All language subtitles for Secrets.of.Sulphur.Springs.S01E05.HDTV.x264-CRiMSON - mx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,422 --> 00:00:03,476 Previously on Secrets of Sulphur Springs... 2 00:00:04,975 --> 00:00:07,289 - What are you doing here, Dad? - You shouldn't be here, Bennett. 3 00:00:07,373 --> 00:00:08,548 None of you should. 4 00:00:08,633 --> 00:00:09,797 My grandpa being here, 5 00:00:09,881 --> 00:00:11,749 my dad's acting even weirder than usual. 6 00:00:11,857 --> 00:00:14,163 I know that you asked Harper to stay away from Griffin. 7 00:00:14,248 --> 00:00:15,828 I think it makes sense to keep them apart. 8 00:00:15,912 --> 00:00:16,937 At least for now. 9 00:00:17,022 --> 00:00:18,931 This is where we felt one of the cold spots. 10 00:00:19,015 --> 00:00:21,265 We're gonna finally catch that ghost in here. 11 00:00:21,753 --> 00:00:24,320 No one else believes us about Savannah's ghost. 12 00:00:24,464 --> 00:00:25,944 That's what the camera's for? 13 00:00:27,320 --> 00:00:28,437 Your funeral. 14 00:00:28,522 --> 00:00:30,266 Savannah's different, you know? 15 00:00:30,351 --> 00:00:32,112 Of course, not everyone appreciates that. 16 00:00:32,197 --> 00:00:34,155 I just think this place 17 00:00:34,240 --> 00:00:36,374 would be a whole lot nicer if she'd just... 18 00:00:36,512 --> 00:00:38,202 - go away. - Griffin, 19 00:00:38,287 --> 00:00:40,069 my mom didn't just hate Savannah. 20 00:00:40,154 --> 00:00:41,749 She acted on it at the talent show. 21 00:00:41,849 --> 00:00:44,812 And the winner is Ben Campbell! 22 00:00:46,044 --> 00:00:48,211 I think she might've actually done something to Savannah. 23 00:00:48,295 --> 00:00:50,593 Harper Marie, you skipped school today? 24 00:00:50,678 --> 00:00:52,172 I just got off the phone with your principal. 25 00:00:52,256 --> 00:00:53,468 - You're grounded. - Grounded. 26 00:00:53,553 --> 00:00:55,766 Last big camp event of the summer. Should be fun. 27 00:00:55,850 --> 00:00:59,194 - I was thinking of skipping it. - You have to be there. Trust me. 28 00:00:59,435 --> 00:01:02,015 It'll be a night to... remember. 29 00:01:06,603 --> 00:01:08,843 Highs around 90 degrees. 30 00:01:08,928 --> 00:01:11,749 Overnight lows in the 50s initially, - 31 00:01:12,286 --> 00:01:14,640 Bumping up again towards 70 degrees. Looks like a chance 32 00:01:14,725 --> 00:01:16,671 for spotty rain will continue throughout the day 33 00:01:16,756 --> 00:01:19,522 with a chance of thunderstorms until around 9:00 tonight, 34 00:01:19,740 --> 00:01:21,307 so don't forget your umbrella. 35 00:01:21,392 --> 00:01:23,786 Thanks, Marla. Today marks the anniversary 36 00:01:23,871 --> 00:01:25,916 of one of Sulphur Springs' most notorious 37 00:01:26,001 --> 00:01:28,439 unsolved mysteries. Savannah Dillon 38 00:01:28,524 --> 00:01:30,163 disappeared 30 years ago tonight 39 00:01:30,248 --> 00:01:33,038 following a camp dance at the historic Tremont Hotel. 40 00:01:33,280 --> 00:01:35,804 Dillon's disappearance set off a parish-wide search 41 00:01:35,889 --> 00:01:38,413 involving multiple law enforcement agencies. - 42 00:01:50,280 --> 00:01:52,765 Man, I've never been in such a hurry for school to be over. 43 00:01:52,867 --> 00:01:55,586 Me either. I just kept thinking about Savannah. 44 00:01:55,765 --> 00:01:57,027 What time is it? 45 00:01:57,778 --> 00:02:00,406 It's 3:15. The camp dance starts at 8:00. 46 00:02:00,491 --> 00:02:02,213 That gives us less than five hours to go back 47 00:02:02,298 --> 00:02:03,826 and try and save her from... 48 00:02:05,552 --> 00:02:07,015 Just say it. My mom. 49 00:02:07,108 --> 00:02:08,328 We don't know that for sure. 50 00:02:08,413 --> 00:02:09,921 Either way, you'll have to keep an eye on her 51 00:02:10,005 --> 00:02:12,727 - if I can't make it. - Wait, what? You have to come. 52 00:02:12,812 --> 00:02:14,318 I'll try, but it's gonna be tough. 53 00:02:14,403 --> 00:02:16,013 I mean, I am super grounded. 54 00:02:16,098 --> 00:02:18,570 So, now I have to keep an eye out on your mom, 55 00:02:18,655 --> 00:02:21,064 Savannah, and anyone else who looks like they're gonna try 56 00:02:21,149 --> 00:02:22,789 - and do something bad to her? - Possibly. 57 00:02:23,682 --> 00:02:26,351 That stinks. We're better together, you know? 58 00:02:29,244 --> 00:02:30,718 As a team, I mean. 59 00:02:31,069 --> 00:02:32,429 I know what you mean. 60 00:02:36,069 --> 00:02:37,897 - Harper! - One second! 61 00:02:37,991 --> 00:02:39,588 Now! 62 00:02:39,673 --> 00:02:40,882 Griffin! 63 00:02:41,480 --> 00:02:42,742 Wow. 64 00:02:42,843 --> 00:02:44,754 - It's like they're a team now. - Remember, 65 00:02:44,838 --> 00:02:46,835 if I can't make it, you have to go back, okay? 66 00:02:46,920 --> 00:02:48,640 We have to save Savannah. 67 00:02:51,708 --> 00:02:54,668 Theme song playing... 68 00:03:09,984 --> 00:03:11,984 *SECRETS OF SULPHUR SPRINGS* Season 01 Episode 05 69 00:03:12,068 --> 00:03:14,068 Episode Title: "Parsley, Sage, Rosemary and Time" 70 00:03:15,437 --> 00:03:17,337 Aired on: January 29, 2021 71 00:03:19,379 --> 00:03:21,977 Why did I let Kirsten talk me into hosting this open mic 72 00:03:22,062 --> 00:03:24,531 - at the shop? - She's a very persuasive woman. 73 00:03:24,616 --> 00:03:25,632 This is true. 74 00:03:25,757 --> 00:03:28,554 I'm late. Oh, before I forget. 75 00:03:30,655 --> 00:03:32,038 What's this? 76 00:03:32,308 --> 00:03:34,749 Your sister is going through a challenging time right now. 77 00:03:34,950 --> 00:03:37,444 She's... rebelling a bit. 78 00:03:37,952 --> 00:03:39,163 You're putting me in charge? 79 00:03:39,248 --> 00:03:41,860 I'm asking you to keep an eye on her, okay? 80 00:03:42,066 --> 00:03:44,937 She leaves this house for any reason, you call me. 81 00:03:45,929 --> 00:03:48,851 Consider it... done. 82 00:03:52,986 --> 00:03:55,054 And clean up this mess, huh? 83 00:04:03,529 --> 00:04:05,101 Did I just hear Mom leave? 84 00:04:06,585 --> 00:04:09,523 - You must have excellent hearing. - Did she say 85 00:04:09,608 --> 00:04:11,698 - when she'd be back? - No. 86 00:04:11,783 --> 00:04:14,032 Why? Going somewhere? 87 00:04:14,117 --> 00:04:15,117 No. 88 00:04:16,619 --> 00:04:18,851 Okay, let's say I do have some place to be. 89 00:04:19,045 --> 00:04:21,257 - What's it gonna cost me? - What've you got? 90 00:04:21,421 --> 00:04:23,711 Uh... 20 bucks, 91 00:04:23,796 --> 00:04:25,303 and my Scream Stream password. 92 00:04:25,440 --> 00:04:27,389 But you have to really cover for me, okay? 93 00:04:27,514 --> 00:04:28,972 Hm... 94 00:04:29,146 --> 00:04:31,583 - That is enticing. - Just think. 95 00:04:31,668 --> 00:04:34,573 All those super scary zombie flicks Mom won't let you watch. 96 00:04:34,658 --> 00:04:38,183 - You'll be having nightmares for weeks. - Sounds great. 97 00:04:39,967 --> 00:04:41,817 Nice doing business with you. 98 00:04:52,631 --> 00:04:54,696 There you are. What took you so long? 99 00:04:54,781 --> 00:04:56,610 I had to wait for Mom to leave the kitchen. 100 00:04:56,695 --> 00:04:57,913 Parsley? 101 00:04:58,210 --> 00:05:00,591 Rosemary? I told you. 102 00:05:00,676 --> 00:05:03,618 We need sage to cleanse the hotel of Savannah's spirit. 103 00:05:03,703 --> 00:05:07,038 I know, but we're out. So I thought I'd substitute. 104 00:05:07,141 --> 00:05:09,733 - Chipotle mayo? - That's a spice! 105 00:05:09,818 --> 00:05:13,225 It's a condiment! Wyatt, this is important. 106 00:05:13,310 --> 00:05:14,868 I saw it on the news! 107 00:05:14,953 --> 00:05:17,390 Tonight's the anniversary of Savannah's disappearance, 108 00:05:17,725 --> 00:05:21,592 which means she'll probably be haunting this place extra hard. 109 00:05:21,701 --> 00:05:23,239 So, if we don't have sage, 110 00:05:23,434 --> 00:05:25,030 why don't we try something else? 111 00:05:25,264 --> 00:05:27,299 - Like what? - Well, 112 00:05:27,465 --> 00:05:29,687 I guess we could always give her something. 113 00:05:29,873 --> 00:05:32,506 Yes! Like a peace offering! 114 00:05:33,254 --> 00:05:35,517 But, what kind of things did Savannah like? 115 00:05:35,696 --> 00:05:38,748 I don't know, but it better be cheap. 116 00:05:38,912 --> 00:05:41,133 I only have eight dollars and 74 cents. 117 00:05:41,312 --> 00:05:43,951 That's okay. We'll find some good stuff. 118 00:06:13,305 --> 00:06:15,248 Ah! 119 00:06:15,641 --> 00:06:17,935 Dude, I don't think I'm ever gonna get used to that. 120 00:06:18,020 --> 00:06:21,066 Dude, did you really just call yourself dude? 121 00:06:21,151 --> 00:06:23,756 Uh, yeah, I guess I did. 122 00:06:23,864 --> 00:06:26,085 Don't feel bad. You don't wanna know what I said when I felt it. 123 00:06:27,803 --> 00:06:29,514 Hurry up. We don't have much time. 124 00:06:29,599 --> 00:06:30,531 The dance is gonna start soon. 125 00:06:36,532 --> 00:06:39,186 All the reports say Savannah went missing after the dance, 126 00:06:39,271 --> 00:06:41,685 but they didn't say how soon after. 127 00:06:41,770 --> 00:06:44,202 Right, so all we have to do is stay with her 128 00:06:44,287 --> 00:06:46,155 until we're positive she's safe in her bunk, 129 00:06:46,240 --> 00:06:47,763 while keeping an eye on Jess. 130 00:06:47,937 --> 00:06:49,547 Or anyone else suspicious. 131 00:06:49,632 --> 00:06:52,204 Preferably before my mom gets home from work and grounds me 132 00:06:52,289 --> 00:06:54,718 - until I'm 28. - You make it sound so easy. 133 00:06:56,045 --> 00:06:57,271 Wait, 134 00:06:57,357 --> 00:06:59,076 If they're both going to the dance, 135 00:06:59,194 --> 00:07:02,132 - we can't crash dressed like this. - Don't worry, we're covered. 136 00:07:02,217 --> 00:07:04,045 I even brought you something. 137 00:07:05,428 --> 00:07:06,662 A tie? 138 00:07:07,148 --> 00:07:09,656 - With vampires on it? - It's Topher's, 139 00:07:09,741 --> 00:07:11,967 but we won't even need it if we can somehow 140 00:07:12,052 --> 00:07:14,792 - convince Savannah to skip the dance. - Oh! Yeah. 141 00:07:14,877 --> 00:07:16,904 I had an idea on that. 142 00:07:19,148 --> 00:07:21,722 A tablet? There's no Wi-Fi here, remember? 143 00:07:21,807 --> 00:07:22,818 I know. 144 00:07:23,059 --> 00:07:25,311 Before I left, I downloaded a video of the local news 145 00:07:25,396 --> 00:07:26,772 from the day Savannah went missing. 146 00:07:26,857 --> 00:07:28,936 - When she sees it... - You think she'll believe it? 147 00:07:29,091 --> 00:07:31,809 Of course. How can we fake an entire news report? 148 00:07:31,933 --> 00:07:33,334 Good point. 149 00:07:33,520 --> 00:07:35,991 But in case she freaks out, be gentle when you show it to her. 150 00:07:36,076 --> 00:07:37,815 Me? Why do I have to do it? 151 00:07:37,900 --> 00:07:40,076 Because I'll be too busy watching my mom. 152 00:07:53,834 --> 00:07:56,639 If you're looking for Savannah, she's not here. 153 00:07:58,099 --> 00:08:00,096 Uh, no, actually. 154 00:08:00,181 --> 00:08:03,779 I was passing by and thought I'd say hey. 155 00:08:05,536 --> 00:08:08,974 Why would you do that? We're not friends. 156 00:08:09,429 --> 00:08:12,818 I know. I just wanted to say, uh... 157 00:08:13,202 --> 00:08:16,693 That's a pretty dress. Big dance tonight, huh? 158 00:08:17,326 --> 00:08:19,372 - Highlight of the summer. - You look great. 159 00:08:19,897 --> 00:08:21,464 Although... 160 00:08:22,640 --> 00:08:23,967 Although? 161 00:08:24,097 --> 00:08:27,678 - Nothing. Just your makeup. - What about it? 162 00:08:27,795 --> 00:08:29,514 Tiny suggestion. 163 00:08:31,434 --> 00:08:32,988 It's called Berry Bliss. 164 00:08:33,073 --> 00:08:35,623 Something tells me it'll look amazing on you. 165 00:08:37,013 --> 00:08:39,623 - Never heard of it. - It's new. 166 00:08:39,773 --> 00:08:42,474 Like, really new. 167 00:08:48,065 --> 00:08:51,068 I just figured with your complexion and that dress, 168 00:08:51,153 --> 00:08:53,025 it would go amazing. 169 00:08:53,312 --> 00:08:55,618 Wow! 170 00:08:56,271 --> 00:08:57,808 Where'd you get this? 171 00:08:57,893 --> 00:09:00,795 - My mom, actually. - I love it. 172 00:09:02,019 --> 00:09:04,131 Hey, Hermione, um... 173 00:09:04,421 --> 00:09:06,338 do you wanna come to the dance with me tonight? 174 00:09:06,430 --> 00:09:08,123 Yeah! Sure! Uh, 175 00:09:08,208 --> 00:09:10,560 I think I even have something to wear. 176 00:09:10,865 --> 00:09:12,473 But, why me? 177 00:09:12,599 --> 00:09:14,857 Like you said, we're not friends. 178 00:09:16,172 --> 00:09:17,474 Well... 179 00:09:18,155 --> 00:09:19,935 we're not friends yet. 180 00:09:23,008 --> 00:09:27,498 Besides, I can always use a partner in... crime. 181 00:09:42,764 --> 00:09:45,217 Mom. You're home early. 182 00:09:45,374 --> 00:09:47,318 Yeah. Kirsten offered to close up. 183 00:09:47,610 --> 00:09:49,131 Where's your sister? 184 00:09:49,336 --> 00:09:51,592 In her room, asleep. 185 00:09:52,122 --> 00:09:54,435 Guess all that misbehavior kinda wore her out. 186 00:09:54,545 --> 00:09:56,037 Hm, I see. 187 00:09:56,122 --> 00:09:58,365 Well, maybe I'll just pop in and say goodnight. 188 00:09:58,823 --> 00:10:01,193 Oh. Okay. 189 00:10:01,618 --> 00:10:03,506 - Good night. - Good night. 190 00:10:20,825 --> 00:10:23,480 - So that's it? - I guess so. 191 00:10:23,565 --> 00:10:25,828 I just wish we knew more about what she liked. 192 00:10:25,943 --> 00:10:29,287 Well, everybody likes money and cheese. 193 00:10:29,811 --> 00:10:33,310 And that '90s guy is pretty cute. 194 00:10:34,025 --> 00:10:37,717 Whatever. So, what do we do now? 195 00:10:38,693 --> 00:10:40,272 We wait. 196 00:11:03,566 --> 00:11:04,756 Hey. 197 00:11:05,476 --> 00:11:06,920 Hey, Harry. 198 00:11:07,428 --> 00:11:08,912 How'd you get here? 199 00:11:09,058 --> 00:11:10,842 Nobody knows about this place. 200 00:11:11,434 --> 00:11:14,241 I, uh, I saw you a little while ago by the springs, 201 00:11:14,326 --> 00:11:16,179 and I followed you here. 202 00:11:16,264 --> 00:11:18,599 - Okay... - Listen, 203 00:11:18,773 --> 00:11:20,342 there's something you need to see. 204 00:11:21,435 --> 00:11:23,936 - It's a... - Cool! What is that? 205 00:11:24,021 --> 00:11:26,850 Is it a video game? Can you play Dragon Blaster? 206 00:11:27,013 --> 00:11:28,930 - Or Laser Patrol! - Savannah. 207 00:11:29,015 --> 00:11:30,429 Hey! 208 00:11:30,514 --> 00:11:32,857 Just watch it, okay? 209 00:11:36,466 --> 00:11:37,772 Oh no. 210 00:11:37,873 --> 00:11:39,178 No, no, no, no. 211 00:11:40,352 --> 00:11:42,919 - What's wrong? - I think the battery's dead. 212 00:11:43,141 --> 00:11:45,447 That's okay. They sell batteries at the gift shop. 213 00:11:45,621 --> 00:11:47,449 What kind does it take? Double A? 214 00:11:47,534 --> 00:11:49,928 - D? - It's not that kind of battery, okay? 215 00:11:50,020 --> 00:11:51,935 Harry, relax. 216 00:11:52,328 --> 00:11:54,904 It's just a toy. It's not like someone just died. 217 00:11:55,499 --> 00:11:58,435 Well, not yet, anyway. 218 00:12:04,887 --> 00:12:07,434 I see you finally decided to fix that window. 219 00:12:07,519 --> 00:12:09,733 Yep. Good as new. 220 00:12:09,818 --> 00:12:11,958 Just as long as you don't try to open it. Ever. 221 00:12:13,741 --> 00:12:15,786 Griff's getting pretty good on that guitar, huh? 222 00:12:15,871 --> 00:12:17,569 Yeah, he really is. 223 00:12:18,615 --> 00:12:20,193 But I'm worried about him, Ben. 224 00:12:20,326 --> 00:12:21,969 We pulled him away from all of his friends, 225 00:12:22,053 --> 00:12:23,250 and now that he has a new one... 226 00:12:23,334 --> 00:12:25,553 We're telling him he can't see her anymore. 227 00:12:27,683 --> 00:12:30,139 - Think we should go talk to him? - In a little while. 228 00:12:30,224 --> 00:12:31,771 I'd hate to interrupt his jam. 229 00:12:34,675 --> 00:12:36,216 He really is getting pretty good. 230 00:12:53,731 --> 00:12:55,856 I just don't get what the big deal is. 231 00:12:57,655 --> 00:12:59,638 Savannah, there you are. 232 00:13:00,294 --> 00:13:01,810 Hey, Harry. 233 00:13:02,272 --> 00:13:04,802 The dance is about to start. You're coming, right? 234 00:13:05,937 --> 00:13:07,927 No, I don't think so. 235 00:13:08,130 --> 00:13:09,753 Exactly! 236 00:13:09,848 --> 00:13:12,100 Camp dances are pretty stupid. 237 00:13:12,185 --> 00:13:13,989 Is this about that thing that Jess said? 238 00:13:14,075 --> 00:13:15,942 You know she was kidding, right? 239 00:13:16,369 --> 00:13:19,028 - What'd she say? - It was so dramatic. 240 00:13:19,214 --> 00:13:20,950 She was talking about the dance. 241 00:13:21,278 --> 00:13:23,332 "It'll be a night to... 242 00:13:23,670 --> 00:13:25,333 remember." 243 00:13:25,533 --> 00:13:27,251 Hey, that sounds just like her. 244 00:13:27,530 --> 00:13:29,396 Please come. Just for a little while. 245 00:13:31,166 --> 00:13:36,021 Fine. But only for a little bit. Later, Harry. 246 00:13:36,314 --> 00:13:38,998 - Take me with you! - To the dance? 247 00:13:39,083 --> 00:13:40,353 Yeah! 248 00:13:40,438 --> 00:13:42,266 But you just said it was stupid. 249 00:13:42,351 --> 00:13:43,755 And it is. 250 00:13:44,235 --> 00:13:46,685 But, the thing is, I'm... 251 00:13:47,260 --> 00:13:49,306 kind of an awesome... 252 00:13:49,802 --> 00:13:51,544 dancer. 253 00:13:51,629 --> 00:13:54,575 And you're looking for some place to show off your moves. 254 00:13:55,146 --> 00:13:56,757 Uh-huh. 255 00:13:58,371 --> 00:14:01,997 Uh, okay. Sure. Come on. 256 00:14:02,138 --> 00:14:03,349 Let's go. 257 00:14:03,714 --> 00:14:05,771 I can't wait to see these moves. 258 00:14:07,069 --> 00:14:08,567 Yeah. 259 00:14:08,994 --> 00:14:10,474 Me neither. 260 00:14:52,406 --> 00:14:55,216 Wow. Good thing you decided to pack that dress. 261 00:14:55,337 --> 00:14:57,600 Yeah. Just lucky, I guess. 262 00:14:57,685 --> 00:14:59,687 Um, this place looks great. 263 00:14:59,772 --> 00:15:01,161 Looked much better last year 264 00:15:01,246 --> 00:15:03,028 when I was on the decorating committee. 265 00:15:09,268 --> 00:15:10,660 What is she doing here? 266 00:15:10,748 --> 00:15:12,315 And... 267 00:15:12,615 --> 00:15:14,400 What is she wearing? 268 00:15:14,574 --> 00:15:17,272 Listen, Jess, you're not planning on 269 00:15:17,446 --> 00:15:19,599 doing anything tonight, are you? 270 00:15:20,112 --> 00:15:21,856 - Like what? - I don't know. 271 00:15:21,958 --> 00:15:23,763 Anything weird? 272 00:15:24,602 --> 00:15:26,731 You're the one being weird, Hermione. 273 00:15:26,992 --> 00:15:29,919 - Don't make me regret bringing you. - Sorry. 274 00:15:30,243 --> 00:15:33,339 So, um, you gonna ask Ben to dance? 275 00:15:33,875 --> 00:15:37,076 Please. I'd never ask a guy to dance this early in the night. 276 00:15:37,769 --> 00:15:38,814 Trust me. 277 00:15:39,568 --> 00:15:43,683 When I'm ready for us to dance, we'll dance. 278 00:15:45,112 --> 00:15:46,626 Uh, okay. 279 00:15:49,676 --> 00:15:51,363 Griffin, what is Savannah doing here? 280 00:15:51,448 --> 00:15:52,569 Didn't you show her the report? 281 00:15:52,653 --> 00:15:54,525 Yeah, I tried, but the battery was dead. 282 00:15:54,610 --> 00:15:56,527 You forgot to charge the tablet? 283 00:15:56,612 --> 00:15:58,095 No, I swear! 284 00:15:58,269 --> 00:16:00,589 Something must've happened when it went through the portal. 285 00:16:00,707 --> 00:16:03,799 - The jolt. - Yeah. There's more. 286 00:16:03,884 --> 00:16:05,776 Jess made some creepy comment to Savannah 287 00:16:05,861 --> 00:16:08,456 about how tonight's gonna be a night to remember. 288 00:16:08,541 --> 00:16:11,043 Makes sense. She practically told me 289 00:16:11,128 --> 00:16:13,110 she was planning to do something to her. 290 00:16:13,284 --> 00:16:15,465 She's got something in this bag. 291 00:16:15,550 --> 00:16:17,158 - Like what? - I don't know. 292 00:16:17,243 --> 00:16:20,707 She didn't show me. Anyway, I better get back to her. 293 00:16:20,792 --> 00:16:22,066 Anything else I should know? 294 00:16:22,151 --> 00:16:24,089 Hey, Harry! There he is! 295 00:16:24,297 --> 00:16:25,820 Let's see those moves. 296 00:16:26,363 --> 00:16:28,995 Yeah. Apparently, I'm an amazing dancer. 297 00:16:29,080 --> 00:16:31,058 Come on! Let's see it! 298 00:16:31,143 --> 00:16:33,887 - I don't know, guys. Maybe later. - No way, dude. 299 00:16:33,972 --> 00:16:35,457 We even picked a song just for you. 300 00:16:36,276 --> 00:16:39,191 - Go Harry. Go Harry. Go Harry. - Go Harry. Go Harry. Go Harry. 301 00:16:42,270 --> 00:16:43,967 Go Harry! Go Harry! Go Harry! 302 00:16:47,103 --> 00:16:49,061 ♪ Do what I want, who will say I can't ♪ 303 00:16:49,146 --> 00:16:51,584 ♪ Feel so good, I'ma do my dance ♪ 304 00:16:51,671 --> 00:16:53,558 Is he okay? 305 00:16:53,643 --> 00:16:55,270 Give him a chance. Maybe he'll get better. 306 00:16:55,354 --> 00:16:57,315 ♪ Let me share a little something with you ♪ 307 00:16:57,463 --> 00:16:58,737 Or maybe not. 308 00:16:58,822 --> 00:17:00,897 ♪ I'm feeling like y'all can't move ♪ 309 00:17:00,982 --> 00:17:03,130 ♪ I'm feeling like y'all can't lose ♪ 310 00:17:03,215 --> 00:17:04,478 ♪ I'm feeling like... ♪ 311 00:17:04,684 --> 00:17:06,287 Nice try. 312 00:17:09,023 --> 00:17:11,463 Keep practicing, Harry. 313 00:17:12,561 --> 00:17:14,389 Hey, that's okay. 314 00:17:14,474 --> 00:17:16,026 No time for dancing anyway. 315 00:17:17,566 --> 00:17:19,947 I'll keep an eye on Savannah. You go find Jess. 316 00:17:25,827 --> 00:17:27,176 Savannah? 317 00:17:28,038 --> 00:17:30,432 You burped in your sleep. 318 00:17:30,666 --> 00:17:32,611 I didn't know that was even possible. 319 00:17:33,405 --> 00:17:34,667 Oh. 320 00:17:35,451 --> 00:17:37,736 Guess we shouldn't have eaten all that cheese. 321 00:17:38,138 --> 00:17:41,049 You shouldn't have eaten all that cheese. 322 00:17:41,242 --> 00:17:42,575 So, she didn't come? 323 00:17:42,660 --> 00:17:44,662 Not yet anyway. 324 00:17:45,408 --> 00:17:46,757 Too bad. 325 00:17:47,946 --> 00:17:49,295 Oh well. 326 00:17:49,380 --> 00:17:51,689 - I'm going to bed. - You know, Wyatt. 327 00:17:51,774 --> 00:17:53,812 - Yeah? - I was thinking. 328 00:17:54,320 --> 00:17:56,344 Maybe you should sleep here tonight. 329 00:17:56,801 --> 00:17:59,141 I mean, since it's the anniversary 330 00:17:59,226 --> 00:18:01,547 of Savannah's disappearance and everything. 331 00:18:01,654 --> 00:18:04,047 Okay. But, just for tonight. 332 00:18:08,729 --> 00:18:10,243 Dance is practically over, huh? 333 00:18:12,334 --> 00:18:15,060 Guess it's almost time for you guys to head back to the bunks. 334 00:18:15,153 --> 00:18:17,281 What? No! Light's out isn't 335 00:18:17,366 --> 00:18:19,476 for another hour. Besides... 336 00:18:22,586 --> 00:18:23,979 it's time. 337 00:18:30,126 --> 00:18:31,601 Side A, please. 338 00:18:38,714 --> 00:18:41,375 ♪ Everybody's asking ♪ 339 00:18:41,759 --> 00:18:43,935 ♪ Who I will be ♪ 340 00:18:45,393 --> 00:18:48,063 I love this song. Do you wanna dance? 341 00:18:48,148 --> 00:18:49,615 Hey, why not? 342 00:18:49,789 --> 00:18:53,173 ♪ Making predictions on ♪ 343 00:18:53,258 --> 00:18:55,859 ♪ Where I'll live ♪ 344 00:18:56,418 --> 00:18:58,359 ♪ Ah... ♪ 345 00:19:00,651 --> 00:19:03,399 ♪ And make it last ♪ 346 00:19:03,484 --> 00:19:05,369 ♪ Drive it fast ♪ 347 00:19:05,544 --> 00:19:07,807 - Griffin. - Yeah. I saw. 348 00:19:07,892 --> 00:19:10,329 Your mom is not happy. You really think she's gonna try 349 00:19:10,414 --> 00:19:12,161 - and pull something? - I don't know, 350 00:19:12,246 --> 00:19:14,596 but we better stay close to Savannah in case she does. 351 00:19:14,681 --> 00:19:16,422 How? She's out there dancing. 352 00:19:16,567 --> 00:19:18,219 How do you think? Come on. 353 00:19:26,719 --> 00:19:28,454 Still can't believe I pulled off those dance moves. 354 00:19:28,539 --> 00:19:29,047 Yeah. 355 00:19:29,132 --> 00:19:30,906 I'm pretty sure this is more your speed. 356 00:19:32,247 --> 00:19:34,836 ♪ I don't know, I don't know where I'm going to ♪ 357 00:19:34,964 --> 00:19:37,937 ♪ All I know is I'm getting on a train soon ♪ 358 00:19:38,055 --> 00:19:40,828 ♪ I don't know, I don't know where I'm going to ♪ 359 00:19:44,924 --> 00:19:46,657 What are you smiling about? 360 00:19:46,742 --> 00:19:48,470 Jess, everything okay? 361 00:19:48,555 --> 00:19:50,595 Please don't try to act innocent. 362 00:19:50,680 --> 00:19:52,635 You knew I was going to ask him to dance, 363 00:19:52,720 --> 00:19:54,669 and you had Savannah ask him first to humiliate me. 364 00:19:54,753 --> 00:19:56,538 No! I'd never! 365 00:19:56,635 --> 00:19:58,201 This isn't over, Hermione. 366 00:20:01,469 --> 00:20:03,760 Whoa. What was that? 367 00:20:03,845 --> 00:20:07,542 I have no idea, but we better keep her away from Savannah. 368 00:20:28,488 --> 00:20:30,727 Sync corrections by srjanapala 369 00:20:31,966 --> 00:20:33,928 Next time on Secrets of Sulphur Springs... 370 00:20:34,013 --> 00:20:36,422 This is definitely the right way to summon a spirit. 371 00:20:36,507 --> 00:20:38,649 This is our best chance to get proof she's real. 372 00:20:38,751 --> 00:20:40,650 Whatever's gonna happen, it's gonna be soon. 373 00:20:40,735 --> 00:20:42,512 We cannot let Savannah out of our sight. 374 00:20:42,596 --> 00:20:44,515 - Or my mom. - Let's go talk to the manager. 375 00:20:44,599 --> 00:20:46,119 You're not leaving this office 376 00:20:46,204 --> 00:20:47,979 until you tell us how to contact your parents. 377 00:20:48,063 --> 00:20:49,931 Everything you do is to get attention. 378 00:20:50,016 --> 00:20:51,907 "I'm not afraid of anything." 379 00:20:51,992 --> 00:20:54,632 - I'm not, including you. - Yeah? 380 00:20:54,805 --> 00:20:57,171 Everything would be better if you were gone. 28283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.