All language subtitles for S.W.A.T.2017.S04E12.720p.WEB.x265-MiNX[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,078 --> 00:00:02,386 Previously on SWAT... 2 00:00:02,410 --> 00:00:03,914 Hey, how's Germany, big man? 3 00:00:03,938 --> 00:00:05,694 Sweet. Gonna be advising the best 4 00:00:05,718 --> 00:00:07,656 Germany, France and Italy have. 5 00:00:07,680 --> 00:00:09,658 See if there's any secrets they can teach us. 6 00:00:09,682 --> 00:00:11,193 The X-rays we did on your lungs 7 00:00:11,217 --> 00:00:14,096 - show an abnormal mass right here. - So, lung cancer? 8 00:00:14,120 --> 00:00:17,098 This illness has burned the hustle out of your daddy. 9 00:00:17,122 --> 00:00:19,157 I see his gentle side again. 10 00:00:19,181 --> 00:00:20,431 We're all here for you, Pop. 11 00:00:20,455 --> 00:00:23,405 Commander Hicks has absolutely no problem with you dating Molly. 12 00:00:23,429 --> 00:00:25,074 - Great. - But as her father, 13 00:00:25,098 --> 00:00:26,775 just made sure that Bob Hicks 14 00:00:26,799 --> 00:00:28,911 never has cause to have a problem with you. 15 00:00:28,935 --> 00:00:31,281 I was on my home to Molly when I came here instead. 16 00:00:31,305 --> 00:00:33,305 'Cause all I think about is being with you. 17 00:00:33,329 --> 00:00:34,883 This pipe dream about us 18 00:00:34,907 --> 00:00:37,395 is never happening. I don't want to be in the middle of this anymore. 19 00:00:37,419 --> 00:00:39,188 You're breaking up with me? 20 00:00:39,212 --> 00:00:40,578 Can you at least tell me why? 21 00:00:41,614 --> 00:00:44,648 I don't love you the way you deserve to be loved. 22 00:01:20,620 --> 00:01:24,121 911. Where is your emergency? 23 00:01:27,193 --> 00:01:28,837 All right, bye. 24 00:01:29,000 --> 00:01:30,778 Damn, that's a face. 25 00:01:30,803 --> 00:01:32,114 It's nothing. 26 00:01:32,255 --> 00:01:33,732 Why don't we try that again. 27 00:01:36,235 --> 00:01:38,313 I got that meeting this afternoon with my lawyer 28 00:01:38,337 --> 00:01:39,815 to prep for my next custody hearing. 29 00:01:39,839 --> 00:01:42,296 - Something go wrong? - Your pops was supposed to drive me, 30 00:01:42,320 --> 00:01:44,624 but now he's saying that something came up and now he can't. 31 00:01:44,648 --> 00:01:46,622 And I called and asked my dad to take me, and... 32 00:01:46,646 --> 00:01:48,123 I'm guessing he couldn't step in. 33 00:01:48,147 --> 00:01:50,025 He's got a thing with his parole officer. 34 00:01:50,049 --> 00:01:51,960 But I'm gonna go check the bus schedules. 35 00:01:51,984 --> 00:01:53,495 'Cause that's my job as a father, right? 36 00:01:53,519 --> 00:01:55,697 To come through when it's clutch? 37 00:01:56,127 --> 00:01:57,538 Hey. 38 00:01:57,750 --> 00:01:59,323 What aren't you telling me, D? 39 00:02:00,983 --> 00:02:02,771 This is, like, the third time this week 40 00:02:02,795 --> 00:02:04,363 that your pops has bagged on me. 41 00:02:04,391 --> 00:02:06,308 Look, with Winnie moving back here and all his doctor business, 42 00:02:06,332 --> 00:02:07,809 Pop's just got a lot going on. 43 00:02:07,833 --> 00:02:09,678 Maybe some wires got crossed up. 44 00:02:13,275 --> 00:02:14,638 I got to bounce. 45 00:02:21,442 --> 00:02:23,992 Come on, Cody. Move your feet, buddy. 46 00:02:24,016 --> 00:02:26,028 - Nice shot. Get him. - Hey. 47 00:02:27,047 --> 00:02:29,498 What happened to sleeping in late and easing back in? 48 00:02:29,522 --> 00:02:31,333 What can I say, man? Good night's rest in my own bed 49 00:02:31,357 --> 00:02:33,535 is all it took to knock that jet lag right off of me. 50 00:02:33,559 --> 00:02:35,270 Oh, no. There he is. 51 00:02:35,294 --> 00:02:36,672 Trouble's back in town. Luca! 52 00:02:36,696 --> 00:02:37,921 Germany wouldn't keep him. 53 00:02:37,945 --> 00:02:39,808 Yeah. 54 00:02:39,832 --> 00:02:41,209 - What's up? - Hey. 55 00:02:41,233 --> 00:02:43,478 - Hey, you bring us a gift? - Ah, you're looking at it. 56 00:02:43,502 --> 00:02:46,181 We were worried some swank European squad stole you away. 57 00:02:46,205 --> 00:02:49,084 Are you kidding me? Ain't nobody better than 20-Squad. 58 00:02:49,108 --> 00:02:51,153 Well, word is you're not gonna be rolling with us right away. 59 00:02:51,177 --> 00:02:53,255 - Hicks mentioned some special detail? - Yeah. 60 00:02:53,279 --> 00:02:54,656 And putting together new crowd control 61 00:02:54,680 --> 00:02:56,992 and de-escalation techniques I learned overseas. 62 00:02:57,016 --> 00:02:58,660 - That's a big job. - Yeah, just a lot of time, 63 00:02:58,684 --> 00:03:00,367 paperwork, meetings with the brass. 64 00:03:00,391 --> 00:03:02,731 So, I'll be stationed in HQ till I head back to Germany 65 00:03:02,755 --> 00:03:04,437 with our T.L.I. winner here. 66 00:03:04,461 --> 00:03:06,134 But I'll pitch in where I can 67 00:03:06,158 --> 00:03:07,469 - with you guys, though. No worries. - All right. 68 00:03:07,493 --> 00:03:09,538 - Good to have you back. - Yeah, man. So good. 69 00:03:09,562 --> 00:03:10,806 Hey, see you, man. 70 00:03:10,830 --> 00:03:12,174 Hey. Everything okay? 71 00:03:12,198 --> 00:03:14,031 Yeah, yeah, yeah. Wrong number. 72 00:03:15,692 --> 00:03:17,145 Hey. Hey. 73 00:03:17,169 --> 00:03:19,381 - Just wanted to check in. - Yeah. 74 00:03:19,405 --> 00:03:22,117 - Sorry for all the calls. - No, 75 00:03:22,141 --> 00:03:23,312 that's what family's for. 76 00:03:23,891 --> 00:03:27,522 And the hit you took with Erika, that was no small thing. 77 00:03:27,546 --> 00:03:30,679 - How are you holding up? - I'm hanging in there. 78 00:03:30,703 --> 00:03:33,295 - Yeah? - Thanks for looking out. 79 00:03:33,319 --> 00:03:34,351 Yeah, of course. 80 00:03:40,359 --> 00:03:41,737 Patrol cleared the neighboring homes, 81 00:03:41,761 --> 00:03:43,205 but at least two gunshots have been fired 82 00:03:43,229 --> 00:03:44,573 since they arrived on the scene. 83 00:03:44,597 --> 00:03:47,376 Homeowner Ramiro Vasquez has four registered firearms. 84 00:03:47,400 --> 00:03:49,211 LAPD's talked to him in some extortion 85 00:03:49,235 --> 00:03:50,679 and assault cases, but no arrests. 86 00:03:50,703 --> 00:03:52,381 Maybe this guy strong-armed the wrong person, 87 00:03:52,405 --> 00:03:53,577 and they came looking for payback. 88 00:03:53,601 --> 00:03:55,141 All right, let's get eyes inside. 89 00:03:55,172 --> 00:03:56,451 Deacon and I got the one-side. 90 00:03:56,475 --> 00:03:57,652 Chris, Street, you cover the three. 91 00:03:57,676 --> 00:03:59,167 Tan, you're on the four. Let's move. 92 00:04:23,025 --> 00:04:24,679 24-David and 26-David 93 00:04:24,703 --> 00:04:26,648 set on the three-side. 94 00:04:26,900 --> 00:04:29,518 Two minor females in the living room. 95 00:04:29,542 --> 00:04:32,354 The older one's armed; She can't be more than 11 or 12 years old. 96 00:04:32,378 --> 00:04:33,622 Stay away! 97 00:04:33,646 --> 00:04:35,192 You see anything? 98 00:04:37,170 --> 00:04:39,471 The younger girl looks like she's been abused. 99 00:04:40,119 --> 00:04:42,631 Interior door's shot to hell; That's where she's aiming. 100 00:04:42,655 --> 00:04:43,899 No visual on Ramiro. 101 00:04:43,923 --> 00:04:45,734 She must have him pinned down in one of the rooms. 102 00:04:45,758 --> 00:04:46,902 We'll attempt contact. 103 00:04:46,926 --> 00:04:48,303 The rest of you hold your position. 104 00:04:48,327 --> 00:04:50,483 We don't want to surround a scared child. 105 00:04:50,796 --> 00:04:52,229 Deacon. 106 00:04:59,405 --> 00:05:02,517 I'm a police officer. My name is Sergeant Harrelson. 107 00:05:02,541 --> 00:05:04,734 I'm gonna need you to put that gun down for me. 108 00:05:04,758 --> 00:05:07,456 - My dad will kill us. - Listen to me. 109 00:05:07,480 --> 00:05:09,124 We're gonna have to come in there. 110 00:05:09,148 --> 00:05:11,632 I'm coming through the front just to talk. 111 00:05:11,656 --> 00:05:13,462 We're not gonna let anyone hurt you, okay? 112 00:05:13,790 --> 00:05:14,955 Okay. 113 00:05:19,625 --> 00:05:22,003 Take it easy. What's your name? 114 00:05:22,027 --> 00:05:25,006 Eme. That's my sister Nimla. 115 00:05:25,030 --> 00:05:27,827 She tried to kill me. Take her to jail, where she belongs. 116 00:05:27,851 --> 00:05:29,878 Don't listen to him. Just listen to me. 117 00:05:29,902 --> 00:05:31,713 No one's gonna hurt you or Nimla. We promise. 118 00:05:31,737 --> 00:05:33,804 Your sister's gonna need a doctor, Eme. 119 00:05:34,656 --> 00:05:36,051 You want us to get her some help, don't you? 120 00:05:36,075 --> 00:05:38,587 You'll take her somewhere safe? 121 00:05:38,611 --> 00:05:40,942 Yes, we will. Both of you. 122 00:05:41,155 --> 00:05:43,389 But I need you to put that gun down on the floor for me. 123 00:05:44,959 --> 00:05:47,159 It's okay. Put it down. 124 00:05:51,090 --> 00:05:53,735 Attagirl. Tan, get the girls. 125 00:05:53,759 --> 00:05:55,058 Girls, go, go, go. 126 00:05:56,061 --> 00:05:57,906 - Go, go, move, move. - Come on. 127 00:05:57,930 --> 00:06:01,064 You get those little bitches under control yet? 128 00:06:04,737 --> 00:06:07,449 Why the hell are you holding me? 129 00:06:07,473 --> 00:06:10,051 Eme stole my gun, shot at me. 130 00:06:10,400 --> 00:06:13,088 That got anything to do with the bruises on little Nimla? 131 00:06:13,442 --> 00:06:15,223 Eme's loco. 132 00:06:15,247 --> 00:06:17,659 And you didn't answer my question. 133 00:06:17,683 --> 00:06:19,194 Time to let me go. 134 00:06:19,218 --> 00:06:20,729 Just need you to stick around until we're done 135 00:06:20,753 --> 00:06:22,025 talking to your daughters. 136 00:06:26,332 --> 00:06:27,932 Sit tight. 137 00:06:29,317 --> 00:06:32,107 - How's our guest? - Guy's a piece of work. 138 00:06:32,131 --> 00:06:34,129 Cares more about getting sprung than he does his own children. 139 00:06:34,153 --> 00:06:35,210 With good reason. 140 00:06:35,234 --> 00:06:37,879 Ballistics came back on that gun that little girl fired. 141 00:06:37,903 --> 00:06:39,581 It's registered to Ramiro, 142 00:06:39,605 --> 00:06:41,858 and it was used in a murder last night. 143 00:06:42,485 --> 00:06:44,583 Hey! What are you doing? 144 00:06:45,083 --> 00:06:46,442 Give me that. 145 00:06:48,150 --> 00:06:50,858 "Finish it"? Finish what? 146 00:06:52,151 --> 00:06:53,517 What the hell does that mean? 147 00:06:57,890 --> 00:07:05,890 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 148 00:07:33,360 --> 00:07:36,562 Last night, Ramiro's gun was used to kill Angela Roberts. 149 00:07:36,792 --> 00:07:38,770 She wrote features for In Depth magazine. 150 00:07:38,794 --> 00:07:40,705 Was nominated for a Pulitzer last year. 151 00:07:40,729 --> 00:07:42,206 I read her piece on the epidemic of violence 152 00:07:42,230 --> 00:07:43,908 against Native American women. 153 00:07:43,932 --> 00:07:45,343 Definitely an eye-opener. 154 00:07:45,367 --> 00:07:47,412 RHD's running point on this. 155 00:07:47,436 --> 00:07:50,048 The working theory is that it was a home invasion. 156 00:07:50,072 --> 00:07:52,383 Well, her place in Highland Park was cleaned out. 157 00:07:52,407 --> 00:07:55,386 Electronics, jewelry, they even emptied her safe. 158 00:07:55,410 --> 00:07:57,355 Yeah, my biggest concern with that report is that 159 00:07:57,379 --> 00:07:59,857 the footprints at the crime scene indicate four suspects. 160 00:07:59,881 --> 00:08:01,225 So, even with Ramiro locked up, that leaves 161 00:08:01,249 --> 00:08:02,727 three suspects on the loose. 162 00:08:02,751 --> 00:08:06,264 State Department says Ramiro is ex-Guatemalan military. 163 00:08:06,288 --> 00:08:08,332 Now, they suspect he's a stateside fixer 164 00:08:08,356 --> 00:08:10,437 for his cronies back home, but 165 00:08:10,461 --> 00:08:12,531 Feds have never had anything solid to pin on him. 166 00:08:12,555 --> 00:08:15,440 Well, L.A.'s got the largest Guatemalan community in the U.S. 167 00:08:15,464 --> 00:08:17,909 That means lots of political enemies to squeeze, 168 00:08:17,933 --> 00:08:19,944 undocumented workers to extort. 169 00:08:19,968 --> 00:08:22,146 But if your M.O. is to target your own people, 170 00:08:23,483 --> 00:08:25,483 why the hell would you kill an American reporter? 171 00:08:25,507 --> 00:08:27,752 And what about the text? "Finish it." 172 00:08:28,150 --> 00:08:30,088 I mean, if that went to his three killer buddies... 173 00:08:30,112 --> 00:08:31,556 If this is more than a robbery, 174 00:08:31,580 --> 00:08:33,691 Ramiro killed Angela for some reason. 175 00:08:34,483 --> 00:08:36,567 Best way to figure out the why 176 00:08:37,519 --> 00:08:38,651 could be where it happened. 177 00:08:48,196 --> 00:08:49,874 RHD report called it. 178 00:08:49,898 --> 00:08:52,443 The killers used blind spots to avoid the security cams, 179 00:08:52,467 --> 00:08:53,978 cut the cable line, 180 00:08:54,002 --> 00:08:55,733 disabled the entire system, then made entry. 181 00:09:04,980 --> 00:09:07,608 It sure seems like she made the most of the years she had. 182 00:09:10,118 --> 00:09:12,130 Lot of people are gonna miss her. 183 00:09:12,154 --> 00:09:15,366 RHD said that Angela's phone was smashed over here by the desk. 184 00:09:15,803 --> 00:09:17,214 They must have swarmed her. 185 00:09:17,525 --> 00:09:19,804 Never even got a call off to 911. 186 00:09:20,525 --> 00:09:22,206 "Thank you for telling the world we matter. 187 00:09:22,608 --> 00:09:24,475 You didn't forget us. We'll never forget you." 188 00:09:25,150 --> 00:09:27,178 Everything in here screams a robbery. 189 00:09:27,775 --> 00:09:29,180 But Ramiro's an abuser. 190 00:09:29,204 --> 00:09:31,215 He wouldn't need a crew to take down just one woman. 191 00:09:31,239 --> 00:09:33,985 You're right, it's overkill. 192 00:09:34,009 --> 00:09:35,653 Feels like Angela knew something 193 00:09:35,677 --> 00:09:37,321 or-or had something that Ramiro wanted. 194 00:09:37,345 --> 00:09:38,570 The question is what. 195 00:09:39,125 --> 00:09:40,858 Maybe his daughters know something. 196 00:09:43,718 --> 00:09:45,485 Okay. 197 00:09:48,525 --> 00:09:50,501 I'll be right back. 198 00:09:51,696 --> 00:09:53,075 Thanks for your patience. 199 00:09:53,400 --> 00:09:56,107 It took me a while to calm them down, Eme especially. 200 00:09:56,131 --> 00:09:58,009 Glad they're doing better. 201 00:09:58,033 --> 00:10:00,511 Once I got them talking, we made some good progress. 202 00:10:00,535 --> 00:10:02,988 Did you get a chance to ask our questions? 203 00:10:03,012 --> 00:10:04,304 I did. 204 00:10:04,328 --> 00:10:06,684 Eme said there were some men at her house yesterday 205 00:10:06,708 --> 00:10:08,853 talking with Ramiro, but she didn't know them. 206 00:10:08,877 --> 00:10:10,148 Did she say how many? 207 00:10:10,172 --> 00:10:12,423 Three, all of them Guatemalan. 208 00:10:12,447 --> 00:10:15,101 Eme said they were looking at pictures on their phones. 209 00:10:15,125 --> 00:10:17,528 Pictures? Of a place or people? 210 00:10:17,552 --> 00:10:20,031 People, but she didn't recognize any of them. 211 00:10:20,055 --> 00:10:23,000 And that's it for now. I don't want to push them too much, 212 00:10:23,024 --> 00:10:24,502 the way they've already been traumatized. 213 00:10:25,821 --> 00:10:30,191 Um, were they able to tell you anything about their mom at all? 214 00:10:30,226 --> 00:10:32,443 Eme was five the last time she saw her mother, 215 00:10:32,467 --> 00:10:34,845 has no idea what happened to her. 216 00:10:34,869 --> 00:10:36,881 Nimla was too young to remember anything. 217 00:10:37,275 --> 00:10:39,584 We're searching for relatives, but they're probably looking 218 00:10:39,608 --> 00:10:41,953 at a foster placement in the short term. 219 00:10:41,977 --> 00:10:44,025 I just hope I can keep them together. 220 00:10:47,650 --> 00:10:51,229 My gut says those three guys helped Ramiro murder that reporter. 221 00:10:51,692 --> 00:10:53,831 And "finish it" means maybe they have more people to go after. 222 00:10:53,855 --> 00:10:55,321 Yeah. 223 00:10:58,025 --> 00:11:00,780 Um, can you get the info on the photos to the team 224 00:11:00,820 --> 00:11:02,440 so we can get a warrant on Ramiro's phone? 225 00:11:02,464 --> 00:11:03,608 What are you gonna do? 226 00:11:03,632 --> 00:11:05,276 I want to talk to Eme and Nimla. 227 00:11:05,300 --> 00:11:07,952 I know DCFS will do everything they can, 228 00:11:07,976 --> 00:11:09,499 but talking to someone 229 00:11:09,523 --> 00:11:11,249 who's actually lived through the same thing might help. 230 00:11:11,273 --> 00:11:12,650 Maybe stir up some memories 231 00:11:12,674 --> 00:11:14,525 about her mom and how to find her. 232 00:11:17,579 --> 00:11:20,258 There he is... "Special Tactics and Training Liaison." 233 00:11:20,282 --> 00:11:22,827 Yeah, right. If there's a pool going 234 00:11:22,851 --> 00:11:24,829 on how many times someone can say that today, 235 00:11:24,853 --> 00:11:26,264 my money's on Street. 236 00:11:26,288 --> 00:11:28,299 - You know it's all love. - Always, man. 237 00:11:28,323 --> 00:11:29,900 So, you got something for us? 238 00:11:29,924 --> 00:11:31,502 Yeah, those little girls put us on the right track. 239 00:11:31,526 --> 00:11:33,904 A warrant from Ramiro's phone got us faces. 240 00:11:33,928 --> 00:11:35,072 Well, I'm guessing no names 241 00:11:35,096 --> 00:11:36,641 - since you didn't lead with that. - Nada. 242 00:11:36,665 --> 00:11:39,443 But I got RHD's download of Angela's phone 243 00:11:39,467 --> 00:11:41,479 and cloud files. One thing jumped out. 244 00:11:41,503 --> 00:11:43,147 All of her work files are missing. 245 00:11:43,171 --> 00:11:44,548 Well, if her murder's connected to her work, 246 00:11:44,572 --> 00:11:45,816 then maybe our mystery men 247 00:11:45,840 --> 00:11:47,652 and woman were part of a story of hers. 248 00:11:47,676 --> 00:11:49,053 One that got Angela killed 249 00:11:49,077 --> 00:11:50,688 and turned those four into additional targets. 250 00:11:50,712 --> 00:11:52,156 Okay, I'll call Angela's editor. 251 00:11:52,180 --> 00:11:53,557 Maybe he can tell us what she was working on. 252 00:11:53,581 --> 00:11:55,393 All right. Get on it. 253 00:11:56,067 --> 00:11:58,729 Going off Ramiro's history, crimes against his own people, 254 00:11:58,753 --> 00:12:00,197 I think it's pretty likely 255 00:12:00,221 --> 00:12:01,632 that our unknown subjects are Guatemalan. 256 00:12:01,656 --> 00:12:03,067 That's probably a safe bet. 257 00:12:03,091 --> 00:12:04,828 Angela wrote stories to put out hard truths, 258 00:12:04,871 --> 00:12:06,758 and Guatemala's a volatile country 259 00:12:06,797 --> 00:12:08,406 with a lot of bad recent history. 260 00:12:08,430 --> 00:12:10,107 The news of her being killed is already out there. 261 00:12:10,131 --> 00:12:12,209 Do you think the four people in those photos know they're in danger? 262 00:12:12,233 --> 00:12:14,178 If so, they're probably already hiding underground. 263 00:12:14,667 --> 00:12:17,108 I might know somebody that can help us find them. 264 00:12:20,012 --> 00:12:22,053 Sir? I, uh, 265 00:12:22,077 --> 00:12:25,233 just wanted to get your okay on something. 266 00:12:26,247 --> 00:12:28,225 I was asking the social worker 267 00:12:28,249 --> 00:12:31,462 if we could keep Eme and Nimla here a little longer. 268 00:12:31,486 --> 00:12:34,567 I'm just, uh... I'm trying to get some intel on their mom. 269 00:12:35,357 --> 00:12:37,902 See if we can keep 'em together and out of the system. 270 00:12:37,926 --> 00:12:39,503 And I know it's not my job. 271 00:12:39,527 --> 00:12:42,795 I just... wanted to try. 272 00:12:44,608 --> 00:12:48,346 Those girls got the short end of the stick in the dad lottery. 273 00:12:48,611 --> 00:12:50,544 It's a father's job to look after his daughter. 274 00:12:51,706 --> 00:12:53,773 Protect her from anyone looking to do her harm. 275 00:12:55,676 --> 00:12:57,254 The girls can stay here the rest of the day, 276 00:12:57,279 --> 00:12:58,923 but that's as much time as I can give you. 277 00:12:59,056 --> 00:13:01,817 Thank you, sir. I'll, uh, let you get back to, uh... 278 00:13:03,780 --> 00:13:05,047 Thank you. 279 00:13:05,754 --> 00:13:08,566 I was gonna try and take Darryl myself, but I'm caught up here. 280 00:13:08,590 --> 00:13:11,936 Well, I'm very impressed by how hard Darryl's fighting 281 00:13:11,960 --> 00:13:14,405 to be part of his son's life, and I'm happy to pitch in. 282 00:13:14,429 --> 00:13:16,201 Thanks, Winnie. I owe you one. 283 00:13:16,650 --> 00:13:18,943 Hey, listen, have you seen or heard from Pop today? 284 00:13:18,967 --> 00:13:21,320 I left him some voice mails, but he hasn't hit me back. 285 00:13:21,347 --> 00:13:23,453 No. I haven't talked to him in a few days. 286 00:13:23,478 --> 00:13:25,015 Wait a minute. I thought he'd been over there, helping you unpack 287 00:13:25,039 --> 00:13:26,417 from your move down from Vegas. 288 00:13:26,441 --> 00:13:28,252 Yeah, he was pretty helpful the first few days, 289 00:13:28,276 --> 00:13:30,354 - but the last couple... - Don't tell me. 290 00:13:30,378 --> 00:13:31,856 - Y'all got into it? - No. 291 00:13:31,880 --> 00:13:34,258 We've been pleasant. Surprised me, actually. 292 00:13:34,282 --> 00:13:36,861 But... Hondo... 293 00:13:36,885 --> 00:13:38,863 Dad hasn't been at Mom's all week, either. 294 00:13:38,887 --> 00:13:40,601 We thought he was with you. 295 00:13:41,333 --> 00:13:43,025 No, something must be going on with him. 296 00:13:43,650 --> 00:13:45,903 Look, I'm probably not supposed to say anything, 297 00:13:45,927 --> 00:13:48,528 but Darryl isn't the only one Dad canceled on. 298 00:13:49,697 --> 00:13:51,108 Yeah, he blew off some plans with Mama, too. 299 00:13:51,132 --> 00:13:52,476 After everything he did 300 00:13:52,500 --> 00:13:53,677 to get that woman to trust him again. 301 00:13:53,701 --> 00:13:55,179 That doesn't make any sense. 302 00:13:55,203 --> 00:13:56,647 Hondo, I don't know if you remember... 303 00:13:56,671 --> 00:13:58,416 We were just teenagers then... 304 00:13:59,123 --> 00:14:00,865 But those last few weeks before he left us... 305 00:14:00,916 --> 00:14:01,986 I remember. 306 00:14:02,010 --> 00:14:04,121 He started picking fights and making himself scarce. 307 00:14:04,145 --> 00:14:06,090 Mm-hmm. And then he just left town with another woman. 308 00:14:06,795 --> 00:14:08,826 I'm not saying that's what's happening here, 309 00:14:08,850 --> 00:14:11,629 but, um, I've seen this pattern before. 310 00:14:11,653 --> 00:14:12,963 Pop's playboy days are long behind him. 311 00:14:12,987 --> 00:14:14,331 He hasn't had eyes for no one 312 00:14:14,355 --> 00:14:15,800 but Mama since he came back here. 313 00:14:15,824 --> 00:14:19,158 Well, we thought he only had eyes for her back then, too. 314 00:14:22,358 --> 00:14:24,147 I believe he's changed, Winnie. 315 00:14:24,172 --> 00:14:26,038 Change doesn't always last. 316 00:14:41,608 --> 00:14:44,224 Hey. You making any headway 317 00:14:44,282 --> 00:14:45,857 - on finding their mom? - Nope. 318 00:14:45,908 --> 00:14:48,899 Hopefully, I'll keep my job long enough to find some leads. 319 00:14:48,923 --> 00:14:50,367 That sounds like a story. 320 00:14:50,391 --> 00:14:52,630 I think Hicks knows I broke up with Molly. 321 00:14:53,561 --> 00:14:55,206 He was so chilly with me just now in his office. 322 00:14:55,230 --> 00:14:57,141 - I'm lucky I didn't get frostbite. - Yeah, well, 323 00:14:57,165 --> 00:14:58,876 I'm gonna be a good friend and not say 324 00:14:58,900 --> 00:15:00,678 I told you not to date the boss's daughter, but... 325 00:15:00,702 --> 00:15:02,346 You're very kind. 326 00:15:02,370 --> 00:15:03,770 Tan said the same thing. 327 00:15:03,794 --> 00:15:05,916 And Hicks was fine. 328 00:15:05,940 --> 00:15:07,518 Professional. 329 00:15:07,542 --> 00:15:10,421 He's probably just plotting some future torture for me. 330 00:15:10,445 --> 00:15:12,490 I should say something, though, right? I... 331 00:15:12,514 --> 00:15:14,024 Not wait for him to bring it up? 332 00:15:14,048 --> 00:15:15,359 Oh, you're gonna start taking my advice 333 00:15:15,383 --> 00:15:16,650 about Hicks and Molly now? 334 00:15:17,852 --> 00:15:19,163 Look, you having any second thoughts? 335 00:15:19,187 --> 00:15:20,898 About the breakup? No. 336 00:15:20,922 --> 00:15:24,468 No, Molly deserves someone who is 100% in. 337 00:15:24,492 --> 00:15:26,370 And once I realized that wasn't me, 338 00:15:26,394 --> 00:15:28,603 it wasn't fair to drag things out. 339 00:15:28,630 --> 00:15:30,875 All right. You're gonna say something to Hicks, say that. 340 00:15:31,233 --> 00:15:33,511 It might keep you out of the boss's penalty box. 341 00:15:33,535 --> 00:15:35,012 You get wise over there in Germany? 342 00:15:35,036 --> 00:15:38,349 Nah, you just got wise enough to finally notice my brilliance. 343 00:15:38,373 --> 00:15:40,473 That must be it. 344 00:15:42,710 --> 00:15:44,488 How'd you hear about this place? 345 00:15:44,512 --> 00:15:46,657 There was a debate in my church group about the legality 346 00:15:46,681 --> 00:15:48,292 of these humanitarian organizations. 347 00:15:48,316 --> 00:15:50,895 They set up these waystations for undocumented immigrants, 348 00:15:50,919 --> 00:15:53,197 provide food, water, medical supplies. 349 00:15:53,817 --> 00:15:55,466 Well, you got to figure they're pretty well-known 350 00:15:55,490 --> 00:15:57,368 in the local Latin American community. 351 00:15:57,392 --> 00:15:59,937 Sounds like a place I'd go for help if I needed to hide. 352 00:16:01,179 --> 00:16:03,040 Everyone who works here is legal. 353 00:16:03,064 --> 00:16:05,075 - I have their paperwork. - We're not here to hassle anyone. 354 00:16:05,099 --> 00:16:06,443 We just have a few questions. 355 00:16:06,467 --> 00:16:08,412 You Oscar DeLeon? 356 00:16:08,436 --> 00:16:10,314 I am. 357 00:16:10,338 --> 00:16:12,483 The last time the cops said they weren't here 358 00:16:12,507 --> 00:16:14,485 to hassle me, I got shut down for a full day. 359 00:16:14,509 --> 00:16:16,921 Well, we wouldn't be on your doorstep if it wasn't important. 360 00:16:16,945 --> 00:16:18,622 Sir, there are lives at stake. 361 00:16:18,646 --> 00:16:19,825 Yeah, whose lives? 362 00:16:19,849 --> 00:16:21,108 Four Guatemalan immigrants. 363 00:16:22,450 --> 00:16:24,942 We think they were working with a magazine reporter on a story. 364 00:16:27,555 --> 00:16:29,900 That reporter, she was murdered yesterday. 365 00:16:30,334 --> 00:16:32,536 And we think that the men that did it are coming after those four next. 366 00:16:32,560 --> 00:16:34,371 You think they came through one of our waystations? 367 00:16:34,738 --> 00:16:37,117 People come to you for help, so, yeah, we think maybe they did. 368 00:16:38,083 --> 00:16:39,243 Well, if you're right... 369 00:16:39,267 --> 00:16:41,445 they made a choice to hide on their own 370 00:16:41,469 --> 00:16:43,447 instead of coming to the police. 371 00:16:43,471 --> 00:16:44,982 You know why? 372 00:16:45,006 --> 00:16:46,884 Because authority in Guatemala represents danger? 373 00:16:46,908 --> 00:16:48,941 We get that. 374 00:16:50,311 --> 00:16:51,922 Oh, do you? 375 00:16:51,946 --> 00:16:54,091 Yeah, I'm from Guatemala. 376 00:16:54,115 --> 00:16:55,759 Faced off with their so-called government myself 377 00:16:55,783 --> 00:16:57,428 before I had to run for my life. 378 00:16:57,452 --> 00:16:59,830 Look, my family immigrated here, too. 379 00:16:59,854 --> 00:17:01,432 My mom's still got relatives in Hong Kong. 380 00:17:01,456 --> 00:17:03,701 They tell us stories about what's happening there. 381 00:17:03,725 --> 00:17:05,869 Rights stripped away, protests quashed. 382 00:17:05,893 --> 00:17:07,771 I know things in your country aren't much different. 383 00:17:08,567 --> 00:17:11,197 They're not always much different here, Officer. 384 00:17:13,250 --> 00:17:14,709 The men that killed that reporter, 385 00:17:14,733 --> 00:17:16,244 we think that they're muscle 386 00:17:16,268 --> 00:17:18,413 for some heavy hitters down in Guatemala. 387 00:17:18,942 --> 00:17:21,216 They had no problem taking one life already. 388 00:17:21,240 --> 00:17:22,917 Everything you do here's about saving lives. 389 00:17:22,941 --> 00:17:24,207 Help us do the same. 390 00:17:27,455 --> 00:17:28,578 I don't know them. 391 00:17:30,048 --> 00:17:31,593 But I hope someone can help them. 392 00:17:31,617 --> 00:17:33,884 Okay. Thank you for your time. 393 00:17:44,029 --> 00:17:46,274 I don't think he's sold on us yet, but he's thinking about it. 394 00:17:46,298 --> 00:17:48,176 Better than nothing. 395 00:17:50,102 --> 00:17:52,135 Shooting in Little Guatemala. 396 00:17:58,677 --> 00:18:00,877 30-David on site. 397 00:18:04,086 --> 00:18:06,097 Making entry. 398 00:18:06,363 --> 00:18:08,483 Move, move, move, move. 399 00:18:11,123 --> 00:18:12,223 Where are the shooters? 400 00:18:12,247 --> 00:18:13,835 There's only one. I don't know where he went. 401 00:18:13,859 --> 00:18:14,927 How many other employees? 402 00:18:14,962 --> 00:18:16,337 Two, including the owner. 403 00:18:21,133 --> 00:18:23,778 30-David, active shooter, gunfire! 404 00:18:23,802 --> 00:18:25,747 Deep interior, at least two civilians on site. 405 00:18:25,771 --> 00:18:28,650 Only one shooter seen. 20-David on scene. 406 00:18:28,674 --> 00:18:29,935 Street and I are three out. 407 00:18:29,991 --> 00:18:31,252 He's still chasing someone. 408 00:18:31,276 --> 00:18:32,642 All right, let's move. 409 00:18:39,127 --> 00:18:41,160 Move, move. Come on. 410 00:18:45,924 --> 00:18:48,865 Ma'am. I'm LAPD. Are you all right? 411 00:18:48,904 --> 00:18:50,905 My leg. My leg. 412 00:18:50,929 --> 00:18:52,840 This is 20-David. Female gunshot victim, 413 00:18:52,864 --> 00:18:55,009 right calf wound, conscious, breathing. 414 00:18:55,033 --> 00:18:56,477 We got you. 415 00:18:56,501 --> 00:18:58,234 - Help's on the way. - Okay. 416 00:19:10,240 --> 00:19:12,493 There's another person hiding behind the stacks. 417 00:19:12,517 --> 00:19:14,617 Tan, F.B. on tap. 418 00:19:28,361 --> 00:19:30,961 LAPD SWAT! Drop your weapon! 419 00:19:40,210 --> 00:19:41,421 Hands! 420 00:19:41,446 --> 00:19:43,746 Hands behind your head! Don't move! 421 00:19:47,085 --> 00:19:48,284 You okay? 422 00:19:49,453 --> 00:19:52,333 This is 20-David, we're Code 4. Shooter in custody. 423 00:19:52,606 --> 00:19:53,858 Hondo? 424 00:20:00,232 --> 00:20:02,043 - We got a match? - Saved one. 425 00:20:02,355 --> 00:20:04,388 That's a start. 426 00:20:10,375 --> 00:20:12,052 Luca, got a call from RHD. 427 00:20:12,076 --> 00:20:14,221 The guy we arrested at the warehouse, he's not talking, 428 00:20:14,245 --> 00:20:15,956 but his boot print matches one we found at Angela's house. 429 00:20:15,980 --> 00:20:17,324 And I assume he lawyered up? 430 00:20:17,348 --> 00:20:18,526 He won't speak to ask for one. 431 00:20:18,550 --> 00:20:20,060 He wouldn't even give his name. 432 00:20:20,084 --> 00:20:22,535 Man, Ramiro focused on getting that text off before his arrest. 433 00:20:22,575 --> 00:20:24,131 Now this guy won't spill anything? 434 00:20:24,155 --> 00:20:25,788 Makes you wonder what's behind all this. 435 00:20:28,108 --> 00:20:30,170 Your friends were no longer at the motel. 436 00:20:30,194 --> 00:20:32,339 We sent units to check, Ricky, but there was no sign of them. 437 00:20:32,363 --> 00:20:34,808 We split up when we found out about Angela. 438 00:20:35,208 --> 00:20:37,567 The owner of the warehouse, he knows my family. 439 00:20:37,591 --> 00:20:39,780 He was going to give me a ride out of town. 440 00:20:39,804 --> 00:20:41,682 What do you know about the men that are hunting you and your friends? 441 00:20:41,706 --> 00:20:44,218 Nothing. I swear. 442 00:20:44,242 --> 00:20:46,919 Someone sent your photos to them. 443 00:20:47,667 --> 00:20:50,057 Okay, they were hired to kill all of you. 444 00:20:50,081 --> 00:20:51,559 We made some enemies. 445 00:20:51,583 --> 00:20:53,154 - Back home. - What do you mean? 446 00:20:53,972 --> 00:20:54,973 How? 447 00:20:56,537 --> 00:20:59,466 Edwin and Marta are training to be doctors. 448 00:20:59,490 --> 00:21:00,901 They came to help with all the sickness 449 00:21:00,925 --> 00:21:02,403 going on in the backcountry. 450 00:21:02,427 --> 00:21:05,072 Carlos and I, we grew up together, 451 00:21:05,817 --> 00:21:07,508 working the farms. 452 00:21:07,532 --> 00:21:10,132 Well, those don't seem like life choices that make enemies. 453 00:21:11,135 --> 00:21:14,792 Carlos's brother led a human rights group, 454 00:21:15,440 --> 00:21:19,150 and there was a mine that was poisoning our farms. 455 00:21:19,911 --> 00:21:22,523 The corrupt politicians who run our country 456 00:21:22,942 --> 00:21:25,125 just let them keep destroying our crops. 457 00:21:26,525 --> 00:21:29,442 So we blocked the mine, shut it down. 458 00:21:30,692 --> 00:21:32,275 Soldiers came... 459 00:21:33,817 --> 00:21:36,003 fired tear gas. 460 00:21:36,692 --> 00:21:38,060 Gunshots. 461 00:21:42,037 --> 00:21:44,370 Beat people. 462 00:21:45,603 --> 00:21:47,748 But we recorded everything. 463 00:21:47,990 --> 00:21:50,190 We were trying to get it to the media. 464 00:21:51,242 --> 00:21:52,698 Did the government get in your way? 465 00:21:52,729 --> 00:21:55,875 The reporters who agreed to broadcast the video were arrested. 466 00:21:57,833 --> 00:22:00,127 Then Carlos's brother was murdered. 467 00:22:00,455 --> 00:22:02,322 We were afraid we would be next. 468 00:22:03,321 --> 00:22:04,999 So you came to L.A. and you thought that 469 00:22:05,023 --> 00:22:07,601 coverage in the U.S. media might get someone 470 00:22:07,625 --> 00:22:09,042 to help your people. 471 00:22:10,338 --> 00:22:12,072 How did you team up with Angela? 472 00:22:12,096 --> 00:22:15,476 Carlos staked out the magazine office. 473 00:22:15,500 --> 00:22:18,312 He wanted his brother's death to matter. 474 00:22:18,336 --> 00:22:21,815 Angela bought us a phone, said to only call using it. 475 00:22:21,839 --> 00:22:24,542 - Who has the phone now? - Carlos. 476 00:22:25,610 --> 00:22:30,491 When Angela did not answer his calls, he went to her house. 477 00:22:30,842 --> 00:22:32,208 Saw the police cars. 478 00:22:33,983 --> 00:22:35,729 We didn't know who killed her, 479 00:22:35,753 --> 00:22:38,132 but Carlos said we had to hide again. 480 00:22:38,156 --> 00:22:40,467 I'll look at her financials to track the burner phone purchase. 481 00:22:40,491 --> 00:22:42,736 Maybe get a location on Carlos from that. 482 00:22:42,760 --> 00:22:44,605 Angela, she-she was just trying to help us. 483 00:22:44,629 --> 00:22:46,240 W-We never meant for anything to happen to... 484 00:22:46,264 --> 00:22:50,678 Hey-hey-hey, it's not on you... or your friends. 485 00:22:50,702 --> 00:22:52,442 It's on the people who killed her. 486 00:22:53,942 --> 00:22:55,304 And it's on us to find 'em. 487 00:23:00,983 --> 00:23:02,478 Everything all right? 488 00:23:04,182 --> 00:23:06,727 Joan just talked Eme and Nimla through Ramiro's arrest, 489 00:23:06,751 --> 00:23:08,829 what it means. 490 00:23:08,853 --> 00:23:11,298 They're confused, terrified of being separated. 491 00:23:12,175 --> 00:23:13,759 They've had a rough road, for sure. 492 00:23:13,784 --> 00:23:15,753 Thanks to their father, it might stay that way. 493 00:23:15,804 --> 00:23:16,870 What do you mean? 494 00:23:16,909 --> 00:23:19,473 He's been altering their official records for years. 495 00:23:19,942 --> 00:23:22,518 It's making it very difficult to track their real history. 496 00:23:22,775 --> 00:23:25,646 But if he went to all that trouble, hopefully it means 497 00:23:25,670 --> 00:23:27,442 their mom's out there somewhere. 498 00:23:29,942 --> 00:23:31,270 I'm doing a good thing. 499 00:23:31,294 --> 00:23:33,973 Yes, you are, and I hope it works out. 500 00:23:33,997 --> 00:23:35,441 Those are sweet kids. 501 00:23:35,465 --> 00:23:37,576 - They deserve a shot at a real life. - Then why the look? 502 00:23:38,230 --> 00:23:39,578 Who's in the hospital? 503 00:23:39,602 --> 00:23:41,380 I saw someone trying to call your phone. 504 00:23:41,404 --> 00:23:42,715 I told you that it's nothing. 505 00:23:42,739 --> 00:23:44,275 If it's nothing, then answer me. 506 00:23:46,543 --> 00:23:49,442 My mom has been sick for a while, apparently. 507 00:23:50,146 --> 00:23:54,593 Um, they transferred her from the prison infirmary 508 00:23:54,617 --> 00:23:55,971 to Pleasant Green Hospital. 509 00:23:55,995 --> 00:23:57,775 I'm really sorry to hear that. 510 00:23:58,588 --> 00:24:00,307 You talk to her, see her? 511 00:24:00,352 --> 00:24:03,235 No. I told you, I'm done trying to save her. 512 00:24:03,259 --> 00:24:05,471 So instead you're trying to save these girls, 513 00:24:05,495 --> 00:24:08,007 looking for a mother they haven't seen in seven years. 514 00:24:08,031 --> 00:24:09,976 That's a little simplistic, don't you think? 515 00:24:10,000 --> 00:24:11,510 Sometimes life is simple. 516 00:24:11,534 --> 00:24:13,334 Sometimes our choices are simple. 517 00:24:14,471 --> 00:24:16,628 Karen has never come through for you, 518 00:24:16,667 --> 00:24:18,851 and it's good you don't want to get sucked back in. 519 00:24:18,875 --> 00:24:21,120 But burying your feelings in someone else's problems 520 00:24:21,144 --> 00:24:22,643 doesn't make them go away. 521 00:24:24,147 --> 00:24:26,325 You mean, like pretending your feelings for me don't exist 522 00:24:26,349 --> 00:24:27,877 doesn't make them go away, either? 523 00:24:28,229 --> 00:24:29,422 Don't go there. 524 00:24:29,571 --> 00:24:31,317 Just saying. 525 00:24:36,359 --> 00:24:38,270 - Mr. Garrett. - Yeah. 526 00:24:39,108 --> 00:24:40,906 Sorry it took so long to get down here. 527 00:24:40,930 --> 00:24:44,643 You, uh, you can imagine, things at the magazine have been crazy. 528 00:24:44,667 --> 00:24:46,312 No, I appreciate you coming down. 529 00:24:46,336 --> 00:24:47,980 I was hoping that you could tell me about the article 530 00:24:48,004 --> 00:24:49,949 that Angela was writing. 531 00:24:49,973 --> 00:24:51,584 Maybe help us build a suspect list. 532 00:24:51,608 --> 00:24:54,120 I wish I could, but, uh, you know, 533 00:24:54,144 --> 00:24:56,122 Angela was always secretive about her work. 534 00:24:56,146 --> 00:24:59,025 You know, she never sent us an article until it was ready for legal. 535 00:24:59,525 --> 00:25:02,762 But human rights violations... Now, that's Angela's turf. 536 00:25:02,786 --> 00:25:04,864 Said it was the right work to be doing. 537 00:25:04,888 --> 00:25:07,159 - She sounds like someone special. - Yeah. 538 00:25:07,184 --> 00:25:08,768 Were you able to find those records I asked for? 539 00:25:08,792 --> 00:25:12,204 My secretary pulled her expense report receipts. 540 00:25:12,228 --> 00:25:13,639 What are you trying to track down? 541 00:25:13,663 --> 00:25:14,840 A cell phone purchase. 542 00:25:14,864 --> 00:25:16,575 Angela may have been talking to her sources on it. 543 00:25:16,599 --> 00:25:18,878 This will help us run it down. I appreciate it. Thank you. 544 00:25:18,902 --> 00:25:20,713 Hey, um... 545 00:25:21,064 --> 00:25:23,364 for what it's worth, I, uh... 546 00:25:24,441 --> 00:25:26,318 I might know why someone is willing to kill 547 00:25:26,342 --> 00:25:27,753 over this article. 548 00:25:27,777 --> 00:25:28,947 All right. Lay it on me. 549 00:25:28,971 --> 00:25:30,589 Well, there's an aid package 550 00:25:30,613 --> 00:25:32,725 that's pending U.S. congressional approval. 551 00:25:32,749 --> 00:25:34,460 - Aid for Guatemala? - Yes. 552 00:25:34,484 --> 00:25:37,496 Now, if Angela's sources had video of the army 553 00:25:37,520 --> 00:25:40,499 quashing humanitarian protests violently... 554 00:25:40,523 --> 00:25:42,334 That might make a senator or two think twice about 555 00:25:42,358 --> 00:25:43,650 sending that money. 556 00:25:44,360 --> 00:25:46,900 Enough to give someone a reason to get violent. 557 00:25:49,099 --> 00:25:51,410 Hey, what's good, D? You and Winnie on the move? 558 00:25:51,434 --> 00:25:52,559 Not exactly. 559 00:25:52,588 --> 00:25:53,646 Your pops is here. 560 00:25:53,670 --> 00:25:55,347 Oh, good, I've been trying to track him down. 561 00:25:55,371 --> 00:25:57,183 Well, he's here, and him and your sister 562 00:25:57,207 --> 00:25:58,284 have been really getting into it. 563 00:25:58,308 --> 00:26:00,486 I don't have to report my comings and goings to my own kids. 564 00:26:00,510 --> 00:26:02,188 - I'm a grown man. - What's going on? 565 00:26:02,212 --> 00:26:04,190 It looks like he's packing all his stuff, 566 00:26:04,214 --> 00:26:06,092 like he's never gonna come back. 567 00:26:06,116 --> 00:26:08,260 - You are acting like a fool. - Hold on a second. 568 00:26:08,284 --> 00:26:09,428 You can't just up and leave folks. 569 00:26:09,452 --> 00:26:10,658 Get Winnie for me. 570 00:26:10,682 --> 00:26:12,031 Except I forgot, 571 00:26:12,055 --> 00:26:13,632 I forgot who I'm talking to. That's your go-to move. 572 00:26:13,656 --> 00:26:15,401 Hey, you didn't want me back here in the first place, 573 00:26:15,425 --> 00:26:16,769 so what do you care if I leave? 574 00:26:16,793 --> 00:26:18,533 You know what, old man, I shouldn't care. 575 00:26:18,557 --> 00:26:21,540 But you ain't breaking my mama's heart or mine again 576 00:26:21,564 --> 00:26:22,924 without hearing what I think of you. 577 00:26:22,953 --> 00:26:24,810 Ms. Harrelson. Can I talk to you for a second? 578 00:26:24,834 --> 00:26:26,400 Hey, wait, wait, wait, what you doing? 579 00:26:27,070 --> 00:26:28,314 You calling to rat me out? 580 00:26:28,338 --> 00:26:29,582 Hey, well, go ahead. 581 00:26:29,606 --> 00:26:32,542 You can tell my son I don't need his two cents either. 582 00:26:36,317 --> 00:26:37,923 Hondo, I don't know what to do. 583 00:26:37,947 --> 00:26:39,925 He won't talk about anything. He won't listen to a word I say. 584 00:26:39,949 --> 00:26:42,328 - He's really just gonna take off? - Yeah. 585 00:26:42,352 --> 00:26:45,264 He says he's got things to do, won't say more than that. 586 00:26:45,288 --> 00:26:46,765 I'll get into it. You just make sure Darryl gets 587 00:26:46,789 --> 00:26:47,945 to that appointment, okay? 588 00:26:47,979 --> 00:26:49,368 You want me to just leave Dad here? 589 00:26:49,392 --> 00:26:50,970 I'm at work, I can't get there right away. 590 00:26:50,994 --> 00:26:52,905 But you give him a message for me. 591 00:26:52,929 --> 00:26:54,240 You tell him if he leaves 592 00:26:54,264 --> 00:26:55,574 without talking to me face-to-face, 593 00:26:55,598 --> 00:26:57,198 he's burned that bridge for good. 594 00:27:02,550 --> 00:27:04,408 - Commander? - What do you got? 595 00:27:04,432 --> 00:27:06,564 Tucson. I think that's where Eme and Nimla's mother is. 596 00:27:06,588 --> 00:27:08,227 Run it down for me. 597 00:27:08,260 --> 00:27:10,939 Eme remembers her mother's first name, Ana. 598 00:27:10,964 --> 00:27:12,408 She remembers they lived in a desert, 599 00:27:12,432 --> 00:27:14,777 and she's pretty sure her grandmother's name was Rosalie. 600 00:27:14,801 --> 00:27:16,412 You check Arizona state records? 601 00:27:16,436 --> 00:27:19,515 I found an Emeline Vazquez, born in 2009. 602 00:27:19,539 --> 00:27:21,150 Mother's name is Ana Sanchez. 603 00:27:21,174 --> 00:27:25,088 No father's name listed, but Ana's mother's name, Rosalie. 604 00:27:25,112 --> 00:27:26,656 It's not 100% match, but... 605 00:27:26,680 --> 00:27:29,292 I assume Tucson PD is rolling on their last known address. 606 00:27:29,316 --> 00:27:30,493 Already put in the request. 607 00:27:30,517 --> 00:27:31,761 I asked them to call through your office 608 00:27:31,785 --> 00:27:33,062 in case we're out in the field. 609 00:27:33,086 --> 00:27:34,797 I'll let you know as soon as I hear from 'em. 610 00:27:34,821 --> 00:27:37,600 Uh, sir, could we, uh, could we talk for a minute 611 00:27:37,624 --> 00:27:39,096 about something personal? 612 00:27:39,401 --> 00:27:40,870 Uh, maybe later. 613 00:27:40,894 --> 00:27:44,173 Commander. Oscar at Respirar called. 614 00:27:44,197 --> 00:27:46,342 Heard that we saved Ricky, so he decided he can trust us. 615 00:27:46,366 --> 00:27:48,811 He gave me a few addresses where the activists might be hiding out. 616 00:27:48,835 --> 00:27:49,979 How many locations we got to check? 617 00:27:50,003 --> 00:27:51,614 Three. Team's getting ready now. 618 00:27:51,638 --> 00:27:53,638 All right, check 'em all. Off you go. 619 00:27:55,709 --> 00:27:57,753 We know how many people may be inside? 620 00:27:57,777 --> 00:27:59,589 Oscar said these houses are crash pads with an open-door 621 00:27:59,613 --> 00:28:01,958 policy for immigrants who want to lay low for a while. 622 00:28:02,474 --> 00:28:04,907 No way to tell who might be here. 623 00:28:09,022 --> 00:28:11,000 LAPD! 624 00:28:24,104 --> 00:28:25,604 Deac, I got a hit on that burner 625 00:28:25,628 --> 00:28:27,049 that Angela bought Carlos. 626 00:28:27,073 --> 00:28:29,257 It pinged off towers near the house you're at. 627 00:28:29,281 --> 00:28:30,346 Roger that. 628 00:28:34,917 --> 00:28:36,608 Chris. Got movement in the alley. 629 00:28:40,453 --> 00:28:42,220 LAPD! Stop. 630 00:28:43,056 --> 00:28:45,935 24-David, we're in foot pursuit, west side alley. 631 00:28:45,959 --> 00:28:47,759 Two subjects in hoodies. 632 00:28:52,399 --> 00:28:54,744 LAPD. 633 00:28:54,768 --> 00:28:56,646 Show me your hands. 634 00:28:56,670 --> 00:28:58,150 Turn around. 635 00:28:59,506 --> 00:29:00,858 Put your hoodie down. 636 00:29:05,900 --> 00:29:07,933 It's them, from the photos. 637 00:29:09,382 --> 00:29:10,693 30-David, we're Code 4. 638 00:29:10,717 --> 00:29:12,161 Two of our activists secured. 639 00:29:12,185 --> 00:29:13,635 You can put your hands down. 640 00:29:14,125 --> 00:29:16,699 Edwin, Marta, we're LAPD SWAT. 641 00:29:17,150 --> 00:29:18,734 Your friend Ricky is back at our station, 642 00:29:18,758 --> 00:29:19,936 and we're here to get you to safety. 643 00:29:20,317 --> 00:29:21,704 There's three of you, right? 644 00:29:21,728 --> 00:29:23,057 Where's your other friend? 645 00:29:23,081 --> 00:29:25,474 You mean Carlos? He... 646 00:29:25,498 --> 00:29:27,109 He figured out who betrayed Angela. 647 00:29:28,150 --> 00:29:29,900 He left to get revenge. 648 00:29:31,137 --> 00:29:33,082 Hondo, we got a problem. 649 00:29:33,775 --> 00:29:36,052 Garrett's not answering his phone. 650 00:29:36,076 --> 00:29:37,720 Maybe he realized they're on to him. 651 00:29:37,744 --> 00:29:39,622 Nobody's picking up at the magazine, either. 652 00:29:39,646 --> 00:29:41,257 Dude lied to my face. 653 00:29:41,281 --> 00:29:43,125 Said he didn't know what Angela was working on. 654 00:29:43,149 --> 00:29:46,692 According to Edwin and Marta, Angela submitted her story two days ago. 655 00:29:47,087 --> 00:29:49,265 Instead of publishing it, Garrett must've called someone 656 00:29:49,289 --> 00:29:50,733 in the Guatemalan government and tipped them off. 657 00:29:50,757 --> 00:29:53,369 I don't get it. I mean, Angela was one of his best journalists. 658 00:29:53,393 --> 00:29:56,257 - Why dime her out? - For the money, most likely. 659 00:29:56,292 --> 00:29:57,721 According to the magazine owner, 660 00:29:57,787 --> 00:29:59,575 Garrett was suspended a few years back. 661 00:29:59,599 --> 00:30:01,444 Gambling problem forced an intervention. 662 00:30:01,468 --> 00:30:03,879 - They think he relapsed? - Possible. 663 00:30:03,903 --> 00:30:06,956 Magazine recently had to pull three stories before publication 664 00:30:06,987 --> 00:30:09,252 'cause the subjects involved got a heads-up, 665 00:30:09,276 --> 00:30:10,586 threatened to sue. 666 00:30:10,610 --> 00:30:12,755 Someone on the inside had to tip 'em off. 667 00:30:12,779 --> 00:30:14,223 Sounds like a straight-up blackmail scheme. 668 00:30:14,247 --> 00:30:16,592 Pay, I kill the story. Don't pay, we publish. 669 00:30:16,616 --> 00:30:18,060 It's one way to cover your debts. 670 00:30:18,084 --> 00:30:19,439 Except whoever Garrett called this time 671 00:30:19,463 --> 00:30:20,796 didn't just want the story killed; 672 00:30:20,820 --> 00:30:22,531 They wanted all the witnesses erased as well. 673 00:30:22,555 --> 00:30:23,933 We'll worry about who that is later. 674 00:30:23,957 --> 00:30:25,668 Right now, we need to find Carlos and Garrett. 675 00:30:25,692 --> 00:30:27,258 Yes, sir. 676 00:30:31,164 --> 00:30:32,942 I don't care how much you paid me. 677 00:30:32,966 --> 00:30:35,044 The police are all over this. 678 00:30:35,068 --> 00:30:36,545 No, I need to get out of the country now, okay? 679 00:30:36,569 --> 00:30:37,880 You need to help me. 680 00:30:52,952 --> 00:30:54,764 Security guard at the office said that Garrett left 681 00:30:54,788 --> 00:30:56,632 a few minutes ago. Doesn't think he pulled out yet. 682 00:30:56,656 --> 00:30:58,697 Luca, you got a layout for us? 683 00:30:58,721 --> 00:31:00,202 Stairwell by the elevator has 684 00:31:00,226 --> 00:31:01,537 open sight lines from the landing 685 00:31:01,561 --> 00:31:03,428 - on every level. - Copy. We're on the move. 686 00:31:10,119 --> 00:31:12,679 Hit level six. Garrett's space is number 630. 687 00:31:12,703 --> 00:31:13,948 Got it. 688 00:31:29,389 --> 00:31:30,599 You're one of them? 689 00:31:30,623 --> 00:31:35,271 One of the people you sold out, you mean? Yes, I am. 690 00:31:35,295 --> 00:31:39,151 No one was supposed to get hurt. I-I swear. 691 00:31:39,201 --> 00:31:43,501 No. Angela trusted you with everything. 692 00:31:44,971 --> 00:31:46,582 Don't look at me. 693 00:31:46,933 --> 00:31:49,852 All she wanted was to tell the world our story. 694 00:31:49,876 --> 00:31:51,721 And, for that, you got her killed. 695 00:31:51,745 --> 00:31:54,824 I-I had no idea that they were gonna hurt her. 696 00:31:54,848 --> 00:31:56,492 Please believe me. 697 00:31:56,957 --> 00:31:58,134 Carlos! 698 00:31:58,159 --> 00:31:59,303 This is the LAPD. 699 00:31:59,328 --> 00:32:00,525 Put that gun down now. 700 00:32:01,073 --> 00:32:03,158 I'm not gonna let you shoot him. Put it down. 701 00:32:03,566 --> 00:32:05,250 Come on, man. 702 00:32:05,625 --> 00:32:07,036 We've got your friends. 703 00:32:07,060 --> 00:32:09,160 They're all safe. It's over. 704 00:32:13,566 --> 00:32:15,192 Garrett called backup. 705 00:32:54,128 --> 00:32:55,639 Deac, let's throw some smoke 706 00:32:55,663 --> 00:32:57,041 so you can get to Carlos and Garrett. 707 00:32:57,065 --> 00:32:58,275 I'll edge around and get a better angle 708 00:32:58,299 --> 00:33:00,066 - on the second shooter. - Roger that. 709 00:33:07,542 --> 00:33:10,176 I'll cover you. Go. 710 00:33:13,314 --> 00:33:15,181 Don't do it, Carlos! 711 00:33:17,987 --> 00:33:19,163 30-David. 712 00:33:19,187 --> 00:33:20,625 Garrett and Carlos are secure. 713 00:33:41,609 --> 00:33:43,220 This is 20-David. 714 00:33:43,244 --> 00:33:45,756 We're Code 4. Suspects in custody. 715 00:33:45,780 --> 00:33:47,658 I need two R/As at my location. 716 00:33:47,682 --> 00:33:49,692 Copy that, 20-David. 717 00:33:50,718 --> 00:33:52,863 And we just confirmed that Garrett's last call 718 00:33:52,887 --> 00:33:54,264 was to a legal office that works 719 00:33:54,288 --> 00:33:56,033 with several Guatemalan officials. 720 00:33:56,057 --> 00:33:58,035 But they're denying any knowledge of Garrett 721 00:33:58,059 --> 00:33:59,837 or about Angela's murder. 722 00:33:59,861 --> 00:34:02,172 So we can't I.D. the person who hired Ramiro and his cronies? 723 00:34:02,196 --> 00:34:03,841 No, not unless someone talks. 724 00:34:03,865 --> 00:34:05,476 For now, Garrett, Ramiro, the others 725 00:34:05,500 --> 00:34:07,344 are staying pretty tight-lipped. 726 00:34:07,368 --> 00:34:08,879 I guess they're more afraid of whoever ordered the hits 727 00:34:08,903 --> 00:34:10,414 than the American justice system. 728 00:34:10,438 --> 00:34:11,882 At some point, Garrett's gonna realize 729 00:34:11,906 --> 00:34:13,584 that those shooters were firing at him, too. 730 00:34:13,608 --> 00:34:15,900 Maybe he's gonna rethink his loyalties. 731 00:34:16,844 --> 00:34:19,223 By the way, Oscar at Respirar, 732 00:34:19,247 --> 00:34:21,225 he came through again. 733 00:34:21,249 --> 00:34:22,926 He lined up a great immigration lawyer 734 00:34:22,950 --> 00:34:25,362 to help our activist friends file for political asylum. 735 00:34:25,386 --> 00:34:26,830 I'll take that as a win. 736 00:34:26,854 --> 00:34:29,833 Hey. We celebrating? 'Cause I have good news. 737 00:34:29,857 --> 00:34:31,602 Let me guess. You're the "Most Special" 738 00:34:31,626 --> 00:34:33,643 Special Tactics and Training Liaison now? 739 00:34:33,672 --> 00:34:36,240 Trust me, you guys will get tired of that way before I do. 740 00:34:36,264 --> 00:34:37,641 What's your good news? 741 00:34:37,665 --> 00:34:38,976 I just heard from the Times. 742 00:34:39,000 --> 00:34:42,146 Carlos pulled Angela's article off Garrett's phone. 743 00:34:42,170 --> 00:34:44,982 It showed up in the paper's inbox. Runs tomorrow. 744 00:34:45,400 --> 00:34:47,418 That's a great tribute to Angela. 745 00:34:47,442 --> 00:34:49,612 It's her last story, but maybe it'll do some good 746 00:34:49,649 --> 00:34:51,088 for the people she was trying to help. 747 00:34:51,112 --> 00:34:52,483 Amen, brother. 748 00:34:53,081 --> 00:34:55,392 - Hi, Mom. - Hi. 749 00:34:55,416 --> 00:34:57,094 You're both so grown up. 750 00:34:57,118 --> 00:34:59,163 I missed you so much, mam�. 751 00:34:59,187 --> 00:35:02,766 I miss you more. I dreamed of you every night. 752 00:35:02,790 --> 00:35:05,302 Mam�, how soon are you coming? 753 00:35:05,326 --> 00:35:07,204 I will be there soon, I promise. 754 00:35:07,276 --> 00:35:09,292 It's so good to see you. 755 00:35:09,336 --> 00:35:11,909 - I can't wait to hold you. - You have a nice evening. 756 00:35:12,602 --> 00:35:13,971 It's really her? 757 00:35:14,150 --> 00:35:16,480 I spoke with the chief in Tucson. 758 00:35:16,504 --> 00:35:18,649 He said the second Ana heard that her kids were alive, 759 00:35:18,673 --> 00:35:19,883 she broke down crying. 760 00:35:19,907 --> 00:35:22,786 Did they say how she got separated from them? 761 00:35:22,810 --> 00:35:24,753 Ramiro grabbed the girls from day care, 762 00:35:24,813 --> 00:35:27,291 told their mother he'd kill 'em if she tried to get 'em back. 763 00:35:27,315 --> 00:35:31,595 And after years of Ramiro's abuse, she believed him. 764 00:35:31,619 --> 00:35:34,031 For a mom who loves her kids, I can't imagine anything worse. 765 00:35:34,055 --> 00:35:37,267 Yeah. DCFS is taking the girls 766 00:35:37,291 --> 00:35:38,858 to temporary placement. 767 00:35:39,971 --> 00:35:41,939 Ana's on the first flight to L.A. tomorrow. 768 00:35:41,963 --> 00:35:43,707 And I'm going home. 769 00:35:43,731 --> 00:35:45,509 Actually, Commander, uh, 770 00:35:45,533 --> 00:35:47,858 I felt I should say something. 771 00:35:48,487 --> 00:35:49,880 About Molly and I. 772 00:35:49,904 --> 00:35:51,115 Are you referring to the fact 773 00:35:51,139 --> 00:35:52,716 that you broke up with my daughter? 774 00:35:52,740 --> 00:35:54,685 Yeah, I'm up to speed. 775 00:35:54,709 --> 00:35:58,722 Sir, you have to know I... I think the world of Molly. 776 00:35:58,746 --> 00:36:01,725 Yeah. She told me. 777 00:36:01,749 --> 00:36:03,015 She did? 778 00:36:04,806 --> 00:36:08,483 Look, my daughter's hurting. 779 00:36:09,290 --> 00:36:13,670 So are you my favorite person right now? No. 780 00:36:13,694 --> 00:36:15,105 But Molly said you didn't play games 781 00:36:15,129 --> 00:36:17,002 and you treated her with some respect. 782 00:36:17,034 --> 00:36:18,400 I do respect her. 783 00:36:18,923 --> 00:36:21,001 Trust me, I was the problem, not her. 784 00:36:21,135 --> 00:36:24,737 Oh, I have no doubt that's the case. 785 00:36:35,016 --> 00:36:37,494 Mam�, I can't wait to see you. 786 00:36:37,518 --> 00:36:39,730 I'm gonna be there soon, I promise. 787 00:36:39,754 --> 00:36:42,154 I will never leave your side again. 788 00:36:46,727 --> 00:36:48,594 Sup, man? 789 00:37:12,353 --> 00:37:13,931 Hello. Yeah, um... 790 00:37:13,955 --> 00:37:15,832 I-I'd like to check up on a patient, please. 791 00:37:15,856 --> 00:37:17,957 Her name is Street. Karen Street. 792 00:37:39,146 --> 00:37:41,205 So, you still here? 793 00:37:41,229 --> 00:37:42,993 I got your message. 794 00:37:43,017 --> 00:37:44,661 Is this face-to-face enough for you? 795 00:37:44,685 --> 00:37:46,730 Thought you might be long gone by now. 796 00:37:46,754 --> 00:37:48,988 That was the plan. Plan changed. 797 00:37:51,362 --> 00:37:53,150 You were really gonna do it, huh? 798 00:37:54,362 --> 00:37:57,317 Just blow out of town like the last couple years never happened. 799 00:37:57,698 --> 00:38:00,644 After we fought like hell to put this family back together. 800 00:38:00,668 --> 00:38:02,123 That's exactly what I was gonna do. 801 00:38:02,151 --> 00:38:04,481 Pop, I convinced Winnie and Mama to count on you, 802 00:38:04,505 --> 00:38:07,942 despite my hurt over you walking out on us back then. 803 00:38:08,787 --> 00:38:10,198 So, what? 804 00:38:10,278 --> 00:38:12,650 What, did it get too real for you? 805 00:38:13,814 --> 00:38:15,650 What, you get scared all of a sudden? 806 00:38:16,878 --> 00:38:19,567 You think running off again is the solution? 807 00:38:19,787 --> 00:38:21,233 I am scared, 808 00:38:21,964 --> 00:38:25,878 but not that I can't carry the weight of this family. 809 00:38:25,903 --> 00:38:28,069 But that I've become a weight on this family. 810 00:38:31,299 --> 00:38:32,843 Look, son. 811 00:38:32,867 --> 00:38:35,234 I started feeling bad about a month or so ago. 812 00:38:36,304 --> 00:38:37,775 Tired, 813 00:38:38,339 --> 00:38:41,351 no appetite and a back pain that wouldn't quit. 814 00:38:41,375 --> 00:38:43,453 I thought the radiation was helping. 815 00:38:43,477 --> 00:38:45,155 I was feeling better until I wasn't. 816 00:38:45,179 --> 00:38:46,535 What'd the doctor say? 817 00:38:46,565 --> 00:38:48,733 She said we need to run some tests. 818 00:38:49,750 --> 00:38:51,192 Said it could be nothing. 819 00:38:53,220 --> 00:38:54,831 Could be that the treatment stopped working 820 00:38:54,855 --> 00:38:57,000 and my cancer's growing back. 821 00:38:57,024 --> 00:38:58,168 Pop, we've been through this. 822 00:38:58,192 --> 00:39:00,070 You holding back isn't helping anything. 823 00:39:00,094 --> 00:39:01,305 You should've told me. 824 00:39:01,329 --> 00:39:02,839 What am I supposed to do? 825 00:39:02,863 --> 00:39:05,142 Come to you for everything? 826 00:39:05,166 --> 00:39:07,882 You forget, I'm the one that's supposed to be looking out for you, 827 00:39:07,906 --> 00:39:09,646 not the other way around. 828 00:39:09,670 --> 00:39:11,281 So I handled my business. 829 00:39:11,305 --> 00:39:14,117 Packing your bags and running away ain't handling anything. 830 00:39:14,141 --> 00:39:18,483 If the radiation failed, son, you know what comes next? 831 00:39:19,413 --> 00:39:21,275 Me getting sicker, 832 00:39:21,982 --> 00:39:24,567 your mama becoming a resentful nursemaid, 833 00:39:25,753 --> 00:39:27,564 and my kids watching me fade away. 834 00:39:27,588 --> 00:39:28,999 And I don't need none of that. 835 00:39:29,023 --> 00:39:31,635 It ain't just about what you want anymore. 836 00:39:31,659 --> 00:39:33,236 Don't you think I know that? 837 00:39:33,260 --> 00:39:37,096 Why you think I'm sitting here, scared to call these doctors? 838 00:39:38,465 --> 00:39:40,567 My test results are back. 839 00:39:41,402 --> 00:39:43,692 And I got a feeling in my heart 840 00:39:45,906 --> 00:39:47,806 I ain't gonna like what they say. 841 00:39:50,726 --> 00:39:52,759 You brought me back. 842 00:39:55,398 --> 00:39:57,774 You opened my world. 843 00:39:58,319 --> 00:40:01,064 Had your mama back. Winnie. 844 00:40:01,088 --> 00:40:02,483 Darryl. 845 00:40:03,442 --> 00:40:05,369 Having that boy is... 846 00:40:05,393 --> 00:40:08,705 it's like having a second chance with you. 847 00:40:08,729 --> 00:40:10,192 Then why leave? 848 00:40:10,931 --> 00:40:13,120 Right when we can help you the most? 849 00:40:13,145 --> 00:40:16,192 Because if I leave, you can hate me, 850 00:40:17,938 --> 00:40:20,172 instead of me breaking your hearts again. 851 00:40:23,683 --> 00:40:25,594 You listen here. 852 00:40:25,713 --> 00:40:27,891 Ain't no world where you disappear 853 00:40:27,915 --> 00:40:30,127 and hearts don't get broken. 854 00:40:30,151 --> 00:40:32,150 You are my father 855 00:40:32,987 --> 00:40:35,275 and you are part of this family again. 856 00:40:35,656 --> 00:40:38,268 You don't need to spare us nothing. 857 00:40:38,292 --> 00:40:40,303 I can't see myself being a burden. 858 00:40:40,327 --> 00:40:43,275 Love is never a burden, Pop. 859 00:40:43,831 --> 00:40:47,332 I need you to hear that and I need you to trust that. 860 00:40:50,171 --> 00:40:51,567 Damn. 861 00:40:52,608 --> 00:40:55,919 All this family stuff would've been so much easier 862 00:40:55,943 --> 00:40:59,745 if it came with a-an instruction manual from the jump. 863 00:41:03,551 --> 00:41:06,029 What about those test results? 864 00:41:06,053 --> 00:41:07,597 Maybe it's good news. 865 00:41:08,300 --> 00:41:09,942 And if it isn't? 866 00:41:11,129 --> 00:41:14,196 Then we will know what we're facing together. 867 00:41:22,603 --> 00:41:24,636 Make the call. 868 00:41:38,552 --> 00:41:40,197 Dr. Cunningham's service. 869 00:41:40,221 --> 00:41:42,233 This is Daniel Harrelson Sr. 870 00:41:43,491 --> 00:41:45,869 I'm calling for my test results. 871 00:41:45,893 --> 00:41:48,338 The doctor said I can call no matter what time. 872 00:41:48,362 --> 00:41:50,173 Hold a moment, Mr. Harrelson. 873 00:41:50,197 --> 00:41:52,231 Let me try and reach the doctor. 874 00:41:56,504 --> 00:41:57,983 I got you, Pop. 875 00:42:00,908 --> 00:42:03,019 I got you. 66788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.