All language subtitles for Service.to.Man.2016.1080p.WEBRip.x265-RARBG2_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,969 --> 00:00:04,004 (skateboard rolling) 2 00:00:16,884 --> 00:00:19,920 (bluesy band music) 3 00:00:40,708 --> 00:00:43,511 (40s club music) 4 00:00:46,580 --> 00:00:50,251 (police sirens wailing) 5 00:00:50,284 --> 00:00:51,152 - Shit. 6 00:01:05,666 --> 00:01:07,635 (door closing) 7 00:01:07,668 --> 00:01:10,304 (blues guitar) 8 00:01:17,911 --> 00:01:19,680 - Is there a problem, officer? 9 00:01:19,713 --> 00:01:21,282 - License and registration, boy. 10 00:01:21,315 --> 00:01:22,350 - Excuse me? 11 00:01:30,124 --> 00:01:33,127 - You're a long way from New York, Rosenberg. 12 00:01:33,161 --> 00:01:34,295 You're registering voters? 13 00:01:34,328 --> 00:01:35,229 - [Eli] What? 14 00:01:35,263 --> 00:01:36,297 - Negros, you registering them? 15 00:01:36,330 --> 00:01:37,198 - No. 16 00:01:38,098 --> 00:01:39,233 I'm going to medical school. 17 00:01:39,267 --> 00:01:41,135 - Medical school? 18 00:01:41,169 --> 00:01:42,270 What in the hell kind of medical school 19 00:01:42,303 --> 00:01:43,337 would take you, boy? 20 00:01:43,371 --> 00:01:45,206 - Meharry Medical College. 21 00:01:45,239 --> 00:01:46,407 - Huh. 22 00:01:46,440 --> 00:01:47,775 I wouldn't figure you for a Meharry man. 23 00:01:47,808 --> 00:01:49,277 - Because I'm White? 24 00:01:49,310 --> 00:01:52,012 - Because you Jews own Harvard and Yale. 25 00:01:52,045 --> 00:01:54,315 - I wish somebody would have told me that before. 26 00:01:54,348 --> 00:01:58,552 Would have saved me a pile in application fees, right? 27 00:01:59,353 --> 00:02:01,455 - Break light's out. 28 00:02:01,489 --> 00:02:03,691 - My break light? 29 00:02:03,724 --> 00:02:06,327 (blues guitar) 30 00:02:11,999 --> 00:02:14,968 (glass shattering) 31 00:02:19,540 --> 00:02:21,442 - You got 10 days to get it fixed. 32 00:02:21,475 --> 00:02:23,143 Welcome to Dixie, Rosenberg. 33 00:02:23,177 --> 00:02:24,812 You better watch your ass. 34 00:02:24,845 --> 00:02:28,382 Darkies don't like you anymore than we do. 35 00:02:33,387 --> 00:02:36,324 (blues band music) 36 00:04:19,327 --> 00:04:20,928 - Need some help? - I'm good. 37 00:04:28,502 --> 00:04:31,271 (door opening) 38 00:04:31,305 --> 00:04:32,840 - Oh. 39 00:04:32,873 --> 00:04:34,375 Sorry. 40 00:04:34,408 --> 00:04:36,076 Wrong room. 41 00:04:36,109 --> 00:04:39,313 (door closing) 42 00:04:39,347 --> 00:04:42,215 (rapping at door) 43 00:04:44,585 --> 00:04:45,453 - Yes? 44 00:04:48,756 --> 00:04:49,623 - Hi. 45 00:04:50,791 --> 00:04:53,160 Sorry, is this, is this 204? 46 00:04:58,031 --> 00:05:00,568 - Yeah, they told me I'm in 204. 47 00:05:00,601 --> 00:05:02,903 - They told me I'm in 204. 48 00:05:02,936 --> 00:05:04,538 - Here go your keys, Rosenberg. 49 00:05:04,572 --> 00:05:05,539 - Excuse me. 50 00:05:05,573 --> 00:05:06,874 I thought I was in 204. 51 00:05:06,907 --> 00:05:08,075 - [Manager] What's your name, newbie. 52 00:05:08,108 --> 00:05:11,211 - [Michael] Dubois, Michael Dubois. 53 00:05:11,244 --> 00:05:12,346 - Take 210. 54 00:05:12,380 --> 00:05:15,048 - You just told me 204. 55 00:05:15,082 --> 00:05:16,917 - Take 210, Frenchy. 56 00:05:16,950 --> 00:05:19,920 - It's not French, it's Creole. 57 00:05:19,953 --> 00:05:22,055 - Tell it to Rosen-white. 58 00:05:23,557 --> 00:05:25,959 - Rosenberg, actually. 59 00:05:25,993 --> 00:05:28,128 Eli Rosenberg, it's not... 60 00:05:28,161 --> 00:05:30,831 (blues guitar) 61 00:05:30,864 --> 00:05:33,200 It's nice to meet you. 62 00:05:33,233 --> 00:05:35,836 (blues guitar) 63 00:05:44,244 --> 00:05:45,112 - Hey. 64 00:05:46,046 --> 00:05:47,515 Help me. 65 00:05:47,548 --> 00:05:48,949 - What's the matter? 66 00:05:48,982 --> 00:05:50,283 - They hate me. 67 00:05:52,686 --> 00:05:54,888 - Well, maybe I hate you too. 68 00:05:54,922 --> 00:05:58,726 - I'm coming over, you can hate me in person. 69 00:06:00,293 --> 00:06:01,094 (knocking at door) 70 00:06:01,128 --> 00:06:02,896 - [Eli] Yeah? 71 00:06:02,930 --> 00:06:04,665 - Boy, am I glad to see you. 72 00:06:04,698 --> 00:06:06,033 Zack Gelb, Brooklyn, New York. 73 00:06:06,066 --> 00:06:07,601 - Eli Rosenberg, Avenue J. 74 00:06:07,635 --> 00:06:09,637 - Oh, nice to see a fellow tribesman. 75 00:06:09,670 --> 00:06:11,605 I heard we're the only ones. 76 00:06:11,639 --> 00:06:12,673 - Whites? 77 00:06:12,706 --> 00:06:14,007 - Jews. 78 00:06:14,041 --> 00:06:14,908 - Ha. 79 00:06:20,313 --> 00:06:23,350 - Sure are a lot of Black guys here. 80 00:06:24,251 --> 00:06:26,219 - [Eli] You're surprised? 81 00:06:26,253 --> 00:06:27,921 - No, but it's still a shock, you know? 82 00:06:27,955 --> 00:06:30,223 I've seen them in the city, in the subway, 83 00:06:30,257 --> 00:06:32,926 but never, you know... 84 00:06:33,794 --> 00:06:35,262 - Yeah. 85 00:06:35,295 --> 00:06:37,064 Yeah, me neither. 86 00:06:37,097 --> 00:06:37,965 - Weird. 87 00:06:38,999 --> 00:06:42,302 (church music playing) 88 00:06:43,704 --> 00:06:46,173 (chattering) 89 00:07:04,492 --> 00:07:05,859 (door slamming) 90 00:07:05,893 --> 00:07:08,295 - These are hallowed halls, son. 91 00:07:08,328 --> 00:07:10,531 See that you treat them as such. 92 00:07:10,564 --> 00:07:11,431 - OK. 93 00:07:13,433 --> 00:07:14,301 Sorry. 94 00:07:18,739 --> 00:07:21,609 - Were you raised in a jungle son? 95 00:07:22,643 --> 00:07:24,311 - No, Brooklyn. 96 00:07:24,344 --> 00:07:25,746 - Then prove to me they're unrelated 97 00:07:25,779 --> 00:07:27,881 by referring to your professors or anyone else 98 00:07:27,915 --> 00:07:31,685 deserving of respect by the appellation of sir! 99 00:07:31,719 --> 00:07:33,253 - Sorry, sir. 100 00:07:36,123 --> 00:07:36,990 Sir. 101 00:07:38,125 --> 00:07:40,661 - Didn't you see the engraving outside? 102 00:07:40,694 --> 00:07:41,862 - The engraving? 103 00:07:41,895 --> 00:07:43,864 - Is there something wrong with your hearing? 104 00:07:43,897 --> 00:07:44,765 - No sir. 105 00:07:47,234 --> 00:07:48,435 The, 106 00:07:48,468 --> 00:07:49,436 the worship of man. 107 00:07:49,469 --> 00:07:50,370 - God, son. 108 00:07:50,403 --> 00:07:52,139 Dedicated to the worship of God 109 00:07:52,172 --> 00:07:53,574 through service to man. 110 00:07:53,607 --> 00:07:55,543 Dedicated as in consecrated. 111 00:07:55,576 --> 00:07:56,777 - Yes sir. 112 00:07:56,810 --> 00:07:58,879 - That's a sacred vow, young man. 113 00:07:58,912 --> 00:08:01,281 Now, what are you dedicated to outside 114 00:08:01,314 --> 00:08:04,117 of awkwardness and sloth? 115 00:08:04,151 --> 00:08:08,021 - Doing exactly what you want me to do 116 00:08:08,055 --> 00:08:09,657 at this particular moment and time. 117 00:08:09,690 --> 00:08:10,558 - Hmm. 118 00:08:12,359 --> 00:08:16,196 You can start by not slamming these doors. 119 00:08:16,229 --> 00:08:17,064 - Yes sir. 120 00:08:21,969 --> 00:08:26,173 - I don't think you wanna piss that guy off. 121 00:08:26,339 --> 00:08:28,108 - Yeah, thanks for the tip. 122 00:08:28,141 --> 00:08:31,779 (piano and guitar playing) 123 00:08:36,183 --> 00:08:37,618 (door closing) 124 00:08:37,651 --> 00:08:41,589 (footsteps approaching slowly) 125 00:08:51,498 --> 00:08:52,800 - Dr. Williams? 126 00:08:54,968 --> 00:08:56,369 - Yes sir? 127 00:08:56,403 --> 00:08:57,805 - Could you please dazzle us with the largesse 128 00:08:57,838 --> 00:09:00,473 of your knowledge by naming the dizzying array 129 00:09:00,507 --> 00:09:02,275 of the ligaments of the human knee, 130 00:09:02,309 --> 00:09:04,612 starting with the anterior? 131 00:09:05,713 --> 00:09:06,847 - Uh? 132 00:09:06,880 --> 00:09:07,881 - Oh, stand up Doctor, for the benefit 133 00:09:07,915 --> 00:09:11,318 of the whole class if you would. 134 00:09:11,351 --> 00:09:14,655 - The ligaments of the knee. 135 00:09:15,355 --> 00:09:17,424 - Don't tease us, Doctor. 136 00:09:19,326 --> 00:09:21,194 - I'm sorry sir, I can't. 137 00:09:21,228 --> 00:09:24,264 - Of course you can't, but you will. 138 00:09:25,899 --> 00:09:27,034 In fact, by the end of this course, 139 00:09:27,067 --> 00:09:29,970 you will name and identify every ligament 140 00:09:30,003 --> 00:09:33,473 muscle, bone, nerve, tissue, artery, vein 141 00:09:33,506 --> 00:09:35,609 and capillary in the human body 142 00:09:35,643 --> 00:09:37,544 if I have to break every one of yours 143 00:09:37,577 --> 00:09:40,080 to get it out of you. 144 00:09:40,113 --> 00:09:40,981 Doctor. 145 00:09:42,215 --> 00:09:43,083 - Yes sir. 146 00:09:44,284 --> 00:09:45,485 - You may sit. 147 00:09:53,493 --> 00:09:55,362 Need I remind you gentlemen that although being White 148 00:09:55,395 --> 00:09:58,031 might get you served faster at a local restaurant, 149 00:09:58,065 --> 00:09:59,867 it has not yet proven to be a balm 150 00:09:59,900 --> 00:10:02,602 against ignorance and stupidity. 151 00:10:03,737 --> 00:10:05,405 - I don't know how to respond to that. 152 00:10:05,438 --> 00:10:07,741 - I believe my point has just been made. 153 00:10:07,775 --> 00:10:09,743 (students laughing) 154 00:10:09,777 --> 00:10:12,045 Welcome to Anatomy, doctors. 155 00:10:12,079 --> 00:10:14,848 - How will you be shaped? By your encounters 156 00:10:14,882 --> 00:10:16,483 with your patients? 157 00:10:18,318 --> 00:10:21,288 By the systems you master? 158 00:10:21,321 --> 00:10:22,522 By physiology? 159 00:10:23,657 --> 00:10:28,395 Or will you seek the spirit beneath 160 00:10:28,428 --> 00:10:31,098 the names and the numbers, 161 00:10:31,131 --> 00:10:32,933 and the mitochondria? 162 00:10:36,036 --> 00:10:40,473 Now, I do believe we have a Michael Dubois. 163 00:10:40,774 --> 00:10:42,810 - Right here, Dr. Johnson, sir. 164 00:10:42,843 --> 00:10:44,945 - Well, look at you. 165 00:10:44,978 --> 00:10:46,747 I don't believe I've seen you since 166 00:10:46,780 --> 00:10:48,415 you were small enough to hold in the palm 167 00:10:48,448 --> 00:10:49,750 of one's hand. 168 00:10:49,783 --> 00:10:50,851 - Yes sir. 169 00:10:50,884 --> 00:10:53,754 - You see, ladies and gentlemen, 170 00:10:53,787 --> 00:10:57,991 I have had the honor of receiving my MD right here 171 00:10:58,391 --> 00:11:00,627 at Meharry, alongside Mr. Dubois' father 172 00:11:00,660 --> 00:11:03,430 who incidentally, has a very successful practice 173 00:11:03,463 --> 00:11:04,464 in New Orleans. 174 00:11:04,497 --> 00:11:05,298 Isn't that true? 175 00:11:05,332 --> 00:11:06,633 - Yes sir. 176 00:11:06,666 --> 00:11:08,936 - So, Mr. Dubois. 177 00:11:11,504 --> 00:11:13,640 Perhaps you can tell me 178 00:11:13,673 --> 00:11:16,376 what is the most common cause of 179 00:11:17,778 --> 00:11:21,882 iron deficiency anemia in a man over 60 years of age. 180 00:11:26,887 --> 00:11:27,788 - Sir? 181 00:11:27,821 --> 00:11:29,222 - Did you not hear me clearly? 182 00:11:29,256 --> 00:11:30,557 You seem to hear me just fine when I was talking about 183 00:11:30,590 --> 00:11:32,692 how much money your father makes. 184 00:11:32,726 --> 00:11:33,961 - Yes sir. 185 00:11:33,994 --> 00:11:36,163 - It's a very simple question. 186 00:11:36,196 --> 00:11:38,131 What is the simple answer? 187 00:11:38,165 --> 00:11:41,068 - I'm sorry sir, I don't know. 188 00:11:41,101 --> 00:11:42,369 - It's alright. 189 00:11:43,503 --> 00:11:44,571 I don't believe your father knew the answer 190 00:11:44,604 --> 00:11:46,106 to that either. 191 00:11:46,139 --> 00:11:47,207 (students chuckling) 192 00:11:47,240 --> 00:11:49,276 Now, if there are no objections, 193 00:11:49,309 --> 00:11:53,513 I'd like to bring your attention here to the board. 194 00:11:56,149 --> 00:11:57,751 - Hey. 195 00:11:57,785 --> 00:12:01,755 I guess we all took one to the chin today, huh? 196 00:12:03,190 --> 00:12:04,424 Hey look, I'm sorry about the room. 197 00:12:04,457 --> 00:12:05,725 If you wanna switch, it's no big deal. 198 00:12:05,759 --> 00:12:07,527 - Keep it, I don't care. 199 00:12:07,560 --> 00:12:08,495 - Hey, what did I do? 200 00:12:08,528 --> 00:12:11,064 - Nothing, I don't like you. 201 00:12:11,098 --> 00:12:13,233 - Why, because I took your room? 202 00:12:13,266 --> 00:12:17,237 - No, because you took a Black man's place. 203 00:12:17,270 --> 00:12:19,907 There's one less Black doctor treating one less 204 00:12:19,940 --> 00:12:22,943 Black family, in one less Black neighborhood 205 00:12:22,976 --> 00:12:24,244 because of you. 206 00:12:30,617 --> 00:12:33,253 - So, what do you think so far? 207 00:12:34,154 --> 00:12:36,223 - I think it's suicide. 208 00:12:36,256 --> 00:12:37,424 - Better than the alternative, right? 209 00:12:37,457 --> 00:12:39,226 Parents ships us off to some Banana Republic 210 00:12:39,259 --> 00:12:40,593 medical school? 211 00:12:40,627 --> 00:12:42,295 - I wouldn't have the money for that. 212 00:12:42,329 --> 00:12:43,530 Try Vietnam. 213 00:12:43,563 --> 00:12:45,432 - Watch it, White boy. 214 00:12:50,403 --> 00:12:51,839 - Suicide, it is. 215 00:12:53,306 --> 00:12:55,909 (blues guitar) 216 00:13:15,128 --> 00:13:17,697 (Eli sniffing) 217 00:13:19,466 --> 00:13:22,669 (laughing behind the door) 218 00:13:22,702 --> 00:13:26,306 (rustling behind the door) 219 00:13:28,575 --> 00:13:31,178 (Eli sniffing) 220 00:13:34,081 --> 00:13:35,648 - Hey man. 221 00:13:35,682 --> 00:13:37,250 You got a light? 222 00:13:37,284 --> 00:13:39,619 - I'd say you two are pretty lit up as it is. 223 00:13:39,652 --> 00:13:40,888 - I mean, we might be a little lit. 224 00:13:40,921 --> 00:13:43,223 We just, you know, it's stress and-- 225 00:13:43,256 --> 00:13:44,524 - Get out of here. 226 00:13:44,557 --> 00:13:46,026 - It's cool. 227 00:13:46,059 --> 00:13:47,227 If you ain't got a light, you ain't got no light. 228 00:13:47,260 --> 00:13:48,695 - [Eli] Off you go. 229 00:13:48,728 --> 00:13:52,132 - [Student] I understand, I feel you, I got you. 230 00:13:55,235 --> 00:13:56,136 (knocking at the door) 231 00:13:56,169 --> 00:13:58,505 - [Zack] It's open, brother. 232 00:14:00,573 --> 00:14:02,109 Is my hand not the most beautiful thing 233 00:14:02,142 --> 00:14:03,376 you've ever seen? 234 00:14:03,410 --> 00:14:06,446 Like a woman's hand, only masculine. 235 00:14:08,215 --> 00:14:09,482 - Jesus. 236 00:14:09,516 --> 00:14:10,884 - Don't fight it, Eli, we're all one 237 00:14:10,918 --> 00:14:12,085 when we're all tripping. 238 00:14:12,119 --> 00:14:13,220 - Yeah. 239 00:14:13,253 --> 00:14:14,821 Not when we're all flunking. 240 00:14:14,854 --> 00:14:18,992 Hey, come on, Mr. Palmolive, we got a test to pass. 241 00:14:20,060 --> 00:14:22,562 - I see my soul reflected in your eyes 242 00:14:22,595 --> 00:14:23,596 - Yeah. 243 00:14:23,630 --> 00:14:24,797 That's the F we're gonna get 244 00:14:24,831 --> 00:14:26,499 in about eight hours, flyboy. 245 00:14:26,533 --> 00:14:27,667 Hey, come on. 246 00:14:28,501 --> 00:14:31,138 (bluesy music) 247 00:15:05,138 --> 00:15:07,707 - Excuse me, Mr. Rosenberg. 248 00:15:07,740 --> 00:15:10,177 I believe this was misplaced. 249 00:15:15,282 --> 00:15:16,149 Carry on. 250 00:15:17,384 --> 00:15:19,987 (bluesy music) 251 00:15:29,496 --> 00:15:32,199 That's a fine haircut, Mr. Hill. 252 00:15:38,538 --> 00:15:41,741 (rapping at the door) 253 00:15:48,081 --> 00:15:50,150 - Fucking bastard, I'm gonna kick your ass! 254 00:15:50,183 --> 00:15:50,950 - What? 255 00:15:50,984 --> 00:15:52,385 - Bennie heard you tell Dr. Johnson 256 00:15:52,419 --> 00:15:53,586 that we switched your flag, Gelb. 257 00:15:53,620 --> 00:15:55,488 - Why are you calling me Gelb? 258 00:15:55,522 --> 00:15:56,423 - 'Cause you're Gelb. 259 00:15:56,456 --> 00:15:58,958 - I'm Rosenberg, Eli Rosenberg. 260 00:16:05,032 --> 00:16:06,399 - Garrison Hill. 261 00:16:08,301 --> 00:16:09,269 - Nice to meet you. 262 00:16:09,302 --> 00:16:10,603 - [Garrison] Where's Gelb? 263 00:16:10,637 --> 00:16:11,938 - 206. 264 00:16:11,971 --> 00:16:12,839 - Thanks. 265 00:16:16,743 --> 00:16:18,311 - Nice to meet you. 266 00:16:25,352 --> 00:16:27,954 (bluesy piano) 267 00:16:43,636 --> 00:16:44,671 - How's it going? 268 00:16:44,704 --> 00:16:45,738 - Fantastic. 269 00:16:50,877 --> 00:16:52,079 - [Eli] Morning. 270 00:16:52,112 --> 00:16:52,979 - Morning. 271 00:16:56,083 --> 00:16:58,485 - Hey, when's Anatomy? 272 00:16:58,518 --> 00:17:00,220 - Two hours. 273 00:17:00,253 --> 00:17:03,123 - Well, what are we suppose to do? 274 00:17:04,257 --> 00:17:06,793 (blues music) 275 00:17:21,908 --> 00:17:23,343 What are those? 276 00:17:23,376 --> 00:17:24,844 - Fisk girls. 277 00:17:25,678 --> 00:17:26,979 - [Eli] Can I have one? 278 00:17:27,013 --> 00:17:28,515 - [Garrison] It depends. 279 00:17:28,548 --> 00:17:29,416 - On what? 280 00:17:32,885 --> 00:17:35,822 (women chattering) 281 00:17:40,327 --> 00:17:42,028 - [Student] Come on. 282 00:17:44,864 --> 00:17:45,732 - 76. 283 00:17:46,633 --> 00:17:48,067 I'll take it. 284 00:17:48,101 --> 00:17:49,302 - You'll take it? You're second in the class, asshole. 285 00:17:49,336 --> 00:17:50,637 I'm practically last. 286 00:17:50,670 --> 00:17:51,638 - Well, whose first? 287 00:17:51,671 --> 00:17:52,805 - I am. 288 00:17:52,839 --> 00:17:55,775 (guitar strumming) 289 00:17:58,411 --> 00:18:00,680 - Somebody ought to tell him that being first, 290 00:18:00,713 --> 00:18:02,081 is a good thing. 291 00:18:04,451 --> 00:18:05,618 - [Melanie] Michael! 292 00:18:05,652 --> 00:18:07,654 - Melanie, hey. 293 00:18:07,687 --> 00:18:10,623 - I'm impressed, that's you right? 294 00:18:10,657 --> 00:18:13,160 M.D., Michael Dubois, head of the class. 295 00:18:13,193 --> 00:18:15,094 - It's just a first test. 296 00:18:15,128 --> 00:18:17,430 - Come on Mike, you can smile you know, 297 00:18:17,464 --> 00:18:18,731 just this once. 298 00:18:18,765 --> 00:18:20,900 87, that's fantastic. 299 00:18:20,933 --> 00:18:22,101 - It's OK. 300 00:18:22,135 --> 00:18:23,436 You know what my dad would say? 301 00:18:23,470 --> 00:18:24,371 - Yeah? 302 00:18:24,404 --> 00:18:25,638 What happened to the other 13? 303 00:18:25,672 --> 00:18:27,307 (laughing) 304 00:18:27,340 --> 00:18:30,610 Look at you, my big brother, the doctor. 305 00:18:30,643 --> 00:18:32,078 Remember what my mom said? 306 00:18:32,111 --> 00:18:34,714 You'll have to beat those women off with a stethoscope. 307 00:18:34,747 --> 00:18:35,615 - Um. 308 00:18:36,783 --> 00:18:38,451 How, how is your mom? 309 00:18:38,485 --> 00:18:41,721 - Insane, she still thinks we're getting married. 310 00:18:41,754 --> 00:18:44,090 - Well that's crazy. 311 00:18:44,123 --> 00:18:47,126 - Right, as if we'd ever risk a lifelong friendship 312 00:18:47,160 --> 00:18:50,263 for a few sweaty nights of physical passion. 313 00:18:50,297 --> 00:18:51,731 - Oh, ridiculous. 314 00:18:53,032 --> 00:18:54,401 How many nights? 315 00:18:55,402 --> 00:18:58,338 - So tell me, whose number two? 316 00:18:58,371 --> 00:18:59,839 - Two? 317 00:18:59,872 --> 00:19:03,743 - You know, you're number one, whose number two, E.R.? 318 00:19:05,612 --> 00:19:07,113 - Why do you want to know? 319 00:19:07,146 --> 00:19:09,282 - I've always had a thing for number two. 320 00:19:09,316 --> 00:19:11,451 He has to work a little harder, I like that. 321 00:19:11,484 --> 00:19:14,120 - Don't be too sure this one doesn't have to work at all. 322 00:19:14,153 --> 00:19:15,188 - Introduce me. 323 00:19:15,222 --> 00:19:16,223 - No way Mel. 324 00:19:16,256 --> 00:19:18,057 - Mikey? - Forget it. 325 00:19:18,090 --> 00:19:19,959 I have to go to class. 326 00:19:22,161 --> 00:19:23,930 - I'll see you later? 327 00:19:29,135 --> 00:19:31,938 - Excuse me, are you E.R.? 328 00:19:32,939 --> 00:19:33,806 - Am I? 329 00:19:36,075 --> 00:19:38,044 Yes, I am. 330 00:19:39,178 --> 00:19:40,647 Those are my initials. 331 00:19:40,680 --> 00:19:42,682 - Do they stand for something? 332 00:19:42,715 --> 00:19:44,951 - Yeah, my name actually. 333 00:19:44,984 --> 00:19:46,219 - Which is? 334 00:19:46,253 --> 00:19:47,119 - Oh. 335 00:19:48,187 --> 00:19:49,121 Sorry, Eli. 336 00:19:50,189 --> 00:19:51,391 Eli Rosenberg. 337 00:19:52,592 --> 00:19:54,227 - May I sit down. 338 00:19:54,261 --> 00:19:55,862 - Oh, Jesus, yes. 339 00:19:55,895 --> 00:19:58,265 I mean not, Jesus, you know. 340 00:19:59,566 --> 00:20:01,434 Thank you for sitting. 341 00:20:02,935 --> 00:20:04,571 - Everyone is talking about you. 342 00:20:04,604 --> 00:20:07,307 But no one knows a thing about you. 343 00:20:07,340 --> 00:20:10,510 In fact, everyone told me not to go looking for you, 344 00:20:10,543 --> 00:20:12,579 so, of course here I am. 345 00:20:13,446 --> 00:20:14,714 - Yes, here you are. 346 00:20:16,048 --> 00:20:17,784 What can I do for you? 347 00:20:18,318 --> 00:20:21,554 - To be perfectly honest when I heard you were... 348 00:20:21,588 --> 00:20:24,190 - Not exactly, Black? 349 00:20:25,024 --> 00:20:27,126 - I wasn't exactly sure. 350 00:20:27,159 --> 00:20:28,428 - But now? 351 00:20:28,461 --> 00:20:30,263 - I'm still not sure. 352 00:20:31,163 --> 00:20:32,031 - Well, 353 00:20:32,899 --> 00:20:34,301 Ms. uh? 354 00:20:34,334 --> 00:20:35,302 - Dickson. 355 00:20:35,335 --> 00:20:36,536 - Ms. Dickson. 356 00:20:37,904 --> 00:20:40,407 I am studying to be a doctor. 357 00:20:40,440 --> 00:20:42,074 Perhaps I can help. 358 00:20:42,108 --> 00:20:45,478 - Oh, what do you propose, Dr. Rosenberg? 359 00:20:47,847 --> 00:20:48,715 - Ah! 360 00:20:50,417 --> 00:20:54,887 Hm, in case of acute feminine indecision, 361 00:20:55,187 --> 00:20:58,891 accompany patient to nearest Italian restaurant, 362 00:20:58,925 --> 00:21:02,061 for candlelit dinner and stimulating conversation, 363 00:21:02,094 --> 00:21:03,129 until cured. 364 00:21:04,931 --> 00:21:08,368 - I think I need a second opinion. 365 00:21:08,401 --> 00:21:09,669 I'll get back to you. 366 00:21:09,702 --> 00:21:13,706 - Take your time, I'll be reading this until 367 00:21:13,740 --> 00:21:15,274 doomsday, I think. 368 00:21:20,212 --> 00:21:21,614 - Man, I know you're White and all, 369 00:21:21,648 --> 00:21:25,217 but I think you just officially became my hero. 370 00:21:26,653 --> 00:21:29,589 (loud exhaling) 371 00:21:29,622 --> 00:21:32,992 - I know, Dad, but it is the highest grade in the class. 372 00:21:33,025 --> 00:21:35,928 - Send the limo daddy, I'm a coming home. 373 00:21:35,962 --> 00:21:37,830 - No, I'm not happy with it either, 374 00:21:37,864 --> 00:21:40,299 but it's only the first exam. 375 00:21:43,269 --> 00:21:46,473 I didn't mean only, you know what I... 376 00:21:49,676 --> 00:21:50,543 OK. 377 00:21:51,644 --> 00:21:54,514 I'll do better next time, I promise. 378 00:21:54,547 --> 00:21:55,982 Dad? 379 00:21:56,015 --> 00:21:57,584 Dad are you? 380 00:21:57,617 --> 00:22:00,653 (soft gospel piano) 381 00:22:11,664 --> 00:22:12,699 - Hey! 382 00:22:12,732 --> 00:22:14,601 Slow down, cowboy. 383 00:22:14,634 --> 00:22:16,769 - Plague free, I promise. 384 00:22:16,803 --> 00:22:19,271 - Sense free, you want to get us both locked up? 385 00:22:19,305 --> 00:22:21,007 - You mean together? 386 00:22:22,975 --> 00:22:23,843 - Come on. 387 00:22:25,412 --> 00:22:28,448 (soft gospel music) 388 00:22:36,589 --> 00:22:38,958 - How does it look in there? 389 00:22:40,292 --> 00:22:41,894 - Like an Italian restaurant. 390 00:22:41,928 --> 00:22:43,830 - That's not what I... 391 00:22:43,863 --> 00:22:44,731 Never mind. 392 00:22:49,636 --> 00:22:51,704 - Your table awaits, madam? 393 00:22:51,738 --> 00:22:52,772 - Signorina. 394 00:22:54,040 --> 00:22:55,007 - Whatever. 395 00:23:02,515 --> 00:23:04,316 - [Hostess] Welcome to Perronni's, table for two? 396 00:23:04,350 --> 00:23:05,885 - Yes, yes please. 397 00:23:09,088 --> 00:23:10,790 - Let's go, I don't really feel like Italian. 398 00:23:10,823 --> 00:23:13,493 - Excuse me, table for two? 399 00:23:13,526 --> 00:23:17,296 - Of course darling, just give me one second. 400 00:23:26,138 --> 00:23:29,141 - So what brings a... 401 00:23:29,909 --> 00:23:30,777 - A Jew? 402 00:23:33,012 --> 00:23:34,714 - A-- - A White Jew? 403 00:23:36,683 --> 00:23:39,519 - What brings you to Meharry? 404 00:23:39,552 --> 00:23:43,055 - Well, you see in my family there're only a few professions 405 00:23:43,089 --> 00:23:45,257 worthy of pursuing. 406 00:23:45,291 --> 00:23:46,325 There's law, 407 00:23:47,359 --> 00:23:48,227 medicine, 408 00:23:51,998 --> 00:23:52,965 did I say law? 409 00:23:52,999 --> 00:23:55,301 (laughing) 410 00:23:55,334 --> 00:23:57,336 - What do you want to pursue? 411 00:23:57,369 --> 00:23:58,771 - You. 412 00:23:58,805 --> 00:23:59,906 - Besides me. 413 00:24:00,940 --> 00:24:02,208 - I don't know. 414 00:24:02,241 --> 00:24:03,710 - You don't know? 415 00:24:05,444 --> 00:24:06,646 - Not exactly. 416 00:24:07,747 --> 00:24:08,981 It's complicated. 417 00:24:09,015 --> 00:24:10,149 - Well it can't be that complicated, 418 00:24:10,182 --> 00:24:12,218 there must be something. 419 00:24:14,621 --> 00:24:17,256 - Ah, excuse me, how's that table coming? 420 00:24:17,289 --> 00:24:18,457 - We just have to clear one more, 421 00:24:18,491 --> 00:24:20,259 I'll be right with you hun. 422 00:24:20,292 --> 00:24:22,394 Oh, right this way folks. 423 00:24:23,730 --> 00:24:24,764 - Excuse me. 424 00:24:28,535 --> 00:24:29,902 - Can we go now? 425 00:24:32,138 --> 00:24:33,005 - Yeah. 426 00:24:39,779 --> 00:24:41,080 I'm such an idiot. 427 00:24:41,113 --> 00:24:41,981 - It's OK. 428 00:24:43,082 --> 00:24:46,452 - I mean, I've never seen anything like that. 429 00:24:46,485 --> 00:24:49,021 I mean I've heard stories but, 430 00:24:50,923 --> 00:24:53,025 I feel so humiliated. 431 00:24:53,059 --> 00:24:54,927 - I wish you wouldn't. 432 00:24:56,295 --> 00:25:00,299 But I have to admit I'm a little relieved that you are. 433 00:25:02,635 --> 00:25:03,670 Goodbye Eli. 434 00:25:04,971 --> 00:25:07,239 - Don't you mean goodnight? 435 00:25:11,210 --> 00:25:14,246 (soft gospel music) 436 00:25:20,953 --> 00:25:23,590 (blues guitar) 437 00:25:27,226 --> 00:25:28,661 - Isn't it enough for you to steal our school, 438 00:25:28,695 --> 00:25:32,331 you have to go and steal our women as well? 439 00:25:34,400 --> 00:25:36,335 - Fuck you, OK? 440 00:25:37,604 --> 00:25:38,470 - Fuck me? 441 00:25:40,607 --> 00:25:41,641 Stay away from her. 442 00:25:41,674 --> 00:25:43,976 - You stay away from me, man. 443 00:25:44,010 --> 00:25:44,911 I've had it with you. 444 00:25:44,944 --> 00:25:46,512 - You've had it with me? 445 00:25:46,545 --> 00:25:48,314 (crowd shouting and hooting) 446 00:25:48,347 --> 00:25:49,916 You don't belong here, White boy! 447 00:25:49,949 --> 00:25:51,550 - The hell I don't. 448 00:25:52,919 --> 00:25:54,420 (crowd shouting) 449 00:25:54,453 --> 00:25:56,188 - Everybody just cool out! 450 00:25:56,222 --> 00:25:57,790 Stop. 451 00:25:57,824 --> 00:25:58,758 - [Eli] Thanks brother. 452 00:25:58,791 --> 00:26:00,226 - I ain't your brother. 453 00:26:00,259 --> 00:26:01,127 What's the matter with you? Why the fuck didn't you 454 00:26:01,160 --> 00:26:01,961 just walk away? 455 00:26:01,994 --> 00:26:02,895 - He was pushing me. 456 00:26:02,929 --> 00:26:04,163 - Yeah, now I'm pushing you. 457 00:26:04,196 --> 00:26:07,166 - [Dr. Johnson] Hey, stand down, Mr. Hill. 458 00:26:07,199 --> 00:26:08,500 You stand down. 459 00:26:16,643 --> 00:26:17,543 - Mr. Rosenberg. 460 00:26:17,576 --> 00:26:19,511 - Oh what, what did I do? 461 00:26:27,954 --> 00:26:31,357 - I know you expect more from me. 462 00:26:31,390 --> 00:26:34,160 - I don't expect much of anything from you. 463 00:26:34,193 --> 00:26:37,029 Dubois, you may be your father's son, 464 00:26:37,063 --> 00:26:38,998 but you are my student. 465 00:26:40,466 --> 00:26:41,500 Act like it. 466 00:26:42,368 --> 00:26:43,235 - Yes sir. 467 00:26:49,175 --> 00:26:51,778 - Mr. Rosenberg, you come with me. 468 00:26:51,811 --> 00:26:54,413 (gospel piano) 469 00:27:08,494 --> 00:27:11,363 - Mr. Rosenberg, why are you here? 470 00:27:15,434 --> 00:27:17,636 - Meharry accepted me, sir. 471 00:27:19,205 --> 00:27:21,007 - You might as well say you're alive because someone 472 00:27:21,040 --> 00:27:22,742 slapped your bottom. 473 00:27:24,977 --> 00:27:27,847 - I just want to be a doctor, sir. 474 00:27:29,415 --> 00:27:31,017 - I don't know what that means. 475 00:27:31,050 --> 00:27:32,852 - I want to graduate, 476 00:27:34,687 --> 00:27:36,555 I want to intern, I want to practice. 477 00:27:36,588 --> 00:27:38,958 - I know what a doctor does. 478 00:27:43,062 --> 00:27:45,431 That's not what a doctor is. 479 00:27:52,972 --> 00:27:56,508 That chair you're sitting in, look at it. 480 00:27:58,010 --> 00:27:59,378 What do you see? 481 00:28:03,649 --> 00:28:07,086 - The reflection, the light on the wood. 482 00:28:09,521 --> 00:28:11,290 I see that chip here. 483 00:28:14,927 --> 00:28:15,995 The texture of the wood-- 484 00:28:16,028 --> 00:28:18,597 - I see Harry Douglass. 485 00:28:18,630 --> 00:28:21,768 I diagnosed him with Crohn's Disease. 486 00:28:21,801 --> 00:28:25,004 We fought it, he and I, for two years. 487 00:28:29,041 --> 00:28:29,909 He died. 488 00:28:33,479 --> 00:28:36,883 His son made these for me. 489 00:28:39,485 --> 00:28:41,053 When I see a dislocated shoulder, 490 00:28:41,087 --> 00:28:45,657 I see a man's job, his family's livelihood. 491 00:28:47,393 --> 00:28:51,597 When I see an application, I see a small town's savior. 492 00:28:54,901 --> 00:28:57,870 What do you see, Eli? 493 00:28:58,905 --> 00:29:01,007 When you look at Meharry, 494 00:29:01,040 --> 00:29:04,310 do you see a lifetime of service, 495 00:29:04,343 --> 00:29:06,478 or do you see a paycheck? 496 00:29:09,415 --> 00:29:12,451 (soft gospel music) 497 00:29:52,091 --> 00:29:53,692 - [Zack] Eli, Eli hey. 498 00:29:53,725 --> 00:29:54,626 Wait, wait, wait, wait, 499 00:29:54,660 --> 00:29:55,694 where the hell are you going? 500 00:29:55,727 --> 00:29:56,896 - [Eli] Anywhere but here. 501 00:29:56,929 --> 00:29:58,297 - [Zack] Please, don't go, don't go. 502 00:29:58,330 --> 00:30:00,566 (scuffling) 503 00:30:00,599 --> 00:30:01,834 - I'll fail if you go! - You're failing already! 504 00:30:01,868 --> 00:30:03,069 - You'll fail if you go! - So what? 505 00:30:03,102 --> 00:30:04,436 I don't know what the hell I am doing here 506 00:30:04,470 --> 00:30:05,404 in the first place. 507 00:30:05,437 --> 00:30:06,572 - Don't you want to be a doctor? 508 00:30:06,605 --> 00:30:07,974 - No. 509 00:30:08,007 --> 00:30:09,108 - Really? 510 00:30:09,141 --> 00:30:10,009 - No. 511 00:30:10,809 --> 00:30:13,645 (heavy breathing) 512 00:30:13,679 --> 00:30:14,546 No. 513 00:30:19,385 --> 00:30:21,020 I don't think I do. 514 00:30:31,063 --> 00:30:35,034 I mean, Zach you remember when you're a kid and, 515 00:30:36,202 --> 00:30:37,769 and they would go around the room, 516 00:30:37,803 --> 00:30:41,507 and they would ask you what you want to be. 517 00:30:41,540 --> 00:30:44,310 And everyone has an answer right? 518 00:30:45,912 --> 00:30:48,614 You know firemen, fighter pilot, 519 00:30:49,581 --> 00:30:52,218 President of the United States. 520 00:30:55,487 --> 00:30:56,422 I froze up. 521 00:30:58,757 --> 00:30:59,625 Nothing. 522 00:31:04,330 --> 00:31:08,100 You know, I think I copied the kid who said Rabbi. 523 00:31:08,134 --> 00:31:09,368 - Jesus. 524 00:31:09,401 --> 00:31:12,071 - Yeah, scared the hell out of me. 525 00:31:15,007 --> 00:31:17,009 I didn't have an answer. 526 00:31:19,278 --> 00:31:20,479 I still don't. 527 00:31:23,582 --> 00:31:24,783 I'm faking it... 528 00:31:26,152 --> 00:31:28,587 every day, Zack, and I'm failing. 529 00:31:28,620 --> 00:31:31,823 - So, where you gonna go, Vietnam? 530 00:31:31,857 --> 00:31:33,425 - No, fuck that. 531 00:31:33,459 --> 00:31:34,326 - Home? 532 00:31:35,161 --> 00:31:36,495 - I guess. 533 00:31:36,528 --> 00:31:37,629 - To do what? 534 00:31:40,899 --> 00:31:42,334 - Fuck. 535 00:31:42,368 --> 00:31:45,237 (acoustic guitar) 536 00:31:48,975 --> 00:31:53,012 (guitar music drowns professor) 537 00:31:58,350 --> 00:32:00,086 - This is the cystic duct. 538 00:32:00,119 --> 00:32:01,687 This entire system. 539 00:32:01,720 --> 00:32:05,757 (guitar music drowns professor) 540 00:32:24,310 --> 00:32:27,346 - Trouble in paradise, Mr. Rosenberg? 541 00:32:28,414 --> 00:32:29,448 - No sir, I, 542 00:32:31,250 --> 00:32:32,718 I couldn't be happier. 543 00:32:32,751 --> 00:32:34,186 - I see, you're even worse at lying, 544 00:32:34,220 --> 00:32:36,488 than you are Endocrinology. 545 00:32:45,797 --> 00:32:48,967 - Why did you tank my exam, Mr. Rosenberg? 546 00:32:49,001 --> 00:32:50,469 - I didn't really realize-- 547 00:32:50,502 --> 00:32:54,706 - I am well aware that you are a biology major, 548 00:32:56,042 --> 00:32:59,045 and not in fact a college thespian, so please, 549 00:33:01,780 --> 00:33:03,915 spare me the histrionics. 550 00:33:05,884 --> 00:33:09,521 - I don't know what I'm doing here. 551 00:33:09,555 --> 00:33:12,124 - You're here to leave here. 552 00:33:12,158 --> 00:33:15,027 You are here for a degree. 553 00:33:15,061 --> 00:33:17,363 - A degree in what? 554 00:33:17,396 --> 00:33:18,264 Sorry. 555 00:33:20,299 --> 00:33:22,734 Look I don't want to offend anyone. 556 00:33:22,768 --> 00:33:23,635 - Please. 557 00:33:25,837 --> 00:33:26,872 Offend away. 558 00:33:29,175 --> 00:33:30,442 - Alright then. 559 00:33:31,577 --> 00:33:34,713 All I hear all day long is what we owe, 560 00:33:36,215 --> 00:33:40,419 our responsibility, service to man, you know. 561 00:33:40,752 --> 00:33:42,354 I mean am I not allowed to say that I'm here 562 00:33:42,388 --> 00:33:43,655 to be successful? 563 00:33:43,689 --> 00:33:46,792 To get my ass the hell outta Brooklyn? 564 00:33:46,825 --> 00:33:48,760 Is that wrong? 565 00:33:48,794 --> 00:33:50,162 Is that immoral? 566 00:33:51,363 --> 00:33:52,998 - There are roughly 567 00:33:54,133 --> 00:33:57,536 400,000 words in Grey's Anatomy, 568 00:33:57,569 --> 00:34:00,639 I can not recall to the best of my recollection 569 00:34:00,672 --> 00:34:02,941 morality being one of them. 570 00:34:04,776 --> 00:34:08,980 I will say that there are scores of earnest men and women 571 00:34:10,082 --> 00:34:12,851 who practice medicine with great honor, 572 00:34:12,884 --> 00:34:14,720 and genuine concern. 573 00:34:14,753 --> 00:34:18,224 I will also say that matters very little to a patient 574 00:34:18,257 --> 00:34:20,392 when you read them their pathology report 575 00:34:20,426 --> 00:34:23,529 what side of your soul it comes from. 576 00:34:29,435 --> 00:34:32,037 Do I offend you, Mr. Rosenberg? 577 00:34:34,773 --> 00:34:35,641 - No. 578 00:34:40,379 --> 00:34:42,314 You know, that's a little closer to what I expected 579 00:34:42,348 --> 00:34:43,982 when I first got here. 580 00:34:44,015 --> 00:34:46,818 - To what you wanted, you mean. 581 00:34:46,852 --> 00:34:47,719 - Yes. 582 00:34:49,821 --> 00:34:54,025 - Well, keep your eyes open, Mr. Rosenberg. 583 00:34:54,360 --> 00:34:57,763 There's more than one way to thread a catheter around here. 584 00:34:57,796 --> 00:34:58,664 - Yes sir. 585 00:35:00,232 --> 00:35:02,868 (blues guitar) 586 00:35:05,137 --> 00:35:07,939 - It's like the Mummy's Shroud. 587 00:35:07,973 --> 00:35:10,008 You just can't kill me can you? 588 00:35:10,041 --> 00:35:12,811 - Actually, I was thinking more like The Fly, 589 00:35:12,844 --> 00:35:16,315 because I keep hearing, help me, help me. 590 00:35:17,449 --> 00:35:18,317 Help me. 591 00:35:23,155 --> 00:35:25,691 - Yeah, that was actually pretty funny. 592 00:35:25,724 --> 00:35:26,592 Whoa. 593 00:35:28,227 --> 00:35:29,595 I didn't see ya. 594 00:35:34,099 --> 00:35:34,966 Sorry. 595 00:35:36,968 --> 00:35:39,505 (Rip humming) 596 00:35:47,479 --> 00:35:48,980 - Whoo! 597 00:35:49,014 --> 00:35:52,251 52, that's what I'm talking about. 598 00:35:52,284 --> 00:35:55,454 - Ever seen a cadaver wheeled around by a cadaver? 599 00:35:55,487 --> 00:35:56,555 - Who, Rip? 600 00:35:56,588 --> 00:35:58,056 Yeah, he's a trip. 601 00:35:58,089 --> 00:35:59,525 - Rip? 602 00:35:59,558 --> 00:36:01,327 - RIP, Rest in Peace? 603 00:36:01,360 --> 00:36:02,461 He'll set you up. 604 00:36:02,494 --> 00:36:04,129 - With what? - Whatever you need. 605 00:36:04,162 --> 00:36:06,198 Stuff falls off the cadavers from time to time, 606 00:36:06,232 --> 00:36:08,734 watches, jewelry, Randy's toupee. 607 00:36:08,767 --> 00:36:10,001 - Randy wears a rug? 608 00:36:10,035 --> 00:36:11,203 - You do study too much. 609 00:36:11,237 --> 00:36:12,638 (laughing) 610 00:36:12,671 --> 00:36:15,207 - [Dean Holmes] Mr. Rosenberg. 611 00:36:16,375 --> 00:36:17,209 - Uh. 612 00:36:18,444 --> 00:36:19,911 Yes sir? 613 00:36:19,945 --> 00:36:23,749 - [Dean Holmes] Could you come into my office please? 614 00:36:23,782 --> 00:36:25,150 - Yes sir. 615 00:36:25,183 --> 00:36:25,984 - [Dean Holmes] Are there any other students 616 00:36:26,017 --> 00:36:27,653 out there with you? 617 00:36:29,221 --> 00:36:30,121 - No. 618 00:36:30,155 --> 00:36:32,591 - Then come in then young man. 619 00:36:36,695 --> 00:36:38,730 Sit down, Mr. Rosenberg. 620 00:36:45,604 --> 00:36:47,773 - Thank you sir, I think I'll stand. 621 00:36:47,806 --> 00:36:49,475 - As you wish. 622 00:36:49,508 --> 00:36:51,510 Now it's come to my attention that you've taken 623 00:36:51,543 --> 00:36:53,745 an intellectual hiatus? 624 00:36:53,779 --> 00:36:55,914 - I'm actually doing a bit better, sir. 625 00:36:55,947 --> 00:36:58,884 - Well then, suppose you can tell me the diagnosis 626 00:36:58,917 --> 00:37:03,121 of a patient with chronic diarrhea and low potassium? 627 00:37:04,256 --> 00:37:05,591 - I don't believe we've studied that yet sir. 628 00:37:05,624 --> 00:37:07,593 - Is that what we're teaching you here at Meharry? 629 00:37:07,626 --> 00:37:09,661 How to compose finer excuses? 630 00:37:09,695 --> 00:37:11,129 - No sir. 631 00:37:11,162 --> 00:37:13,799 - Then I suggest you do some research before I call you back 632 00:37:13,832 --> 00:37:15,434 into this office. 633 00:37:15,467 --> 00:37:18,604 Or it will be the last time I summon you, you understand me? 634 00:37:18,637 --> 00:37:19,505 - Yes sir. 635 00:37:25,277 --> 00:37:27,313 (door opening) 636 00:37:27,346 --> 00:37:29,915 (acoustic guitar) 637 00:37:29,948 --> 00:37:32,584 (blues guitar) 638 00:37:59,478 --> 00:38:03,281 - Thank you, can you tell me what this part is? 639 00:38:03,315 --> 00:38:05,417 Okay, look at it from that direction. 640 00:38:05,451 --> 00:38:08,119 You see how they interlock right here? 641 00:38:08,153 --> 00:38:09,688 Connected through the lobe? 642 00:38:09,721 --> 00:38:13,925 - Food goes down the esophagus, with that rippling motion, 643 00:38:15,026 --> 00:38:17,396 to force everything down the esophageal path, 644 00:38:17,429 --> 00:38:19,164 so it's moving the esophageal sphincter, 645 00:38:19,197 --> 00:38:23,101 moving directly into the cavity of the left ventricle 646 00:38:23,134 --> 00:38:25,070 of the stomach, and that area... 647 00:38:25,103 --> 00:38:28,139 (blues guitar play) 648 00:38:46,358 --> 00:38:48,193 - Excuse me. - Excuse me. 649 00:38:48,226 --> 00:38:50,529 - [Dean Holmes] Mr. Dubois? 650 00:38:52,598 --> 00:38:54,299 (book slamming) - Damn! 651 00:38:54,332 --> 00:38:56,902 - [Dean Holmes] Mr. Dubois, is that you? 652 00:38:56,935 --> 00:38:58,537 - Yes sir. 653 00:38:58,570 --> 00:39:01,440 - [Dean Holmes] Come in, young man. 654 00:39:03,041 --> 00:39:04,242 - Coming, sir. 655 00:39:08,447 --> 00:39:12,150 - Mr. Dubois, since our last soiree have you learned 656 00:39:12,183 --> 00:39:14,285 the function of the pituitary gland? 657 00:39:14,319 --> 00:39:17,489 - I thought you asked me to diagnose a low potassium level. 658 00:39:17,523 --> 00:39:18,424 - [Dean Holmes] I did. 659 00:39:18,457 --> 00:39:19,525 - And I looked it up for you. 660 00:39:19,558 --> 00:39:20,426 - For me? 661 00:39:21,993 --> 00:39:25,330 Mr. Dubois, do you think I extend myself on these little 662 00:39:25,363 --> 00:39:27,633 session for my education or yours? 663 00:39:27,666 --> 00:39:29,134 - Mine, sir. 664 00:39:29,167 --> 00:39:30,736 - Then perhaps you'd be so inclined as to shoulder 665 00:39:30,769 --> 00:39:33,939 a more significant portion of the burden of your education. 666 00:39:33,972 --> 00:39:34,840 - Yes sir. 667 00:39:35,674 --> 00:39:36,542 Sorry sir. 668 00:39:37,576 --> 00:39:38,510 - Farewell. 669 00:39:39,445 --> 00:39:40,912 You're dismissed. 670 00:39:46,384 --> 00:39:48,086 - Don't you say shit. 671 00:39:48,119 --> 00:39:50,021 - I didn't say anything. 672 00:39:50,055 --> 00:39:53,692 - [Dean Holmes] Mr. Rosenberg, is that you? 673 00:39:55,994 --> 00:39:56,862 - Shit. 674 00:40:00,432 --> 00:40:03,334 - I know it would bother me, I'll tell you that. 675 00:40:03,368 --> 00:40:05,504 - Hey Mr. Shit Don't Stink. 676 00:40:05,537 --> 00:40:07,005 Daddy Shit Don't Stink called, 677 00:40:07,038 --> 00:40:08,540 he wants you to call his Shit Don't Stink ass back. 678 00:40:08,574 --> 00:40:11,643 - Yeah better hop to it, Richie Rich. 679 00:40:11,677 --> 00:40:14,846 (door opening) 680 00:40:14,880 --> 00:40:17,248 - My goodness gracious, dude. 681 00:40:18,950 --> 00:40:20,719 - Damn that rich is awful tight. 682 00:40:20,752 --> 00:40:23,354 - You would be too Frank, daddy gonna take away your caddy 683 00:40:23,388 --> 00:40:26,525 make you walk your ass to cotillion. 684 00:40:26,558 --> 00:40:27,793 (chuckling) 685 00:40:27,826 --> 00:40:31,530 - I've never been to a cotillion in my life. 686 00:40:35,534 --> 00:40:37,736 - What about the Cadillac? 687 00:40:39,538 --> 00:40:41,507 Oh, son of a bitch man. 688 00:40:48,547 --> 00:40:50,181 - Denton's Nephrology? 689 00:40:58,156 --> 00:40:59,858 I read this already. 690 00:41:08,199 --> 00:41:11,069 - You trying to wake the dead, son? 691 00:41:11,903 --> 00:41:12,771 - Sorry. 692 00:41:15,073 --> 00:41:17,543 (Rip humming) 693 00:41:28,286 --> 00:41:29,154 Excuse me. 694 00:41:34,660 --> 00:41:38,864 Hey you're the guy that knows how to get things, right? 695 00:41:40,031 --> 00:41:41,833 See I've been trying to date this girl. 696 00:41:41,867 --> 00:41:45,170 - Then what you need is a psychiatrist. 697 00:41:46,972 --> 00:41:49,875 - Look, I got no chance in hell but 698 00:41:49,908 --> 00:41:52,143 maybe if I had something to give her? 699 00:41:52,177 --> 00:41:54,212 Maybe something special? 700 00:41:58,116 --> 00:42:01,753 (blues playing on a radio) 701 00:42:20,572 --> 00:42:23,374 I don't think I should take this. 702 00:42:24,876 --> 00:42:26,845 - Probably for the best. 703 00:42:26,878 --> 00:42:29,047 If she's expecting gold when you're in debt, 704 00:42:29,080 --> 00:42:32,618 imagine what she'll expect when you're practicing. 705 00:42:32,651 --> 00:42:34,452 You know I've been selling these things to you doctors 706 00:42:34,485 --> 00:42:38,690 for years, a ring, a watch, the hair off their damn head. 707 00:42:39,290 --> 00:42:41,893 When what you really need, 708 00:42:41,927 --> 00:42:45,296 you could have got off them for nothing. 709 00:42:47,132 --> 00:42:48,734 - What can I get from her? 710 00:42:48,767 --> 00:42:50,068 - Nothing. 711 00:42:50,101 --> 00:42:51,069 She's dead. 712 00:42:52,170 --> 00:42:54,572 You gotta get them when while they live son. 713 00:42:54,606 --> 00:42:56,975 Don't they teach you that in there? 714 00:42:57,008 --> 00:42:58,043 - Who knows. 715 00:42:59,177 --> 00:43:00,445 They shovel so much shit at me, I think my head 716 00:43:00,478 --> 00:43:01,713 is gonna explode. 717 00:43:01,747 --> 00:43:03,014 - That's books, son. 718 00:43:03,048 --> 00:43:05,951 How do you expect to learn anything in those? 719 00:43:05,984 --> 00:43:09,688 For a physician, class is always in session. 720 00:43:13,524 --> 00:43:16,161 (upbeat music) 721 00:43:21,032 --> 00:43:24,069 (people chattering) 722 00:43:25,170 --> 00:43:27,806 (upbeat music) 723 00:43:33,011 --> 00:43:35,714 (phone ringing) 724 00:43:37,248 --> 00:43:41,219 (people chatting and shouting) 725 00:43:47,826 --> 00:43:49,494 - Hey, no visitors. 726 00:43:49,527 --> 00:43:51,462 - Well, but I-- - No visitors. 727 00:43:51,496 --> 00:43:52,798 Nelda, call the cops. 728 00:43:52,831 --> 00:43:53,631 - I'm a student. 729 00:43:53,665 --> 00:43:54,866 - [Doctor] What? 730 00:43:54,900 --> 00:43:56,334 - [Eli] I'm a medical student. 731 00:43:56,367 --> 00:43:58,103 - Great, grab a coat. 732 00:43:58,136 --> 00:43:59,537 - What? 733 00:43:59,570 --> 00:44:00,638 - Put it on. 734 00:44:00,672 --> 00:44:02,140 - Wait, what, is this legal? 735 00:44:02,173 --> 00:44:03,975 - Look, I got a backlog of about a dozen patients 736 00:44:04,009 --> 00:44:05,977 bleeding to death, and I rather save a life or two 737 00:44:06,011 --> 00:44:08,680 right now rather than argue with you about the finer points 738 00:44:08,714 --> 00:44:09,915 of medical malpractice. 739 00:44:09,948 --> 00:44:11,750 - Are you listening to me? I'm only a student. 740 00:44:11,783 --> 00:44:12,650 - Here. 741 00:44:13,551 --> 00:44:15,253 Now you're a doctor. 742 00:44:19,557 --> 00:44:22,660 - Alright, Mr. Grady, this is Doctor? 743 00:44:23,929 --> 00:44:25,263 - Rosenberg. 744 00:44:25,296 --> 00:44:26,464 - Rosenberg. 745 00:44:26,497 --> 00:44:27,966 He's going to ask you a few questions, 746 00:44:27,999 --> 00:44:31,302 I want you to answer them as precisely as you can, OK? 747 00:44:31,336 --> 00:44:33,304 - Hey, what the hell am I suppose to do? 748 00:44:33,338 --> 00:44:35,073 - Ask him anything you think that might be relevant. 749 00:44:35,106 --> 00:44:37,275 Where does it hurt, how does it hurt, how long does it hurt. 750 00:44:37,308 --> 00:44:38,343 Got it? 751 00:44:38,376 --> 00:44:40,078 Go get them, Doctor. 752 00:44:43,248 --> 00:44:44,315 - Hi. 753 00:44:44,349 --> 00:44:45,817 - Hello. 754 00:44:45,851 --> 00:44:49,387 - You don't look so good. - I don't feel so good. 755 00:44:53,925 --> 00:44:55,093 - What's wrong? 756 00:44:55,126 --> 00:44:57,095 - Heck I don't know. You tell me. 757 00:44:57,128 --> 00:44:57,996 - Well, 758 00:44:59,630 --> 00:45:01,032 you have to tell me what hurts. 759 00:45:01,066 --> 00:45:02,133 - My whole body. 760 00:45:02,167 --> 00:45:03,534 - No it doesn't. 761 00:45:03,568 --> 00:45:05,771 Where does it hurt exactly, pin point it for me. 762 00:45:05,804 --> 00:45:06,604 - I guess it's, 763 00:45:06,637 --> 00:45:08,106 (groaning) 764 00:45:08,139 --> 00:45:10,842 it's right here, under my chest. 765 00:45:11,910 --> 00:45:12,778 - Uh huh. 766 00:45:14,279 --> 00:45:16,381 Is it a sharp pain or a dull throbbing one? 767 00:45:16,414 --> 00:45:18,716 - It's sharp, really sharp. 768 00:45:18,750 --> 00:45:20,886 - Does it come and go, or is it there all the time? 769 00:45:20,919 --> 00:45:23,321 - No, it's there all time. 770 00:45:23,354 --> 00:45:24,823 - Is it getting worse, or constant? 771 00:45:24,856 --> 00:45:25,723 - Worse. 772 00:45:29,694 --> 00:45:32,463 - Doctor, he's having a heart attack. 773 00:45:32,497 --> 00:45:33,965 - No he isn't. 774 00:45:33,999 --> 00:45:36,768 - He's overweight, flushed, sharp pain in his lower chest. 775 00:45:36,802 --> 00:45:37,635 - Gas. 776 00:45:38,636 --> 00:45:39,570 - What? 777 00:45:39,604 --> 00:45:41,039 - He has to fart. 778 00:45:41,973 --> 00:45:43,674 Here, give him this. 779 00:45:54,019 --> 00:45:56,822 (device beeping) 780 00:46:05,196 --> 00:46:07,732 (flatulating) 781 00:46:16,741 --> 00:46:17,542 - Better? 782 00:46:18,709 --> 00:46:19,577 - Much. 783 00:46:20,445 --> 00:46:21,579 - Well? 784 00:46:21,612 --> 00:46:23,314 - He farted. - Congratulations. 785 00:46:23,348 --> 00:46:24,449 Come with me. 786 00:46:28,419 --> 00:46:30,021 - I feel so stupid. 787 00:46:30,055 --> 00:46:32,057 - Was he feeling sick? 788 00:46:32,090 --> 00:46:34,459 - Yeah. - Is he feeling better? 789 00:46:34,492 --> 00:46:36,862 - Yeah. - That's medicine, kid. 790 00:46:38,296 --> 00:46:39,965 - You're a first year, right? 791 00:46:39,998 --> 00:46:41,199 - Yeah, how could you tell? 792 00:46:41,232 --> 00:46:42,600 - Wild guess. 793 00:46:42,633 --> 00:46:44,702 How are you doing in Johnson's physiology class? 794 00:46:44,735 --> 00:46:46,104 - I'm fifth in the class. 795 00:46:46,137 --> 00:46:47,638 - Yeah, we'll have to work on that. 796 00:46:47,672 --> 00:46:49,207 Got a car? 797 00:46:49,240 --> 00:46:51,342 - 1964 Dynamic 88. 798 00:46:51,376 --> 00:46:52,343 - Mom's? 799 00:46:52,377 --> 00:46:54,279 - Grandma's. - Shocking. 800 00:46:55,146 --> 00:46:56,948 - You got a skater on 26. 801 00:46:56,982 --> 00:46:58,483 - A skater? 802 00:46:58,516 --> 00:47:00,385 - Slipped in the bathtub, not an ambulance in sight. 803 00:47:00,418 --> 00:47:04,522 So, it's up to you, Grandma, and that Dynamic 88. 804 00:47:04,555 --> 00:47:06,624 Bring them in, Rook. 805 00:47:06,657 --> 00:47:08,193 - [Eli] Dead or alive, sir! 806 00:47:08,226 --> 00:47:10,161 - Preferably alive, kid. 807 00:47:13,064 --> 00:47:15,934 (acoustic guitar) 808 00:47:31,816 --> 00:47:32,918 - Good evening, ma'am. 809 00:47:32,951 --> 00:47:34,552 - What the hell do you want? 810 00:47:34,585 --> 00:47:35,453 - Oh, I'm, 811 00:47:36,754 --> 00:47:39,390 I'm here for Mr. Calvin Parker. 812 00:47:40,258 --> 00:47:42,293 - You his parole officer? 813 00:47:42,327 --> 00:47:43,294 - No ma'am. 814 00:47:44,963 --> 00:47:47,398 I'm from Meharry ma'am. 815 00:47:47,432 --> 00:47:49,100 - You looking for a donation? 816 00:47:49,134 --> 00:47:50,768 (laughing) 817 00:47:50,801 --> 00:47:54,005 Well, let me get my checkbook, young man. 818 00:47:54,039 --> 00:47:55,273 (laughing) 819 00:47:55,306 --> 00:47:58,309 What can I do you for, a couple of scholarships? 820 00:47:58,343 --> 00:48:00,278 A new building perhaps? 821 00:48:01,913 --> 00:48:04,950 - I'm here to take your husband to the emergency room. 822 00:48:04,983 --> 00:48:07,285 - Can you keep him there for a while? 823 00:48:07,318 --> 00:48:08,619 - If he's sick enough. 824 00:48:08,653 --> 00:48:10,288 - Well go in there and get him then, 825 00:48:10,321 --> 00:48:13,624 I could use a break from his Black ass. 826 00:48:18,863 --> 00:48:19,965 - Mr. Parker? 827 00:48:21,266 --> 00:48:22,700 - You a parole officer? 828 00:48:22,733 --> 00:48:25,570 - No, I'm here to take you to the emergency room. 829 00:48:25,603 --> 00:48:27,605 (chuckling) - Bullshit. 830 00:48:27,638 --> 00:48:28,606 - Sir? 831 00:48:28,639 --> 00:48:30,241 - I need a Negro doctor, 832 00:48:30,275 --> 00:48:32,610 not some damn White administrator. 833 00:48:32,643 --> 00:48:34,445 - I'm not an administrator sir, 834 00:48:34,479 --> 00:48:35,680 I'm a medical student. 835 00:48:35,713 --> 00:48:39,717 - Oh shit, they sent a damn student to get me? 836 00:48:40,385 --> 00:48:43,121 Forget it, I'll fix my own damn leg. 837 00:48:43,154 --> 00:48:43,989 - Hey, hey, easy. 838 00:48:44,022 --> 00:48:44,922 Hey, easy, easy! 839 00:48:44,956 --> 00:48:46,157 Hey. Hey, easy. 840 00:48:46,191 --> 00:48:47,092 - [Calvin] Leave me alone! 841 00:48:47,125 --> 00:48:49,160 - No, stop it, stop fighting me! 842 00:48:49,194 --> 00:48:50,395 Stop fighting me or I'm gonna drop you 843 00:48:50,428 --> 00:48:52,363 like a sack of potatoes, OK? 844 00:48:52,397 --> 00:48:54,365 Now if you can't put weight on it, it's broken, 845 00:48:54,399 --> 00:48:57,502 and if it's broken it's not gonna heal, understand? 846 00:48:57,535 --> 00:49:00,305 You have two choices, one you go to the hospital with me 847 00:49:00,338 --> 00:49:03,208 and we fix you up, or two, you sit on your ass for 848 00:49:03,241 --> 00:49:05,276 the next three months, the bones fuse incorrectly 849 00:49:05,310 --> 00:49:08,113 and you're never going to walk right again. 850 00:49:08,146 --> 00:49:09,780 You pick one, pops. 851 00:49:15,020 --> 00:49:16,754 We wrapped him up in four, 852 00:49:16,787 --> 00:49:17,688 broken leg. 853 00:49:18,623 --> 00:49:20,158 - Good work, Rook. 854 00:49:26,531 --> 00:49:27,465 What? 855 00:49:27,498 --> 00:49:29,634 - What else? - Go home. 856 00:49:29,667 --> 00:49:31,002 - Home? 857 00:49:31,036 --> 00:49:32,503 - Yes. 858 00:49:32,537 --> 00:49:33,471 Home, Rook. 859 00:49:35,340 --> 00:49:37,408 Now, next time I see you I want you number three 860 00:49:37,442 --> 00:49:39,644 in that class, understand? 861 00:49:44,182 --> 00:49:45,050 Hey Rook, 862 00:49:46,484 --> 00:49:48,153 don't be a stranger, OK? 863 00:49:48,186 --> 00:49:49,387 - No sir. 864 00:49:49,420 --> 00:49:51,889 (piano playing) 865 00:49:51,922 --> 00:49:53,624 - What the hell is he doing? 866 00:49:53,658 --> 00:49:55,193 - Do I look like a lip reader? 867 00:49:56,227 --> 00:49:59,697 (piano and guitar music) 868 00:50:09,940 --> 00:50:12,477 (blues music) 869 00:50:23,188 --> 00:50:24,589 - Mr. Rosenberg. 870 00:50:24,622 --> 00:50:26,157 - Mr. Dubois. 871 00:50:26,191 --> 00:50:28,393 - [Dean Holmes] Gentlemen. 872 00:50:36,701 --> 00:50:39,070 - Tell me Mr. Rosenberg, what is the meaning 873 00:50:39,104 --> 00:50:41,606 of the diagnosis coarctation? 874 00:50:41,639 --> 00:50:43,608 - A differential blood pressure between arms and legs, 875 00:50:43,641 --> 00:50:47,145 caused by a severe blockage of the aorta. 876 00:50:47,178 --> 00:50:49,314 - The most common cause of high calcium in the blood? 877 00:50:49,347 --> 00:50:50,815 - Hyperparathyroidism. 878 00:50:50,848 --> 00:50:52,049 - Cholangitis? 879 00:50:53,784 --> 00:50:55,353 - Gosh sir, I don't know. 880 00:50:55,386 --> 00:50:56,521 - Well, Mr. Rosenberg. 881 00:50:56,554 --> 00:50:57,755 - I'm just kidding. 882 00:50:57,788 --> 00:50:58,956 Severe blockage of the common bile duct, 883 00:50:58,989 --> 00:51:00,525 leading to infection of duct, 884 00:51:00,558 --> 00:51:02,927 leading to infection of the blood stream from the liver. 885 00:51:02,960 --> 00:51:04,229 - Otherwise known as? 886 00:51:04,262 --> 00:51:06,164 - Whipple's Syndrome. 887 00:51:06,197 --> 00:51:07,064 Sir. 888 00:51:11,202 --> 00:51:12,903 - As you were, gentlemen. 889 00:51:12,937 --> 00:51:15,640 - Thank you sir. - Thank you sir. 890 00:51:20,077 --> 00:51:23,548 (opening the door) 891 00:51:23,581 --> 00:51:25,616 (chuckling) 892 00:51:25,650 --> 00:51:27,518 - Hyperparathyroidism. 893 00:51:28,353 --> 00:51:29,787 He gave you the easy one. 894 00:51:29,820 --> 00:51:31,189 - Cholangitis, good thing I bailed you out with 895 00:51:31,222 --> 00:51:32,657 Whipple's Syndrome. 896 00:51:32,690 --> 00:51:34,992 - Jerk. - Jerk off. 897 00:51:35,025 --> 00:51:37,061 - That's the same thing. 898 00:51:40,231 --> 00:51:43,033 Yeah, I'll whipple your syndrome. 899 00:51:45,403 --> 00:51:48,038 (blues guitar) 900 00:51:51,876 --> 00:51:53,144 (women chatting) 901 00:51:53,178 --> 00:51:54,679 Hey! 902 00:51:54,712 --> 00:51:55,613 Melanie. 903 00:51:55,646 --> 00:51:56,347 - [Melanie] I'll catch up 904 00:51:56,381 --> 00:51:57,248 - OK. 905 00:51:59,417 --> 00:52:00,585 - [Eli] Hey. 906 00:52:00,618 --> 00:52:01,486 - Hello. 907 00:52:02,553 --> 00:52:03,854 - Look, I know, 908 00:52:05,290 --> 00:52:08,058 I know our first date was a little bit of a disaster, 909 00:52:08,092 --> 00:52:08,959 but, 910 00:52:10,395 --> 00:52:13,231 yeah, I'd sure love it if you gave me a second chance. 911 00:52:13,264 --> 00:52:17,168 This time I promise we'll actually make it to a table. 912 00:52:17,202 --> 00:52:18,636 - I'll think about it. 913 00:52:18,669 --> 00:52:19,604 - Well hey, 914 00:52:21,572 --> 00:52:23,808 what's there to think about? 915 00:52:23,841 --> 00:52:24,709 Come on. 916 00:52:25,543 --> 00:52:27,645 You know he's smart, 917 00:52:27,678 --> 00:52:30,848 he's relatively good looking, 918 00:52:30,881 --> 00:52:34,919 in that Jewish, mysterious, smoldering, 919 00:52:34,952 --> 00:52:36,287 sort of way. 920 00:52:36,321 --> 00:52:37,222 Huh? 921 00:52:37,255 --> 00:52:39,624 [Woman] Melanie, let's go. 922 00:52:39,657 --> 00:52:41,459 - Sorry, I'm going to be late. 923 00:52:41,492 --> 00:52:43,728 - Late for what? Where you going? 924 00:52:43,761 --> 00:52:46,297 - There's a protest, a sit-in. 925 00:52:48,199 --> 00:52:49,367 - I can sit. 926 00:52:49,400 --> 00:52:50,435 - Eli. 927 00:52:50,468 --> 00:52:51,769 - No really, I'm serious. 928 00:52:51,802 --> 00:52:53,804 I'm an amazing sitter. 929 00:52:53,838 --> 00:52:57,408 Chairs, couches, that's another one, stools, 930 00:52:57,442 --> 00:52:59,210 you name it, I've sat in it. 931 00:52:59,244 --> 00:53:01,946 - You've never sat in like this. 932 00:53:03,113 --> 00:53:03,981 - Try me. 933 00:53:05,082 --> 00:53:09,053 (crowd screaming and shouting) 934 00:53:18,329 --> 00:53:19,597 - Come on, get, move. 935 00:53:19,630 --> 00:53:21,232 Come on, get him outta here. 936 00:53:21,266 --> 00:53:23,468 - Come on you, come on, come on. 937 00:53:23,501 --> 00:53:26,003 Get back! Get back, nigger! Get back! 938 00:53:26,036 --> 00:53:27,004 Get back! 939 00:53:27,037 --> 00:53:28,739 - Hey Lance, Lance! 940 00:53:28,773 --> 00:53:30,841 (men shouting) 941 00:53:30,875 --> 00:53:33,210 - [Officer] Get in there, get in there. 942 00:53:33,244 --> 00:53:34,545 - What's going on? Why did you separate me? 943 00:53:34,579 --> 00:53:35,413 Where are you taking us? 944 00:53:35,446 --> 00:53:36,681 Son of a bitch! 945 00:53:36,714 --> 00:53:39,417 (slamming doors) 946 00:53:39,450 --> 00:53:43,654 (scuffling, shouting and screaming) 947 00:53:44,355 --> 00:53:47,224 (woman screaming) 948 00:53:50,761 --> 00:53:54,231 (woman screaming loudly) 949 00:53:56,634 --> 00:53:59,404 (doors slamming) 950 00:54:11,449 --> 00:54:14,084 (woman crying) 951 00:54:16,354 --> 00:54:18,923 (piano music) 952 00:54:35,873 --> 00:54:37,575 - Come on, New York. 953 00:54:40,578 --> 00:54:43,113 (piano music) 954 00:54:50,888 --> 00:54:53,491 You got something on your mind? 955 00:54:55,893 --> 00:54:57,428 I didn't think so. 956 00:55:05,870 --> 00:55:08,138 - So as you can see, the common bile duct 957 00:55:08,172 --> 00:55:11,642 and pancreatic duct, lead into the duo... 958 00:55:13,544 --> 00:55:14,612 Mr. Rosenberg! 959 00:55:14,645 --> 00:55:16,280 - Acidosis. 960 00:55:16,313 --> 00:55:17,815 (students laughing) 961 00:55:17,848 --> 00:55:19,384 - Although I appreciate your enthusiasm for electrolytes, 962 00:55:19,417 --> 00:55:22,487 that is indeed not the answer. 963 00:55:22,520 --> 00:55:25,823 Would you care to hazard another guess? 964 00:55:25,856 --> 00:55:26,724 - The, 965 00:55:28,793 --> 00:55:31,095 island of langerhans? 966 00:55:31,128 --> 00:55:32,630 (students laughing) 967 00:55:32,663 --> 00:55:36,000 - I believe you're referring to the islets of langerhans. 968 00:55:36,033 --> 00:55:38,335 However the island of langerhans is exactly where you 969 00:55:38,369 --> 00:55:41,138 would wish you were when I'm through with you 970 00:55:41,171 --> 00:55:42,973 in my office. 971 00:55:43,007 --> 00:55:43,874 - Yes sir. 972 00:55:49,213 --> 00:55:50,581 - Mr. Rosenberg, 973 00:55:51,649 --> 00:55:54,485 why were you asleep in my lecture? 974 00:55:55,620 --> 00:55:58,489 - I was at a sit in last night. 975 00:55:58,523 --> 00:56:00,024 - Yes? 976 00:56:00,057 --> 00:56:01,025 - And that, 977 00:56:02,893 --> 00:56:06,864 led to a sleep in at the county jail. 978 00:56:08,198 --> 00:56:09,800 - Yes? 979 00:56:09,834 --> 00:56:10,735 - I thought you might... 980 00:56:10,768 --> 00:56:12,302 - Be proud of you? 981 00:56:24,582 --> 00:56:28,285 Mr. Rosenberg, how can I feel anything but pride 982 00:56:28,318 --> 00:56:31,255 when I see a promising career being flushed 983 00:56:31,288 --> 00:56:33,157 down the toilet? 984 00:56:33,190 --> 00:56:34,191 - It was a sit in. 985 00:56:34,224 --> 00:56:36,193 - You said as much. 986 00:56:36,226 --> 00:56:38,696 - For Negroes. - For Negroes. 987 00:56:43,834 --> 00:56:48,038 How many Negroes did you save in that cell Mr. Rosenberg? 988 00:56:49,206 --> 00:56:50,908 You want to do something for Negroes, be a doctor 989 00:56:50,941 --> 00:56:53,310 and save one of their lives. 990 00:56:54,645 --> 00:56:55,846 - Yes sir. 991 00:56:55,880 --> 00:56:57,682 - Now I can appreciate the fact that all of you 992 00:56:57,715 --> 00:57:00,485 fine young men and women can effortlessly navigate 993 00:57:00,518 --> 00:57:03,721 your way around the digestive tract of a medical textbook. 994 00:57:03,754 --> 00:57:07,291 Unfortunately, Parker's anatomy won't be appearing 995 00:57:07,324 --> 00:57:09,727 as a patient in your emergency room anytime soon. 996 00:57:09,760 --> 00:57:11,161 (students chuckling) 997 00:57:11,195 --> 00:57:14,499 So the question today ladies and gentlemen is, 998 00:57:14,532 --> 00:57:16,433 whether or not you can do so within a living, 999 00:57:16,467 --> 00:57:20,605 breathing organism, without turning it into a cadaver? 1000 00:57:21,438 --> 00:57:23,574 Now let me be absolutely clear, 1001 00:57:23,608 --> 00:57:26,010 if your dogs heart stops beating at any time 1002 00:57:26,043 --> 00:57:28,012 during this operation, 1003 00:57:28,045 --> 00:57:29,880 you will receive an F. 1004 00:57:29,914 --> 00:57:32,517 (blues guitar) 1005 00:57:36,521 --> 00:57:38,055 - Oh shit. - What? 1006 00:57:38,956 --> 00:57:40,791 - I think I over anesthetized. 1007 00:57:40,825 --> 00:57:42,493 - What the fuck did you do that for? 1008 00:57:42,527 --> 00:57:44,529 - I didn't mean to, Mike. 1009 00:57:44,562 --> 00:57:46,731 - Shit, he's coming. 1010 00:57:46,764 --> 00:57:47,965 - What's the matter? 1011 00:57:47,998 --> 00:57:49,166 - I think I over anesthetized him. 1012 00:57:49,199 --> 00:57:50,668 - What the fuck did you do that for? 1013 00:57:50,701 --> 00:57:52,269 - Listen, I'll tell him it was my fault, I just-- 1014 00:57:52,302 --> 00:57:54,371 - It was your fault you idiot, now we both flunk. 1015 00:57:54,404 --> 00:57:55,673 - Garrison, switch stations with me. 1016 00:57:55,706 --> 00:57:56,907 - What, why? 1017 00:57:56,941 --> 00:57:57,742 - [Eli] Do it now. 1018 00:57:57,775 --> 00:57:58,576 - Eli? 1019 00:57:58,609 --> 00:57:59,409 - What are you doing? 1020 00:57:59,443 --> 00:58:00,611 - [Eli] I have no idea. 1021 00:58:00,645 --> 00:58:01,445 Give me the forceps. 1022 00:58:01,478 --> 00:58:02,479 - What, why are you? 1023 00:58:02,513 --> 00:58:03,981 - [Eli] Cover me. 1024 00:58:06,383 --> 00:58:09,587 - Since when are you two lab partners? 1025 00:58:14,625 --> 00:58:16,226 Carry on, gentlemen. 1026 00:58:21,732 --> 00:58:24,434 (breathing out) 1027 00:58:26,904 --> 00:58:27,838 - [Eli] Oh shit! 1028 00:58:27,872 --> 00:58:29,506 - What is the problem? 1029 00:58:29,540 --> 00:58:30,841 - His heart's beating. 1030 00:58:30,875 --> 00:58:33,410 - Isn't that the idea, doctor? 1031 00:58:34,812 --> 00:58:37,447 (blues guitar) 1032 00:58:41,118 --> 00:58:42,286 - Cheer up, Mike. 1033 00:58:42,319 --> 00:58:44,054 You look like you just failed. 1034 00:58:44,088 --> 00:58:45,455 - I should have. 1035 00:58:45,489 --> 00:58:47,324 - Hey, I was just trying to help. 1036 00:58:47,357 --> 00:58:49,326 - I don't need your help. 1037 00:58:49,359 --> 00:58:50,427 - I sure as hell did. 1038 00:58:50,460 --> 00:58:52,062 - Then you take it. 1039 00:58:53,731 --> 00:58:56,266 - Man, that is one White Negro. 1040 00:58:57,802 --> 00:58:58,836 No offense. 1041 00:58:58,869 --> 00:59:00,370 - Hey, Gar Bear, 1042 00:59:00,404 --> 00:59:03,040 four tickets to the Vandy Game. 1043 00:59:04,441 --> 00:59:06,410 Hey, hey let's go watch Perry Wallace humiliate half-dozen 1044 00:59:06,443 --> 00:59:07,678 pasty White boys. 1045 00:59:07,712 --> 00:59:08,512 - Hell yeah. 1046 00:59:08,545 --> 00:59:09,914 - Boy, let's go. 1047 00:59:11,849 --> 00:59:14,051 - Hold on. - What's up? 1048 00:59:14,084 --> 00:59:16,120 - Ain't you coming? 1049 00:59:16,153 --> 00:59:17,287 - Me? 1050 00:59:17,321 --> 00:59:19,189 - No the you behind you, yeah you. 1051 00:59:19,223 --> 00:59:20,090 - Yeah. 1052 00:59:20,991 --> 00:59:21,792 Can Zack come? 1053 00:59:21,826 --> 00:59:23,928 - No, I gotta study. 1054 00:59:23,961 --> 00:59:25,062 - Study? 1055 00:59:25,095 --> 00:59:27,097 You? Why break a tradition? 1056 00:59:27,131 --> 00:59:29,600 (laughing) 1057 00:59:29,634 --> 00:59:31,068 - Screw you, Rosenberg. 1058 00:59:31,101 --> 00:59:33,270 - Hey, suit yourself, Gelb. 1059 00:59:33,303 --> 00:59:35,005 - Come on, let's go. 1060 00:59:37,574 --> 00:59:40,611 (soft gospel music) 1061 00:59:41,946 --> 00:59:44,815 - [Garrison] You whities cannot bowl anymore, I'm serious. 1062 00:59:44,849 --> 00:59:46,383 - [Eli] No, OK, you come up to Brooklyn, 1063 00:59:46,416 --> 00:59:48,118 we put up a much better fight there. 1064 00:59:48,152 --> 00:59:49,519 No, I'm serious. 1065 00:59:50,821 --> 00:59:51,689 - Say, Eli. 1066 00:59:54,424 --> 00:59:55,893 Did you apply here. 1067 00:59:55,926 --> 00:59:57,194 - Yeah. 1068 00:59:57,227 --> 00:59:58,162 - Did you get in? 1069 00:59:58,195 --> 00:59:59,496 - Did he get in? 1070 00:59:59,529 --> 01:00:02,499 If he got in he wouldn't be at Meharry, fool. 1071 01:00:02,532 --> 01:00:03,367 You crazy. 1072 01:00:03,400 --> 01:00:06,203 (chuckling) 1073 01:00:06,236 --> 01:00:07,772 So why this place? 1074 01:00:08,773 --> 01:00:11,308 What makes Vanderbilt so special? 1075 01:00:11,341 --> 01:00:12,442 - It's the best. 1076 01:00:12,476 --> 01:00:14,011 - Because it's White? 1077 01:00:14,044 --> 01:00:15,780 - No, because it's the best. 1078 01:00:15,813 --> 01:00:17,347 - What makes it the best? You can't just say 1079 01:00:17,381 --> 01:00:18,182 something like that. 1080 01:00:18,215 --> 01:00:19,516 - Hey! 1081 01:00:19,549 --> 01:00:21,752 Do you want to be here, son? 1082 01:00:21,786 --> 01:00:22,887 - Do I what? 1083 01:00:22,920 --> 01:00:25,022 - Do you want to be here? 1084 01:00:26,190 --> 01:00:27,057 - Yeah. 1085 01:00:28,158 --> 01:00:29,894 Everything's fine. 1086 01:00:29,927 --> 01:00:30,795 It's cool. 1087 01:00:31,595 --> 01:00:32,930 We're cool. 1088 01:00:32,963 --> 01:00:33,831 - OK. 1089 01:00:35,232 --> 01:00:37,935 But I'm here if you need me, son. 1090 01:00:46,343 --> 01:00:47,878 - Because it's White. 1091 01:00:47,912 --> 01:00:50,948 (soft gospel music) 1092 01:01:00,925 --> 01:01:02,126 - I know, Dad. 1093 01:01:07,297 --> 01:01:09,934 I'm sorry, Dad. I'll try harder. 1094 01:01:11,869 --> 01:01:14,905 (students chatting) 1095 01:01:18,108 --> 01:01:19,977 Say, Dad, I have to go. 1096 01:01:22,312 --> 01:01:25,249 That's OK. I'm finished listening. 1097 01:01:31,956 --> 01:01:33,924 - Say, Garrison? 1098 01:01:33,958 --> 01:01:35,659 - [Garrison] Yeah. 1099 01:01:35,692 --> 01:01:37,061 - Where you going? 1100 01:01:37,094 --> 01:01:38,128 - E.R. taxi. 1101 01:01:39,463 --> 01:01:41,198 - Can I come? 1102 01:01:41,231 --> 01:01:42,767 - Sure. 1103 01:01:42,800 --> 01:01:43,667 Hop in. 1104 01:01:48,973 --> 01:01:51,175 - What's an E.R. taxi? 1105 01:01:51,208 --> 01:01:54,478 - Man, you really need to get out more. 1106 01:01:58,582 --> 01:02:01,385 (guitar playing) 1107 01:02:06,423 --> 01:02:08,425 - You two know each other, right? 1108 01:02:08,458 --> 01:02:10,761 (laughing) 1109 01:02:15,232 --> 01:02:17,768 (blues guitar) 1110 01:02:28,578 --> 01:02:30,614 - Are you sure this is safe? 1111 01:02:30,647 --> 01:02:32,883 - Don't worry, Mike. 1112 01:02:32,917 --> 01:02:34,484 Poor ain't contagious. 1113 01:02:34,518 --> 01:02:37,521 (giggling) 1114 01:02:37,554 --> 01:02:40,257 (blues guitar) 1115 01:02:57,141 --> 01:03:00,010 - [Home Owner] What do ya'll want? 1116 01:03:03,047 --> 01:03:05,149 - You called the Meharry Clinic? 1117 01:03:05,182 --> 01:03:08,919 - I didn't call no clinic, White boy. 1118 01:03:08,953 --> 01:03:12,489 - Uh, OK, sorry to trouble you, sir. 1119 01:03:12,522 --> 01:03:14,058 - My daughter did. 1120 01:03:15,826 --> 01:03:18,062 - Hello Mrs. Woodson, we're from Meharry Medical college, 1121 01:03:18,095 --> 01:03:20,030 we're here to take a look at you. 1122 01:03:20,064 --> 01:03:21,465 - You students? 1123 01:03:21,498 --> 01:03:22,366 Shit. 1124 01:03:24,568 --> 01:03:26,170 - Can you tell me where it hurts? 1125 01:03:26,203 --> 01:03:28,138 - It's my stomach. 1126 01:03:28,172 --> 01:03:30,007 - I told her to stop eating so damn much, 1127 01:03:30,040 --> 01:03:31,508 but she wouldn't listen. 1128 01:03:31,541 --> 01:03:33,643 She'd eat the whole house if I had enough ketchup. 1129 01:03:33,677 --> 01:03:37,214 - You think it's food poisoning, reflux? 1130 01:03:37,247 --> 01:03:40,584 - Mrs. Woodson, have you recently experienced any nausea, 1131 01:03:40,617 --> 01:03:42,953 vomiting, diarrhea, anything like that? 1132 01:03:42,987 --> 01:03:45,122 - [Mrs. Woodson] No. 1133 01:03:45,155 --> 01:03:47,858 - Do you mind if we examine you? 1134 01:03:49,526 --> 01:03:51,028 - What do you want, boy? 1135 01:03:51,061 --> 01:03:52,863 - I need to examine her abdomen. 1136 01:03:52,897 --> 01:03:55,199 - [Mr. Woodson] Her what? 1137 01:03:55,232 --> 01:03:56,433 - Her stomach. 1138 01:03:57,534 --> 01:03:58,903 - Go ahead then. 1139 01:04:01,305 --> 01:04:03,740 - [Eli] Just move your hands. 1140 01:04:03,773 --> 01:04:04,909 There you go. 1141 01:04:06,376 --> 01:04:10,480 - Dr. Rosenberg, lower abdominal pain is my specialty, 1142 01:04:10,514 --> 01:04:11,381 allow me. 1143 01:04:23,327 --> 01:04:24,128 (Mrs. Woodson groaning) 1144 01:04:24,161 --> 01:04:25,662 Oh, she's pregnant. 1145 01:04:25,695 --> 01:04:26,863 - What'd you say? 1146 01:04:26,897 --> 01:04:28,432 - She's pregnant, I just felt a contraction. 1147 01:04:28,465 --> 01:04:30,534 - My daughter is 14-years-old. 1148 01:04:30,567 --> 01:04:31,768 She ain't pregnant. 1149 01:04:31,801 --> 01:04:33,403 - I'm telling you, sir, she's pregnant. 1150 01:04:33,437 --> 01:04:34,371 She's due any day. 1151 01:04:34,404 --> 01:04:35,906 - And I say she ain't. 1152 01:04:35,940 --> 01:04:38,075 - [Eli] Now Mr. Woodson, sir, how can be so sure she's not? 1153 01:04:38,108 --> 01:04:41,045 - Because if she was, I'd kill her. 1154 01:04:42,146 --> 01:04:44,048 - OK, well, let's assume she's not then. 1155 01:04:44,081 --> 01:04:46,016 - Dr. Dubois, how could you miss this? 1156 01:04:46,050 --> 01:04:47,684 She clearly has appendicitis. 1157 01:04:47,717 --> 01:04:49,153 - Appendicitis? 1158 01:04:49,186 --> 01:04:52,122 - Not only is it inflamed, it's about to rupture. 1159 01:04:52,156 --> 01:04:53,523 (moaning) 1160 01:04:53,557 --> 01:04:54,858 Mr. Woodson, do we have permission to take your daughter 1161 01:04:54,891 --> 01:04:57,227 to the hospital for an emergency appendectomy. 1162 01:04:57,261 --> 01:04:58,428 - A what? 1163 01:04:58,462 --> 01:05:00,097 - We need to get this appendix out stat. 1164 01:05:00,130 --> 01:05:03,333 If we don't, her life may be in danger. 1165 01:05:03,367 --> 01:05:04,301 - Ah, yeah, 1166 01:05:04,334 --> 01:05:05,635 yes, of course. 1167 01:05:10,007 --> 01:05:11,475 - You alright? - Step on it! 1168 01:05:11,508 --> 01:05:13,643 (tires screeching) 1169 01:05:13,677 --> 01:05:15,946 - I thought you said it was appendicitis. 1170 01:05:15,980 --> 01:05:17,414 - Appendicitis? 1171 01:05:17,447 --> 01:05:19,049 All of them damn A's and not a brain between 1172 01:05:19,083 --> 01:05:20,517 the both of you. 1173 01:05:20,550 --> 01:05:22,786 - Garrison pull over, I don't think she's gonna make it. 1174 01:05:22,819 --> 01:05:24,288 - We're almost there. 1175 01:05:24,321 --> 01:05:26,023 - Look, Garrison, seriously, I think her water just broke. 1176 01:05:26,056 --> 01:05:26,957 - Broke where? 1177 01:05:26,991 --> 01:05:28,492 - All over the damn place. 1178 01:05:28,525 --> 01:05:30,227 - Damn it Eli, not in my damn car! 1179 01:05:30,260 --> 01:05:33,130 - It's not exactly under my control, Garrison. 1180 01:05:33,163 --> 01:05:36,300 (skidding to a stop) 1181 01:05:39,036 --> 01:05:41,771 (screaming) 1182 01:05:41,805 --> 01:05:42,839 (cross chatting) 1183 01:05:42,872 --> 01:05:45,009 (screaming) 1184 01:05:45,042 --> 01:05:46,443 - Oh damn. 1185 01:05:46,476 --> 01:05:47,411 - [Michael] OK, uh... 1186 01:05:47,444 --> 01:05:49,879 (heavy breathing) 1187 01:05:49,913 --> 01:05:50,680 - Well? 1188 01:05:50,714 --> 01:05:51,648 - Well what? 1189 01:05:51,681 --> 01:05:52,749 - Don't look at me. 1190 01:05:52,782 --> 01:05:54,384 - Don't you know how? 1191 01:05:54,418 --> 01:05:55,919 - I haven't the slightest fucking idea. 1192 01:05:55,952 --> 01:05:58,388 - Jesus, Eli, I read Collins Obstetrics the same as you. 1193 01:05:58,422 --> 01:05:59,623 - I didn't read Collins. 1194 01:05:59,656 --> 01:06:00,824 (heavy breathing and moaning) 1195 01:06:00,857 --> 01:06:02,359 - Don't look at me. 1196 01:06:02,392 --> 01:06:03,027 - Now, look I ain't going nowhere near that thing. 1197 01:06:03,060 --> 01:06:04,228 - Um, uh. 1198 01:06:04,261 --> 01:06:05,162 OK, 1199 01:06:05,195 --> 01:06:06,530 I need 15 milligrams of Demerol, 1200 01:06:06,563 --> 01:06:08,232 and all the gauze you can give me. 1201 01:06:08,265 --> 01:06:11,135 (screaming) (car honking) 1202 01:06:11,168 --> 01:06:12,602 - I think we used all the gauze to tie her legs. 1203 01:06:12,636 --> 01:06:14,104 - That's all you brought? 1204 01:06:14,138 --> 01:06:15,072 - Well I didn't expect that we would need to turn the car 1205 01:06:15,105 --> 01:06:17,041 into a neonatal wing, Michael. 1206 01:06:17,074 --> 01:06:18,075 - OK. 1207 01:06:18,108 --> 01:06:19,009 Give me your shirts. 1208 01:06:19,043 --> 01:06:20,144 - Man, I just bought this one! 1209 01:06:20,177 --> 01:06:20,977 - Take off your shirt! 1210 01:06:21,011 --> 01:06:22,379 (car horn honking) 1211 01:06:22,412 --> 01:06:23,380 - It hurts! 1212 01:06:24,381 --> 01:06:25,515 - OK, OK, OK. 1213 01:06:26,450 --> 01:06:27,584 I think I stemmed the geyser. 1214 01:06:27,617 --> 01:06:28,818 - Oh my God, oh my God. 1215 01:06:28,852 --> 01:06:30,554 - Do we have anything like a, forceps? 1216 01:06:30,587 --> 01:06:31,888 - I don't know what the fucking forceps looks like. 1217 01:06:31,921 --> 01:06:33,123 - Did they cross your brain with one 1218 01:06:33,157 --> 01:06:34,024 when they delivered you? 1219 01:06:34,058 --> 01:06:35,259 - She's squirting again. 1220 01:06:35,292 --> 01:06:36,726 - [Garrison] Squirting? 1221 01:06:36,760 --> 01:06:38,262 - All over the place, more, I need more damn it! 1222 01:06:38,295 --> 01:06:39,996 - Pants, take off your pants. 1223 01:06:40,030 --> 01:06:44,101 (moaning and heavy breathing) 1224 01:06:44,134 --> 01:06:45,335 - Careful, careful, careful. 1225 01:06:45,369 --> 01:06:47,537 Oh my God, I think I see the head, it's stuck! 1226 01:06:47,571 --> 01:06:49,106 Forceps, give me something! 1227 01:06:49,139 --> 01:06:50,574 - I got nothing. 1228 01:06:50,607 --> 01:06:52,176 - [Eli] I got something. 1229 01:06:52,209 --> 01:06:54,378 - Hey, man, that's my mom's stuff, man! 1230 01:06:54,411 --> 01:06:56,946 You'll have to explain this one to my mother yourself. 1231 01:06:56,980 --> 01:06:59,449 - Hey, Move this car, mother... 1232 01:06:59,483 --> 01:07:01,085 What the fuck is wrong with you? 1233 01:07:01,118 --> 01:07:03,019 (screaming) 1234 01:07:03,053 --> 01:07:04,388 What the fuck is that? 1235 01:07:04,421 --> 01:07:05,589 - That's the baby's head. 1236 01:07:05,622 --> 01:07:07,857 - She's bleeding again. I need more! 1237 01:07:07,891 --> 01:07:08,792 - I need your shirt. 1238 01:07:08,825 --> 01:07:09,759 - The hell you do, White boy. 1239 01:07:09,793 --> 01:07:11,027 - Give me your goddamn shirt! 1240 01:07:11,061 --> 01:07:12,562 - OK, take it. 1241 01:07:12,596 --> 01:07:13,397 - [Franklin] It's coming! 1242 01:07:13,430 --> 01:07:15,232 - [Garrison] Oh my God! 1243 01:07:15,265 --> 01:07:16,733 - Oh my God, it's coming! 1244 01:07:16,766 --> 01:07:17,734 - It's coming! 1245 01:07:17,767 --> 01:07:19,336 - Oh my God! - Oh my God! 1246 01:07:19,369 --> 01:07:20,570 - That ain't right. 1247 01:07:20,604 --> 01:07:22,706 - [Michael] Oh my God, it's coming. 1248 01:07:22,739 --> 01:07:25,275 (baby crying) 1249 01:07:27,077 --> 01:07:28,812 (laughing) 1250 01:07:28,845 --> 01:07:30,414 - It's a boy! 1251 01:07:30,447 --> 01:07:31,615 It's a boy! 1252 01:07:31,648 --> 01:07:34,318 (clapping and cheering) 1253 01:07:34,351 --> 01:07:36,052 - Thank you, Doctor. 1254 01:07:37,287 --> 01:07:39,823 - That is the coolest fucking thing, 1255 01:07:39,856 --> 01:07:41,057 I have ever seen. 1256 01:07:41,091 --> 01:07:43,527 (chuckling) 1257 01:07:43,560 --> 01:07:46,196 (bluesy music) 1258 01:07:48,365 --> 01:07:50,900 (baby crying) 1259 01:07:52,269 --> 01:07:54,871 (bluesy music) 1260 01:08:17,294 --> 01:08:19,095 - Where's Garrison? 1261 01:08:19,129 --> 01:08:20,063 - Car wash. 1262 01:08:25,802 --> 01:08:29,173 - He might not be back until graduation. 1263 01:08:35,912 --> 01:08:37,281 - I had no idea. 1264 01:08:40,717 --> 01:08:41,585 - Yeah. 1265 01:08:43,287 --> 01:08:44,154 - None. 1266 01:08:49,125 --> 01:08:49,993 - Yeah. 1267 01:09:00,504 --> 01:09:02,339 Welcome to medical school. 1268 01:09:02,372 --> 01:09:04,441 (laughing) 1269 01:09:04,474 --> 01:09:05,542 - Yeah. 1270 01:09:05,575 --> 01:09:07,844 (laughing) 1271 01:09:18,622 --> 01:09:20,390 - I'll be right back. 1272 01:09:23,026 --> 01:09:25,061 - Melanie, hey! 1273 01:09:25,094 --> 01:09:25,962 Melanie! 1274 01:09:27,096 --> 01:09:29,233 - She doesn't want to speak to you. 1275 01:09:29,266 --> 01:09:30,834 - What? 1276 01:09:30,867 --> 01:09:31,768 What did I do? - Let's go. 1277 01:09:31,801 --> 01:09:33,237 - Hey, what's your problem? 1278 01:09:33,270 --> 01:09:35,171 - I told you, she doesn't want to speak to you. 1279 01:09:35,205 --> 01:09:37,574 - Stay out of this. 1280 01:09:37,607 --> 01:09:38,742 What's going on? 1281 01:09:38,775 --> 01:09:40,410 - They separated you. 1282 01:09:40,444 --> 01:09:41,911 - Yeah? 1283 01:09:41,945 --> 01:09:44,681 - They separated you, Eli. They didn't touch you. 1284 01:09:44,714 --> 01:09:47,651 - So, would you rather they'd beaten me? 1285 01:09:47,684 --> 01:09:49,052 - [Man In Suit] Let's go, come on. 1286 01:09:49,085 --> 01:09:51,555 - No, really, wait, tell me. 1287 01:09:51,588 --> 01:09:55,359 Would you rather that they'd beaten me? 1288 01:09:55,392 --> 01:09:57,327 - That's it, stay away from her! 1289 01:09:57,361 --> 01:09:58,161 - Fuck you! 1290 01:09:58,194 --> 01:10:00,464 (crowd shouting) 1291 01:10:00,497 --> 01:10:03,066 - Hey, hey, calm down, calm down, alright? 1292 01:10:03,099 --> 01:10:05,235 Everyone just calm the fuck down. 1293 01:10:05,269 --> 01:10:06,135 OK? 1294 01:10:09,606 --> 01:10:10,474 Just go. 1295 01:10:11,808 --> 01:10:12,942 Come on, man. 1296 01:10:13,843 --> 01:10:15,345 - Look at you. 1297 01:10:15,379 --> 01:10:17,314 Saved again, White boy. 1298 01:10:19,883 --> 01:10:20,784 - [Melanie] Stop it! 1299 01:10:20,817 --> 01:10:24,488 (screaming and scuffling) 1300 01:10:24,521 --> 01:10:25,722 - [Michael] Eli! Eli! 1301 01:10:25,755 --> 01:10:29,025 (screaming and scuffling) 1302 01:10:29,058 --> 01:10:30,927 - [Guard] Break it up, break it up! 1303 01:10:30,960 --> 01:10:32,829 (people shouting) 1304 01:10:32,862 --> 01:10:35,164 - Look, don't tell Johnson, anyone but Johnson! 1305 01:10:35,198 --> 01:10:37,901 (crowd yelling) 1306 01:10:54,217 --> 01:10:55,919 I don't belong here. 1307 01:10:57,086 --> 01:10:59,789 - What makes you say that, Mr. Rosenberg? 1308 01:10:59,823 --> 01:11:02,559 - The color of my skin, for one. 1309 01:11:02,592 --> 01:11:06,796 - Well, unless I've gone through a profound metamorphosis, 1310 01:11:06,896 --> 01:11:08,898 since the last time I checked, 1311 01:11:08,932 --> 01:11:11,034 I do believe we share that color. 1312 01:11:12,402 --> 01:11:14,371 - You're a doctor here. 1313 01:11:18,642 --> 01:11:19,909 I'm a prisoner. 1314 01:11:21,611 --> 01:11:25,815 - You're not the only one doing time here, Eli. 1315 01:11:26,450 --> 01:11:29,586 The sooner you accept the fact that you are better, 1316 01:11:29,619 --> 01:11:32,556 yes, better, than those around you, 1317 01:11:34,023 --> 01:11:37,527 then you are destined for a better place 1318 01:11:37,561 --> 01:11:39,429 than those around you. 1319 01:11:42,165 --> 01:11:44,167 The sooner you'll know what the hell you're doing here, 1320 01:11:44,200 --> 01:11:46,002 and more importantly, 1321 01:11:47,737 --> 01:11:50,340 how to get the hell outta here. 1322 01:11:52,642 --> 01:11:55,345 Now, you are welcome to tell me 1323 01:11:57,013 --> 01:12:01,250 that everything I've just said is the antithesis 1324 01:12:01,585 --> 01:12:03,587 of everything you believe. 1325 01:12:06,423 --> 01:12:07,290 Go ahead. 1326 01:12:09,526 --> 01:12:11,060 Tell me I'm wrong. 1327 01:12:14,698 --> 01:12:15,565 Hmm. 1328 01:12:19,969 --> 01:12:21,170 I'm impressed, 1329 01:12:22,372 --> 01:12:23,573 Mr. Rosenberg. 1330 01:12:25,208 --> 01:12:29,212 I always figured you for one of Johnson's boys. 1331 01:12:29,245 --> 01:12:31,681 - I'm nobody's boy, sir. 1332 01:12:31,715 --> 01:12:34,350 - Then prove it, Mr. Rosenberg. 1333 01:12:38,221 --> 01:12:42,892 You can start by acing my exam tomorrow, yes? 1334 01:12:43,893 --> 01:12:45,228 - Yes sir. 1335 01:12:45,261 --> 01:12:46,129 - OK. 1336 01:12:47,864 --> 01:12:48,732 Well, 1337 01:12:50,667 --> 01:12:51,868 I have a call. 1338 01:12:55,505 --> 01:12:56,706 Take a minute. 1339 01:13:00,877 --> 01:13:02,746 Take whatever you need. 1340 01:13:02,779 --> 01:13:05,415 (bluesy music) 1341 01:13:24,934 --> 01:13:29,005 (elevator bell ringing) 1342 01:13:29,038 --> 01:13:32,075 (soft blues music) 1343 01:13:47,023 --> 01:13:51,260 - I hear you experienced a little extracurricular activity. 1344 01:13:55,064 --> 01:13:55,932 - Yes sir. 1345 01:13:57,934 --> 01:13:58,902 Sorry, sir. 1346 01:14:00,637 --> 01:14:04,440 - Ah yes, I've heard of your altercation too. 1347 01:14:08,344 --> 01:14:09,813 I was referring however, 1348 01:14:09,846 --> 01:14:14,050 to your ninth inning back seat delivery. 1349 01:14:15,284 --> 01:14:16,853 (chuckling) 1350 01:14:16,886 --> 01:14:18,287 - Oh. 1351 01:14:18,321 --> 01:14:19,188 Yes. 1352 01:14:24,027 --> 01:14:25,294 Sorry about the altercation-- 1353 01:14:25,328 --> 01:14:26,630 - I am resolved 1354 01:14:28,031 --> 01:14:30,934 to take the good with the bad, 1355 01:14:30,967 --> 01:14:33,469 as it pertains to you, Mr. Rosenberg. 1356 01:14:33,503 --> 01:14:37,707 You are apparently determined to leave me no choice. 1357 01:14:39,008 --> 01:14:42,378 (guitar and piano play) 1358 01:14:55,424 --> 01:14:58,795 (elevator bell ringing) 1359 01:15:00,564 --> 01:15:02,431 I'm proud of you, son. 1360 01:15:03,967 --> 01:15:07,436 (piano and guitar music) 1361 01:15:18,715 --> 01:15:21,084 (crumpling) 1362 01:15:23,052 --> 01:15:26,823 - Eli, where you been, man? I need your mojo. 1363 01:15:26,856 --> 01:15:27,724 - Oh yeah. 1364 01:15:28,825 --> 01:15:30,426 Yes, let me get changed. 1365 01:15:30,459 --> 01:15:32,195 Just give me a minute. 1366 01:15:32,228 --> 01:15:36,432 - I'm may not be alive in a minute. This shit's killing me. 1367 01:15:46,542 --> 01:15:48,812 - You certainly look relieved. 1368 01:15:48,845 --> 01:15:49,713 - I am. 1369 01:15:51,981 --> 01:15:54,217 - Congratulations, Eli. 1370 01:15:54,250 --> 01:15:55,118 - You too. 1371 01:16:07,831 --> 01:16:10,199 (Eli scoffs) 1372 01:16:10,233 --> 01:16:11,500 - Damn Eli, 97. 1373 01:16:12,669 --> 01:16:13,536 - Yeah. 1374 01:16:14,403 --> 01:16:16,940 - Yeah, I wonder what I missed. 1375 01:16:16,973 --> 01:16:18,141 - Oh, how'd you do? 1376 01:16:18,174 --> 01:16:19,042 - Top 10. 1377 01:16:20,176 --> 01:16:22,679 - Hey, a long way from the bottom 10. 1378 01:16:22,712 --> 01:16:24,180 - You telling me. 1379 01:16:25,615 --> 01:16:27,817 - I need to talk to you in my office. 1380 01:16:27,851 --> 01:16:29,352 - Him? 1381 01:16:29,385 --> 01:16:30,253 - Both. 1382 01:16:31,120 --> 01:16:34,257 (blues guitar play) 1383 01:16:37,961 --> 01:16:41,965 (inaudible) 1384 01:17:02,318 --> 01:17:03,519 (door shutting) 1385 01:17:03,552 --> 01:17:05,588 Now, pick your poison, gentleman, 1386 01:17:05,621 --> 01:17:07,523 this is not gonna look good. 1387 01:17:07,556 --> 01:17:09,826 - Well, it doesn't have to look like anything 1388 01:17:09,859 --> 01:17:11,460 if we handle it quietly. 1389 01:17:11,494 --> 01:17:12,361 - Quietly? 1390 01:17:13,496 --> 01:17:17,133 Marty, Zack tried to sell the exam to an RA. 1391 01:17:17,166 --> 01:17:19,435 There's not a student on campus who hasn't heard. 1392 01:17:19,468 --> 01:17:22,271 - Expel the only White students we have? 1393 01:17:22,305 --> 01:17:24,273 There won't be a White recruit in the country 1394 01:17:24,307 --> 01:17:25,975 that won't hear either. 1395 01:17:26,009 --> 01:17:28,444 Now this is a very delicate situation, Jake. 1396 01:17:28,477 --> 01:17:30,113 - It certainly is. 1397 01:17:30,146 --> 01:17:34,350 These students cheated on your exam, Martin. 1398 01:17:35,685 --> 01:17:37,887 - Rosenberg didn't cheat, you just heard him. 1399 01:17:37,921 --> 01:17:41,490 - I heard him say he stole the exam from your desk. 1400 01:17:41,524 --> 01:17:43,359 - What is it with you, Moses? 1401 01:17:43,392 --> 01:17:44,593 We've had cheating here before. 1402 01:17:44,627 --> 01:17:46,295 - What are you suggesting, Martin? 1403 01:17:46,329 --> 01:17:48,664 - I'm not suggesting anything. 1404 01:17:48,698 --> 01:17:51,300 We've had at least a dozen instances of cheating, 1405 01:17:51,334 --> 01:17:54,270 from Black students, and not once did I hear 1406 01:17:54,303 --> 01:17:55,104 you say anything. 1407 01:17:55,138 --> 01:17:56,706 - How dare you imply! 1408 01:17:56,740 --> 01:17:58,674 - Alright cut the crap! 1409 01:17:59,542 --> 01:18:01,644 Sit down, the both of you. 1410 01:18:06,649 --> 01:18:08,451 This is a crisis. 1411 01:18:08,484 --> 01:18:09,886 And we are intelligent men. 1412 01:18:09,919 --> 01:18:11,988 We are capable of navigating our way through this, 1413 01:18:12,021 --> 01:18:13,723 honorably, sensibly, 1414 01:18:16,726 --> 01:18:17,927 and creatively. 1415 01:18:21,831 --> 01:18:24,467 - You think we'll get expelled? 1416 01:18:25,601 --> 01:18:27,070 - He said we'll know after break. 1417 01:18:27,103 --> 01:18:28,938 - Some break, my dad is going to break my arm. 1418 01:18:28,972 --> 01:18:30,239 - Unless I break it first. 1419 01:18:30,273 --> 01:18:32,608 - Fuck you, Rosenberg, selfish asshole! 1420 01:18:32,641 --> 01:18:34,110 - Selfish? 1421 01:18:34,143 --> 01:18:35,611 Fuck you. 1422 01:18:35,644 --> 01:18:36,545 - Fuck you, steal an eagle and you don't even share it 1423 01:18:36,579 --> 01:18:37,646 with your best friend? 1424 01:18:37,680 --> 01:18:39,282 - I threw it out, you idiot. 1425 01:18:39,315 --> 01:18:41,117 - After you went through it with a fine tooth comb. 1426 01:18:41,150 --> 01:18:43,519 - I told you I didn't even look at the damn thing. 1427 01:18:43,552 --> 01:18:45,254 - You got the highest grade in the class, 1428 01:18:45,288 --> 01:18:46,489 how the hell did that happen? 1429 01:18:46,522 --> 01:18:48,191 - Because I studied, you fucking moron! 1430 01:18:48,224 --> 01:18:50,426 - Jesus, Eli, relax. 1431 01:18:50,459 --> 01:18:51,928 We're in this shit together, you know? 1432 01:18:51,961 --> 01:18:55,264 - I am not together with you in anything, anymore. 1433 01:18:55,298 --> 01:18:57,366 - Yeah you are, Eli, whether you like it or not. 1434 01:18:57,400 --> 01:18:59,035 They don't believe your bullshit story 1435 01:18:59,068 --> 01:19:00,436 any more than I do. 1436 01:19:00,469 --> 01:19:01,570 So just chill out, OK, man? 1437 01:19:01,604 --> 01:19:03,973 I'm the only friend you got. 1438 01:19:06,409 --> 01:19:09,078 That's it man, stay cool, we just have to make it to break. 1439 01:19:09,112 --> 01:19:11,815 (piano playing) 1440 01:19:13,316 --> 01:19:17,253 (piano music drowns professor) 1441 01:19:18,421 --> 01:19:19,488 - [Dr. Feldman] As you can see on the board. 1442 01:19:19,522 --> 01:19:20,756 So, we talked about-- 1443 01:19:20,790 --> 01:19:23,993 (dramatic piano key) 1444 01:19:24,027 --> 01:19:27,130 Which are the large sacks that we talked about. 1445 01:19:27,163 --> 01:19:30,133 And that's what pumps the blood 1446 01:19:30,166 --> 01:19:31,567 out into the-- 1447 01:19:31,600 --> 01:19:34,703 (dramatic piano key) 1448 01:19:37,440 --> 01:19:41,410 (soft and dramatic piano play) 1449 01:19:57,393 --> 01:20:00,063 - Sorry kid, gotta bench you for a few innings. 1450 01:20:00,096 --> 01:20:02,899 Orders from the dugout, you know? 1451 01:20:04,000 --> 01:20:04,868 Hey, Rook. 1452 01:20:06,469 --> 01:20:09,572 Fights in rounds, stay off the ropes. 1453 01:20:13,977 --> 01:20:16,846 (soft piano play) 1454 01:20:30,226 --> 01:20:31,594 - Mr. Rosenberg. 1455 01:20:33,329 --> 01:20:35,464 Not going home for break? 1456 01:20:37,901 --> 01:20:42,105 - Figured I would enjoy my last few days at Meharry... 1457 01:20:42,906 --> 01:20:45,641 at Meharry, I guess. 1458 01:20:45,674 --> 01:20:46,542 Sir. 1459 01:20:48,777 --> 01:20:50,213 - May I sit down? 1460 01:21:01,190 --> 01:21:04,393 They've made their minds up about you. 1461 01:21:05,628 --> 01:21:09,465 So what you say to me right now means nothing, 1462 01:21:09,498 --> 01:21:12,001 to anyone, except me. 1463 01:21:15,071 --> 01:21:19,208 Did you know what you were doing when you took that test? 1464 01:21:19,642 --> 01:21:20,343 - Yes. 1465 01:21:21,477 --> 01:21:23,379 - Did you read it? 1466 01:21:23,412 --> 01:21:26,249 - I think I saw two questions. 1467 01:21:26,282 --> 01:21:28,817 The first was on heart valves. 1468 01:21:29,953 --> 01:21:33,556 The second I think was on the pericardium. 1469 01:21:33,589 --> 01:21:37,360 - Didn't you miss the one on the pericardium. 1470 01:21:38,861 --> 01:21:41,330 - I admitted to cheating sir. 1471 01:21:41,364 --> 01:21:44,500 I never admitted to being good at it. 1472 01:21:49,472 --> 01:21:53,676 - I want you to know I argued strongly for expulsion, 1473 01:21:54,377 --> 01:21:55,979 for you in particular. 1474 01:21:56,012 --> 01:21:57,780 I apologize for that. 1475 01:22:04,387 --> 01:22:08,457 I'm harder on you, Rosenberg, I admit that. 1476 01:22:08,491 --> 01:22:13,629 I'm harder on you because I expect more from you. 1477 01:22:15,364 --> 01:22:16,232 - Yes sir. 1478 01:22:17,066 --> 01:22:18,801 - Whatever the future holds, 1479 01:22:18,834 --> 01:22:21,704 whether I'm your professor or not, 1480 01:22:23,772 --> 01:22:27,243 you need to expect 1481 01:22:27,276 --> 01:22:30,179 more from you. 1482 01:22:31,880 --> 01:22:32,982 - Yes sir. 1483 01:22:33,016 --> 01:22:35,884 (acoustic guitar) 1484 01:22:57,406 --> 01:22:58,874 - We have a choice? 1485 01:22:58,907 --> 01:23:01,277 - Yeah, probation at Meharry or transfer to Vanderbilt. 1486 01:23:01,310 --> 01:23:02,478 You call that a choice? 1487 01:23:02,511 --> 01:23:03,912 - How'd they get them to take us? 1488 01:23:03,946 --> 01:23:06,215 - Who the hell cares? Hallelujah! 1489 01:23:06,249 --> 01:23:07,716 - They'd really take us after this? 1490 01:23:07,750 --> 01:23:09,418 - Because of this. 1491 01:23:09,452 --> 01:23:11,720 White calvary to the rescue, right? 1492 01:23:11,754 --> 01:23:12,988 - Yeah I guess. 1493 01:23:13,022 --> 01:23:14,623 - Eli. 1494 01:23:14,657 --> 01:23:15,524 Wake up. 1495 01:23:16,792 --> 01:23:17,660 Vanderbilt. 1496 01:23:28,504 --> 01:23:29,372 - Well. 1497 01:23:30,573 --> 01:23:32,441 I'll see you in class. 1498 01:23:38,381 --> 01:23:39,248 Doctor. 1499 01:23:47,723 --> 01:23:51,927 - You think he had something to do with Vandy taking us in? 1500 01:23:52,628 --> 01:23:54,097 - Yeah, I think so. 1501 01:23:57,366 --> 01:24:01,570 - Come on man, before they change their minds. 1502 01:24:02,138 --> 01:24:04,540 (piano music) 1503 01:24:04,573 --> 01:24:07,610 (students chatting) 1504 01:24:17,386 --> 01:24:18,187 - Today-- 1505 01:24:18,221 --> 01:24:20,823 (door opening) 1506 01:24:29,498 --> 01:24:32,268 Excuse me, Mr. Rosenberg. 1507 01:24:32,301 --> 01:24:33,869 You're late. 1508 01:24:33,902 --> 01:24:35,003 - Sorry, sir. 1509 01:24:36,372 --> 01:24:38,841 (soft piano) 1510 01:24:50,953 --> 01:24:51,820 I'm sorry. 1511 01:25:04,400 --> 01:25:06,602 - Just stay here, will ya? 1512 01:25:08,737 --> 01:25:11,840 (soft keyboard play) 1513 01:25:20,316 --> 01:25:23,452 - [Dr. Johnson] Very well, class. 1514 01:25:23,486 --> 01:25:26,589 (soft keyboard play) 1515 01:25:43,439 --> 01:25:47,543 (students chatting hysterically) 1516 01:25:48,611 --> 01:25:50,513 - Hey, what's going on? 1517 01:25:50,546 --> 01:25:52,448 - They shot him. - Who? 1518 01:25:52,481 --> 01:25:53,549 - Dr. King. 1519 01:25:53,582 --> 01:25:55,184 They shot him dead. 1520 01:25:57,786 --> 01:26:01,089 (sirens whaling outdoors) 1521 01:26:01,123 --> 01:26:03,426 - Garrison, Dr. King is dead. 1522 01:26:03,459 --> 01:26:04,860 - Yeah, I know. 1523 01:26:04,893 --> 01:26:06,362 The whole city's on fire. 1524 01:26:06,395 --> 01:26:08,096 - They burning cars on the other side of campus, ya'll. 1525 01:26:08,130 --> 01:26:08,997 - Shit. 1526 01:26:11,834 --> 01:26:13,202 Eli's out there. 1527 01:26:18,207 --> 01:26:19,242 - Young man. 1528 01:26:22,345 --> 01:26:24,313 I think you need to go. 1529 01:26:26,349 --> 01:26:28,451 (dogs barking) 1530 01:26:28,484 --> 01:26:30,686 (sirens whaling) 1531 01:26:30,719 --> 01:26:33,256 (guns firing) 1532 01:26:39,161 --> 01:26:41,964 (engine revving) 1533 01:26:44,166 --> 01:26:46,802 (loud bumping) 1534 01:26:51,106 --> 01:26:53,976 (sirens whaling) 1535 01:26:58,481 --> 01:26:59,515 - Oh my God. 1536 01:27:02,618 --> 01:27:04,052 Oh please get up. 1537 01:27:06,589 --> 01:27:09,191 (dogs barking) 1538 01:27:12,828 --> 01:27:14,062 - What happened? 1539 01:27:14,096 --> 01:27:15,998 Oh my God, he did it, he tried to kill her! 1540 01:27:16,031 --> 01:27:16,999 - Hey, are you alright? 1541 01:27:17,032 --> 01:27:17,800 - [Child] My leg hurts. 1542 01:27:17,833 --> 01:27:19,302 - OK, OK. 1543 01:27:19,335 --> 01:27:20,369 - He tried to run her over, he tried to run her over! 1544 01:27:20,403 --> 01:27:22,237 - OK, just your leg? 1545 01:27:22,271 --> 01:27:24,072 OK, OK, hey, it's OK, it's OK. 1546 01:27:24,106 --> 01:27:25,574 I'm a doctor. 1547 01:27:25,608 --> 01:27:26,842 I'll be right back, we're gonna fix you right up, OK? 1548 01:27:26,875 --> 01:27:28,344 Hey, hey, hey, get out of my way! 1549 01:27:28,377 --> 01:27:30,613 (loud shouting and screaming from crowd) 1550 01:27:30,646 --> 01:27:32,247 No, stop, hey, hey! 1551 01:27:32,281 --> 01:27:34,950 (loud shouting and screaming from crowd) 1552 01:27:34,983 --> 01:27:35,851 - The fuck you doing, man? 1553 01:27:35,884 --> 01:27:37,353 - We gonna talk to you! 1554 01:27:37,386 --> 01:27:38,621 - I'm trying to help her, I'm trying to help her! 1555 01:27:38,654 --> 01:27:40,823 I'm a doctor, I'm a doctor, God damn it! 1556 01:27:40,856 --> 01:27:42,257 I'm from Meharry! 1557 01:27:42,291 --> 01:27:44,727 - Bullshit boy, there ain't no Whites at Meharry. 1558 01:27:44,760 --> 01:27:46,362 - Yes, there is. 1559 01:27:46,395 --> 01:27:47,430 There's one. 1560 01:27:50,098 --> 01:27:51,300 Him. 1561 01:27:51,334 --> 01:27:52,835 - [Woman] So what? He tried to kill that girl. 1562 01:27:52,868 --> 01:27:55,203 - We gonna do to him what they did to Dr. King. 1563 01:27:55,237 --> 01:27:58,374 - You're not doing anything. He's ours, give him back. 1564 01:27:58,407 --> 01:27:59,642 - Back off, Uncle Tom. 1565 01:27:59,675 --> 01:28:01,143 - Who the fuck you calling Uncle Tom? 1566 01:28:01,176 --> 01:28:04,347 - You, I'm calling you Uncle Tom. 1567 01:28:04,380 --> 01:28:05,548 What you gonna do about it? 1568 01:28:05,581 --> 01:28:07,082 - I'm gonna jam my foot down your esophagus, 1569 01:28:07,115 --> 01:28:08,984 and dance on your duodenum. 1570 01:28:09,017 --> 01:28:10,786 - What the fuck you say? 1571 01:28:10,819 --> 01:28:13,556 - I'm sorry, let me translate that for your uneducated, 1572 01:28:13,589 --> 01:28:16,459 unenlightened, unintelligent Black behind. 1573 01:28:16,492 --> 01:28:18,861 I am gonna kick your ass. 1574 01:28:18,894 --> 01:28:20,763 - Wait, where'd he go? 1575 01:28:21,997 --> 01:28:23,699 - [Man] There he is. 1576 01:28:27,470 --> 01:28:30,673 - Just go home, and let us do our job. 1577 01:28:31,940 --> 01:28:33,008 Okay? 1578 01:28:33,041 --> 01:28:35,744 (piano playing) 1579 01:28:44,720 --> 01:28:46,121 - You know where to find me if you still need 1580 01:28:46,154 --> 01:28:47,890 your ass kicked. 1581 01:28:47,923 --> 01:28:51,494 - [Man In Orange] It ain't worth it. 1582 01:28:51,527 --> 01:28:54,797 - [Michael] One, two, three, there we go. 1583 01:28:54,830 --> 01:28:57,700 (people chatting) 1584 01:28:58,867 --> 01:28:59,668 - [Doctor] Take her to two. 1585 01:28:59,702 --> 01:29:01,504 - [Nurse] Yes, doctor. 1586 01:29:03,772 --> 01:29:06,174 - Alright, we'll take it from here, gents. 1587 01:29:06,208 --> 01:29:09,177 Now, if you ruffians want to get cleaned up, 1588 01:29:09,211 --> 01:29:10,613 the E.R. is a little hot today, 1589 01:29:10,646 --> 01:29:12,681 we could use a few extra hands on deck. 1590 01:29:12,715 --> 01:29:14,650 (lighthearted music) 1591 01:29:14,683 --> 01:29:17,252 OK folks, reinforcements have arrived. 1592 01:29:17,285 --> 01:29:20,623 This is Dr. Rosenberg, Dr. Dubois, 1593 01:29:20,656 --> 01:29:22,958 Dr. Williams, and Dr. Hill. 1594 01:29:24,827 --> 01:29:28,464 Will someone please inform Dr. Hill that it's inappropriate 1595 01:29:28,497 --> 01:29:31,166 to smile in an emergency room. 1596 01:29:31,199 --> 01:29:33,902 (upbeat music) 99922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.