All language subtitles for S.W.A.T.2017.S04E12.720p.WEB.h264-KOGi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,134 --> 00:00:02,134 Previously on SWAT… 2 00:00:02,400 --> 00:00:04,134 Hey, how's Germany, big man? 3 00:00:04,177 --> 00:00:05,570 Sweet. Gonna be advising the best 4 00:00:05,613 --> 00:00:07,355 Germany, France and Italy have. 5 00:00:07,397 --> 00:00:09,356 See if there's any secrets they can teach us. 6 00:00:09,400 --> 00:00:10,923 The X-rays we did on your lungs 7 00:00:10,967 --> 00:00:12,490 show an abnormal mass 8 00:00:12,534 --> 00:00:13,795 right here. So, lung cancer? 9 00:00:13,839 --> 00:00:16,059 This illness has burned the hustle 10 00:00:16,103 --> 00:00:18,931 out of your daddy. I see his gentle side again. 11 00:00:18,975 --> 00:00:20,890 We're all here for you, Pop. Commander Hicks 12 00:00:20,932 --> 00:00:23,065 has absolutely no problem with you dating Molly. 13 00:00:23,109 --> 00:00:24,545 Great. But as her father, 14 00:00:24,588 --> 00:00:26,460 just made sure that Bob Hicks 15 00:00:26,504 --> 00:00:28,593 never has cause to have a problem with you. 16 00:00:28,637 --> 00:00:30,507 I was on my home to Molly when I came here instead. 17 00:00:30,551 --> 00:00:33,076 'Cause all I think about is being with you. 18 00:00:33,119 --> 00:00:34,598 This pipe dream about us 19 00:00:34,643 --> 00:00:36,340 is never happening. I don't want to be in the middle 20 00:00:36,384 --> 00:00:38,908 of this anymore. You're breaking up with me? 21 00:00:38,951 --> 00:00:40,301 Can you at least tell me why? 22 00:00:41,301 --> 00:00:44,304 I don't love you the way you deserve to be loved. 23 00:00:51,311 --> 00:00:54,097 ♪ Sunshine, I see you shining again ♪ ♪ Oh, sunshine ♪ 24 00:00:54,140 --> 00:00:55,316 ♪ Shine for me ♪ 25 00:00:55,359 --> 00:00:57,621 ♪ Sunshine, I see you smiling again ♪ 26 00:00:57,665 --> 00:00:59,798 ♪ Oh, sunshine ♪ ♪ Smile for me ♪ 27 00:00:59,841 --> 00:01:03,106 ♪ Sunshine, I'll fight until ♪ ♪ Oh, sunshine ♪ 28 00:01:03,149 --> 00:01:04,498 ♪ You shine for me ♪ 29 00:01:04,542 --> 00:01:06,108 ♪ Sunshine ♪ 30 00:01:06,153 --> 00:01:09,634 ♪ Oh, sunshine. ♪ 31 00:01:20,384 --> 00:01:23,865 911. Where is your emergency? 32 00:01:26,998 --> 00:01:28,609 All right, bye. 33 00:01:28,652 --> 00:01:30,394 Damn, that's a face. 34 00:01:30,438 --> 00:01:31,742 It's nothing. 35 00:01:31,787 --> 00:01:33,222 Why don't we try that again. 36 00:01:36,051 --> 00:01:38,097 I got that meeting this afternoon with my lawyer 37 00:01:38,140 --> 00:01:39,576 to prep for my next custody hearing. 38 00:01:39,621 --> 00:01:40,621 Something go wrong? 39 00:01:40,664 --> 00:01:41,710 Your pops was supposed to drive me, 40 00:01:41,753 --> 00:01:42,884 but now he's saying 41 00:01:42,927 --> 00:01:44,146 that something came up and now he can't. 42 00:01:44,191 --> 00:01:46,366 And I called and asked my dad to take me, and... 43 00:01:46,409 --> 00:01:47,890 I'm guessing he couldn't step in. 44 00:01:47,932 --> 00:01:49,805 He's got a thing with his parole officer. 45 00:01:49,847 --> 00:01:51,676 But I'm gonna go check the bus schedules. 46 00:01:51,719 --> 00:01:53,242 'Cause that's my job as a father, right? 47 00:01:53,287 --> 00:01:55,462 To come through when it's clutch? 48 00:01:55,506 --> 00:01:56,899 Hey. 49 00:01:56,942 --> 00:01:59,075 What aren't you telling me, D? 50 00:02:00,510 --> 00:02:02,599 This is, like, the third time this week 51 00:02:02,644 --> 00:02:04,385 that your pops has bagged on me. Look, 52 00:02:04,427 --> 00:02:06,168 with Winnie moving back here and all his doctor business, 53 00:02:06,212 --> 00:02:07,649 Pop's just got a lot going on. 54 00:02:07,692 --> 00:02:09,520 Maybe some wires got crossed up. 55 00:02:12,653 --> 00:02:14,437 I got to bounce. 56 00:02:20,836 --> 00:02:23,838 Come on, Cody. Move your feet, buddy. 57 00:02:23,882 --> 00:02:25,884 Nice shot. Get him. Hey. 58 00:02:25,927 --> 00:02:27,189 What happened 59 00:02:27,234 --> 00:02:29,323 to sleeping in late and easing back in? 60 00:02:29,365 --> 00:02:31,193 What can I say, man? Good night's rest in my own bed 61 00:02:31,237 --> 00:02:33,370 is all it took to knock that jet lag right off of me. 62 00:02:33,413 --> 00:02:35,110 Oh, no. There he is. 63 00:02:35,155 --> 00:02:36,503 Trouble's back in town. Luca! 64 00:02:36,546 --> 00:02:37,504 Germany wouldn't keep him. 65 00:02:37,548 --> 00:02:39,637 Yeah. 66 00:02:39,680 --> 00:02:41,161 What's up? Hey. 67 00:02:41,204 --> 00:02:43,293 Hey, you bring us a gift? Ah, you're looking at it. 68 00:02:43,336 --> 00:02:46,034 We were worried some swank European squad stole you away. 69 00:02:46,078 --> 00:02:48,906 Are you kidding me? Ain't nobody better than 20-Squad. 70 00:02:48,950 --> 00:02:50,996 Well, word is you're not gonna be rolling with us right away. 71 00:02:51,039 --> 00:02:53,085 Hicks mentioned some special detail? Yeah. 72 00:02:53,128 --> 00:02:54,478 And putting together new crowd control 73 00:02:54,521 --> 00:02:56,828 and de-escalation techniques I learned overseas. 74 00:02:56,872 --> 00:02:58,134 That's a big job. Yeah, just a lot 75 00:02:58,177 --> 00:02:59,875 of time, paperwork, meetings with the brass. 76 00:02:59,918 --> 00:03:01,092 So, I'll be stationed 77 00:03:01,137 --> 00:03:02,616 in HQ till I head back to Germany 78 00:03:02,659 --> 00:03:03,966 with our T.L.I. winner here. 79 00:03:04,009 --> 00:03:06,055 But I'll pitch in where I can 80 00:03:06,098 --> 00:03:07,360 with you guys, though. No worries. All right. 81 00:03:07,403 --> 00:03:09,406 Good to have you back. Yeah, man. So good. 82 00:03:09,449 --> 00:03:10,711 Hey, see you, man. 83 00:03:10,754 --> 00:03:12,103 Hey. Everything okay? 84 00:03:12,147 --> 00:03:13,931 Yeah, yeah, yeah. Wrong number. 85 00:03:14,977 --> 00:03:17,066 Hey. Hey. 86 00:03:17,109 --> 00:03:19,241 Just wanted to check in. Yeah. 87 00:03:19,286 --> 00:03:22,026 Sorry for all the calls. No, 88 00:03:22,070 --> 00:03:23,027 that's what family's for. 89 00:03:23,072 --> 00:03:24,334 And the hit 90 00:03:24,377 --> 00:03:27,424 you took with Erika, that was no small thing. 91 00:03:27,467 --> 00:03:30,252 How are you holding up? I'm hanging in there. 92 00:03:30,296 --> 00:03:33,212 Yeah? Thanks for looking out. 93 00:03:33,256 --> 00:03:34,213 Yeah, of course. 94 00:03:40,307 --> 00:03:41,611 Patrol cleared the neighboring homes, 95 00:03:41,656 --> 00:03:43,134 but at least two gunshots have been fired 96 00:03:43,179 --> 00:03:44,615 since they arrived on the scene. 97 00:03:44,658 --> 00:03:47,270 Homeowner Ramiro Vasquez has four registered firearms. 98 00:03:47,313 --> 00:03:49,140 LAPD's talked to him in some extortion 99 00:03:49,185 --> 00:03:50,578 and assault cases, but no arrests. 100 00:03:50,621 --> 00:03:52,275 Maybe this guy strong-armed the wrong person, 101 00:03:52,319 --> 00:03:53,276 and they came looking for payback. 102 00:03:53,319 --> 00:03:55,146 All right, let's get eyes inside. 103 00:03:55,191 --> 00:03:56,323 Deacon and I got the one-side. 104 00:03:56,365 --> 00:03:57,540 Chris, Street, you cover the three. 105 00:03:57,585 --> 00:03:58,759 Tan, you're on the four. Let's move. 106 00:04:22,783 --> 00:04:24,654 24-David and 26-David 107 00:04:24,699 --> 00:04:26,613 set on the three-side. 108 00:04:26,656 --> 00:04:29,485 Two minor females in the living room. 109 00:04:29,529 --> 00:04:32,314 The older one's armed; she can't be more than 11 or 12 years old. 110 00:04:32,358 --> 00:04:33,576 Stay away! 111 00:04:33,620 --> 00:04:35,449 You see anything? 112 00:04:36,884 --> 00:04:39,148 The younger girl looks like she's been abused. 113 00:04:40,105 --> 00:04:42,586 Interior door's shot to hell; that's where she's aiming. 114 00:04:42,629 --> 00:04:43,978 No visual on Ramiro. 115 00:04:44,021 --> 00:04:45,675 She must have him pinned down in one of the rooms. 116 00:04:45,720 --> 00:04:46,850 We'll attempt contact. 117 00:04:46,894 --> 00:04:48,288 The rest of you hold your position. 118 00:04:48,331 --> 00:04:50,725 We don't want to surround a scared child. 119 00:04:50,768 --> 00:04:52,204 Deacon. 120 00:04:59,386 --> 00:05:02,519 I'm a police officer. My name is Sergeant Harrelson. 121 00:05:02,562 --> 00:05:04,259 I'm gonna need you to put that gun down for me. 122 00:05:04,303 --> 00:05:07,480 My dad will kill us. Listen to me. 123 00:05:07,524 --> 00:05:09,177 We're gonna have to come in there. 124 00:05:09,221 --> 00:05:12,007 I'm coming through the front just to talk. 125 00:05:12,050 --> 00:05:13,487 We're not gonna let anyone hurt you, okay? 126 00:05:13,529 --> 00:05:14,661 Okay. 127 00:05:19,667 --> 00:05:22,060 Take it easy. What's your name? 128 00:05:22,103 --> 00:05:25,062 Eme. That's my sister Nimla. 129 00:05:25,106 --> 00:05:28,370 She tried to kill me. Take her to jail, where she belongs. 130 00:05:28,415 --> 00:05:29,894 Don't listen to him. Just listen to me. 131 00:05:29,937 --> 00:05:31,721 No one's gonna hurt you or Nimla. We promise. 132 00:05:31,766 --> 00:05:33,810 Your sister's gonna need a doctor, Eme. 133 00:05:34,899 --> 00:05:36,074 You want us to get her some help, don't you? 134 00:05:36,117 --> 00:05:38,598 You'll take her somewhere safe? 135 00:05:38,641 --> 00:05:41,689 Yes, we will. Both of you. 136 00:05:41,731 --> 00:05:43,951 But I need you to put that gun down on the floor for me. 137 00:05:44,908 --> 00:05:47,084 It's okay. Put it down. 138 00:05:51,132 --> 00:05:53,744 Attagirl. Tan, get the girls. 139 00:05:53,788 --> 00:05:55,093 Girls, go, go, go. 140 00:05:56,137 --> 00:05:57,922 Go, go, move, move. Come on. 141 00:05:57,966 --> 00:06:01,098 You get those little bitches under control yet? 142 00:06:04,841 --> 00:06:07,540 Why the hell are you holding me? 143 00:06:07,584 --> 00:06:10,151 Eme stole my gun, shot at me. 144 00:06:10,194 --> 00:06:13,197 That got anything to do with the bruises on little Nimla? 145 00:06:13,242 --> 00:06:15,331 Eme's loco. 146 00:06:15,375 --> 00:06:17,768 And you didn't answer my question. 147 00:06:17,812 --> 00:06:19,290 Time to let me go. 148 00:06:19,334 --> 00:06:20,814 Just need you to stick around until we're done 149 00:06:20,858 --> 00:06:21,903 talking to your daughters. 150 00:06:25,819 --> 00:06:27,387 Sit tight. 151 00:06:28,562 --> 00:06:32,216 How's our guest? Guy's a piece of work. 152 00:06:32,261 --> 00:06:35,307 Cares more about getting sprung than he does his own children. With good reason. 153 00:06:35,350 --> 00:06:37,961 Ballistics came back on that gun that little girl fired. 154 00:06:38,005 --> 00:06:39,659 It's registered to Ramiro, 155 00:06:39,702 --> 00:06:42,836 and it was used in a murder last night. 156 00:06:42,879 --> 00:06:44,707 Hey! What are you doing? 157 00:06:44,752 --> 00:06:47,494 Give me that. 158 00:06:47,536 --> 00:06:50,365 "Finish it"? Finish what? 159 00:06:52,281 --> 00:06:53,586 What the hell does that mean? 160 00:07:33,713 --> 00:07:37,238 Last night, Ramiro's gun was used to kill Angela Roberts. 161 00:07:37,281 --> 00:07:39,240 She wrote features for In Depth magazine. 162 00:07:39,283 --> 00:07:41,156 Was nominated for a Pulitzer last year. 163 00:07:41,199 --> 00:07:42,636 I read her piece on the epidemic of violence 164 00:07:42,678 --> 00:07:44,375 against Native American women. 165 00:07:44,420 --> 00:07:45,769 Definitely an eye-opener. 166 00:07:45,812 --> 00:07:47,858 RHD's running point on this. 167 00:07:47,901 --> 00:07:50,512 The working theory is that it was a home invasion. 168 00:07:50,557 --> 00:07:52,819 Well, her place in Highland Park was cleaned out. 169 00:07:52,862 --> 00:07:55,822 Electronics, jewelry, they even emptied her safe. 170 00:07:55,865 --> 00:07:57,781 Yeah, my biggest concern with that report is that 171 00:07:57,824 --> 00:08:00,305 the footprints at the crime scene indicate four suspects. 172 00:08:00,348 --> 00:08:01,742 So, even with Ramiro locked up, that leaves 173 00:08:01,785 --> 00:08:03,307 three suspects on the loose. 174 00:08:03,351 --> 00:08:06,747 State Department says Ramiro is ex-Guatemalan military. 175 00:08:06,790 --> 00:08:08,836 Now, they suspect he's a stateside fixer 176 00:08:08,879 --> 00:08:11,577 for his cronies back home, but Feds have never had 177 00:08:11,620 --> 00:08:13,317 anything solid to pin on him. 178 00:08:13,362 --> 00:08:15,930 Well, L.A.'s got the largest Guatemalan community in the U.S. 179 00:08:15,973 --> 00:08:18,454 That means lots of political enemies to squeeze, 180 00:08:18,497 --> 00:08:20,456 undocumented workers to extort. 181 00:08:20,500 --> 00:08:22,632 But if your M.O. is to target your own people, 182 00:08:22,675 --> 00:08:25,983 why the hell would you kill an American reporter? 183 00:08:26,026 --> 00:08:28,290 And what about the text? "Finish it." 184 00:08:28,332 --> 00:08:30,596 I mean, if that went to his three killer buddies... 185 00:08:30,639 --> 00:08:32,076 If this is more than a robbery, 186 00:08:32,120 --> 00:08:34,209 Ramiro killed Angela for some reason. 187 00:08:34,251 --> 00:08:37,995 Best way to figure out the why 188 00:08:38,038 --> 00:08:39,169 could be where it happened. 189 00:08:48,701 --> 00:08:50,399 RHD report called it. 190 00:08:50,442 --> 00:08:52,966 The killers used blind spots to avoid the security cams, 191 00:08:53,009 --> 00:08:54,490 cut the cable line, 192 00:08:54,533 --> 00:08:55,926 disabled the entire system, then made entry. 193 00:09:05,587 --> 00:09:08,634 It sure seems like she made the most of the years she had. 194 00:09:10,679 --> 00:09:12,682 Lot of people are gonna miss her. 195 00:09:12,725 --> 00:09:14,249 RHD said that Angela's phone was smashed 196 00:09:14,292 --> 00:09:15,946 over here by the desk. 197 00:09:15,990 --> 00:09:17,381 They must have swarmed her. 198 00:09:17,426 --> 00:09:20,384 Never even got a call off to 911. 199 00:09:20,428 --> 00:09:22,778 "Thank you for telling the world we matter. 200 00:09:22,822 --> 00:09:25,042 You didn't forget us. We'll never forget you." 201 00:09:25,086 --> 00:09:27,740 Everything in here screams a robbery. 202 00:09:27,783 --> 00:09:29,743 But Ramiro's an abuser. 203 00:09:29,786 --> 00:09:31,788 He wouldn't need a crew to take down just one woman. 204 00:09:31,831 --> 00:09:34,573 You're right, it's overkill. 205 00:09:34,616 --> 00:09:36,226 Feels like Angela knew something 206 00:09:36,270 --> 00:09:37,880 or-or had something that Ramiro wanted. 207 00:09:37,924 --> 00:09:39,013 The question is what. 208 00:09:39,056 --> 00:09:41,754 Maybe his daughters know something. 209 00:09:44,322 --> 00:09:46,062 Okay. 210 00:09:48,543 --> 00:09:51,067 I'll be right back. 211 00:09:51,111 --> 00:09:53,504 Thanks for your patience. 212 00:09:53,548 --> 00:09:56,682 It took me a while to calm them down, Eme especially. 213 00:09:56,725 --> 00:09:58,597 Glad they're doing better. 214 00:09:58,640 --> 00:10:01,077 Once I got them talking, we made some good progress. 215 00:10:01,121 --> 00:10:04,515 Did you get a chance to ask our questions? I did. 216 00:10:04,559 --> 00:10:07,258 Eme said there were some men at her house yesterday 217 00:10:07,302 --> 00:10:09,433 talking with Ramiro, but she didn't know them. 218 00:10:09,477 --> 00:10:10,434 Did she say how many? 219 00:10:10,479 --> 00:10:13,003 Three, all of them Guatemalan. 220 00:10:13,047 --> 00:10:16,092 Eme said they were looking at pictures on their phones. 221 00:10:16,136 --> 00:10:18,095 Pictures? Of a place or people? 222 00:10:18,139 --> 00:10:20,620 People, but she didn't recognize any of them. 223 00:10:20,663 --> 00:10:22,056 And that's it for now. 224 00:10:22,099 --> 00:10:23,578 I don't want to push them too much, 225 00:10:23,623 --> 00:10:25,058 the way they've already been traumatized. 226 00:10:25,101 --> 00:10:26,929 Um, 227 00:10:26,974 --> 00:10:29,889 were they able to tell you anything about their mom at all? 228 00:10:29,932 --> 00:10:33,023 Eme was five the last time she saw her mother, 229 00:10:33,067 --> 00:10:35,417 has no idea what happened to her. 230 00:10:35,460 --> 00:10:37,461 Nimla was too young to remember anything. 231 00:10:37,505 --> 00:10:40,161 We're searching for relatives, but they're probably looking 232 00:10:40,203 --> 00:10:42,553 at a foster placement in the short term. 233 00:10:42,597 --> 00:10:44,077 I just hope I can keep them together. 234 00:10:46,557 --> 00:10:48,822 My gut says 235 00:10:48,865 --> 00:10:51,780 those three guys helped Ramiro murder that reporter. 236 00:10:51,825 --> 00:10:54,436 And "finish it" means maybe they have more people to go after. 237 00:10:54,479 --> 00:10:55,871 Yeah. 238 00:10:57,091 --> 00:11:00,876 Um, can you get the info on the photos to the team 239 00:11:00,921 --> 00:11:03,096 so we can get a warrant on Ramiro's phone? 240 00:11:03,139 --> 00:11:04,272 What are you gonna do? 241 00:11:04,315 --> 00:11:05,926 I want to talk to Eme and Nimla. 242 00:11:05,969 --> 00:11:08,101 I know DCFS will do everything they can, 243 00:11:08,144 --> 00:11:09,885 but talking to someone 244 00:11:09,929 --> 00:11:11,888 who's actually lived through the same thing might help. 245 00:11:11,932 --> 00:11:13,280 Maybe stir up some memories 246 00:11:13,323 --> 00:11:15,892 about her mom and how to find her. 247 00:11:18,241 --> 00:11:20,897 There he is-- "Special Tactics and Training Liaison." 248 00:11:20,941 --> 00:11:23,465 Yeah, right. If there's a pool going 249 00:11:23,508 --> 00:11:25,466 on how many times someone can say that today, 250 00:11:25,509 --> 00:11:26,903 my money's on Street. 251 00:11:26,947 --> 00:11:28,948 You know it's all love. Always, man. 252 00:11:28,991 --> 00:11:30,558 So, you got something for us? 253 00:11:30,601 --> 00:11:32,125 Yeah, those little girls put us on the right track. 254 00:11:32,168 --> 00:11:34,562 A warrant from Ramiro's phone got us faces. 255 00:11:34,605 --> 00:11:35,738 Well, I'm guessing no names 256 00:11:35,782 --> 00:11:37,304 since you didn't lead with that. Nada. 257 00:11:37,347 --> 00:11:40,090 But I got RHD's download of Angela's phone 258 00:11:40,134 --> 00:11:42,135 and cloud files. One thing jumped out. 259 00:11:42,178 --> 00:11:43,789 All of her work files are missing. 260 00:11:43,832 --> 00:11:45,182 Well, if her murder's connected to her work, 261 00:11:45,225 --> 00:11:46,488 then maybe our mystery men 262 00:11:46,530 --> 00:11:48,316 and woman were part of a story of hers. 263 00:11:48,359 --> 00:11:49,709 One that got Angela killed 264 00:11:49,751 --> 00:11:51,318 and turned those four into additional targets. 265 00:11:51,361 --> 00:11:52,798 Okay, I'll call Angela's editor. 266 00:11:52,841 --> 00:11:54,191 Maybe he can tell us what she was working on. 267 00:11:54,235 --> 00:11:56,019 All right. Get on it. 268 00:11:56,062 --> 00:11:59,370 Going off Ramiro's history, crimes against his own people, 269 00:11:59,413 --> 00:12:00,807 I think it's pretty likely 270 00:12:00,850 --> 00:12:02,330 that our unknown subjects are Guatemalan. 271 00:12:02,373 --> 00:12:03,765 That's probably a safe bet. 272 00:12:03,809 --> 00:12:05,245 Angela wrote stories to put out hard truths, 273 00:12:05,288 --> 00:12:06,986 and Guatemala's a volatile country 274 00:12:07,029 --> 00:12:09,119 with a lot of bad recent history. 275 00:12:09,163 --> 00:12:10,817 The news of her being killed is already out there. Do you think 276 00:12:10,860 --> 00:12:12,905 the four people in those photos know they're in danger? 277 00:12:12,948 --> 00:12:14,864 If so, they're probably already hiding underground. 278 00:12:14,908 --> 00:12:18,128 I might know somebody that can help us find them. 279 00:12:19,129 --> 00:12:22,784 Sir? I, uh, 280 00:12:22,828 --> 00:12:25,614 just wanted to get your okay on something. 281 00:12:26,962 --> 00:12:28,922 I was asking the social worker 282 00:12:28,965 --> 00:12:32,186 if we could keep Eme and Nimla here a little longer. 283 00:12:32,229 --> 00:12:34,754 I'm just, uh... I'm trying to get some intel on their mom. 284 00:12:36,058 --> 00:12:38,626 See if we can keep 'em together and out of the system. 285 00:12:38,669 --> 00:12:40,193 And I know it's not my job. 286 00:12:40,236 --> 00:12:43,500 I just... wanted to try. 287 00:12:44,546 --> 00:12:49,028 Those girls got the short end of the stick in the dad lottery. 288 00:12:49,072 --> 00:12:50,986 It's a father's job to look after his daughter. 289 00:12:52,423 --> 00:12:54,469 Protect her from anyone looking to do her harm. 290 00:12:56,165 --> 00:12:57,732 The girls can stay here the rest of the day, 291 00:12:57,777 --> 00:12:59,386 but that's as much time as I can give you. 292 00:12:59,429 --> 00:13:01,910 Thank you, sir. I'll, uh, let you get back to, uh... 293 00:13:03,520 --> 00:13:05,523 Thank you. 294 00:13:06,567 --> 00:13:09,352 I was gonna try and take Darryl myself, but I'm caught up here. 295 00:13:09,397 --> 00:13:12,748 Well, I'm very impressed by how hard Darryl's fighting 296 00:13:12,792 --> 00:13:15,184 to be part of his son's life, and I'm happy to pitch in. 297 00:13:15,229 --> 00:13:16,796 Thanks, Winnie. I owe you one. 298 00:13:16,838 --> 00:13:19,754 Hey, listen, have you seen or heard from Pop today? 299 00:13:19,798 --> 00:13:22,409 I left him some voice mails, but he hasn't hit me back. No. 300 00:13:22,452 --> 00:13:24,455 I haven't talked to him in a few days. Wait a minute. 301 00:13:24,499 --> 00:13:25,804 I thought he'd been over there, helping you unpack 302 00:13:25,847 --> 00:13:27,197 from your move down from Vegas. 303 00:13:27,240 --> 00:13:29,024 Yeah, he was pretty helpful the first few days, 304 00:13:29,068 --> 00:13:31,114 but the last couple...Don't tell me. 305 00:13:31,158 --> 00:13:32,636 Y'all got into it? No. 306 00:13:32,681 --> 00:13:35,030 We've been pleasant. Surprised me, actually. 307 00:13:35,075 --> 00:13:37,642 But... Hondo... 308 00:13:37,686 --> 00:13:39,644 Dad hasn't been at Mom's all week, either. 309 00:13:39,687 --> 00:13:41,124 We thought he was with you. 310 00:13:41,168 --> 00:13:43,692 No, something must be going on with him. 311 00:13:43,735 --> 00:13:46,695 Look, I'm probably not supposed to say anything, 312 00:13:46,738 --> 00:13:49,306 but Darryl isn't the only one Dad canceled on. 313 00:13:50,480 --> 00:13:51,874 Yeah, he blew off some plans with Mama, too. 314 00:13:51,918 --> 00:13:53,267 After everything he did 315 00:13:53,309 --> 00:13:54,442 to get that woman to trust him again. 316 00:13:54,485 --> 00:13:55,922 That doesn't make any sense. 317 00:13:55,965 --> 00:13:57,445 Hondo, I don't know if you remember-- 318 00:13:57,488 --> 00:13:59,186 we were just teenagers then-- 319 00:13:59,229 --> 00:14:01,014 but those last few weeks before he left us... 320 00:14:01,057 --> 00:14:02,841 I remember. 321 00:14:02,884 --> 00:14:04,931 He started picking fights and making himself scarce. Mm-hmm. 322 00:14:04,974 --> 00:14:06,932 And then he just left town with another woman. 323 00:14:06,975 --> 00:14:08,195 I'm not saying 324 00:14:08,238 --> 00:14:09,673 that's what's happening here, 325 00:14:09,717 --> 00:14:12,460 but, um, I've seen this pattern before. 326 00:14:12,503 --> 00:14:13,808 Pop's playboy days are long behind him. 327 00:14:13,852 --> 00:14:15,158 He hasn't had eyes for no one 328 00:14:15,201 --> 00:14:16,638 but Mama since he came back here. 329 00:14:16,681 --> 00:14:19,989 Well, we thought he only had eyes for her back then, too. 330 00:14:22,730 --> 00:14:24,864 I believe he's changed, Winnie. 331 00:14:24,907 --> 00:14:26,735 Change doesn't always last. 332 00:14:41,967 --> 00:14:44,665 Hey. You making any headway 333 00:14:44,709 --> 00:14:46,537 on finding their mom? Nope. 334 00:14:46,581 --> 00:14:49,758 Hopefully, I'll keep my job long enough to find some leads. 335 00:14:49,801 --> 00:14:51,193 That sounds like a story. 336 00:14:51,238 --> 00:14:53,283 I think Hicks knows I broke up with Molly. 337 00:14:54,414 --> 00:14:56,024 He was so chilly with me just now in his office. 338 00:14:56,068 --> 00:14:57,984 I'm lucky I didn't get frostbite. Yeah, well, 339 00:14:58,027 --> 00:14:59,724 I'm gonna be a good friend and not say 340 00:14:59,768 --> 00:15:01,509 I told you not to date the boss's daughter, but... 341 00:15:01,552 --> 00:15:03,250 You're very kind. 342 00:15:03,293 --> 00:15:04,424 Tan said the same thing. 343 00:15:04,467 --> 00:15:06,861 And Hicks was fine. 344 00:15:06,905 --> 00:15:08,428 Professional. 345 00:15:08,471 --> 00:15:11,345 He's probably just plotting some future torture for me. 346 00:15:11,388 --> 00:15:13,389 I should say something, though, right? I... 347 00:15:13,433 --> 00:15:14,956 Not wait for him to bring it up? 348 00:15:15,000 --> 00:15:16,263 Oh, you're gonna start taking my advice 349 00:15:16,306 --> 00:15:17,350 about Hicks and Molly now? 350 00:15:18,787 --> 00:15:20,048 Look, you having any second thoughts? 351 00:15:20,092 --> 00:15:21,832 About the breakup? No. 352 00:15:21,876 --> 00:15:25,359 No, Molly deserves someone who is 100% in. 353 00:15:25,402 --> 00:15:27,274 And once I realized that wasn't me, 354 00:15:27,317 --> 00:15:29,711 it wasn't fair to drag things out. All right. 355 00:15:29,754 --> 00:15:31,799 You're gonna say something to Hicks, say that. 356 00:15:31,842 --> 00:15:34,411 It might keep you out of the boss's penalty box. 357 00:15:34,455 --> 00:15:35,934 You get wise over there in Germany? 358 00:15:35,977 --> 00:15:37,413 Nah, you just got wise enough 359 00:15:37,457 --> 00:15:39,241 to finally notice my brilliance. 360 00:15:39,286 --> 00:15:41,375 That must be it. 361 00:15:43,638 --> 00:15:45,379 How'd you hear about this place? 362 00:15:45,422 --> 00:15:47,554 There was a debate in my church group about the legality 363 00:15:47,597 --> 00:15:49,209 of these humanitarian organizations. 364 00:15:49,251 --> 00:15:51,820 They set up these way stations for undocumented immigrants, 365 00:15:51,863 --> 00:15:54,082 provide food, water, medical supplies. 366 00:15:54,126 --> 00:15:56,389 Well, you got to figure they're pretty well-known 367 00:15:56,432 --> 00:15:58,304 in the local Latin American community. 368 00:15:58,347 --> 00:16:00,871 Sounds like a place I'd go for help if I needed to hide. 369 00:16:00,916 --> 00:16:04,005 Everyone who works here is legal. 370 00:16:04,049 --> 00:16:06,052 I have their paperwork. We're not here to hassle anyone. 371 00:16:06,095 --> 00:16:07,400 We just have a few questions. 372 00:16:07,443 --> 00:16:09,403 You Oscar DeLeon? 373 00:16:09,446 --> 00:16:11,274 I am. 374 00:16:11,317 --> 00:16:13,450 The last time the cops said they weren't here 375 00:16:13,494 --> 00:16:15,451 to hassle me, I got shut down for a full day. 376 00:16:15,495 --> 00:16:17,932 Well, we wouldn't be on your doorstep if it wasn't important. 377 00:16:17,976 --> 00:16:19,586 Sir, there are lives at stake. 378 00:16:19,629 --> 00:16:20,587 Yeah, whose lives? 379 00:16:20,630 --> 00:16:21,937 Four Guatemalan immigrants. 380 00:16:23,677 --> 00:16:25,548 We think they were working with a magazine reporter on a story. 381 00:16:28,552 --> 00:16:30,902 That reporter, she was murdered yesterday. 382 00:16:30,946 --> 00:16:32,077 And we think that the men that did it 383 00:16:32,120 --> 00:16:33,557 are coming after those four next. 384 00:16:33,600 --> 00:16:35,341 You think they came through one of our way stations? 385 00:16:35,384 --> 00:16:36,604 People come to you for help, 386 00:16:36,647 --> 00:16:37,778 so, yeah, we think maybe they did. 387 00:16:37,822 --> 00:16:40,216 Well, if you're right... 388 00:16:40,259 --> 00:16:42,436 they made a choice to hide on their own 389 00:16:42,479 --> 00:16:44,437 instead of coming to the police. 390 00:16:44,480 --> 00:16:45,961 You know why? 391 00:16:46,004 --> 00:16:47,875 Because authority in Guatemala represents danger? 392 00:16:47,918 --> 00:16:49,921 We get that. 393 00:16:51,313 --> 00:16:52,923 Oh, do you? 394 00:16:52,967 --> 00:16:55,057 Yeah, I'm from Guatemala. 395 00:16:55,100 --> 00:16:56,754 Faced off with their so-called government myself 396 00:16:56,798 --> 00:16:58,408 before I had to run for my life. 397 00:16:58,451 --> 00:17:00,802 Look, my family immigrated here, too. 398 00:17:00,845 --> 00:17:02,456 My mom's still got relatives in Hong Kong. 399 00:17:02,499 --> 00:17:04,761 They tell us stories about what's happening there. 400 00:17:04,806 --> 00:17:06,938 Rights stripped away, protests quashed. 401 00:17:06,981 --> 00:17:08,809 I know things in your country aren't much different. 402 00:17:08,853 --> 00:17:12,204 They're not always much different here, Officer. 403 00:17:13,467 --> 00:17:15,511 The men that killed that reporter, 404 00:17:15,556 --> 00:17:17,078 we think that they're muscle 405 00:17:17,123 --> 00:17:19,211 for some heavy hitters down in Guatemala. 406 00:17:19,255 --> 00:17:22,040 They had no problem taking one life already. 407 00:17:22,084 --> 00:17:23,738 Everything you do here's about saving lives. 408 00:17:23,780 --> 00:17:25,044 Help us do the same. 409 00:17:27,349 --> 00:17:29,352 I don't know them. 410 00:17:30,875 --> 00:17:32,398 But I hope someone can help them. 411 00:17:32,442 --> 00:17:34,704 Okay. Thank you for your time. 412 00:17:44,888 --> 00:17:47,108 I don't think he's sold on us yet, but he's thinking about it. 413 00:17:47,153 --> 00:17:49,023 Better than nothing. 414 00:17:50,939 --> 00:17:52,941 Shooting in Little Guatemala. 415 00:17:59,512 --> 00:18:01,689 30-David on site. 416 00:18:05,084 --> 00:18:07,041 Making entry. 417 00:18:07,086 --> 00:18:09,871 Move, move, move, move. 418 00:18:10,872 --> 00:18:12,829 Where are the shooters? 419 00:18:12,874 --> 00:18:14,701 There's only one. I don't know where he went. 420 00:18:14,744 --> 00:18:15,702 How many other employees? 421 00:18:15,746 --> 00:18:17,182 Two, including the owner. 422 00:18:22,057 --> 00:18:24,667 30-David, active shooter, gunfire! 423 00:18:24,711 --> 00:18:26,626 Deep interior, at least two civilians on site. 424 00:18:26,670 --> 00:18:29,542 Only one shooter seen.20-David on scene. 425 00:18:29,586 --> 00:18:31,196 Street and I are three out. 426 00:18:31,240 --> 00:18:32,153 He's still chasing someone. 427 00:18:32,198 --> 00:18:33,502 All right, let's move. 428 00:18:39,682 --> 00:18:41,684 Move, move. Come on. 429 00:18:46,820 --> 00:18:50,172 Ma'am. I'm LAPD. Are you all right? 430 00:18:50,215 --> 00:18:51,781 My leg. My leg. 431 00:18:51,826 --> 00:18:53,740 This is 20-David. Female gunshot victim, 432 00:18:53,784 --> 00:18:55,916 right calf wound, conscious, breathing. 433 00:18:55,960 --> 00:18:57,353 We got you. 434 00:18:57,396 --> 00:18:59,137 Help's on the way. Okay. 435 00:19:10,323 --> 00:19:13,413 There's another person hiding behind the stacks. 436 00:19:13,455 --> 00:19:15,545 Tan, F.B. on tap. 437 00:19:28,644 --> 00:19:31,170 LAPD SWAT! Drop your weapon! 438 00:19:40,961 --> 00:19:42,136 Hands! 439 00:19:42,181 --> 00:19:44,443 Hands behind your head! Don't move! 440 00:19:48,056 --> 00:19:49,188 You okay? 441 00:19:50,798 --> 00:19:53,278 This is 20-David, we're Code 4. Shooter in custody. 442 00:19:53,322 --> 00:19:55,454 Hondo? 443 00:20:01,200 --> 00:20:02,983 We got a match? Saved one. 444 00:20:03,027 --> 00:20:05,028 That's a start. 445 00:20:09,163 --> 00:20:12,166 Luca, got a call from RHD. 446 00:20:12,211 --> 00:20:14,299 The guy we arrested at the warehouse, he's not talking, 447 00:20:14,343 --> 00:20:16,084 but his boot print matches one we found at Angela's house. 448 00:20:16,126 --> 00:20:17,390 And I assume he lawyered up? 449 00:20:17,432 --> 00:20:18,607 He won't speak to ask for one. 450 00:20:18,652 --> 00:20:20,261 He wouldn't even give his name. 451 00:20:20,306 --> 00:20:22,263 Man, Ramiro focused on getting that text off before his arrest. 452 00:20:22,307 --> 00:20:24,266 Now this guy won't spill anything? 453 00:20:24,309 --> 00:20:25,875 Makes you wonder what's behind all this. 454 00:20:28,617 --> 00:20:31,185 Your friends were no longer at the motel. 455 00:20:31,230 --> 00:20:33,318 We sent units to check, Ricky, but there was no sign of them. 456 00:20:33,362 --> 00:20:35,843 We split up when we found out about Angela. 457 00:20:35,885 --> 00:20:38,148 The owner of the warehouse, he knows my family. 458 00:20:38,192 --> 00:20:40,804 He was going to give me a ride out of town. 459 00:20:40,847 --> 00:20:42,675 What do you know about the men that are hunting you and your friends? 460 00:20:42,719 --> 00:20:45,243 Nothing. I swear. 461 00:20:45,287 --> 00:20:47,549 Someone sent your photos to them. 462 00:20:47,594 --> 00:20:51,075 Okay, they were hired to kill all of you. 463 00:20:51,118 --> 00:20:52,555 We made some enemies. 464 00:20:52,598 --> 00:20:53,903 Back home. What do you mean? 465 00:20:53,948 --> 00:20:55,253 How? 466 00:20:57,038 --> 00:21:00,476 Edwin and Marta are training to be doctors. 467 00:21:00,519 --> 00:21:01,912 They came to help with all the sickness 468 00:21:01,955 --> 00:21:03,479 going on in the back country. 469 00:21:03,522 --> 00:21:06,176 Carlos and I, we grew up together, 470 00:21:06,221 --> 00:21:08,570 working the farms. 471 00:21:08,615 --> 00:21:11,226 Well, those don't seem like life choices that make enemies. 472 00:21:12,270 --> 00:21:16,491 Carlos's brother led a human rights group, 473 00:21:16,536 --> 00:21:20,974 and there was a mine that was poisoning our farms. 474 00:21:21,018 --> 00:21:23,586 The corrupt politicians who run our country 475 00:21:23,630 --> 00:21:26,240 just let them keep destroying our crops. 476 00:21:26,285 --> 00:21:30,201 So we blocked the mine, shut it down. 477 00:21:31,420 --> 00:21:34,380 Soldiers came... 478 00:21:34,423 --> 00:21:37,077 fired tear gas. 479 00:21:37,121 --> 00:21:39,123 Gunshots. 480 00:21:42,823 --> 00:21:45,128 Beat people. 481 00:21:46,653 --> 00:21:48,828 But we recorded everything. 482 00:21:48,872 --> 00:21:51,048 We were trying to get it to the media. 483 00:21:52,354 --> 00:21:53,660 Did the government get in your way? 484 00:21:53,702 --> 00:21:55,704 The reporters who agreed to broadcast the video 485 00:21:55,749 --> 00:21:58,534 were arrested. 486 00:21:58,577 --> 00:22:01,231 Then Carlos's brother was murdered. 487 00:22:01,276 --> 00:22:03,146 We were afraid we would be next. 488 00:22:04,452 --> 00:22:06,150 So you came to L.A. and you thought that 489 00:22:06,193 --> 00:22:08,761 coverage in the U.S. media might get someone 490 00:22:08,805 --> 00:22:09,806 to help your people. 491 00:22:11,634 --> 00:22:13,243 How did you team up with Angela? 492 00:22:13,288 --> 00:22:16,596 Carlos staked out the magazine office. 493 00:22:16,638 --> 00:22:19,424 He wanted his brother's death to matter. 494 00:22:19,468 --> 00:22:22,950 Angela bought us a phone, said to only call using it. 495 00:22:22,992 --> 00:22:26,736 Who has the phone now? Carlos. 496 00:22:26,779 --> 00:22:31,611 When Angela did not answer his calls, he went to her house. 497 00:22:31,653 --> 00:22:33,002 Saw the police cars. 498 00:22:34,482 --> 00:22:36,876 We didn't know who killed her, 499 00:22:36,920 --> 00:22:39,314 but Carlos said we had to hide again. 500 00:22:39,357 --> 00:22:41,621 I'll look at her financials to track the burner phone purchase. 501 00:22:41,663 --> 00:22:43,884 Maybe get a location on Carlos from that. 502 00:22:43,926 --> 00:22:45,755 Angela, she-she was just trying to help us. 503 00:22:45,798 --> 00:22:47,409 W-We never meant for anything to happen to... 504 00:22:47,452 --> 00:22:51,805 Hey-hey-hey, it's not on you... or your friends. 505 00:22:51,847 --> 00:22:53,109 It's on the people who killed her. 506 00:22:54,198 --> 00:22:56,417 And it's on us to find 'em. 507 00:23:01,162 --> 00:23:03,685 Everything all right? 508 00:23:05,426 --> 00:23:07,951 Joan just talked Eme and Nimla through Ramiro's arrest, 509 00:23:07,994 --> 00:23:10,039 what it means. 510 00:23:10,084 --> 00:23:12,478 They're confused, terrified of being separated. 511 00:23:12,520 --> 00:23:14,609 They've had a rough road, for sure. 512 00:23:14,653 --> 00:23:17,613 Thanks to their father, it might stay that way. What do you mean? 513 00:23:17,656 --> 00:23:20,660 He's been altering their official records for years. 514 00:23:20,702 --> 00:23:23,402 It's making it very difficult to track their real history. 515 00:23:23,444 --> 00:23:26,839 But if he went to all that trouble, hopefully it means 516 00:23:26,883 --> 00:23:28,363 their mom's out there somewhere. 517 00:23:30,320 --> 00:23:32,279 I'm doing a good thing. 518 00:23:32,323 --> 00:23:34,978 Yes, you are, and I hope it works out. 519 00:23:35,021 --> 00:23:36,501 Those are sweet kids. 520 00:23:36,545 --> 00:23:38,547 They deserve a shot at a real life. Then why the look? 521 00:23:38,590 --> 00:23:40,548 Who's in the hospital? 522 00:23:40,593 --> 00:23:42,376 I saw someone trying to call your phone. 523 00:23:42,421 --> 00:23:43,682 I told you that it's nothing. 524 00:23:43,726 --> 00:23:45,162 If it's nothing, then answer me. 525 00:23:47,556 --> 00:23:51,125 My mom has been sick for a while, apparently. 526 00:23:51,167 --> 00:23:55,564 Um, they transferred her from the prison infirmary 527 00:23:55,607 --> 00:23:56,608 to Pleasant Green Hospital. 528 00:23:56,652 --> 00:23:59,525 I'm really sorry to hear that. 529 00:23:59,567 --> 00:24:01,743 You talk to her, see her? 530 00:24:01,788 --> 00:24:04,311 No. I told you, I'm done trying to save her. 531 00:24:04,355 --> 00:24:06,531 So instead you're trying to save these girls, 532 00:24:06,575 --> 00:24:09,056 looking for a mother they haven't seen in seven years. 533 00:24:09,098 --> 00:24:11,057 That's a little simplistic, don't you think? 534 00:24:11,101 --> 00:24:12,538 Sometimes life is simple. 535 00:24:12,580 --> 00:24:14,409 Sometimes our choices are simple. 536 00:24:15,540 --> 00:24:18,368 Karen has never come through for you, and it's good 537 00:24:18,413 --> 00:24:19,893 you don't want to get sucked back in. 538 00:24:19,935 --> 00:24:22,199 But burying your feelings in someone else's problems 539 00:24:22,242 --> 00:24:23,766 doesn't make them go away. 540 00:24:25,246 --> 00:24:27,422 You mean, like pretending your feelings for me don't exist 541 00:24:27,465 --> 00:24:28,554 doesn't make them go away, either? 542 00:24:28,596 --> 00:24:30,163 Don't go there. 543 00:24:30,207 --> 00:24:32,775 Just saying. 544 00:24:37,476 --> 00:24:39,346 Mr. Garrett. Yeah. 545 00:24:39,390 --> 00:24:41,958 Sorry it took so long to get down here. 546 00:24:42,001 --> 00:24:45,701 You, uh, you can imagine, things at the magazine have been crazy. 547 00:24:45,744 --> 00:24:47,397 No, I appreciate you coming down. 548 00:24:47,442 --> 00:24:49,051 I was hoping that you could tell me about the article 549 00:24:49,096 --> 00:24:51,010 that Angela was writing. 550 00:24:51,054 --> 00:24:52,621 Maybe help us build a suspect list. 551 00:24:52,664 --> 00:24:55,189 I wish I could, but, uh, you know, 552 00:24:55,231 --> 00:24:57,191 Angela was always secretive about her work. 553 00:24:57,233 --> 00:24:58,584 You know, she never sent us an article 554 00:24:58,626 --> 00:25:00,150 until it was ready for legal. 555 00:25:00,193 --> 00:25:03,893 But human rights violations-- now, that's Angela's turf. 556 00:25:03,936 --> 00:25:05,981 Said it was the right work to be doing. 557 00:25:06,026 --> 00:25:08,549 She sounds like someone special. Yeah. 558 00:25:08,594 --> 00:25:09,898 Were you able to find those records I asked for? 559 00:25:09,942 --> 00:25:13,336 My secretary pulled her expense report receipts. 560 00:25:13,381 --> 00:25:14,773 What are you trying to track down? 561 00:25:14,817 --> 00:25:16,123 A cell phone purchase. 562 00:25:16,165 --> 00:25:17,690 Angela may have been talking to her sources on it. 563 00:25:17,732 --> 00:25:19,996 This will help us run it down. I appreciate it. Thank you. 564 00:25:20,039 --> 00:25:21,824 Hey, um... 565 00:25:21,867 --> 00:25:24,173 for what it's worth, I, uh... 566 00:25:25,611 --> 00:25:27,481 I might know why someone is willing to kill 567 00:25:27,526 --> 00:25:28,875 over this article. 568 00:25:28,917 --> 00:25:29,875 All right. Lay it on me. 569 00:25:29,919 --> 00:25:31,703 Well, there's an aid package 570 00:25:31,747 --> 00:25:33,836 that's pending U.S. congressional approval. 571 00:25:33,880 --> 00:25:35,576 Aid for Guatemala? Yes. 572 00:25:35,621 --> 00:25:38,624 Now, if Angela's sources had video of the army 573 00:25:38,666 --> 00:25:41,626 quashing humanitarian protests violently... 574 00:25:41,670 --> 00:25:43,498 That might make a senator or two think twice about 575 00:25:43,541 --> 00:25:45,500 sending that money. 576 00:25:45,544 --> 00:25:48,589 Enough to give someone a reason to get violent. 577 00:25:50,243 --> 00:25:52,550 Hey, what's good, D? You and Winnie on the move? 578 00:25:52,594 --> 00:25:53,551 Not exactly. 579 00:25:53,595 --> 00:25:54,856 Your pops is here. 580 00:25:54,901 --> 00:25:56,510 Oh, good, I've been trying to track him down. 581 00:25:56,555 --> 00:25:58,338 Well, he's here, and him and your sister 582 00:25:58,382 --> 00:25:59,557 have been really getting into it. 583 00:25:59,601 --> 00:26:00,602 I don't have to report my comings and goings 584 00:26:00,645 --> 00:26:01,603 to my own kids. 585 00:26:01,646 --> 00:26:03,386 I'm a grown man. What's going on? 586 00:26:03,431 --> 00:26:05,388 It looks like he's packing all his stuff, 587 00:26:05,432 --> 00:26:07,304 like he's never gonna come back. 588 00:26:07,347 --> 00:26:09,480 You are acting like a fool. Hold on a second. 589 00:26:09,523 --> 00:26:10,612 You can't just up and leave folks. 590 00:26:10,655 --> 00:26:11,526 Get Winnie for me. 591 00:26:11,569 --> 00:26:13,222 Except I forgot, 592 00:26:13,267 --> 00:26:14,834 I forgot who I'm talking to. That's your go-to move. 593 00:26:14,876 --> 00:26:16,617 Hey, you didn't want me back here in the first place, 594 00:26:16,662 --> 00:26:17,967 so what do you care if I leave? 595 00:26:18,010 --> 00:26:19,534 You know what, old man, I shouldn't care. 596 00:26:19,577 --> 00:26:22,711 But you ain't breaking my mama's heart or mine again 597 00:26:22,755 --> 00:26:24,799 without hearing what I think of you. Ms. Harrelson. 598 00:26:24,844 --> 00:26:26,019 Can I talk to you for a second? 599 00:26:26,061 --> 00:26:27,411 Hey, wait, wait, wait, what you doing? 600 00:26:28,281 --> 00:26:29,544 You calling to rat me out? 601 00:26:29,587 --> 00:26:30,762 Hey, well, go ahead. 602 00:26:30,806 --> 00:26:32,286 You can tell my son I don't need 603 00:26:32,328 --> 00:26:34,375 his two cents either. 604 00:26:37,247 --> 00:26:39,118 Hondo, I don't know what to do. 605 00:26:39,162 --> 00:26:41,121 He won't talk about anything. He won't listen to a word I say. 606 00:26:41,163 --> 00:26:43,557 He's really just gonna take off? Yeah. 607 00:26:43,602 --> 00:26:46,473 He says he's got things to do, won't say more than that. 608 00:26:46,517 --> 00:26:47,953 I'll get into it. You just make sure Darryl gets 609 00:26:47,997 --> 00:26:49,085 to that appointment, okay? 610 00:26:49,128 --> 00:26:50,565 You want me to just leave Dad here? 611 00:26:50,608 --> 00:26:52,174 I'm at work, I can't get there right away. 612 00:26:52,219 --> 00:26:54,089 But you give him a message for me. 613 00:26:54,134 --> 00:26:55,221 You tell him if he leaves 614 00:26:55,265 --> 00:26:56,266 without talking to me face-to-face, 615 00:26:56,309 --> 00:26:57,484 he's burned that bridge for good. 616 00:27:02,882 --> 00:27:05,057 Commander? What do you got? 617 00:27:05,101 --> 00:27:07,538 Tucson. I think that's where Eme and Nimla's mother is. 618 00:27:07,582 --> 00:27:08,713 Run it down for me. 619 00:27:08,757 --> 00:27:11,412 Eme remembers her mother's first name, Ana. 620 00:27:11,454 --> 00:27:12,934 She remembers they lived in a desert, 621 00:27:12,979 --> 00:27:15,241 and she's pretty sure her grandmother's name was Rosalie. 622 00:27:15,285 --> 00:27:16,852 You check Arizona state records? 623 00:27:16,895 --> 00:27:19,942 I found an Emeline Vazquez, born in 2009. 624 00:27:19,986 --> 00:27:21,596 Mother's name is Ana Sanchez. 625 00:27:21,640 --> 00:27:25,556 No father's name listed, but Ana's mother's name, Rosalie. 626 00:27:25,599 --> 00:27:27,079 It's not 100% match, but... 627 00:27:27,123 --> 00:27:29,734 I assume Tucson PD is rolling on their last known address. 628 00:27:29,778 --> 00:27:30,910 Already put in the request. 629 00:27:30,952 --> 00:27:32,214 I asked them to call through your office 630 00:27:32,259 --> 00:27:33,564 in case we're out in the field. 631 00:27:33,607 --> 00:27:35,261 I'll let you know as soon as I hear from 'em. 632 00:27:35,305 --> 00:27:38,047 Uh, sir, could we, uh, could we talk for a minute 633 00:27:38,090 --> 00:27:39,266 about something personal? 634 00:27:39,308 --> 00:27:41,268 Uh, maybe later. 635 00:27:41,310 --> 00:27:44,618 Commander. Oscar at Respirar called. 636 00:27:44,663 --> 00:27:46,751 Heard that we saved Ricky, so he decided he can trust us. 637 00:27:46,795 --> 00:27:48,057 He gave me a few addresses 638 00:27:48,101 --> 00:27:49,276 where the activists might be hiding out. 639 00:27:49,318 --> 00:27:50,451 How many locations we got to check? 640 00:27:50,493 --> 00:27:52,060 Three. Team's getting ready now. 641 00:27:52,105 --> 00:27:54,063 All right, check 'em all. Off you go. 642 00:27:56,152 --> 00:27:58,198 We know how many people may be inside? 643 00:27:58,240 --> 00:28:00,026 Oscar said these houses are crash pads with an open-door 644 00:28:00,068 --> 00:28:02,462 policy for immigrants who want to lay low for a while. 645 00:28:02,506 --> 00:28:04,900 No way to tell who might be here. 646 00:28:09,557 --> 00:28:11,515 LAPD! 647 00:28:24,659 --> 00:28:25,747 Deac, I got a hit on that burner 648 00:28:25,790 --> 00:28:27,575 that Angela bought Carlos. 649 00:28:27,617 --> 00:28:30,143 It pinged off towers near the house you're at. Roger that. 650 00:28:35,800 --> 00:28:36,845 Chris. Got movement in the alley. 651 00:28:40,980 --> 00:28:42,721 LAPD! Stop. 652 00:28:43,590 --> 00:28:46,462 24-David, we're in foot pursuit, west side alley. 653 00:28:46,507 --> 00:28:48,248 Two subjects in hoodies. 654 00:28:52,904 --> 00:28:55,255 LAPD. 655 00:28:55,298 --> 00:28:57,170 Show me your hands. 656 00:28:57,212 --> 00:28:59,999 Turn around. 657 00:29:00,041 --> 00:29:01,042 Put your hoodie down. 658 00:29:06,221 --> 00:29:08,223 It's them, from the photos. 659 00:29:09,964 --> 00:29:11,270 30-David, we're Code 4. 660 00:29:11,314 --> 00:29:12,750 Two of our activists secured. 661 00:29:12,794 --> 00:29:14,012 You can put your hands down. 662 00:29:14,056 --> 00:29:17,277 Edwin, Marta, we're LAPD SWAT. 663 00:29:17,319 --> 00:29:19,321 Your friend Ricky is back at our station, 664 00:29:19,365 --> 00:29:20,540 and we're here to get you to safety. 665 00:29:20,584 --> 00:29:22,281 There's three of you, right? 666 00:29:22,325 --> 00:29:23,282 Where's your other friend? 667 00:29:23,326 --> 00:29:26,025 You mean Carlos? He... 668 00:29:26,067 --> 00:29:27,721 He figured out who betrayed Angela. 669 00:29:27,766 --> 00:29:30,071 He left to get revenge. 670 00:29:31,769 --> 00:29:33,683 Hondo, we got a problem. 671 00:29:33,728 --> 00:29:36,644 Garrett's not answering his phone. 672 00:29:36,686 --> 00:29:38,298 Maybe he realized they're on to him. 673 00:29:38,340 --> 00:29:40,212 Nobody's picking up at the magazine, either. 674 00:29:40,256 --> 00:29:41,823 Dude lied to my face. 675 00:29:41,866 --> 00:29:43,738 Said he didn't know what Angela was working on. 676 00:29:43,781 --> 00:29:46,000 According to Edwin and Marta, Angela submitted her story 677 00:29:46,045 --> 00:29:47,654 two days ago. 678 00:29:47,698 --> 00:29:49,830 Instead of publishing it, Garrett must've called someone 679 00:29:49,875 --> 00:29:51,441 in the Guatemalan government and tipped them off. 680 00:29:51,484 --> 00:29:53,922 I don't get it. I mean, Angela was one of his best journalists. 681 00:29:53,965 --> 00:29:57,230 Why dime her out? For the money, most likely. 682 00:29:57,272 --> 00:29:58,709 According to the magazine owner, Garrett was 683 00:29:58,752 --> 00:30:00,145 suspended a few years back. 684 00:30:00,189 --> 00:30:02,017 Gambling problem forced an intervention. 685 00:30:02,060 --> 00:30:04,453 They think he relapsed? Possible. 686 00:30:04,498 --> 00:30:06,892 Magazine recently had to pull three stories before publication 687 00:30:06,934 --> 00:30:09,851 'cause the subjects involved got a heads-up, 688 00:30:09,894 --> 00:30:11,156 threatened to sue. 689 00:30:11,200 --> 00:30:13,333 Someone on the inside had to tip 'em off. 690 00:30:13,375 --> 00:30:14,813 Sounds like a straight-up blackmail scheme. 691 00:30:14,855 --> 00:30:17,163 Pay, I kill the story. Don't pay, we publish. 692 00:30:17,205 --> 00:30:18,642 It's one way to cover your debts. 693 00:30:18,685 --> 00:30:20,296 Except whoever Garrett called this time didn't just 694 00:30:20,339 --> 00:30:22,037 want the story killed; they wanted all the witnesses 695 00:30:22,080 --> 00:30:23,169 erased as well. 696 00:30:23,211 --> 00:30:24,518 We'll worry about who that is later. 697 00:30:24,560 --> 00:30:26,259 Right now, we need to find Carlos and Garrett. 698 00:30:26,301 --> 00:30:27,826 Yes, sir. 699 00:30:31,786 --> 00:30:33,527 I don't care how much you paid me. 700 00:30:33,569 --> 00:30:35,615 The police are all over this. 701 00:30:35,659 --> 00:30:37,096 No, I need to get out of the country now, okay? 702 00:30:37,138 --> 00:30:38,444 You need to help me. 703 00:30:53,547 --> 00:30:55,330 Security guard at the office said that Garrett left 704 00:30:55,375 --> 00:30:57,202 a few minutes ago. Doesn't think he pulled out yet. 705 00:30:57,246 --> 00:30:59,596 Luca, you got a layout for us? 706 00:30:59,640 --> 00:31:00,815 Stairwell by the elevator has 707 00:31:00,858 --> 00:31:02,163 open sight lines from the landing 708 00:31:02,208 --> 00:31:04,036 on every level. Copy. We're on the move. 709 00:31:10,999 --> 00:31:13,827 Hit level six. Garrett's space is number 630.Got it. 710 00:31:30,018 --> 00:31:31,366 You're one of them? 711 00:31:31,411 --> 00:31:35,936 One of the people you sold out, you mean? Yes, I am. 712 00:31:35,980 --> 00:31:39,506 No one was supposed to get hurt. I-I swear. 713 00:31:39,548 --> 00:31:44,118 No. Angela trusted you with everything. 714 00:31:45,642 --> 00:31:47,209 Don't look at me. 715 00:31:47,252 --> 00:31:50,517 All she wanted was to tell the world our story. 716 00:31:50,559 --> 00:31:52,345 And, for that, you got her killed. 717 00:31:52,387 --> 00:31:55,478 I-I had no idea that they were gonna hurt her. 718 00:31:55,521 --> 00:31:57,132 Please believe me. 719 00:31:57,175 --> 00:31:58,351 Carlos! 720 00:31:58,394 --> 00:31:59,874 This is the LAPD. 721 00:31:59,917 --> 00:32:00,919 Put that gun down now. 722 00:32:02,181 --> 00:32:03,398 I'm not gonna let you shoot him. Put it down. 723 00:32:03,442 --> 00:32:05,488 Come on, man. 724 00:32:06,358 --> 00:32:07,750 We've got your friends. 725 00:32:07,795 --> 00:32:09,884 They're all safe. It's over. 726 00:32:14,279 --> 00:32:15,454 Garrett called backup. 727 00:32:54,537 --> 00:32:56,017 Deac, let's throw some smoke 728 00:32:56,060 --> 00:32:57,236 so you can get to Carlos and Garrett. 729 00:32:57,278 --> 00:32:58,453 I'll edge around and get a better angle 730 00:32:58,498 --> 00:33:00,239 on the second shooter. Roger that. 731 00:33:07,810 --> 00:33:10,423 I'll cover you. Go. 732 00:33:13,599 --> 00:33:15,428 Don't do it, Carlos! 733 00:33:18,431 --> 00:33:19,432 30-David. 734 00:33:19,474 --> 00:33:20,650 Garrett and Carlos are secure. 735 00:33:41,888 --> 00:33:43,455 This is 20-David. 736 00:33:43,499 --> 00:33:46,023 We're Code 4. Suspects in custody. 737 00:33:46,067 --> 00:33:47,938 I need two R/As at my location. 738 00:33:47,981 --> 00:33:50,984 Copy that, 20-David. 739 00:33:51,028 --> 00:33:53,117 And we just confirmed that Garrett's last call 740 00:33:53,161 --> 00:33:54,509 was to a legal office that works 741 00:33:54,554 --> 00:33:56,295 with several Guatemalan officials. 742 00:33:56,337 --> 00:33:58,297 But they're denying any knowledge of Garrett 743 00:33:58,339 --> 00:34:00,080 or about Angela's murder. 744 00:34:00,125 --> 00:34:02,474 So we can't I.D. the person who hired Ramiro and his cronies? 745 00:34:02,518 --> 00:34:04,128 No, not unless someone talks. 746 00:34:04,172 --> 00:34:05,826 For now, Garrett, Ramiro, the others 747 00:34:05,868 --> 00:34:07,653 are staying pretty tight-lipped. 748 00:34:07,696 --> 00:34:09,177 I guess they're more afraid of whoever ordered the hits 749 00:34:09,221 --> 00:34:10,744 than the American justice system. 750 00:34:10,786 --> 00:34:12,179 At some point, Garrett's gonna realize 751 00:34:12,224 --> 00:34:13,920 that those shooters were firing at him, too. 752 00:34:13,963 --> 00:34:17,141 Maybe he's gonna rethink his loyalties. 753 00:34:17,184 --> 00:34:19,534 By the way, Oscar at Respirar, 754 00:34:19,579 --> 00:34:21,536 he came through again. 755 00:34:21,581 --> 00:34:23,235 He lined up a great immigration lawyer 756 00:34:23,277 --> 00:34:25,672 to help our activist friends file for political asylum. 757 00:34:25,715 --> 00:34:27,152 I'll take that as a win. 758 00:34:27,195 --> 00:34:30,155 Hey. We celebrating? 'Cause I have good news. 759 00:34:30,197 --> 00:34:31,938 Let me guess. You're the "Most Special" 760 00:34:31,981 --> 00:34:34,246 Special Tactics and Training Liaison now? 761 00:34:34,289 --> 00:34:35,333 Trust me, you guys will get tired of that 762 00:34:35,376 --> 00:34:36,552 way before I do. 763 00:34:36,596 --> 00:34:37,987 What's your good news? 764 00:34:38,032 --> 00:34:39,293 I just heard from the Times. 765 00:34:39,338 --> 00:34:40,990 Carlos pulled Angela's article 766 00:34:41,034 --> 00:34:42,471 off Garrett's phone. 767 00:34:42,514 --> 00:34:45,300 It showed up in the paper's inbox. Runs tomorrow. 768 00:34:45,344 --> 00:34:47,737 That's a great tribute to Angela. 769 00:34:47,780 --> 00:34:50,262 It's her last story, but maybe it'll do some good 770 00:34:50,304 --> 00:34:51,393 for the people she was trying to help. 771 00:34:51,436 --> 00:34:53,351 Amen, brother. 772 00:34:53,394 --> 00:34:55,702 Hi, Mom. Hi. 773 00:34:55,744 --> 00:34:57,398 You're both so grown up. 774 00:34:57,443 --> 00:34:59,487 I missed you so much, mamá. 775 00:34:59,532 --> 00:35:03,143 I miss you more. I dreamed of you every night. 776 00:35:03,188 --> 00:35:05,711 Mamá,how soon are you coming? 777 00:35:05,755 --> 00:35:07,583 I will be there soon, I promise. 778 00:35:07,626 --> 00:35:10,063 It's so good to see you. 779 00:35:10,108 --> 00:35:12,284 I can't wait to hold you. You have a nice evening. 780 00:35:12,327 --> 00:35:14,068 It's really her? 781 00:35:14,112 --> 00:35:16,896 I spoke with the chief in Tucson. 782 00:35:16,940 --> 00:35:19,072 He said the second Ana heard that her kids were alive, 783 00:35:19,117 --> 00:35:20,378 she broke down crying. 784 00:35:20,422 --> 00:35:23,164 Did they say how she got separated from them? 785 00:35:23,208 --> 00:35:24,860 Ramiro grabbed the girls from day care, 786 00:35:24,905 --> 00:35:27,690 told their mother he'd kill 'em if she tried to get 'em back. 787 00:35:27,733 --> 00:35:31,998 And after years of Ramiro's abuse, she believed him. 788 00:35:32,041 --> 00:35:34,393 For a mom who loves her kids, I can't imagine anything worse. 789 00:35:34,436 --> 00:35:37,657 Yeah. DCFS is taking the girls 790 00:35:37,699 --> 00:35:39,224 to temporary placement. 791 00:35:40,702 --> 00:35:42,313 Ana's on the first flight to L.A. tomorrow. 792 00:35:42,356 --> 00:35:44,097 And I'm going home. 793 00:35:44,141 --> 00:35:45,925 Actually, Commander, uh, 794 00:35:45,969 --> 00:35:49,103 I felt I should say something. 795 00:35:49,146 --> 00:35:50,235 About Molly and I. 796 00:35:50,277 --> 00:35:51,496 Are you referring to the fact 797 00:35:51,539 --> 00:35:53,106 that you broke up with my daughter? 798 00:35:53,150 --> 00:35:55,108 Yeah, I'm up to speed. 799 00:35:55,152 --> 00:35:59,112 Sir, you have to know I... I think the world of Molly. 800 00:35:59,157 --> 00:36:02,202 Yeah. She told me. 801 00:36:02,246 --> 00:36:03,465 She did? 802 00:36:05,467 --> 00:36:09,731 Look, my daughter's hurting. 803 00:36:09,775 --> 00:36:14,128 So are you my favorite person right now? No. 804 00:36:14,172 --> 00:36:15,563 But Molly said you didn't play games 805 00:36:15,608 --> 00:36:17,610 and you treated her with some respect. 806 00:36:17,652 --> 00:36:19,438 I do respect her. 807 00:36:19,481 --> 00:36:21,570 Trust me, I was the problem, not her. 808 00:36:21,614 --> 00:36:25,182 Oh, I have no doubt that's the case. 809 00:36:35,496 --> 00:36:37,978 Mamá, I can't wait to see you. 810 00:36:38,021 --> 00:36:40,197 I'm gonna be there soon, I promise. 811 00:36:40,240 --> 00:36:42,590 I will never leave your side again. 812 00:36:47,204 --> 00:36:49,032 Sup, man? 813 00:37:12,882 --> 00:37:14,449 Hello. Yeah, um... 814 00:37:14,492 --> 00:37:16,320 I-I'd like to check up on a patient, please. 815 00:37:16,364 --> 00:37:18,452 Her name is Street. Karen Street. 816 00:37:39,692 --> 00:37:42,128 So, you still here? 817 00:37:42,172 --> 00:37:43,521 I got your message. 818 00:37:43,565 --> 00:37:45,219 Is this face-to-face enough for you? 819 00:37:45,262 --> 00:37:47,264 Thought you might be long gone by now. 820 00:37:47,307 --> 00:37:49,483 That was the plan. Plan changed. 821 00:37:51,965 --> 00:37:54,880 You were really gonna do it, huh? 822 00:37:54,923 --> 00:37:56,708 Just blow out of town like the last couple years 823 00:37:56,751 --> 00:37:58,275 never happened. 824 00:37:58,318 --> 00:38:01,190 After we fought like hell to put this family back together. 825 00:38:01,235 --> 00:38:03,018 That's exactly what I was gonna do. 826 00:38:03,063 --> 00:38:05,065 Pop, I convinced Winnie and Mama to count on you, 827 00:38:05,108 --> 00:38:09,373 despite my hurt over you walking out on us back then. 828 00:38:09,416 --> 00:38:10,853 So, what? 829 00:38:10,896 --> 00:38:14,378 What, did it get too real for you? 830 00:38:14,422 --> 00:38:16,119 What, you get scared all of a sudden? 831 00:38:17,903 --> 00:38:20,340 You think running off again is the solution? 832 00:38:20,385 --> 00:38:22,648 I am scared, 833 00:38:22,690 --> 00:38:26,565 but not that I can't carry the weight of this family. 834 00:38:26,608 --> 00:38:28,784 But that I've become a weight on this family. 835 00:38:31,918 --> 00:38:33,398 Look, son. 836 00:38:33,440 --> 00:38:35,791 I started feeling bad about a month or so ago. 837 00:38:36,922 --> 00:38:38,925 Tired, 838 00:38:38,967 --> 00:38:41,927 no appetite and a back pain that wouldn't quit. 839 00:38:41,971 --> 00:38:44,059 I thought the radiation was helping. 840 00:38:44,103 --> 00:38:45,757 I was feeling better until I wasn't. 841 00:38:45,800 --> 00:38:46,802 What'd the doctor say? 842 00:38:46,846 --> 00:38:50,327 She said we need to run some tests. 843 00:38:50,371 --> 00:38:53,766 Said it could be nothing. 844 00:38:53,809 --> 00:38:55,420 Could be that the treatment stopped working 845 00:38:55,463 --> 00:38:57,596 and my cancer's growing back. 846 00:38:57,639 --> 00:38:58,813 Pop, we've been through this. 847 00:38:58,858 --> 00:39:00,641 You holding back isn't helping anything. 848 00:39:00,686 --> 00:39:01,903 You should've told me. 849 00:39:01,947 --> 00:39:03,471 What am I supposed to do? 850 00:39:03,514 --> 00:39:05,777 Come to you for everything? 851 00:39:05,820 --> 00:39:07,213 You forget, I'm the one that's supposed to be 852 00:39:07,257 --> 00:39:10,304 looking out for you, not the other way around. 853 00:39:10,347 --> 00:39:11,958 So I handled my business. 854 00:39:12,001 --> 00:39:14,786 Packing your bags and running away ain't handling anything. 855 00:39:14,829 --> 00:39:20,052 If the radiation failed, son, you know what comes next? 856 00:39:20,096 --> 00:39:22,621 Me getting sicker, 857 00:39:22,664 --> 00:39:26,407 your mama becoming a resentful nursemaid, 858 00:39:26,451 --> 00:39:28,235 and my kids watching me fade away. 859 00:39:28,277 --> 00:39:29,628 And I don't need none of that. 860 00:39:29,670 --> 00:39:32,326 It ain't just about what you want anymore. 861 00:39:32,369 --> 00:39:34,023 Don't you think I know that? 862 00:39:34,067 --> 00:39:37,722 Why you think I'm sitting here, scared to call these doctors? 863 00:39:39,507 --> 00:39:42,030 My test results are back. 864 00:39:42,074 --> 00:39:46,514 And I got a feeling in my heart 865 00:39:46,557 --> 00:39:48,385 I ain't gonna like what they say. 866 00:39:51,257 --> 00:39:53,260 You brought me back. 867 00:39:55,827 --> 00:39:58,960 You opened my world. 868 00:39:59,005 --> 00:40:01,702 Had your mama back. Winnie. 869 00:40:01,746 --> 00:40:03,922 Darryl. 870 00:40:03,965 --> 00:40:06,012 Having that boy is... 871 00:40:06,054 --> 00:40:09,362 it's like having a second chance with you. 872 00:40:09,407 --> 00:40:11,539 Then why leave? 873 00:40:11,583 --> 00:40:14,193 Right when we can help you the most? 874 00:40:14,237 --> 00:40:18,545 Because if I leave, you can hate me, 875 00:40:18,590 --> 00:40:20,809 instead of me breaking your hearts again. 876 00:40:24,465 --> 00:40:26,380 You listen here. 877 00:40:26,423 --> 00:40:28,512 Ain't no world where you disappear 878 00:40:28,556 --> 00:40:30,775 and hearts don't get broken. 879 00:40:30,818 --> 00:40:33,605 You are my father 880 00:40:33,648 --> 00:40:36,302 and you are part of this family again. 881 00:40:36,346 --> 00:40:38,914 You don't need to spare us nothing. 882 00:40:38,958 --> 00:40:40,960 I can't see myself being a burden. 883 00:40:41,003 --> 00:40:44,485 Love is never a burden, Pop. 884 00:40:44,528 --> 00:40:47,967 I need you to hear that and I need you to trust that. 885 00:40:50,838 --> 00:40:52,972 Damn. 886 00:40:53,014 --> 00:40:56,541 All this family stuff would've been so much easier 887 00:40:56,583 --> 00:41:00,414 if it came with a-an instruction manual from the jump. 888 00:41:04,286 --> 00:41:06,724 What about those test results? 889 00:41:06,768 --> 00:41:08,335 Maybe it's good news. 890 00:41:08,378 --> 00:41:10,293 And if it isn't? 891 00:41:11,947 --> 00:41:14,949 Then we will know what we're facing together. 892 00:41:23,349 --> 00:41:25,351 Make the call. 893 00:41:39,322 --> 00:41:40,932 Dr. Cunningham's service. 894 00:41:40,976 --> 00:41:44,197 This is Daniel Harrelson Sr. 895 00:41:44,239 --> 00:41:46,590 I'm calling for my test results. 896 00:41:46,634 --> 00:41:49,070 The doctor said I can call no matter what time. 897 00:41:49,114 --> 00:41:50,898 Hold a moment, Mr. Harrelson. 898 00:41:50,943 --> 00:41:52,945 Let me try and reach the doctor. 899 00:41:57,253 --> 00:41:59,255 I got you, Pop. 900 00:42:01,648 --> 00:42:03,782 I got you. 901 00:42:05,000 --> 00:42:07,000 Corrected by == Flatto (subscene.com) == 68181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.