Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,130 --> 00:01:04,723
Aces.
2
00:01:07,801 --> 00:01:09,736
Fine.
3
00:01:10,237 --> 00:01:13,366
Come on, ace. Ah.
4
00:01:23,384 --> 00:01:25,683
Thank goodness for that. I'm done.
5
00:01:26,353 --> 00:01:28,083
Come on, Joe, double or nothing.
6
00:01:28,355 --> 00:01:32,486
Oh, heh. Not me, Nick.
I've paid you double too many times.
7
00:01:32,659 --> 00:01:36,118
Well, faint heart never won fair lady,
or fat turkey.
8
00:01:36,597 --> 00:01:39,089
Come on, Joe, what do you say?
Heads or tails?
9
00:01:39,266 --> 00:01:42,202
Uh-- I say tails.
10
00:01:43,871 --> 00:01:46,272
I never seen such a lucky stiff.
11
00:01:46,440 --> 00:01:48,966
Better luck next time, Joe.
12
00:01:50,778 --> 00:01:53,873
Well, I guess we got enough money
to close up now.
13
00:02:00,054 --> 00:02:01,886
Say, is that my tie?
14
00:02:02,056 --> 00:02:03,456
Why....
15
00:02:03,624 --> 00:02:05,525
When I got up this morning, I sort of....
16
00:02:05,692 --> 00:02:08,821
Yeah, well, why didn't you put on
that new checkered suit of mine...
17
00:02:08,996 --> 00:02:10,716
- ...while you were about it?
- Heh-heh-heh.
18
00:02:10,798 --> 00:02:12,061
It didn't fit.
19
00:02:14,034 --> 00:02:15,332
- Hey, Nick.
- Yeah?
20
00:02:15,502 --> 00:02:17,630
Who do you like in the last race
at Louisville?
21
00:02:17,805 --> 00:02:19,933
Well, I got my dough on Abie Kabbible.
22
00:02:20,107 --> 00:02:22,303
- You think he'll win?
- Why, sure he'll win.
23
00:02:22,476 --> 00:02:24,206
Nothing else, he'll win by a nose.
24
00:02:25,846 --> 00:02:28,748
- Smart fella, this boy.
- I'm looking for action tonight myself.
25
00:02:28,916 --> 00:02:32,375
- Well, don't worry, boy, you'll get it.
- Everything all right?
26
00:02:32,553 --> 00:02:36,012
Mr. Nick, there's a lady outside
what wants to see you.
27
00:02:36,190 --> 00:02:38,159
How do you know she's a lady,
Snake Eyes?
28
00:02:38,459 --> 00:02:41,725
Heh. Well, boss, she's got a skirt on.
29
00:02:44,731 --> 00:02:47,667
- All right, I'll see her.
- Don't forget to remember, boss.
30
00:02:47,835 --> 00:02:50,304
Lucky with the cards, unlucky with the love.
31
00:02:50,471 --> 00:02:52,064
That's a lot of bunkaroo.
32
00:02:52,239 --> 00:02:54,299
Don't you forget to remember...
33
00:02:54,475 --> 00:02:57,240
- Little Nick is lucky with the women too.
- I don't know.
34
00:02:57,411 --> 00:03:00,540
- Sometime, you'll pick the wrong filly.
- Not a chance.
35
00:03:00,714 --> 00:03:03,479
Nothing but favorites in my stable.
36
00:03:03,650 --> 00:03:06,745
My lady, here I come.
37
00:03:12,059 --> 00:03:14,619
- Oh, hello, baby.
- Hello, Nick.
38
00:03:14,795 --> 00:03:15,854
What's the matter?
39
00:03:16,029 --> 00:03:18,294
I've got to have some money
right away, Nick.
40
00:03:18,465 --> 00:03:20,195
Well, what's up?
41
00:03:22,302 --> 00:03:23,302
Hmm?
42
00:03:26,573 --> 00:03:28,201
Yeah?
43
00:03:30,410 --> 00:03:31,776
Hmm.
44
00:03:32,613 --> 00:03:36,243
- How much do you need?
- I've got to have a hundred dollars.
45
00:03:37,784 --> 00:03:39,548
Well, you know Nick.
46
00:03:39,720 --> 00:03:42,451
I never go back on my word, sister.
47
00:03:48,529 --> 00:03:52,227
Thank you, Nick. I wouldn't have asked you
for it if I didn't have to have it.
48
00:03:52,399 --> 00:03:54,197
Sure, I know. I know you wouldn't.
49
00:03:54,368 --> 00:03:58,135
- Gee, you're a swell fellow.
- Well, I'm glad to do it, baby. Glad to do it.
50
00:03:58,672 --> 00:04:00,834
I've gotta be going now, Nick.
51
00:04:01,241 --> 00:04:03,437
- Bye.
- So long.
52
00:04:09,149 --> 00:04:10,549
Hmm.
53
00:04:19,059 --> 00:04:21,995
Oh, back so soon, eh? Well?
54
00:04:22,663 --> 00:04:25,497
- What's the matter?
- A dame wanting me to step out with her.
55
00:04:25,666 --> 00:04:28,158
I've got holes in my socks
from kicking skirts away.
56
00:04:28,335 --> 00:04:31,032
Let's see what the boys
in the backroom have got to offer.
57
00:04:31,205 --> 00:04:32,969
I'll be right in.
58
00:04:45,419 --> 00:04:48,548
Uh-- Running into house and lot.
59
00:04:48,722 --> 00:04:50,657
Who'll give me half a dollar for my hand?
60
00:04:50,824 --> 00:04:52,744
I wouldn't give you a nickel
for your whole body.
61
00:04:54,061 --> 00:04:56,121
Oh, Mr. Nick.
62
00:04:56,296 --> 00:04:59,391
- Let's see you do it.
- Come, dice. Hah!
63
00:04:59,566 --> 00:05:00,898
Eight's the point.
64
00:05:01,068 --> 00:05:02,331
A dollar I comes, Mr. Nick.
65
00:05:02,502 --> 00:05:04,698
Bet. Bet it is.
66
00:05:04,871 --> 00:05:05,964
Half a cigar, he shoots.
67
00:05:09,710 --> 00:05:12,544
- Hah!
- Six and he wants eight.
68
00:05:12,713 --> 00:05:16,548
- Eight from Decatur. Hah.
- Ha-ha.
69
00:05:19,386 --> 00:05:22,982
Read them and weep.
Seven and you're through.
70
00:05:23,156 --> 00:05:26,092
- Up pops the devil.
- Ha-ha-ha.
71
00:05:26,260 --> 00:05:27,956
Tough luck.
72
00:05:28,128 --> 00:05:29,391
- Mr. Nick.
- Yeah?
73
00:05:29,563 --> 00:05:32,431
You sure is one lucky white man.
74
00:05:32,599 --> 00:05:34,124
You got carfare home, Snake Eyes?
75
00:05:34,301 --> 00:05:37,203
No, sir, I ain't, boss.
I ain't got a red cent.
76
00:05:37,371 --> 00:05:40,808
Then here, take this fin.
Stay out of this game from now on.
77
00:05:40,974 --> 00:05:42,704
Yes, sir.
78
00:05:42,876 --> 00:05:45,345
Don't you kid yourself.
He had you on the run....
79
00:05:45,512 --> 00:05:47,743
- Come on, come on, who shoots next?
- Your dice.
80
00:05:47,914 --> 00:05:49,177
Come on, your dice, man.
81
00:05:51,518 --> 00:05:55,319
- All right, get your money ready, Nick.
- Hey, let me in here.
82
00:05:55,989 --> 00:05:58,015
Hey, what are you doing,
kibitzing the game?
83
00:05:58,191 --> 00:06:00,820
No, I got dough.
84
00:06:00,994 --> 00:06:03,520
Well, we're not taking
any two-bit bets tonight, Sport.
85
00:06:03,697 --> 00:06:08,032
Well, I'm not making
any two-bit bets tonight.
86
00:06:10,470 --> 00:06:12,200
- Whew.
- That look like two bits to you?
87
00:06:14,107 --> 00:06:16,303
This is big-time.
88
00:06:18,945 --> 00:06:20,311
Hmm.
89
00:06:21,715 --> 00:06:24,583
- All right.
- I'll shoot 10 of that.
90
00:06:24,751 --> 00:06:27,084
- Shoot all or nothing.
- What are you talking about?
91
00:06:27,254 --> 00:06:29,883
- You'll shoot the C-note or nothing.
- You can't tell me--
92
00:06:30,057 --> 00:06:32,492
You heard me, the hundred or nothing.
93
00:06:35,662 --> 00:06:37,654
Shoot the piece.
94
00:06:37,831 --> 00:06:40,096
This is big game now.
95
00:06:40,267 --> 00:06:44,671
- Get up and leave. The dough is piling up.
- Come on.
96
00:06:45,405 --> 00:06:48,500
Three and two. Point is five.
97
00:06:49,710 --> 00:06:52,270
- Six, and he wants five.
- Uh-oh.
98
00:06:52,679 --> 00:06:54,614
Go on.
99
00:06:54,781 --> 00:06:57,649
- Seven, makes him a loser.
- Heh.
100
00:06:58,852 --> 00:07:01,913
And the prisoner ate a hearty breakfast.
101
00:07:02,089 --> 00:07:05,423
- Well, that cleans me.
- Well, come on, move along.
102
00:07:05,592 --> 00:07:06,992
- What the--?
- Come on, breeze.
103
00:07:07,160 --> 00:07:10,426
And as you go out that door,
take that "welcome" sign off it.
104
00:07:19,573 --> 00:07:21,940
Hey, boss, what do you got
against this Sport?
105
00:07:22,109 --> 00:07:25,238
- I don't like the way he parts his hair.
- Ha-ha-ha.
106
00:07:25,412 --> 00:07:27,381
- Who shoots next?
- You're too tough for me.
107
00:07:27,547 --> 00:07:29,539
- It's not for us.
- I don't want any.
108
00:07:29,716 --> 00:07:32,845
Nick, you're wasting your time
in a small tank like this.
109
00:07:33,019 --> 00:07:35,488
You should be in that big game
in the city.
110
00:07:35,655 --> 00:07:38,386
Why, Hickory Short
would be a cinch for you.
111
00:07:38,558 --> 00:07:41,357
- You ain't kidding me, are you?
- I'm on the level.
112
00:07:41,528 --> 00:07:43,360
Yes.
113
00:07:43,864 --> 00:07:46,595
This town's getting soft for me.
114
00:07:46,767 --> 00:07:48,702
How much would it take
to buck that game?
115
00:07:48,869 --> 00:07:53,466
Well, a fella shouldn't try to
unless he had at least $10,000.
116
00:07:53,640 --> 00:07:55,336
- Whew.
- That's a lot of dough.
117
00:07:55,509 --> 00:07:57,569
- Ooh.
- Ten thousand bucks.
118
00:07:58,111 --> 00:07:59,511
I'll have that someday.
119
00:07:59,679 --> 00:08:02,740
And when I do,
I'll show those city birds something.
120
00:08:02,916 --> 00:08:07,320
Say, listen, why don't we make up a pool
and stake Nick to that big game?
121
00:08:07,487 --> 00:08:09,854
- I'll go for a little of it.
- You mean that, kid?
122
00:08:10,023 --> 00:08:12,015
Sure, you can have all I got.
123
00:08:12,192 --> 00:08:13,956
That's a great idea.
124
00:08:14,127 --> 00:08:16,028
I could raise 5000 on the barbershop.
125
00:08:16,196 --> 00:08:19,598
I put in $1000, what I was gonna
send back for my wife to bring her here.
126
00:08:19,766 --> 00:08:21,735
Oh, no, no, no, don't do that. Ha-ha.
127
00:08:21,902 --> 00:08:25,839
Well, look, maybe I'm better off if I don't
send it so I can't lose nothing anyhow.
128
00:08:27,174 --> 00:08:29,075
- I'll put in a hundred.
- Count me in.
129
00:08:29,242 --> 00:08:31,473
- I'll put in 200.
- You can have all I've got.
130
00:08:31,645 --> 00:08:33,978
- I'll back you anytime.
- We're all with you.
131
00:08:34,147 --> 00:08:35,775
Right.
132
00:08:40,220 --> 00:08:43,884
Blondie, what do say about us two
going to the big city, huh?
133
00:08:49,729 --> 00:08:50,958
Boys, you're on.
134
00:08:51,131 --> 00:08:53,191
Attaboy, Nicky,
you'll knock them for a loop.
135
00:08:55,068 --> 00:08:59,938
- Here, Mr. Nick, I'll put in $5.
- Oh, no--
136
00:09:02,342 --> 00:09:05,312
- Oh.
- We can't lose now.
137
00:09:09,716 --> 00:09:12,185
- Too much from a guy now, will you?
- Not too.
138
00:09:12,352 --> 00:09:15,117
- Goodbye.
- Bye, write me a letter and get fat, will you?
139
00:09:15,288 --> 00:09:16,688
Okay.
140
00:09:16,857 --> 00:09:20,453
Just keep that in your pocket, Mr. Nick,
and you'll win for sure.
141
00:09:20,627 --> 00:09:22,323
Oh, thanks, Snake Eyes.
142
00:09:22,496 --> 00:09:25,796
Say, I've practically got that big city sugar
in my kick right now.
143
00:09:25,966 --> 00:09:27,127
Come here, give me luck.
144
00:09:29,069 --> 00:09:31,800
Here, Nick, here's my home
office address.
145
00:09:31,972 --> 00:09:33,463
You can send my share there.
146
00:09:33,640 --> 00:09:36,007
- I'll send you back your grand and your cut.
- Okay.
147
00:09:36,176 --> 00:09:40,443
You all understand, I pay back your original
investment and we split the winnings 50-50.
148
00:09:40,614 --> 00:09:42,310
That's right.
149
00:09:42,482 --> 00:09:44,178
How much you think you're gonna win?
150
00:09:44,351 --> 00:09:47,116
I'll win so much,
you can send back to the old country...
151
00:09:47,287 --> 00:09:49,017
...for your wife and your sweetheart too.
152
00:09:51,157 --> 00:09:54,286
Well, now, look here, young squirt,
you keep that barbershop going.
153
00:09:54,461 --> 00:09:55,690
Sorry to see you go, Nick.
154
00:09:55,862 --> 00:09:59,424
Well, soon as I make my killing,
I'll send for you, and that won't be long.
155
00:09:59,599 --> 00:10:01,227
- Here's your ride.
- I'll be waiting.
156
00:10:01,401 --> 00:10:03,461
- Well.
- Good luck with those big-city blonds.
157
00:10:03,670 --> 00:10:06,765
Yeah, well, this is the only blond
that I'm true to.
158
00:10:11,344 --> 00:10:12,778
Goodbye.
159
00:10:12,946 --> 00:10:16,246
Say, conductor,
what time do we get to the big city?
160
00:10:16,416 --> 00:10:20,353
We're due in there at 6:42.
And we've never been late yet.
161
00:10:20,520 --> 00:10:23,046
Well, I bet you 10-to-5 we don't make it.
162
00:10:33,500 --> 00:10:35,969
Nice ride. Thanks.
163
00:10:42,742 --> 00:10:44,870
Telegram for Mr. L.S. Johnson.
164
00:10:46,479 --> 00:10:48,675
Mr. L.S. Johnson, please.
165
00:10:50,016 --> 00:10:52,485
Telegram for Mr. L.S. Johnson.
166
00:10:55,789 --> 00:10:57,121
- Good morning.
- Good morning.
167
00:10:57,290 --> 00:11:00,055
- Everything satisfactory, Mr. Venizelos?
- Oh, yeah, yeah.
168
00:11:00,226 --> 00:11:02,855
Fine hotel you got here.
Where's the barbershop?
169
00:11:03,029 --> 00:11:05,555
- It's right downstairs, sir.
- Oh, thanks.
170
00:11:05,732 --> 00:11:09,635
Oh, by the way, you haven't seen
Hickory Short around here today, have you?
171
00:11:09,803 --> 00:11:12,034
You mean Hickory Short, the gambler?
172
00:11:12,205 --> 00:11:15,004
- Yeah.
- He doesn't live here.
173
00:11:15,175 --> 00:11:16,541
I heard he hung out here.
174
00:11:16,710 --> 00:11:18,235
Well, not in this hotel.
175
00:11:18,411 --> 00:11:19,879
Hmm.
176
00:11:21,381 --> 00:11:25,341
Say, you don't happen to know
in which room the big roving poker game...
177
00:11:25,518 --> 00:11:26,986
...is going on tonight, do you?
178
00:11:27,153 --> 00:11:30,487
No, sir, I don't. We don't permit anything
like that around this hotel.
179
00:11:30,657 --> 00:11:33,092
Oh, I see.
180
00:11:34,027 --> 00:11:36,019
Thanks. Heh-heh.
181
00:11:41,234 --> 00:11:42,634
Huh.
182
00:11:51,511 --> 00:11:52,877
Whew.
183
00:11:58,652 --> 00:12:00,018
Hmm.
184
00:12:10,163 --> 00:12:11,163
Heh.
185
00:12:24,811 --> 00:12:26,575
Oh, uh....
186
00:12:26,746 --> 00:12:28,772
I'd like a heater, miss.
187
00:12:29,149 --> 00:12:31,675
- Heater?
- Yeah, a cigar.
188
00:12:33,053 --> 00:12:36,114
I've never heard them called that before.
Any particular brand?
189
00:12:36,289 --> 00:12:40,124
Oh, about two bits or better,
if you got them.
190
00:12:45,031 --> 00:12:47,159
These are very nice.
I can recommend them.
191
00:12:47,333 --> 00:12:48,631
You smoke them yourself?
192
00:12:48,802 --> 00:12:49,802
Oh, no, sir.
193
00:12:51,838 --> 00:12:53,864
Well, they are good. Hmm.
194
00:12:54,040 --> 00:12:56,373
Look awfully good.
I'll take four or five of these.
195
00:12:56,543 --> 00:12:58,808
- How much are they?
- They're a dollar apiece.
196
00:12:59,579 --> 00:13:01,104
You think so?
197
00:13:01,281 --> 00:13:03,750
Well, that's the price.
198
00:13:06,152 --> 00:13:07,152
All right. Ahem.
199
00:13:08,488 --> 00:13:09,956
I'll take them.
200
00:13:10,123 --> 00:13:12,058
Here you are, lady.
201
00:13:12,492 --> 00:13:14,961
- Thank you.
- Keep the change.
202
00:13:18,531 --> 00:13:20,625
Say, what are these things for?
203
00:13:20,800 --> 00:13:22,029
Poker dice.
204
00:13:22,202 --> 00:13:23,795
Oh, you gamble with them?
205
00:13:23,970 --> 00:13:25,836
Yes, sir, it's a dollar if you lose.
206
00:13:26,005 --> 00:13:28,133
If you win,
you get $2 worth of merchandise.
207
00:13:28,308 --> 00:13:30,209
Anything behind the counter?
208
00:13:30,777 --> 00:13:32,439
Anything in merchandise.
209
00:13:32,612 --> 00:13:34,740
Heh-heh.
Well, you're a cute little package.
210
00:13:36,683 --> 00:13:38,151
Would you like to roll the dice?
211
00:13:38,485 --> 00:13:42,513
Well, I don't know.
I'm a little green at this sort of thing.
212
00:13:44,858 --> 00:13:46,087
Poker dice, one flop.
213
00:13:46,259 --> 00:13:48,751
- All right.
- Here goes.
214
00:13:49,662 --> 00:13:52,188
- Hard to beat, lady. Heh-heh-heh.
- Not for me.
215
00:13:52,365 --> 00:13:54,561
- Well, come on, let's see you do it.
- Here goes.
216
00:13:54,734 --> 00:13:56,168
I'm for you. There you go.
217
00:13:56,336 --> 00:13:57,702
Two fours.
218
00:13:57,871 --> 00:14:00,033
- Three fours, one on me.
- Ha-ha-ha.
219
00:14:00,206 --> 00:14:02,175
Well, here goes again.
220
00:14:02,342 --> 00:14:03,901
Make it easy for you this time.
221
00:14:04,077 --> 00:14:06,569
Pair of fives. That's a cinch.
222
00:14:06,746 --> 00:14:09,614
- I'd beat it with my eyes closed.
- I bet you can too.
223
00:14:09,783 --> 00:14:12,014
- Come on, let's see you do it. Ha-ha-ha.
- Here goes.
224
00:14:12,752 --> 00:14:13,981
Oh, two fours.
225
00:14:14,154 --> 00:14:15,952
- Well, I'm sorry. Sorry, lady.
- Two on me.
226
00:14:16,122 --> 00:14:17,522
Ha-ha.
227
00:14:17,757 --> 00:14:20,591
Say, you're a cute little trick.
Anybody ever tell you that?
228
00:14:20,927 --> 00:14:21,951
Not yet.
229
00:14:22,495 --> 00:14:23,861
Oh.
230
00:14:24,430 --> 00:14:26,558
Well, here goes again.
231
00:14:26,733 --> 00:14:29,669
Well, better still, straight six high.
232
00:14:29,836 --> 00:14:31,805
- Beat that.
- You must have beginner's luck.
233
00:14:31,971 --> 00:14:35,840
- But I'll beat it even yet.
- Come on, let's see you do it. Come on.
234
00:14:36,009 --> 00:14:38,843
- There's a straight.
- I'm sorry, baby, but you lose.
235
00:14:39,012 --> 00:14:41,174
Five high, mine was six high.
236
00:14:42,816 --> 00:14:44,546
Say, look here. You better quit this.
237
00:14:44,717 --> 00:14:47,482
I hate to see a nice little girl like you
lose her job.
238
00:14:47,654 --> 00:14:50,715
Thanks.
That's three games on the house.
239
00:14:50,890 --> 00:14:53,826
My, but you're lucky.
Do you gamble much?
240
00:14:53,993 --> 00:14:58,055
Oh, I take a little flyer
every once in a while.
241
00:14:58,231 --> 00:14:59,859
For big money?
242
00:15:00,033 --> 00:15:01,262
Do I look like a tinhorn?
243
00:15:02,035 --> 00:15:03,799
- I should say not.
- Heh-heh-heh.
244
00:15:03,970 --> 00:15:05,495
Well, how much do I owe you?
245
00:15:05,672 --> 00:15:08,267
Three dollars,
and you get $6 worth of merchandise.
246
00:15:08,441 --> 00:15:10,239
What will you have?
247
00:15:10,410 --> 00:15:13,312
I got my eye on that big box
of candy right there.
248
00:15:13,479 --> 00:15:16,574
- That's just $6.
- Well, I'll have it.
249
00:15:18,151 --> 00:15:20,916
- Shall I wrap it up for you?
- No, no, no. You keep it, baby.
250
00:15:21,087 --> 00:15:22,988
Oh, I don't think I can do that. I mean--
251
00:15:23,156 --> 00:15:26,615
No, that's all right. I don't eat candy.
Gets in my teeth.
252
00:15:28,895 --> 00:15:30,227
Well, that's too bad for you.
253
00:15:30,396 --> 00:15:31,796
- Yeah.
- But my good luck.
254
00:15:32,365 --> 00:15:34,300
Look here....
255
00:15:34,467 --> 00:15:36,868
You know, I'm a stranger in town.
256
00:15:37,036 --> 00:15:40,268
How'd you like to come out
and have dinner with me tonight?
257
00:15:41,307 --> 00:15:44,709
Oh, I couldn't. My mother
doesn't let me stay out at night.
258
00:15:44,878 --> 00:15:46,540
Oh, that's too bad.
259
00:15:47,146 --> 00:15:50,605
- Are you sure you won't change your mind?
- Oh, I couldn't. I really couldn't.
260
00:15:52,886 --> 00:15:54,548
I'm glad you like it here.
261
00:15:54,721 --> 00:15:56,917
It's very good, let me tell you that.
262
00:15:57,090 --> 00:15:58,114
- Really?
- Yeah.
263
00:15:58,291 --> 00:16:01,591
It's one of the best seafood places
I've ever been at. Ahem.
264
00:16:04,330 --> 00:16:06,390
- I thought you'd like it.
- Great java too.
265
00:16:09,102 --> 00:16:10,661
Mmm.
266
00:16:12,372 --> 00:16:14,068
Not a bad cigar you sold me.
267
00:16:14,841 --> 00:16:18,369
I always say you can tell a gentleman
by the kind of cigar he smokes.
268
00:16:19,979 --> 00:16:22,039
Of course, at home,
I smoke my own brand.
269
00:16:22,215 --> 00:16:24,707
- Yeah?
- A fellow in Havana makes them up for me.
270
00:16:24,884 --> 00:16:26,944
- You don't say.
- Hmm.
271
00:16:29,289 --> 00:16:34,853
Say, Marie, you know most of the regulars
that hang around the hotel, don't you?
272
00:16:35,028 --> 00:16:38,055
Well, yes. Why?
273
00:16:38,231 --> 00:16:42,566
Well, ever see Hickory Short around?
You know, the big gambler.
274
00:16:42,735 --> 00:16:45,534
Well, he's an awfully nice fellow.
He's around all the time.
275
00:16:46,105 --> 00:16:48,939
You don't happen to know which room
they're holding the game?
276
00:16:49,108 --> 00:16:51,077
I happen to know.
You won't say I told you.
277
00:16:51,244 --> 00:16:52,974
Not a word. Come on, tell me, sister.
278
00:16:53,146 --> 00:16:56,446
Mr. Short ordered some cigars
to be sent up to his room this afternoon.
279
00:16:56,616 --> 00:16:59,552
- Yeah?
- And it's 346.
280
00:16:59,719 --> 00:17:02,382
Boy, am I itching to get in that game.
281
00:17:02,555 --> 00:17:04,217
Ho-ho-ho-ho.
282
00:17:04,390 --> 00:17:06,825
I hope you don't think I'm butting in,
Mr. Venizelos.
283
00:17:06,993 --> 00:17:08,621
Call me Nick.
284
00:17:08,795 --> 00:17:10,286
All right, Nick.
285
00:17:10,463 --> 00:17:13,831
Attagirl. Heh-heh. Say,
we getting along swell, aren't we? Heh.
286
00:17:14,000 --> 00:17:18,404
- What is it you're gonna say, baby?
- You've been so nice to me and all.
287
00:17:18,571 --> 00:17:21,803
I was just going to suggest
that you put some money in the hotel safe.
288
00:17:21,975 --> 00:17:24,570
- Yeah?
- For carfare home, in case you--
289
00:17:24,744 --> 00:17:27,304
There won't be any in case, sister.
290
00:17:27,914 --> 00:17:29,314
I hope not.
291
00:17:29,816 --> 00:17:32,581
All right, I got an idea.
292
00:17:33,920 --> 00:17:35,388
Here.
293
00:17:36,155 --> 00:17:37,418
Now, you keep this for me.
294
00:17:37,590 --> 00:17:39,559
- A hundred dollars? Why, I couldn't.
- Yeah.
295
00:17:39,726 --> 00:17:41,661
You keep this for me, baby.
296
00:17:41,828 --> 00:17:45,993
After the game, I'll make you a present
of it. And if I lose.... Heh.
297
00:17:46,165 --> 00:17:49,067
Gee, it sounds funny to hear myself
saying "lose."
298
00:17:49,235 --> 00:17:52,228
Well, if I should lose,
I'll need it for cigar money.
299
00:17:52,872 --> 00:17:55,501
But you don't know me,
I might run away with it.
300
00:17:55,675 --> 00:17:58,304
Now, listen, sister, I'm a gambler.
301
00:17:58,478 --> 00:18:02,245
It's my business to read human nature,
to know people.
302
00:18:02,415 --> 00:18:06,250
- And I can tell that you're on the level.
- But you could put it in the hotel safe.
303
00:18:06,419 --> 00:18:10,186
Oh, no. You're safe enough for me, baby.
304
00:18:10,356 --> 00:18:12,621
Well, all right, if you insist.
305
00:18:12,792 --> 00:18:16,126
Attagirl. Come on, put it in the sock.
Heh-heh.
306
00:18:50,329 --> 00:18:51,329
Uh....
307
00:18:51,497 --> 00:18:53,125
I'd like to see Hickory Short.
308
00:18:53,299 --> 00:18:55,200
Well, I'm Hickory Short.
309
00:18:55,368 --> 00:18:57,030
Yeah?
310
00:18:58,071 --> 00:19:00,939
Well, I'm Nick Venizelos from Irontown.
311
00:19:01,107 --> 00:19:03,372
- Nick the Barber, they call me.
- Oh.
312
00:19:03,543 --> 00:19:06,103
- Come in, Mr. Venizelos.
- Thanks.
313
00:19:06,279 --> 00:19:08,248
I've often heard of you.
314
00:19:08,414 --> 00:19:09,939
Yeah? Heh-heh.
315
00:19:10,116 --> 00:19:11,584
Well....
316
00:19:11,751 --> 00:19:13,845
Have you any way
of identifying yourself?
317
00:19:14,020 --> 00:19:15,784
Why, yes, I....
318
00:19:15,955 --> 00:19:18,220
Gee, I forgot my badge.
319
00:19:18,391 --> 00:19:19,859
Yeah.
320
00:19:20,359 --> 00:19:21,850
Here.
321
00:19:22,028 --> 00:19:24,896
- Mm-hm. Yeah.
- "Nick Venizelos."
322
00:19:27,233 --> 00:19:29,998
- Well?
- You didn't miss many of them, did you?
323
00:19:30,169 --> 00:19:32,195
Well, here's the convincer.
324
00:19:32,371 --> 00:19:34,670
- That's me in the middle.
- Hmm.
325
00:19:35,274 --> 00:19:38,039
Well, I guess you're yourself, all right.
326
00:19:38,211 --> 00:19:42,307
I'm glad to meet you after all the stories
I've heard about your luck, Mr. Venizelos.
327
00:19:42,482 --> 00:19:44,815
- Oh, call me Nick.
- Hmm.
328
00:19:44,984 --> 00:19:47,954
- All right, Nick.
- Attaboy, Hick. Heh.
329
00:19:48,121 --> 00:19:51,114
You know, I've been wanting
to meet you for a long time.
330
00:19:51,290 --> 00:19:54,055
- For a little action? Heh-heh.
- How'd you guess?
331
00:19:54,227 --> 00:19:56,492
Come on over.
I want you to meet some of the boys.
332
00:19:56,662 --> 00:19:58,187
- Sure.
- King's high.
333
00:19:58,364 --> 00:20:00,697
Boys, I want you to meet Mr. Venizelos.
Ahem.
334
00:20:00,867 --> 00:20:02,927
- Mr. Tompkins.
- Honest John Tompkins?
335
00:20:03,102 --> 00:20:05,537
- That's me.
- Oh, glad to know you, John.
336
00:20:05,705 --> 00:20:08,470
- Mr. River.
- Old Deep River himself, eh?
337
00:20:08,641 --> 00:20:11,634
In person. Not a motion picture, Nick.
Heh-heh-heh.
338
00:20:11,811 --> 00:20:14,645
- Mr. Shultz.
- Back-to-Back Shultz.
339
00:20:14,814 --> 00:20:17,511
You're the fella that almost
broke the bank at Monte Carlo.
340
00:20:17,683 --> 00:20:21,085
- Guilty. Glad to know you, Nick.
- Well, I'm glad to know you, Shultz.
341
00:20:21,254 --> 00:20:23,189
And Mr. Barnes.
342
00:20:23,356 --> 00:20:26,224
- I don't like them from the bottom, brother.
- All right, Nick.
343
00:20:26,392 --> 00:20:28,224
I'll make an exception in your case.
344
00:20:28,394 --> 00:20:29,953
- Hello.
- Have some grape, Nick?
345
00:20:30,129 --> 00:20:33,497
Well, thanks, I don't much
mind if I do. Yeah.
346
00:20:34,534 --> 00:20:36,025
Hmm.
347
00:20:38,271 --> 00:20:40,365
Ahhh. Mm-hm.
348
00:20:40,540 --> 00:20:42,441
Fizz water, huh? Heh-heh.
349
00:20:42,608 --> 00:20:45,601
Very good, Hickory. Where'd you get it?
I'd like to get a case.
350
00:20:45,778 --> 00:20:47,508
I'll send you around a case tomorrow.
351
00:20:47,680 --> 00:20:50,275
Well, maybe I'll be better able
to pay for it tomorrow.
352
00:20:53,586 --> 00:20:56,385
- Well, I'll send it to you anyhow.
- Hmm.
353
00:20:56,556 --> 00:20:59,219
Well, what are we waiting for?
354
00:20:59,392 --> 00:21:01,725
How about a little game
of skill and chance?
355
00:21:01,894 --> 00:21:03,795
Well, I've heard of such things.
356
00:21:03,963 --> 00:21:05,192
What do you like to play?
357
00:21:05,364 --> 00:21:07,492
Five-card stud. How does that suit you?
358
00:21:07,667 --> 00:21:09,693
- What's the limit?
- The roof.
359
00:21:09,869 --> 00:21:10,996
Fine.
360
00:21:11,170 --> 00:21:12,798
Now, Nick, we're all friends here.
361
00:21:12,972 --> 00:21:16,465
Of course, we ain't playing marbles,
but we don't want no arguments.
362
00:21:16,642 --> 00:21:19,237
- Anything ain't right, you just say so.
- Right.
363
00:21:19,412 --> 00:21:21,972
- Waiter?
- Yes, sir.
364
00:21:22,148 --> 00:21:26,483
Bring a half a dozen new decks of cards.
Regular backs. Hmm?
365
00:21:29,855 --> 00:21:31,653
- Oh.
- Well, go on, stupid.
366
00:21:31,824 --> 00:21:33,464
- Anything the guest wants.
- Heh-heh-heh.
367
00:21:33,559 --> 00:21:35,050
Yes, sir.
368
00:21:36,028 --> 00:21:39,123
- What's the matter? Ain't those cards good?
- Oh, sure.
369
00:21:39,298 --> 00:21:41,563
Just an old barbershop custom.
370
00:21:41,734 --> 00:21:44,397
A fresh towel with every shave
is my motto.
371
00:21:44,570 --> 00:21:47,130
Here, give me 5 G.
372
00:21:47,306 --> 00:21:49,172
All right, Nick.
373
00:21:49,842 --> 00:21:50,901
Four there?
374
00:21:51,077 --> 00:21:53,808
If you run out of those,
there's more where they come from.
375
00:21:53,980 --> 00:21:57,382
Brother, before the night's over,
you'll be buying them from me.
376
00:22:00,319 --> 00:22:03,187
- Well, you're an optimist anyhow.
- That's the way to be, Nick.
377
00:22:03,356 --> 00:22:05,120
Say, what are these yellows?
Thousands?
378
00:22:05,291 --> 00:22:06,520
- Yes.
- What are the blues?
379
00:22:06,692 --> 00:22:08,593
Blues are hundreds.
380
00:22:08,761 --> 00:22:10,559
I'll call.
381
00:22:10,730 --> 00:22:13,256
- All right, boys?
- Come on, ace me, big boy.
382
00:22:13,432 --> 00:22:16,095
Well, a pair of aces.
Looks like you made them, Nick.
383
00:22:16,269 --> 00:22:17,601
A seven.
384
00:22:17,770 --> 00:22:19,932
- I didn't do too well.
- Six is a pair.
385
00:22:20,106 --> 00:22:22,541
And a little deuce, a pair of aces.
Bet they're high.
386
00:22:22,708 --> 00:22:24,768
Well, that cleans me out, boys.
387
00:22:24,944 --> 00:22:27,004
Looks like I'm on my way
to the cleaners too.
388
00:22:27,179 --> 00:22:29,648
- Never say die.
- I'll call.
389
00:22:29,815 --> 00:22:32,080
- Raise you.
- I'm out.
390
00:22:32,251 --> 00:22:36,211
Well, that'll have to be a side bet.
391
00:22:39,258 --> 00:22:42,422
Well, I'll call. Pair of aces with a queen.
392
00:22:42,595 --> 00:22:45,258
I think I got you, Hickory.
Aces, king next.
393
00:22:45,431 --> 00:22:47,423
- Yes, you're right.
- Thanks, gentlemen.
394
00:22:47,600 --> 00:22:49,796
- Jacks and sixes.
- Whew.
395
00:22:50,169 --> 00:22:52,536
- What a pot.
- Old Back-to-Back Shultz.
396
00:22:53,072 --> 00:22:54,563
Ah.
397
00:22:55,041 --> 00:22:58,011
Well, Nick, the luck's certainly
running against you tonight.
398
00:22:58,177 --> 00:23:01,443
Yeah. Oh, it's just a matter
of the breaks. Heh-heh.
399
00:23:01,614 --> 00:23:03,549
Don't worry about me, boys.
400
00:23:03,716 --> 00:23:05,207
My brother works in the mint.
401
00:23:30,943 --> 00:23:34,141
- Good morning, Mr. Venizelos.
- Good morning.
402
00:23:48,160 --> 00:23:50,459
"Knocked them dead." Hmm.
403
00:23:55,134 --> 00:23:56,568
Hey, what's that?
404
00:23:56,736 --> 00:23:59,205
I don't know, but it's plenty heavy.
405
00:24:10,549 --> 00:24:13,144
- Hmm.
- Is that all, sir?
406
00:24:13,319 --> 00:24:15,515
Yeah, that's all.
407
00:24:26,632 --> 00:24:28,294
Here, take that.
408
00:24:28,467 --> 00:24:30,163
Gee, thank you.
409
00:24:30,336 --> 00:24:32,271
Thank you ever so much.
410
00:24:51,590 --> 00:24:55,391
Say, girlie, where's Marie?
411
00:24:55,561 --> 00:24:57,655
Marie? Oh, you mean the girl
that worked here?
412
00:24:57,830 --> 00:24:59,628
- Yeah.
- I don't know, sir.
413
00:24:59,799 --> 00:25:01,961
I just got a call
to report here this morning.
414
00:25:02,134 --> 00:25:03,602
Oh.
415
00:25:03,769 --> 00:25:05,431
I see.
416
00:25:11,811 --> 00:25:13,245
Hmm.
417
00:25:21,454 --> 00:25:23,582
You don't mind if I put my hat
on top of yours?
418
00:25:23,756 --> 00:25:26,225
- It's all right, sir.
- All right.
419
00:25:46,378 --> 00:25:49,348
What's the idea, young man?
420
00:25:50,015 --> 00:25:52,280
Give me my paper back. Oh.
421
00:25:52,651 --> 00:25:55,678
I like your nerve, you....
422
00:26:06,699 --> 00:26:08,998
Well, well, if it isn't Nick.
423
00:26:09,168 --> 00:26:10,397
Well, it ain't his sister.
424
00:26:12,404 --> 00:26:14,066
I'm awfully glad to see you.
425
00:26:14,240 --> 00:26:16,607
I didn't think you'd get out
of that other game.
426
00:26:16,775 --> 00:26:19,404
Hickory, that was nice of you
to send me that fizz water.
427
00:26:19,578 --> 00:26:21,171
Don't mention it. Pleasure's mine.
428
00:26:21,347 --> 00:26:22,610
- How are you?
- Hello, Nick.
429
00:26:22,781 --> 00:26:24,340
- Hi, pal.
- Glad to see you.
430
00:26:24,517 --> 00:26:26,748
You locate some fresh money, Nick?
Heh-heh.
431
00:26:26,919 --> 00:26:29,013
Well, I told you,
my brother works in the mint.
432
00:26:31,290 --> 00:26:34,283
You know, it ain't so tough
when you got friends.
433
00:26:34,460 --> 00:26:37,396
Come on, sit in, Nick.
You can't get even standing up.
434
00:26:37,563 --> 00:26:39,395
I'm glad you got out of that other game.
435
00:26:39,565 --> 00:26:40,624
You'd be better company.
436
00:26:40,799 --> 00:26:43,735
- Sit in, Nick, the water's fine.
- They're taking me tonight.
437
00:26:43,903 --> 00:26:45,997
Well, do you think
you can afford it, big boy?
438
00:26:46,171 --> 00:26:47,171
Can he afford it?
439
00:26:48,974 --> 00:26:51,375
Oh, you ain't got any chips yet, Nick.
440
00:26:51,544 --> 00:26:52,944
- I'll take 3000.
- Right.
441
00:26:53,112 --> 00:26:54,444
No use holding up the deal.
442
00:26:54,613 --> 00:26:57,048
That's all right, plenty of time.
Don't be in a hurry.
443
00:26:57,216 --> 00:26:59,981
There they are, Nick,
the same values as yesterday.
444
00:27:00,152 --> 00:27:01,484
- Mm.
- King bets 50.
445
00:27:01,654 --> 00:27:03,520
Come again, Shultzy, 50 more.
446
00:27:03,689 --> 00:27:05,021
Call.
447
00:27:05,190 --> 00:27:07,182
You're too tough for me, boys.
Fight it out.
448
00:27:07,359 --> 00:27:09,328
- I scram.
- And 50 more to you.
449
00:27:09,495 --> 00:27:11,657
- I stay.
- Call.
450
00:27:12,031 --> 00:27:13,590
Coming up.
451
00:27:13,766 --> 00:27:16,065
King, six, nine, the eight.
452
00:27:16,235 --> 00:27:18,830
- The king, six is high. You bet, Shultz.
- Check.
453
00:27:19,004 --> 00:27:21,337
Well, you can't have anything in check.
Heh-heh.
454
00:27:21,507 --> 00:27:23,305
I bet a blue.
455
00:27:23,475 --> 00:27:25,876
- I'll call it.
- Make it three.
456
00:27:26,045 --> 00:27:28,276
All right, I'll stay.
457
00:27:28,447 --> 00:27:30,075
Stay.
458
00:27:30,249 --> 00:27:32,241
Coming up, you caught a five.
459
00:27:32,418 --> 00:27:34,978
You caught the ace,
you caught the other ace.
460
00:27:35,154 --> 00:27:36,713
Ace, jack is high. Your bet.
461
00:27:36,889 --> 00:27:38,858
Well, I'll check to the raise.
462
00:27:39,024 --> 00:27:40,652
Bet a half a yellow.
463
00:27:40,826 --> 00:27:43,921
Well, how about making it a full yellow,
just for good luck, eh?
464
00:27:44,096 --> 00:27:46,656
- That's okay.
- I'll see it.
465
00:27:46,832 --> 00:27:48,061
Call.
466
00:27:48,233 --> 00:27:50,498
Here's the card that tells the story.
467
00:27:50,669 --> 00:27:52,604
You caught a nine.
468
00:27:52,771 --> 00:27:55,935
The ace, king, the 10.
The ace, king is high. Your bet, Nick.
469
00:27:56,108 --> 00:27:58,839
Well, ace, king bets five blues.
470
00:27:59,011 --> 00:28:02,175
- Well, I'll make it a yellow.
- Call.
471
00:28:02,615 --> 00:28:07,815
Well, I got so much confidence in my hand,
I'll tap myself for a yellow and red.
472
00:28:07,987 --> 00:28:10,388
All right, I'll call it.
473
00:28:11,624 --> 00:28:13,354
- Shultz is calling.
- Call.
474
00:28:13,525 --> 00:28:15,050
Kings are good, I guess.
475
00:28:15,227 --> 00:28:17,890
Not with me. Pair of aces.
476
00:28:18,063 --> 00:28:19,656
Well, I think I top you, Hickory.
477
00:28:19,832 --> 00:28:21,164
Aces, king next.
478
00:28:21,333 --> 00:28:25,100
- You win. Looks like your lucky day.
- Whew. Oh, boy.
479
00:28:25,738 --> 00:28:28,298
That's the works. Sweet pot.
480
00:28:28,474 --> 00:28:31,171
This Nick the Barber's
just a gambling fool.
481
00:28:31,343 --> 00:28:32,936
And here you are, Barnes.
482
00:28:33,112 --> 00:28:36,207
Here's my 3000 back. I'll play these.
483
00:28:36,382 --> 00:28:39,682
You keep these, Nick.
Keep them, pay for them.
484
00:28:39,852 --> 00:28:42,754
You ain't got enough velvet
to see yourself through a bad hand.
485
00:28:42,921 --> 00:28:46,221
- That's all right. If I need them, I'll buy.
- Well, buy them now.
486
00:28:46,392 --> 00:28:48,224
Well, why buy when I already got some?
487
00:28:48,394 --> 00:28:50,795
See, I got enough here
to see me through a long way.
488
00:28:50,963 --> 00:28:52,192
Well, that ain't the idea.
489
00:28:52,364 --> 00:28:55,027
You come here, sit in cold,
you sit in without any dough--
490
00:28:55,200 --> 00:28:58,659
- What do you mean without any dough?
- I know you got dough.
491
00:28:58,837 --> 00:28:59,861
Well, what then?
492
00:29:00,039 --> 00:29:03,737
Well, it just ain't being done. You cash in
your chips when you're through.
493
00:29:03,909 --> 00:29:05,844
Oh, what's the difference, Hickory?
494
00:29:06,011 --> 00:29:09,971
It's my game. It's gonna be played
according to house rules.
495
00:29:10,149 --> 00:29:11,742
All right, then.
496
00:29:11,917 --> 00:29:14,910
Here, pay me off. I blew another game
to come up here tonight.
497
00:29:15,087 --> 00:29:18,615
We ain't running any credit game.
You ain't in Irontown now.
498
00:29:18,791 --> 00:29:21,590
- Let's see your dough.
- You saw my dough yesterday, 10 grand.
499
00:29:21,760 --> 00:29:24,423
- Yeah? Well, yesterday was another day.
- Well, pay me off.
500
00:29:24,596 --> 00:29:26,087
You trying to pull a fast one?
501
00:29:26,265 --> 00:29:28,757
Who do you think you're playing with,
a lot of chumps?
502
00:29:28,934 --> 00:29:31,460
- Come, show him your dough.
- I don't show you nothing.
503
00:29:31,637 --> 00:29:32,969
You cheap bunch of chiselers.
504
00:29:33,138 --> 00:29:35,039
I know who you are. Hickory Short, huh?
505
00:29:35,207 --> 00:29:37,301
Didn't take you long to get out
of that can.
506
00:29:37,476 --> 00:29:40,002
- How have you been, Sleepy Sam?
- Ha-ha-ha.
507
00:29:40,179 --> 00:29:42,045
Yeah, and Two-Time Phil.
508
00:29:42,214 --> 00:29:45,275
- Well, what about it?
- You guys ain't gamblers. You're burglars.
509
00:29:45,451 --> 00:29:47,784
How'd you like to show
your racket to the police?
510
00:29:47,953 --> 00:29:51,720
Why, you smalltime squealer,
you tinhorn from the sticks--
511
00:29:51,890 --> 00:29:53,810
- Ah-ah-ah. Do I get my dough?
- You get nothing.
512
00:29:53,892 --> 00:29:55,485
- Well, I'll show you.
- Come here.
513
00:29:55,661 --> 00:29:56,685
Get back--
514
00:30:35,033 --> 00:30:36,695
Well, hello, baby.
515
00:30:37,803 --> 00:30:39,795
You must have the wrong apartment.
516
00:30:39,972 --> 00:30:41,031
Why, you remember me.
517
00:30:41,206 --> 00:30:43,903
You remember, I gave you
that hundred bucks to keep for me.
518
00:30:44,076 --> 00:30:45,408
I never saw you before.
519
00:30:46,512 --> 00:30:47,844
Say, what is this?
520
00:30:48,313 --> 00:30:50,578
It's the big city, Hiram.
521
00:30:50,749 --> 00:30:52,411
Scram.
522
00:30:56,889 --> 00:30:58,414
Yah!
523
00:30:58,590 --> 00:30:59,888
Open that door.
524
00:31:00,058 --> 00:31:03,119
I thought so.
Why, you're a shelf for those burglars.
525
00:31:03,295 --> 00:31:05,992
Stole the money
that belonged to my friends.
526
00:31:06,165 --> 00:31:08,691
Come on, open that door.
527
00:31:08,867 --> 00:31:13,396
All right. If that's the way you play the
game in this town, I'll play it the same way.
528
00:31:13,572 --> 00:31:16,337
Only I'll play it in spades.
That means you'll pay double.
529
00:31:16,508 --> 00:31:18,500
Why, you hustling little bag.
530
00:31:18,677 --> 00:31:20,646
I'll have you begging for a cup of coffee.
531
00:31:20,813 --> 00:31:24,477
And as for that dope of yours,
I'll run him right into the lake.
532
00:31:25,751 --> 00:31:28,118
What's the noise all about, monkey?
533
00:31:28,620 --> 00:31:30,885
- What's it to you?
- Nothing.
534
00:31:37,663 --> 00:31:40,064
- Oh, thank you.
- Oh, how are you, Mr. Amenoppopolus?
535
00:31:40,232 --> 00:31:41,894
Step right in. Well....
536
00:31:42,067 --> 00:31:45,435
- How about a shave today?
- Nice to see you. And you shall have it.
537
00:31:45,604 --> 00:31:48,836
Well, nice to see you again.
I haven't seen you in some time now.
538
00:31:49,007 --> 00:31:50,236
Where do you get your--?
539
00:31:52,678 --> 00:31:54,510
Oh, excuse me just a minute. Ahem.
540
00:32:02,921 --> 00:32:04,389
Well, did you get the job, boy?
541
00:32:04,556 --> 00:32:07,355
Nope. Just missed out on it.
542
00:32:07,526 --> 00:32:09,324
Which makes it an even eight.
543
00:32:09,494 --> 00:32:12,362
I told you not to come here
until I had dough to send for you.
544
00:32:12,531 --> 00:32:17,060
Yeah, I know, but I couldn't stand that
small burg any longer, Nick, after you left.
545
00:32:17,236 --> 00:32:19,102
You know how it is.
546
00:32:19,271 --> 00:32:22,673
Well, it'll be all right. You'll find a job.
547
00:32:22,841 --> 00:32:24,673
- Had any lunch?
- Heh.
548
00:32:25,844 --> 00:32:27,813
Not today.
549
00:32:31,717 --> 00:32:33,413
Then here's 2 bucks.
550
00:32:33,585 --> 00:32:38,319
Now, put this on Flying Feet
in that third race at Churchill Downs.
551
00:32:38,490 --> 00:32:42,291
And here's two bits for your lunch.
Now go on and put on the feed bag.
552
00:32:42,895 --> 00:32:44,523
Thanks, Nick.
553
00:32:49,368 --> 00:32:52,805
Pardon me, Mr. Amenoppopolus,
but I had to speak to an old friend of mine.
554
00:32:52,971 --> 00:32:55,566
- It's all right, Nick.
- Thanks.
555
00:32:55,741 --> 00:32:57,972
- Once over, same as usual?
- Yeah.
556
00:32:58,143 --> 00:33:00,135
- All right.
- Don't shave it too close, Nick.
557
00:33:00,312 --> 00:33:01,644
My face is very tender today.
558
00:33:01,813 --> 00:33:03,645
I'll take care of that.
559
00:33:03,815 --> 00:33:05,875
- Nice weather we're having.
- Mm-hm.
560
00:33:06,051 --> 00:33:07,485
Great for the races.
561
00:33:07,653 --> 00:33:09,679
Yeah, I'm glad it isn't raining.
562
00:33:09,855 --> 00:33:11,847
The track is gliding fast, Nick.
563
00:33:15,994 --> 00:33:18,429
Heh-heh. Oh, well, that doesn't make
any difference to me.
564
00:33:18,597 --> 00:33:22,398
Say, I can pick mudders just as easily
as fair weather horses anytime.
565
00:33:22,567 --> 00:33:25,002
- You little wizard. By the way--
- Yeah?
566
00:33:25,170 --> 00:33:27,435
Who do you like
in the fifth race at Louisville?
567
00:33:27,606 --> 00:33:29,131
I got a little bet on No Regrets.
568
00:33:29,308 --> 00:33:31,834
Before I forget,
shoot this for me in the game tonight.
569
00:33:32,010 --> 00:33:34,309
Right. Heh-heh-heh.
570
00:33:34,479 --> 00:33:35,811
How've you been doing lately?
571
00:33:35,981 --> 00:33:37,916
I've been doing swell,
Mr. Amenoppopolus.
572
00:33:38,083 --> 00:33:40,780
The boys in the shop
have been staking me to the club game.
573
00:33:40,953 --> 00:33:45,357
And I won quite a lot of jack for them,
and a little bit for myself.
574
00:33:45,524 --> 00:33:47,356
They've been making a pool
for you, huh?
575
00:33:47,526 --> 00:33:50,621
Yeah, that's the idea,
but that's just bush-league money.
576
00:33:50,796 --> 00:33:53,732
Oh, if I have
some really important dough...
577
00:33:53,899 --> 00:33:56,300
...I could get into that big game
where the sugar is sweet.
578
00:33:57,636 --> 00:34:00,697
Why, how much would it take
to get into that big game?
579
00:34:00,872 --> 00:34:02,773
Oh, about 10 grand.
580
00:34:02,941 --> 00:34:06,002
- Ten thousand, huh?
- Yeah, 10,000, Mr. Amenoppopolus.
581
00:34:06,178 --> 00:34:08,238
And what I know now about the racket...
582
00:34:08,413 --> 00:34:10,644
...I could trim them plenty.
Heh-heh-heh.
583
00:34:17,155 --> 00:34:20,353
I tell you, Peter,
he is the luckiest man in the world.
584
00:34:20,525 --> 00:34:23,427
- Ha-ha.
- How do you know it, Alex?
585
00:34:23,595 --> 00:34:24,893
How do I know?
586
00:34:25,063 --> 00:34:27,726
- I've been staking him in a small way.
- Yeah.
587
00:34:27,899 --> 00:34:29,834
And he won for me every time.
588
00:34:30,002 --> 00:34:31,698
- Haven't I though, huh? Ha-ha-ha.
- Sure.
589
00:34:31,870 --> 00:34:36,706
Now, if we can put him in the big game,
I'm sure we can win big money.
590
00:34:36,875 --> 00:34:38,400
Boy. Ha-ha.
591
00:34:39,044 --> 00:34:42,879
Well, I tell you, Alex, if it's good enough
for you, it's good enough for me...
592
00:34:43,048 --> 00:34:44,914
...for to take a chance.
593
00:34:45,083 --> 00:34:48,144
- I'm not a gambling man, you know that.
- Yeah?
594
00:34:48,320 --> 00:34:50,755
But you can count on me for 3000.
595
00:34:50,922 --> 00:34:52,788
- Oh, boy.
- How's that?
596
00:34:52,958 --> 00:34:55,985
Oh, thanks, Pete.
You won't regret it, I tell you.
597
00:34:56,161 --> 00:34:58,357
My luck is running great these days.
598
00:34:58,530 --> 00:35:02,092
Fine. I'll get the cash and send it over.
599
00:35:02,267 --> 00:35:04,168
- Thanks.
- Let's step across the street...
600
00:35:04,336 --> 00:35:06,430
...and see Mr. Dondolos
and his four brothers.
601
00:35:06,605 --> 00:35:08,130
They usually like a little sport.
602
00:35:08,306 --> 00:35:10,332
Yes, and let's not forget Mr. Agranopolis.
603
00:35:10,509 --> 00:35:12,375
- No. Sure.
- We mustn't hurt his feelings.
604
00:35:12,544 --> 00:35:15,275
- Can't I put more money in?
- No, you've put in enough, boy.
605
00:35:15,447 --> 00:35:16,676
You'll be getting plenty.
606
00:35:16,848 --> 00:35:19,750
You'll be backing up that truck of yours
at the bank every day.
607
00:35:19,918 --> 00:35:21,887
- You watch it. That's great.
- Thanks, Pete.
608
00:35:22,054 --> 00:35:23,974
- Goodbye, I appreciate it. Goodbye.
- Good luck.
609
00:35:35,567 --> 00:35:39,436
If you don't mind, I'd like to return these.
The boy brought me more than I needed.
610
00:35:39,604 --> 00:35:42,733
- All right, do you want the cash for them?
- If you please.
611
00:35:48,814 --> 00:35:51,147
- Here you are, sir.
- Thank you.
612
00:35:52,451 --> 00:35:54,283
Buy yourself a cigar.
613
00:35:54,453 --> 00:35:56,115
Thank you.
614
00:36:13,839 --> 00:36:15,569
Penthouse.
615
00:36:18,076 --> 00:36:19,977
That was a nifty girl you had last night.
616
00:36:20,145 --> 00:36:21,613
She wasn't bad, was she?
617
00:36:21,780 --> 00:36:23,180
I think she's not very good either.
618
00:36:24,516 --> 00:36:26,396
Follow me.
You'll find I don't do so bad either.
619
00:36:26,551 --> 00:36:29,385
- You're a regular sheik, aren't you?
- Not bad out here, boy.
620
00:36:29,554 --> 00:36:32,251
- You think she had a sister?
- I think it's the mustache.
621
00:36:32,424 --> 00:36:35,189
- What's wrong with this place?
- Who is it?
622
00:36:36,328 --> 00:36:40,390
It's only me, Sam. Nick the Barber.
623
00:36:41,533 --> 00:36:44,435
Well, Nick, hello, how are you?
624
00:36:44,603 --> 00:36:46,663
Hello, hello.
625
00:36:46,838 --> 00:36:48,773
How are you, Nick?
626
00:36:51,877 --> 00:36:54,813
- My name is Nick Venizelos, what's yours?
- Simpson, how are you?
627
00:36:54,980 --> 00:36:56,209
Glad to know you.
628
00:36:56,381 --> 00:36:58,247
Well, I haven't seen you in six months.
629
00:36:58,683 --> 00:37:01,448
It's taken me that long
to catch up with you.
630
00:37:01,620 --> 00:37:02,849
Go on, play your hand out.
631
00:37:03,021 --> 00:37:05,490
Oh, yeah.
632
00:37:05,657 --> 00:37:07,421
Will anybody open?
633
00:37:07,592 --> 00:37:09,220
It's up to you, Sam.
634
00:37:09,394 --> 00:37:12,660
Well, I can't do anything with these.
635
00:37:12,831 --> 00:37:14,925
- I pass.
- It's by me.
636
00:37:15,100 --> 00:37:16,796
You looking prosperous, Nick.
637
00:37:17,235 --> 00:37:20,296
Hey, now listen, you mugs,
no use chicken-scratching around.
638
00:37:20,472 --> 00:37:23,032
I got something to say to you,
especially to you.
639
00:37:23,208 --> 00:37:24,870
Sit down.
640
00:37:25,043 --> 00:37:27,842
I've had some time to think things over.
641
00:37:28,013 --> 00:37:30,608
I'm gonna be a real sucker.
I'm looking for evens.
642
00:37:30,782 --> 00:37:32,478
You haven't any objections,
have you, Sam?
643
00:37:32,651 --> 00:37:35,644
No, no. Sure, I'll play with you, Nick.
644
00:37:36,021 --> 00:37:37,580
Good.
645
00:37:44,963 --> 00:37:46,864
And you can see my dough this time.
646
00:37:47,032 --> 00:37:49,024
Oh, you're all right with me, Nick.
647
00:37:49,668 --> 00:37:52,502
I suppose I always was, huh?
648
00:37:53,405 --> 00:37:56,842
Now, listen, I got 50,000 bucks with me.
Fifty thousand.
649
00:37:57,008 --> 00:38:01,104
And I'll play you freeze out
for the whole amount, pay after each hand.
650
00:38:01,279 --> 00:38:02,279
All right.
651
00:38:02,447 --> 00:38:04,279
Whew. That's a lot of dough.
652
00:38:04,449 --> 00:38:08,284
Not for Nick.
That brother of mine owns the mint now.
653
00:38:08,453 --> 00:38:11,184
And I'll give you a break.
I'll play at your best game.
654
00:38:11,356 --> 00:38:15,293
I'll play you poker, stud or draw,
Clobyosh, rummy, high or low...
655
00:38:15,460 --> 00:38:17,452
...pinochle, I'll even cut your high cards.
656
00:38:17,629 --> 00:38:20,565
Name your weapons. Here, suntan.
657
00:38:21,166 --> 00:38:24,295
Go downstairs
and get a half a dozen new decks.
658
00:38:26,037 --> 00:38:27,266
- Yeah--
- Go on, stupid.
659
00:38:27,439 --> 00:38:29,032
Anything the guest wants.
660
00:38:29,207 --> 00:38:30,675
Yes, sir.
661
00:38:30,842 --> 00:38:32,811
You're still superstitious, huh?
662
00:38:32,978 --> 00:38:34,708
No, just careful.
663
00:38:36,514 --> 00:38:38,881
Come on, Sam, get set.
664
00:38:39,251 --> 00:38:41,982
Just you and me. We'll deal our own.
665
00:38:42,153 --> 00:38:43,849
You boys get to the sidelines.
666
00:38:44,022 --> 00:38:46,014
You don't mind if I take a peek
of his play?
667
00:38:46,191 --> 00:38:49,025
I don't care what you do.
I'm just playing Sam.
668
00:38:49,194 --> 00:38:50,594
Count me in, Sam.
669
00:38:50,762 --> 00:38:54,699
All right.
Save your chips and we'll cash in later.
670
00:38:59,738 --> 00:39:03,573
If you don't mind, let's see your dough.
671
00:39:04,276 --> 00:39:07,212
I think I can match you, all right.
672
00:39:10,915 --> 00:39:13,407
- Cards.
- Two.
673
00:39:14,886 --> 00:39:15,945
One for me.
674
00:39:18,723 --> 00:39:19,986
What do you do?
675
00:39:20,158 --> 00:39:23,322
Well, I can't bet in to a one-card draw.
676
00:39:25,297 --> 00:39:27,528
How much money have you got left?
677
00:39:29,100 --> 00:39:30,625
Five C's.
678
00:39:30,802 --> 00:39:34,671
Well, you better put them in the center,
because that's just what I'm going to bet.
679
00:39:34,839 --> 00:39:36,307
Five C's.
680
00:39:36,474 --> 00:39:38,636
Well, I've got to call you.
681
00:39:39,644 --> 00:39:41,704
All blue.
682
00:39:41,880 --> 00:39:44,975
Well, they're good, and I'm clean.
683
00:39:45,150 --> 00:39:46,812
I guess that's all. Hmm?
684
00:39:46,985 --> 00:39:49,580
It is, as far as I'm concerned.
685
00:39:50,755 --> 00:39:55,625
Sorry, Sleepy, tough luck.
Can't say that you got the breaks.
686
00:39:55,794 --> 00:39:59,890
Gee, I wish those tailors
would make these pockets a little bigger.
687
00:40:01,166 --> 00:40:03,635
Well, Barnes,
and you had to cut in on his share.
688
00:40:03,802 --> 00:40:05,065
Yeah.
689
00:40:05,236 --> 00:40:07,432
Heh-heh. Not so smart, huh?
690
00:40:08,073 --> 00:40:09,507
Yeah.
691
00:40:09,674 --> 00:40:13,475
Suntan, my hat, my cane, my gloves.
692
00:40:14,079 --> 00:40:16,514
I heard that in a play once.
693
00:40:19,217 --> 00:40:20,515
Oh.
694
00:40:21,453 --> 00:40:22,751
Here.
695
00:40:23,521 --> 00:40:27,083
- Go with that as far as it'll take you.
- Thank you, sir.
696
00:40:32,364 --> 00:40:35,357
Well, Nick the Barber
gave you a trimming, huh?
697
00:40:38,269 --> 00:40:41,000
Well, I'll be seeing you, boys.
698
00:40:41,172 --> 00:40:43,732
- Just a minute.
- Wait a minute, Nick.
699
00:40:43,908 --> 00:40:45,035
Behave.
700
00:40:46,644 --> 00:40:48,135
How do you like it, boys?
701
00:40:48,713 --> 00:40:50,875
What are you singing the blues about?
702
00:40:51,049 --> 00:40:55,350
I told you I was gonna get evens,
and I told you I was gonna play your way.
703
00:40:55,520 --> 00:40:59,287
Of course, you smart gamblers
have heard of shaved cards.
704
00:40:59,457 --> 00:41:02,689
Well, Nick the Barber can shave them
a little closer than you can.
705
00:41:03,194 --> 00:41:06,426
Just take a look at those decks
I sent out for.
706
00:41:09,200 --> 00:41:12,693
Well, goodbye, boys.
707
00:41:12,871 --> 00:41:15,932
And thanks for the buggy ride.
708
00:41:19,310 --> 00:41:20,903
A weak knee you turned out to be.
709
00:41:21,079 --> 00:41:24,072
- I had to take half of a dumb like that.
- Mug like that take you.
710
00:41:24,249 --> 00:41:27,481
- Pipe down, you. You make me sick.
- What kind of a mug are you?
711
00:41:34,859 --> 00:41:36,054
Say, the smoke bother you?
712
00:41:36,227 --> 00:41:38,526
- Oh, no, I like it.
- A little late to ask you, huh?
713
00:41:40,365 --> 00:41:42,630
You know, a fellow in Havana
makes them up for me.
714
00:41:42,801 --> 00:41:44,599
- You don't say.
- Yeah.
715
00:41:46,137 --> 00:41:49,073
Now, be yourself.
716
00:41:49,874 --> 00:41:53,072
I suppose you're very happy this morning,
Mr. Venizelos.
717
00:41:53,244 --> 00:41:55,076
Yeah, why?
718
00:41:55,246 --> 00:41:59,877
I read in the papers about you
winning a lot of money from that gambler.
719
00:42:00,051 --> 00:42:03,647
Um, Sleepy Sam,
I think that was his name.
720
00:42:03,822 --> 00:42:06,291
Yeah. Oh, that was nothing.
721
00:42:06,458 --> 00:42:07,756
I'm just starting.
722
00:42:07,926 --> 00:42:10,452
Before long,
you'll be reading a whole lot about me.
723
00:42:12,464 --> 00:42:16,128
My, it must be wonderful
to win a lot of money like that.
724
00:42:16,367 --> 00:42:19,337
Ooh. Money don't mean anything to me.
725
00:42:21,906 --> 00:42:25,172
Say, you're a pretty smart girl.
726
00:42:25,343 --> 00:42:27,903
Maybe you can give me a little advice.
727
00:42:28,813 --> 00:42:30,941
Now, if you were a man...
728
00:42:31,115 --> 00:42:34,643
...and a certain girl
had made a sucker out of you...
729
00:42:36,020 --> 00:42:37,020
Heh.
730
00:42:37,188 --> 00:42:41,558
...once upon a time,
how would you get even with her?
731
00:42:42,126 --> 00:42:45,893
- Well--
- I don't mean hurt her or anything like that.
732
00:42:46,064 --> 00:42:48,727
But just make her change her mind
about me being a sucker.
733
00:42:48,900 --> 00:42:52,200
Oh, why, you're only kidding,
Mr. Venizelos.
734
00:42:52,370 --> 00:42:54,635
How could anybody play you
for a sucker?
735
00:42:54,806 --> 00:42:58,072
No, no, no, I'm not kidding.
I'm serious, sister.
736
00:42:58,877 --> 00:43:02,678
I'd just like to get a little satisfaction
out of that young lady.
737
00:43:04,282 --> 00:43:06,342
Now, how would you go about it?
738
00:43:06,951 --> 00:43:10,649
- Well, if I were a man--
- Yeah?
739
00:43:10,822 --> 00:43:14,691
The first thing I would do
would be send her some flowers.
740
00:43:14,859 --> 00:43:18,921
- Mm-hm.
- Then I'd follow it up with a bracelet.
741
00:43:19,097 --> 00:43:25,401
Then if she's that kind of a girl,
well, the rest is easy.
742
00:43:25,837 --> 00:43:27,465
Bracelet?
743
00:43:27,639 --> 00:43:30,734
So you mean one of those things
they wear around their wrists?
744
00:43:30,909 --> 00:43:34,539
Yes, with diamonds in it.
745
00:43:34,712 --> 00:43:36,203
Diamonds?
746
00:43:36,381 --> 00:43:37,542
Mm-hm.
747
00:43:37,715 --> 00:43:39,775
You're not this girl's manager, are you?
748
00:44:03,508 --> 00:44:04,840
Hmm.
749
00:44:05,310 --> 00:44:07,745
Oh, here you are, Marie.
Take care of Blondie.
750
00:44:10,882 --> 00:44:13,078
Just let me know
anything I can do for you, sir.
751
00:44:13,251 --> 00:44:14,651
All right.
752
00:44:15,320 --> 00:44:17,880
I want you to open that door
to that next room.
753
00:44:18,056 --> 00:44:21,322
And put these
first two suitcases in there.
754
00:44:21,492 --> 00:44:22,892
Yes, sir.
755
00:44:23,061 --> 00:44:25,895
- Here, George.
- Thank you, sir.
756
00:44:30,268 --> 00:44:33,136
But, boss, I can't spend no half a bill.
757
00:44:33,304 --> 00:44:35,933
You'll get the other half
at the other end of the line...
758
00:44:36,107 --> 00:44:37,575
...if you're a good boy.
759
00:44:37,742 --> 00:44:42,077
Yes, sir. I won't be good, I'll be perfect.
760
00:44:42,246 --> 00:44:44,272
Come here, give me luck.
761
00:44:44,449 --> 00:44:46,418
Yes, sir. You sure have luck now.
762
00:44:46,584 --> 00:44:49,486
Oh, George, what room is Mr. Short in?
763
00:44:49,654 --> 00:44:51,816
- Mr. Short....
- Yeah, Hickory Short.
764
00:44:51,990 --> 00:44:53,925
Oh, he's in 3-A, sir.
765
00:44:54,092 --> 00:44:56,994
- All right, scram.
- Yes, sir.
766
00:45:11,275 --> 00:45:14,871
Marie, open the suitcase
and hang up my checkered suit.
767
00:45:16,514 --> 00:45:19,507
Well, boy, this is the payoff.
768
00:45:19,684 --> 00:45:22,848
I wish the crowd back in the old
barbershop could see us now.
769
00:45:23,021 --> 00:45:26,822
Louisville bound with a bank roll
big enough to choke a cow.
770
00:45:28,526 --> 00:45:31,894
I guess after tonight,
I'll send the boys back home a few thou.
771
00:45:32,063 --> 00:45:33,656
You've already paid them double.
772
00:45:33,831 --> 00:45:35,527
What of it? I got plenty.
773
00:45:35,700 --> 00:45:39,137
Besides, ain't they still my pals? Heh-heh.
774
00:45:39,570 --> 00:45:41,505
Neck to neck, Nick.
775
00:45:42,073 --> 00:45:43,837
Make every post a winning one.
776
00:45:44,008 --> 00:45:46,876
If I lose,
I'll be back in the old barbershop...
777
00:45:47,045 --> 00:45:49,810
- ...matching pennies with Snake Eyes.
- Heh-heh.
778
00:45:49,981 --> 00:45:52,109
But how can I lose? Heh-heh.
779
00:46:36,527 --> 00:46:38,393
- Good evening, boys.
- Good evening, boss.
780
00:46:38,563 --> 00:46:39,861
Here, try these.
781
00:46:40,031 --> 00:46:41,897
A fellow in Havana
makes them up for me.
782
00:46:42,066 --> 00:46:43,090
- Thank you.
- Thank you.
783
00:46:43,267 --> 00:46:44,599
- Hello, Nick.
- Oh, hello, Tom.
784
00:46:44,769 --> 00:46:47,534
Say, can you let me
have another key for a friend of mine?
785
00:46:47,705 --> 00:46:49,264
Who for? The district attorney?
786
00:46:49,440 --> 00:46:51,102
No, chief of police.
787
00:46:51,275 --> 00:46:53,267
Oh, in that case, you can have mine.
788
00:46:53,444 --> 00:46:54,844
Great. Thanks.
789
00:47:01,886 --> 00:47:03,946
Good evening. How are you?
790
00:47:04,689 --> 00:47:06,055
- Good evening.
- Good evening.
791
00:47:06,224 --> 00:47:07,920
May I have your hat and coat?
792
00:47:08,493 --> 00:47:10,928
I'll give it to you this time.
793
00:47:11,662 --> 00:47:13,494
- How are they treating you?
- Just fine.
794
00:47:13,664 --> 00:47:15,758
- Say, you're new here, aren't you?
- Yes.
795
00:47:15,933 --> 00:47:17,993
- Oh, you'll like it. Heh-heh.
- Thank you.
796
00:47:18,169 --> 00:47:20,001
- You know who I am?
- Yes, sir.
797
00:47:22,006 --> 00:47:23,065
Oh, uh....
798
00:47:23,241 --> 00:47:26,769
- Straighten that painting.
- Yes, sir.
799
00:47:29,714 --> 00:47:31,012
Mm. Not bad.
800
00:48:01,813 --> 00:48:04,908
Oh, Nick. Nick, look what I've won.
801
00:48:05,082 --> 00:48:06,550
My luck finally changed.
802
00:48:06,717 --> 00:48:08,811
- I just can't seem to lose.
- No?
803
00:48:08,986 --> 00:48:11,251
- How much did you win?
- A hundred and 10 dollars.
804
00:48:11,422 --> 00:48:13,118
Here, let me see.
805
00:48:13,357 --> 00:48:16,953
Twenty, 40, 60, 80, 90, a hundred.
806
00:48:17,128 --> 00:48:19,097
Great. Just what you owe me.
807
00:48:19,263 --> 00:48:20,993
- What I owe you?
- Yeah.
808
00:48:21,165 --> 00:48:24,795
You never did have a good memory.
Here.
809
00:48:24,969 --> 00:48:28,565
Why, Nick. What do you mean?
810
00:48:30,675 --> 00:48:32,439
Place your bets, ladies and gentlemen.
811
00:48:32,610 --> 00:48:33,908
How are you doing now, baby?
812
00:48:34,078 --> 00:48:35,876
Great. I've been playing the red.
813
00:48:36,047 --> 00:48:38,209
Here's a hundred,
put that on the red too.
814
00:48:38,382 --> 00:48:40,214
Oh, Nick.
815
00:48:42,186 --> 00:48:43,449
- You darling.
- Ha-ha-ha.
816
00:48:43,621 --> 00:48:44,919
- All down?
- All down.
817
00:48:45,089 --> 00:48:46,955
Attagirl. Heh-heh.
818
00:49:06,244 --> 00:49:07,644
What are we gonna do about it?
819
00:49:07,812 --> 00:49:10,646
Every time we raid Nick,
he proves he doesn't own the place.
820
00:49:10,815 --> 00:49:15,310
He's got a phony front for every one of his
joints. And you can't pin anything on him.
821
00:49:15,853 --> 00:49:18,789
That isn't a suggestion. That's an alibi.
822
00:49:18,956 --> 00:49:21,619
We close him one night
and he opens up the next in another spot.
823
00:49:23,261 --> 00:49:25,492
Another alibi.
824
00:49:25,663 --> 00:49:27,894
Now, I demand a showdown.
825
00:49:28,065 --> 00:49:29,294
With election coming up...
826
00:49:29,467 --> 00:49:32,631
...I'm not going to let a tinhorn gambler
put me in the middle.
827
00:49:32,803 --> 00:49:34,294
We found Sleepy Sam, chief.
828
00:49:34,472 --> 00:49:36,100
He got in from Frisco last week.
829
00:49:36,274 --> 00:49:38,038
- Where is he?
- In there.
830
00:49:38,209 --> 00:49:40,371
Boys, I'd like to see him alone.
831
00:49:47,718 --> 00:49:50,187
- Sam?
- How are you, DA?
832
00:49:50,354 --> 00:49:52,585
Just step into my office.
833
00:50:01,699 --> 00:50:05,067
- Anything new on that case?
- Something hot.
834
00:50:05,236 --> 00:50:08,104
- I'll talk to you later.
- All right.
835
00:50:12,843 --> 00:50:14,869
Glad to see you, Sam.
836
00:50:15,579 --> 00:50:17,207
How have you been?
837
00:50:17,782 --> 00:50:18,875
What's up, Black?
838
00:50:19,050 --> 00:50:21,747
I just want to get some
gambling information from you, Sam.
839
00:50:21,919 --> 00:50:25,913
Yeah?
Well, three of a kind still beat two pair.
840
00:50:26,090 --> 00:50:27,922
Don't be a comedian.
841
00:50:28,092 --> 00:50:30,789
I don't know anything about it.
I've been legit for months.
842
00:50:30,962 --> 00:50:33,625
- What made you quit?
- I got tired of it. What's it to you?
843
00:50:33,798 --> 00:50:38,202
Yes, you got tired of it after Nick the Barber
pushed you over and rubbed it in.
844
00:50:38,369 --> 00:50:40,998
I understand he took your girl too.
845
00:50:41,172 --> 00:50:43,471
If you know so much,
what did you send for me for?
846
00:50:43,641 --> 00:50:44,939
Listen, Sam.
847
00:50:45,109 --> 00:50:47,476
We're both holding the same bag.
848
00:50:47,645 --> 00:50:51,343
This little greaseball, Nick,
is giving us both the runaround.
849
00:50:51,749 --> 00:50:55,379
Why don't you come clean?
Tell me how to bring him down.
850
00:50:55,553 --> 00:50:58,148
If I knew, I'd do it myself.
851
00:50:59,523 --> 00:51:00,957
He must have some weakness.
852
00:51:02,326 --> 00:51:04,818
He's just a smalltime hick at heart.
853
00:51:04,996 --> 00:51:06,760
But just dumb enough to be smart.
854
00:51:07,698 --> 00:51:10,463
If you were the district attorney,
how would you tackle him?
855
00:51:10,634 --> 00:51:14,036
I'd shoot him some night
when he was trying to escape from the law.
856
00:51:14,205 --> 00:51:17,334
Don't be silly. That isn't done.
857
00:51:17,508 --> 00:51:20,967
- Well, you know his weakness, don't you?
- What?
858
00:51:21,312 --> 00:51:22,575
Heh.
859
00:51:23,180 --> 00:51:26,912
He's nuts for blonds. Yeah.
860
00:51:28,419 --> 00:51:31,878
Send your wife around,
he'll go for any old bag.
861
00:51:32,056 --> 00:51:33,786
Why, you.... Grr.
862
00:51:34,859 --> 00:51:38,125
- A little rub, Nick?
- Yeah, I don't mind.
863
00:51:38,529 --> 00:51:40,725
Now, what is it you boys wanna know?
864
00:51:40,898 --> 00:51:45,302
We want to know what you've got to say to
this latest blast from the district attorney.
865
00:51:45,469 --> 00:51:47,097
Oh, has he been talking about me?
866
00:51:47,271 --> 00:51:49,536
Look at that.
He's throwing kisses at you again.
867
00:51:51,509 --> 00:51:53,410
Why, he's got me all wrong, boys.
868
00:51:53,577 --> 00:51:57,275
I'm not a gambler, I'm a barber.
This is my shop.
869
00:51:57,448 --> 00:51:59,076
This is the only business I've got.
870
00:51:59,250 --> 00:52:01,651
Nick the Barber,
isn't that what everybody calls me?
871
00:52:01,819 --> 00:52:04,345
What's he wanna go ahead
and make a lot of trouble for?
872
00:52:04,522 --> 00:52:06,821
I'm just a nice little fella
trying to get along.
873
00:52:06,991 --> 00:52:09,688
What's he wanna go ahead
and blow a lot of steam off for?
874
00:52:09,860 --> 00:52:13,763
You know, he reminds me of a little sawmill
we had in our old hometown in Irontown.
875
00:52:13,931 --> 00:52:16,332
It had a big whistle,
every time the whistle blew...
876
00:52:16,500 --> 00:52:17,740
...the sawmill stopped running.
877
00:52:19,170 --> 00:52:20,399
Yeah.
878
00:52:20,571 --> 00:52:22,904
Then you're going to keep
your place open as usual?
879
00:52:23,074 --> 00:52:26,806
Well, why not? There's no law
against running a barbershop, is there?
880
00:52:28,579 --> 00:52:30,207
You're too smart for one guy, Nick.
881
00:52:30,381 --> 00:52:33,010
- Yeah, I ought to incorporate, huh?
- Yeah.
882
00:52:33,184 --> 00:52:34,914
Here, have a cigar, boys.
883
00:52:35,319 --> 00:52:37,151
A fella in Havana makes them up for me.
884
00:52:37,321 --> 00:52:38,653
- Is that so?
- Help yourselves.
885
00:52:38,823 --> 00:52:41,657
- Sure.
- I'm not forgetting you, old boy.
886
00:52:41,826 --> 00:52:43,920
- Well, so long.
- So long.
887
00:52:44,095 --> 00:52:45,358
See you in the jailhouse.
888
00:52:45,529 --> 00:52:47,810
Sure, I'll come and visit you
in the can anytime, brother.
889
00:52:49,133 --> 00:52:50,226
So long.
890
00:52:50,401 --> 00:52:51,425
So long.
891
00:52:51,602 --> 00:52:52,626
Good luck, Nick.
892
00:52:52,803 --> 00:52:55,534
I gotta catch this next edition, Nick.
Thanks very much.
893
00:52:55,706 --> 00:52:57,766
Well, pleasure was all mine, boys.
Heh-heh.
894
00:52:58,242 --> 00:53:01,440
Boss, you're sure one smart fellow.
895
00:53:01,612 --> 00:53:04,480
- You sure tell them a big mouthful.
- Yeah.
896
00:53:04,648 --> 00:53:07,447
If that cheap district attorney get too fresh...
897
00:53:07,618 --> 00:53:09,587
...Nick the Barber give him close shave.
898
00:53:16,827 --> 00:53:18,796
Place your bets.
899
00:54:12,183 --> 00:54:14,709
Now, don't be jealous, pal.
900
00:54:28,299 --> 00:54:29,631
Oh.
901
00:54:29,800 --> 00:54:32,429
- How do you do?
- How do you do?
902
00:54:32,603 --> 00:54:36,040
- Are you Mr. Venizelos?
- Well, you've got the right fellow.
903
00:54:36,207 --> 00:54:37,698
- Sit down, please.
- Thank you.
904
00:54:42,580 --> 00:54:46,017
- I wonder, Mr. Venizelos, if you could--
- Oh, call me Nick.
905
00:54:47,251 --> 00:54:48,981
- Well, I'm in an awful plight.
- Yeah?
906
00:54:49,153 --> 00:54:51,213
I've lost all my money
at the roulette table.
907
00:54:52,223 --> 00:54:54,715
And I wonder if you could lend me some
to get home on.
908
00:54:55,492 --> 00:54:57,825
I don't believe in lending,
but I'll give you 10.
909
00:54:58,295 --> 00:55:00,730
Ten? Oh, I need 500.
910
00:55:00,898 --> 00:55:02,127
Five hundred?
911
00:55:02,299 --> 00:55:03,824
Where do you live, lady? China?
912
00:55:07,972 --> 00:55:09,406
Oh.
913
00:55:09,673 --> 00:55:12,268
I could leave this for security.
914
00:55:12,443 --> 00:55:15,038
Hmm. You can't go wrong on that.
915
00:55:15,212 --> 00:55:18,410
- It's worth nearly a thousand.
- You know jewelry, all right.
916
00:55:18,582 --> 00:55:21,177
And women too.
917
00:55:21,352 --> 00:55:24,117
You know, it's my business
to make a study of human nature.
918
00:55:24,288 --> 00:55:26,848
And I can see that you're on the level.
919
00:55:27,258 --> 00:55:30,285
I've heard how fascinating you are
to women, Mr. Venizelos...
920
00:55:30,461 --> 00:55:32,726
...but the stories only half told it.
921
00:55:33,964 --> 00:55:35,762
Hmm. Heh-heh-heh.
922
00:55:35,933 --> 00:55:38,061
Well, I think that deserves a drink,
don't you?
923
00:55:38,235 --> 00:55:40,670
- How about it?
- Fine.
924
00:55:46,277 --> 00:55:47,301
Thank you.
925
00:55:47,478 --> 00:55:49,743
Here's to the most charming man
I've ever met.
926
00:55:49,913 --> 00:55:53,475
And here's to the most charming woman
I've ever met.
927
00:55:58,956 --> 00:56:01,619
- Ahh.
- You're certainly a friend in need.
928
00:56:02,726 --> 00:56:06,595
Big-hearted Nick, they call me.
Never said no to a woman in my life.
929
00:56:07,231 --> 00:56:11,327
I'll take you to the cashier's and get
the money. Oh, don't let's forget this.
930
00:56:12,770 --> 00:56:14,102
There.
931
00:56:14,271 --> 00:56:17,730
Tell me, when am I gonna see you again?
932
00:56:17,908 --> 00:56:19,604
When would you like to?
933
00:56:19,777 --> 00:56:22,713
Tomorrow for lunch, at the Savoy?
934
00:56:22,880 --> 00:56:24,542
Yes, that would be splendid.
935
00:56:24,715 --> 00:56:27,344
You give me your address,
I'll send my car for you.
936
00:56:27,518 --> 00:56:29,612
No, thanks.
Never mind, I'll just take a taxi.
937
00:56:29,787 --> 00:56:32,723
Oh, no, no, no. I wouldn't think
of you doing that. Ha-ha-ha.
938
00:56:32,890 --> 00:56:35,951
Oh, that's all right.
I'll meet you there, Nick.
939
00:56:37,828 --> 00:56:39,592
- Goodbye.
- Goodbye.
940
00:56:39,763 --> 00:56:43,757
And tell the district attorney
I'll see him on Tuesday.
941
00:56:57,314 --> 00:56:59,613
Hello? Hello?
Say, get me the district attorney...
942
00:56:59,783 --> 00:57:01,149
...at his home right away.
943
00:57:04,588 --> 00:57:06,056
I'll answer it.
944
00:57:06,223 --> 00:57:08,317
- Hello?
- Hello, is that you, Black?
945
00:57:08,492 --> 00:57:09,892
Well, this is Nick the Barber.
946
00:57:10,060 --> 00:57:12,586
I just kicked your stool pigeon
right out of my office.
947
00:57:12,763 --> 00:57:16,564
If you don't quit messing around my affairs,
I'm gonna kick you right out of town.
948
00:57:16,734 --> 00:57:19,033
A stool pigeon?
What did she do to tip her mitt?
949
00:57:19,203 --> 00:57:20,728
Oh, boy, I can tell them.
950
00:57:20,904 --> 00:57:23,669
She had "district attorney"
written right across her kisser.
951
00:57:23,841 --> 00:57:27,334
Before I got through with her, she had
Nick the Barber written across her...
952
00:57:27,511 --> 00:57:29,537
- ...something else.
- Heh-heh.
953
00:57:29,713 --> 00:57:31,579
- Congratulations.
- Yeah.
954
00:57:31,749 --> 00:57:33,342
You got wise to yourself at last.
955
00:57:33,517 --> 00:57:36,146
No woman will ever make
a sucker out of me again.
956
00:57:36,320 --> 00:57:39,518
Nick is plenty smart these days. Yes, sir.
957
00:57:39,690 --> 00:57:41,750
- Oh, boy. Ha-ha.
- Heh-heh.
958
00:57:49,032 --> 00:57:51,900
Boy, I'll never forgot the expression
on that dame's pan...
959
00:57:52,069 --> 00:57:53,189
...when I gave her the boot.
960
00:57:54,505 --> 00:57:56,705
Probably the first time
she was kicked out of an office.
961
00:57:56,874 --> 00:57:57,874
Yeah.
962
00:58:06,216 --> 00:58:07,946
What's that?
963
00:58:08,585 --> 00:58:09,712
Stop, Bill.
964
00:58:13,390 --> 00:58:15,359
- What's the matter?
- We dragged a girl out.
965
00:58:15,526 --> 00:58:17,085
- Will you take her?
- Where is she?
966
00:58:17,261 --> 00:58:20,959
- Right over there.
- Go on, let's see.
967
00:58:24,835 --> 00:58:25,894
- Still alive?
- Yes.
968
00:58:26,069 --> 00:58:27,560
- Get a robe, quick.
- Yes, sir.
969
00:58:27,738 --> 00:58:29,172
We'll take her to the hospital.
970
00:58:29,339 --> 00:58:31,968
Wait a minute,
what do you know about this dame?
971
00:58:32,142 --> 00:58:34,168
Well, all I know she's almost drowned.
972
00:58:34,344 --> 00:58:36,074
Come on. Quickly, get her in the car.
973
00:58:36,246 --> 00:58:38,340
Get her in the car now.
974
00:58:42,386 --> 00:58:44,287
I'll take care of her.
975
00:58:44,621 --> 00:58:46,351
- All right, George, pick up.
- Attaboy.
976
00:58:46,523 --> 00:58:48,958
- All right.
- Go on, step on it.
977
00:58:56,333 --> 00:58:59,132
How do you know she's not another plant
from the DA's office?
978
00:58:59,303 --> 00:59:02,000
I suppose they brought her here
and threw her in the water.
979
00:59:02,172 --> 00:59:05,540
Well, don't forget,
you can still pour water.
980
00:59:05,709 --> 00:59:07,405
Smart fella, aren't you?
981
00:59:07,578 --> 00:59:08,978
Here.
982
00:59:10,547 --> 00:59:12,709
Attagirl.
983
00:59:15,486 --> 00:59:17,546
- Where am I?
- You're all right.
984
00:59:17,721 --> 00:59:19,849
- We're taking you to the hospital.
- Where?
985
00:59:20,023 --> 00:59:22,288
To the Receiving Hospital.
Now, don't get excited.
986
00:59:22,459 --> 00:59:24,485
Oh, please don't take me to the hospital.
987
00:59:24,661 --> 00:59:28,655
I don't wanna go there. I won't go there.
988
00:59:28,832 --> 00:59:33,065
- What did I tell you?
- Now, don't get yourself all worked up.
989
00:59:34,438 --> 00:59:38,967
Let me out here and I'll go home.
I can get a bus.
990
00:59:39,142 --> 00:59:41,270
No, you can't do that. You're all wet.
991
00:59:41,445 --> 00:59:44,711
- You'll catch pneumonia.
- I'll be all right.
992
00:59:44,882 --> 00:59:48,114
Let her go if she wants to.
We might get into a jam.
993
00:59:48,285 --> 00:59:49,913
You don't know what her racket is.
994
00:59:50,087 --> 00:59:52,579
Bill, come on, pull up to the curb.
995
01:00:04,801 --> 01:00:07,635
Say, I think you'd better take
that robe with you. It's cold.
996
01:00:07,804 --> 01:00:09,170
No, I'll be all right.
997
01:00:09,339 --> 01:00:12,901
Thank you very much. It was kind of you.
998
01:00:13,644 --> 01:00:16,546
Oh, Jack, Jack. Come here, get her.
999
01:00:16,713 --> 01:00:18,045
The act is on again.
1000
01:00:18,215 --> 01:00:20,013
It looks as though the kid is starved.
1001
01:00:20,183 --> 01:00:21,947
I suppose you call that fixing too.
1002
01:00:22,119 --> 01:00:24,145
- What do you wanna do?
- Put her in the car.
1003
01:00:24,321 --> 01:00:26,881
We'll take her home.
What do you think we're gonna do?
1004
01:00:27,057 --> 01:00:30,050
Come on, take care of her now. Easy.
1005
01:00:32,529 --> 01:00:36,057
Well, what are you gonna do
about that girl?
1006
01:00:36,233 --> 01:00:37,758
Are you running a sanitarium?
1007
01:00:37,935 --> 01:00:41,133
Are you still harping on that?
Put on a new record.
1008
01:00:41,305 --> 01:00:44,969
Haven't you had enough trouble with dames
without going out and looking for it?
1009
01:00:45,142 --> 01:00:46,610
I wouldn't trust any of them.
1010
01:00:46,777 --> 01:00:48,871
But you gotta admit,
they're awfully nice company.
1011
01:00:49,046 --> 01:00:50,207
Ahh....
1012
01:00:50,380 --> 01:00:52,315
Oh, why don't you snap out of it?
1013
01:00:52,482 --> 01:00:56,249
Say, your face is so long,
I'd charge you two prices for a shave.
1014
01:00:58,589 --> 01:01:00,023
What, you up?
1015
01:01:00,190 --> 01:01:02,250
Probably got a date with her manager.
1016
01:01:02,426 --> 01:01:04,122
Yes, I'm leaving.
1017
01:01:04,294 --> 01:01:06,923
I just wanted to thank you
for being so kind.
1018
01:01:07,097 --> 01:01:08,395
Oh, don't thank him, lady.
1019
01:01:08,565 --> 01:01:10,830
He loves playing St. Nick for dames.
1020
01:01:11,134 --> 01:01:13,763
He picks up a woman every week,
just to keep in practice.
1021
01:01:13,971 --> 01:01:16,338
Don't mind him.
He's rehearsing a vaudeville act.
1022
01:01:16,506 --> 01:01:20,602
And if he lets out one more crack,
I'll ring the curtain right down on his chin.
1023
01:01:24,715 --> 01:01:28,049
You can't walk out like this.
The doctor said you might get pneumonia.
1024
01:01:29,152 --> 01:01:30,984
Even the doctors play him for a sucker.
1025
01:01:31,154 --> 01:01:34,420
Say, why don't you wisen up?
Give her a break.
1026
01:01:36,693 --> 01:01:38,355
- Snake Eyes.
- Yes, sir?
1027
01:01:38,528 --> 01:01:41,020
- Draw another cup of java.
- Coming right up, boss.
1028
01:01:41,531 --> 01:01:44,797
I think you better stay put for a few days.
You look plenty weak.
1029
01:01:44,968 --> 01:01:47,164
Like The Wreck of the Hesperus?
1030
01:01:47,337 --> 01:01:48,737
Yeah, something like that.
1031
01:01:49,439 --> 01:01:52,341
I have a few questions
I wanna ask this young lady.
1032
01:01:53,844 --> 01:01:56,473
- Do you know who we are?
- No.
1033
01:01:56,647 --> 01:01:58,582
Only you've been very kind.
1034
01:01:59,616 --> 01:02:02,711
- Have you ever heard of Nick the Barber?
- Yes.
1035
01:02:03,086 --> 01:02:05,180
I've read about him in the papers.
1036
01:02:05,355 --> 01:02:07,586
He's a gambler, isn't...?
1037
01:02:08,125 --> 01:02:09,991
Oh, I recognize you now.
1038
01:02:10,160 --> 01:02:12,129
Heh-heh-heh.
1039
01:02:12,295 --> 01:02:14,127
And you've never seen him before?
1040
01:02:14,297 --> 01:02:16,163
Only pictures in the newspapers.
1041
01:02:17,901 --> 01:02:20,928
Well, lady, you must have some cream.
Heh-heh.
1042
01:02:21,505 --> 01:02:23,997
Why did you jump off that bridge
last night?
1043
01:02:24,174 --> 01:02:25,802
Are you sure you didn't fall off?
1044
01:02:27,411 --> 01:02:29,403
Say, what are you,
a policeman or something?
1045
01:02:29,579 --> 01:02:32,447
Go on, get dressed.
I know what I'm doing.
1046
01:02:32,883 --> 01:02:34,374
Go on.
1047
01:02:38,522 --> 01:02:40,354
Mother knows best.
1048
01:02:41,224 --> 01:02:43,193
Your friend doesn't like me very well.
1049
01:02:43,627 --> 01:02:45,596
Don't take what that loogan
said seriously.
1050
01:02:45,762 --> 01:02:48,288
- Really, he's a swell fellow.
- That's all right.
1051
01:02:48,465 --> 01:02:49,660
I'm used to abuse.
1052
01:02:52,636 --> 01:02:56,038
Hey, you'll be having Blondie
crying in a minute. Heh-heh.
1053
01:02:56,206 --> 01:02:57,936
Come on, get hold of yourself.
1054
01:02:58,108 --> 01:03:02,443
- Were you working?
- I was, but I lost my job.
1055
01:03:02,612 --> 01:03:04,478
And then I got sick.
1056
01:03:04,648 --> 01:03:07,880
- Yeah, and you were broke, huh?
- I had a few dollars.
1057
01:03:08,552 --> 01:03:11,818
And some more things
happened and.... Heh.
1058
01:03:11,988 --> 01:03:13,957
Then last night.
1059
01:03:15,459 --> 01:03:19,089
I don't suppose
it's very easy for you girls.
1060
01:03:20,330 --> 01:03:21,889
I was a coward.
1061
01:03:22,065 --> 01:03:23,158
Oh-ho-ho, coward....
1062
01:03:23,333 --> 01:03:26,701
Say, lots of people would be cowards
if they went through what you did.
1063
01:03:26,870 --> 01:03:28,463
But I'm all straightened out now.
1064
01:03:28,638 --> 01:03:31,608
- Attagirl.
- I feel like a new person.
1065
01:03:34,511 --> 01:03:36,810
- Thanks for what you did.
- Oh-ho.
1066
01:03:36,980 --> 01:03:38,972
It's nothing, really. Heh-heh.
1067
01:03:39,149 --> 01:03:41,209
Oh, here.
1068
01:03:41,384 --> 01:03:42,977
You'll need a little stake.
1069
01:03:43,153 --> 01:03:46,715
- It's awfully kind of you, but I can't--
- Oh, that's all right. Come on.
1070
01:03:46,890 --> 01:03:48,916
I'll probably never be able to pay it back.
1071
01:03:49,092 --> 01:03:53,120
Well, that's all right, sister.
I own the mint. My brother gave it to me.
1072
01:03:54,731 --> 01:03:58,725
- Thanks. Goodbye.
- Goodbye.
1073
01:04:01,905 --> 01:04:04,033
And keep off of bridges.
1074
01:04:09,646 --> 01:04:13,549
- Here, what's the matter?
- Oh, I was just a little dizzy.
1075
01:04:14,184 --> 01:04:16,016
But I feel all right again.
1076
01:04:16,186 --> 01:04:17,518
Now, look here.
1077
01:04:17,687 --> 01:04:19,155
You're not going out of here.
1078
01:04:19,322 --> 01:04:22,019
Not until you're better
and get some color in those cheeks.
1079
01:04:22,192 --> 01:04:25,185
You're set on keeping that date
with the undertakers, aren't you?
1080
01:04:25,362 --> 01:04:26,660
Nothing doing, you stay put.
1081
01:04:26,830 --> 01:04:29,527
You take orders from me,
I'm taking orders from the doctor.
1082
01:04:29,699 --> 01:04:32,066
The doctor's coming up
to see you sometime today.
1083
01:04:32,235 --> 01:04:35,171
And you're not going out
till he says the word.
1084
01:04:35,338 --> 01:04:37,239
Now, be a good girl.
1085
01:04:59,462 --> 01:05:01,795
Oh, here's the key.
1086
01:05:23,620 --> 01:05:25,953
Well, I'm glad to see
you get rid of that ghost.
1087
01:05:26,122 --> 01:05:28,148
That dame gave me the creeps.
1088
01:05:28,325 --> 01:05:30,419
Well, you'd make a great copper.
1089
01:05:30,594 --> 01:05:34,395
You can guess more right things wrong
than anybody I know.
1090
01:05:35,198 --> 01:05:36,962
Well, where is she, then?
1091
01:05:37,133 --> 01:05:39,864
In the bedroom, wise guy.
1092
01:05:40,537 --> 01:05:42,472
Say, how long is this gonna last?
1093
01:05:42,639 --> 01:05:45,837
- What's the big idea, you going screwy?
- Why don't you button up?
1094
01:05:46,009 --> 01:05:49,173
I'm only doing what any decent guy
in the same spot would do.
1095
01:05:49,346 --> 01:05:51,281
She'll be gone in a couple of days.
1096
01:05:51,448 --> 01:05:54,907
And then you can be
my sweetheart again, dearie.
1097
01:05:55,752 --> 01:05:56,752
Ahh....
1098
01:06:05,228 --> 01:06:08,221
- I've good news for you, Snake Eyes.
- Yes, ma'am?
1099
01:06:08,398 --> 01:06:11,300
This is the last time I'm gonna change
the furniture around.
1100
01:06:11,468 --> 01:06:12,492
I'm glad to hear that.
1101
01:06:12,669 --> 01:06:16,128
I done thought you was gonna wear
this furniture out, kicking it around.
1102
01:06:16,306 --> 01:06:18,138
- Good morning.
- Good morning.
1103
01:06:18,308 --> 01:06:20,334
- Have a good sleep?
- I feel fine.
1104
01:06:20,510 --> 01:06:22,240
Good.
1105
01:06:22,679 --> 01:06:25,979
Well, so you've been at it again.
1106
01:06:26,149 --> 01:06:29,415
- Do you really like it?
- It looks swell.
1107
01:06:30,754 --> 01:06:33,019
What did you do with that picture
of Jack Dempsey?
1108
01:06:33,189 --> 01:06:34,213
I put it in your den.
1109
01:06:34,391 --> 01:06:36,587
- You don't mind, do you?
- Oh, that's all right.
1110
01:06:36,760 --> 01:06:39,457
Say, you can put Tunney
in the cellar if you want to. Ha-ha-ha.
1111
01:06:39,629 --> 01:06:42,428
It's been so much fun
fixing up a place like this.
1112
01:06:42,599 --> 01:06:47,799
Yeah, I like it better myself,
since you've been around.
1113
01:06:48,271 --> 01:06:49,705
Sit down, Nick.
1114
01:06:49,873 --> 01:06:52,741
There's something
I want to talk to you about.
1115
01:06:52,909 --> 01:06:54,537
Yeah?
1116
01:06:55,645 --> 01:06:57,375
Why....
1117
01:06:58,014 --> 01:06:59,380
What's on your mind, baby?
1118
01:07:00,483 --> 01:07:02,782
Why have you been so nice to me?
1119
01:07:04,120 --> 01:07:05,588
Oh, well, that's my nature.
1120
01:07:05,755 --> 01:07:08,418
Big-hearted Nick, they used to call me
back in Irontown.
1121
01:07:08,591 --> 01:07:09,923
You've done so much.
1122
01:07:10,093 --> 01:07:12,562
There doesn't seem to be anything
I can do for you.
1123
01:07:12,729 --> 01:07:15,893
Why, you've done plenty.
Just being around is enough.
1124
01:07:16,066 --> 01:07:18,331
Don't you worry about that.
1125
01:07:18,902 --> 01:07:20,734
What's the matter?
1126
01:07:23,506 --> 01:07:28,206
- I was thinking maybe--
- Yeah?
1127
01:07:33,216 --> 01:07:35,583
Oh, no, no, no.
1128
01:07:35,752 --> 01:07:37,778
No, you don't owe me anything.
1129
01:07:37,954 --> 01:07:39,889
Now, you stay here as long as you like.
1130
01:07:40,056 --> 01:07:42,548
And the longer you stay,
the better I like it.
1131
01:07:42,726 --> 01:07:44,251
And someday, maybe--
1132
01:07:44,494 --> 01:07:45,655
Oh!
1133
01:07:45,829 --> 01:07:48,731
Now, here, here, what's all this about?
1134
01:07:48,898 --> 01:07:51,697
Now, please, don't cry, baby.
1135
01:07:51,868 --> 01:07:54,770
There isn't a thing for you
to worry about.
1136
01:07:54,938 --> 01:07:56,338
What's on your mind, honey?
1137
01:07:56,940 --> 01:07:59,239
I haven't been
on the level with you, Nick.
1138
01:08:00,110 --> 01:08:03,171
- You're not from the DA's office?
- No.
1139
01:08:03,346 --> 01:08:06,043
But I haven't told you
the whole truth about myself.
1140
01:08:06,216 --> 01:08:10,779
Oh, that's all right. I haven't told you
the whole truth about myself either.
1141
01:08:11,888 --> 01:08:13,880
Did you know
I used to play the saxophone...
1142
01:08:14,057 --> 01:08:16,720
- ...in the Irontown band?
- Heh.
1143
01:08:16,893 --> 01:08:19,089
I'm serious, Nick.
1144
01:08:19,262 --> 01:08:23,199
- I'm wanted by the police.
- Police?
1145
01:08:23,366 --> 01:08:25,961
- What for?
- For blackmail.
1146
01:08:26,136 --> 01:08:29,402
- Blackmail?
- But it really wasn't blackmail.
1147
01:08:29,572 --> 01:08:32,770
I mean, I didn't intend
to blackmail him at all.
1148
01:08:32,942 --> 01:08:35,070
I wanted you to know.
1149
01:08:35,245 --> 01:08:37,578
I might get you into some trouble
with the police.
1150
01:08:39,082 --> 01:08:40,550
Police don't bother me none.
1151
01:08:40,717 --> 01:08:43,687
As far as they're concerned,
I'm just a barbershop proprietor.
1152
01:08:43,853 --> 01:08:45,549
They haven't got a thing on me.
1153
01:08:45,722 --> 01:08:48,590
- But don't you want me to get out now?
- What for?
1154
01:08:48,758 --> 01:08:51,227
I'm not exactly
a Sunday school teacher myself.
1155
01:08:52,796 --> 01:08:55,356
I seem to be kind of a jinx wherever I go.
1156
01:08:55,532 --> 01:08:58,696
Well, you haven't been a jinx to me.
1157
01:09:05,742 --> 01:09:07,836
I hate to do this.
1158
01:09:08,912 --> 01:09:10,676
But it's the only way we can nail him.
1159
01:09:10,847 --> 01:09:12,839
Of course,
it's really compounding a felony.
1160
01:09:13,750 --> 01:09:15,013
Well, what of it?
1161
01:09:15,185 --> 01:09:17,313
The end justifies the means.
1162
01:09:17,487 --> 01:09:20,286
And we've got to drive Nick
out of this town.
1163
01:09:20,723 --> 01:09:24,922
The disgrace is we have to resort to
such roundabout methods to get him.
1164
01:09:26,062 --> 01:09:28,622
But if we can put him in jail
for only a few months...
1165
01:09:28,798 --> 01:09:30,994
...we can break up his ring.
1166
01:09:31,634 --> 01:09:33,762
The public and the press will lay off me.
1167
01:09:35,371 --> 01:09:38,170
The girl is here.
I picked her up at the Savoy.
1168
01:09:38,341 --> 01:09:40,037
Send her in.
1169
01:09:41,544 --> 01:09:44,878
Miss Graham, come in.
1170
01:09:46,349 --> 01:09:48,511
How do you do, Miss Graham?
1171
01:09:50,887 --> 01:09:53,049
Sit down, please.
1172
01:10:01,164 --> 01:10:05,067
Miss Graham, I have here a warrant
charging you with blackmail.
1173
01:10:07,370 --> 01:10:09,100
And enough evidence to convict you.
1174
01:10:09,272 --> 01:10:11,867
I-- I didn't mean to blackmail him.
1175
01:10:12,041 --> 01:10:14,203
That's your story.
1176
01:10:14,477 --> 01:10:16,912
But what you did is extortion
in the eyes of the law.
1177
01:10:17,080 --> 01:10:19,413
And you can be sent to the penitentiary.
1178
01:10:19,949 --> 01:10:23,477
But there's a way you can avoid
going to the penitentiary, Miss Graham.
1179
01:10:23,653 --> 01:10:26,817
- A very simple way.
- What do you expect me to do?
1180
01:10:26,990 --> 01:10:29,391
Just a little favor.
1181
01:10:30,660 --> 01:10:34,791
While checking up on Nick the Barber,
we found that you live in his apartment.
1182
01:10:34,964 --> 01:10:36,523
That isn't true.
1183
01:10:36,699 --> 01:10:38,634
I live in a spare room down the hall.
1184
01:10:38,801 --> 01:10:40,667
Now, don't lie.
1185
01:10:40,837 --> 01:10:44,069
We watched every step
both of you made for a week.
1186
01:10:46,509 --> 01:10:48,978
The sentence for blackmail,
Miss Graham...
1187
01:10:49,145 --> 01:10:51,740
...is two to 10 years in the penitentiary.
1188
01:10:51,915 --> 01:10:56,148
But you can avoid that
if you'll just do what I ask you.
1189
01:10:56,319 --> 01:10:58,686
- Well, what is it?
- Not much.
1190
01:11:00,190 --> 01:11:01,749
Just this.
1191
01:11:01,925 --> 01:11:05,919
I want you to get me those gold keys
that Nick's customers use for his gambling--
1192
01:11:06,095 --> 01:11:07,791
I won't.
1193
01:11:08,264 --> 01:11:11,166
- I haven't finished, Miss Graham.
- I don't care, I won't do it.
1194
01:11:11,334 --> 01:11:12,802
You can send me up.
1195
01:11:12,969 --> 01:11:14,733
Now, don't be foolish.
1196
01:11:14,904 --> 01:11:17,669
It's a case of you or him.
1197
01:11:17,840 --> 01:11:19,308
He'll never know you did it.
1198
01:11:19,809 --> 01:11:23,109
I won't. I won't!
1199
01:11:24,113 --> 01:11:26,014
Now, don't get excited.
1200
01:11:26,182 --> 01:11:29,016
All we wanna do
is to give Nick a good scare.
1201
01:11:29,185 --> 01:11:32,155
He'll be out in a month.
That wouldn't hurt him at all.
1202
01:11:32,322 --> 01:11:35,224
While if you went to the penitentiary
for a long sentence....
1203
01:11:35,391 --> 01:11:40,125
But he's the only the person
that's ever been kind to me.
1204
01:11:40,897 --> 01:11:42,160
He's a public menace.
1205
01:11:42,332 --> 01:11:44,460
He's trying to corrupt public officials.
1206
01:11:45,468 --> 01:11:48,836
He's even put his filthy hands
on policemen, state's attorneys.
1207
01:11:49,005 --> 01:11:52,498
- And even made overtures to our judges.
- I can't help it.
1208
01:11:52,675 --> 01:11:54,803
Leave me alone.
1209
01:11:55,245 --> 01:11:57,737
Please don't make me do it.
1210
01:11:57,914 --> 01:12:00,247
Oh, please.
1211
01:12:00,617 --> 01:12:02,313
Please.
1212
01:12:09,993 --> 01:12:12,690
- Have you a key, sir?
- Sure.
1213
01:12:27,710 --> 01:12:28,769
All bets down.
1214
01:12:34,651 --> 01:12:36,085
You look swell, baby.
1215
01:12:37,086 --> 01:12:40,454
You got class.
That's what I like about you.
1216
01:12:41,057 --> 01:12:44,994
I think you're about the prettiest
little thing I've ever seen.
1217
01:12:45,161 --> 01:12:46,629
And the sweetest.
1218
01:12:46,796 --> 01:12:50,631
- I'm not what you think I am, Nick.
- What, not sweet?
1219
01:12:51,200 --> 01:12:53,192
Don't tell me, I know.
1220
01:12:53,369 --> 01:12:55,235
Nick used to be a sugar taster.
1221
01:12:58,107 --> 01:13:00,201
I've got something for you.
1222
01:13:00,810 --> 01:13:02,335
There.
1223
01:13:05,415 --> 01:13:06,747
Here.
1224
01:13:07,817 --> 01:13:09,979
Doesn't that look nice there?
1225
01:13:10,720 --> 01:13:13,451
- I can't take it, Nick.
- Oh, yes, you can.
1226
01:13:13,623 --> 01:13:17,822
And what's more, before long,
I'm gonna give you a ring.
1227
01:13:17,994 --> 01:13:19,826
For that finger.
1228
01:13:21,431 --> 01:13:23,263
What's the matter, honey?
1229
01:13:23,433 --> 01:13:27,302
- You're shaking like a leaf.
- I'm all upset tonight, Nick.
1230
01:13:40,249 --> 01:13:43,413
- Have you a key, sir?
- No, we're with headquarters.
1231
01:13:44,220 --> 01:13:45,916
Go on, break in.
1232
01:13:49,625 --> 01:13:51,355
It's a raid. Get rid of the gun.
1233
01:14:19,455 --> 01:14:21,822
It's a raid. You stay right here.
1234
01:14:49,952 --> 01:14:52,649
Go get him. Get up.
1235
01:15:28,658 --> 01:15:30,593
I thought so.
1236
01:15:30,760 --> 01:15:32,888
It was you who let those coppers in.
1237
01:15:33,062 --> 01:15:35,054
You dirty little stool pigeon.
1238
01:15:35,231 --> 01:15:36,859
- Oh!
- What's this all about?
1239
01:15:37,033 --> 01:15:39,127
Lay off, Nick.
She's planting evidence on you.
1240
01:15:39,302 --> 01:15:40,782
She put it in the inside coat pocket.
1241
01:15:40,937 --> 01:15:42,872
- I'm telling you, now look for yourself.
- Hmm?
1242
01:15:43,206 --> 01:15:45,937
Why, it's nothing but a racing form,
you smack-off.
1243
01:15:46,108 --> 01:15:47,736
Lay off, I'm telling you. Quit it.
1244
01:15:47,910 --> 01:15:50,641
I'm trying to steer you straight.
Steer you straight.
1245
01:15:50,813 --> 01:15:53,180
- I'm gonna let you have it.
- Yes. You won't.
1246
01:15:53,349 --> 01:15:54,578
Yeah.
1247
01:15:56,018 --> 01:15:59,716
Yeah, I'll show him,
treating you like that.
1248
01:16:00,423 --> 01:16:03,757
Come on, Nick. Let's go downtown.
1249
01:16:05,495 --> 01:16:08,624
What for? You got nothing on me.
1250
01:16:08,798 --> 01:16:10,926
I'm just a guest here,
like a hundred others.
1251
01:16:11,100 --> 01:16:12,227
I like your company.
1252
01:16:12,401 --> 01:16:14,893
You can't hang anything on me.
I don't own this place.
1253
01:16:15,071 --> 01:16:16,972
Look up the deed
in the Recorder's Office.
1254
01:16:17,139 --> 01:16:18,402
- You don't, eh?
- No.
1255
01:16:18,574 --> 01:16:20,668
All I own here is what I've got on.
1256
01:16:20,843 --> 01:16:22,539
We like your company.
1257
01:16:22,712 --> 01:16:26,046
It's hot and stuffy here.
Let's take a walk.
1258
01:16:27,250 --> 01:16:28,309
Hmm.
1259
01:16:28,484 --> 01:16:30,316
You got good manners for cops.
Heh-heh.
1260
01:16:30,486 --> 01:16:33,479
All right, I'll oblige you.
For all the good it's gonna do you. Heh-heh.
1261
01:16:33,656 --> 01:16:35,488
All you've got here is what you got on.
1262
01:16:35,658 --> 01:16:37,320
- Is that it, Nick?
- Yeah, that's it.
1263
01:16:37,493 --> 01:16:39,519
Then you've got plenty.
1264
01:16:45,067 --> 01:16:46,763
That's nothing but a racing form.
1265
01:16:46,936 --> 01:16:49,201
You probably don't know
there's an old blue law...
1266
01:16:49,372 --> 01:16:52,809
...that classifies a racing form
as gambling paraphernalia.
1267
01:16:52,975 --> 01:16:57,242
Makes possession of one punishable
by a six-month jail sentence.
1268
01:16:57,413 --> 01:17:00,383
I didn't know it myself
till just a few days ago.
1269
01:17:00,550 --> 01:17:02,280
But I know it now, Nick.
1270
01:17:02,919 --> 01:17:04,888
And so do you.
1271
01:17:05,054 --> 01:17:09,321
- Why, you dirty, you double-crosser--
- Here.
1272
01:17:09,492 --> 01:17:12,121
- What's the matter with this fellow?
- I socked him.
1273
01:17:12,295 --> 01:17:14,526
And I'm darned sorry.
He didn't have it coming.
1274
01:17:14,697 --> 01:17:17,633
- He's unconscious.
- Let's be going, Nick.
1275
01:17:17,800 --> 01:17:21,828
- This fellow isn't unconscious. He's dead.
- What's that?
1276
01:17:22,004 --> 01:17:24,166
Look out, here.
1277
01:17:25,641 --> 01:17:27,906
Jack! Jack!
1278
01:17:28,678 --> 01:17:31,944
Jack! Jack, I'm talking to you.
1279
01:17:32,381 --> 01:17:34,179
Jack.
1280
01:17:44,026 --> 01:17:45,892
It looks like manslaughter...
1281
01:17:46,062 --> 01:17:47,758
...or murder now, Nick.
1282
01:17:58,174 --> 01:18:01,542
- So you gave me the works, huh?
- Yes, Nick.
1283
01:18:01,711 --> 01:18:03,441
I did it.
1284
01:18:04,046 --> 01:18:09,383
But I didn't think it would be for
anything like this.
1285
01:18:09,552 --> 01:18:12,647
I've always been a little coward.
1286
01:18:13,856 --> 01:18:17,918
Oh, Nick, could you ever forgive me?
1287
01:18:19,328 --> 01:18:21,695
That's all right, Irene.
1288
01:18:22,632 --> 01:18:25,796
I've always been a sucker for women.
1289
01:18:35,678 --> 01:18:38,307
Come on, Black. Let's go.
1290
01:18:51,627 --> 01:18:54,859
- Hold it for a picture, Nick.
- Oh, sure, just a minute.
1291
01:18:56,265 --> 01:18:57,824
All right.
1292
01:18:58,167 --> 01:18:59,567
Thanks.
1293
01:19:06,308 --> 01:19:08,243
Yeah, Snake Eyes.
1294
01:19:08,411 --> 01:19:12,041
I brought Blondie along.
Thought you might like to say goodbye.
1295
01:19:12,214 --> 01:19:13,910
Yeah.
1296
01:19:15,518 --> 01:19:17,578
Hey, you sure
I can't take her along with me?
1297
01:19:17,753 --> 01:19:19,187
Nothing doing.
1298
01:19:19,355 --> 01:19:21,847
No blonds where you're going, Nick.
1299
01:19:22,158 --> 01:19:26,118
Well, Blondie,
no use two of us going up there, eh?
1300
01:19:26,295 --> 01:19:29,288
- Take this rabbit's foot, boss.
- Not a chance.
1301
01:19:29,465 --> 01:19:31,297
You gave me one of those once before.
1302
01:19:31,467 --> 01:19:35,097
I didn't mean no harm,
because I loves you, Mr. Nick.
1303
01:19:35,271 --> 01:19:37,467
Here's the way to give me luck.
1304
01:19:39,508 --> 01:19:43,001
So long, Snake Eyes. I'll be seeing you.
1305
01:19:47,516 --> 01:19:48,916
Well....
1306
01:19:49,719 --> 01:19:52,689
Come on over, Marie, the water's fine.
1307
01:19:59,462 --> 01:20:01,260
I suppose I should be glad...
1308
01:20:01,430 --> 01:20:03,092
...you're going up, Nick...
1309
01:20:04,100 --> 01:20:07,969
...after the way you've treated me.
But I'm not.
1310
01:20:09,004 --> 01:20:12,202
I came down here to laugh in your face...
1311
01:20:12,374 --> 01:20:13,535
...but I can't.
1312
01:20:13,709 --> 01:20:16,474
Oh, that's all right, Marie.
1313
01:20:17,646 --> 01:20:19,911
You're a swell guy.
1314
01:20:20,382 --> 01:20:22,351
I deserved what I got.
1315
01:20:22,518 --> 01:20:24,646
Oh, that's all right, Marie.
1316
01:20:24,820 --> 01:20:28,416
I'm sorry the way
everything turned out between us.
1317
01:20:28,824 --> 01:20:32,056
I guess somebody must have been
dealing from the bottom.
1318
01:20:33,763 --> 01:20:36,733
Well, here.
1319
01:20:37,233 --> 01:20:38,565
Buy yourself a box of candy.
1320
01:20:38,734 --> 01:20:41,169
You know I don't eat it.
It gets in my teeth. Heh-heh-heh.
1321
01:20:41,337 --> 01:20:42,464
- All aboard.
- Yeah.
1322
01:20:42,638 --> 01:20:45,039
- Come on, Nick, let's go.
- I'll be seeing you. Heh.
1323
01:20:45,207 --> 01:20:47,335
- Hey, Nick, bye-bye.
- I'll be seeing you.
1324
01:20:50,513 --> 01:20:52,982
- Any final statement, Nick?
- Sure.
1325
01:20:53,149 --> 01:20:56,449
Tell my public I've put the close clippers
on other fellas before this.
1326
01:20:56,619 --> 01:20:58,884
And now I'm gonna find out
what it's like myself.
1327
01:20:59,054 --> 01:21:01,734
I wonder how I'll look with that
monkey haircut they give you there.
1328
01:21:03,058 --> 01:21:04,298
Hey, Nick. How about a picture?
1329
01:21:04,460 --> 01:21:07,453
All right, just a minute. I'll tell you when.
1330
01:21:08,731 --> 01:21:11,291
- All right.
- Good.
1331
01:21:11,467 --> 01:21:13,902
So long, Nick. See you in 10 years.
1332
01:21:14,069 --> 01:21:16,470
Ten years?
I'll bet you 2-to-1 I'm out in five.
97988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.