558 You come here to kill me, and you want it to be fair? 509 00:36:11,038 --> 00:36:12,996 It's a Tail thing. 510 00:36:14,563 --> 00:36:16,304 Osweiller! 511 00:36:19,046 --> 00:36:20,439 He's not here. 512 00:36:21,875 --> 00:36:24,356 They all took a walk. 513 00:36:28,142 --> 00:36:30,753 All right, man, hold on. 514 00:36:30,797 --> 00:36:33,321 Listen... 515 00:36:33,365 --> 00:36:38,152 Layton offered 60/40, right? I can live with that. 516 00:36:38,196 --> 00:36:40,328 And I won't say a thing 517 00:36:40,372 --> 00:36:43,201 about his girl over on Big Alice. 518 00:36:43,244 --> 00:36:46,291 Please, Terence, I'm giving you this courtesy. 519 00:36:46,334 --> 00:36:50,686 Just do this quickly, quietly, and no one comes running. 520 00:37:01,088 --> 00:37:02,350 No! 521 00:37:02,394 --> 00:37:04,265 I wanted you to do this with honor! 522 00:37:04,309 --> 00:37:07,703 - Wait, wait, you don't... wait! - To do this quietly! 523 00:37:25,591 --> 00:37:28,463 You did the right thing, Andre. 524 00:37:28,507 --> 00:37:30,378 I'm proud of you. 525 00:37:30,422 --> 00:37:32,075 Yeah. 526 00:37:54,141 --> 00:37:56,317 Good evening, Snowpiercer. 527 00:37:57,449 --> 00:38:01,583 Earlier today, high above us, another of our weather balloons 528 00:38:01,627 --> 00:38:04,020 made contact with Engineer Cavill 529 00:38:04,064 --> 00:38:06,893 out there on her own, 530 00:38:06,936 --> 00:38:10,636 a lone spark lighting the way forward. 531 00:38:13,203 --> 00:38:15,075 On this train, 532 00:38:15,118 --> 00:38:17,599 none of us are strangers to despair, 533 00:38:17,643 --> 00:38:20,036 so we should celebrate these victories 534 00:38:20,080 --> 00:38:21,734 when they come. 535 00:38:21,777 --> 00:38:25,128 We must hold fast to our mission, our vision, 536 00:38:25,172 --> 00:38:26,695 and ourselves. 537 00:38:28,001 --> 00:38:29,872 So... 538 00:38:29,916 --> 00:38:34,573 as we prepare to turn around and return to her... 539 00:38:36,531 --> 00:38:39,795 Let us all say a prayer for Engineer Cavill 540 00:38:39,839 --> 00:38:45,018 and our dreams of a life one day beyond Snowpiercer. 541 00:39:21,533 --> 00:39:25,014 All right, down the hatch with these we go. 542 00:39:25,058 --> 00:39:27,843 How long does the procedure take? 543 00:39:27,887 --> 00:39:30,368 Roughly an hour. 544 00:39:35,590 --> 00:39:39,507 Oh, I gotta jot this down before I forget. 545 00:39:53,129 --> 00:39:56,829 - There we are. Nighty night. 546 00:40:04,314 --> 00:40:06,229 That Sykes... 547 00:40:06,273 --> 00:40:08,754 She only brings bad news these days. 548 00:40:08,797 --> 00:40:11,757 I did not appreciate her visit today. 549 00:40:17,632 --> 00:40:21,331 Blood, tissue... 550 00:40:21,375 --> 00:40:27,425 Bucket, stairs, lights. 551 00:40:27,468 --> 00:40:31,167 - Wilford pushes and pushes. - We won't lose. 552 00:40:36,129 --> 00:40:39,349 - Did she move? - I didn't notice. 553 00:40:39,393 --> 00:40:41,569 Lights. 554 00:40:41,613 --> 00:40:43,615 Button. 555 00:40:43,658 --> 00:40:48,576 Blood. 556 00:40:48,620 --> 00:40:52,493 - It's starting tonight. - Mm, the Breachmen. 557 00:40:52,537 --> 00:40:54,756 He's using them so early. 558 00:40:54,800 --> 00:40:56,279 It's a shame. 559 00:40:56,323 --> 00:40:58,717 We could lose some good subjects too soon. 560 00:41:10,990 --> 00:41:13,383 I saw you ditch your meds. 561 00:41:13,427 --> 00:41:16,691 You weren't knocked out during that procedure, were you? 562 00:41:16,735 --> 00:41:19,215 Don't know what you're talking about. 563 00:41:25,178 --> 00:41:27,310 Give them to me. 564 00:41:35,318 --> 00:41:37,233 Are you gonna tell them? 565 00:41:47,548 --> 00:41:50,072 I hope you know what you're doing. 566 00:41:56,905 --> 00:42:00,735 - Border's closing soon. You don't have to go. 567 00:42:00,779 --> 00:42:02,476 Stay with me. 568 00:42:02,520 --> 00:42:05,218 I'm not the same person anymore. 569 00:42:05,261 --> 00:42:07,786 - You are. You are the same person. 570 00:42:07,829 --> 00:42:11,833 - You're not hearing me. I won't be broken by you. 571 00:42:11,877 --> 00:42:16,838 And if we're gonna do this, you need to let me break you. 572 00:42:16,882 --> 00:42:18,666 I don't think that's possible... 573 00:42:18,710 --> 00:42:21,234 too much ice under the surface. 574 00:42:21,277 --> 00:42:22,627 So if you won't let me in, 575 00:42:22,670 --> 00:42:24,454 you can't change for the good of the train, 576 00:42:24,498 --> 00:42:27,675 then what am I doing here? 577 00:42:27,719 --> 00:42:29,198 Audrey... 578 00:42:29,242 --> 00:42:33,768 you know me better than anyone, and you know Mr. Layton. 579 00:42:33,812 --> 00:42:36,118 Who do you think will come out on top? 580 00:42:36,162 --> 00:42:39,992 Joseph, what are you planning? 581 00:42:40,035 --> 00:42:43,996 Shh, I want you by my side when I take her back. 582 00:42:44,039 --> 00:42:46,389 Stay, stay with me. 583 00:42:50,655 --> 00:42:52,874 You won't admit it to yourself, 584 00:42:52,918 --> 00:42:55,224 but you're only half alive without me. 585 00:42:55,268 --> 00:42:57,487 It's the same for me. 586 00:42:57,531 --> 00:42:59,402 Together we're electric, 587 00:42:59,446 --> 00:43:02,275 every nerve on fire. 588 00:43:04,451 --> 00:43:06,888 Stay with me, Audrey. 589 00:43:09,325 --> 00:43:11,589 This one's here, boss. 590 00:43:12,677 --> 00:43:16,245 - You're clear to pass. Thank you. 591 00:43:16,289 --> 00:43:18,900 - Make way. Free trade coming through. 592 00:43:22,295 --> 00:43:23,818 All right, out of the way. 593 00:43:23,862 --> 00:43:26,038 Tiny, get your hands off it. You have to wait. 594 00:43:27,692 --> 00:43:30,520 Well, that's almost all of it and still no Audrey. 595 00:43:30,564 --> 00:43:32,566 Call Roche; tell him to meet me at Muscle Breach. 596 00:43:32,610 --> 00:43:33,872 - Why? What's going on? 597 00:43:33,915 --> 00:43:35,569 Just finish up trade, get Audrey back, 598 00:43:35,613 --> 00:43:38,398 close the door ASAP. 599 00:43:51,672 --> 00:43:53,805 Ah, hey, step away from there, Boki! 600 00:43:53,848 --> 00:43:56,459 - Get off of me. You crazy? - Where are your friends? 601 00:43:56,503 --> 00:43:57,939 - Around. - Where are they? 602 00:43:57,983 --> 00:43:59,854 We know you're plotting for Wilford. 603 00:43:59,898 --> 00:44:02,640 What the hell are you talking about? 604 00:44:50,470 --> 00:44:52,298 No, no, no, no. 605 00:45:03,875 --> 00:45:05,528 - Ms. Wardell. - Audrey. 606 00:45:05,572 --> 00:45:07,182 What on Earth is going on over there? 607 00:45:07,226 --> 00:45:10,533 I'm afraid I'm not quite sure, Mr. Wilford. 608 00:45:10,577 --> 00:45:12,710 What have you done, Joseph? 609 00:45:13,972 --> 00:45:15,538 The choice is still yours, Audrey. 610 00:45:17,410 --> 00:45:18,803 How about you, Ruth? 611 00:45:18,846 --> 00:45:21,370 I know you've been dying to visit. 612 00:45:21,414 --> 00:45:24,373 Step over before the doors close. 613 00:45:25,766 --> 00:45:28,334 I can't do that now, sir. 614 00:45:28,377 --> 00:45:29,770 Audrey? 615 00:45:39,258 --> 00:45:41,390 Audrey? Audrey? 616 00:45:41,434 --> 00:45:42,609 Good night, Ruth. 617 00:45:42,652 --> 00:45:44,916 I do hope everything's all right. 44217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.