Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,969 --> 00:00:04,004
(skateboard rolling)
2
00:00:16,884 --> 00:00:19,920
(bluesy band music)
3
00:00:40,708 --> 00:00:43,511
(40s club music)
4
00:00:46,580 --> 00:00:50,251
(police sirens wailing)
5
00:00:50,284 --> 00:00:51,152
- Shit.
6
00:01:05,666 --> 00:01:07,635
(door closing)
7
00:01:07,668 --> 00:01:10,304
(blues guitar)
8
00:01:17,911 --> 00:01:19,680
- Is there a problem, officer?
9
00:01:19,713 --> 00:01:21,282
- License and registration, boy.
10
00:01:21,315 --> 00:01:22,350
- Excuse me?
11
00:01:30,124 --> 00:01:33,127
- You're a long way from
New York, Rosenberg.
12
00:01:33,161 --> 00:01:34,295
You're registering voters?
13
00:01:34,328 --> 00:01:35,229
- [Eli] What?
14
00:01:35,263 --> 00:01:36,297
- Negros, you registering them?
15
00:01:36,330 --> 00:01:37,198
- No.
16
00:01:38,098 --> 00:01:39,233
I'm going to medical school.
17
00:01:39,267 --> 00:01:41,135
- Medical school?
18
00:01:41,169 --> 00:01:42,270
What in the hell kind
of medical school
19
00:01:42,303 --> 00:01:43,337
would take you, boy?
20
00:01:43,371 --> 00:01:45,206
- Meharry Medical College.
21
00:01:45,239 --> 00:01:46,407
- Huh.
22
00:01:46,440 --> 00:01:47,775
I wouldn't figure you
for a Meharry man.
23
00:01:47,808 --> 00:01:49,277
- Because I'm White?
24
00:01:49,310 --> 00:01:52,012
- Because you Jews
own Harvard and Yale.
25
00:01:52,045 --> 00:01:54,315
- I wish somebody would
have told me that before.
26
00:01:54,348 --> 00:01:58,552
Would have saved me a pile
in application fees, right?
27
00:01:59,353 --> 00:02:01,455
- Break light's out.
28
00:02:01,489 --> 00:02:03,691
- My break light?
29
00:02:03,724 --> 00:02:06,327
(blues guitar)
30
00:02:11,999 --> 00:02:14,968
(glass shattering)
31
00:02:19,540 --> 00:02:21,442
- You got 10 days
to get it fixed.
32
00:02:21,475 --> 00:02:23,143
Welcome to Dixie, Rosenberg.
33
00:02:23,177 --> 00:02:24,812
You better watch your ass.
34
00:02:24,845 --> 00:02:28,382
Darkies don't like you
anymore than we do.
35
00:02:33,387 --> 00:02:36,324
(blues band music)
36
00:04:19,327 --> 00:04:20,928
- Need some help?
- I'm good.
37
00:04:28,502 --> 00:04:31,271
(door opening)
38
00:04:31,305 --> 00:04:32,840
- Oh.
39
00:04:32,873 --> 00:04:34,375
Sorry.
40
00:04:34,408 --> 00:04:36,076
Wrong room.
41
00:04:36,109 --> 00:04:39,313
(door closing)
42
00:04:39,347 --> 00:04:42,215
(rapping at door)
43
00:04:44,585 --> 00:04:45,453
- Yes?
44
00:04:48,756 --> 00:04:49,623
- Hi.
45
00:04:50,791 --> 00:04:53,160
Sorry, is this, is this 204?
46
00:04:58,031 --> 00:05:00,568
- Yeah, they told me I'm in 204.
47
00:05:00,601 --> 00:05:02,903
- They told me I'm in 204.
48
00:05:02,936 --> 00:05:04,538
- Here go your keys, Rosenberg.
49
00:05:04,572 --> 00:05:05,539
- Excuse me.
50
00:05:05,573 --> 00:05:06,874
I thought I was in 204.
51
00:05:06,907 --> 00:05:08,075
- [Manager] What's
your name, newbie.
52
00:05:08,108 --> 00:05:11,211
- [Michael] Dubois,
Michael Dubois.
53
00:05:11,244 --> 00:05:12,346
- Take 210.
54
00:05:12,380 --> 00:05:15,048
- You just told me 204.
55
00:05:15,082 --> 00:05:16,917
- Take 210, Frenchy.
56
00:05:16,950 --> 00:05:19,920
- It's not French, it's Creole.
57
00:05:19,953 --> 00:05:22,055
- Tell it to Rosen-white.
58
00:05:23,557 --> 00:05:25,959
- Rosenberg, actually.
59
00:05:25,993 --> 00:05:28,128
Eli Rosenberg, it's not...
60
00:05:28,161 --> 00:05:30,831
(blues guitar)
61
00:05:30,864 --> 00:05:33,200
It's nice to meet you.
62
00:05:33,233 --> 00:05:35,836
(blues guitar)
63
00:05:44,244 --> 00:05:45,112
- Hey.
64
00:05:46,046 --> 00:05:47,515
Help me.
65
00:05:47,548 --> 00:05:48,949
- What's the matter?
66
00:05:48,982 --> 00:05:50,283
- They hate me.
67
00:05:52,686 --> 00:05:54,888
- Well, maybe I hate you too.
68
00:05:54,922 --> 00:05:58,726
- I'm coming over, you
can hate me in person.
69
00:06:00,293 --> 00:06:01,094
(knocking at door)
70
00:06:01,128 --> 00:06:02,896
- [Eli] Yeah?
71
00:06:02,930 --> 00:06:04,665
- Boy, am I glad to see you.
72
00:06:04,698 --> 00:06:06,033
Zack Gelb, Brooklyn, New York.
73
00:06:06,066 --> 00:06:07,601
- Eli Rosenberg, Avenue J.
74
00:06:07,635 --> 00:06:09,637
- Oh, nice to see
a fellow tribesman.
75
00:06:09,670 --> 00:06:11,605
I heard we're the only ones.
76
00:06:11,639 --> 00:06:12,673
- Whites?
77
00:06:12,706 --> 00:06:14,007
- Jews.
78
00:06:14,041 --> 00:06:14,908
- Ha.
79
00:06:20,313 --> 00:06:23,350
- Sure are a lot
of Black guys here.
80
00:06:24,251 --> 00:06:26,219
- [Eli] You're surprised?
81
00:06:26,253 --> 00:06:27,921
- No, but it's still
a shock, you know?
82
00:06:27,955 --> 00:06:30,223
I've seen them in the
city, in the subway,
83
00:06:30,257 --> 00:06:32,926
but never, you know...
84
00:06:33,794 --> 00:06:35,262
- Yeah.
85
00:06:35,295 --> 00:06:37,064
Yeah, me neither.
86
00:06:37,097 --> 00:06:37,965
- Weird.
87
00:06:38,999 --> 00:06:42,302
(church music playing)
88
00:06:43,704 --> 00:06:46,173
(chattering)
89
00:07:04,492 --> 00:07:05,859
(door slamming)
90
00:07:05,893 --> 00:07:08,295
- These are hallowed halls, son.
91
00:07:08,328 --> 00:07:10,531
See that you treat them as such.
92
00:07:10,564 --> 00:07:11,431
- OK.
93
00:07:13,433 --> 00:07:14,301
Sorry.
94
00:07:18,739 --> 00:07:21,609
- Were you raised
in a jungle son?
95
00:07:22,643 --> 00:07:24,311
- No, Brooklyn.
96
00:07:24,344 --> 00:07:25,746
- Then prove to me
they're unrelated
97
00:07:25,779 --> 00:07:27,881
by referring to your
professors or anyone else
98
00:07:27,915 --> 00:07:31,685
deserving of respect by
the appellation of sir!
99
00:07:31,719 --> 00:07:33,253
- Sorry, sir.
100
00:07:36,123 --> 00:07:36,990
Sir.
101
00:07:38,125 --> 00:07:40,661
- Didn't you see the
engraving outside?
102
00:07:40,694 --> 00:07:41,862
- The engraving?
103
00:07:41,895 --> 00:07:43,864
- Is there something
wrong with your hearing?
104
00:07:43,897 --> 00:07:44,765
- No sir.
105
00:07:47,234 --> 00:07:48,435
The,
106
00:07:48,468 --> 00:07:49,436
the worship of man.
107
00:07:49,469 --> 00:07:50,370
- God, son.
108
00:07:50,403 --> 00:07:52,139
Dedicated to the worship of God
109
00:07:52,172 --> 00:07:53,574
through service to man.
110
00:07:53,607 --> 00:07:55,543
Dedicated as in consecrated.
111
00:07:55,576 --> 00:07:56,777
- Yes sir.
112
00:07:56,810 --> 00:07:58,879
- That's a sacred vow,
young man.
113
00:07:58,912 --> 00:08:01,281
Now, what are you
dedicated to outside
114
00:08:01,314 --> 00:08:04,117
of awkwardness and sloth?
115
00:08:04,151 --> 00:08:08,021
- Doing exactly what
you want me to do
116
00:08:08,055 --> 00:08:09,657
at this particular
moment and time.
117
00:08:09,690 --> 00:08:10,558
- Hmm.
118
00:08:12,359 --> 00:08:16,196
You can start by not
slamming these doors.
119
00:08:16,229 --> 00:08:17,064
- Yes sir.
120
00:08:21,969 --> 00:08:26,173
- I don't think you
wanna piss that guy off.
121
00:08:26,339 --> 00:08:28,108
- Yeah, thanks for the tip.
122
00:08:28,141 --> 00:08:31,779
(piano and guitar playing)
123
00:08:36,183 --> 00:08:37,618
(door closing)
124
00:08:37,651 --> 00:08:41,589
(footsteps approaching slowly)
125
00:08:51,498 --> 00:08:52,800
- Dr. Williams?
126
00:08:54,968 --> 00:08:56,369
- Yes sir?
127
00:08:56,403 --> 00:08:57,805
- Could you please dazzle
us with the largesse
128
00:08:57,838 --> 00:09:00,473
of your knowledge by
naming the dizzying array
129
00:09:00,507 --> 00:09:02,275
of the ligaments
of the human knee,
130
00:09:02,309 --> 00:09:04,612
starting with the anterior?
131
00:09:05,713 --> 00:09:06,847
- Uh?
132
00:09:06,880 --> 00:09:07,881
- Oh, stand up Doctor,
for the benefit
133
00:09:07,915 --> 00:09:11,318
of the whole class if you would.
134
00:09:11,351 --> 00:09:14,655
- The ligaments of the knee.
135
00:09:15,355 --> 00:09:17,424
- Don't tease us, Doctor.
136
00:09:19,326 --> 00:09:21,194
- I'm sorry sir, I can't.
137
00:09:21,228 --> 00:09:24,264
- Of course you can't,
but you will.
138
00:09:25,899 --> 00:09:27,034
In fact, by the
end of this course,
139
00:09:27,067 --> 00:09:29,970
you will name and
identify every ligament
140
00:09:30,003 --> 00:09:33,473
muscle, bone, nerve,
tissue, artery, vein
141
00:09:33,506 --> 00:09:35,609
and capillary in the human body
142
00:09:35,643 --> 00:09:37,544
if I have to break
every one of yours
143
00:09:37,577 --> 00:09:40,080
to get it out of you.
144
00:09:40,113 --> 00:09:40,981
Doctor.
145
00:09:42,215 --> 00:09:43,083
- Yes sir.
146
00:09:44,284 --> 00:09:45,485
- You may sit.
147
00:09:53,493 --> 00:09:55,362
Need I remind you gentlemen
that although being White
148
00:09:55,395 --> 00:09:58,031
might get you served faster
at a local restaurant,
149
00:09:58,065 --> 00:09:59,867
it has not yet
proven to be a balm
150
00:09:59,900 --> 00:10:02,602
against ignorance and stupidity.
151
00:10:03,737 --> 00:10:05,405
- I don't know how
to respond to that.
152
00:10:05,438 --> 00:10:07,741
- I believe my point
has just been made.
153
00:10:07,775 --> 00:10:09,743
(students laughing)
154
00:10:09,777 --> 00:10:12,045
Welcome to Anatomy, doctors.
155
00:10:12,079 --> 00:10:14,848
- How will you be shaped?
By your encounters
156
00:10:14,882 --> 00:10:16,483
with your patients?
157
00:10:18,318 --> 00:10:21,288
By the systems you master?
158
00:10:21,321 --> 00:10:22,522
By physiology?
159
00:10:23,657 --> 00:10:28,395
Or will you seek
the spirit beneath
160
00:10:28,428 --> 00:10:31,098
the names and the numbers,
161
00:10:31,131 --> 00:10:32,933
and the mitochondria?
162
00:10:36,036 --> 00:10:40,473
Now, I do believe we
have a Michael Dubois.
163
00:10:40,774 --> 00:10:42,810
- Right here, Dr. Johnson, sir.
164
00:10:42,843 --> 00:10:44,945
- Well, look at you.
165
00:10:44,978 --> 00:10:46,747
I don't believe
I've seen you since
166
00:10:46,780 --> 00:10:48,415
you were small enough
to hold in the palm
167
00:10:48,448 --> 00:10:49,750
of one's hand.
168
00:10:49,783 --> 00:10:50,851
- Yes sir.
169
00:10:50,884 --> 00:10:53,754
- You see, ladies and gentlemen,
170
00:10:53,787 --> 00:10:57,991
I have had the honor of
receiving my MD right here
171
00:10:58,391 --> 00:11:00,627
at Meharry, alongside
Mr. Dubois' father
172
00:11:00,660 --> 00:11:03,430
who incidentally, has a
very successful practice
173
00:11:03,463 --> 00:11:04,464
in New Orleans.
174
00:11:04,497 --> 00:11:05,298
Isn't that true?
175
00:11:05,332 --> 00:11:06,633
- Yes sir.
176
00:11:06,666 --> 00:11:08,936
- So, Mr. Dubois.
177
00:11:11,504 --> 00:11:13,640
Perhaps you can tell me
178
00:11:13,673 --> 00:11:16,376
what is the most common cause of
179
00:11:17,778 --> 00:11:21,882
iron deficiency anemia in
a man over 60 years of age.
180
00:11:26,887 --> 00:11:27,788
- Sir?
181
00:11:27,821 --> 00:11:29,222
- Did you not hear me clearly?
182
00:11:29,256 --> 00:11:30,557
You seem to hear me just
fine when I was talking about
183
00:11:30,590 --> 00:11:32,692
how much money
your father makes.
184
00:11:32,726 --> 00:11:33,961
- Yes sir.
185
00:11:33,994 --> 00:11:36,163
- It's a very simple question.
186
00:11:36,196 --> 00:11:38,131
What is the simple answer?
187
00:11:38,165 --> 00:11:41,068
- I'm sorry sir, I don't know.
188
00:11:41,101 --> 00:11:42,369
- It's alright.
189
00:11:43,503 --> 00:11:44,571
I don't believe your
father knew the answer
190
00:11:44,604 --> 00:11:46,106
to that either.
191
00:11:46,139 --> 00:11:47,207
(students chuckling)
192
00:11:47,240 --> 00:11:49,276
Now, if there are no objections,
193
00:11:49,309 --> 00:11:53,513
I'd like to bring your
attention here to the board.
194
00:11:56,149 --> 00:11:57,751
- Hey.
195
00:11:57,785 --> 00:12:01,755
I guess we all took one
to the chin today, huh?
196
00:12:03,190 --> 00:12:04,424
Hey look, I'm sorry
about the room.
197
00:12:04,457 --> 00:12:05,725
If you wanna switch,
it's no big deal.
198
00:12:05,759 --> 00:12:07,527
- Keep it, I don't care.
199
00:12:07,560 --> 00:12:08,495
- Hey, what did I do?
200
00:12:08,528 --> 00:12:11,064
- Nothing, I don't like you.
201
00:12:11,098 --> 00:12:13,233
- Why, because I took your room?
202
00:12:13,266 --> 00:12:17,237
- No, because you took
a Black man's place.
203
00:12:17,270 --> 00:12:19,907
There's one less Black
doctor treating one less
204
00:12:19,940 --> 00:12:22,943
Black family, in one
less Black neighborhood
205
00:12:22,976 --> 00:12:24,244
because of you.
206
00:12:30,617 --> 00:12:33,253
- So, what do you think so far?
207
00:12:34,154 --> 00:12:36,223
- I think it's suicide.
208
00:12:36,256 --> 00:12:37,424
- Better than the
alternative, right?
209
00:12:37,457 --> 00:12:39,226
Parents ships us off
to some Banana Republic
210
00:12:39,259 --> 00:12:40,593
medical school?
211
00:12:40,627 --> 00:12:42,295
- I wouldn't have
the money for that.
212
00:12:42,329 --> 00:12:43,530
Try Vietnam.
213
00:12:43,563 --> 00:12:45,432
- Watch it, White boy.
214
00:12:50,403 --> 00:12:51,839
- Suicide, it is.
215
00:12:53,306 --> 00:12:55,909
(blues guitar)
216
00:13:15,128 --> 00:13:17,697
(Eli sniffing)
217
00:13:19,466 --> 00:13:22,669
(laughing behind the door)
218
00:13:22,702 --> 00:13:26,306
(rustling behind the door)
219
00:13:28,575 --> 00:13:31,178
(Eli sniffing)
220
00:13:34,081 --> 00:13:35,648
- Hey man.
221
00:13:35,682 --> 00:13:37,250
You got a light?
222
00:13:37,284 --> 00:13:39,619
- I'd say you two are
pretty lit up as it is.
223
00:13:39,652 --> 00:13:40,888
- I mean, we might
be a little lit.
224
00:13:40,921 --> 00:13:43,223
We just, you know,
it's stress and--
225
00:13:43,256 --> 00:13:44,524
- Get out of here.
226
00:13:44,557 --> 00:13:46,026
- It's cool.
227
00:13:46,059 --> 00:13:47,227
If you ain't got a light,
you ain't got no light.
228
00:13:47,260 --> 00:13:48,695
- [Eli] Off you go.
229
00:13:48,728 --> 00:13:52,132
- [Student] I understand,
I feel you, I got you.
230
00:13:55,235 --> 00:13:56,136
(knocking at the door)
231
00:13:56,169 --> 00:13:58,505
- [Zack] It's open, brother.
232
00:14:00,573 --> 00:14:02,109
Is my hand not the
most beautiful thing
233
00:14:02,142 --> 00:14:03,376
you've ever seen?
234
00:14:03,410 --> 00:14:06,446
Like a woman's hand,
only masculine.
235
00:14:08,215 --> 00:14:09,482
- Jesus.
236
00:14:09,516 --> 00:14:10,884
- Don't fight it,
Eli, we're all one
237
00:14:10,918 --> 00:14:12,085
when we're all tripping.
238
00:14:12,119 --> 00:14:13,220
- Yeah.
239
00:14:13,253 --> 00:14:14,821
Not when we're all flunking.
240
00:14:14,854 --> 00:14:18,992
Hey, come on, Mr. Palmolive,
we got a test to pass.
241
00:14:20,060 --> 00:14:22,562
- I see my soul
reflected in your eyes
242
00:14:22,595 --> 00:14:23,596
- Yeah.
243
00:14:23,630 --> 00:14:24,797
That's the F we're gonna get
244
00:14:24,831 --> 00:14:26,499
in about eight hours, flyboy.
245
00:14:26,533 --> 00:14:27,667
Hey, come on.
246
00:14:28,501 --> 00:14:31,138
(bluesy music)
247
00:15:05,138 --> 00:15:07,707
- Excuse me, Mr. Rosenberg.
248
00:15:07,740 --> 00:15:10,177
I believe this was misplaced.
249
00:15:15,282 --> 00:15:16,149
Carry on.
250
00:15:17,384 --> 00:15:19,987
(bluesy music)
251
00:15:29,496 --> 00:15:32,199
That's a fine haircut, Mr. Hill.
252
00:15:38,538 --> 00:15:41,741
(rapping at the door)
253
00:15:48,081 --> 00:15:50,150
- Fucking bastard, I'm
gonna kick your ass!
254
00:15:50,183 --> 00:15:50,950
- What?
255
00:15:50,984 --> 00:15:52,385
- Bennie heard you
tell Dr. Johnson
256
00:15:52,419 --> 00:15:53,586
that we switched
your flag, Gelb.
257
00:15:53,620 --> 00:15:55,488
- Why are you calling me Gelb?
258
00:15:55,522 --> 00:15:56,423
- 'Cause you're Gelb.
259
00:15:56,456 --> 00:15:58,958
- I'm Rosenberg, Eli Rosenberg.
260
00:16:05,032 --> 00:16:06,399
- Garrison Hill.
261
00:16:08,301 --> 00:16:09,269
- Nice to meet you.
262
00:16:09,302 --> 00:16:10,603
- [Garrison] Where's Gelb?
263
00:16:10,637 --> 00:16:11,938
- 206.
264
00:16:11,971 --> 00:16:12,839
- Thanks.
265
00:16:16,743 --> 00:16:18,311
- Nice to meet you.
266
00:16:25,352 --> 00:16:27,954
(bluesy piano)
267
00:16:43,636 --> 00:16:44,671
- How's it going?
268
00:16:44,704 --> 00:16:45,738
- Fantastic.
269
00:16:50,877 --> 00:16:52,079
- [Eli] Morning.
270
00:16:52,112 --> 00:16:52,979
- Morning.
271
00:16:56,083 --> 00:16:58,485
- Hey, when's Anatomy?
272
00:16:58,518 --> 00:17:00,220
- Two hours.
273
00:17:00,253 --> 00:17:03,123
- Well, what are
we suppose to do?
274
00:17:04,257 --> 00:17:06,793
(blues music)
275
00:17:21,908 --> 00:17:23,343
What are those?
276
00:17:23,376 --> 00:17:24,844
- Fisk girls.
277
00:17:25,678 --> 00:17:26,979
- [Eli] Can I have one?
278
00:17:27,013 --> 00:17:28,515
- [Garrison] It depends.
279
00:17:28,548 --> 00:17:29,416
- On what?
280
00:17:32,885 --> 00:17:35,822
(women chattering)
281
00:17:40,327 --> 00:17:42,028
- [Student] Come on.
282
00:17:44,864 --> 00:17:45,732
- 76.
283
00:17:46,633 --> 00:17:48,067
I'll take it.
284
00:17:48,101 --> 00:17:49,302
- You'll take it?
You're second in the class,
asshole.
285
00:17:49,336 --> 00:17:50,637
I'm practically last.
286
00:17:50,670 --> 00:17:51,638
- Well, whose first?
287
00:17:51,671 --> 00:17:52,805
- I am.
288
00:17:52,839 --> 00:17:55,775
(guitar strumming)
289
00:17:58,411 --> 00:18:00,680
- Somebody ought to tell
him that being first,
290
00:18:00,713 --> 00:18:02,081
is a good thing.
291
00:18:04,451 --> 00:18:05,618
- [Melanie] Michael!
292
00:18:05,652 --> 00:18:07,654
- Melanie, hey.
293
00:18:07,687 --> 00:18:10,623
- I'm impressed,
that's you right?
294
00:18:10,657 --> 00:18:13,160
M.D., Michael Dubois,
head of the class.
295
00:18:13,193 --> 00:18:15,094
- It's just a first test.
296
00:18:15,128 --> 00:18:17,430
- Come on Mike, you
can smile you know,
297
00:18:17,464 --> 00:18:18,731
just this once.
298
00:18:18,765 --> 00:18:20,900
87, that's fantastic.
299
00:18:20,933 --> 00:18:22,101
- It's OK.
300
00:18:22,135 --> 00:18:23,436
You know what my dad would say?
301
00:18:23,470 --> 00:18:24,371
- Yeah?
302
00:18:24,404 --> 00:18:25,638
What happened to the other 13?
303
00:18:25,672 --> 00:18:27,307
(laughing)
304
00:18:27,340 --> 00:18:30,610
Look at you, my big
brother, the doctor.
305
00:18:30,643 --> 00:18:32,078
Remember what my mom said?
306
00:18:32,111 --> 00:18:34,714
You'll have to beat those
women off with a stethoscope.
307
00:18:34,747 --> 00:18:35,615
- Um.
308
00:18:36,783 --> 00:18:38,451
How, how is your mom?
309
00:18:38,485 --> 00:18:41,721
- Insane, she still thinks
we're getting married.
310
00:18:41,754 --> 00:18:44,090
- Well that's crazy.
311
00:18:44,123 --> 00:18:47,126
- Right, as if we'd ever
risk a lifelong friendship
312
00:18:47,160 --> 00:18:50,263
for a few sweaty nights
of physical passion.
313
00:18:50,297 --> 00:18:51,731
- Oh, ridiculous.
314
00:18:53,032 --> 00:18:54,401
How many nights?
315
00:18:55,402 --> 00:18:58,338
- So tell me, whose number two?
316
00:18:58,371 --> 00:18:59,839
- Two?
317
00:18:59,872 --> 00:19:03,743
- You know, you're number
one, whose number two, E.R.?
318
00:19:05,612 --> 00:19:07,113
- Why do you want to know?
319
00:19:07,146 --> 00:19:09,282
- I've always had a
thing for number two.
320
00:19:09,316 --> 00:19:11,451
He has to work a little
harder, I like that.
321
00:19:11,484 --> 00:19:14,120
- Don't be too sure this one
doesn't have to work at all.
322
00:19:14,153 --> 00:19:15,188
- Introduce me.
323
00:19:15,222 --> 00:19:16,223
- No way Mel.
324
00:19:16,256 --> 00:19:18,057
- Mikey?
- Forget it.
325
00:19:18,090 --> 00:19:19,959
I have to go to class.
326
00:19:22,161 --> 00:19:23,930
- I'll see you later?
327
00:19:29,135 --> 00:19:31,938
- Excuse me, are you E.R.?
328
00:19:32,939 --> 00:19:33,806
- Am I?
329
00:19:36,075 --> 00:19:38,044
Yes, I am.
330
00:19:39,178 --> 00:19:40,647
Those are my initials.
331
00:19:40,680 --> 00:19:42,682
- Do they stand for something?
332
00:19:42,715 --> 00:19:44,951
- Yeah, my name actually.
333
00:19:44,984 --> 00:19:46,219
- Which is?
334
00:19:46,253 --> 00:19:47,119
- Oh.
335
00:19:48,187 --> 00:19:49,121
Sorry, Eli.
336
00:19:50,189 --> 00:19:51,391
Eli Rosenberg.
337
00:19:52,592 --> 00:19:54,227
- May I sit down.
338
00:19:54,261 --> 00:19:55,862
- Oh, Jesus, yes.
339
00:19:55,895 --> 00:19:58,265
I mean not, Jesus, you know.
340
00:19:59,566 --> 00:20:01,434
Thank you for sitting.
341
00:20:02,935 --> 00:20:04,571
- Everyone is talking about you.
342
00:20:04,604 --> 00:20:07,307
But no one knows
a thing about you.
343
00:20:07,340 --> 00:20:10,510
In fact, everyone told me
not to go looking for you,
344
00:20:10,543 --> 00:20:12,579
so, of course here I am.
345
00:20:13,446 --> 00:20:14,714
- Yes, here you are.
346
00:20:16,048 --> 00:20:17,784
What can I do for you?
347
00:20:18,318 --> 00:20:21,554
- To be perfectly honest
when I heard you were...
348
00:20:21,588 --> 00:20:24,190
- Not exactly, Black?
349
00:20:25,024 --> 00:20:27,126
- I wasn't exactly sure.
350
00:20:27,159 --> 00:20:28,428
- But now?
351
00:20:28,461 --> 00:20:30,263
- I'm still not sure.
352
00:20:31,163 --> 00:20:32,031
- Well,
353
00:20:32,899 --> 00:20:34,301
Ms. uh?
354
00:20:34,334 --> 00:20:35,302
- Dickson.
355
00:20:35,335 --> 00:20:36,536
- Ms. Dickson.
356
00:20:37,904 --> 00:20:40,407
I am studying to be a doctor.
357
00:20:40,440 --> 00:20:42,074
Perhaps I can help.
358
00:20:42,108 --> 00:20:45,478
- Oh, what do you
propose, Dr. Rosenberg?
359
00:20:47,847 --> 00:20:48,715
- Ah!
360
00:20:50,417 --> 00:20:54,887
Hm, in case of acute
feminine indecision,
361
00:20:55,187 --> 00:20:58,891
accompany patient to
nearest Italian restaurant,
362
00:20:58,925 --> 00:21:02,061
for candlelit dinner and
stimulating conversation,
363
00:21:02,094 --> 00:21:03,129
until cured.
364
00:21:04,931 --> 00:21:08,368
- I think I need
a second opinion.
365
00:21:08,401 --> 00:21:09,669
I'll get back to you.
366
00:21:09,702 --> 00:21:13,706
- Take your time, I'll
be reading this until
367
00:21:13,740 --> 00:21:15,274
doomsday, I think.
368
00:21:20,212 --> 00:21:21,614
- Man, I know you're
White and all,
369
00:21:21,648 --> 00:21:25,217
but I think you just
officially became my hero.
370
00:21:26,653 --> 00:21:29,589
(loud exhaling)
371
00:21:29,622 --> 00:21:32,992
- I know, Dad, but it is the
highest grade in the class.
372
00:21:33,025 --> 00:21:35,928
- Send the limo daddy,
I'm a coming home.
373
00:21:35,962 --> 00:21:37,830
- No, I'm not happy
with it either,
374
00:21:37,864 --> 00:21:40,299
but it's only the first exam.
375
00:21:43,269 --> 00:21:46,473
I didn't mean only,
you know what I...
376
00:21:49,676 --> 00:21:50,543
OK.
377
00:21:51,644 --> 00:21:54,514
I'll do better next time,
I promise.
378
00:21:54,547 --> 00:21:55,982
Dad?
379
00:21:56,015 --> 00:21:57,584
Dad are you?
380
00:21:57,617 --> 00:22:00,653
(soft gospel piano)
381
00:22:11,664 --> 00:22:12,699
- Hey!
382
00:22:12,732 --> 00:22:14,601
Slow down, cowboy.
383
00:22:14,634 --> 00:22:16,769
- Plague free, I promise.
384
00:22:16,803 --> 00:22:19,271
- Sense free, you want
to get us both locked up?
385
00:22:19,305 --> 00:22:21,007
- You mean together?
386
00:22:22,975 --> 00:22:23,843
- Come on.
387
00:22:25,412 --> 00:22:28,448
(soft gospel music)
388
00:22:36,589 --> 00:22:38,958
- How does it look in there?
389
00:22:40,292 --> 00:22:41,894
- Like an Italian restaurant.
390
00:22:41,928 --> 00:22:43,830
- That's not what I...
391
00:22:43,863 --> 00:22:44,731
Never mind.
392
00:22:49,636 --> 00:22:51,704
- Your table awaits, madam?
393
00:22:51,738 --> 00:22:52,772
- Signorina.
394
00:22:54,040 --> 00:22:55,007
- Whatever.
395
00:23:02,515 --> 00:23:04,316
- [Hostess] Welcome to
Perronni's, table for two?
396
00:23:04,350 --> 00:23:05,885
- Yes, yes please.
397
00:23:09,088 --> 00:23:10,790
- Let's go, I don't
really feel like Italian.
398
00:23:10,823 --> 00:23:13,493
- Excuse me, table for two?
399
00:23:13,526 --> 00:23:17,296
- Of course darling,
just give me one second.
400
00:23:26,138 --> 00:23:29,141
- So what brings a...
401
00:23:29,909 --> 00:23:30,777
- A Jew?
402
00:23:33,012 --> 00:23:34,714
- A--
- A White Jew?
403
00:23:36,683 --> 00:23:39,519
- What brings you to Meharry?
404
00:23:39,552 --> 00:23:43,055
- Well, you see in my family
there're only a few professions
405
00:23:43,089 --> 00:23:45,257
worthy of pursuing.
406
00:23:45,291 --> 00:23:46,325
There's law,
407
00:23:47,359 --> 00:23:48,227
medicine,
408
00:23:51,998 --> 00:23:52,965
did I say law?
409
00:23:52,999 --> 00:23:55,301
(laughing)
410
00:23:55,334 --> 00:23:57,336
- What do you want to pursue?
411
00:23:57,369 --> 00:23:58,771
- You.
412
00:23:58,805 --> 00:23:59,906
- Besides me.
413
00:24:00,940 --> 00:24:02,208
- I don't know.
414
00:24:02,241 --> 00:24:03,710
- You don't know?
415
00:24:05,444 --> 00:24:06,646
- Not exactly.
416
00:24:07,747 --> 00:24:08,981
It's complicated.
417
00:24:09,015 --> 00:24:10,149
- Well it can't be
that complicated,
418
00:24:10,182 --> 00:24:12,218
there must be something.
419
00:24:14,621 --> 00:24:17,256
- Ah, excuse me, how's
that table coming?
420
00:24:17,289 --> 00:24:18,457
- We just have to
clear one more,
421
00:24:18,491 --> 00:24:20,259
I'll be right with you hun.
422
00:24:20,292 --> 00:24:22,394
Oh, right this way folks.
423
00:24:23,730 --> 00:24:24,764
- Excuse me.
424
00:24:28,535 --> 00:24:29,902
- Can we go now?
425
00:24:32,138 --> 00:24:33,005
- Yeah.
426
00:24:39,779 --> 00:24:41,080
I'm such an idiot.
427
00:24:41,113 --> 00:24:41,981
- It's OK.
428
00:24:43,082 --> 00:24:46,452
- I mean, I've never
seen anything like that.
429
00:24:46,485 --> 00:24:49,021
I mean I've heard stories but,
430
00:24:50,923 --> 00:24:53,025
I feel so humiliated.
431
00:24:53,059 --> 00:24:54,927
- I wish you wouldn't.
432
00:24:56,295 --> 00:25:00,299
But I have to admit I'm a
little relieved that you are.
433
00:25:02,635 --> 00:25:03,670
Goodbye Eli.
434
00:25:04,971 --> 00:25:07,239
- Don't you mean goodnight?
435
00:25:11,210 --> 00:25:14,246
(soft gospel music)
436
00:25:20,953 --> 00:25:23,590
(blues guitar)
437
00:25:27,226 --> 00:25:28,661
- Isn't it enough for
you to steal our school,
438
00:25:28,695 --> 00:25:32,331
you have to go and
steal our women as well?
439
00:25:34,400 --> 00:25:36,335
- Fuck you, OK?
440
00:25:37,604 --> 00:25:38,470
- Fuck me?
441
00:25:40,607 --> 00:25:41,641
Stay away from her.
442
00:25:41,674 --> 00:25:43,976
- You stay away from me, man.
443
00:25:44,010 --> 00:25:44,911
I've had it with you.
444
00:25:44,944 --> 00:25:46,512
- You've had it with me?
445
00:25:46,545 --> 00:25:48,314
(crowd shouting and hooting)
446
00:25:48,347 --> 00:25:49,916
You don't belong here,
White boy!
447
00:25:49,949 --> 00:25:51,550
- The hell I don't.
448
00:25:52,919 --> 00:25:54,420
(crowd shouting)
449
00:25:54,453 --> 00:25:56,188
- Everybody just cool out!
450
00:25:56,222 --> 00:25:57,790
Stop.
451
00:25:57,824 --> 00:25:58,758
- [Eli] Thanks brother.
452
00:25:58,791 --> 00:26:00,226
- I ain't your brother.
453
00:26:00,259 --> 00:26:01,127
What's the matter with you?
Why the fuck didn't you
454
00:26:01,160 --> 00:26:01,961
just walk away?
455
00:26:01,994 --> 00:26:02,895
- He was pushing me.
456
00:26:02,929 --> 00:26:04,163
- Yeah, now I'm pushing you.
457
00:26:04,196 --> 00:26:07,166
- [Dr. Johnson] Hey,
stand down, Mr. Hill.
458
00:26:07,199 --> 00:26:08,500
You stand down.
459
00:26:16,643 --> 00:26:17,543
- Mr. Rosenberg.
460
00:26:17,576 --> 00:26:19,511
- Oh what, what did I do?
461
00:26:27,954 --> 00:26:31,357
- I know you expect
more from me.
462
00:26:31,390 --> 00:26:34,160
- I don't expect much
of anything from you.
463
00:26:34,193 --> 00:26:37,029
Dubois, you may be
your father's son,
464
00:26:37,063 --> 00:26:38,998
but you are my student.
465
00:26:40,466 --> 00:26:41,500
Act like it.
466
00:26:42,368 --> 00:26:43,235
- Yes sir.
467
00:26:49,175 --> 00:26:51,778
- Mr. Rosenberg,
you come with me.
468
00:26:51,811 --> 00:26:54,413
(gospel piano)
469
00:27:08,494 --> 00:27:11,363
- Mr. Rosenberg,
why are you here?
470
00:27:15,434 --> 00:27:17,636
- Meharry accepted me, sir.
471
00:27:19,205 --> 00:27:21,007
- You might as well say
you're alive because someone
472
00:27:21,040 --> 00:27:22,742
slapped your bottom.
473
00:27:24,977 --> 00:27:27,847
- I just want to
be a doctor, sir.
474
00:27:29,415 --> 00:27:31,017
- I don't know what that means.
475
00:27:31,050 --> 00:27:32,852
- I want to graduate,
476
00:27:34,687 --> 00:27:36,555
I want to intern,
I want to practice.
477
00:27:36,588 --> 00:27:38,958
- I know what a doctor does.
478
00:27:43,062 --> 00:27:45,431
That's not what a doctor is.
479
00:27:52,972 --> 00:27:56,508
That chair you're sitting in,
look at it.
480
00:27:58,010 --> 00:27:59,378
What do you see?
481
00:28:03,649 --> 00:28:07,086
- The reflection,
the light on the wood.
482
00:28:09,521 --> 00:28:11,290
I see that chip here.
483
00:28:14,927 --> 00:28:15,995
The texture of the wood--
484
00:28:16,028 --> 00:28:18,597
- I see Harry Douglass.
485
00:28:18,630 --> 00:28:21,768
I diagnosed him with
Crohn's Disease.
486
00:28:21,801 --> 00:28:25,004
We fought it,
he and I, for two years.
487
00:28:29,041 --> 00:28:29,909
He died.
488
00:28:33,479 --> 00:28:36,883
His son made these for me.
489
00:28:39,485 --> 00:28:41,053
When I see a
dislocated shoulder,
490
00:28:41,087 --> 00:28:45,657
I see a man's job,
his family's livelihood.
491
00:28:47,393 --> 00:28:51,597
When I see an application,
I see a small town's savior.
492
00:28:54,901 --> 00:28:57,870
What do you see, Eli?
493
00:28:58,905 --> 00:29:01,007
When you look at Meharry,
494
00:29:01,040 --> 00:29:04,310
do you see a
lifetime of service,
495
00:29:04,343 --> 00:29:06,478
or do you see a paycheck?
496
00:29:09,415 --> 00:29:12,451
(soft gospel music)
497
00:29:52,091 --> 00:29:53,692
- [Zack] Eli, Eli hey.
498
00:29:53,725 --> 00:29:54,626
Wait, wait, wait, wait,
499
00:29:54,660 --> 00:29:55,694
where the hell are you going?
500
00:29:55,727 --> 00:29:56,896
- [Eli] Anywhere but here.
501
00:29:56,929 --> 00:29:58,297
- [Zack] Please,
don't go, don't go.
502
00:29:58,330 --> 00:30:00,566
(scuffling)
503
00:30:00,599 --> 00:30:01,834
- I'll fail if you go!
- You're failing already!
504
00:30:01,868 --> 00:30:03,069
- You'll fail if you go!
- So what?
505
00:30:03,102 --> 00:30:04,436
I don't know what the
hell I am doing here
506
00:30:04,470 --> 00:30:05,404
in the first place.
507
00:30:05,437 --> 00:30:06,572
- Don't you want to be a doctor?
508
00:30:06,605 --> 00:30:07,974
- No.
509
00:30:08,007 --> 00:30:09,108
- Really?
510
00:30:09,141 --> 00:30:10,009
- No.
511
00:30:10,809 --> 00:30:13,645
(heavy breathing)
512
00:30:13,679 --> 00:30:14,546
No.
513
00:30:19,385 --> 00:30:21,020
I don't think I do.
514
00:30:31,063 --> 00:30:35,034
I mean, Zach you remember
when you're a kid and,
515
00:30:36,202 --> 00:30:37,769
and they would go
around the room,
516
00:30:37,803 --> 00:30:41,507
and they would ask you
what you want to be.
517
00:30:41,540 --> 00:30:44,310
And everyone has
an answer right?
518
00:30:45,912 --> 00:30:48,614
You know firemen, fighter pilot,
519
00:30:49,581 --> 00:30:52,218
President of the United States.
520
00:30:55,487 --> 00:30:56,422
I froze up.
521
00:30:58,757 --> 00:30:59,625
Nothing.
522
00:31:04,330 --> 00:31:08,100
You know, I think I copied
the kid who said Rabbi.
523
00:31:08,134 --> 00:31:09,368
- Jesus.
524
00:31:09,401 --> 00:31:12,071
- Yeah, scared the
hell out of me.
525
00:31:15,007 --> 00:31:17,009
I didn't have an answer.
526
00:31:19,278 --> 00:31:20,479
I still don't.
527
00:31:23,582 --> 00:31:24,783
I'm faking it...
528
00:31:26,152 --> 00:31:28,587
every day, Zack,
and I'm failing.
529
00:31:28,620 --> 00:31:31,823
- So, where you
gonna go, Vietnam?
530
00:31:31,857 --> 00:31:33,425
- No, fuck that.
531
00:31:33,459 --> 00:31:34,326
- Home?
532
00:31:35,161 --> 00:31:36,495
- I guess.
533
00:31:36,528 --> 00:31:37,629
- To do what?
534
00:31:40,899 --> 00:31:42,334
- Fuck.
535
00:31:42,368 --> 00:31:45,237
(acoustic guitar)
536
00:31:48,975 --> 00:31:53,012
(guitar music drowns professor)
537
00:31:58,350 --> 00:32:00,086
- This is the cystic duct.
538
00:32:00,119 --> 00:32:01,687
This entire system.
539
00:32:01,720 --> 00:32:05,757
(guitar music drowns professor)
540
00:32:24,310 --> 00:32:27,346
- Trouble in paradise,
Mr. Rosenberg?
541
00:32:28,414 --> 00:32:29,448
- No sir, I,
542
00:32:31,250 --> 00:32:32,718
I couldn't be happier.
543
00:32:32,751 --> 00:32:34,186
- I see, you're
even worse at lying,
544
00:32:34,220 --> 00:32:36,488
than you are Endocrinology.
545
00:32:45,797 --> 00:32:48,967
- Why did you tank my
exam, Mr. Rosenberg?
546
00:32:49,001 --> 00:32:50,469
- I didn't really realize--
547
00:32:50,502 --> 00:32:54,706
- I am well aware that
you are a biology major,
548
00:32:56,042 --> 00:32:59,045
and not in fact a college
thespian, so please,
549
00:33:01,780 --> 00:33:03,915
spare me the histrionics.
550
00:33:05,884 --> 00:33:09,521
- I don't know what
I'm doing here.
551
00:33:09,555 --> 00:33:12,124
- You're here to leave here.
552
00:33:12,158 --> 00:33:15,027
You are here for a degree.
553
00:33:15,061 --> 00:33:17,363
- A degree in what?
554
00:33:17,396 --> 00:33:18,264
Sorry.
555
00:33:20,299 --> 00:33:22,734
Look I don't want
to offend anyone.
556
00:33:22,768 --> 00:33:23,635
- Please.
557
00:33:25,837 --> 00:33:26,872
Offend away.
558
00:33:29,175 --> 00:33:30,442
- Alright then.
559
00:33:31,577 --> 00:33:34,713
All I hear all day
long is what we owe,
560
00:33:36,215 --> 00:33:40,419
our responsibility,
service to man, you know.
561
00:33:40,752 --> 00:33:42,354
I mean am I not allowed
to say that I'm here
562
00:33:42,388 --> 00:33:43,655
to be successful?
563
00:33:43,689 --> 00:33:46,792
To get my ass the
hell outta Brooklyn?
564
00:33:46,825 --> 00:33:48,760
Is that wrong?
565
00:33:48,794 --> 00:33:50,162
Is that immoral?
566
00:33:51,363 --> 00:33:52,998
- There are roughly
567
00:33:54,133 --> 00:33:57,536
400,000 words in Grey's Anatomy,
568
00:33:57,569 --> 00:34:00,639
I can not recall to the
best of my recollection
569
00:34:00,672 --> 00:34:02,941
morality being one of them.
570
00:34:04,776 --> 00:34:08,980
I will say that there are
scores of earnest men and women
571
00:34:10,082 --> 00:34:12,851
who practice medicine
with great honor,
572
00:34:12,884 --> 00:34:14,720
and genuine concern.
573
00:34:14,753 --> 00:34:18,224
I will also say that matters
very little to a patient
574
00:34:18,257 --> 00:34:20,392
when you read them
their pathology report
575
00:34:20,426 --> 00:34:23,529
what side of your
soul it comes from.
576
00:34:29,435 --> 00:34:32,037
Do I offend you, Mr. Rosenberg?
577
00:34:34,773 --> 00:34:35,641
- No.
578
00:34:40,379 --> 00:34:42,314
You know, that's a little
closer to what I expected
579
00:34:42,348 --> 00:34:43,982
when I first got here.
580
00:34:44,015 --> 00:34:46,818
- To what you wanted, you mean.
581
00:34:46,852 --> 00:34:47,719
- Yes.
582
00:34:49,821 --> 00:34:54,025
- Well, keep your eyes
open, Mr. Rosenberg.
583
00:34:54,360 --> 00:34:57,763
There's more than one way to
thread a catheter around here.
584
00:34:57,796 --> 00:34:58,664
- Yes sir.
585
00:35:00,232 --> 00:35:02,868
(blues guitar)
586
00:35:05,137 --> 00:35:07,939
- It's like the Mummy's Shroud.
587
00:35:07,973 --> 00:35:10,008
You just can't kill me can you?
588
00:35:10,041 --> 00:35:12,811
- Actually, I was thinking
more like The Fly,
589
00:35:12,844 --> 00:35:16,315
because I keep hearing,
help me, help me.
590
00:35:17,449 --> 00:35:18,317
Help me.
591
00:35:23,155 --> 00:35:25,691
- Yeah, that was
actually pretty funny.
592
00:35:25,724 --> 00:35:26,592
Whoa.
593
00:35:28,227 --> 00:35:29,595
I didn't see ya.
594
00:35:34,099 --> 00:35:34,966
Sorry.
595
00:35:36,968 --> 00:35:39,505
(Rip humming)
596
00:35:47,479 --> 00:35:48,980
- Whoo!
597
00:35:49,014 --> 00:35:52,251
52, that's what
I'm talking about.
598
00:35:52,284 --> 00:35:55,454
- Ever seen a cadaver
wheeled around by a cadaver?
599
00:35:55,487 --> 00:35:56,555
- Who, Rip?
600
00:35:56,588 --> 00:35:58,056
Yeah, he's a trip.
601
00:35:58,089 --> 00:35:59,525
- Rip?
602
00:35:59,558 --> 00:36:01,327
- RIP, Rest in Peace?
603
00:36:01,360 --> 00:36:02,461
He'll set you up.
604
00:36:02,494 --> 00:36:04,129
- With what?
- Whatever you need.
605
00:36:04,162 --> 00:36:06,198
Stuff falls off the
cadavers from time to time,
606
00:36:06,232 --> 00:36:08,734
watches, jewelry,
Randy's toupee.
607
00:36:08,767 --> 00:36:10,001
- Randy wears a rug?
608
00:36:10,035 --> 00:36:11,203
- You do study too much.
609
00:36:11,237 --> 00:36:12,638
(laughing)
610
00:36:12,671 --> 00:36:15,207
- [Dean Holmes] Mr. Rosenberg.
611
00:36:16,375 --> 00:36:17,209
- Uh.
612
00:36:18,444 --> 00:36:19,911
Yes sir?
613
00:36:19,945 --> 00:36:23,749
- [Dean Holmes] Could you
come into my office please?
614
00:36:23,782 --> 00:36:25,150
- Yes sir.
615
00:36:25,183 --> 00:36:25,984
- [Dean Holmes] Are
there any other students
616
00:36:26,017 --> 00:36:27,653
out there with you?
617
00:36:29,221 --> 00:36:30,121
- No.
618
00:36:30,155 --> 00:36:32,591
- Then come in then young man.
619
00:36:36,695 --> 00:36:38,730
Sit down, Mr. Rosenberg.
620
00:36:45,604 --> 00:36:47,773
- Thank you sir,
I think I'll stand.
621
00:36:47,806 --> 00:36:49,475
- As you wish.
622
00:36:49,508 --> 00:36:51,510
Now it's come to my
attention that you've taken
623
00:36:51,543 --> 00:36:53,745
an intellectual hiatus?
624
00:36:53,779 --> 00:36:55,914
- I'm actually doing
a bit better, sir.
625
00:36:55,947 --> 00:36:58,884
- Well then, suppose you
can tell me the diagnosis
626
00:36:58,917 --> 00:37:03,121
of a patient with chronic
diarrhea and low potassium?
627
00:37:04,256 --> 00:37:05,591
- I don't believe we've
studied that yet sir.
628
00:37:05,624 --> 00:37:07,593
- Is that what we're
teaching you here at Meharry?
629
00:37:07,626 --> 00:37:09,661
How to compose finer excuses?
630
00:37:09,695 --> 00:37:11,129
- No sir.
631
00:37:11,162 --> 00:37:13,799
- Then I suggest you do some
research before I call you back
632
00:37:13,832 --> 00:37:15,434
into this office.
633
00:37:15,467 --> 00:37:18,604
Or it will be the last time I
summon you, you understand me?
634
00:37:18,637 --> 00:37:19,505
- Yes sir.
635
00:37:25,277 --> 00:37:27,313
(door opening)
636
00:37:27,346 --> 00:37:29,915
(acoustic guitar)
637
00:37:29,948 --> 00:37:32,584
(blues guitar)
638
00:37:59,478 --> 00:38:03,281
- Thank you, can you tell
me what this part is?
639
00:38:03,315 --> 00:38:05,417
Okay, look at it from
that direction.
640
00:38:05,451 --> 00:38:08,119
You see how they
interlock right here?
641
00:38:08,153 --> 00:38:09,688
Connected through the lobe?
642
00:38:09,721 --> 00:38:13,925
- Food goes down the esophagus,
with that rippling motion,
643
00:38:15,026 --> 00:38:17,396
to force everything down
the esophageal path,
644
00:38:17,429 --> 00:38:19,164
so it's moving the
esophageal sphincter,
645
00:38:19,197 --> 00:38:23,101
moving directly into the
cavity of the left ventricle
646
00:38:23,134 --> 00:38:25,070
of the stomach, and that area...
647
00:38:25,103 --> 00:38:28,139
(blues guitar play)
648
00:38:46,358 --> 00:38:48,193
- Excuse me.
- Excuse me.
649
00:38:48,226 --> 00:38:50,529
- [Dean Holmes] Mr. Dubois?
650
00:38:52,598 --> 00:38:54,299
(book slamming)
- Damn!
651
00:38:54,332 --> 00:38:56,902
- [Dean Holmes]
Mr. Dubois, is that you?
652
00:38:56,935 --> 00:38:58,537
- Yes sir.
653
00:38:58,570 --> 00:39:01,440
- [Dean Holmes]
Come in, young man.
654
00:39:03,041 --> 00:39:04,242
- Coming, sir.
655
00:39:08,447 --> 00:39:12,150
- Mr. Dubois, since our
last soiree have you learned
656
00:39:12,183 --> 00:39:14,285
the function of the
pituitary gland?
657
00:39:14,319 --> 00:39:17,489
- I thought you asked me to
diagnose a low potassium level.
658
00:39:17,523 --> 00:39:18,424
- [Dean Holmes] I did.
659
00:39:18,457 --> 00:39:19,525
- And I looked it up for you.
660
00:39:19,558 --> 00:39:20,426
- For me?
661
00:39:21,993 --> 00:39:25,330
Mr. Dubois, do you think I
extend myself on these little
662
00:39:25,363 --> 00:39:27,633
session for my
education or yours?
663
00:39:27,666 --> 00:39:29,134
- Mine, sir.
664
00:39:29,167 --> 00:39:30,736
- Then perhaps you'd be
so inclined as to shoulder
665
00:39:30,769 --> 00:39:33,939
a more significant portion of
the burden of your education.
666
00:39:33,972 --> 00:39:34,840
- Yes sir.
667
00:39:35,674 --> 00:39:36,542
Sorry sir.
668
00:39:37,576 --> 00:39:38,510
- Farewell.
669
00:39:39,445 --> 00:39:40,912
You're dismissed.
670
00:39:46,384 --> 00:39:48,086
- Don't you say shit.
671
00:39:48,119 --> 00:39:50,021
- I didn't say anything.
672
00:39:50,055 --> 00:39:53,692
- [Dean Holmes]
Mr. Rosenberg, is that you?
673
00:39:55,994 --> 00:39:56,862
- Shit.
674
00:40:00,432 --> 00:40:03,334
- I know it would bother me,
I'll tell you that.
675
00:40:03,368 --> 00:40:05,504
- Hey Mr. Shit Don't Stink.
676
00:40:05,537 --> 00:40:07,005
Daddy Shit Don't Stink called,
677
00:40:07,038 --> 00:40:08,540
he wants you to call his
Shit Don't Stink ass back.
678
00:40:08,574 --> 00:40:11,643
- Yeah better hop
to it, Richie Rich.
679
00:40:11,677 --> 00:40:14,846
(door opening)
680
00:40:14,880 --> 00:40:17,248
- My goodness gracious, dude.
681
00:40:18,950 --> 00:40:20,719
- Damn that rich is awful tight.
682
00:40:20,752 --> 00:40:23,354
- You would be too Frank, daddy
gonna take away your caddy
683
00:40:23,388 --> 00:40:26,525
make you walk your
ass to cotillion.
684
00:40:26,558 --> 00:40:27,793
(chuckling)
685
00:40:27,826 --> 00:40:31,530
- I've never been to a
cotillion in my life.
686
00:40:35,534 --> 00:40:37,736
- What about the Cadillac?
687
00:40:39,538 --> 00:40:41,507
Oh, son of a bitch man.
688
00:40:48,547 --> 00:40:50,181
- Denton's Nephrology?
689
00:40:58,156 --> 00:40:59,858
I read this already.
690
00:41:08,199 --> 00:41:11,069
- You trying to
wake the dead, son?
691
00:41:11,903 --> 00:41:12,771
- Sorry.
692
00:41:15,073 --> 00:41:17,543
(Rip humming)
693
00:41:28,286 --> 00:41:29,154
Excuse me.
694
00:41:34,660 --> 00:41:38,864
Hey you're the guy that knows
how to get things, right?
695
00:41:40,031 --> 00:41:41,833
See I've been trying
to date this girl.
696
00:41:41,867 --> 00:41:45,170
- Then what you need
is a psychiatrist.
697
00:41:46,972 --> 00:41:49,875
- Look, I got no
chance in hell but
698
00:41:49,908 --> 00:41:52,143
maybe if I had
something to give her?
699
00:41:52,177 --> 00:41:54,212
Maybe something special?
700
00:41:58,116 --> 00:42:01,753
(blues playing on a radio)
701
00:42:20,572 --> 00:42:23,374
I don't think I
should take this.
702
00:42:24,876 --> 00:42:26,845
- Probably for the best.
703
00:42:26,878 --> 00:42:29,047
If she's expecting gold
when you're in debt,
704
00:42:29,080 --> 00:42:32,618
imagine what she'll expect
when you're practicing.
705
00:42:32,651 --> 00:42:34,452
You know I've been selling
these things to you doctors
706
00:42:34,485 --> 00:42:38,690
for years, a ring, a watch,
the hair off their damn head.
707
00:42:39,290 --> 00:42:41,893
When what you really need,
708
00:42:41,927 --> 00:42:45,296
you could have got
off them for nothing.
709
00:42:47,132 --> 00:42:48,734
- What can I get from her?
710
00:42:48,767 --> 00:42:50,068
- Nothing.
711
00:42:50,101 --> 00:42:51,069
She's dead.
712
00:42:52,170 --> 00:42:54,572
You gotta get them when
while they live son.
713
00:42:54,606 --> 00:42:56,975
Don't they teach
you that in there?
714
00:42:57,008 --> 00:42:58,043
- Who knows.
715
00:42:59,177 --> 00:43:00,445
They shovel so much shit
at me, I think my head
716
00:43:00,478 --> 00:43:01,713
is gonna explode.
717
00:43:01,747 --> 00:43:03,014
- That's books, son.
718
00:43:03,048 --> 00:43:05,951
How do you expect to
learn anything in those?
719
00:43:05,984 --> 00:43:09,688
For a physician, class
is always in session.
720
00:43:13,524 --> 00:43:16,161
(upbeat music)
721
00:43:21,032 --> 00:43:24,069
(people chattering)
722
00:43:25,170 --> 00:43:27,806
(upbeat music)
723
00:43:33,011 --> 00:43:35,714
(phone ringing)
724
00:43:37,248 --> 00:43:41,219
(people chatting and shouting)
725
00:43:47,826 --> 00:43:49,494
- Hey, no visitors.
726
00:43:49,527 --> 00:43:51,462
- Well, but I--
- No visitors.
727
00:43:51,496 --> 00:43:52,798
Nelda, call the cops.
728
00:43:52,831 --> 00:43:53,631
- I'm a student.
729
00:43:53,665 --> 00:43:54,866
- [Doctor] What?
730
00:43:54,900 --> 00:43:56,334
- [Eli] I'm a medical student.
731
00:43:56,367 --> 00:43:58,103
- Great, grab a coat.
732
00:43:58,136 --> 00:43:59,537
- What?
733
00:43:59,570 --> 00:44:00,638
- Put it on.
734
00:44:00,672 --> 00:44:02,140
- Wait, what, is this legal?
735
00:44:02,173 --> 00:44:03,975
- Look, I got a backlog
of about a dozen patients
736
00:44:04,009 --> 00:44:05,977
bleeding to death, and I
rather save a life or two
737
00:44:06,011 --> 00:44:08,680
right now rather than argue
with you about the finer points
738
00:44:08,714 --> 00:44:09,915
of medical malpractice.
739
00:44:09,948 --> 00:44:11,750
- Are you listening to me?
I'm only a student.
740
00:44:11,783 --> 00:44:12,650
- Here.
741
00:44:13,551 --> 00:44:15,253
Now you're a doctor.
742
00:44:19,557 --> 00:44:22,660
- Alright, Mr. Grady,
this is Doctor?
743
00:44:23,929 --> 00:44:25,263
- Rosenberg.
744
00:44:25,296 --> 00:44:26,464
- Rosenberg.
745
00:44:26,497 --> 00:44:27,966
He's going to ask
you a few questions,
746
00:44:27,999 --> 00:44:31,302
I want you to answer them
as precisely as you can, OK?
747
00:44:31,336 --> 00:44:33,304
- Hey, what the hell
am I suppose to do?
748
00:44:33,338 --> 00:44:35,073
- Ask him anything you think
that might be relevant.
749
00:44:35,106 --> 00:44:37,275
Where does it hurt, how does
it hurt, how long does it hurt.
750
00:44:37,308 --> 00:44:38,343
Got it?
751
00:44:38,376 --> 00:44:40,078
Go get them, Doctor.
752
00:44:43,248 --> 00:44:44,315
- Hi.
753
00:44:44,349 --> 00:44:45,817
- Hello.
754
00:44:45,851 --> 00:44:49,387
- You don't look so good.
- I don't feel so good.
755
00:44:53,925 --> 00:44:55,093
- What's wrong?
756
00:44:55,126 --> 00:44:57,095
- Heck I don't know.
You tell me.
757
00:44:57,128 --> 00:44:57,996
- Well,
758
00:44:59,630 --> 00:45:01,032
you have to tell me what hurts.
759
00:45:01,066 --> 00:45:02,133
- My whole body.
760
00:45:02,167 --> 00:45:03,534
- No it doesn't.
761
00:45:03,568 --> 00:45:05,771
Where does it hurt exactly,
pin point it for me.
762
00:45:05,804 --> 00:45:06,604
- I guess it's,
763
00:45:06,637 --> 00:45:08,106
(groaning)
764
00:45:08,139 --> 00:45:10,842
it's right here, under my chest.
765
00:45:11,910 --> 00:45:12,778
- Uh huh.
766
00:45:14,279 --> 00:45:16,381
Is it a sharp pain or
a dull throbbing one?
767
00:45:16,414 --> 00:45:18,716
- It's sharp, really sharp.
768
00:45:18,750 --> 00:45:20,886
- Does it come and go,
or is it there all the time?
769
00:45:20,919 --> 00:45:23,321
- No, it's there all time.
770
00:45:23,354 --> 00:45:24,823
- Is it getting worse,
or constant?
771
00:45:24,856 --> 00:45:25,723
- Worse.
772
00:45:29,694 --> 00:45:32,463
- Doctor, he's having
a heart attack.
773
00:45:32,497 --> 00:45:33,965
- No he isn't.
774
00:45:33,999 --> 00:45:36,768
- He's overweight, flushed,
sharp pain in his lower chest.
775
00:45:36,802 --> 00:45:37,635
- Gas.
776
00:45:38,636 --> 00:45:39,570
- What?
777
00:45:39,604 --> 00:45:41,039
- He has to fart.
778
00:45:41,973 --> 00:45:43,674
Here, give him this.
779
00:45:54,019 --> 00:45:56,822
(device beeping)
780
00:46:05,196 --> 00:46:07,732
(flatulating)
781
00:46:16,741 --> 00:46:17,542
- Better?
782
00:46:18,709 --> 00:46:19,577
- Much.
783
00:46:20,445 --> 00:46:21,579
- Well?
784
00:46:21,612 --> 00:46:23,314
- He farted.
- Congratulations.
785
00:46:23,348 --> 00:46:24,449
Come with me.
786
00:46:28,419 --> 00:46:30,021
- I feel so stupid.
787
00:46:30,055 --> 00:46:32,057
- Was he feeling sick?
788
00:46:32,090 --> 00:46:34,459
- Yeah.
- Is he feeling better?
789
00:46:34,492 --> 00:46:36,862
- Yeah.
- That's medicine, kid.
790
00:46:38,296 --> 00:46:39,965
- You're a first year, right?
791
00:46:39,998 --> 00:46:41,199
- Yeah, how could you tell?
792
00:46:41,232 --> 00:46:42,600
- Wild guess.
793
00:46:42,633 --> 00:46:44,702
How are you doing in
Johnson's physiology class?
794
00:46:44,735 --> 00:46:46,104
- I'm fifth in the class.
795
00:46:46,137 --> 00:46:47,638
- Yeah, we'll have
to work on that.
796
00:46:47,672 --> 00:46:49,207
Got a car?
797
00:46:49,240 --> 00:46:51,342
- 1964 Dynamic 88.
798
00:46:51,376 --> 00:46:52,343
- Mom's?
799
00:46:52,377 --> 00:46:54,279
- Grandma's.
- Shocking.
800
00:46:55,146 --> 00:46:56,948
- You got a skater on 26.
801
00:46:56,982 --> 00:46:58,483
- A skater?
802
00:46:58,516 --> 00:47:00,385
- Slipped in the bathtub,
not an ambulance in sight.
803
00:47:00,418 --> 00:47:04,522
So, it's up to you, Grandma,
and that Dynamic 88.
804
00:47:04,555 --> 00:47:06,624
Bring them in, Rook.
805
00:47:06,657 --> 00:47:08,193
- [Eli] Dead or alive, sir!
806
00:47:08,226 --> 00:47:10,161
- Preferably alive, kid.
807
00:47:13,064 --> 00:47:15,934
(acoustic guitar)
808
00:47:31,816 --> 00:47:32,918
- Good evening, ma'am.
809
00:47:32,951 --> 00:47:34,552
- What the hell do you want?
810
00:47:34,585 --> 00:47:35,453
- Oh, I'm,
811
00:47:36,754 --> 00:47:39,390
I'm here for Mr. Calvin Parker.
812
00:47:40,258 --> 00:47:42,293
- You his parole officer?
813
00:47:42,327 --> 00:47:43,294
- No ma'am.
814
00:47:44,963 --> 00:47:47,398
I'm from Meharry ma'am.
815
00:47:47,432 --> 00:47:49,100
- You looking for a donation?
816
00:47:49,134 --> 00:47:50,768
(laughing)
817
00:47:50,801 --> 00:47:54,005
Well, let me get my
checkbook, young man.
818
00:47:54,039 --> 00:47:55,273
(laughing)
819
00:47:55,306 --> 00:47:58,309
What can I do you for, a
couple of scholarships?
820
00:47:58,343 --> 00:48:00,278
A new building perhaps?
821
00:48:01,913 --> 00:48:04,950
- I'm here to take your
husband to the emergency room.
822
00:48:04,983 --> 00:48:07,285
- Can you keep him
there for a while?
823
00:48:07,318 --> 00:48:08,619
- If he's sick enough.
824
00:48:08,653 --> 00:48:10,288
- Well go in there
and get him then,
825
00:48:10,321 --> 00:48:13,624
I could use a break
from his Black ass.
826
00:48:18,863 --> 00:48:19,965
- Mr. Parker?
827
00:48:21,266 --> 00:48:22,700
- You a parole officer?
828
00:48:22,733 --> 00:48:25,570
- No, I'm here to take
you to the emergency room.
829
00:48:25,603 --> 00:48:27,605
(chuckling)
- Bullshit.
830
00:48:27,638 --> 00:48:28,606
- Sir?
831
00:48:28,639 --> 00:48:30,241
- I need a Negro doctor,
832
00:48:30,275 --> 00:48:32,610
not some damn White
administrator.
833
00:48:32,643 --> 00:48:34,445
- I'm not an administrator sir,
834
00:48:34,479 --> 00:48:35,680
I'm a medical student.
835
00:48:35,713 --> 00:48:39,717
- Oh shit, they sent a
damn student to get me?
836
00:48:40,385 --> 00:48:43,121
Forget it, I'll fix
my own damn leg.
837
00:48:43,154 --> 00:48:43,989
- Hey, hey, easy.
838
00:48:44,022 --> 00:48:44,922
Hey, easy, easy!
839
00:48:44,956 --> 00:48:46,157
Hey. Hey, easy.
840
00:48:46,191 --> 00:48:47,092
- [Calvin] Leave me alone!
841
00:48:47,125 --> 00:48:49,160
- No, stop it, stop fighting me!
842
00:48:49,194 --> 00:48:50,395
Stop fighting me or
I'm gonna drop you
843
00:48:50,428 --> 00:48:52,363
like a sack of potatoes, OK?
844
00:48:52,397 --> 00:48:54,365
Now if you can't put
weight on it, it's broken,
845
00:48:54,399 --> 00:48:57,502
and if it's broken it's
not gonna heal, understand?
846
00:48:57,535 --> 00:49:00,305
You have two choices, one you
go to the hospital with me
847
00:49:00,338 --> 00:49:03,208
and we fix you up, or two,
you sit on your ass for
848
00:49:03,241 --> 00:49:05,276
the next three months,
the bones fuse incorrectly
849
00:49:05,310 --> 00:49:08,113
and you're never going
to walk right again.
850
00:49:08,146 --> 00:49:09,780
You pick one, pops.
851
00:49:15,020 --> 00:49:16,754
We wrapped him up in four,
852
00:49:16,787 --> 00:49:17,688
broken leg.
853
00:49:18,623 --> 00:49:20,158
- Good work, Rook.
854
00:49:26,531 --> 00:49:27,465
What?
855
00:49:27,498 --> 00:49:29,634
- What else?
- Go home.
856
00:49:29,667 --> 00:49:31,002
- Home?
857
00:49:31,036 --> 00:49:32,503
- Yes.
858
00:49:32,537 --> 00:49:33,471
Home, Rook.
859
00:49:35,340 --> 00:49:37,408
Now, next time I see you
I want you number three
860
00:49:37,442 --> 00:49:39,644
in that class, understand?
861
00:49:44,182 --> 00:49:45,050
Hey Rook,
862
00:49:46,484 --> 00:49:48,153
don't be a stranger, OK?
863
00:49:48,186 --> 00:49:49,387
- No sir.
864
00:49:49,420 --> 00:49:51,889
(piano playing)
865
00:49:51,922 --> 00:49:53,624
- What the hell is he doing?
866
00:49:53,658 --> 00:49:55,193
- Do I look like a lip reader?
867
00:49:56,227 --> 00:49:59,697
(piano and guitar music)
868
00:50:09,940 --> 00:50:12,477
(blues music)
869
00:50:23,188 --> 00:50:24,589
- Mr. Rosenberg.
870
00:50:24,622 --> 00:50:26,157
- Mr. Dubois.
871
00:50:26,191 --> 00:50:28,393
- [Dean Holmes] Gentlemen.
872
00:50:36,701 --> 00:50:39,070
- Tell me Mr. Rosenberg,
what is the meaning
873
00:50:39,104 --> 00:50:41,606
of the diagnosis coarctation?
874
00:50:41,639 --> 00:50:43,608
- A differential blood
pressure between arms and legs,
875
00:50:43,641 --> 00:50:47,145
caused by a severe
blockage of the aorta.
876
00:50:47,178 --> 00:50:49,314
- The most common cause of
high calcium in the blood?
877
00:50:49,347 --> 00:50:50,815
- Hyperparathyroidism.
878
00:50:50,848 --> 00:50:52,049
- Cholangitis?
879
00:50:53,784 --> 00:50:55,353
- Gosh sir, I don't know.
880
00:50:55,386 --> 00:50:56,521
- Well, Mr. Rosenberg.
881
00:50:56,554 --> 00:50:57,755
- I'm just kidding.
882
00:50:57,788 --> 00:50:58,956
Severe blockage of
the common bile duct,
883
00:50:58,989 --> 00:51:00,525
leading to infection of duct,
884
00:51:00,558 --> 00:51:02,927
leading to infection of the
blood stream from the liver.
885
00:51:02,960 --> 00:51:04,229
- Otherwise known as?
886
00:51:04,262 --> 00:51:06,164
- Whipple's Syndrome.
887
00:51:06,197 --> 00:51:07,064
Sir.
888
00:51:11,202 --> 00:51:12,903
- As you were, gentlemen.
889
00:51:12,937 --> 00:51:15,640
- Thank you sir.
- Thank you sir.
890
00:51:20,077 --> 00:51:23,548
(opening the door)
891
00:51:23,581 --> 00:51:25,616
(chuckling)
892
00:51:25,650 --> 00:51:27,518
- Hyperparathyroidism.
893
00:51:28,353 --> 00:51:29,787
He gave you the easy one.
894
00:51:29,820 --> 00:51:31,189
- Cholangitis, good thing
I bailed you out with
895
00:51:31,222 --> 00:51:32,657
Whipple's Syndrome.
896
00:51:32,690 --> 00:51:34,992
- Jerk.
- Jerk off.
897
00:51:35,025 --> 00:51:37,061
- That's the same thing.
898
00:51:40,231 --> 00:51:43,033
Yeah, I'll whipple
your syndrome.
899
00:51:45,403 --> 00:51:48,038
(blues guitar)
900
00:51:51,876 --> 00:51:53,144
(women chatting)
901
00:51:53,178 --> 00:51:54,679
Hey!
902
00:51:54,712 --> 00:51:55,613
Melanie.
903
00:51:55,646 --> 00:51:56,347
- [Melanie] I'll catch up
904
00:51:56,381 --> 00:51:57,248
- OK.
905
00:51:59,417 --> 00:52:00,585
- [Eli] Hey.
906
00:52:00,618 --> 00:52:01,486
- Hello.
907
00:52:02,553 --> 00:52:03,854
- Look, I know,
908
00:52:05,290 --> 00:52:08,058
I know our first date was
a little bit of a disaster,
909
00:52:08,092 --> 00:52:08,959
but,
910
00:52:10,395 --> 00:52:13,231
yeah, I'd sure love it if
you gave me a second chance.
911
00:52:13,264 --> 00:52:17,168
This time I promise we'll
actually make it to a table.
912
00:52:17,202 --> 00:52:18,636
- I'll think about it.
913
00:52:18,669 --> 00:52:19,604
- Well hey,
914
00:52:21,572 --> 00:52:23,808
what's there to think about?
915
00:52:23,841 --> 00:52:24,709
Come on.
916
00:52:25,543 --> 00:52:27,645
You know he's smart,
917
00:52:27,678 --> 00:52:30,848
he's relatively good looking,
918
00:52:30,881 --> 00:52:34,919
in that Jewish,
mysterious, smoldering,
919
00:52:34,952 --> 00:52:36,287
sort of way.
920
00:52:36,321 --> 00:52:37,222
Huh?
921
00:52:37,255 --> 00:52:39,624
[Woman] Melanie, let's go.
922
00:52:39,657 --> 00:52:41,459
- Sorry, I'm going to be late.
923
00:52:41,492 --> 00:52:43,728
- Late for what?
Where you going?
924
00:52:43,761 --> 00:52:46,297
- There's a protest, a sit-in.
925
00:52:48,199 --> 00:52:49,367
- I can sit.
926
00:52:49,400 --> 00:52:50,435
- Eli.
927
00:52:50,468 --> 00:52:51,769
- No really, I'm serious.
928
00:52:51,802 --> 00:52:53,804
I'm an amazing sitter.
929
00:52:53,838 --> 00:52:57,408
Chairs, couches,
that's another one, stools,
930
00:52:57,442 --> 00:52:59,210
you name it, I've sat in it.
931
00:52:59,244 --> 00:53:01,946
- You've never sat in like this.
932
00:53:03,113 --> 00:53:03,981
- Try me.
933
00:53:05,082 --> 00:53:09,053
(crowd screaming and shouting)
934
00:53:18,329 --> 00:53:19,597
- Come on, get, move.
935
00:53:19,630 --> 00:53:21,232
Come on, get him outta here.
936
00:53:21,266 --> 00:53:23,468
- Come on you, come on, come on.
937
00:53:23,501 --> 00:53:26,003
Get back! Get back, nigger!
Get back!
938
00:53:26,036 --> 00:53:27,004
Get back!
939
00:53:27,037 --> 00:53:28,739
- Hey Lance, Lance!
940
00:53:28,773 --> 00:53:30,841
(men shouting)
941
00:53:30,875 --> 00:53:33,210
- [Officer] Get in there,
get in there.
942
00:53:33,244 --> 00:53:34,545
- What's going on?
Why did you separate me?
943
00:53:34,579 --> 00:53:35,413
Where are you taking us?
944
00:53:35,446 --> 00:53:36,681
Son of a bitch!
945
00:53:36,714 --> 00:53:39,417
(slamming doors)
946
00:53:39,450 --> 00:53:43,654
(scuffling, shouting
and screaming)
947
00:53:44,355 --> 00:53:47,224
(woman screaming)
948
00:53:50,761 --> 00:53:54,231
(woman screaming loudly)
949
00:53:56,634 --> 00:53:59,404
(doors slamming)
950
00:54:11,449 --> 00:54:14,084
(woman crying)
951
00:54:16,354 --> 00:54:18,923
(piano music)
952
00:54:35,873 --> 00:54:37,575
- Come on, New York.
953
00:54:40,578 --> 00:54:43,113
(piano music)
954
00:54:50,888 --> 00:54:53,491
You got something on your mind?
955
00:54:55,893 --> 00:54:57,428
I didn't think so.
956
00:55:05,870 --> 00:55:08,138
- So as you can see,
the common bile duct
957
00:55:08,172 --> 00:55:11,642
and pancreatic duct,
lead into the duo...
958
00:55:13,544 --> 00:55:14,612
Mr. Rosenberg!
959
00:55:14,645 --> 00:55:16,280
- Acidosis.
960
00:55:16,313 --> 00:55:17,815
(students laughing)
961
00:55:17,848 --> 00:55:19,384
- Although I appreciate your
enthusiasm for electrolytes,
962
00:55:19,417 --> 00:55:22,487
that is indeed not the answer.
963
00:55:22,520 --> 00:55:25,823
Would you care to
hazard another guess?
964
00:55:25,856 --> 00:55:26,724
- The,
965
00:55:28,793 --> 00:55:31,095
island of langerhans?
966
00:55:31,128 --> 00:55:32,630
(students laughing)
967
00:55:32,663 --> 00:55:36,000
- I believe you're referring
to the islets of langerhans.
968
00:55:36,033 --> 00:55:38,335
However the island of
langerhans is exactly where you
969
00:55:38,369 --> 00:55:41,138
would wish you were when
I'm through with you
970
00:55:41,171 --> 00:55:42,973
in my office.
971
00:55:43,007 --> 00:55:43,874
- Yes sir.
972
00:55:49,213 --> 00:55:50,581
- Mr. Rosenberg,
973
00:55:51,649 --> 00:55:54,485
why were you asleep
in my lecture?
974
00:55:55,620 --> 00:55:58,489
- I was at a sit in last night.
975
00:55:58,523 --> 00:56:00,024
- Yes?
976
00:56:00,057 --> 00:56:01,025
- And that,
977
00:56:02,893 --> 00:56:06,864
led to a sleep in
at the county jail.
978
00:56:08,198 --> 00:56:09,800
- Yes?
979
00:56:09,834 --> 00:56:10,735
- I thought you might...
980
00:56:10,768 --> 00:56:12,302
- Be proud of you?
981
00:56:24,582 --> 00:56:28,285
Mr. Rosenberg, how can I
feel anything but pride
982
00:56:28,318 --> 00:56:31,255
when I see a promising
career being flushed
983
00:56:31,288 --> 00:56:33,157
down the toilet?
984
00:56:33,190 --> 00:56:34,191
- It was a sit in.
985
00:56:34,224 --> 00:56:36,193
- You said as much.
986
00:56:36,226 --> 00:56:38,696
- For Negroes.
- For Negroes.
987
00:56:43,834 --> 00:56:48,038
How many Negroes did you save
in that cell Mr. Rosenberg?
988
00:56:49,206 --> 00:56:50,908
You want to do something
for Negroes, be a doctor
989
00:56:50,941 --> 00:56:53,310
and save one of their lives.
990
00:56:54,645 --> 00:56:55,846
- Yes sir.
991
00:56:55,880 --> 00:56:57,682
- Now I can appreciate
the fact that all of you
992
00:56:57,715 --> 00:57:00,485
fine young men and women
can effortlessly navigate
993
00:57:00,518 --> 00:57:03,721
your way around the digestive
tract of a medical textbook.
994
00:57:03,754 --> 00:57:07,291
Unfortunately, Parker's
anatomy won't be appearing
995
00:57:07,324 --> 00:57:09,727
as a patient in your
emergency room anytime soon.
996
00:57:09,760 --> 00:57:11,161
(students chuckling)
997
00:57:11,195 --> 00:57:14,499
So the question today
ladies and gentlemen is,
998
00:57:14,532 --> 00:57:16,433
whether or not you can
do so within a living,
999
00:57:16,467 --> 00:57:20,605
breathing organism, without
turning it into a cadaver?
1000
00:57:21,438 --> 00:57:23,574
Now let me be absolutely clear,
1001
00:57:23,608 --> 00:57:26,010
if your dogs heart
stops beating at any time
1002
00:57:26,043 --> 00:57:28,012
during this operation,
1003
00:57:28,045 --> 00:57:29,880
you will receive an F.
1004
00:57:29,914 --> 00:57:32,517
(blues guitar)
1005
00:57:36,521 --> 00:57:38,055
- Oh shit.
- What?
1006
00:57:38,956 --> 00:57:40,791
- I think I over anesthetized.
1007
00:57:40,825 --> 00:57:42,493
- What the fuck did
you do that for?
1008
00:57:42,527 --> 00:57:44,529
- I didn't mean to, Mike.
1009
00:57:44,562 --> 00:57:46,731
- Shit, he's coming.
1010
00:57:46,764 --> 00:57:47,965
- What's the matter?
1011
00:57:47,998 --> 00:57:49,166
- I think I over
anesthetized him.
1012
00:57:49,199 --> 00:57:50,668
- What the fuck did
you do that for?
1013
00:57:50,701 --> 00:57:52,269
- Listen, I'll tell him
it was my fault, I just--
1014
00:57:52,302 --> 00:57:54,371
- It was your fault you
idiot, now we both flunk.
1015
00:57:54,404 --> 00:57:55,673
- Garrison, switch
stations with me.
1016
00:57:55,706 --> 00:57:56,907
- What, why?
1017
00:57:56,941 --> 00:57:57,742
- [Eli] Do it now.
1018
00:57:57,775 --> 00:57:58,576
- Eli?
1019
00:57:58,609 --> 00:57:59,409
- What are you doing?
1020
00:57:59,443 --> 00:58:00,611
- [Eli] I have no idea.
1021
00:58:00,645 --> 00:58:01,445
Give me the forceps.
1022
00:58:01,478 --> 00:58:02,479
- What, why are you?
1023
00:58:02,513 --> 00:58:03,981
- [Eli] Cover me.
1024
00:58:06,383 --> 00:58:09,587
- Since when are you
two lab partners?
1025
00:58:14,625 --> 00:58:16,226
Carry on, gentlemen.
1026
00:58:21,732 --> 00:58:24,434
(breathing out)
1027
00:58:26,904 --> 00:58:27,838
- [Eli] Oh shit!
1028
00:58:27,872 --> 00:58:29,506
- What is the problem?
1029
00:58:29,540 --> 00:58:30,841
- His heart's beating.
1030
00:58:30,875 --> 00:58:33,410
- Isn't that the idea, doctor?
1031
00:58:34,812 --> 00:58:37,447
(blues guitar)
1032
00:58:41,118 --> 00:58:42,286
- Cheer up, Mike.
1033
00:58:42,319 --> 00:58:44,054
You look like you just failed.
1034
00:58:44,088 --> 00:58:45,455
- I should have.
1035
00:58:45,489 --> 00:58:47,324
- Hey, I was just
trying to help.
1036
00:58:47,357 --> 00:58:49,326
- I don't need your help.
1037
00:58:49,359 --> 00:58:50,427
- I sure as hell did.
1038
00:58:50,460 --> 00:58:52,062
- Then you take it.
1039
00:58:53,731 --> 00:58:56,266
- Man, that is one White Negro.
1040
00:58:57,802 --> 00:58:58,836
No offense.
1041
00:58:58,869 --> 00:59:00,370
- Hey, Gar Bear,
1042
00:59:00,404 --> 00:59:03,040
four tickets to the Vandy Game.
1043
00:59:04,441 --> 00:59:06,410
Hey, hey let's go watch Perry
Wallace humiliate half-dozen
1044
00:59:06,443 --> 00:59:07,678
pasty White boys.
1045
00:59:07,712 --> 00:59:08,512
- Hell yeah.
1046
00:59:08,545 --> 00:59:09,914
- Boy, let's go.
1047
00:59:11,849 --> 00:59:14,051
- Hold on.
- What's up?
1048
00:59:14,084 --> 00:59:16,120
- Ain't you coming?
1049
00:59:16,153 --> 00:59:17,287
- Me?
1050
00:59:17,321 --> 00:59:19,189
- No the you behind
you, yeah you.
1051
00:59:19,223 --> 00:59:20,090
- Yeah.
1052
00:59:20,991 --> 00:59:21,792
Can Zack come?
1053
00:59:21,826 --> 00:59:23,928
- No, I gotta study.
1054
00:59:23,961 --> 00:59:25,062
- Study?
1055
00:59:25,095 --> 00:59:27,097
You? Why break a tradition?
1056
00:59:27,131 --> 00:59:29,600
(laughing)
1057
00:59:29,634 --> 00:59:31,068
- Screw you, Rosenberg.
1058
00:59:31,101 --> 00:59:33,270
- Hey, suit yourself, Gelb.
1059
00:59:33,303 --> 00:59:35,005
- Come on, let's go.
1060
00:59:37,574 --> 00:59:40,611
(soft gospel music)
1061
00:59:41,946 --> 00:59:44,815
- [Garrison] You whities cannot
bowl anymore, I'm serious.
1062
00:59:44,849 --> 00:59:46,383
- [Eli] No, OK, you
come up to Brooklyn,
1063
00:59:46,416 --> 00:59:48,118
we put up a much
better fight there.
1064
00:59:48,152 --> 00:59:49,519
No, I'm serious.
1065
00:59:50,821 --> 00:59:51,689
- Say, Eli.
1066
00:59:54,424 --> 00:59:55,893
Did you apply here.
1067
00:59:55,926 --> 00:59:57,194
- Yeah.
1068
00:59:57,227 --> 00:59:58,162
- Did you get in?
1069
00:59:58,195 --> 00:59:59,496
- Did he get in?
1070
00:59:59,529 --> 01:00:02,499
If he got in he wouldn't
be at Meharry, fool.
1071
01:00:02,532 --> 01:00:03,367
You crazy.
1072
01:00:03,400 --> 01:00:06,203
(chuckling)
1073
01:00:06,236 --> 01:00:07,772
So why this place?
1074
01:00:08,773 --> 01:00:11,308
What makes Vanderbilt
so special?
1075
01:00:11,341 --> 01:00:12,442
- It's the best.
1076
01:00:12,476 --> 01:00:14,011
- Because it's White?
1077
01:00:14,044 --> 01:00:15,780
- No, because it's the best.
1078
01:00:15,813 --> 01:00:17,347
- What makes it the best?
You can't just say
1079
01:00:17,381 --> 01:00:18,182
something like that.
1080
01:00:18,215 --> 01:00:19,516
- Hey!
1081
01:00:19,549 --> 01:00:21,752
Do you want to be here, son?
1082
01:00:21,786 --> 01:00:22,887
- Do I what?
1083
01:00:22,920 --> 01:00:25,022
- Do you want to be here?
1084
01:00:26,190 --> 01:00:27,057
- Yeah.
1085
01:00:28,158 --> 01:00:29,894
Everything's fine.
1086
01:00:29,927 --> 01:00:30,795
It's cool.
1087
01:00:31,595 --> 01:00:32,930
We're cool.
1088
01:00:32,963 --> 01:00:33,831
- OK.
1089
01:00:35,232 --> 01:00:37,935
But I'm here
if you need me, son.
1090
01:00:46,343 --> 01:00:47,878
- Because it's White.
1091
01:00:47,912 --> 01:00:50,948
(soft gospel music)
1092
01:01:00,925 --> 01:01:02,126
- I know, Dad.
1093
01:01:07,297 --> 01:01:09,934
I'm sorry, Dad. I'll try harder.
1094
01:01:11,869 --> 01:01:14,905
(students chatting)
1095
01:01:18,108 --> 01:01:19,977
Say, Dad, I have to go.
1096
01:01:22,312 --> 01:01:25,249
That's OK.
I'm finished listening.
1097
01:01:31,956 --> 01:01:33,924
- Say, Garrison?
1098
01:01:33,958 --> 01:01:35,659
- [Garrison] Yeah.
1099
01:01:35,692 --> 01:01:37,061
- Where you going?
1100
01:01:37,094 --> 01:01:38,128
- E.R. taxi.
1101
01:01:39,463 --> 01:01:41,198
- Can I come?
1102
01:01:41,231 --> 01:01:42,767
- Sure.
1103
01:01:42,800 --> 01:01:43,667
Hop in.
1104
01:01:48,973 --> 01:01:51,175
- What's an E.R. taxi?
1105
01:01:51,208 --> 01:01:54,478
- Man, you really
need to get out more.
1106
01:01:58,582 --> 01:02:01,385
(guitar playing)
1107
01:02:06,423 --> 01:02:08,425
- You two know each other,
right?
1108
01:02:08,458 --> 01:02:10,761
(laughing)
1109
01:02:15,232 --> 01:02:17,768
(blues guitar)
1110
01:02:28,578 --> 01:02:30,614
- Are you sure this is safe?
1111
01:02:30,647 --> 01:02:32,883
- Don't worry, Mike.
1112
01:02:32,917 --> 01:02:34,484
Poor ain't contagious.
1113
01:02:34,518 --> 01:02:37,521
(giggling)
1114
01:02:37,554 --> 01:02:40,257
(blues guitar)
1115
01:02:57,141 --> 01:03:00,010
- [Home Owner]
What do ya'll want?
1116
01:03:03,047 --> 01:03:05,149
- You called the Meharry Clinic?
1117
01:03:05,182 --> 01:03:08,919
- I didn't call no clinic,
White boy.
1118
01:03:08,953 --> 01:03:12,489
- Uh, OK, sorry to
trouble you, sir.
1119
01:03:12,522 --> 01:03:14,058
- My daughter did.
1120
01:03:15,826 --> 01:03:18,062
- Hello Mrs. Woodson, we're
from Meharry Medical college,
1121
01:03:18,095 --> 01:03:20,030
we're here to take
a look at you.
1122
01:03:20,064 --> 01:03:21,465
- You students?
1123
01:03:21,498 --> 01:03:22,366
Shit.
1124
01:03:24,568 --> 01:03:26,170
- Can you tell me
where it hurts?
1125
01:03:26,203 --> 01:03:28,138
- It's my stomach.
1126
01:03:28,172 --> 01:03:30,007
- I told her to stop
eating so damn much,
1127
01:03:30,040 --> 01:03:31,508
but she wouldn't listen.
1128
01:03:31,541 --> 01:03:33,643
She'd eat the whole house
if I had enough ketchup.
1129
01:03:33,677 --> 01:03:37,214
- You think it's food
poisoning, reflux?
1130
01:03:37,247 --> 01:03:40,584
- Mrs. Woodson, have you
recently experienced any nausea,
1131
01:03:40,617 --> 01:03:42,953
vomiting, diarrhea,
anything like that?
1132
01:03:42,987 --> 01:03:45,122
- [Mrs. Woodson] No.
1133
01:03:45,155 --> 01:03:47,858
- Do you mind if we examine you?
1134
01:03:49,526 --> 01:03:51,028
- What do you want, boy?
1135
01:03:51,061 --> 01:03:52,863
- I need to examine her abdomen.
1136
01:03:52,897 --> 01:03:55,199
- [Mr. Woodson] Her what?
1137
01:03:55,232 --> 01:03:56,433
- Her stomach.
1138
01:03:57,534 --> 01:03:58,903
- Go ahead then.
1139
01:04:01,305 --> 01:04:03,740
- [Eli] Just move your hands.
1140
01:04:03,773 --> 01:04:04,909
There you go.
1141
01:04:06,376 --> 01:04:10,480
- Dr. Rosenberg, lower
abdominal pain is my specialty,
1142
01:04:10,514 --> 01:04:11,381
allow me.
1143
01:04:23,327 --> 01:04:24,128
(Mrs. Woodson groaning)
1144
01:04:24,161 --> 01:04:25,662
Oh, she's pregnant.
1145
01:04:25,695 --> 01:04:26,863
- What'd you say?
1146
01:04:26,897 --> 01:04:28,432
- She's pregnant,
I just felt a contraction.
1147
01:04:28,465 --> 01:04:30,534
- My daughter is 14-years-old.
1148
01:04:30,567 --> 01:04:31,768
She ain't pregnant.
1149
01:04:31,801 --> 01:04:33,403
- I'm telling you,
sir, she's pregnant.
1150
01:04:33,437 --> 01:04:34,371
She's due any day.
1151
01:04:34,404 --> 01:04:35,906
- And I say she ain't.
1152
01:04:35,940 --> 01:04:38,075
- [Eli] Now Mr. Woodson, sir,
how can be so sure she's not?
1153
01:04:38,108 --> 01:04:41,045
- Because if she was,
I'd kill her.
1154
01:04:42,146 --> 01:04:44,048
- OK, well, let's
assume she's not then.
1155
01:04:44,081 --> 01:04:46,016
- Dr. Dubois, how
could you miss this?
1156
01:04:46,050 --> 01:04:47,684
She clearly has appendicitis.
1157
01:04:47,717 --> 01:04:49,153
- Appendicitis?
1158
01:04:49,186 --> 01:04:52,122
- Not only is it inflamed,
it's about to rupture.
1159
01:04:52,156 --> 01:04:53,523
(moaning)
1160
01:04:53,557 --> 01:04:54,858
Mr. Woodson, do we have
permission to take your daughter
1161
01:04:54,891 --> 01:04:57,227
to the hospital for an
emergency appendectomy.
1162
01:04:57,261 --> 01:04:58,428
- A what?
1163
01:04:58,462 --> 01:05:00,097
- We need to get this
appendix out stat.
1164
01:05:00,130 --> 01:05:03,333
If we don't, her life
may be in danger.
1165
01:05:03,367 --> 01:05:04,301
- Ah, yeah,
1166
01:05:04,334 --> 01:05:05,635
yes, of course.
1167
01:05:10,007 --> 01:05:11,475
- You alright?
- Step on it!
1168
01:05:11,508 --> 01:05:13,643
(tires screeching)
1169
01:05:13,677 --> 01:05:15,946
- I thought you said
it was appendicitis.
1170
01:05:15,980 --> 01:05:17,414
- Appendicitis?
1171
01:05:17,447 --> 01:05:19,049
All of them damn A's
and not a brain between
1172
01:05:19,083 --> 01:05:20,517
the both of you.
1173
01:05:20,550 --> 01:05:22,786
- Garrison pull over, I don't
think she's gonna make it.
1174
01:05:22,819 --> 01:05:24,288
- We're almost there.
1175
01:05:24,321 --> 01:05:26,023
- Look, Garrison, seriously,
I think her water just broke.
1176
01:05:26,056 --> 01:05:26,957
- Broke where?
1177
01:05:26,991 --> 01:05:28,492
- All over the damn place.
1178
01:05:28,525 --> 01:05:30,227
- Damn it Eli,
not in my damn car!
1179
01:05:30,260 --> 01:05:33,130
- It's not exactly under
my control, Garrison.
1180
01:05:33,163 --> 01:05:36,300
(skidding to a stop)
1181
01:05:39,036 --> 01:05:41,771
(screaming)
1182
01:05:41,805 --> 01:05:42,839
(cross chatting)
1183
01:05:42,872 --> 01:05:45,009
(screaming)
1184
01:05:45,042 --> 01:05:46,443
- Oh damn.
1185
01:05:46,476 --> 01:05:47,411
- [Michael] OK, uh...
1186
01:05:47,444 --> 01:05:49,879
(heavy breathing)
1187
01:05:49,913 --> 01:05:50,680
- Well?
1188
01:05:50,714 --> 01:05:51,648
- Well what?
1189
01:05:51,681 --> 01:05:52,749
- Don't look at me.
1190
01:05:52,782 --> 01:05:54,384
- Don't you know how?
1191
01:05:54,418 --> 01:05:55,919
- I haven't the
slightest fucking idea.
1192
01:05:55,952 --> 01:05:58,388
- Jesus, Eli, I read Collins
Obstetrics the same as you.
1193
01:05:58,422 --> 01:05:59,623
- I didn't read Collins.
1194
01:05:59,656 --> 01:06:00,824
(heavy breathing and moaning)
1195
01:06:00,857 --> 01:06:02,359
- Don't look at me.
1196
01:06:02,392 --> 01:06:03,027
- Now, look I ain't going
nowhere near that thing.
1197
01:06:03,060 --> 01:06:04,228
- Um, uh.
1198
01:06:04,261 --> 01:06:05,162
OK,
1199
01:06:05,195 --> 01:06:06,530
I need 15 milligrams of Demerol,
1200
01:06:06,563 --> 01:06:08,232
and all the gauze
you can give me.
1201
01:06:08,265 --> 01:06:11,135
(screaming)
(car honking)
1202
01:06:11,168 --> 01:06:12,602
- I think we used all the
gauze to tie her legs.
1203
01:06:12,636 --> 01:06:14,104
- That's all you brought?
1204
01:06:14,138 --> 01:06:15,072
- Well I didn't expect that
we would need to turn the car
1205
01:06:15,105 --> 01:06:17,041
into a neonatal wing, Michael.
1206
01:06:17,074 --> 01:06:18,075
- OK.
1207
01:06:18,108 --> 01:06:19,009
Give me your shirts.
1208
01:06:19,043 --> 01:06:20,144
- Man, I just bought this one!
1209
01:06:20,177 --> 01:06:20,977
- Take off your shirt!
1210
01:06:21,011 --> 01:06:22,379
(car horn honking)
1211
01:06:22,412 --> 01:06:23,380
- It hurts!
1212
01:06:24,381 --> 01:06:25,515
- OK, OK, OK.
1213
01:06:26,450 --> 01:06:27,584
I think I stemmed the geyser.
1214
01:06:27,617 --> 01:06:28,818
- Oh my God, oh my God.
1215
01:06:28,852 --> 01:06:30,554
- Do we have anything
like a, forceps?
1216
01:06:30,587 --> 01:06:31,888
- I don't know what the
fucking forceps looks like.
1217
01:06:31,921 --> 01:06:33,123
- Did they cross
your brain with one
1218
01:06:33,157 --> 01:06:34,024
when they delivered you?
1219
01:06:34,058 --> 01:06:35,259
- She's squirting again.
1220
01:06:35,292 --> 01:06:36,726
- [Garrison] Squirting?
1221
01:06:36,760 --> 01:06:38,262
- All over the place,
more, I need more damn it!
1222
01:06:38,295 --> 01:06:39,996
- Pants, take off your pants.
1223
01:06:40,030 --> 01:06:44,101
(moaning and heavy breathing)
1224
01:06:44,134 --> 01:06:45,335
- Careful, careful, careful.
1225
01:06:45,369 --> 01:06:47,537
Oh my God, I think I see
the head, it's stuck!
1226
01:06:47,571 --> 01:06:49,106
Forceps, give me something!
1227
01:06:49,139 --> 01:06:50,574
- I got nothing.
1228
01:06:50,607 --> 01:06:52,176
- [Eli] I got something.
1229
01:06:52,209 --> 01:06:54,378
- Hey, man, that's
my mom's stuff, man!
1230
01:06:54,411 --> 01:06:56,946
You'll have to explain this
one to my mother yourself.
1231
01:06:56,980 --> 01:06:59,449
- Hey, Move this car, mother...
1232
01:06:59,483 --> 01:07:01,085
What the fuck is wrong with you?
1233
01:07:01,118 --> 01:07:03,019
(screaming)
1234
01:07:03,053 --> 01:07:04,388
What the fuck is that?
1235
01:07:04,421 --> 01:07:05,589
- That's the baby's head.
1236
01:07:05,622 --> 01:07:07,857
- She's bleeding again.
I need more!
1237
01:07:07,891 --> 01:07:08,792
- I need your shirt.
1238
01:07:08,825 --> 01:07:09,759
- The hell you do, White boy.
1239
01:07:09,793 --> 01:07:11,027
- Give me your goddamn shirt!
1240
01:07:11,061 --> 01:07:12,562
- OK, take it.
1241
01:07:12,596 --> 01:07:13,397
- [Franklin] It's coming!
1242
01:07:13,430 --> 01:07:15,232
- [Garrison] Oh my God!
1243
01:07:15,265 --> 01:07:16,733
- Oh my God, it's coming!
1244
01:07:16,766 --> 01:07:17,734
- It's coming!
1245
01:07:17,767 --> 01:07:19,336
- Oh my God!
- Oh my God!
1246
01:07:19,369 --> 01:07:20,570
- That ain't right.
1247
01:07:20,604 --> 01:07:22,706
- [Michael] Oh my God,
it's coming.
1248
01:07:22,739 --> 01:07:25,275
(baby crying)
1249
01:07:27,077 --> 01:07:28,812
(laughing)
1250
01:07:28,845 --> 01:07:30,414
- It's a boy!
1251
01:07:30,447 --> 01:07:31,615
It's a boy!
1252
01:07:31,648 --> 01:07:34,318
(clapping and cheering)
1253
01:07:34,351 --> 01:07:36,052
- Thank you, Doctor.
1254
01:07:37,287 --> 01:07:39,823
- That is the coolest
fucking thing,
1255
01:07:39,856 --> 01:07:41,057
I have ever seen.
1256
01:07:41,091 --> 01:07:43,527
(chuckling)
1257
01:07:43,560 --> 01:07:46,196
(bluesy music)
1258
01:07:48,365 --> 01:07:50,900
(baby crying)
1259
01:07:52,269 --> 01:07:54,871
(bluesy music)
1260
01:08:17,294 --> 01:08:19,095
- Where's Garrison?
1261
01:08:19,129 --> 01:08:20,063
- Car wash.
1262
01:08:25,802 --> 01:08:29,173
- He might not be
back until graduation.
1263
01:08:35,912 --> 01:08:37,281
- I had no idea.
1264
01:08:40,717 --> 01:08:41,585
- Yeah.
1265
01:08:43,287 --> 01:08:44,154
- None.
1266
01:08:49,125 --> 01:08:49,993
- Yeah.
1267
01:09:00,504 --> 01:09:02,339
Welcome to medical school.
1268
01:09:02,372 --> 01:09:04,441
(laughing)
1269
01:09:04,474 --> 01:09:05,542
- Yeah.
1270
01:09:05,575 --> 01:09:07,844
(laughing)
1271
01:09:18,622 --> 01:09:20,390
- I'll be right back.
1272
01:09:23,026 --> 01:09:25,061
- Melanie, hey!
1273
01:09:25,094 --> 01:09:25,962
Melanie!
1274
01:09:27,096 --> 01:09:29,233
- She doesn't want
to speak to you.
1275
01:09:29,266 --> 01:09:30,834
- What?
1276
01:09:30,867 --> 01:09:31,768
What did I do?
- Let's go.
1277
01:09:31,801 --> 01:09:33,237
- Hey, what's your problem?
1278
01:09:33,270 --> 01:09:35,171
- I told you, she doesn't
want to speak to you.
1279
01:09:35,205 --> 01:09:37,574
- Stay out of this.
1280
01:09:37,607 --> 01:09:38,742
What's going on?
1281
01:09:38,775 --> 01:09:40,410
- They separated you.
1282
01:09:40,444 --> 01:09:41,911
- Yeah?
1283
01:09:41,945 --> 01:09:44,681
- They separated you, Eli.
They didn't touch you.
1284
01:09:44,714 --> 01:09:47,651
- So, would you rather
they'd beaten me?
1285
01:09:47,684 --> 01:09:49,052
- [Man In Suit]
Let's go, come on.
1286
01:09:49,085 --> 01:09:51,555
- No, really, wait, tell me.
1287
01:09:51,588 --> 01:09:55,359
Would you rather that
they'd beaten me?
1288
01:09:55,392 --> 01:09:57,327
- That's it, stay away from her!
1289
01:09:57,361 --> 01:09:58,161
- Fuck you!
1290
01:09:58,194 --> 01:10:00,464
(crowd shouting)
1291
01:10:00,497 --> 01:10:03,066
- Hey, hey, calm down,
calm down, alright?
1292
01:10:03,099 --> 01:10:05,235
Everyone just calm
the fuck down.
1293
01:10:05,269 --> 01:10:06,135
OK?
1294
01:10:09,606 --> 01:10:10,474
Just go.
1295
01:10:11,808 --> 01:10:12,942
Come on, man.
1296
01:10:13,843 --> 01:10:15,345
- Look at you.
1297
01:10:15,379 --> 01:10:17,314
Saved again, White boy.
1298
01:10:19,883 --> 01:10:20,784
- [Melanie] Stop it!
1299
01:10:20,817 --> 01:10:24,488
(screaming and scuffling)
1300
01:10:24,521 --> 01:10:25,722
- [Michael] Eli! Eli!
1301
01:10:25,755 --> 01:10:29,025
(screaming and scuffling)
1302
01:10:29,058 --> 01:10:30,927
- [Guard]
Break it up, break it up!
1303
01:10:30,960 --> 01:10:32,829
(people shouting)
1304
01:10:32,862 --> 01:10:35,164
- Look, don't tell Johnson,
anyone but Johnson!
1305
01:10:35,198 --> 01:10:37,901
(crowd yelling)
1306
01:10:54,217 --> 01:10:55,919
I don't belong here.
1307
01:10:57,086 --> 01:10:59,789
- What makes you say that,
Mr. Rosenberg?
1308
01:10:59,823 --> 01:11:02,559
- The color of my skin, for one.
1309
01:11:02,592 --> 01:11:06,796
- Well, unless I've gone through
a profound metamorphosis,
1310
01:11:06,896 --> 01:11:08,898
since the last time I checked,
1311
01:11:08,932 --> 01:11:11,034
I do believe we
share that color.
1312
01:11:12,402 --> 01:11:14,371
- You're a doctor here.
1313
01:11:18,642 --> 01:11:19,909
I'm a prisoner.
1314
01:11:21,611 --> 01:11:25,815
- You're not the only
one doing time here, Eli.
1315
01:11:26,450 --> 01:11:29,586
The sooner you accept the
fact that you are better,
1316
01:11:29,619 --> 01:11:32,556
yes, better, than
those around you,
1317
01:11:34,023 --> 01:11:37,527
then you are destined
for a better place
1318
01:11:37,561 --> 01:11:39,429
than those around you.
1319
01:11:42,165 --> 01:11:44,167
The sooner you'll know what
the hell you're doing here,
1320
01:11:44,200 --> 01:11:46,002
and more importantly,
1321
01:11:47,737 --> 01:11:50,340
how to get the hell outta here.
1322
01:11:52,642 --> 01:11:55,345
Now, you are welcome to tell me
1323
01:11:57,013 --> 01:12:01,250
that everything I've just
said is the antithesis
1324
01:12:01,585 --> 01:12:03,587
of everything you believe.
1325
01:12:06,423 --> 01:12:07,290
Go ahead.
1326
01:12:09,526 --> 01:12:11,060
Tell me I'm wrong.
1327
01:12:14,698 --> 01:12:15,565
Hmm.
1328
01:12:19,969 --> 01:12:21,170
I'm impressed,
1329
01:12:22,372 --> 01:12:23,573
Mr. Rosenberg.
1330
01:12:25,208 --> 01:12:29,212
I always figured you for
one of Johnson's boys.
1331
01:12:29,245 --> 01:12:31,681
- I'm nobody's boy, sir.
1332
01:12:31,715 --> 01:12:34,350
- Then prove it, Mr. Rosenberg.
1333
01:12:38,221 --> 01:12:42,892
You can start by acing
my exam tomorrow, yes?
1334
01:12:43,893 --> 01:12:45,228
- Yes sir.
1335
01:12:45,261 --> 01:12:46,129
- OK.
1336
01:12:47,864 --> 01:12:48,732
Well,
1337
01:12:50,667 --> 01:12:51,868
I have a call.
1338
01:12:55,505 --> 01:12:56,706
Take a minute.
1339
01:13:00,877 --> 01:13:02,746
Take whatever you need.
1340
01:13:02,779 --> 01:13:05,415
(bluesy music)
1341
01:13:24,934 --> 01:13:29,005
(elevator bell ringing)
1342
01:13:29,038 --> 01:13:32,075
(soft blues music)
1343
01:13:47,023 --> 01:13:51,260
- I hear you experienced a
little extracurricular activity.
1344
01:13:55,064 --> 01:13:55,932
- Yes sir.
1345
01:13:57,934 --> 01:13:58,902
Sorry, sir.
1346
01:14:00,637 --> 01:14:04,440
- Ah yes, I've heard of
your altercation too.
1347
01:14:08,344 --> 01:14:09,813
I was referring however,
1348
01:14:09,846 --> 01:14:14,050
to your ninth inning
back seat delivery.
1349
01:14:15,284 --> 01:14:16,853
(chuckling)
1350
01:14:16,886 --> 01:14:18,287
- Oh.
1351
01:14:18,321 --> 01:14:19,188
Yes.
1352
01:14:24,027 --> 01:14:25,294
Sorry about the altercation--
1353
01:14:25,328 --> 01:14:26,630
- I am resolved
1354
01:14:28,031 --> 01:14:30,934
to take the good with the bad,
1355
01:14:30,967 --> 01:14:33,469
as it pertains to you,
Mr. Rosenberg.
1356
01:14:33,503 --> 01:14:37,707
You are apparently determined
to leave me no choice.
1357
01:14:39,008 --> 01:14:42,378
(guitar and piano play)
1358
01:14:55,424 --> 01:14:58,795
(elevator bell ringing)
1359
01:15:00,564 --> 01:15:02,431
I'm proud of you, son.
1360
01:15:03,967 --> 01:15:07,436
(piano and guitar music)
1361
01:15:18,715 --> 01:15:21,084
(crumpling)
1362
01:15:23,052 --> 01:15:26,823
- Eli, where you been, man?
I need your mojo.
1363
01:15:26,856 --> 01:15:27,724
- Oh yeah.
1364
01:15:28,825 --> 01:15:30,426
Yes, let me get changed.
1365
01:15:30,459 --> 01:15:32,195
Just give me a minute.
1366
01:15:32,228 --> 01:15:36,432
- I'm may not be alive
in a minute.
This shit's killing me.
1367
01:15:46,542 --> 01:15:48,812
- You certainly look relieved.
1368
01:15:48,845 --> 01:15:49,713
- I am.
1369
01:15:51,981 --> 01:15:54,217
- Congratulations, Eli.
1370
01:15:54,250 --> 01:15:55,118
- You too.
1371
01:16:07,831 --> 01:16:10,199
(Eli scoffs)
1372
01:16:10,233 --> 01:16:11,500
- Damn Eli, 97.
1373
01:16:12,669 --> 01:16:13,536
- Yeah.
1374
01:16:14,403 --> 01:16:16,940
- Yeah, I wonder what I missed.
1375
01:16:16,973 --> 01:16:18,141
- Oh, how'd you do?
1376
01:16:18,174 --> 01:16:19,042
- Top 10.
1377
01:16:20,176 --> 01:16:22,679
- Hey, a long way
from the bottom 10.
1378
01:16:22,712 --> 01:16:24,180
- You telling me.
1379
01:16:25,615 --> 01:16:27,817
- I need to talk to
you in my office.
1380
01:16:27,851 --> 01:16:29,352
- Him?
1381
01:16:29,385 --> 01:16:30,253
- Both.
1382
01:16:31,120 --> 01:16:34,257
(blues guitar play)
1383
01:16:37,961 --> 01:16:41,965
(inaudible)
1384
01:17:02,318 --> 01:17:03,519
(door shutting)
1385
01:17:03,552 --> 01:17:05,588
Now, pick your poison,
gentleman,
1386
01:17:05,621 --> 01:17:07,523
this is not gonna look good.
1387
01:17:07,556 --> 01:17:09,826
- Well, it doesn't have
to look like anything
1388
01:17:09,859 --> 01:17:11,460
if we handle it quietly.
1389
01:17:11,494 --> 01:17:12,361
- Quietly?
1390
01:17:13,496 --> 01:17:17,133
Marty, Zack tried to
sell the exam to an RA.
1391
01:17:17,166 --> 01:17:19,435
There's not a student on
campus who hasn't heard.
1392
01:17:19,468 --> 01:17:22,271
- Expel the only White
students we have?
1393
01:17:22,305 --> 01:17:24,273
There won't be a White
recruit in the country
1394
01:17:24,307 --> 01:17:25,975
that won't hear either.
1395
01:17:26,009 --> 01:17:28,444
Now this is a very
delicate situation, Jake.
1396
01:17:28,477 --> 01:17:30,113
- It certainly is.
1397
01:17:30,146 --> 01:17:34,350
These students cheated
on your exam, Martin.
1398
01:17:35,685 --> 01:17:37,887
- Rosenberg didn't cheat,
you just heard him.
1399
01:17:37,921 --> 01:17:41,490
- I heard him say he stole
the exam from your desk.
1400
01:17:41,524 --> 01:17:43,359
- What is it with you, Moses?
1401
01:17:43,392 --> 01:17:44,593
We've had cheating here before.
1402
01:17:44,627 --> 01:17:46,295
- What are you
suggesting, Martin?
1403
01:17:46,329 --> 01:17:48,664
- I'm not suggesting anything.
1404
01:17:48,698 --> 01:17:51,300
We've had at least a dozen
instances of cheating,
1405
01:17:51,334 --> 01:17:54,270
from Black students,
and not once did I hear
1406
01:17:54,303 --> 01:17:55,104
you say anything.
1407
01:17:55,138 --> 01:17:56,706
- How dare you imply!
1408
01:17:56,740 --> 01:17:58,674
- Alright cut the crap!
1409
01:17:59,542 --> 01:18:01,644
Sit down, the both of you.
1410
01:18:06,649 --> 01:18:08,451
This is a crisis.
1411
01:18:08,484 --> 01:18:09,886
And we are intelligent men.
1412
01:18:09,919 --> 01:18:11,988
We are capable of navigating
our way through this,
1413
01:18:12,021 --> 01:18:13,723
honorably, sensibly,
1414
01:18:16,726 --> 01:18:17,927
and creatively.
1415
01:18:21,831 --> 01:18:24,467
- You think we'll get expelled?
1416
01:18:25,601 --> 01:18:27,070
- He said we'll
know after break.
1417
01:18:27,103 --> 01:18:28,938
- Some break, my dad is
going to break my arm.
1418
01:18:28,972 --> 01:18:30,239
- Unless I break it first.
1419
01:18:30,273 --> 01:18:32,608
- Fuck you, Rosenberg,
selfish asshole!
1420
01:18:32,641 --> 01:18:34,110
- Selfish?
1421
01:18:34,143 --> 01:18:35,611
Fuck you.
1422
01:18:35,644 --> 01:18:36,545
- Fuck you, steal an eagle
and you don't even share it
1423
01:18:36,579 --> 01:18:37,646
with your best friend?
1424
01:18:37,680 --> 01:18:39,282
- I threw it out, you idiot.
1425
01:18:39,315 --> 01:18:41,117
- After you went through
it with a fine tooth comb.
1426
01:18:41,150 --> 01:18:43,519
- I told you I didn't even
look at the damn thing.
1427
01:18:43,552 --> 01:18:45,254
- You got the highest
grade in the class,
1428
01:18:45,288 --> 01:18:46,489
how the hell did that happen?
1429
01:18:46,522 --> 01:18:48,191
- Because I studied,
you fucking moron!
1430
01:18:48,224 --> 01:18:50,426
- Jesus, Eli, relax.
1431
01:18:50,459 --> 01:18:51,928
We're in this shit
together, you know?
1432
01:18:51,961 --> 01:18:55,264
- I am not together with
you in anything, anymore.
1433
01:18:55,298 --> 01:18:57,366
- Yeah you are, Eli,
whether you like it or not.
1434
01:18:57,400 --> 01:18:59,035
They don't believe
your bullshit story
1435
01:18:59,068 --> 01:19:00,436
any more than I do.
1436
01:19:00,469 --> 01:19:01,570
So just chill out, OK, man?
1437
01:19:01,604 --> 01:19:03,973
I'm the only friend you got.
1438
01:19:06,409 --> 01:19:09,078
That's it man, stay cool, we
just have to make it to break.
1439
01:19:09,112 --> 01:19:11,815
(piano playing)
1440
01:19:13,316 --> 01:19:17,253
(piano music drowns professor)
1441
01:19:18,421 --> 01:19:19,488
- [Dr. Feldman] As you
can see on the board.
1442
01:19:19,522 --> 01:19:20,756
So, we talked about--
1443
01:19:20,790 --> 01:19:23,993
(dramatic piano key)
1444
01:19:24,027 --> 01:19:27,130
Which are the large sacks
that we talked about.
1445
01:19:27,163 --> 01:19:30,133
And that's what pumps the blood
1446
01:19:30,166 --> 01:19:31,567
out into the--
1447
01:19:31,600 --> 01:19:34,703
(dramatic piano key)
1448
01:19:37,440 --> 01:19:41,410
(soft and dramatic piano play)
1449
01:19:57,393 --> 01:20:00,063
- Sorry kid, gotta bench
you for a few innings.
1450
01:20:00,096 --> 01:20:02,899
Orders from the dugout,
you know?
1451
01:20:04,000 --> 01:20:04,868
Hey, Rook.
1452
01:20:06,469 --> 01:20:09,572
Fights in rounds,
stay off the ropes.
1453
01:20:13,977 --> 01:20:16,846
(soft piano play)
1454
01:20:30,226 --> 01:20:31,594
- Mr. Rosenberg.
1455
01:20:33,329 --> 01:20:35,464
Not going home for break?
1456
01:20:37,901 --> 01:20:42,105
- Figured I would enjoy my
last few days at Meharry...
1457
01:20:42,906 --> 01:20:45,641
at Meharry, I guess.
1458
01:20:45,674 --> 01:20:46,542
Sir.
1459
01:20:48,777 --> 01:20:50,213
- May I sit down?
1460
01:21:01,190 --> 01:21:04,393
They've made their
minds up about you.
1461
01:21:05,628 --> 01:21:09,465
So what you say to me
right now means nothing,
1462
01:21:09,498 --> 01:21:12,001
to anyone, except me.
1463
01:21:15,071 --> 01:21:19,208
Did you know what you were
doing when you took that test?
1464
01:21:19,642 --> 01:21:20,343
- Yes.
1465
01:21:21,477 --> 01:21:23,379
- Did you read it?
1466
01:21:23,412 --> 01:21:26,249
- I think I saw two questions.
1467
01:21:26,282 --> 01:21:28,817
The first was on heart valves.
1468
01:21:29,953 --> 01:21:33,556
The second I think was
on the pericardium.
1469
01:21:33,589 --> 01:21:37,360
- Didn't you miss the
one on the pericardium.
1470
01:21:38,861 --> 01:21:41,330
- I admitted to cheating sir.
1471
01:21:41,364 --> 01:21:44,500
I never admitted to
being good at it.
1472
01:21:49,472 --> 01:21:53,676
- I want you to know I argued
strongly for expulsion,
1473
01:21:54,377 --> 01:21:55,979
for you in particular.
1474
01:21:56,012 --> 01:21:57,780
I apologize for that.
1475
01:22:04,387 --> 01:22:08,457
I'm harder on you,
Rosenberg, I admit that.
1476
01:22:08,491 --> 01:22:13,629
I'm harder on you because
I expect more from you.
1477
01:22:15,364 --> 01:22:16,232
- Yes sir.
1478
01:22:17,066 --> 01:22:18,801
- Whatever the future holds,
1479
01:22:18,834 --> 01:22:21,704
whether I'm your
professor or not,
1480
01:22:23,772 --> 01:22:27,243
you need to expect
1481
01:22:27,276 --> 01:22:30,179
more from you.
1482
01:22:31,880 --> 01:22:32,982
- Yes sir.
1483
01:22:33,016 --> 01:22:35,884
(acoustic guitar)
1484
01:22:57,406 --> 01:22:58,874
- We have a choice?
1485
01:22:58,907 --> 01:23:01,277
- Yeah, probation at Meharry
or transfer to Vanderbilt.
1486
01:23:01,310 --> 01:23:02,478
You call that a choice?
1487
01:23:02,511 --> 01:23:03,912
- How'd they get
them to take us?
1488
01:23:03,946 --> 01:23:06,215
- Who the hell cares?
Hallelujah!
1489
01:23:06,249 --> 01:23:07,716
- They'd really
take us after this?
1490
01:23:07,750 --> 01:23:09,418
- Because of this.
1491
01:23:09,452 --> 01:23:11,720
White calvary to
the rescue, right?
1492
01:23:11,754 --> 01:23:12,988
- Yeah I guess.
1493
01:23:13,022 --> 01:23:14,623
- Eli.
1494
01:23:14,657 --> 01:23:15,524
Wake up.
1495
01:23:16,792 --> 01:23:17,660
Vanderbilt.
1496
01:23:28,504 --> 01:23:29,372
- Well.
1497
01:23:30,573 --> 01:23:32,441
I'll see you in class.
1498
01:23:38,381 --> 01:23:39,248
Doctor.
1499
01:23:47,723 --> 01:23:51,927
- You think he had something
to do with Vandy taking us in?
1500
01:23:52,628 --> 01:23:54,097
- Yeah, I think so.
1501
01:23:57,366 --> 01:24:01,570
- Come on man, before
they change their minds.
1502
01:24:02,138 --> 01:24:04,540
(piano music)
1503
01:24:04,573 --> 01:24:07,610
(students chatting)
1504
01:24:17,386 --> 01:24:18,187
- Today--
1505
01:24:18,221 --> 01:24:20,823
(door opening)
1506
01:24:29,498 --> 01:24:32,268
Excuse me, Mr. Rosenberg.
1507
01:24:32,301 --> 01:24:33,869
You're late.
1508
01:24:33,902 --> 01:24:35,003
- Sorry, sir.
1509
01:24:36,372 --> 01:24:38,841
(soft piano)
1510
01:24:50,953 --> 01:24:51,820
I'm sorry.
1511
01:25:04,400 --> 01:25:06,602
- Just stay here, will ya?
1512
01:25:08,737 --> 01:25:11,840
(soft keyboard play)
1513
01:25:20,316 --> 01:25:23,452
- [Dr. Johnson]
Very well, class.
1514
01:25:23,486 --> 01:25:26,589
(soft keyboard play)
1515
01:25:43,439 --> 01:25:47,543
(students chatting hysterically)
1516
01:25:48,611 --> 01:25:50,513
- Hey, what's going on?
1517
01:25:50,546 --> 01:25:52,448
- They shot him.
- Who?
1518
01:25:52,481 --> 01:25:53,549
- Dr. King.
1519
01:25:53,582 --> 01:25:55,184
They shot him dead.
1520
01:25:57,786 --> 01:26:01,089
(sirens whaling outdoors)
1521
01:26:01,123 --> 01:26:03,426
- Garrison, Dr. King is dead.
1522
01:26:03,459 --> 01:26:04,860
- Yeah, I know.
1523
01:26:04,893 --> 01:26:06,362
The whole city's on fire.
1524
01:26:06,395 --> 01:26:08,096
- They burning cars on the
other side of campus, ya'll.
1525
01:26:08,130 --> 01:26:08,997
- Shit.
1526
01:26:11,834 --> 01:26:13,202
Eli's out there.
1527
01:26:18,207 --> 01:26:19,242
- Young man.
1528
01:26:22,345 --> 01:26:24,313
I think you need to go.
1529
01:26:26,349 --> 01:26:28,451
(dogs barking)
1530
01:26:28,484 --> 01:26:30,686
(sirens whaling)
1531
01:26:30,719 --> 01:26:33,256
(guns firing)
1532
01:26:39,161 --> 01:26:41,964
(engine revving)
1533
01:26:44,166 --> 01:26:46,802
(loud bumping)
1534
01:26:51,106 --> 01:26:53,976
(sirens whaling)
1535
01:26:58,481 --> 01:26:59,515
- Oh my God.
1536
01:27:02,618 --> 01:27:04,052
Oh please get up.
1537
01:27:06,589 --> 01:27:09,191
(dogs barking)
1538
01:27:12,828 --> 01:27:14,062
- What happened?
1539
01:27:14,096 --> 01:27:15,998
Oh my God, he did it,
he tried to kill her!
1540
01:27:16,031 --> 01:27:16,999
- Hey, are you alright?
1541
01:27:17,032 --> 01:27:17,800
- [Child] My leg hurts.
1542
01:27:17,833 --> 01:27:19,302
- OK, OK.
1543
01:27:19,335 --> 01:27:20,369
- He tried to run her over,
he tried to run her over!
1544
01:27:20,403 --> 01:27:22,237
- OK, just your leg?
1545
01:27:22,271 --> 01:27:24,072
OK, OK, hey, it's OK, it's OK.
1546
01:27:24,106 --> 01:27:25,574
I'm a doctor.
1547
01:27:25,608 --> 01:27:26,842
I'll be right back, we're
gonna fix you right up, OK?
1548
01:27:26,875 --> 01:27:28,344
Hey, hey, hey,
get out of my way!
1549
01:27:28,377 --> 01:27:30,613
(loud shouting and
screaming from crowd)
1550
01:27:30,646 --> 01:27:32,247
No, stop, hey, hey!
1551
01:27:32,281 --> 01:27:34,950
(loud shouting and
screaming from crowd)
1552
01:27:34,983 --> 01:27:35,851
- The fuck you doing, man?
1553
01:27:35,884 --> 01:27:37,353
- We gonna talk to you!
1554
01:27:37,386 --> 01:27:38,621
- I'm trying to help her,
I'm trying to help her!
1555
01:27:38,654 --> 01:27:40,823
I'm a doctor, I'm a doctor,
God damn it!
1556
01:27:40,856 --> 01:27:42,257
I'm from Meharry!
1557
01:27:42,291 --> 01:27:44,727
- Bullshit boy, there ain't no
Whites at Meharry.
1558
01:27:44,760 --> 01:27:46,362
- Yes, there is.
1559
01:27:46,395 --> 01:27:47,430
There's one.
1560
01:27:50,098 --> 01:27:51,300
Him.
1561
01:27:51,334 --> 01:27:52,835
- [Woman] So what?
He tried to kill that girl.
1562
01:27:52,868 --> 01:27:55,203
- We gonna do to him what
they did to Dr. King.
1563
01:27:55,237 --> 01:27:58,374
- You're not doing anything.
He's ours, give him back.
1564
01:27:58,407 --> 01:27:59,642
- Back off, Uncle Tom.
1565
01:27:59,675 --> 01:28:01,143
- Who the fuck you
calling Uncle Tom?
1566
01:28:01,176 --> 01:28:04,347
- You, I'm calling
you Uncle Tom.
1567
01:28:04,380 --> 01:28:05,548
What you gonna do about it?
1568
01:28:05,581 --> 01:28:07,082
- I'm gonna jam my foot
down your esophagus,
1569
01:28:07,115 --> 01:28:08,984
and dance on your duodenum.
1570
01:28:09,017 --> 01:28:10,786
- What the fuck you say?
1571
01:28:10,819 --> 01:28:13,556
- I'm sorry, let me translate
that for your uneducated,
1572
01:28:13,589 --> 01:28:16,459
unenlightened,
unintelligent Black behind.
1573
01:28:16,492 --> 01:28:18,861
I am gonna kick your ass.
1574
01:28:18,894 --> 01:28:20,763
- Wait, where'd he go?
1575
01:28:21,997 --> 01:28:23,699
- [Man] There he is.
1576
01:28:27,470 --> 01:28:30,673
- Just go home,
and let us do our job.
1577
01:28:31,940 --> 01:28:33,008
Okay?
1578
01:28:33,041 --> 01:28:35,744
(piano playing)
1579
01:28:44,720 --> 01:28:46,121
- You know where to find
me if you still need
1580
01:28:46,154 --> 01:28:47,890
your ass kicked.
1581
01:28:47,923 --> 01:28:51,494
- [Man In Orange]
It ain't worth it.
1582
01:28:51,527 --> 01:28:54,797
- [Michael] One, two,
three, there we go.
1583
01:28:54,830 --> 01:28:57,700
(people chatting)
1584
01:28:58,867 --> 01:28:59,668
- [Doctor] Take her to two.
1585
01:28:59,702 --> 01:29:01,504
- [Nurse] Yes, doctor.
1586
01:29:03,772 --> 01:29:06,174
- Alright, we'll take
it from here, gents.
1587
01:29:06,208 --> 01:29:09,177
Now, if you ruffians
want to get cleaned up,
1588
01:29:09,211 --> 01:29:10,613
the E.R. is a little hot today,
1589
01:29:10,646 --> 01:29:12,681
we could use a few
extra hands on deck.
1590
01:29:12,715 --> 01:29:14,650
(lighthearted music)
1591
01:29:14,683 --> 01:29:17,252
OK folks, reinforcements
have arrived.
1592
01:29:17,285 --> 01:29:20,623
This is Dr. Rosenberg,
Dr. Dubois,
1593
01:29:20,656 --> 01:29:22,958
Dr. Williams, and Dr. Hill.
1594
01:29:24,827 --> 01:29:28,464
Will someone please inform
Dr. Hill that it's inappropriate
1595
01:29:28,497 --> 01:29:31,166
to smile in an emergency room.
1596
01:29:31,199 --> 01:29:33,902
(upbeat music)
99922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.