All language subtitles for Silver.Wolf.1999.1080p.AMZN.WEBRip.DDP2.0.x264-DRAVSTER

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:23,520 --> 00:02:24,746 - Hey! 2 00:02:24,770 --> 00:02:26,982 We're shooting wolves, not trees. 3 00:03:09,565 --> 00:03:10,876 - What's the matter, Roy? 4 00:03:10,900 --> 00:03:12,211 It's the oil pressure, isn't it? 5 00:03:12,235 --> 00:03:13,921 The one thing I told you to check and you said... 6 00:03:13,945 --> 00:03:15,673 - Frank, look out your window and see 7 00:03:15,697 --> 00:03:18,634 if there's a thin yellow stream pouring out the engine. 8 00:03:18,658 --> 00:03:19,658 Now! 9 00:03:21,785 --> 00:03:22,828 Anything? 10 00:03:23,788 --> 00:03:24,848 Are you sure? 11 00:03:24,872 --> 00:03:25,873 Look again. 12 00:03:37,593 --> 00:03:40,448 You don't get many visitors, do ya little brother? 13 00:03:40,472 --> 00:03:41,949 - I beg your pardon? 14 00:03:41,973 --> 00:03:43,826 I had a whole family drop by last week 15 00:03:43,850 --> 00:03:45,536 looking for supper. 16 00:03:45,560 --> 00:03:46,744 - They must have been lost. 17 00:03:46,768 --> 00:03:48,706 No, they were timberwolves. 18 00:03:48,730 --> 00:03:50,458 Wolves, I thought they were history up here. 19 00:03:50,482 --> 00:03:51,791 - They were. 20 00:03:51,815 --> 00:03:55,421 60 years and not a single sighting in this area, 21 00:03:55,445 --> 00:03:57,881 so they decided to reintroduce a few into the park. 22 00:03:57,905 --> 00:03:59,341 - Is that a fact? 23 00:03:59,365 --> 00:04:01,176 - Problem is, now they're starting to migrate. 24 00:04:01,200 --> 00:04:02,969 - How do the ranchers feel about that? 25 00:04:02,993 --> 00:04:05,120 - Oh, they don't like it very much. 26 00:04:06,663 --> 00:04:09,226 - If I pretended to work for the taxpayers like you do, 27 00:04:09,250 --> 00:04:11,228 it's not the wolves I'd be dancing with. 28 00:04:42,867 --> 00:04:46,929 Okay, bury the food where the animals won't get it, 29 00:04:46,953 --> 00:04:49,957 and set the tent up some place where we won't miss it. 30 00:04:51,958 --> 00:04:54,979 - I guess your dad thinks I'm a New York ranger. 31 00:04:55,003 --> 00:04:57,733 I'll see you tomorrow morning at the bottom. 32 00:04:57,757 --> 00:04:59,193 - All right. - Have a good time! 33 00:04:59,217 --> 00:05:00,569 Be careful! 34 00:05:22,990 --> 00:05:25,969 - Okay, I say we hug the top here, 35 00:05:25,993 --> 00:05:27,888 we'll dig right in, 36 00:05:27,912 --> 00:05:30,724 then when it levels out, stay close to the trees. 37 00:05:30,748 --> 00:05:32,809 They block the sun, the snow will be a lot faster there. 38 00:05:32,833 --> 00:05:33,833 What do you think? 39 00:05:35,920 --> 00:05:37,189 Come on. 40 00:05:37,213 --> 00:05:38,983 I've seen you slay those moguls back home, 41 00:05:39,007 --> 00:05:42,319 just stay in control, and you'll be fine. 42 00:06:07,202 --> 00:06:11,431 ♪ So I heard that you fell down ♪ 43 00:06:11,455 --> 00:06:15,603 ♪ It must have been hard to get out of balance ♪ 44 00:06:15,627 --> 00:06:16,853 ♪ But what I'd like ♪ 45 00:06:16,877 --> 00:06:18,939 ♪ Is for you to get it right ♪ 46 00:06:18,963 --> 00:06:21,316 ♪ Is for you to get it right ♪ 47 00:06:21,340 --> 00:06:26,196 ♪ Is for you to get it right ♪ 48 00:06:26,220 --> 00:06:28,573 ♪ Is for you to get it right ♪ 49 00:06:28,597 --> 00:06:30,868 ♪ Is for you to get it right ♪ 50 00:06:30,892 --> 00:06:35,855 ♪ Is for you to get it right ♪ 51 00:06:37,063 --> 00:06:40,544 ♪ I'll always make things look so hard ♪ 52 00:06:40,568 --> 00:06:44,506 ♪ I bet you know you won't get far ♪ 53 00:06:44,530 --> 00:06:45,841 ♪ But what I'd like ♪ 54 00:06:45,865 --> 00:06:47,926 ♪ Is for you to get it right ♪ 55 00:06:47,950 --> 00:06:49,886 ♪ Is for you to get it right ♪ 56 00:06:49,910 --> 00:06:54,849 ♪ Is for you to get it right ♪ 57 00:06:54,873 --> 00:06:57,018 ♪ Is for you to get it right ♪ 58 00:06:57,042 --> 00:06:59,354 ♪ Is for you to get it right ♪ 59 00:06:59,378 --> 00:07:03,733 ♪ Is for you to get it right ♪ 60 00:07:03,757 --> 00:07:06,986 ♪ Right ♪ 61 00:07:07,010 --> 00:07:09,031 ♪ You don't know me ♪ 62 00:07:09,055 --> 00:07:11,366 ♪ Why didn't you see ♪ 63 00:07:11,390 --> 00:07:13,493 ♪ I wanna stay ♪ 64 00:07:17,647 --> 00:07:20,023 - I wish your uncle would learn how to use a telephone. 65 00:07:22,610 --> 00:07:23,753 Wasn't always like that, you know? 66 00:07:23,777 --> 00:07:26,381 He could've been anything he wanted. 67 00:07:26,405 --> 00:07:29,134 All he was lacking was a little ambition. 68 00:07:29,158 --> 00:07:30,969 - You don't like him much, do you? 69 00:07:30,993 --> 00:07:32,763 - He's my only brother, I love him, 70 00:07:32,787 --> 00:07:33,787 but he's different. 71 00:07:35,163 --> 00:07:37,058 Which is funny, because he's supposed to be me. 72 00:07:37,082 --> 00:07:38,309 He was the one that was supposed to 73 00:07:38,333 --> 00:07:40,854 take charge of the company when Dad died. 74 00:07:40,878 --> 00:07:42,255 Sometimes I wish he had. 75 00:07:43,463 --> 00:07:44,483 Would've given me a lot more time 76 00:07:44,507 --> 00:07:45,633 to do stuff like this. 77 00:07:47,760 --> 00:07:48,802 - Or mom. 78 00:07:54,350 --> 00:07:55,935 So why'd he take off, anyway? 79 00:07:57,228 --> 00:07:58,873 Would've made a lot more money building houses 80 00:07:58,897 --> 00:08:00,815 than he does babysitting trees. 81 00:08:02,483 --> 00:08:04,003 - On our 16th birthdays, 82 00:08:04,027 --> 00:08:06,379 your granddad dropped us off in the bush. 83 00:08:06,403 --> 00:08:08,924 He wanted to make sure that we could take care of ourselves. 84 00:08:08,948 --> 00:08:10,593 Took me two days to get back. 85 00:08:10,617 --> 00:08:12,219 It took Roy 12. 86 00:08:12,243 --> 00:08:13,846 Why? 87 00:08:13,870 --> 00:08:16,330 'Cause your granddad had big plans for his number one son. 88 00:08:18,040 --> 00:08:20,042 Roy had plans of his own, he still does. 89 00:08:21,293 --> 00:08:23,898 And one thing's for sure, what scares ya 90 00:08:23,922 --> 00:08:26,733 is the same thing that makes ya stronger. 91 00:08:26,757 --> 00:08:29,135 But that's why I'd like you to try it this summer. 92 00:08:32,888 --> 00:08:35,199 Jesse, it's not an order. 93 00:08:35,223 --> 00:08:36,951 It's an opportunity. 94 00:09:35,743 --> 00:09:36,743 You okay? 95 00:09:37,995 --> 00:09:39,764 You gotta stay in control, buddy. 96 00:09:39,788 --> 00:09:40,788 - Stop pushing. 97 00:09:42,750 --> 00:09:43,750 You pushed Mom. 98 00:09:45,837 --> 00:09:46,854 You know what? 99 00:09:46,878 --> 00:09:47,939 Forget about it. 100 00:09:47,963 --> 00:09:49,441 - You call it pushing? 101 00:09:49,465 --> 00:09:51,026 I call it knowing. 102 00:09:51,050 --> 00:09:53,361 Your mother would've had 100 perfectly valid reasons 103 00:09:53,385 --> 00:09:56,448 not to do this, and we never would've experienced it. 104 00:09:56,472 --> 00:09:57,741 - Well, maybe me and Mom like to do things 105 00:09:57,765 --> 00:09:58,807 a little different, okay? 106 00:10:07,858 --> 00:10:09,294 Ah, Dad! 107 00:10:09,318 --> 00:10:10,796 - Jesse! 108 00:10:10,820 --> 00:10:12,004 - Ah, Dad! 109 00:10:12,028 --> 00:10:13,028 - Jesse! 110 00:10:14,032 --> 00:10:15,299 - Help, Dad! 111 00:10:15,323 --> 00:10:16,219 - Don't move, let me come to you! 112 00:10:16,243 --> 00:10:17,469 I can't hold on! 113 00:10:20,537 --> 00:10:23,540 - Okay, thattaboy, easy, easy, easy! 114 00:10:24,708 --> 00:10:25,793 Grab my pole. 115 00:10:27,378 --> 00:10:28,378 Hold on, grab on! 116 00:10:30,130 --> 00:10:32,132 It's slipping! 117 00:10:33,633 --> 00:10:34,944 - Pull hard. 118 00:10:34,968 --> 00:10:35,739 Jesse, pull hard! 119 00:10:35,763 --> 00:10:36,803 - No! - Jesse! 120 00:10:45,520 --> 00:10:46,688 Dad! 121 00:11:17,845 --> 00:11:20,866 - Jesse, you've got my deepest sympathies. 122 00:11:20,890 --> 00:11:23,308 - Jesse, Jesse come here. - Jesse. 123 00:11:30,482 --> 00:11:33,294 - Thought you might wanna have this. 124 00:11:33,318 --> 00:11:34,318 It was your dad's. 125 00:11:44,122 --> 00:11:46,766 You haven't talked much the last couple days. 126 00:11:46,790 --> 00:11:48,226 How you doing? 127 00:11:48,250 --> 00:11:49,250 - Fine. 128 00:11:49,960 --> 00:11:50,962 How are you? 129 00:11:53,255 --> 00:11:54,757 People are talkin' about him. 130 00:11:56,050 --> 00:11:58,302 He was in some sort of trouble, or something. 131 00:12:01,263 --> 00:12:03,723 - Maybe you better talk to your mom about that. 132 00:12:05,142 --> 00:12:07,621 - She thinks she can just scoop me up and take me with her. 133 00:12:07,645 --> 00:12:10,039 Like a piece of furniture, or something. 134 00:12:10,063 --> 00:12:11,749 - Jesse, just because she left 135 00:12:11,773 --> 00:12:13,567 doesn't mean she stopped caring. 136 00:12:14,735 --> 00:12:17,112 Separated or not, she lost her husband. 137 00:12:17,947 --> 00:12:19,448 You're all she has left. 138 00:12:21,742 --> 00:12:22,785 Jesse? 139 00:12:26,080 --> 00:12:26,973 Hey. 140 00:12:26,997 --> 00:12:27,997 - Hey. 141 00:12:31,002 --> 00:12:32,753 - Looks like everyone's leaving. 142 00:12:34,797 --> 00:12:36,007 I have to go soon, too. 143 00:12:38,050 --> 00:12:39,177 - I'll see you around. 144 00:12:42,930 --> 00:12:45,741 - Jesse, there's something I have to tell you. 145 00:12:45,765 --> 00:12:46,767 The house is being sold. 146 00:12:48,435 --> 00:12:49,829 - What? 147 00:12:49,853 --> 00:12:51,272 - Your father took risks, 148 00:12:52,147 --> 00:12:54,584 and usually they worked out, 149 00:12:54,608 --> 00:12:56,777 and sometimes they didn't. 150 00:12:58,487 --> 00:12:59,673 So I want you to come live... 151 00:12:59,697 --> 00:13:00,907 - I can't live with you. 152 00:13:01,865 --> 00:13:04,844 I live here, my friends live here. 153 00:13:04,868 --> 00:13:06,870 Forget it, you're the one that took off. 154 00:13:10,623 --> 00:13:13,043 - Look, I know it's not fair, and it's not what you want. 155 00:13:14,837 --> 00:13:15,838 But I'm your mother. 156 00:13:18,632 --> 00:13:19,842 - And what about Uncle Roy? 157 00:13:21,760 --> 00:13:23,137 Why can't I stay with him? 158 00:13:26,390 --> 00:13:29,286 - Jesse, your uncle lives in a cabin in the national park. 159 00:13:29,310 --> 00:13:31,663 - Yeah, and you live in a one bedroom apartment 160 00:13:31,687 --> 00:13:32,855 above a coffee shop. 161 00:13:34,022 --> 00:13:35,583 Look Mom, if I'm getting booted out, 162 00:13:35,607 --> 00:13:37,610 why can't I do what I want for a change? 163 00:13:40,153 --> 00:13:41,822 - If that's what you both want, 164 00:13:42,948 --> 00:13:44,408 he's welcome to stay with me. 165 00:13:48,745 --> 00:13:49,872 - You can always visit. 166 00:13:58,838 --> 00:13:59,838 - Look, Jesse. 167 00:14:01,883 --> 00:14:03,968 I, I love you. 168 00:14:06,888 --> 00:14:07,932 But you're right. 169 00:14:09,892 --> 00:14:11,227 We both have a way to go. 170 00:14:15,355 --> 00:14:16,292 Come here. 171 00:14:38,878 --> 00:14:43,568 ♪ Noontime sail your vessel through ♪ 172 00:14:43,592 --> 00:14:48,597 ♪ But for now you just have to make do ♪ 173 00:14:49,307 --> 00:14:53,828 ♪ With where you lay ♪ 174 00:14:53,852 --> 00:14:56,748 ♪ Come inside I'll make you supper ♪ 175 00:15:12,830 --> 00:15:14,205 What do you think? 176 00:15:15,873 --> 00:15:17,143 - What's with the fence? 177 00:15:17,167 --> 00:15:18,436 - Oh we used to keep deer up here 178 00:15:18,460 --> 00:15:20,646 years and years ago, before I got here. 179 00:15:20,670 --> 00:15:22,941 I never had the chance to tear it down. 180 00:15:22,965 --> 00:15:23,965 Let's look inside. 181 00:15:25,758 --> 00:15:26,802 - Why not? 182 00:15:38,897 --> 00:15:39,897 - All right. 183 00:15:40,983 --> 00:15:41,983 Dining room. 184 00:15:43,235 --> 00:15:44,235 Kitchen. 185 00:15:45,445 --> 00:15:48,799 This is the living room, my office. 186 00:15:48,823 --> 00:15:51,428 Plenty of books, help yourself. 187 00:15:51,452 --> 00:15:54,120 And my bedroom is up there. 188 00:15:57,792 --> 00:16:01,295 And you'll be bunking here. 189 00:16:03,922 --> 00:16:05,132 Make yourself at home. 190 00:17:00,062 --> 00:17:01,062 Morning. 191 00:17:06,943 --> 00:17:08,278 Feel like some fresh air? 192 00:17:09,738 --> 00:17:11,865 I marked a really nice hill on the map for ya. 193 00:17:41,145 --> 00:17:46,084 ♪ You know it's not my cup of tea ♪ 194 00:17:46,108 --> 00:17:47,334 ♪ Who knows who knows who knows ♪ 195 00:17:47,358 --> 00:17:51,298 ♪ How you could do this to me ♪ 196 00:17:51,322 --> 00:17:55,759 ♪ You know it's not my fantasy ♪ 197 00:17:55,783 --> 00:17:57,136 ♪ Who knows who knows who knows ♪ 198 00:17:57,160 --> 00:18:01,724 ♪ How you could do this to me ♪ 199 00:18:01,748 --> 00:18:04,686 ♪ I saw you come round ♪ 200 00:18:04,710 --> 00:18:06,479 ♪ Come around ♪ 201 00:18:06,503 --> 00:18:09,649 ♪ You were by the lost and found ♪ 202 00:18:09,673 --> 00:18:12,318 ♪ Lost and found ♪ 203 00:18:12,342 --> 00:18:14,904 ♪ You had your secret smile ♪ 204 00:18:14,928 --> 00:18:17,824 ♪ Secret smile ♪ 205 00:18:17,848 --> 00:18:19,826 ♪ Tell me about it ♪ 206 00:18:19,850 --> 00:18:24,121 ♪ You know it's not my cup of tea ♪ 207 00:18:24,145 --> 00:18:25,289 ♪ Who knows who knows who knows ♪ 208 00:18:25,313 --> 00:18:29,753 ♪ How you could do this to me ♪ 209 00:18:29,777 --> 00:18:34,131 ♪ You know it's not my fantasy ♪ 210 00:18:34,155 --> 00:18:35,591 ♪ Who knows who knows who knows ♪ 211 00:18:35,615 --> 00:18:40,263 ♪ How you could do this to me ♪ 212 00:18:40,287 --> 00:18:42,933 ♪ I caught you in the park ♪ 213 00:18:42,957 --> 00:18:45,018 ♪ In the park ♪ 214 00:18:45,042 --> 00:18:47,854 ♪ You had gotten really far ♪ 215 00:18:47,878 --> 00:18:50,731 ♪ Really far ♪ 216 00:18:50,755 --> 00:18:53,193 ♪ You had your secret smile ♪ 217 00:18:53,217 --> 00:18:55,694 ♪ Secret smile ♪ 218 00:19:57,238 --> 00:19:59,198 - Hold it Jesse, hold on, not so close. 219 00:20:05,872 --> 00:20:06,998 - So what d'you think? 220 00:20:18,677 --> 00:20:19,677 - He's been shot. 221 00:20:21,095 --> 00:20:22,095 He's starving. 222 00:20:23,515 --> 00:20:25,975 - Yeah, but can we help him out? 223 00:20:30,730 --> 00:20:33,168 - Go back to the truck. 224 00:20:33,192 --> 00:20:34,192 - Why? 225 00:20:35,777 --> 00:20:36,754 What, you're just gonna shoot him? 226 00:20:36,778 --> 00:20:38,131 No! 227 00:20:38,155 --> 00:20:39,256 I mean come on, give him a chance. 228 00:20:39,280 --> 00:20:40,799 Can't we give him some food? 229 00:20:40,823 --> 00:20:42,884 - Jesse, his pack's long gone. 230 00:20:42,908 --> 00:20:44,202 There's no chance he'll live. 231 00:20:55,880 --> 00:20:56,882 Go. 232 00:21:13,732 --> 00:21:14,732 Jesse. 233 00:21:16,360 --> 00:21:19,881 If I don't do it now, he'll only die in a cage later. 234 00:21:47,765 --> 00:21:48,767 - Hi. 235 00:21:50,602 --> 00:21:51,770 How you doing? 236 00:21:54,480 --> 00:21:58,235 My name's Jesse, Jesse McLean. 237 00:22:06,242 --> 00:22:08,995 So what are you in for, Silver Wolf? 238 00:22:21,633 --> 00:22:24,361 - I've been experimenting with some organic recipes. 239 00:22:24,385 --> 00:22:26,805 I whipped this together as part of my research. 240 00:22:27,972 --> 00:22:28,991 - What is it? 241 00:22:29,015 --> 00:22:32,036 - Wild onions, bitter root, wild mushrooms 242 00:22:32,060 --> 00:22:33,746 of the non-poisonous persuasion, 243 00:22:33,770 --> 00:22:35,831 all layered between succulent leaves 244 00:22:35,855 --> 00:22:38,793 that grows all winter about 300 yards behind the house. 245 00:22:38,817 --> 00:22:39,817 Right out there. 246 00:22:41,903 --> 00:22:43,655 And we also have water. 247 00:22:46,032 --> 00:22:47,867 - So why is his cage so small? 248 00:22:49,870 --> 00:22:52,014 - He's not ready to get out and start running around yet. 249 00:22:52,038 --> 00:22:53,248 Might re-injure himself. 250 00:22:54,373 --> 00:22:55,792 Also he needs time to bond. 251 00:22:57,085 --> 00:22:58,938 - Bond, bond to who? 252 00:22:58,962 --> 00:22:59,962 - To you. 253 00:23:00,922 --> 00:23:01,965 He's your responsibility. 254 00:23:03,133 --> 00:23:05,528 - How do I get him to bond to me? 255 00:23:05,552 --> 00:23:07,970 - Same way I'm warming your heart, great food. 256 00:23:10,307 --> 00:23:12,576 - He hasn't eaten since he's gotten here. 257 00:23:12,600 --> 00:23:14,788 - Well if I was abducted by strangers, 258 00:23:14,812 --> 00:23:18,857 and put in a metal box, I think I'd lose my appetite too. 259 00:23:20,192 --> 00:23:21,985 Eat up, you'll be late for school. 260 00:23:35,207 --> 00:23:36,290 I packed you a lunch. 261 00:23:50,848 --> 00:23:52,491 Quite a sight, isn't it? 262 00:23:55,518 --> 00:23:57,270 They dry land train on rollerblades. 263 00:24:00,148 --> 00:24:01,440 It's called skijoring. 264 00:24:03,152 --> 00:24:04,586 - What? 265 00:24:04,610 --> 00:24:06,338 - It's a Norwegian word. 266 00:24:06,362 --> 00:24:07,673 What's it mean? 267 00:24:07,697 --> 00:24:09,573 - We're very attached to our dogs. 268 00:24:21,043 --> 00:24:23,481 That's the bus you'll be takin' home. 269 00:24:23,505 --> 00:24:24,273 - What, this bus? 270 00:24:24,297 --> 00:24:25,067 Yeah. 271 00:24:25,091 --> 00:24:27,943 - Yeah right, forget it. 272 00:24:27,967 --> 00:24:29,028 - If you wanna walk, walk. 273 00:24:29,052 --> 00:24:30,970 It's 11 miles, but do what you want. 274 00:24:32,888 --> 00:24:35,159 - Hey buddy, nice pants! 275 00:24:35,183 --> 00:24:37,244 Don't worry, you'll grow into them though. 276 00:24:44,902 --> 00:24:45,902 - Mary. 277 00:24:46,820 --> 00:24:48,881 Principal Clifton, Jesse McLean. 278 00:24:48,905 --> 00:24:50,174 - Hi. 279 00:24:50,198 --> 00:24:51,884 - Nice to meet you, welcome to Wainright High. 280 00:24:51,908 --> 00:24:52,968 - Thanks. 281 00:24:52,992 --> 00:24:54,846 - So I'll see you later on tonight? 282 00:24:54,870 --> 00:24:55,870 - Okay. 283 00:25:18,893 --> 00:25:20,871 - Whoa, whoa, whoa, homie. 284 00:25:20,895 --> 00:25:24,666 It's a long way back to the enchanted cottage. 285 00:25:24,690 --> 00:25:26,501 What are you, too sexy for the bus? 286 00:25:26,525 --> 00:25:27,836 - Nah, he's just waiting for his uncle 287 00:25:27,860 --> 00:25:29,671 to come pick him up in a helicopter. 288 00:25:29,695 --> 00:25:30,695 - Hey Clay! 289 00:25:32,073 --> 00:25:33,718 Dad gave you the truck to get to school, 290 00:25:33,742 --> 00:25:34,783 not to spread manure. 291 00:25:36,035 --> 00:25:37,554 - Oh there's not enough fertilizer in the world 292 00:25:37,578 --> 00:25:40,165 to fill this city boy's pants, or your mouth. 293 00:25:41,958 --> 00:25:43,918 - Just walk away. 294 00:25:45,128 --> 00:25:46,503 - You be careful, homie. 295 00:25:47,588 --> 00:25:48,965 She'll take a bite outta you. 296 00:25:52,552 --> 00:25:53,904 - You play his games, you'll lose. 297 00:25:53,928 --> 00:25:55,239 - What do you care? 298 00:25:55,263 --> 00:25:57,741 - I just hate seeing my idiot brother win all the time. 299 00:25:57,765 --> 00:25:58,808 Wait. 300 00:26:00,893 --> 00:26:01,937 You ride? 301 00:26:03,813 --> 00:26:06,041 - Strictly snowboards. 302 00:26:06,065 --> 00:26:07,233 - Come on, just get in. 303 00:26:33,760 --> 00:26:36,238 - Hey you. 304 00:26:36,262 --> 00:26:38,073 How you doin' boy? 305 00:26:38,097 --> 00:26:39,491 You hungry, huh? 306 00:26:39,515 --> 00:26:40,642 Want something to eat? 307 00:26:46,773 --> 00:26:49,692 Okay, let's see what we got in here, huh? 308 00:26:50,610 --> 00:26:52,046 What's this? 309 00:26:52,070 --> 00:26:53,822 Hey Silver, what's this huh? 310 00:26:55,990 --> 00:26:56,990 Come on, Silver. 311 00:26:58,868 --> 00:27:01,120 Silver, come on, take a bite. 312 00:27:02,830 --> 00:27:04,599 Silver, if you don't eat it you... 313 00:27:04,623 --> 00:27:06,351 Ouch! 314 00:27:23,977 --> 00:27:25,437 - Omelet a la Roy. 315 00:27:33,903 --> 00:27:36,214 - Why can't we just order a pizza? 316 00:27:36,238 --> 00:27:38,174 - We can order a pizza. 317 00:27:38,198 --> 00:27:39,509 The problem is finding somebody 318 00:27:39,533 --> 00:27:41,971 who will deliver it all the way out here. 319 00:27:41,995 --> 00:27:43,848 - Man, no pizza, no TV, what do you do for fun 320 00:27:43,872 --> 00:27:45,974 besides go on mushroom hunts all day? 321 00:27:45,998 --> 00:27:49,103 - I work, I read, I listen to music. 322 00:27:49,127 --> 00:27:50,854 I meditate, I take long walks, I cook, 323 00:27:50,878 --> 00:27:52,755 and I have no time for television. 324 00:27:54,715 --> 00:27:55,715 So how was school? 325 00:27:58,177 --> 00:27:59,821 - If a wolf gets cut off from its pack, 326 00:27:59,845 --> 00:28:01,138 can it join another one? 327 00:28:02,640 --> 00:28:03,743 - No. 328 00:28:03,767 --> 00:28:05,953 Is that a comment about school? 329 00:28:05,977 --> 00:28:08,373 - Why won't he let me get near him? 330 00:28:08,397 --> 00:28:10,833 He won't even look me in the face. 331 00:28:10,857 --> 00:28:12,918 - He's a wild animal. 332 00:28:12,942 --> 00:28:14,794 He's not gonna wag his tail and do tricks. 333 00:28:14,818 --> 00:28:16,714 He might not even make eye contact with you, 334 00:28:16,738 --> 00:28:18,591 and you can forget about hugs. 335 00:28:18,615 --> 00:28:20,718 But if you bond with him, he'll follow you 336 00:28:20,742 --> 00:28:22,077 to the ends of the earth. 337 00:28:23,620 --> 00:28:24,870 That's if you bond with him. 338 00:28:26,163 --> 00:28:27,163 - What do you mean? 339 00:28:28,248 --> 00:28:29,851 - Well it's normal for you to be angry 340 00:28:29,875 --> 00:28:31,938 about what's happened, 341 00:28:31,962 --> 00:28:33,880 about the situation that you're in. 342 00:28:34,922 --> 00:28:36,608 But that wolf can feel it. 343 00:28:36,632 --> 00:28:37,925 He can smell it. 344 00:28:39,510 --> 00:28:40,821 And he doesn't like it. 345 00:28:40,845 --> 00:28:42,656 - Yeah, well maybe he smells you. 346 00:28:42,680 --> 00:28:43,866 - All right, take your anger out on me, 347 00:28:43,890 --> 00:28:46,243 but don't take it out on an innocent animal. 348 00:28:46,267 --> 00:28:48,937 - Then don't take it out on me, Obi Roy Kenobi. 349 00:28:54,025 --> 00:28:55,836 Violent displays of dominance or submission 350 00:28:55,860 --> 00:28:58,171 are common in every pack, reminding each member 351 00:28:58,195 --> 00:29:00,549 of his specific role. 352 00:29:00,573 --> 00:29:01,950 Blood is drawn, but the... 353 00:29:20,843 --> 00:29:23,948 Little Red Riding Hood lived on the edge of a great forest. 354 00:29:26,307 --> 00:29:28,768 With her mother, and her father. 355 00:29:30,312 --> 00:29:32,688 "Grandmother, what a stubbly beard you have." 356 00:29:34,273 --> 00:29:37,003 "All the better to tickle your cheek, my dear," 357 00:29:37,027 --> 00:29:39,487 replied Granny in a deep voice. 358 00:30:03,803 --> 00:30:07,265 "Grandma, what stubbly hands you have." 359 00:30:09,100 --> 00:30:11,619 "All the more better to cook you meals you never eat," 360 00:30:11,643 --> 00:30:13,748 replied the voice under the sheets. 361 00:30:23,238 --> 00:30:26,367 And with that, the door crashes open, 362 00:30:27,952 --> 00:30:32,540 and a beautiful silver-coated timberwolf came screaming in, 363 00:30:33,792 --> 00:30:36,210 and ripped the devious woodsman's head right off, 364 00:30:37,628 --> 00:30:38,628 and ate it. 365 00:30:41,840 --> 00:30:45,093 And everyone lived happily ever after. 366 00:30:55,897 --> 00:30:56,897 Hey, hey boy! 367 00:30:59,358 --> 00:31:00,358 Hey, hey. 368 00:31:01,735 --> 00:31:03,379 Look at you. 369 00:31:03,403 --> 00:31:05,573 Turkey, huh, turkey? 370 00:31:06,782 --> 00:31:08,719 Want some turkey, come on Silver. 371 00:31:08,743 --> 00:31:09,827 There you go. 372 00:31:12,872 --> 00:31:14,683 It's okay. 373 00:31:14,707 --> 00:31:16,434 It's only me, it's Jesse. 374 00:31:16,458 --> 00:31:18,085 I've got a turkey bone for ya. 375 00:31:19,628 --> 00:31:21,338 How about this, huh, you like that? 376 00:31:22,215 --> 00:31:23,967 Gonna put this right here, okay? 377 00:31:27,928 --> 00:31:29,430 It's for you, go ahead. 378 00:31:30,557 --> 00:31:31,682 Come on, Silver. 379 00:31:32,683 --> 00:31:33,953 I'm not gonna... 380 00:31:33,977 --> 00:31:35,737 - Keep doin' that, you'll never get near him. 381 00:31:36,687 --> 00:31:38,487 When he gets hungry enough, he'll come to you. 382 00:31:41,733 --> 00:31:42,794 - Silver. 383 00:31:42,818 --> 00:31:44,213 All right fine, if you're not gonna eat it, 384 00:31:44,237 --> 00:31:45,738 then I'm going to, okay? 385 00:31:48,950 --> 00:31:50,844 Mm, doesn't it look good, huh? 386 00:32:22,942 --> 00:32:26,421 - You really don't like the bus, do you? 387 00:32:26,445 --> 00:32:28,113 It's like snowboarding, isn't it? 388 00:32:30,198 --> 00:32:31,950 - No, nothing's like that. 389 00:32:33,912 --> 00:32:35,747 - It's a good way to practice, yes? 390 00:32:37,415 --> 00:32:39,351 - Yeah, I guess so. 391 00:32:39,375 --> 00:32:41,811 - Can I try it, or are you violating some unwritten code 392 00:32:41,835 --> 00:32:43,045 by letting me touch it? 393 00:32:46,882 --> 00:32:50,988 Look, I'll teach ya how to survive at school, okay? 394 00:32:51,012 --> 00:32:53,323 After school, you teach me how to ride. 395 00:32:53,347 --> 00:32:54,449 I know this really cool place, 396 00:32:54,473 --> 00:32:55,683 and it's totally remote. 397 00:32:57,060 --> 00:33:00,020 - Actually, after school I kind of hang out with my friend. 398 00:33:02,523 --> 00:33:03,523 - You have a friend? 399 00:33:05,150 --> 00:33:06,777 Really, do I know this person? 400 00:33:07,820 --> 00:33:09,589 - No. 401 00:33:09,613 --> 00:33:11,407 He's kind of the shy type. 402 00:33:13,033 --> 00:33:14,303 - Okay. 403 00:33:14,327 --> 00:33:15,807 It's all right, I gotta train anyways. 404 00:33:16,995 --> 00:33:19,558 - Really, what are you training for? 405 00:33:19,582 --> 00:33:23,103 - The Rancher's Association cross country classic. 406 00:33:23,127 --> 00:33:24,962 Here, let me try your skateboard. 407 00:33:28,090 --> 00:33:30,861 - What is it called, the cross country classic? 408 00:33:30,885 --> 00:33:32,529 - Yeah. 409 00:33:32,553 --> 00:33:35,180 10 miles on dirt and bike, 10 miles on dog and snow. 410 00:33:36,682 --> 00:33:38,703 My idiot brother's won for the last three years, 411 00:33:38,727 --> 00:33:40,520 so it's kind of getting on my nerves. 412 00:33:41,353 --> 00:33:42,353 So I just go? 413 00:33:43,313 --> 00:33:45,148 - Yeah, knock yourself out. 414 00:34:49,797 --> 00:34:51,298 - Makin' a scent map. 415 00:34:52,883 --> 00:34:55,637 Picture a cruise missile with a nose instead of a computer. 416 00:34:57,388 --> 00:34:59,765 And this happened sometime around lunch. 417 00:35:01,350 --> 00:35:02,578 Looks like the two of you 418 00:35:02,602 --> 00:35:04,538 are gonna need a new place to sleep. 419 00:35:04,562 --> 00:35:05,772 Someplace waterproof. 420 00:35:06,563 --> 00:35:07,732 - And fang proof. 421 00:35:34,258 --> 00:35:35,258 Hey Silver. 422 00:35:36,510 --> 00:35:38,972 Like our new little truck cab here, huh? 423 00:35:42,892 --> 00:35:43,829 - Ow! 424 00:35:50,858 --> 00:35:51,900 - Silver! 425 00:36:02,703 --> 00:36:03,703 - Jesse? 426 00:36:09,418 --> 00:36:10,920 Whoa, whoa, whoa. 427 00:36:11,837 --> 00:36:13,213 I'm not gonna hurt you, buddy. 428 00:36:14,132 --> 00:36:15,925 Okay, okay, okay I get it. 429 00:36:26,935 --> 00:36:30,773 Jesse, I think Silver needs to know that we're friends. 430 00:36:32,023 --> 00:36:33,025 - It's okay, Silver. 431 00:36:35,945 --> 00:36:36,945 It's okay. 432 00:36:37,988 --> 00:36:39,365 It's all right, it's Uncle Roy. 433 00:36:40,783 --> 00:36:41,783 This is my friend. 434 00:36:43,243 --> 00:36:44,745 - You all right? 435 00:36:46,538 --> 00:36:47,891 Something tells me that you've just become 436 00:36:47,915 --> 00:36:49,167 part of a wolf pack. 437 00:36:53,503 --> 00:36:55,882 - Wolves' most famous signature is its howl. 438 00:36:56,965 --> 00:36:58,734 Howls to announce the hunt, 439 00:36:58,758 --> 00:37:00,654 howls to mark territory, 440 00:37:00,678 --> 00:37:03,097 and howls purely for howling's sake. 441 00:37:05,683 --> 00:37:06,683 You like to howl? 442 00:37:07,727 --> 00:37:08,495 You wanna try howling? 443 00:37:08,519 --> 00:37:09,913 Okay. 444 00:37:44,388 --> 00:37:45,388 Man. 445 00:38:02,823 --> 00:38:04,926 - You know, he's not a dog. 446 00:38:04,950 --> 00:38:06,035 - Yeah I know. 447 00:38:07,912 --> 00:38:09,622 It's not like I can take him for a walk. 448 00:38:10,832 --> 00:38:11,832 He needs to run. 449 00:38:12,833 --> 00:38:14,186 - Well chase him, you got the whole deer pen. 450 00:38:14,210 --> 00:38:15,938 - I do, I mean he just gets bored, 451 00:38:15,962 --> 00:38:17,481 and wanders off. 452 00:38:20,090 --> 00:38:21,943 - Who's that? 453 00:38:21,967 --> 00:38:22,967 - Lucy, hey. 454 00:38:24,678 --> 00:38:25,447 Hi. 455 00:38:25,471 --> 00:38:26,614 How you doing? 456 00:38:26,638 --> 00:38:27,658 - Good, how are you? 457 00:38:27,682 --> 00:38:28,491 - Hi, hi, Roy McLean. 458 00:38:28,515 --> 00:38:29,285 Oh, sorry. 459 00:38:29,309 --> 00:38:30,953 - Hi, Lucy Rockwell. 460 00:38:30,977 --> 00:38:33,788 - Rockwell, oh you must be John's daughter. 461 00:38:33,812 --> 00:38:35,498 - Yeah, I'm a classmate of Jesse's. 462 00:38:35,522 --> 00:38:37,793 I enjoyed your lecture the other day on conservation. 463 00:38:37,817 --> 00:38:39,878 - Oh great, thank you. 464 00:38:39,902 --> 00:38:41,504 Have a good time. 465 00:38:41,528 --> 00:38:42,923 - Yeah. 466 00:38:42,947 --> 00:38:44,883 So I was wondering if you were gonna be hanging out 467 00:38:44,907 --> 00:38:47,636 with that friend today. 468 00:38:47,660 --> 00:38:52,665 - No, no he's feeling a bit more independent, yeah. 469 00:38:53,915 --> 00:38:55,059 - I see, so do you have time to check out that hill 470 00:38:55,083 --> 00:38:56,335 I was telling you about? 471 00:38:57,503 --> 00:39:00,088 - Yeah, yeah, the hill, yeah sure, why not? 472 00:39:26,782 --> 00:39:27,843 Man, where are we? 473 00:39:27,867 --> 00:39:29,368 - We're almost there. 474 00:39:33,955 --> 00:39:34,955 - Oh yeah. 475 00:39:35,958 --> 00:39:36,958 Excellent. 476 00:39:40,922 --> 00:39:43,316 - Not a lot of people know about this place. 477 00:39:43,340 --> 00:39:45,736 Isn't it sick? 478 00:39:45,760 --> 00:39:47,887 - Yeah, it's sick all right. 479 00:39:49,930 --> 00:39:51,824 Ever done this before? 480 00:39:51,848 --> 00:39:53,284 - Never. 481 00:39:53,308 --> 00:39:54,828 - You goofy? 482 00:39:54,852 --> 00:39:55,852 - No. 483 00:39:56,895 --> 00:39:58,938 - Put your feet together, and face off the hill. 484 00:40:00,440 --> 00:40:02,919 - Look, I'm really sorry about tricking you onto the bus. 485 00:40:02,943 --> 00:40:04,778 - Don't worry about it, forget about it okay? 486 00:40:05,780 --> 00:40:06,905 Hey! 487 00:40:08,865 --> 00:40:11,344 - See, that's what I thought. 488 00:40:11,368 --> 00:40:13,679 Your right foot went forward when you fell. 489 00:40:13,703 --> 00:40:15,014 Which means that you're goofy stance, 490 00:40:15,038 --> 00:40:17,726 but your board here is set 491 00:40:17,750 --> 00:40:20,168 with the left foot forward, and that's regular. 492 00:40:30,888 --> 00:40:32,890 - So, how come you don't live with your mom? 493 00:40:34,183 --> 00:40:36,328 - Well, she decided not to live with me. 494 00:40:36,352 --> 00:40:38,187 - Well why do you live in a truck cab? 495 00:40:39,772 --> 00:40:41,065 - Because I'm nature boy. 496 00:40:46,320 --> 00:40:47,488 Okay, front foot only. 497 00:40:48,655 --> 00:40:49,907 Okay, that's the one. 498 00:40:51,867 --> 00:40:54,929 Good, now it's gonna seem kinda awkward, 499 00:40:54,953 --> 00:40:56,514 but you'll get used to it. 500 00:40:56,538 --> 00:40:58,016 Okay. 501 00:40:58,040 --> 00:41:00,018 - All right, here we go. 502 00:41:00,042 --> 00:41:01,377 Let's get you around here. 503 00:41:02,210 --> 00:41:03,253 Okay, good. 504 00:41:04,213 --> 00:41:05,816 Stay on your toes, now. 505 00:41:05,840 --> 00:41:08,234 Good, good, there you go. 506 00:41:08,258 --> 00:41:09,611 Perfect. 507 00:41:09,635 --> 00:41:10,487 - Okay, okay. - Now ride, just like that! 508 00:41:10,511 --> 00:41:11,821 Perfect, dig in, dig in! 509 00:41:12,972 --> 00:41:14,515 Or you could stop like that. 510 00:41:15,807 --> 00:41:19,163 All right, stay up, good, good, perfect, just like that. 511 00:41:19,187 --> 00:41:21,789 Try to keep your weight on the uphill edge. 512 00:41:21,813 --> 00:41:24,459 I think it's about time I learned how to turn! 513 00:41:24,483 --> 00:41:26,044 - Keep your knees bent. 514 00:41:26,068 --> 00:41:27,419 Good, good! 515 00:41:28,862 --> 00:41:29,757 Okay, one more time. 516 00:41:29,781 --> 00:41:30,841 Yeah, let's go. 517 00:41:30,865 --> 00:41:32,825 - All right, remember. 518 00:41:34,952 --> 00:41:37,764 Make a bow and arrow across your chest. 519 00:41:47,422 --> 00:41:49,818 ♪ I can't remember your name ♪ 520 00:41:49,842 --> 00:41:52,111 ♪ But I know you're really special ♪ 521 00:41:52,135 --> 00:41:54,154 ♪ Eyes of blue and nitro shoes ♪ 522 00:41:54,178 --> 00:41:56,741 ♪ And a smile like no other ♪ 523 00:41:56,765 --> 00:41:58,909 ♪ I can't remember your name ♪ 524 00:41:58,933 --> 00:42:01,579 ♪ But I know you're really pretty ♪ 525 00:42:01,603 --> 00:42:03,581 ♪ Reminds me too it made me blue ♪ 526 00:42:03,605 --> 00:42:06,334 ♪ And I'm gonna give it to ya ♪ 527 00:42:06,358 --> 00:42:07,794 ♪ And then I try ♪ 528 00:42:07,818 --> 00:42:10,796 ♪ To remind myself but I can't recall ♪ 529 00:42:10,820 --> 00:42:12,591 ♪ I don't know why ♪ 530 00:42:12,615 --> 00:42:13,883 - Heads up! 531 00:42:22,833 --> 00:42:23,833 This is so cool. 532 00:42:24,877 --> 00:42:25,920 - Yeah. 533 00:42:28,838 --> 00:42:32,927 - So, how long do you think you can keep the wolf a secret? 534 00:42:50,610 --> 00:42:52,421 - Okay, you're gonna need this. 535 00:42:52,445 --> 00:42:53,756 - What for? 536 00:42:53,780 --> 00:42:54,780 - You'll see. 537 00:42:55,823 --> 00:42:57,618 Come on in, don't worry about it. 538 00:42:58,493 --> 00:42:59,493 Hey Silver! 539 00:43:01,580 --> 00:43:02,933 Silver! 540 00:43:02,957 --> 00:43:05,059 Come on. 541 00:43:05,083 --> 00:43:06,394 Silver! 542 00:43:06,418 --> 00:43:08,420 Come on boy, I want you to meet someone. 543 00:43:12,548 --> 00:43:13,550 There he is. 544 00:43:16,053 --> 00:43:17,680 How you doin' boy, huh? 545 00:43:19,515 --> 00:43:20,848 This is Lucy's jacket. 546 00:43:24,603 --> 00:43:27,039 Come here, Silver. 547 00:43:27,063 --> 00:43:28,107 Oh, good boy! 548 00:43:38,908 --> 00:43:40,719 You gotta get rid of this. 549 00:43:40,743 --> 00:43:42,412 Silver doesn't like loose clothing. 550 00:43:44,832 --> 00:43:47,125 And you might wanna get some scent on ya, 551 00:43:48,543 --> 00:43:50,087 so he becomes familiar with ya. 552 00:43:50,962 --> 00:43:52,023 How's that? 553 00:43:52,047 --> 00:43:52,900 That all right? 554 00:43:52,924 --> 00:43:54,359 - Yeah. - Here you go. 555 00:43:54,383 --> 00:43:55,277 - Fine. 556 00:43:55,301 --> 00:43:56,569 - All right? - Yeah. 557 00:43:56,593 --> 00:43:57,803 - You ready to meet him? 558 00:43:58,845 --> 00:44:00,198 Okay, come on boy. 559 00:44:00,222 --> 00:44:01,222 Silver, come on. 560 00:44:02,015 --> 00:44:03,015 Stay low. 561 00:44:05,143 --> 00:44:06,454 Silver finds it less threatening 562 00:44:06,478 --> 00:44:08,039 if you're eye level with him, okay? 563 00:44:08,063 --> 00:44:10,624 Come on boy, come on Silver, good boy! 564 00:44:10,648 --> 00:44:11,751 Hey you! 565 00:44:11,775 --> 00:44:12,919 How are ya, buddy? 566 00:44:12,943 --> 00:44:14,169 Come on, you can pet him. 567 00:44:14,193 --> 00:44:15,193 You can pet him. 568 00:44:15,862 --> 00:44:18,299 - Hi baby. - Good boy! 569 00:44:18,323 --> 00:44:19,091 - Hi. - Yeah, see? 570 00:44:19,115 --> 00:44:20,115 He likes it. 571 00:44:24,455 --> 00:44:26,457 Oh yeah, look at, hey. 572 00:44:43,182 --> 00:44:44,368 - Hi. 573 00:44:44,392 --> 00:44:45,659 - Hiya. 574 00:44:45,683 --> 00:44:47,871 Did you have fun, where'd you go? 575 00:44:47,895 --> 00:44:48,954 - Why do you ask if I had fun 576 00:44:48,978 --> 00:44:50,647 if you don't even know where I went? 577 00:44:53,733 --> 00:44:54,733 - Humor me. 578 00:44:55,902 --> 00:44:56,839 Clay tells me you've been hanging around 579 00:44:56,863 --> 00:44:58,381 with that ranger's kid. 580 00:44:58,405 --> 00:44:59,990 The one whose father was killed. 581 00:45:00,823 --> 00:45:02,634 - Ah, did Clay also tell you 582 00:45:02,658 --> 00:45:03,928 that he got a detention the other day 583 00:45:03,952 --> 00:45:05,828 for drag racing in our school parking lot? 584 00:45:07,205 --> 00:45:08,205 - Listen, Lucy. 585 00:45:09,583 --> 00:45:10,851 If you and your friend are doing something dangerous, 586 00:45:10,875 --> 00:45:12,436 something you shouldn't, 587 00:45:12,460 --> 00:45:14,606 I don't wanna be the last one to know about it. 588 00:45:14,630 --> 00:45:16,316 We should be able to talk to each other. 589 00:45:16,340 --> 00:45:18,092 - I'll pass that message on to Clay. 590 00:45:31,397 --> 00:45:32,581 - Hey John. 591 00:45:32,605 --> 00:45:33,874 - Hi Roy, how are ya? 592 00:45:33,898 --> 00:45:35,400 All right, how you doin'? 593 00:45:45,910 --> 00:45:46,910 - Wolf tracks. 594 00:45:48,455 --> 00:45:49,724 - If I find an injured animal, 595 00:45:49,748 --> 00:45:51,417 it's my job to take care of it. 596 00:45:56,755 --> 00:45:58,816 - Why take care of an injured wolf 597 00:45:58,840 --> 00:46:00,818 if the law says you can't let it go? 598 00:46:00,842 --> 00:46:02,718 - Law says you can't shoot wolves. 599 00:46:04,888 --> 00:46:07,158 Look John, this wolf poses no threat to your herd. 600 00:46:07,182 --> 00:46:08,077 But even if it did... 601 00:46:08,101 --> 00:46:09,744 - Even if my losses are covered 602 00:46:09,768 --> 00:46:11,770 by some wildlife group, is that it? 603 00:46:12,938 --> 00:46:14,857 Yeah, I've heard that tune before. 604 00:46:15,815 --> 00:46:17,043 Suppose the wolves do recover, 605 00:46:17,067 --> 00:46:19,463 and come off the protected list? 606 00:46:19,487 --> 00:46:22,006 You think those groups are gonna pay me then? 607 00:46:22,030 --> 00:46:24,843 No, they're gonna be long gone, 608 00:46:24,867 --> 00:46:27,368 and the wolves are gonna be feasting on my cattle. 609 00:46:28,328 --> 00:46:30,223 - What do you want me to do? 610 00:46:30,247 --> 00:46:35,252 - Roy, unless you want to be transferred to Alaska, 611 00:46:36,462 --> 00:46:37,814 I suggest you stick to fence mending, 612 00:46:37,838 --> 00:46:39,088 or identifying birds. 613 00:46:42,758 --> 00:46:43,802 Take care. 614 00:46:50,642 --> 00:46:53,496 He's head of the Rancher's Association. 615 00:46:53,520 --> 00:46:55,039 It's his job to hate wolves. 616 00:46:55,063 --> 00:46:57,333 Yeah, and it's your job to protect them. 617 00:46:57,357 --> 00:46:59,943 - Yeah, and maintain community relations. 618 00:47:01,528 --> 00:47:03,214 - I don't get this. 619 00:47:03,238 --> 00:47:04,883 You told your own father to take a hike 620 00:47:04,907 --> 00:47:06,133 when he tried to tell you what to do. 621 00:47:06,157 --> 00:47:07,783 Why can't you tell Rockwell? 622 00:47:08,952 --> 00:47:09,971 - Telling people what to do 623 00:47:09,995 --> 00:47:12,514 is not part of my job description. 624 00:47:12,538 --> 00:47:13,790 And I like my job. 625 00:47:15,000 --> 00:47:18,253 I like where I am, and unlike you, I plan on staying. 626 00:47:21,130 --> 00:47:22,130 Are we gonna play? 627 00:47:24,008 --> 00:47:25,008 - No thanks. 628 00:47:31,850 --> 00:47:32,850 Silver! 629 00:47:39,900 --> 00:47:40,942 Come on, boy. 630 00:47:48,325 --> 00:47:49,509 Silver. 631 00:47:55,707 --> 00:47:56,707 Silver! 632 00:48:10,347 --> 00:48:11,347 Silver! 633 00:48:13,933 --> 00:48:15,018 Come on, boy! 634 00:48:19,147 --> 00:48:20,147 Silver! 635 00:48:21,232 --> 00:48:22,293 Least he was heading towards the park, 636 00:48:22,317 --> 00:48:24,044 instead of ranch land. 637 00:48:24,068 --> 00:48:26,488 - Jesse, he'll go to where the food is. 638 00:48:41,210 --> 00:48:42,771 I'm not gonna wait around 'til next time, 639 00:48:42,795 --> 00:48:44,858 where he goes all out and comes home 640 00:48:44,882 --> 00:48:46,318 and surprises us with a steak. 641 00:48:46,342 --> 00:48:48,653 - I'll look for any other weak spots in the fence. 642 00:48:48,677 --> 00:48:50,696 - You can bandage the fence all you want. 643 00:48:50,720 --> 00:48:52,388 If he wants out, he'll get out. 644 00:48:53,932 --> 00:48:56,076 I'll bury his food, take him all day to find it. 645 00:48:56,100 --> 00:48:57,911 He has to stay on the chain. 646 00:48:57,935 --> 00:49:00,831 - I'll take him for long walks, I'll wear him out. 647 00:49:00,855 --> 00:49:03,793 - Jesse, these animals can travel 100 miles in a day 648 00:49:03,817 --> 00:49:05,753 without breaking a sweat. 649 00:49:05,777 --> 00:49:07,879 How are you gonna wear him out? 650 00:49:07,903 --> 00:49:08,947 I'm sorry. 651 00:49:23,420 --> 00:49:24,755 - There you go. 652 00:49:31,928 --> 00:49:32,989 - Here. 653 00:49:33,013 --> 00:49:34,198 - Promise not to tell anyone? 654 00:49:34,222 --> 00:49:35,222 - Who'd believe me? 655 00:49:36,850 --> 00:49:38,911 - All right Silver, come on boy, come on. 656 00:49:38,935 --> 00:49:40,371 Let's put this on, come on. 657 00:49:40,395 --> 00:49:42,289 Silver, come on. 658 00:49:42,313 --> 00:49:43,791 Silver. 659 00:49:43,815 --> 00:49:44,900 Come on, here. 660 00:49:47,735 --> 00:49:49,195 Come here, come here you. 661 00:49:50,738 --> 00:49:51,924 Come on. 662 00:49:51,948 --> 00:49:52,948 Come on! 663 00:49:56,953 --> 00:49:58,389 Any other ideas? 664 00:49:59,663 --> 00:50:02,434 ♪ You like Odair ♪ 665 00:50:02,458 --> 00:50:05,688 ♪ You like Khrushchev ♪ 666 00:50:05,712 --> 00:50:08,899 ♪ I like your hair ♪ 667 00:50:08,923 --> 00:50:12,569 ♪ I like your new clothes ♪ 668 00:50:12,593 --> 00:50:15,489 ♪ Debate stupid theories in the cafe ♪ 669 00:50:15,513 --> 00:50:18,576 ♪ And hairstyle red ♪ 670 00:50:18,600 --> 00:50:20,369 ♪ Yeah it won't change the fact that ♪ 671 00:50:20,393 --> 00:50:21,454 ♪ I'm so attracted ♪ 672 00:50:21,478 --> 00:50:24,664 ♪ To you ♪ 673 00:50:24,688 --> 00:50:26,208 ♪ Won't change the fact that ♪ 674 00:50:26,232 --> 00:50:29,211 ♪ I'm so attracted to you ♪ 675 00:50:29,235 --> 00:50:32,339 - Stance, stay, good girl, good girl. 676 00:50:32,363 --> 00:50:33,633 Think this is a good idea? 677 00:50:33,657 --> 00:50:36,928 - Oh yeah, females don't pose a threat. 678 00:50:36,952 --> 00:50:37,952 Do they Silver, huh? 679 00:50:44,542 --> 00:50:45,542 - Men. 680 00:50:47,503 --> 00:50:49,564 - Come on you, come on Silver. 681 00:50:49,588 --> 00:50:51,298 Come here, good boy. 682 00:50:52,258 --> 00:50:54,569 All right, let's put this on. 683 00:50:54,593 --> 00:50:55,593 - You ready? 684 00:50:59,432 --> 00:51:00,534 Go Kona go, hup hup hup. 685 00:51:02,978 --> 00:51:04,454 - Okay, all right Silver. 686 00:51:04,478 --> 00:51:07,041 Let's go, come on boy, come on go, go. 687 00:51:07,065 --> 00:51:08,608 Come on, go, get going! 688 00:51:15,448 --> 00:51:17,926 Maybe I should be already moving when he hits the gas. 689 00:51:26,960 --> 00:51:28,795 - Ranger station, McLean. 690 00:51:29,753 --> 00:51:31,882 Anna, how are ya? 691 00:51:37,470 --> 00:51:39,323 - Oh yummy, pork chops. 692 00:51:39,347 --> 00:51:41,767 My mom's coming, so we have to start acting psycho? 693 00:51:42,767 --> 00:51:44,352 - They are ready. 694 00:51:49,732 --> 00:51:51,544 That house that your mom was telling me about 695 00:51:51,568 --> 00:51:53,171 sounds pretty nice. 696 00:51:53,195 --> 00:51:55,298 - Just because my mom scored some house in the country 697 00:51:55,322 --> 00:51:57,008 doesn't mean I'm leaving with her. 698 00:51:57,032 --> 00:51:59,009 - Nobody said you had to. 699 00:51:59,033 --> 00:52:00,719 - Good, 'cause I'm not. 700 00:52:00,743 --> 00:52:03,205 - I think she just wanted to talk to you about it. 701 00:52:06,457 --> 00:52:10,003 After she called, I made a few calls myself. 702 00:52:12,880 --> 00:52:13,880 Couple of zoos. 703 00:52:14,632 --> 00:52:16,843 San Diego, Toronto. 704 00:52:21,640 --> 00:52:22,866 I've been to the zoo in Toronto, 705 00:52:22,890 --> 00:52:24,659 and it's as close as you can get 706 00:52:24,683 --> 00:52:25,768 to living in the wild. 707 00:52:30,898 --> 00:52:32,834 Come on back and eat, we don't have to talk about this now. 708 00:52:32,858 --> 00:52:34,963 - We don't have to talk about this at all, 709 00:52:34,987 --> 00:52:37,905 because I'm not leaving, and Silver's not going to no zoo. 710 00:52:48,875 --> 00:52:49,918 - Listen. 711 00:52:50,918 --> 00:52:52,563 I'm just beginning to believe 712 00:52:52,587 --> 00:52:54,422 this isn't the best situation for him. 713 00:52:55,923 --> 00:52:58,092 - We both know he's not gonna hurt anybody. 714 00:52:59,887 --> 00:53:01,238 That's why I'm gonna enter him in that race, 715 00:53:01,262 --> 00:53:03,949 that Rancher's Association thing. 716 00:53:03,973 --> 00:53:04,973 - Pardon me? 717 00:53:06,727 --> 00:53:07,727 - We'll win. 718 00:53:09,395 --> 00:53:11,749 Look, I just thought it'd be a good way to show everybody 719 00:53:11,773 --> 00:53:14,626 that Silver isn't what they all think he is. 720 00:53:14,650 --> 00:53:16,128 - A wolf? 721 00:53:16,152 --> 00:53:17,612 100 ranchers? 722 00:53:18,822 --> 00:53:20,716 Their guns, their dogs, their children? 723 00:53:20,740 --> 00:53:24,243 No, no, and no. 724 00:53:25,703 --> 00:53:28,266 - Come on, let's go! - Woo, that's it Silver! 725 00:53:28,290 --> 00:53:30,934 - Come on, let's go, go, hey! 726 00:53:32,335 --> 00:53:35,773 Come on let's go, come on girl, come on! 727 00:53:35,797 --> 00:53:38,508 Go on girl, come on, hey hey hey! 728 00:53:39,508 --> 00:53:40,508 Easy, easy. 729 00:53:45,182 --> 00:53:46,868 You okay? 730 00:53:46,892 --> 00:53:48,578 - Yeah, that was sweet. 731 00:53:48,602 --> 00:53:50,788 - About 100 yards down that way, 732 00:53:50,812 --> 00:53:52,748 that's where the finish line's gonna be, 733 00:53:52,772 --> 00:53:53,999 and then that's it. 734 00:53:54,023 --> 00:53:55,751 You've skied the skijoring part of the race. 735 00:53:55,775 --> 00:53:57,294 Cool. 736 00:53:57,318 --> 00:53:59,088 Now let's keep practicing. 737 00:53:59,112 --> 00:54:00,923 - All right, let's go. 738 00:54:00,947 --> 00:54:02,633 Come on Aurora, go! 739 00:54:02,657 --> 00:54:03,884 Come on Aurora! 740 00:54:08,078 --> 00:54:09,872 - Jesse, will you slow down? 741 00:54:10,832 --> 00:54:12,018 Look, even if he did see the wolf, 742 00:54:12,042 --> 00:54:13,936 what's he gonna do about it? 743 00:54:13,960 --> 00:54:16,021 - What cowboys usually do, 744 00:54:16,045 --> 00:54:18,231 form a posse, hunt him down, and kill him. 745 00:54:18,255 --> 00:54:19,399 - Calm down, you're acting like 746 00:54:19,423 --> 00:54:21,760 we're a bunch of trigger happy rednecks. 747 00:54:24,678 --> 00:54:25,906 - What the hell do you think you're doing 748 00:54:25,930 --> 00:54:27,116 bringing that wolf out here? 749 00:54:27,140 --> 00:54:27,909 - Jesse, let's go. 750 00:54:27,933 --> 00:54:29,201 Clay, shut up! 751 00:54:29,225 --> 00:54:30,120 - The best place for them is on a wall, 752 00:54:30,144 --> 00:54:31,411 which is where it's gonna end up 753 00:54:31,435 --> 00:54:32,913 if I ever see him out here again. 754 00:54:32,937 --> 00:54:34,289 - What'd you dad teach you that? 755 00:54:34,313 --> 00:54:36,499 - My dad isn't the kind of guy who needs a helicopter 756 00:54:36,523 --> 00:54:38,794 to get on top of a mountain, 757 00:54:38,818 --> 00:54:40,445 and a search party to get him off. 758 00:54:41,697 --> 00:54:43,716 - My dad died saving my life, now shut your face 759 00:54:43,740 --> 00:54:44,758 before I smash it! 760 00:54:44,782 --> 00:54:45,968 - Jesse, let's go okay? 761 00:54:45,992 --> 00:54:47,118 Just forget about it. 762 00:55:00,007 --> 00:55:01,007 Jesse. 763 00:55:02,092 --> 00:55:03,092 - Hey. - Hey. 764 00:55:03,968 --> 00:55:04,968 - How's it going? 765 00:55:06,095 --> 00:55:08,741 - Dad wants to send me away to private school. 766 00:55:08,765 --> 00:55:10,201 It's pretty ugly. 767 00:55:10,225 --> 00:55:11,661 - Sorry about that. 768 00:55:11,685 --> 00:55:13,437 - Did it all by myself, thanks. 769 00:55:15,855 --> 00:55:18,501 Look, I told you before, 770 00:55:18,525 --> 00:55:20,902 if you play his game, you lose. 771 00:55:22,570 --> 00:55:23,738 - Then why are you racing? 772 00:55:26,407 --> 00:55:27,407 Look, Lucy. 773 00:55:28,743 --> 00:55:30,138 My father always said the things that scare you 774 00:55:30,162 --> 00:55:32,038 are the things that make you stronger. 775 00:55:34,123 --> 00:55:35,542 I feel like I owe him this. 776 00:55:41,297 --> 00:55:42,899 - Mr. Clay Rockwell. 777 00:55:47,345 --> 00:55:48,781 Dog's name please. 778 00:55:48,805 --> 00:55:50,574 - Aurora. - Aurora. 779 00:55:50,598 --> 00:55:51,598 $50. 780 00:55:53,810 --> 00:55:54,810 Thank you. 781 00:55:58,773 --> 00:56:00,525 Ah, Lucinda Rockwell. 782 00:56:01,608 --> 00:56:02,753 Dog's name? 783 00:56:02,777 --> 00:56:04,796 - Kona. - Kona. 784 00:56:04,820 --> 00:56:06,782 $50 please, thank you. 785 00:56:08,575 --> 00:56:09,575 Okay. 786 00:56:10,577 --> 00:56:11,971 Can I help you? 787 00:56:11,995 --> 00:56:13,221 - My name is Jesse McLean. 788 00:56:13,245 --> 00:56:14,413 Jesse McLean. 789 00:56:15,915 --> 00:56:17,458 - I'd like to enter the race. 790 00:56:18,627 --> 00:56:19,627 - Dog's name? 791 00:56:23,965 --> 00:56:24,965 Dog's name? 792 00:56:27,010 --> 00:56:28,928 - My wolf's name is Silver. 793 00:56:30,805 --> 00:56:31,848 - W-wolf? 794 00:56:33,975 --> 00:56:36,661 - I'm afraid you'll have to turn around and go home, son. 795 00:56:36,685 --> 00:56:38,914 No wolves allowed in this race. 796 00:56:38,938 --> 00:56:39,915 - Well if you don't mind, 797 00:56:39,939 --> 00:56:41,983 maybe we could check up on that rule? 798 00:56:44,735 --> 00:56:46,171 - Sonny? 799 00:56:46,195 --> 00:56:48,799 - Well, I don't think we have anything written down 800 00:56:48,823 --> 00:56:50,926 as far as rules go. 801 00:56:50,950 --> 00:56:53,870 - Sonny, I say we let him race. 802 00:56:54,870 --> 00:56:56,473 I don't want people to think that I won 803 00:56:56,497 --> 00:56:58,768 because of a technicality. 804 00:56:58,792 --> 00:56:59,792 - Shut up. 805 00:57:01,878 --> 00:57:03,856 As president of the Rancher's Association, 806 00:57:03,880 --> 00:57:06,024 which is sponsoring this event, 807 00:57:06,048 --> 00:57:08,968 I'm going on record, only dogs allowed. 808 00:57:10,595 --> 00:57:11,972 - You're just afraid I'll win. 809 00:57:13,973 --> 00:57:14,973 - Hey John. 810 00:57:15,808 --> 00:57:17,810 I went to Town Hall, and I looked it up. 811 00:57:19,062 --> 00:57:22,208 There's a bylaw that was passed in 1899. 812 00:57:22,232 --> 00:57:24,084 States that all dogs and wolves are allowed 813 00:57:24,108 --> 00:57:25,419 anywhere in the city, 814 00:57:25,443 --> 00:57:27,123 as long as they're on a leash, and muzzled. 815 00:57:28,403 --> 00:57:31,782 That goes for the park too, where half the race takes place. 816 00:57:32,908 --> 00:57:34,511 - So what are you saying? 817 00:57:34,535 --> 00:57:36,304 - I'll look the other way on the leash and the muzzle issue 818 00:57:36,328 --> 00:57:37,808 if you look the other way on the wolf. 819 00:57:38,998 --> 00:57:40,333 Which we'll keep muzzled. 820 00:57:41,375 --> 00:57:42,375 - Yeah. 821 00:57:43,795 --> 00:57:45,713 - Anyone comes to harm because of this, 822 00:57:46,882 --> 00:57:48,562 you'll be the first one to take the bullet. 823 00:57:51,593 --> 00:57:53,220 - All right, tear 'em up. 824 00:57:58,768 --> 00:57:59,768 - Hey, Uncle Roy! 825 00:58:00,770 --> 00:58:02,914 Thanks, thanks a lot. 826 00:58:02,938 --> 00:58:04,124 - That's all right, I always wanted to be 827 00:58:04,148 --> 00:58:05,817 a park ranger in Alaska. 828 00:58:06,943 --> 00:58:09,629 - So who's gonna put the muzzle on him? 829 00:58:09,653 --> 00:58:12,490 - I would say the same person who put the harness on him. 830 00:58:19,997 --> 00:58:22,143 - Straight down that way, it's a mile to the finish line. 831 00:58:22,167 --> 00:58:24,293 That's where everybody goes, but this way? 832 00:58:26,128 --> 00:58:26,981 - Not gonna go down there, are you? 833 00:58:27,005 --> 00:58:27,732 It's insane. 834 00:58:27,756 --> 00:58:29,024 Are you nuts? 835 00:58:29,048 --> 00:58:30,633 Just wanted a second opinion. 836 00:58:35,263 --> 00:58:37,241 - My mom's coming up in a week. 837 00:58:37,265 --> 00:58:39,058 She wants to take me back to Seattle. 838 00:58:40,017 --> 00:58:41,102 - You don't wanna go? 839 00:58:42,228 --> 00:58:43,228 - Why would I? 840 00:58:44,022 --> 00:58:45,147 - Well she's your mom. 841 00:58:46,732 --> 00:58:48,860 - If I leave, that means Silver goes in a zoo. 842 00:58:50,068 --> 00:58:51,737 - I don't know, I just think that 843 00:58:52,947 --> 00:58:55,301 no matter what, people should be with their families, 844 00:58:55,325 --> 00:58:56,867 even if they're a bunch of jerks. 845 00:59:14,843 --> 00:59:16,779 - To family. 846 00:59:25,480 --> 00:59:26,748 Dig in. 847 00:59:26,772 --> 00:59:28,124 Thank you. 848 00:59:28,148 --> 00:59:29,876 - Jesse? 849 00:59:29,900 --> 00:59:30,900 - Thanks. 850 00:59:32,070 --> 00:59:35,758 - So, tell us more about that amazing house. 851 00:59:35,782 --> 00:59:37,801 - It was originally a farmhouse, 852 00:59:37,825 --> 00:59:39,511 but the professor had it completely renovated 853 00:59:39,535 --> 00:59:41,931 and now it's very comfortable. 854 00:59:41,955 --> 00:59:44,016 And he's gone for two years, and all I have to do 855 00:59:44,040 --> 00:59:48,962 is get the mail, pay the bills, mow the lawn. 856 00:59:50,212 --> 00:59:51,773 And chop wood. 857 00:59:53,842 --> 00:59:55,736 And the university's really close by, 858 00:59:55,760 --> 00:59:58,595 and the ski hill's only 20 minutes away. 859 01:00:02,433 --> 01:00:03,661 - Well that sounds great! 860 01:00:03,685 --> 01:00:04,935 Yeah, yeah it is. 861 01:00:10,775 --> 01:00:14,112 - Listen, maybe the two of you need a little space. 862 01:00:16,322 --> 01:00:17,322 Excuse me. 863 01:00:29,793 --> 01:00:30,793 - Jesse? 864 01:00:31,837 --> 01:00:33,439 I want you to come back with me. 865 01:00:33,463 --> 01:00:35,609 I think it's time for both of us. 866 01:00:35,633 --> 01:00:37,861 - No, I can't. 867 01:00:37,885 --> 01:00:40,656 I live here now, and I gotta take care of Silver. 868 01:00:46,727 --> 01:00:48,914 - Roy has told me how much the animal means to you. 869 01:00:48,938 --> 01:00:50,374 - Silver. 870 01:00:50,398 --> 01:00:53,626 - How much Silver means to you. 871 01:00:53,650 --> 01:00:54,735 I know you saved his life. 872 01:00:56,112 --> 01:00:57,049 You nursed him back to heath, 873 01:00:57,073 --> 01:00:58,280 and you made him your family. 874 01:01:00,073 --> 01:01:01,718 But I just don't think that there's anything else 875 01:01:01,742 --> 01:01:03,261 you can do for him. 876 01:01:03,285 --> 01:01:05,037 - I can keep him out of prison, Mom. 877 01:01:08,040 --> 01:01:13,045 - Jesse, sometimes anger can be a prison too. 878 01:01:15,757 --> 01:01:18,592 And sometimes the best thing to do is just walk away. 879 01:01:20,887 --> 01:01:21,967 - Well Dad didn't think so. 880 01:01:23,388 --> 01:01:24,388 And neither do I. 881 01:01:44,952 --> 01:01:48,915 Okay Clay, Clay Rockwell, Clay, ah there you are. 882 01:01:49,748 --> 01:01:50,934 - You got it, Clay. 883 01:01:50,958 --> 01:01:53,644 You got it, number one. 884 01:01:53,668 --> 01:01:55,170 - You know it baby! 885 01:01:57,798 --> 01:01:59,776 - Tyler, there you go. 886 01:01:59,800 --> 01:02:01,944 Lucy Rockwell, there she is. 887 01:02:01,968 --> 01:02:04,430 Lucy, Lucy, Lucy, there you go. 888 01:02:05,347 --> 01:02:06,347 Good luck. 889 01:02:07,767 --> 01:02:10,663 All right now, we'll just be starting in about a minute, 890 01:02:10,687 --> 01:02:12,706 so be on your mark, please. 891 01:02:12,730 --> 01:02:15,315 It won't be long now, thank you. 892 01:02:34,877 --> 01:02:36,128 - Here, I got it. 893 01:02:42,885 --> 01:02:43,887 - All I got. 894 01:02:45,597 --> 01:02:46,597 Nice job, kid. 895 01:02:47,848 --> 01:02:48,868 Wow 'em with the wolf, and they won't notice 896 01:02:48,892 --> 01:02:50,267 you're using a snowboard. 897 01:02:59,152 --> 01:03:00,820 - Any last minute advice? 898 01:03:01,778 --> 01:03:05,157 - Yeah, try to finish ahead of everybody else. 899 01:03:13,248 --> 01:03:15,644 - The wolf healed up quite nicely. 900 01:03:15,668 --> 01:03:17,188 That's a shame. 901 01:03:17,212 --> 01:03:19,856 See, my big mistake was going for the body. 902 01:03:19,880 --> 01:03:21,757 Should've just aimed straight for the head. 903 01:03:27,347 --> 01:03:28,908 Racers to the white line. 904 01:03:28,932 --> 01:03:31,243 Four, three, two, one! 905 01:03:31,267 --> 01:03:32,828 Go! 906 01:03:32,852 --> 01:03:34,788 Go, go Jesse! 907 01:03:34,812 --> 01:03:36,581 Go! 908 01:03:42,237 --> 01:03:43,237 Go Jesse! 909 01:03:44,238 --> 01:03:45,716 Go! 910 01:04:21,442 --> 01:04:23,235 - Roy, stop the truck! 911 01:04:28,865 --> 01:04:29,843 Silver! 912 01:04:29,867 --> 01:04:31,844 - Silver, Silver! 913 01:04:34,372 --> 01:04:35,641 - Jesse, take it easy. 914 01:04:35,665 --> 01:04:36,945 We've still got another 10 miles. 915 01:04:48,510 --> 01:04:50,113 - Now people, come on! 916 01:04:50,137 --> 01:04:52,408 They'll be down here in about two minutes flat. 917 01:04:52,432 --> 01:04:53,409 You ready? 918 01:04:57,312 --> 01:04:58,871 - Roy, stop, stop! 919 01:04:58,895 --> 01:05:00,355 It's his muzzle. 920 01:05:05,235 --> 01:05:06,570 Now what are we gonna do? 921 01:05:07,738 --> 01:05:08,780 - Come on. 922 01:05:13,910 --> 01:05:15,453 - What a tourist. 923 01:05:17,205 --> 01:05:18,183 - Jesse, slow down. 924 01:05:18,207 --> 01:05:19,434 We can't beat him on bikes. 925 01:05:19,458 --> 01:05:21,853 Just wait 'til you get to the snow, okay? 926 01:05:36,308 --> 01:05:37,328 Okay here they come. 927 01:05:37,352 --> 01:05:39,913 Spectators, please stand back! 928 01:05:39,937 --> 01:05:42,791 Leash your teams, get your dogs and harnesses set. 929 01:05:42,815 --> 01:05:45,168 Here's our first rider, coming down the strip right now. 930 01:05:45,192 --> 01:05:48,129 It's number one, Clay Rockwell! 931 01:05:48,153 --> 01:05:50,256 Clay Rockwell is the leader this time. 932 01:05:50,280 --> 01:05:52,509 Attaboy, all right let's hear it for Clay! 933 01:05:52,533 --> 01:05:54,303 Spectators, please stand back. 934 01:05:54,327 --> 01:05:56,679 There we are, got a couple more. 935 01:05:56,703 --> 01:05:58,848 It's number, number nine. 936 01:05:58,872 --> 01:06:01,934 Number nine is in second place at this time. 937 01:06:10,885 --> 01:06:13,095 - Hey hey hey hey hey hey! 938 01:06:29,778 --> 01:06:30,778 - Silver! 939 01:06:32,573 --> 01:06:33,573 - Silver! 940 01:06:35,910 --> 01:06:36,969 Nothing. 941 01:06:51,758 --> 01:06:53,218 Now what are we gonna do? 942 01:06:54,928 --> 01:06:56,763 - Guess we're just gonna have to tell him. 943 01:07:01,685 --> 01:07:03,187 - Oh, he's a big fella isn't he? 944 01:07:07,148 --> 01:07:08,567 - There's Jesse! 945 01:07:10,987 --> 01:07:11,987 - You got my board? 946 01:07:18,077 --> 01:07:20,138 Come on Silver, come on boy! 947 01:07:20,162 --> 01:07:22,724 Come on, good boy. 948 01:07:22,748 --> 01:07:23,684 He give you any trouble? 949 01:07:23,708 --> 01:07:24,809 - No. 950 01:07:24,833 --> 01:07:27,103 No trouble at all. 951 01:07:27,127 --> 01:07:28,938 - All right, let's go! 952 01:07:28,962 --> 01:07:30,816 I got it, go ahead. 953 01:07:30,840 --> 01:07:32,090 - Okay Silver, come on, go! 954 01:07:53,070 --> 01:07:54,070 Come on! 955 01:07:59,660 --> 01:08:04,248 Hey hey hey hey hey, come on, come on let's go! 956 01:08:08,460 --> 01:08:09,563 Come on girl, go! 957 01:08:09,587 --> 01:08:11,880 Come on girl, come on girl! 958 01:08:51,837 --> 01:08:52,880 - Go go! 959 01:09:32,085 --> 01:09:32,855 - Do you see him? 960 01:09:32,879 --> 01:09:34,003 Nope. 961 01:09:39,760 --> 01:09:41,154 Here they come! 962 01:09:41,178 --> 01:09:43,406 Coming around in the lead is Clay Rockwell! 963 01:09:50,853 --> 01:09:53,416 - Come on, come on, come on, go Aurora go! 964 01:09:53,440 --> 01:09:54,858 Go go Aurora go! 965 01:09:56,152 --> 01:09:59,988 - And his time is over, number 15, Lucy Rockwell! 966 01:10:01,282 --> 01:10:02,718 Go Kona go! 967 01:10:02,742 --> 01:10:04,803 - Come on Aurora, come on! 968 01:10:04,827 --> 01:10:06,953 Come on buddy, come on! 969 01:10:08,330 --> 01:10:09,748 - It's the wolf! 970 01:10:10,707 --> 01:10:12,728 - There they are, Jesse! 971 01:10:12,752 --> 01:10:13,729 - Jesse! 972 01:10:13,753 --> 01:10:15,795 - Silver, go! - Jesse! 973 01:10:16,838 --> 01:10:18,983 Come on now, good boy, yeah! 974 01:10:19,007 --> 01:10:20,633 - Way to go Jesse! 975 01:10:21,593 --> 01:10:23,946 Hey hey hey hey hey! 976 01:10:23,970 --> 01:10:24,740 Come on Silver! 977 01:10:24,764 --> 01:10:26,074 Come on boy! 978 01:10:26,098 --> 01:10:26,825 - Come on Aurora, come on, come on! 979 01:10:26,849 --> 01:10:28,409 - Go Silver, let's go! 980 01:10:28,433 --> 01:10:29,911 Come on Silver! 981 01:10:29,935 --> 01:10:31,246 Come on Silver, go! 982 01:10:31,270 --> 01:10:32,831 Come on Silver! 983 01:10:32,855 --> 01:10:34,833 - Get him, get him! 984 01:10:34,857 --> 01:10:36,126 Get him Aurora! 985 01:10:39,068 --> 01:10:39,839 - Jesse? 986 01:10:39,863 --> 01:10:40,923 - Hey hey hey hey! 987 01:10:48,370 --> 01:10:50,889 Come here Aurora, get over here! 988 01:10:50,913 --> 01:10:55,877 Get over here! 989 01:10:59,882 --> 01:11:00,775 - What are you doing? 990 01:11:00,799 --> 01:11:02,359 - You idiot! 991 01:11:02,383 --> 01:11:04,028 - Silver, no! 992 01:11:04,052 --> 01:11:05,803 No, no, no, Silver! 993 01:11:06,930 --> 01:11:09,909 - Get him off, get him off! - Silver, Silver! 994 01:11:16,065 --> 01:11:17,583 - Get him off! - Silver, come on! 995 01:11:17,607 --> 01:11:18,376 Get him off! 996 01:11:18,400 --> 01:11:19,400 - Jesse? 997 01:11:20,860 --> 01:11:22,504 Get him off, get him off! 998 01:11:22,528 --> 01:11:23,756 Get him off! 999 01:11:23,780 --> 01:11:25,549 - Silver, it's okay, it's all right. 1000 01:11:27,492 --> 01:11:28,928 - Clay, over here. 1001 01:11:31,413 --> 01:11:32,933 - John! 1002 01:11:32,957 --> 01:11:33,957 - Get outta there. 1003 01:11:34,625 --> 01:11:35,625 I said move it, kid! 1004 01:11:37,210 --> 01:11:38,771 Sheriff, what does the law say 1005 01:11:38,795 --> 01:11:40,898 when a wolf attacks a human being? 1006 01:11:40,922 --> 01:11:42,776 - John, you saw yourself what happened. 1007 01:11:42,800 --> 01:11:45,361 - John, John, come on, you don't wanna do this. 1008 01:11:45,385 --> 01:11:48,448 - I just saw a wolf attack a human being. 1009 01:11:48,472 --> 01:11:49,699 What does the law say? 1010 01:11:49,723 --> 01:11:50,741 - Don't be ridiculous. 1011 01:11:50,765 --> 01:11:53,703 It was your boy who attacked my son. 1012 01:11:53,727 --> 01:11:55,288 - Clay's okay. 1013 01:11:55,312 --> 01:11:58,291 And Lucy there, she just made a little bit of history. 1014 01:11:58,315 --> 01:12:01,711 So put the gun down, we can talk about this. 1015 01:12:01,735 --> 01:12:03,945 You didn't answer my question. 1016 01:12:07,490 --> 01:12:09,743 - Law says the wolf dies. 1017 01:12:10,785 --> 01:12:13,098 - What kind of a person are you? 1018 01:12:13,122 --> 01:12:14,849 - I'm a parent. 1019 01:12:14,873 --> 01:12:16,059 Last night a pack of wolves 1020 01:12:16,083 --> 01:12:18,894 took out a steer at Ben Markle's place. 1021 01:12:18,918 --> 01:12:21,106 Today, one of 'em almost took out my boy. 1022 01:12:21,130 --> 01:12:22,273 Sheriff? 1023 01:12:22,297 --> 01:12:24,108 Order that boy to stand aside. 1024 01:12:24,132 --> 01:12:26,611 - Aren't you forgetting where we are? 1025 01:12:26,635 --> 01:12:28,595 - The law is the same inside a park. 1026 01:12:29,888 --> 01:12:32,199 - But it's my job to enforce it. 1027 01:12:42,025 --> 01:12:43,443 - So enforce it. 1028 01:12:51,410 --> 01:12:52,763 - Arrangements have already been made 1029 01:12:52,787 --> 01:12:54,973 to send the wolf to a zoo in Canada. 1030 01:12:54,997 --> 01:12:56,808 When? 1031 01:12:56,832 --> 01:12:58,625 As soon as I can get him on a plane. 1032 01:12:59,543 --> 01:13:00,543 - When? 1033 01:13:02,003 --> 01:13:03,003 - Tomorrow. 1034 01:13:07,843 --> 01:13:10,363 - In a cage, or in the ground, 1035 01:13:10,387 --> 01:13:13,057 I want your word that that wolf is gonna be history. 1036 01:13:15,517 --> 01:13:16,517 - You got it. 1037 01:13:31,325 --> 01:13:32,450 - What is this a joke? 1038 01:13:35,662 --> 01:13:37,873 You don't have the guts to stand up to him? 1039 01:13:38,790 --> 01:13:40,184 Hey, Rockwell! 1040 01:13:40,208 --> 01:13:42,228 I'm talkin' to you! - Jesse, don't. 1041 01:13:42,252 --> 01:13:43,503 - Lucy, tell him. 1042 01:13:44,713 --> 01:13:46,524 You should know, you helped train him. 1043 01:13:46,548 --> 01:13:48,925 The only killers are your brother and your father! 1044 01:13:50,927 --> 01:13:52,154 - Jesse, stop it. 1045 01:14:06,610 --> 01:14:08,088 - Jesse, I would never have sent Silver away 1046 01:14:08,112 --> 01:14:09,697 without talking to you first, 1047 01:14:10,905 --> 01:14:12,282 but after what's happened, 1048 01:14:14,535 --> 01:14:16,118 I don't think we've got a choice. 1049 01:14:17,037 --> 01:14:18,037 - You know what? 1050 01:14:18,788 --> 01:14:20,248 You're just like my father. 1051 01:14:39,602 --> 01:14:40,869 - I bet your dad told you that story 1052 01:14:40,893 --> 01:14:43,164 about how Grandpa dropped us off in the woods 1053 01:14:43,188 --> 01:14:44,355 to make men out of us? 1054 01:14:46,233 --> 01:14:49,003 Yeah, I figure he told you on the mountain. 1055 01:14:49,027 --> 01:14:50,778 'Cause I was about the same age. 1056 01:14:51,780 --> 01:14:53,424 Similar situation when my dad 1057 01:14:53,448 --> 01:14:54,992 decided to spring the idea on me. 1058 01:14:58,203 --> 01:14:59,973 Your dad always liked to finish that story 1059 01:14:59,997 --> 01:15:01,290 by telling everybody how 1060 01:15:02,540 --> 01:15:04,918 I spent 12 days in the wilderness on purpose, 1061 01:15:06,085 --> 01:15:07,128 just to make a point. 1062 01:15:08,880 --> 01:15:10,382 Just to stick it to Grandpa. 1063 01:15:12,842 --> 01:15:13,927 Fact is, I was lost. 1064 01:15:17,430 --> 01:15:18,430 Scared. 1065 01:15:20,058 --> 01:15:21,058 Really scared. 1066 01:15:23,978 --> 01:15:25,313 I thought I was gonna die. 1067 01:15:27,942 --> 01:15:31,713 So you can imagine how happy I was, how relieved I was, 1068 01:15:31,737 --> 01:15:33,673 when your dad showed up 1069 01:15:33,697 --> 01:15:35,907 with a map, and food. 1070 01:15:39,828 --> 01:15:41,913 Then he just turned around, and snuck home. 1071 01:15:42,830 --> 01:15:44,332 Never told anybody about it. 1072 01:15:50,047 --> 01:15:51,047 Look at me now. 1073 01:15:52,465 --> 01:15:53,550 Mr. Wilderness. 1074 01:15:58,722 --> 01:15:59,824 I guess what I'm trying to say 1075 01:15:59,848 --> 01:16:01,433 is I see a lot of your father in you. 1076 01:16:04,518 --> 01:16:06,980 Jesse, you're one of the bravest guys I've ever met, 1077 01:16:08,232 --> 01:16:09,733 and no matter what happens next, 1078 01:16:10,900 --> 01:16:12,921 nobody can take that away from you. 1079 01:16:54,737 --> 01:16:56,988 - See you're up pretty early. 1080 01:16:58,740 --> 01:17:00,968 - I didn't get a chance to go to bed. 1081 01:17:00,992 --> 01:17:02,702 Does your dad know you're here? 1082 01:17:03,953 --> 01:17:06,707 - Unlike Silver, I know how to cover my tracks. 1083 01:17:09,752 --> 01:17:10,835 - Lucy, I'm, 1084 01:17:12,295 --> 01:17:13,797 I'm sorry about what I said. 1085 01:17:17,550 --> 01:17:18,802 You did what you can, right? 1086 01:17:21,472 --> 01:17:22,930 - So what are you gonna do? 1087 01:17:23,890 --> 01:17:24,890 - What do you mean? 1088 01:17:26,685 --> 01:17:27,893 - What are you planning to do? 1089 01:17:29,730 --> 01:17:33,067 - Well, I guess I'll try to visit him in the zoo. 1090 01:17:35,860 --> 01:17:36,963 - You can't lie to me. 1091 01:17:36,987 --> 01:17:38,589 If that got any lamer, 1092 01:17:38,613 --> 01:17:40,907 you'd have to put it in a wheelchair and push it. 1093 01:17:44,160 --> 01:17:46,179 - Do you know where that Markle ranch is? 1094 01:17:46,203 --> 01:17:49,207 One where your dad said the wolf attack happened last night? 1095 01:17:50,750 --> 01:17:54,188 - Yeah, about 50 miles north of here. 1096 01:17:54,212 --> 01:17:56,566 Just on the border of the park, why? 1097 01:17:56,590 --> 01:17:57,632 - Wolves migrate. 1098 01:17:58,842 --> 01:17:59,944 They head north in the summer, 1099 01:17:59,968 --> 01:18:02,071 and then back down south in the winter. 1100 01:18:02,095 --> 01:18:03,847 Always along the same routes. 1101 01:18:05,390 --> 01:18:07,368 - You think it's Silver's pack? 1102 01:18:07,392 --> 01:18:08,393 - What do you think? 1103 01:18:10,812 --> 01:18:14,541 - I think that there's a lot of wolves out there, Jesse. 1104 01:18:14,565 --> 01:18:15,565 - Yeah. 1105 01:18:16,527 --> 01:18:18,320 Better out there than in a cage, right? 1106 01:18:21,865 --> 01:18:23,509 So you gonna give us a lift? 1107 01:18:23,533 --> 01:18:24,676 - What? 1108 01:18:24,700 --> 01:18:27,471 - Yeah, I mean I'd do it myself 1109 01:18:27,495 --> 01:18:30,391 but I need somebody to return the truck 1110 01:18:30,415 --> 01:18:32,559 before they figure out what I'm doing and try and stop me. 1111 01:18:32,583 --> 01:18:33,936 - You're serious? 1112 01:18:33,960 --> 01:18:34,938 - 50 miles, Lucy. 1113 01:18:34,962 --> 01:18:36,481 - By helicopter. 1114 01:18:36,505 --> 01:18:38,923 The road ends at the mountain, and the rest is by foot. 1115 01:18:40,758 --> 01:18:41,736 - It's a good thing we've been training 1116 01:18:41,760 --> 01:18:43,762 these past couple weeks. 1117 01:18:44,930 --> 01:18:46,138 So what do you say? 1118 01:18:50,685 --> 01:18:53,813 - I'd say I'm gonna be grounded for the next century. 1119 01:18:57,067 --> 01:18:58,586 - All right. 1120 01:19:29,473 --> 01:19:30,743 What are you doing? 1121 01:19:30,767 --> 01:19:33,329 - I'm counting how many laws we're breaking. 1122 01:19:56,000 --> 01:19:57,543 Okay, this is it. 1123 01:20:02,257 --> 01:20:03,257 Jesse, wait. 1124 01:20:04,885 --> 01:20:06,177 Listen to me, this is psycho! 1125 01:20:07,387 --> 01:20:09,573 Jesse, the only way is by horseback 1126 01:20:09,597 --> 01:20:10,492 and that's in the late summer 1127 01:20:10,516 --> 01:20:12,409 with a professional guide. 1128 01:20:12,433 --> 01:20:14,744 - Silver's nose is better than any guide. 1129 01:20:14,768 --> 01:20:15,913 - Jesse. 1130 01:20:15,937 --> 01:20:16,832 - Look, just get the truck home 1131 01:20:16,856 --> 01:20:18,496 before my mom and Uncle Roy wake up, okay? 1132 01:20:21,860 --> 01:20:23,713 Come here, come on, it's time to say goodbye. 1133 01:20:23,737 --> 01:20:24,839 - Hey. 1134 01:20:24,863 --> 01:20:26,615 I'm really glad I met you. 1135 01:20:35,373 --> 01:20:36,875 You are coming back, aren't you? 1136 01:20:39,627 --> 01:20:40,837 - Of course I'm coming back. 1137 01:20:42,422 --> 01:20:45,318 They'll find out that my board and Silver are gone, 1138 01:20:45,342 --> 01:20:47,510 and they'll think we went for one last ride. 1139 01:20:56,268 --> 01:20:57,268 - Right. 1140 01:21:10,825 --> 01:21:11,993 Good luck, okay? 1141 01:21:15,288 --> 01:21:17,308 - I'll see you soon. 1142 01:21:17,332 --> 01:21:18,332 Real soon. 1143 01:22:16,557 --> 01:22:18,076 Hey. 1144 01:22:18,100 --> 01:22:19,869 Love you too. 1145 01:22:44,127 --> 01:22:45,127 - Jesse! 1146 01:22:46,880 --> 01:22:47,880 Jesse! 1147 01:22:49,798 --> 01:22:50,925 They're gone. 1148 01:22:51,885 --> 01:22:52,885 - What? 1149 01:23:50,193 --> 01:23:51,713 - You gave me your word this wasn't gonna happen. 1150 01:23:51,737 --> 01:23:53,088 - I gave you my word. 1151 01:23:53,112 --> 01:23:54,381 I can't speak for my nephew, 1152 01:23:54,405 --> 01:23:55,990 or your daughter for that matter. 1153 01:23:57,325 --> 01:23:58,886 - Where are they? 1154 01:23:58,910 --> 01:24:01,806 - My guess, exactly where you told 'em to go. 1155 01:24:01,830 --> 01:24:03,306 - What are you talking about? 1156 01:24:03,330 --> 01:24:05,184 - The wolf attack at Markle's place! 1157 01:24:05,208 --> 01:24:07,877 You're the one who made a public announcement out of it. 1158 01:24:08,920 --> 01:24:10,773 - You listen to me. 1159 01:24:10,797 --> 01:24:11,734 If anything happens to my daughter, 1160 01:24:11,758 --> 01:24:14,943 I'm holding you personally responsible. 1161 01:24:14,967 --> 01:24:16,361 - No you listen. 1162 01:24:16,385 --> 01:24:17,821 If anything happens to my son, 1163 01:24:17,845 --> 01:24:20,432 not only will I hold you personally responsible, 1164 01:24:21,850 --> 01:24:24,393 I'm gonna have you shot, stuffed, and mounted, Mr. Rockwell. 1165 01:24:35,447 --> 01:24:36,447 - You all right? 1166 01:24:37,907 --> 01:24:39,867 Get in the truck, we're going home. 1167 01:24:40,993 --> 01:24:41,993 - No. 1168 01:24:43,622 --> 01:24:44,622 - Get in the truck. 1169 01:24:47,167 --> 01:24:49,353 - Daddy, you think that you're doing the right thing, 1170 01:24:49,377 --> 01:24:50,377 and you're not. 1171 01:24:51,003 --> 01:24:52,606 You're wrong. 1172 01:24:52,630 --> 01:24:55,175 You've got this angry little blind spot, and you're wrong. 1173 01:24:56,383 --> 01:24:58,177 - I'm not gonna tell ya one more time. 1174 01:25:15,027 --> 01:25:16,588 - Look, you've gotta stop him. 1175 01:25:16,612 --> 01:25:17,964 You don't understand, he's gonna get the chopper, 1176 01:25:17,988 --> 01:25:19,716 and he's gonna get Clay, and he's going to shoot them. 1177 01:25:19,740 --> 01:25:20,843 You know it... - All right! 1178 01:25:20,867 --> 01:25:21,844 Don't worry about it. 1179 01:25:21,868 --> 01:25:22,845 We'll find Silver and Jesse, all right? 1180 01:25:22,869 --> 01:25:24,638 Let's go, come on. 1181 01:26:10,625 --> 01:26:12,960 - You think you would've learned from his father! 1182 01:26:14,503 --> 01:26:16,606 - It's not his father he's taking directions from now. 1183 01:27:15,940 --> 01:27:16,940 - Woo! 1184 01:27:21,778 --> 01:27:22,822 Woo! 1185 01:28:13,330 --> 01:28:14,330 - Nothin'. 1186 01:28:23,800 --> 01:28:24,842 - Hey you. 1187 01:28:25,927 --> 01:28:28,321 How you doin' pal, huh? 1188 01:28:28,345 --> 01:28:29,345 Come here. 1189 01:30:30,802 --> 01:30:32,887 - It's him, it's the kid! 1190 01:30:34,847 --> 01:30:36,449 - Put it down! 1191 01:30:36,473 --> 01:30:38,034 Just get me a little closer! 1192 01:30:38,058 --> 01:30:39,744 I said put it down! 1193 01:30:53,532 --> 01:30:54,532 - Silver, go. 1194 01:30:55,158 --> 01:30:56,158 Go home, Silver. 1195 01:30:59,788 --> 01:31:00,788 Go home. 1196 01:31:11,175 --> 01:31:12,175 Go! 1197 01:32:01,683 --> 01:32:03,393 - You must be real proud. 1198 01:32:04,228 --> 01:32:06,664 You turned me into a damn fool. 1199 01:32:06,688 --> 01:32:09,293 My daughter into an environmentalist, 1200 01:32:09,317 --> 01:32:11,985 and that wolf into citizen of the year. 1201 01:32:14,238 --> 01:32:15,966 Didn't your uncle warn you that it's against the law 1202 01:32:15,990 --> 01:32:17,367 to turn that wolf loose? 1203 01:32:18,910 --> 01:32:20,285 You could've died up here. 1204 01:32:21,578 --> 01:32:22,806 - I thought he told you it's against the law 1205 01:32:22,830 --> 01:32:24,641 to shoot a wolf. 1206 01:32:24,665 --> 01:32:26,792 Or do you make up these rules as you go along? 1207 01:32:27,918 --> 01:32:28,918 I'll make you a deal. 1208 01:32:30,462 --> 01:32:33,465 I won't turn you in for violating the Endangered Species Act 1209 01:32:34,883 --> 01:32:36,944 and you leave these wolves alone. 1210 01:32:36,968 --> 01:32:38,279 - Son, I've been shooting wolves 1211 01:32:38,303 --> 01:32:40,783 longer than you've been drawin' breath. 1212 01:32:40,807 --> 01:32:43,475 What makes you think you're gonna change my mind now? 1213 01:32:44,852 --> 01:32:46,663 - 'Cause I changed your daughter's. 1214 01:32:46,687 --> 01:32:48,916 And her head is twice as hard as yours. 1215 01:33:18,218 --> 01:33:19,946 - Oh son, are you okay? 1216 01:33:19,970 --> 01:33:21,864 Are you all right? 1217 01:33:21,888 --> 01:33:22,888 - Where's Silver? 1218 01:33:27,185 --> 01:33:28,187 - He's home. 1219 01:33:34,652 --> 01:33:37,213 - I think I better do the same. 1220 01:33:37,237 --> 01:33:38,237 Thank you. 1221 01:33:38,990 --> 01:33:39,990 - Wait. 1222 01:33:42,993 --> 01:33:44,828 Have you ever been to Seattle? 1223 01:33:46,413 --> 01:33:49,542 - Not yet, but I'm getting my driver's license soon. 1224 01:33:53,212 --> 01:33:54,963 - Take care huh? - Yeah, you too. 1225 01:34:40,592 --> 01:34:42,069 - Goodbye, Silver. 1226 01:35:44,115 --> 01:35:49,120 ♪ I saw the Rocky Mountains from the airplane ♪ 1227 01:35:52,122 --> 01:35:57,127 ♪ Dinner was served in a plastic bag ♪ 1228 01:36:00,965 --> 01:36:05,928 ♪ In the bathroom I sprayed my hair ♪ 1229 01:36:08,097 --> 01:36:11,118 ♪ It made me wonder am I spraying my hair ♪ 1230 01:36:11,142 --> 01:36:15,288 ♪ In the ozone layer ♪ 1231 01:36:15,312 --> 01:36:19,126 ♪ Someone's asleep ♪ 1232 01:36:19,150 --> 01:36:24,155 ♪ North America ♪ 1233 01:36:26,865 --> 01:36:31,870 ♪ Saturday afternoon in Times Square ♪ 1234 01:36:34,957 --> 01:36:39,962 ♪ I put a quarter in a payphone there ♪ 1235 01:36:41,630 --> 01:36:46,635 ♪ And the sound rang out through the Everglades ♪ 1236 01:36:49,222 --> 01:36:50,406 ♪ Yeah ♪ 1237 01:36:50,430 --> 01:36:52,324 ♪ You were drivin' in a Jeep ♪ 1238 01:36:52,348 --> 01:36:57,312 ♪ You were hunting down a beast to prey ♪ 1239 01:36:58,022 --> 01:37:01,668 ♪ Someone disturbed ♪ 1240 01:37:01,692 --> 01:37:05,588 ♪ North America ♪ 1241 01:37:05,612 --> 01:37:09,926 ♪ North America ♪ 1242 01:37:09,950 --> 01:37:12,596 ♪ No matter where ♪ 1243 01:37:12,620 --> 01:37:17,183 ♪ We go ♪ 1244 01:37:17,207 --> 01:37:22,212 ♪ No matter who we know ♪ 1245 01:37:24,923 --> 01:37:27,944 ♪ No matter how much ♪ 1246 01:37:27,968 --> 01:37:30,279 ♪ We take away ♪ 1247 01:37:30,303 --> 01:37:34,033 ♪ Something remains ♪ 1248 01:37:34,057 --> 01:37:38,871 ♪ Hiding in North America ♪ 1249 01:37:38,895 --> 01:37:42,166 ♪ In the sky over North America ♪ 1250 01:37:42,190 --> 01:37:45,879 ♪ In the rivers of North America ♪ 1251 01:37:45,903 --> 01:37:49,990 ♪ Off the coast of North America ♪ 85729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.