All language subtitles for Skyskraber PAL DVD-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,360 --> 00:01:02,798 Jon wanted to be a skyscraper once. I don't think he knew what it was. 2 00:01:06,600 --> 00:01:09,910 Before it went wrong, and Jon was still little - 3 00:01:10,080 --> 00:01:13,117 - he lived in his own world. 4 00:01:13,280 --> 00:01:16,556 In his own thoughts. 5 00:01:17,600 --> 00:01:21,593 And everyone left him to himself. All by himself. 6 00:01:21,760 --> 00:01:25,673 That's good, honey. I'm gonna be a bit late. 7 00:01:25,840 --> 00:01:29,833 Especially his father didn't care what Jon was doing. 8 00:01:30,000 --> 00:01:35,074 Don'tjust reheat the potatoes. They were dry last time. 9 00:01:35,240 --> 00:01:39,677 Until the day of the traffic light. 10 00:01:39,840 --> 00:01:46,598 His father, Big-Daddy, ran the plant and in a way, the whole town. 11 00:01:46,760 --> 00:01:53,279 He bought a traffic light that could turn this town into a big city. 12 00:01:59,560 --> 00:02:03,712 It was a big deal the first time they turned it on. 13 00:02:05,800 --> 00:02:09,679 Helge, the grocer, was the one to make the very first crossing. 14 00:02:09,840 --> 00:02:11,910 Everyone felt bad for him - 15 00:02:12,080 --> 00:02:17,393 - because his wife died giving birth. 16 00:02:17,560 --> 00:02:22,634 Helge always smiles. No matter what. He always smiles. 17 00:02:24,800 --> 00:02:28,713 It's freakin' show time. 18 00:02:45,160 --> 00:02:47,674 No! 19 00:02:50,360 --> 00:02:53,511 Honey, you're bleeding! 20 00:02:54,360 --> 00:02:57,591 Oh, that's nothing. 21 00:03:08,440 --> 00:03:14,276 Big-Daddy's wiener disappeared. It was never found. 22 00:03:14,440 --> 00:03:17,910 And it was Jon's fault. 23 00:03:21,000 --> 00:03:25,118 Jon felt bad for the red man in the traffic light. 24 00:03:25,280 --> 00:03:29,717 Not being allowed to walk when the green man could. 25 00:03:29,880 --> 00:03:36,797 But he shouldn't have done it. That Helge, is so easily confused. 26 00:03:39,760 --> 00:03:43,070 Jon should never have done it. 27 00:04:21,720 --> 00:04:25,952 After the accident, Big-Daddy gave up the idea of a big city. 28 00:04:26,120 --> 00:04:31,592 He closed the plant. And almost everyone lost theirjob. 29 00:04:31,760 --> 00:04:33,716 And Jon went to prison. 30 00:04:33,880 --> 00:04:38,635 Not real prison, but in a way. 31 00:04:40,360 --> 00:04:46,469 Good morning, everyone. Should we introduce discounts on late busses? 32 00:04:46,640 --> 00:04:52,351 Big-Daddy is still running the town through his local radio station. 33 00:04:52,520 --> 00:04:55,830 The bus was just three minutes late today. 34 00:04:56,760 --> 00:05:03,791 Three minutes when everyone had to wait in the disgusting shed. 35 00:05:03,960 --> 00:05:08,238 You're listening to The World According to Big-Daddy. 36 00:05:08,400 --> 00:05:11,995 I'll continue in this optimistic vein all morning. 37 00:05:12,160 --> 00:05:16,517 Jon hasn't gone to school since the accident thing. He stays at home. 38 00:05:18,520 --> 00:05:24,436 Mind the mole! I could get cancer if you scratch a hole in it. 39 00:05:26,200 --> 00:05:32,469 Jon's mom, Vivi, eats bonbons, so you can't smell the alcohol. 40 00:05:36,320 --> 00:05:38,880 She's a bad vet. 41 00:05:39,040 --> 00:05:43,158 She's better at sedating animals than curing them. 42 00:05:50,040 --> 00:05:54,238 After the plant closed, it's like the town died. 43 00:05:54,400 --> 00:05:58,518 The train stopped running and was replaced by a boring bus. 44 00:05:58,680 --> 00:06:03,276 The guy who drove the train now just drives the bus. 45 00:06:03,440 --> 00:06:07,433 He was so upset that he got the hiccups. 46 00:06:07,600 --> 00:06:12,469 And he's had 'em ever since. At first it sounds kinda funny. 47 00:06:12,640 --> 00:06:16,838 But when you think about it, it's not really funny at all. 48 00:06:17,000 --> 00:06:21,232 That's Jon's fault too. So he's not allowed on the bus. 49 00:06:22,680 --> 00:06:25,831 Jon has been banned. 50 00:06:27,520 --> 00:06:33,390 While we're at school, Jon stays at home. 51 00:06:50,640 --> 00:06:55,589 The grocer's daughter, Edith, was born blind when her mom died. 52 00:06:57,600 --> 00:07:02,674 That's the only disaster around here that isn't Jon's fault. 53 00:07:28,560 --> 00:07:33,475 - How come you always know it's me? - I can smell you. 54 00:07:51,320 --> 00:07:54,232 Jon and I have a hideout. 55 00:07:54,400 --> 00:07:57,949 A secret hideout in Big-Daddy's plant. 56 00:08:00,080 --> 00:08:04,232 - Jon and I are best friends. - What are you talking about? 57 00:08:08,080 --> 00:08:12,995 - Are you in love with Edith? - No, of course not. 58 00:08:16,280 --> 00:08:20,239 I'm not, Ben. Why would you think that? 59 00:08:27,200 --> 00:08:29,714 - She hates me. - Everybody does. 60 00:08:29,880 --> 00:08:32,997 That doesn't mean you're not in love with her. 61 00:08:33,160 --> 00:08:36,197 - She thinks I smell bad. - Well, you do. 62 00:08:39,960 --> 00:08:45,671 In reality, Jon is actually much older than me. 63 00:08:45,840 --> 00:08:49,753 But, the thing about Jon is that he doesn't really age. 64 00:08:49,920 --> 00:08:54,232 Since the accident he stayed 9 years old. 65 00:08:54,400 --> 00:08:57,790 Here come the two little playmates. Are you the one that screams at night? 66 00:08:57,960 --> 00:09:01,157 It's because his dick hurts. 67 00:09:01,320 --> 00:09:03,993 So right now we're the same age. 68 00:09:04,160 --> 00:09:08,119 ''Honey? We're out of chutney.'' 69 00:09:08,280 --> 00:09:11,352 ''We've got plenty of chutney.'' 70 00:09:11,520 --> 00:09:16,799 ''You know I need my chutney. I get nightmares without my chutney.'' 71 00:09:16,960 --> 00:09:21,795 ''Crazy nightmares.'' ''I know, honey.'' 72 00:09:21,960 --> 00:09:25,714 ''Is this really chutney?'' ''It is, yes.'' 73 00:09:25,880 --> 00:09:28,553 ''Yummy, yummy.'' 74 00:09:31,880 --> 00:09:34,758 Chutney, chut ... 75 00:09:49,160 --> 00:09:54,154 It's nice to have a friend in a town that isn't a real town. 76 00:09:54,320 --> 00:09:57,312 And where everything is so far away. 77 00:09:59,640 --> 00:10:06,193 Everyone in town thinks Jon is an idiot and to blame for everything. 78 00:10:06,360 --> 00:10:12,833 But the worst thing is that Jon thinks he deserves this reputation. 79 00:10:13,000 --> 00:10:18,916 Experience has taught him that all he can do is make trouble. 80 00:10:19,080 --> 00:10:23,870 That's why I have to be his friend. I just have to. 81 00:10:45,840 --> 00:10:50,595 SKYSCRAPER 82 00:12:03,760 --> 00:12:06,911 Princess? Aren't you going to school? 83 00:12:09,960 --> 00:12:13,669 - Great. - Listen. 84 00:12:16,240 --> 00:12:20,233 - Is it Chopin? - No, I made it up. 85 00:12:20,400 --> 00:12:25,554 Do you hear that sound? I'm playing to that. 86 00:12:26,840 --> 00:12:30,833 - It's amazing, Edith. - You can't hear it. 87 00:12:32,120 --> 00:12:34,759 It's like ... 88 00:12:37,080 --> 00:12:41,358 It's angels who love you so much they want to play music with you. 89 00:12:41,520 --> 00:12:43,875 What a load of bullshit. 90 00:12:44,040 --> 00:12:50,388 - Or it's your knight in shining armor. - Maybe. 91 00:13:22,120 --> 00:13:26,159 If you're going to scratch, then do it right. That just tickles. 92 00:14:36,240 --> 00:14:39,835 There's nothing odd about having a party on a Friday. 93 00:14:43,200 --> 00:14:45,634 So can I go? 94 00:14:48,720 --> 00:14:54,829 I can take the bus. And then just sleep over. 95 00:14:56,920 --> 00:15:01,072 - Where would you sleep? - At my knight in shining armor's house? 96 00:15:03,800 --> 00:15:07,190 I decided I don't wanna be a virgin anymore. 97 00:15:08,680 --> 00:15:13,037 Party, huh? Sounds like fun. 98 00:15:13,200 --> 00:15:16,636 I've never been to a party. 99 00:15:16,800 --> 00:15:21,157 - Yes, we've been so busy here. - Like hell we have! 100 00:15:22,520 --> 00:15:25,876 People don't talk to me anymore. 101 00:15:26,040 --> 00:15:30,192 I just wanna fit in. Is that so weird? 102 00:15:32,120 --> 00:15:36,557 Fit in. Sure, sure. But Edith, you're unique. 103 00:15:36,720 --> 00:15:40,713 That's what's so special about you. 104 00:15:42,120 --> 00:15:47,319 I don't wanna be unique. I can'tjust sit here and rot. 105 00:15:47,480 --> 00:15:51,951 Of course not ... By the way, could you see if we have enough change? 106 00:15:52,120 --> 00:15:56,432 - We do. - Could you check it again? 107 00:15:59,400 --> 00:16:01,072 So can I go? 108 00:16:04,880 --> 00:16:08,316 Dad? What happened? 109 00:16:08,480 --> 00:16:12,758 You pushed the knife! It fell into my foot! 110 00:16:14,560 --> 00:16:16,710 Don't touch it! 111 00:16:16,880 --> 00:16:20,953 I have to go see Vivi the vet and see if she can help me. 112 00:16:21,120 --> 00:16:26,353 I guess you have to stay home and take care of me and the shop. 113 00:16:26,520 --> 00:16:32,675 Ain't that just a shame, honey, but there'll be other parties. 114 00:16:57,280 --> 00:17:00,636 Could you come over tonight? 115 00:17:00,800 --> 00:17:03,075 - Me? - Yeah. 116 00:17:04,560 --> 00:17:08,109 Me? To your place? 117 00:17:08,280 --> 00:17:11,477 I need your help with something. 118 00:17:13,080 --> 00:17:16,152 You mean ... to where you live? 119 00:17:16,320 --> 00:17:21,713 Yeah. After dark. And don't let my dad see you. 120 00:17:25,200 --> 00:17:29,751 - All right. - And take a shower before, ok? 121 00:17:53,440 --> 00:17:56,876 - Ben, hurry! - I got one! 122 00:18:05,160 --> 00:18:10,234 ''Sweet Mama, have you noticed that I recently started dipping - 123 00:18:10,400 --> 00:18:16,589 - your underwear in honey? So, I've marinated your old body.'' 124 00:18:16,760 --> 00:18:19,149 - Sweet Mama. - Sweet Mama. 125 00:18:43,760 --> 00:18:45,955 Let's go. 126 00:18:48,440 --> 00:18:51,876 - Can I come with you to Edith's? - No. 127 00:18:52,040 --> 00:18:55,430 - Are you even allowed to do this stuff? - What stuff? 128 00:18:55,600 --> 00:18:59,309 - Stuff with ladies. - It's got nothing to do with ladies. 129 00:18:59,480 --> 00:19:01,596 Shut up, Ben. 130 00:19:04,360 --> 00:19:07,113 You're not looking, are you? 131 00:19:07,280 --> 00:19:11,034 - Promise? - Yes, promise. 132 00:19:11,200 --> 00:19:13,509 Yeah, right ... 133 00:19:13,680 --> 00:19:18,595 Maybe it's too old fashioned. It was my mother's. 134 00:19:21,440 --> 00:19:24,477 Okay. Now you can look. 135 00:19:28,160 --> 00:19:31,994 - What's this about? - Are they all the same color? 136 00:19:32,160 --> 00:19:34,799 Yeah. 137 00:19:59,440 --> 00:20:04,673 Is it ''Old Lady'' or ''Slutty''? 138 00:20:04,840 --> 00:20:08,628 I couldn't say. 139 00:20:41,200 --> 00:20:44,875 Which color suits me best? 140 00:20:46,160 --> 00:20:49,630 - Come on. We haven't got all day. - What's going to happen? 141 00:20:49,800 --> 00:20:53,236 Don't worry. Just make me pretty. 142 00:22:47,880 --> 00:22:50,348 Come on. 143 00:23:17,640 --> 00:23:21,269 Okay. You can go home now. 144 00:23:21,440 --> 00:23:25,149 - Go home? - Yeah. Thank you. 145 00:23:44,600 --> 00:23:46,989 Hey, check this out. 146 00:23:49,920 --> 00:23:52,912 - Hi, Edith. - Hi. 147 00:23:55,000 --> 00:23:58,356 - Don't you look pretty tonight. - Yes. 148 00:23:58,520 --> 00:24:02,798 Isn't that nice. Now Polse's got a date. 149 00:24:02,960 --> 00:24:07,238 - Looks like you'll get lucky tonight. - I'm always lucky. 150 00:24:10,520 --> 00:24:13,876 What's she doing? 151 00:24:15,640 --> 00:24:19,838 - Can I have a cigarette? - Sure. 152 00:24:20,000 --> 00:24:22,798 I didn't know you smoked. 153 00:24:25,000 --> 00:24:27,753 - You want a light? - Sure. 154 00:24:40,040 --> 00:24:42,873 You want a drink? 155 00:24:48,240 --> 00:24:53,268 - What are you doing here, Edith? - Partying with you guys. 156 00:24:59,680 --> 00:25:04,800 Wow, that's some nice underwear you've got. That's nasty. 157 00:25:06,440 --> 00:25:11,150 - God, you're ugly. - Where are you going, Edith? 158 00:25:11,320 --> 00:25:15,996 She just wants to dance. 159 00:25:24,200 --> 00:25:28,432 You're so nasty that even Polse wouldn't fuck you. 160 00:25:30,080 --> 00:25:32,992 Take off your dress. 161 00:25:34,000 --> 00:25:37,197 What the hell are you doing? 162 00:26:20,560 --> 00:26:23,074 Jon, come in here. 163 00:26:23,240 --> 00:26:25,879 Where've you been? 164 00:26:26,040 --> 00:26:30,670 - Nowhere. - You can't start lying to me now. 165 00:26:30,840 --> 00:26:34,389 - I was just out. - By the bus shed? 166 00:26:34,560 --> 00:26:38,758 - No, not at all. - Easy, boy, I'm not accusing you. 167 00:26:38,920 --> 00:26:42,959 I know you don't hang out with those monsters. 168 00:26:48,080 --> 00:26:53,313 I've told you a billion times. That place tempts our darkest corners. 169 00:26:53,480 --> 00:26:58,838 - I'm not doing anything. I promise. - I know. 170 00:27:01,400 --> 00:27:06,235 You're my boy. My little boy. 171 00:27:07,560 --> 00:27:12,076 I love you, God damn it. You know that, right? 172 00:27:13,480 --> 00:27:17,268 Want some before brushing your teeth? 173 00:27:23,720 --> 00:27:26,632 Ben? 174 00:27:28,760 --> 00:27:34,118 - Are you there? - I'm doing homework. Later, okay? 175 00:27:59,040 --> 00:28:01,679 - Hi, Jon. - Hi. 176 00:28:01,840 --> 00:28:07,915 Edith is here full-time now. Now that I'm out of the game. 177 00:28:08,080 --> 00:28:12,596 I suppose you've heard. It's good practise for her. 178 00:28:12,760 --> 00:28:16,196 - Practise for what? - She's the crown princess. 179 00:28:16,360 --> 00:28:21,388 She'll take over this whole kingdom some day. 180 00:28:21,560 --> 00:28:24,233 I'm not getting any younger. 181 00:28:30,760 --> 00:28:33,513 - Hi. - Hello. 182 00:28:35,080 --> 00:28:38,550 - Are you all right? - Why wouldn't I be? 183 00:28:40,800 --> 00:28:43,314 Hello. 184 00:28:47,880 --> 00:28:50,269 You have to sleep with me. 185 00:28:50,440 --> 00:28:53,273 You have to pop my cherry. 186 00:28:57,280 --> 00:29:00,078 Nobody else wants to. 187 00:29:03,560 --> 00:29:07,553 - You mean, be your boy friend? - No. It's just sex. 188 00:29:11,280 --> 00:29:15,273 There's no need for drama and big emotions. 189 00:29:17,840 --> 00:29:22,516 - But that's ... - Don't make a big deal out of it. 190 00:29:24,960 --> 00:29:28,236 It's like tasting olives for the first time. 191 00:29:28,400 --> 00:29:32,951 Or diving off a cliff. You just do it. 192 00:29:35,160 --> 00:29:39,676 - Well, if it isn't the new grocer. - That's right. 193 00:29:43,120 --> 00:29:47,796 - You sure you understood her correctly? - Pretty sure. 194 00:29:49,840 --> 00:29:52,513 But you can't. 195 00:29:54,360 --> 00:29:58,751 - Does she know about yourjohnson? - Of course she doesn't. 196 00:29:58,920 --> 00:30:04,119 Jon has a wiener problem, but it's not as big as Big-Daddy's. 197 00:30:04,280 --> 00:30:09,308 Jon has one, but there's something wrong with it. 198 00:30:20,280 --> 00:30:26,276 It's like when we look at the twins. They used to live in Dubai. 199 00:30:26,440 --> 00:30:31,594 Apparently they went out with the same man, fell out with him - 200 00:30:31,760 --> 00:30:38,552 - and moved back home. Jon acts funny when we look at them. 201 00:30:38,720 --> 00:30:42,554 And he can't look at them for long. 202 00:30:58,720 --> 00:31:05,558 If Jon thinks too much about naked ladies, his foreskin tightens up - 203 00:31:05,720 --> 00:31:11,795 - and hurts like crazy. Since the accident, Big-Daddy always says - 204 00:31:11,960 --> 00:31:17,159 - that nothing good comes from letting your wiener do the thinking. 205 00:31:19,720 --> 00:31:26,751 He warns us about the bus shed. Things gross and forbidden happen there. 206 00:31:27,920 --> 00:31:32,311 So he thinks it's fine to have a son who is automatically stopped - 207 00:31:32,480 --> 00:31:36,393 - before he even thinks about sex. 208 00:31:37,560 --> 00:31:40,950 I know how your phimosis feels. 209 00:31:41,120 --> 00:31:45,796 It's like wearing a shrunken sweater. You can't get it off. 210 00:31:45,960 --> 00:31:51,273 - Man, that hurts. - Yeah, sort of like that. 211 00:31:53,640 --> 00:31:57,315 So you have to call it off with Edith. 212 00:32:26,120 --> 00:32:28,475 Hey, Jon. 213 00:32:30,680 --> 00:32:33,638 - You hang out here a lot. - So? 214 00:32:33,800 --> 00:32:38,476 - What are you doing? - I'm waiting for the train to Paris. 215 00:32:41,000 --> 00:32:45,869 - Have you ever been to Paris? - I haven't been anywhere. 216 00:32:46,040 --> 00:32:49,316 - I've been all over the world. - Really? 217 00:32:49,480 --> 00:32:52,358 - In my dreams. - Oh. Like that. 218 00:32:52,520 --> 00:32:56,229 - Pretty sad, huh? - I guess. 219 00:32:59,320 --> 00:33:02,357 You're not backing out, are you? 220 00:33:03,560 --> 00:33:06,552 No ... I just ... 221 00:33:24,680 --> 00:33:28,878 Do you remember when that truck dropped all those oranges? 222 00:33:29,040 --> 00:33:33,079 - What? - They were all over the place. 223 00:33:33,240 --> 00:33:37,552 We collected them all. We were the only ones. 224 00:33:37,720 --> 00:33:42,032 People couldn't understand how you could find so many. 225 00:33:42,200 --> 00:33:45,351 You found the most. 226 00:33:46,840 --> 00:33:52,437 Then you suggested we make a lemonade stand. You and me. 227 00:33:52,600 --> 00:33:55,956 - Did I? - Yeah. 228 00:33:56,120 --> 00:34:01,194 - That was the first time we spoke. - We talked outside the shop? 229 00:34:01,360 --> 00:34:07,629 - Yeah. That day we did. - All right then. About our project ... 230 00:34:07,800 --> 00:34:12,032 - Have you ever done it? - No, never. 231 00:34:13,600 --> 00:34:17,354 - I guess we just have to practice. - Practice? 232 00:34:17,520 --> 00:34:22,150 Yeah, there's a movie at the store we can watch. 233 00:34:22,320 --> 00:34:27,110 You wanna know if you can do normal stuff without being circumcised? 234 00:34:27,280 --> 00:34:32,035 You can't really have sex. Not if the skin can't go back. 235 00:34:32,200 --> 00:34:35,033 Mom, please ... 236 00:34:41,920 --> 00:34:45,435 - So I can never ...? - Only if ... 237 00:34:47,960 --> 00:34:54,877 Look, we'd have to sneak into town. Without your father knowing. 238 00:34:56,080 --> 00:34:59,834 - That can't be done, can it? - No, it can't. 239 00:35:03,560 --> 00:35:06,358 I don't think so. 240 00:35:08,560 --> 00:35:12,712 Or, what do you think? 241 00:35:21,760 --> 00:35:25,833 Phimosis can be a really big problem. 242 00:35:26,000 --> 00:35:31,313 - Why bring that shit up now? - The foreskin is tight, and it hurts. 243 00:35:31,480 --> 00:35:37,350 - Don't gross me out when I'm eating! - He can be circumcised. 244 00:35:37,520 --> 00:35:40,353 - How? - At the hospital. 245 00:35:40,520 --> 00:35:44,433 In the city? Are you insane? 246 00:35:46,560 --> 00:35:49,552 Jon isn't going anywhere. 247 00:35:49,720 --> 00:35:53,395 But it hurts. And he'll never be able to ... 248 00:35:56,240 --> 00:36:00,313 Jon shouldn't be able to do anything. He's just a little boy. 249 00:36:00,480 --> 00:36:03,074 He's 1 7. 250 00:36:03,240 --> 00:36:07,711 Do you want to be circumcised? 251 00:36:10,760 --> 00:36:13,752 Can I tell you a secret? 252 00:36:15,920 --> 00:36:19,799 I used to be a real son of a bitch. 253 00:36:19,960 --> 00:36:25,876 - You've told me. - I drank, fucked, lied, all thatjazz. 254 00:36:26,040 --> 00:36:31,114 As if living was a fundamental right. I couldn't get enough. 255 00:36:31,280 --> 00:36:34,670 I'd leave in the morning for a meeting. 256 00:36:34,840 --> 00:36:37,434 Pick up a girl in the city - 257 00:36:37,600 --> 00:36:42,390 - throw her down, here in the car. Do her in every hole. 258 00:36:42,560 --> 00:36:45,120 Again and again. 259 00:36:45,280 --> 00:36:48,636 Not everybody can do that, you know. 260 00:36:48,800 --> 00:36:52,076 I loved having your mom suck it, while it still stank ... 261 00:36:52,240 --> 00:36:55,596 - Dad, you already told me this. - Damn ... 262 00:36:55,760 --> 00:36:59,469 Once I screwed a girl with no nipples. 263 00:36:59,640 --> 00:37:02,552 No nipples at all. 264 00:37:02,720 --> 00:37:07,191 Nice tits, though. Huge. 265 00:37:07,360 --> 00:37:10,113 But no nipples in sight. Nothing. 266 00:37:10,280 --> 00:37:15,798 At first she didn't wanna show me, but I kept at it. 267 00:37:15,960 --> 00:37:19,236 ''Come on.'' Then she took them out. 268 00:37:21,800 --> 00:37:24,712 There they were. Like a couple of Moomins. 269 00:37:24,880 --> 00:37:27,997 You don't have to tell me this, Dad. 270 00:37:30,560 --> 00:37:35,759 When the plant closed, everybody blamed you. ''It's that little asshole!'' 271 00:37:35,920 --> 00:37:41,870 ''Hell, no!'' I said. ''Stay away from him.'' I looked out for you. 272 00:37:42,040 --> 00:37:47,910 If you chase girls, it's like saying you don't give a damn about me. 273 00:37:48,080 --> 00:37:51,789 ''I'm just gonna keep making trouble.'' Right? 274 00:38:14,440 --> 00:38:18,479 There's been a rumor, and now witnesses confirm it. 275 00:38:18,640 --> 00:38:22,269 I know I say it often, but this really is amazing news. 276 00:38:22,440 --> 00:38:27,195 We now know why we've had so many deformed and discolored piglets. 277 00:38:27,360 --> 00:38:32,514 A big, ugly creature has raped many of the town's sows. 278 00:38:32,680 --> 00:38:37,231 Now the horny bastard has been caught. And as usual - 279 00:38:37,400 --> 00:38:41,678 - the town has asked me to solve the problem. And of course I can. 280 00:38:41,840 --> 00:38:45,435 The easy solution would be to kill it, but no. 281 00:38:45,600 --> 00:38:52,392 My dear wife, Vivi, is removing the cause of the problem right now. 282 00:38:55,240 --> 00:38:58,869 What if Dad sees you drinking? 283 00:39:01,280 --> 00:39:04,352 Will you hold its hind legs? 284 00:39:22,680 --> 00:39:26,070 I think we should shave them first. 285 00:39:31,000 --> 00:39:34,993 - What are you doing? - Your dad wants them. 286 00:40:04,920 --> 00:40:07,992 - What the ...?! - Let's do it. It's not that hard. 287 00:40:08,160 --> 00:40:13,314 - We can't. Dad would ... - Quiet. Dad'll never know. 288 00:40:13,480 --> 00:40:17,109 - I'll fix you. - But you're a vet. 289 00:40:25,840 --> 00:40:30,152 - And you're drunk. - Of course I am, honey. 290 00:40:31,080 --> 00:40:33,594 Of course I am, honey. 291 00:40:56,120 --> 00:40:59,192 Jeez! So no more foreskin? 292 00:40:59,360 --> 00:41:02,716 - Nope. - What about your dad? 293 00:41:02,880 --> 00:41:06,998 He doesn't know. All he cares about now is Junior. 294 00:41:07,160 --> 00:41:10,755 Who's Junior? 295 00:41:10,920 --> 00:41:15,471 The pig. My dad loves it. 296 00:41:26,280 --> 00:41:30,671 - I'm gonna do it. - Not that stuff with Edith? 297 00:41:30,840 --> 00:41:36,631 - What? - You think a cut has changed you? 298 00:41:39,280 --> 00:41:43,398 I have to help Edith. And now there's no reason not to. 299 00:41:43,560 --> 00:41:47,872 - Do you think that's a good idea? - I don't know. 300 00:41:48,040 --> 00:41:51,669 Why not just run over there and get it over with? 301 00:41:51,840 --> 00:41:54,308 It's not like that. - Yes, it is. 302 00:41:54,480 --> 00:41:57,950 Now you can act out your fantasies. 303 00:41:58,120 --> 00:42:00,350 Shut up. 304 00:42:41,160 --> 00:42:44,311 - Jon? - Hi. 305 00:42:55,640 --> 00:42:58,598 We should watch that movie. 306 00:43:00,400 --> 00:43:03,312 - Now? - Yeah. 307 00:43:05,680 --> 00:43:08,797 - Can't it wait? - No. 308 00:43:08,960 --> 00:43:12,635 My dad's not home. Now's good. 309 00:43:19,840 --> 00:43:22,513 Are you coming? 310 00:43:25,640 --> 00:43:28,438 Come on, Jon. 311 00:43:33,920 --> 00:43:39,517 There's a lady at a desk. She's writing with a feather. 312 00:43:39,680 --> 00:43:44,117 - A goose feather like the old days? - Yeah. 313 00:43:46,040 --> 00:43:51,068 A guy walks in. He's dressed like a musketeer. 314 00:43:51,240 --> 00:43:56,473 - What are they doing? - He's taking off his jacket. 315 00:43:56,640 --> 00:44:00,394 Amazing. Keep going. 316 00:44:03,480 --> 00:44:07,871 The lady is bent over the desk. 317 00:44:08,040 --> 00:44:12,955 The guy's just standing there. He took off his pants. 318 00:44:13,120 --> 00:44:15,998 Just like that? 319 00:44:16,160 --> 00:44:19,869 Yeah ... Just like that. 320 00:44:20,040 --> 00:44:23,953 - Are they using the feather? - Yeah ... 321 00:44:24,120 --> 00:44:27,999 I thought so. What for? 322 00:44:30,440 --> 00:44:34,956 - It's up the butt. - Whose butt? 323 00:44:35,120 --> 00:44:37,588 Hers. 324 00:44:39,400 --> 00:44:44,599 - He's putting his finger up there now. - Does she like that? 325 00:44:44,760 --> 00:44:47,797 I think so. 326 00:44:51,560 --> 00:44:56,190 Now he's sticking the same finger into her mouth. 327 00:45:06,480 --> 00:45:10,917 - Did she know it was that finger? - I don't know. 328 00:45:14,280 --> 00:45:17,636 Are you okay? You're shaking. 329 00:45:19,000 --> 00:45:21,594 Where are your pants? 330 00:45:24,560 --> 00:45:27,950 Maybe we're over-thinking it. 331 00:45:28,120 --> 00:45:32,910 If we just get naked, it'll work itself out. Don't you think? 332 00:45:34,840 --> 00:45:38,469 I don't think it's that difficult. 333 00:45:38,640 --> 00:45:45,079 The first time I thought I was gonna kiss a boy was in the 8th grade. 334 00:45:47,480 --> 00:45:53,430 Me and this boy, we were picking up milk, and we got lost. 335 00:45:55,200 --> 00:45:59,637 I chickened out. I was sure there was some secret thing to do - 336 00:45:59,800 --> 00:46:02,792 - that I didn't know. 337 00:46:05,120 --> 00:46:10,433 My dad is going on the radio on Thursday. Let's do it then. 338 00:46:13,120 --> 00:46:16,112 And leave the feather at home. 339 00:46:23,120 --> 00:46:27,432 Jon's mother forgot to tell him not to get an erection - 340 00:46:27,600 --> 00:46:32,469 - after his wiener was cut. Not until the wound had healed. 341 00:46:43,440 --> 00:46:49,197 I thought it was funny, but Jon didn't. Not at all. 342 00:46:53,960 --> 00:46:56,030 Jon. 343 00:47:19,440 --> 00:47:23,228 We always shared everything, me and Jon. 344 00:47:25,560 --> 00:47:28,313 But ever since the thing with Edith - 345 00:47:28,480 --> 00:47:33,076 - all he thinks about is her and about getting ready. 346 00:47:53,240 --> 00:47:55,356 Ben? 347 00:47:56,880 --> 00:48:00,270 It's ready. Ben? 348 00:48:02,760 --> 00:48:07,038 - It doesn't hurt anymore. - Where have you been all day? 349 00:48:07,200 --> 00:48:12,069 - I made it. It's ready. - Okay. 350 00:48:12,240 --> 00:48:17,394 - Fine. - Completely ready. 351 00:48:22,560 --> 00:48:26,030 I didn't make any tea. 352 00:48:26,200 --> 00:48:29,590 That's not really why we're here. 353 00:48:32,880 --> 00:48:38,034 - Just so we know where they are. - Clever. 354 00:48:49,240 --> 00:48:52,949 - Are you okay? - Yes. Sure. 355 00:48:54,160 --> 00:48:58,950 It's just like diving off the high dive. Didn't I say that? 356 00:48:59,120 --> 00:49:01,793 You did. 357 00:49:01,960 --> 00:49:04,918 Have you ever done it? 358 00:49:05,080 --> 00:49:08,356 - Diving off the high dive I mean? - No. 359 00:49:38,560 --> 00:49:41,233 Can I turn off the radio? 360 00:49:48,040 --> 00:49:51,430 - What are you doing? - I was gonna kiss you. 361 00:49:51,600 --> 00:49:54,717 We're not going steady or anything. 362 00:49:59,360 --> 00:50:02,670 Come on. Take off your clothes. 363 00:50:11,480 --> 00:50:16,713 - You don't look that ready. - Never mind what I look like. 364 00:50:16,880 --> 00:50:22,750 Just do it to me. Just get it done. 365 00:50:33,960 --> 00:50:36,918 Let's start over. 366 00:50:38,800 --> 00:50:44,636 I'll just lie here and be quiet. Take your clothes off. Put it inside me. 367 00:51:03,920 --> 00:51:07,071 No. Don't. 368 00:51:13,200 --> 00:51:17,318 - You think I'm disgusting. - No. I really want to ... 369 00:51:17,480 --> 00:51:22,759 - No, you don't. - I do. I'm just confused. 370 00:51:28,880 --> 00:51:31,599 - How about that cup of tea? - Get lost! 371 00:51:35,680 --> 00:51:39,992 - I really want to stay. - Leave! Now! 372 00:53:00,200 --> 00:53:04,352 - She got really mad. - So what? 373 00:53:07,040 --> 00:53:12,592 - What am I gonna say to her? - Nothing. She's stupid. 374 00:53:14,240 --> 00:53:18,552 - But ... - Just forget all about her. 375 00:53:54,080 --> 00:53:58,949 Let's say there are two strawberries. One is old and gross - 376 00:53:59,120 --> 00:54:04,274 - the other nice and fresh. Which one would you put in your mouth? 377 00:54:04,440 --> 00:54:09,594 - The one that wasn't old and gross. - Of course. 378 00:54:09,760 --> 00:54:12,797 This is a beautiful girl: 379 00:54:18,600 --> 00:54:20,955 And this is me: 380 00:55:43,600 --> 00:55:48,037 - You do know she's blind, right? - Yes, of course. 381 00:55:48,200 --> 00:55:51,909 Isn't it a bit low playing her like that? 382 00:55:52,080 --> 00:55:56,471 Teasing her. Click-Clock. Making noises and confusing her. 383 00:55:56,640 --> 00:55:59,996 She knows she's blind. There's no need to ridicule her. 384 00:56:00,160 --> 00:56:03,277 That's not what I'm doing. 385 00:56:05,800 --> 00:56:09,839 I feel like everything I do is wrong. 386 00:56:10,000 --> 00:56:15,632 But when I'm with Edith, it's not like that. Then nothing is wrong. 387 00:56:15,800 --> 00:56:20,191 - Then it's right, no matter ... - Have you been with that little girl? 388 00:56:20,360 --> 00:56:23,033 - What have you done? - Nothing. 389 00:56:23,200 --> 00:56:27,751 Then what are you saying? Don't tell me you're in love. 390 00:56:32,480 --> 00:56:37,713 You can't, damn it. You think it's a coincidence you've got that foreskin? 391 00:56:37,880 --> 00:56:43,477 It means something. That's not for you. Ever! Got it!? 392 00:57:06,200 --> 00:57:13,311 This is it, dear neighbors. It's time to clean up this town! 393 00:57:13,480 --> 00:57:17,359 I have a feeling that I must lead the way. 394 00:57:22,640 --> 00:57:26,713 It's up to us. It's our choice. Believe in Big-Daddy. 395 00:57:26,880 --> 00:57:31,271 We can do it. We'll talk more after this. 396 00:58:20,080 --> 00:58:24,790 - No. Stay there. - I'm supposed to peel potatoes. 397 00:58:24,960 --> 00:58:28,839 Nobody helps my sis without getting a reward. 398 00:58:32,880 --> 00:58:36,839 Kitty? What did I tell you about throwing your coat here? 399 00:58:39,200 --> 00:58:42,192 - How old are you? - 17. 400 00:58:44,960 --> 00:58:47,679 How old do you think she is? 401 00:58:49,760 --> 00:58:52,115 I really couldn't say. 402 00:58:52,280 --> 00:58:54,669 We've tried to hide from the ravages of time. 403 00:58:56,160 --> 00:58:58,594 But age catches us all. 404 00:58:58,760 --> 00:59:01,877 And watching you makes us so sad. 405 00:59:02,040 --> 00:59:06,352 - Me? - You're a beautiful, fresh flower. 406 00:59:06,520 --> 00:59:10,308 - But you're in the shadows. - With no water or care. 407 00:59:10,480 --> 00:59:13,790 You're withering. And it's so sad. 408 00:59:42,520 --> 00:59:48,436 - There's still a light in your eyes. - But it'll die, if you don't act. 409 00:59:49,920 --> 00:59:52,480 What should I do? 410 00:59:53,720 --> 00:59:57,474 It's not too late for you. 411 00:59:58,880 --> 01:00:02,509 You should enjoy life too. 412 01:00:06,240 --> 01:00:08,310 Thanks. 413 01:00:22,240 --> 01:00:25,755 - Can we do this some other day? - What do you mean? 414 01:00:25,920 --> 01:00:28,992 Could you please leave? 415 01:00:29,160 --> 01:00:32,038 What are you doing? 416 01:00:35,160 --> 01:00:38,152 - No way! - No way what? 417 01:00:38,320 --> 01:00:41,278 - Don't bring her here. - How did you know? 418 01:00:41,440 --> 01:00:45,069 This is our secret place! 419 01:00:46,600 --> 01:00:49,990 - What are you doing? - Nothing. Go home. 420 01:00:54,840 --> 01:00:58,071 I can't only play with you. I'm not a little kid. 421 01:00:58,240 --> 01:01:01,277 - Neither am I. - Yes, you are. 422 01:01:36,720 --> 01:01:38,870 Hi. 423 01:01:41,520 --> 01:01:44,273 Idiot. 424 01:01:49,040 --> 01:01:51,952 - Do you need something? - Yes. 425 01:01:52,120 --> 01:01:56,238 - Then get it and leave. - What I need is down here. 426 01:02:25,760 --> 01:02:28,354 Edith! Wake up. 427 01:02:28,520 --> 01:02:32,832 - What are you playing here? - What? 428 01:02:33,000 --> 01:02:35,753 What is he up to? 429 01:02:41,800 --> 01:02:45,110 I don't know where everything goes, so ... 430 01:02:45,280 --> 01:02:48,397 It looks dangerous. 431 01:02:56,520 --> 01:03:00,354 - Is it the Eiffel Tower? - Yes. 432 01:03:03,080 --> 01:03:06,277 Try this one over here. 433 01:03:18,360 --> 01:03:22,512 - It's another tower. - It's a skyscraper. 434 01:03:22,680 --> 01:03:26,195 - Like in America. - Maybe, yeah. 435 01:03:27,600 --> 01:03:29,909 New York. 436 01:03:31,160 --> 01:03:34,118 I have something to show you. 437 01:04:32,840 --> 01:04:35,434 Did you make this? 438 01:04:35,600 --> 01:04:39,036 It's just from some old magazines and labels. 439 01:04:41,400 --> 01:04:43,914 It's amazing. 440 01:04:49,200 --> 01:04:52,397 Can you feel what it looks like? 441 01:04:55,040 --> 01:04:58,589 What's with you and tall buildings? 442 01:05:02,000 --> 01:05:05,993 You can pretend you're traveling. 443 01:05:18,960 --> 01:05:21,076 Jon! 444 01:05:21,240 --> 01:05:23,390 Jon? 445 01:05:58,600 --> 01:06:00,875 Is that ...? 446 01:06:01,040 --> 01:06:03,554 It's Jon's foreskin. 447 01:06:16,920 --> 01:06:19,718 Candles. How cozy. 448 01:06:19,880 --> 01:06:22,599 Yeah. 449 01:06:28,720 --> 01:06:32,156 - Christ, I've been so awkward. - No, you haven't. 450 01:06:32,320 --> 01:06:35,073 I totally have. 451 01:06:35,240 --> 01:06:37,993 Okay, maybe a little. 452 01:06:46,960 --> 01:06:50,270 About the other day, it wasn't because I didn't want to. 453 01:06:51,480 --> 01:06:54,836 - We can just be friends. - Yes. 454 01:06:57,320 --> 01:07:02,394 - I know I want to be your friend. - And I want to be yours. 455 01:07:04,240 --> 01:07:08,279 And then maybe, in a couple of weeks, we can hold hands. 456 01:07:09,480 --> 01:07:11,835 Yeah. 457 01:08:55,400 --> 01:08:58,836 It feels different than I thought it would. 458 01:09:00,720 --> 01:09:04,395 Sort of like the skin on your eyelids. 459 01:09:56,760 --> 01:10:00,548 - Dad? - Yes, little darling. 460 01:10:39,600 --> 01:10:42,910 Jon? What's going on? 461 01:10:47,640 --> 01:10:51,155 Jon, say something! 462 01:11:04,320 --> 01:11:06,675 Jon? 463 01:11:36,480 --> 01:11:40,075 That's right. No more secrets. 464 01:12:10,560 --> 01:12:14,838 - Look what your secrets have done. - What do you mean? 465 01:12:19,160 --> 01:12:21,993 Mom? 466 01:12:34,040 --> 01:12:40,195 Good morning, dear neighbors. Big-Daddy isn't so optimistic today. 467 01:12:40,360 --> 01:12:44,148 Today I'm not happy. So ... 468 01:12:45,440 --> 01:12:50,355 But maybe I am anyway, because today we're gonna clean up. 469 01:12:50,520 --> 01:12:54,877 Dad? Please say something. 470 01:12:58,680 --> 01:13:01,877 Why don't you yell at me? 471 01:13:02,040 --> 01:13:04,998 Or congratulate me. Anything. 472 01:13:05,160 --> 01:13:09,597 - Why should I yell at you? - I just lost my virginity. 473 01:13:09,760 --> 01:13:12,320 Great! 474 01:13:12,480 --> 01:13:17,190 You don't have to smile all the time. 475 01:13:17,360 --> 01:13:20,989 - It's okay not to be happy. - But of course. 476 01:13:21,160 --> 01:13:24,118 I would actually like to see you sad. 477 01:13:24,280 --> 01:13:28,193 Sure. But what do I have to feel sad about? 478 01:13:28,360 --> 01:13:32,194 - You've got plenty of reasons. - As long as I have you, I'm happy. 479 01:13:32,360 --> 01:13:37,115 And you're happy. And we have the store which is going great. 480 01:13:37,280 --> 01:13:40,317 - And you have your piano. - Dad. 481 01:13:53,560 --> 01:13:59,237 You know what? We've got some new cookies. With pink frosting. 482 01:14:02,080 --> 01:14:05,277 - Edith, where are you going? - To see Jon. 483 01:14:08,320 --> 01:14:12,632 Oh, I'm so clumsy. 484 01:14:12,800 --> 01:14:16,110 Will you help me, Edith? 485 01:14:21,320 --> 01:14:23,959 Please. 486 01:14:34,040 --> 01:14:37,999 - What on earth happened here? - He tore it down. 487 01:14:38,160 --> 01:14:40,435 - Who? - Who do you think? 488 01:14:40,600 --> 01:14:47,790 No more hiding our faces. Today we'll deal with the problem. 489 01:14:47,960 --> 01:14:50,269 We'll shine light into the darkness. 490 01:14:50,440 --> 01:14:53,318 No more bull. 491 01:14:56,160 --> 01:14:58,913 Today my son will ask for forgiveness. 492 01:15:01,240 --> 01:15:04,789 Let's start anew. Today. 493 01:15:09,400 --> 01:15:11,994 Say you're sorry, Jon. 494 01:15:14,320 --> 01:15:18,518 Lay it all out. Start with last night. 495 01:15:18,680 --> 01:15:20,989 Last night? 496 01:15:23,640 --> 01:15:26,108 The girl ... 497 01:15:26,280 --> 01:15:29,158 The girl you raped. 498 01:15:29,320 --> 01:15:32,710 I didn't rape her. 499 01:15:32,880 --> 01:15:35,713 You forced her. 500 01:15:35,880 --> 01:15:38,155 A poor handicapped girl. 501 01:15:38,320 --> 01:15:41,790 Just like you forced your mother to cut off your foreskin. 502 01:15:41,960 --> 01:15:45,873 - What? - You're sick and must be cured. 503 01:15:55,680 --> 01:15:58,558 Apologize, Jon. 504 01:16:00,160 --> 01:16:02,310 Actually ... 505 01:16:05,320 --> 01:16:10,189 There's nothing I want to apologize for. 506 01:16:29,720 --> 01:16:34,191 He doesn't wanna apologize. 507 01:16:34,360 --> 01:16:38,672 Actually this tells us a lot about where we are. 508 01:16:38,840 --> 01:16:43,231 We're at the abyss. At everything filthy. At everything evil. 509 01:16:43,400 --> 01:16:48,076 We're very close to losing the battle. 510 01:16:57,520 --> 01:17:04,119 Look at Junior. He was like you. Controlled by his disgusting lusts. 511 01:17:04,280 --> 01:17:09,149 But we cut the problem away. And look how happy he is now. 512 01:17:13,120 --> 01:17:17,318 - What's going on? - Big-Daddy's gonna cut off Jon's nuts. 513 01:17:17,480 --> 01:17:20,278 - What's he cutting off? - His balls! 514 01:17:35,160 --> 01:17:38,072 It's because I love you. 515 01:17:38,240 --> 01:17:41,471 No, it's not. 516 01:17:41,640 --> 01:17:45,633 Nobody treats their loved ones like this. 517 01:17:48,280 --> 01:17:52,751 Say whatever you want. But I'm not going to agree with you anymore. 518 01:17:56,360 --> 01:17:59,432 Ahh! What the hell!! 519 01:18:21,840 --> 01:18:23,637 Go, honey. 520 01:18:25,800 --> 01:18:28,997 Go. 521 01:18:37,200 --> 01:18:42,228 I'm sorry I told on you. I didn't know it was going to be this bad. 522 01:18:42,400 --> 01:18:47,155 It's okay. I'm sorry, too. 523 01:18:47,320 --> 01:18:51,711 I understand. You're not a kid anymore. 524 01:18:54,712 --> 01:18:58,712 http://nibedi.com 41440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.