Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,134 --> 00:00:02,134
Previously on SWAT…
2
00:00:02,400 --> 00:00:04,134
Hey, how's Germany, big man?
3
00:00:04,177 --> 00:00:05,570
Sweet. Gonna be
advising the best
4
00:00:05,613 --> 00:00:07,355
Germany, France and Italy have.
5
00:00:07,397 --> 00:00:09,356
See if there's any secrets
they can teach us.
6
00:00:09,400 --> 00:00:10,923
The X-rays we did on your lungs
7
00:00:10,967 --> 00:00:12,490
show an abnormal mass
8
00:00:12,534 --> 00:00:13,795
right here.
So, lung cancer?
9
00:00:13,839 --> 00:00:16,059
This illness
has burned the hustle
10
00:00:16,103 --> 00:00:18,931
out of your daddy.
I see his gentle side again.
11
00:00:18,975 --> 00:00:20,890
We're all here for you, Pop.
Commander Hicks
12
00:00:20,932 --> 00:00:23,065
has absolutely no problem
with you dating Molly.
13
00:00:23,109 --> 00:00:24,545
Great.
But as her father,
14
00:00:24,588 --> 00:00:26,460
just made sure that Bob Hicks
15
00:00:26,504 --> 00:00:28,593
never has cause
to have a problem with you.
16
00:00:28,637 --> 00:00:30,507
I was on my home to Molly
when I came here instead.
17
00:00:30,551 --> 00:00:33,076
'Cause all I think about
is being with you.
18
00:00:33,119 --> 00:00:34,598
This pipe dream about us
19
00:00:34,643 --> 00:00:36,340
is never happening. I don't
want to be in the middle
20
00:00:36,384 --> 00:00:38,908
of this anymore.
You're breaking up with me?
21
00:00:38,951 --> 00:00:40,301
Can you at least tell me why?
22
00:00:41,301 --> 00:00:44,304
I don't love you
the way you deserve to be loved.
23
00:00:51,311 --> 00:00:54,097
♪ Sunshine, I see you shining again ♪
♪ Oh, sunshine ♪
24
00:00:54,140 --> 00:00:55,316
♪ Shine for me ♪
25
00:00:55,359 --> 00:00:57,621
♪ Sunshine, I see you smiling again ♪
26
00:00:57,665 --> 00:00:59,798
♪ Oh, sunshine ♪
♪ Smile for me ♪
27
00:00:59,841 --> 00:01:03,106
♪ Sunshine, I'll fight until ♪
♪ Oh, sunshine ♪
28
00:01:03,149 --> 00:01:04,498
♪ You shine for me ♪
29
00:01:04,542 --> 00:01:06,108
♪ Sunshine ♪
30
00:01:06,153 --> 00:01:09,634
♪ Oh, sunshine. ♪
31
00:01:20,384 --> 00:01:23,865
911. Where is your emergency?
32
00:01:26,998 --> 00:01:28,609
All right, bye.
33
00:01:28,652 --> 00:01:30,394
Damn, that's a face.
34
00:01:30,438 --> 00:01:31,742
It's nothing.
35
00:01:31,787 --> 00:01:33,222
Why don't we try that again.
36
00:01:36,051 --> 00:01:38,097
I got that meeting
this afternoon with my lawyer
37
00:01:38,140 --> 00:01:39,576
to prep
for my next custody hearing.
38
00:01:39,621 --> 00:01:40,621
Something go wrong?
39
00:01:40,664 --> 00:01:41,710
Your pops
was supposed to drive me,
40
00:01:41,753 --> 00:01:42,884
but now he's saying
41
00:01:42,927 --> 00:01:44,146
that something came up
and now he can't.
42
00:01:44,191 --> 00:01:46,366
And I called and asked my dad
to take me, and...
43
00:01:46,409 --> 00:01:47,890
I'm guessing
he couldn't step in.
44
00:01:47,932 --> 00:01:49,805
He's got a thing
with his parole officer.
45
00:01:49,847 --> 00:01:51,676
But I'm gonna go
check the bus schedules.
46
00:01:51,719 --> 00:01:53,242
'Cause that's my job
as a father, right?
47
00:01:53,287 --> 00:01:55,462
To come through
when it's clutch?
48
00:01:55,506 --> 00:01:56,899
Hey.
49
00:01:56,942 --> 00:01:59,075
What aren't you
telling me, D?
50
00:02:00,510 --> 00:02:02,599
This is, like,
the third time this week
51
00:02:02,644 --> 00:02:04,385
that your pops has bagged on me.
Look,
52
00:02:04,427 --> 00:02:06,168
with Winnie moving back here
and all his doctor business,
53
00:02:06,212 --> 00:02:07,649
Pop's just got a lot going on.
54
00:02:07,692 --> 00:02:09,520
Maybe some wires got crossed up.
55
00:02:12,653 --> 00:02:14,437
I got to bounce.
56
00:02:20,836 --> 00:02:23,838
Come on, Cody.
Move your feet, buddy.
57
00:02:23,882 --> 00:02:25,884
Nice shot. Get him.
Hey.
58
00:02:25,927 --> 00:02:27,189
What happened
59
00:02:27,234 --> 00:02:29,323
to sleeping in late
and easing back in?
60
00:02:29,365 --> 00:02:31,193
What can I say, man?
Good night's rest in my own bed
61
00:02:31,237 --> 00:02:33,370
is all it took to knock
that jet lag right off of me.
62
00:02:33,413 --> 00:02:35,110
Oh, no. There he is.
63
00:02:35,155 --> 00:02:36,503
Trouble's back in town.
Luca!
64
00:02:36,546 --> 00:02:37,504
Germany wouldn't keep him.
65
00:02:37,548 --> 00:02:39,637
Yeah.
66
00:02:39,680 --> 00:02:41,161
What's up?
Hey.
67
00:02:41,204 --> 00:02:43,293
Hey, you bring us a gift?
Ah, you're looking at it.
68
00:02:43,336 --> 00:02:46,034
We were worried some swank
European squad stole you away.
69
00:02:46,078 --> 00:02:48,906
Are you kidding me? Ain't nobody
better than 20-Squad.
70
00:02:48,950 --> 00:02:50,996
Well, word is you're not gonna
be rolling with us right away.
71
00:02:51,039 --> 00:02:53,085
Hicks mentioned some special detail?
Yeah.
72
00:02:53,128 --> 00:02:54,478
And putting together
new crowd control
73
00:02:54,521 --> 00:02:56,828
and de-escalation techniques
I learned overseas.
74
00:02:56,872 --> 00:02:58,134
That's a big job.
Yeah, just a lot
75
00:02:58,177 --> 00:02:59,875
of time, paperwork,
meetings with the brass.
76
00:02:59,918 --> 00:03:01,092
So, I'll be stationed
77
00:03:01,137 --> 00:03:02,616
in HQ till I head back to Germany
78
00:03:02,659 --> 00:03:03,966
with our T.L.I. winner here.
79
00:03:04,009 --> 00:03:06,055
But I'll pitch in where I can
80
00:03:06,098 --> 00:03:07,360
with you guys, though. No worries.
All right.
81
00:03:07,403 --> 00:03:09,406
Good to have you back.
Yeah, man. So good.
82
00:03:09,449 --> 00:03:10,711
Hey, see you, man.
83
00:03:10,754 --> 00:03:12,103
Hey. Everything okay?
84
00:03:12,147 --> 00:03:13,931
Yeah, yeah, yeah.
Wrong number.
85
00:03:14,977 --> 00:03:17,066
Hey.
Hey.
86
00:03:17,109 --> 00:03:19,241
Just wanted to check in.
Yeah.
87
00:03:19,286 --> 00:03:22,026
Sorry for all the calls.
No,
88
00:03:22,070 --> 00:03:23,027
that's what family's for.
89
00:03:23,072 --> 00:03:24,334
And the hit
90
00:03:24,377 --> 00:03:27,424
you took with Erika,
that was no small thing.
91
00:03:27,467 --> 00:03:30,252
How are you holding up?
I'm hanging in there.
92
00:03:30,296 --> 00:03:33,212
Yeah?
Thanks for looking out.
93
00:03:33,256 --> 00:03:34,213
Yeah, of course.
94
00:03:40,307 --> 00:03:41,611
Patrol cleared the
neighboring homes,
95
00:03:41,656 --> 00:03:43,134
but at least two gunshots
have been fired
96
00:03:43,179 --> 00:03:44,615
since they arrived
on the scene.
97
00:03:44,658 --> 00:03:47,270
Homeowner Ramiro Vasquez has
four registered firearms.
98
00:03:47,313 --> 00:03:49,140
LAPD's talked to him
in some extortion
99
00:03:49,185 --> 00:03:50,578
and assault cases,
but no arrests.
100
00:03:50,621 --> 00:03:52,275
Maybe this guy strong-armed
the wrong person,
101
00:03:52,319 --> 00:03:53,276
and they came
looking for payback.
102
00:03:53,319 --> 00:03:55,146
All right,
let's get eyes inside.
103
00:03:55,191 --> 00:03:56,323
Deacon and I got the one-side.
104
00:03:56,365 --> 00:03:57,540
Chris, Street,
you cover the three.
105
00:03:57,585 --> 00:03:58,759
Tan, you're on the four.
Let's move.
106
00:04:22,783 --> 00:04:24,654
24-David and 26-David
107
00:04:24,699 --> 00:04:26,613
set on the three-side.
108
00:04:26,656 --> 00:04:29,485
Two minor females
in the living room.
109
00:04:29,529 --> 00:04:32,314
The older one's armed; she can't
be more than 11 or 12 years old.
110
00:04:32,358 --> 00:04:33,576
Stay away!
111
00:04:33,620 --> 00:04:35,449
You see anything?
112
00:04:36,884 --> 00:04:39,148
The younger girl looks
like she's been abused.
113
00:04:40,105 --> 00:04:42,586
Interior door's shot to hell;
that's where she's aiming.
114
00:04:42,629 --> 00:04:43,978
No visual on Ramiro.
115
00:04:44,021 --> 00:04:45,675
She must have him
pinned down in one of the rooms.
116
00:04:45,720 --> 00:04:46,850
We'll attempt contact.
117
00:04:46,894 --> 00:04:48,288
The rest of you
hold your position.
118
00:04:48,331 --> 00:04:50,725
We don't want to
surround a scared child.
119
00:04:50,768 --> 00:04:52,204
Deacon.
120
00:04:59,386 --> 00:05:02,519
I'm a police officer.
My name is Sergeant Harrelson.
121
00:05:02,562 --> 00:05:04,259
I'm gonna need you
to put that gun down for me.
122
00:05:04,303 --> 00:05:07,480
My dad will kill us.
Listen to me.
123
00:05:07,524 --> 00:05:09,177
We're gonna have
to come in there.
124
00:05:09,221 --> 00:05:12,007
I'm coming through the front
just to talk.
125
00:05:12,050 --> 00:05:13,487
We're not gonna let
anyone hurt you, okay?
126
00:05:13,529 --> 00:05:14,661
Okay.
127
00:05:19,667 --> 00:05:22,060
Take it easy.
What's your name?
128
00:05:22,103 --> 00:05:25,062
Eme. That's my sister Nimla.
129
00:05:25,106 --> 00:05:28,370
She tried to kill me. Take her
to jail, where she belongs.
130
00:05:28,415 --> 00:05:29,894
Don't listen to him.
Just listen to me.
131
00:05:29,937 --> 00:05:31,721
No one's gonna hurt you
or Nimla. We promise.
132
00:05:31,766 --> 00:05:33,810
Your sister's gonna
need a doctor, Eme.
133
00:05:34,899 --> 00:05:36,074
You want us to get her
some help, don't you?
134
00:05:36,117 --> 00:05:38,598
You'll take her somewhere safe?
135
00:05:38,641 --> 00:05:41,689
Yes, we will.
Both of you.
136
00:05:41,731 --> 00:05:43,951
But I need you to put that
gun down on the floor for me.
137
00:05:44,908 --> 00:05:47,084
It's okay. Put it down.
138
00:05:51,132 --> 00:05:53,744
Attagirl.
Tan, get the girls.
139
00:05:53,788 --> 00:05:55,093
Girls, go, go, go.
140
00:05:56,137 --> 00:05:57,922
Go, go, move, move.
Come on.
141
00:05:57,966 --> 00:06:01,098
You get those little bitches
under control yet?
142
00:06:04,841 --> 00:06:07,540
Why the hell are you holding me?
143
00:06:07,584 --> 00:06:10,151
Eme stole my gun, shot at me.
144
00:06:10,194 --> 00:06:13,197
That got anything to do with
the bruises on little Nimla?
145
00:06:13,242 --> 00:06:15,331
Eme's loco.
146
00:06:15,375 --> 00:06:17,768
And you didn't answer
my question.
147
00:06:17,812 --> 00:06:19,290
Time to let me go.
148
00:06:19,334 --> 00:06:20,814
Just need you to stick around
until we're done
149
00:06:20,858 --> 00:06:21,903
talking to your daughters.
150
00:06:25,819 --> 00:06:27,387
Sit tight.
151
00:06:28,562 --> 00:06:32,216
How's our guest?
Guy's a piece of work.
152
00:06:32,261 --> 00:06:35,307
Cares more about getting sprung
than he does his own children.
With good reason.
153
00:06:35,350 --> 00:06:37,961
Ballistics came back on that gun
that little girl fired.
154
00:06:38,005 --> 00:06:39,659
It's registered to Ramiro,
155
00:06:39,702 --> 00:06:42,836
and it was used
in a murder last night.
156
00:06:42,879 --> 00:06:44,707
Hey! What are you doing?
157
00:06:44,752 --> 00:06:47,494
Give me that.
158
00:06:47,536 --> 00:06:50,365
"Finish it"? Finish what?
159
00:06:52,281 --> 00:06:53,586
What the hell does that mean?
160
00:07:33,713 --> 00:07:37,238
Last night, Ramiro's gun
was used to kill Angela Roberts.
161
00:07:37,281 --> 00:07:39,240
She wrote features
for In Depth magazine.
162
00:07:39,283 --> 00:07:41,156
Was nominated for
a Pulitzer last year.
163
00:07:41,199 --> 00:07:42,636
I read her piece on the
epidemic of violence
164
00:07:42,678 --> 00:07:44,375
against Native American women.
165
00:07:44,420 --> 00:07:45,769
Definitely an eye-opener.
166
00:07:45,812 --> 00:07:47,858
RHD's running point
on this.
167
00:07:47,901 --> 00:07:50,512
The working theory is that
it was a home invasion.
168
00:07:50,557 --> 00:07:52,819
Well, her place in
Highland Park was cleaned out.
169
00:07:52,862 --> 00:07:55,822
Electronics, jewelry,
they even emptied her safe.
170
00:07:55,865 --> 00:07:57,781
Yeah, my biggest concern
with that report is that
171
00:07:57,824 --> 00:08:00,305
the footprints at the crime
scene indicate four suspects.
172
00:08:00,348 --> 00:08:01,742
So, even with Ramiro
locked up, that leaves
173
00:08:01,785 --> 00:08:03,307
three suspects on the loose.
174
00:08:03,351 --> 00:08:06,747
State Department says Ramiro is
ex-Guatemalan military.
175
00:08:06,790 --> 00:08:08,836
Now, they suspect
he's a stateside fixer
176
00:08:08,879 --> 00:08:11,577
for his cronies back home,
but Feds have never had
177
00:08:11,620 --> 00:08:13,317
anything solid to pin on him.
178
00:08:13,362 --> 00:08:15,930
Well, L.A.'s got the largest
Guatemalan community in the U.S.
179
00:08:15,973 --> 00:08:18,454
That means lots of political
enemies to squeeze,
180
00:08:18,497 --> 00:08:20,456
undocumented workers
to extort.
181
00:08:20,500 --> 00:08:22,632
But if your M.O. is
to target your own people,
182
00:08:22,675 --> 00:08:25,983
why the hell would you kill
an American reporter?
183
00:08:26,026 --> 00:08:28,290
And what about the text?
"Finish it."
184
00:08:28,332 --> 00:08:30,596
I mean, if that went to
his three killer buddies...
185
00:08:30,639 --> 00:08:32,076
If this is more
than a robbery,
186
00:08:32,120 --> 00:08:34,209
Ramiro killed Angela
for some reason.
187
00:08:34,251 --> 00:08:37,995
Best way to
figure out the why
188
00:08:38,038 --> 00:08:39,169
could be where it happened.
189
00:08:48,701 --> 00:08:50,399
RHD report called it.
190
00:08:50,442 --> 00:08:52,966
The killers used blind spots
to avoid the security cams,
191
00:08:53,009 --> 00:08:54,490
cut the cable line,
192
00:08:54,533 --> 00:08:55,926
disabled the entire system,
then made entry.
193
00:09:05,587 --> 00:09:08,634
It sure seems like she made
the most of the years she had.
194
00:09:10,679 --> 00:09:12,682
Lot of people are gonna
miss her.
195
00:09:12,725 --> 00:09:14,249
RHD said that Angela's
phone was smashed
196
00:09:14,292 --> 00:09:15,946
over here by the desk.
197
00:09:15,990 --> 00:09:17,381
They must have swarmed her.
198
00:09:17,426 --> 00:09:20,384
Never even got a call
off to 911.
199
00:09:20,428 --> 00:09:22,778
"Thank you for
telling the world we matter.
200
00:09:22,822 --> 00:09:25,042
You didn't forget us.
We'll never forget you."
201
00:09:25,086 --> 00:09:27,740
Everything in here
screams a robbery.
202
00:09:27,783 --> 00:09:29,743
But Ramiro's an abuser.
203
00:09:29,786 --> 00:09:31,788
He wouldn't need a crew
to take down just one woman.
204
00:09:31,831 --> 00:09:34,573
You're right, it's overkill.
205
00:09:34,616 --> 00:09:36,226
Feels like Angela
knew something
206
00:09:36,270 --> 00:09:37,880
or-or had something
that Ramiro wanted.
207
00:09:37,924 --> 00:09:39,013
The question is what.
208
00:09:39,056 --> 00:09:41,754
Maybe his daughters
know something.
209
00:09:44,322 --> 00:09:46,062
Okay.
210
00:09:48,543 --> 00:09:51,067
I'll be right back.
211
00:09:51,111 --> 00:09:53,504
Thanks for your patience.
212
00:09:53,548 --> 00:09:56,682
It took me a while to calm
them down, Eme especially.
213
00:09:56,725 --> 00:09:58,597
Glad they're doing better.
214
00:09:58,640 --> 00:10:01,077
Once I got them talking,
we made some good progress.
215
00:10:01,121 --> 00:10:04,515
Did you get a chance
to ask our questions?
I did.
216
00:10:04,559 --> 00:10:07,258
Eme said there were
some men at her house yesterday
217
00:10:07,302 --> 00:10:09,433
talking with Ramiro,
but she didn't know them.
218
00:10:09,477 --> 00:10:10,434
Did she say how many?
219
00:10:10,479 --> 00:10:13,003
Three, all of them Guatemalan.
220
00:10:13,047 --> 00:10:16,092
Eme said they were looking
at pictures on their phones.
221
00:10:16,136 --> 00:10:18,095
Pictures?
Of a place or people?
222
00:10:18,139 --> 00:10:20,620
People, but she didn't
recognize any of them.
223
00:10:20,663 --> 00:10:22,056
And that's it for now.
224
00:10:22,099 --> 00:10:23,578
I don't want
to push them too much,
225
00:10:23,623 --> 00:10:25,058
the way they've already
been traumatized.
226
00:10:25,101 --> 00:10:26,929
Um,
227
00:10:26,974 --> 00:10:29,889
were they able to tell you
anything about their mom at all?
228
00:10:29,932 --> 00:10:33,023
Eme was five the last time
she saw her mother,
229
00:10:33,067 --> 00:10:35,417
has no idea
what happened to her.
230
00:10:35,460 --> 00:10:37,461
Nimla was too young
to remember anything.
231
00:10:37,505 --> 00:10:40,161
We're searching for relatives,
but they're probably looking
232
00:10:40,203 --> 00:10:42,553
at a foster placement
in the short term.
233
00:10:42,597 --> 00:10:44,077
I just hope I can
keep them together.
234
00:10:46,557 --> 00:10:48,822
My gut says
235
00:10:48,865 --> 00:10:51,780
those three guys helped
Ramiro murder that reporter.
236
00:10:51,825 --> 00:10:54,436
And "finish it" means maybe they
have more people to go after.
237
00:10:54,479 --> 00:10:55,871
Yeah.
238
00:10:57,091 --> 00:11:00,876
Um, can you get the info
on the photos to the team
239
00:11:00,921 --> 00:11:03,096
so we can get a warrant
on Ramiro's phone?
240
00:11:03,139 --> 00:11:04,272
What are you gonna do?
241
00:11:04,315 --> 00:11:05,926
I want to talk
to Eme and Nimla.
242
00:11:05,969 --> 00:11:08,101
I know DCFS will do
everything they can,
243
00:11:08,144 --> 00:11:09,885
but talking to someone
244
00:11:09,929 --> 00:11:11,888
who's actually lived through
the same thing might help.
245
00:11:11,932 --> 00:11:13,280
Maybe stir up some memories
246
00:11:13,323 --> 00:11:15,892
about her mom
and how to find her.
247
00:11:18,241 --> 00:11:20,897
There he is-- "Special Tactics
and Training Liaison."
248
00:11:20,941 --> 00:11:23,465
Yeah, right.
If there's a pool going
249
00:11:23,508 --> 00:11:25,466
on how many times someone
can say that today,
250
00:11:25,509 --> 00:11:26,903
my money's on Street.
251
00:11:26,947 --> 00:11:28,948
You know it's all love.
Always, man.
252
00:11:28,991 --> 00:11:30,558
So, you got
something for us?
253
00:11:30,601 --> 00:11:32,125
Yeah, those little girls
put us on the right track.
254
00:11:32,168 --> 00:11:34,562
A warrant from Ramiro's
phone got us faces.
255
00:11:34,605 --> 00:11:35,738
Well, I'm guessing
no names
256
00:11:35,782 --> 00:11:37,304
since you didn't lead with that.
Nada.
257
00:11:37,347 --> 00:11:40,090
But I got RHD's download
of Angela's phone
258
00:11:40,134 --> 00:11:42,135
and cloud files.
One thing jumped out.
259
00:11:42,178 --> 00:11:43,789
All of her work files
are missing.
260
00:11:43,832 --> 00:11:45,182
Well, if her murder's
connected to her work,
261
00:11:45,225 --> 00:11:46,488
then maybe our mystery men
262
00:11:46,530 --> 00:11:48,316
and woman were part
of a story of hers.
263
00:11:48,359 --> 00:11:49,709
One that got
Angela killed
264
00:11:49,751 --> 00:11:51,318
and turned those four
into additional targets.
265
00:11:51,361 --> 00:11:52,798
Okay, I'll call Angela's editor.
266
00:11:52,841 --> 00:11:54,191
Maybe he can tell us
what she was working on.
267
00:11:54,235 --> 00:11:56,019
All right. Get on it.
268
00:11:56,062 --> 00:11:59,370
Going off Ramiro's history,
crimes against his own people,
269
00:11:59,413 --> 00:12:00,807
I think it's
pretty likely
270
00:12:00,850 --> 00:12:02,330
that our unknown
subjects are Guatemalan.
271
00:12:02,373 --> 00:12:03,765
That's probably
a safe bet.
272
00:12:03,809 --> 00:12:05,245
Angela wrote stories
to put out hard truths,
273
00:12:05,288 --> 00:12:06,986
and Guatemala's
a volatile country
274
00:12:07,029 --> 00:12:09,119
with a lot of bad
recent history.
275
00:12:09,163 --> 00:12:10,817
The news of her being
killed is already out there.
Do you think
276
00:12:10,860 --> 00:12:12,905
the four people in those photos
know they're in danger?
277
00:12:12,948 --> 00:12:14,864
If so, they're probably
already hiding underground.
278
00:12:14,908 --> 00:12:18,128
I might know somebody
that can help us find them.
279
00:12:19,129 --> 00:12:22,784
Sir? I, uh,
280
00:12:22,828 --> 00:12:25,614
just wanted
to get your okay on something.
281
00:12:26,962 --> 00:12:28,922
I was asking the social worker
282
00:12:28,965 --> 00:12:32,186
if we could keep Eme
and Nimla here a little longer.
283
00:12:32,229 --> 00:12:34,754
I'm just, uh... I'm trying
to get some intel on their mom.
284
00:12:36,058 --> 00:12:38,626
See if we can keep 'em together
and out of the system.
285
00:12:38,669 --> 00:12:40,193
And I know it's not my job.
286
00:12:40,236 --> 00:12:43,500
I just... wanted to try.
287
00:12:44,546 --> 00:12:49,028
Those girls got the short end
of the stick in the dad lottery.
288
00:12:49,072 --> 00:12:50,986
It's a father's job
to look after his daughter.
289
00:12:52,423 --> 00:12:54,469
Protect her from anyone
looking to do her harm.
290
00:12:56,165 --> 00:12:57,732
The girls can stay here
the rest of the day,
291
00:12:57,777 --> 00:12:59,386
but that's as much time
as I can give you.
292
00:12:59,429 --> 00:13:01,910
Thank you, sir. I'll, uh,
let you get back to, uh...
293
00:13:03,520 --> 00:13:05,523
Thank you.
294
00:13:06,567 --> 00:13:09,352
I was gonna try and take Darryl
myself, but I'm caught up here.
295
00:13:09,397 --> 00:13:12,748
Well, I'm very impressed
by how hard Darryl's fighting
296
00:13:12,792 --> 00:13:15,184
to be part of his son's life,
and I'm happy to pitch in.
297
00:13:15,229 --> 00:13:16,796
Thanks, Winnie.
I owe you one.
298
00:13:16,838 --> 00:13:19,754
Hey, listen, have you seen
or heard from Pop today?
299
00:13:19,798 --> 00:13:22,409
I left him some voice mails,
but he hasn't hit me back.
No.
300
00:13:22,452 --> 00:13:24,455
I haven't talked to him in a few days.
Wait a minute.
301
00:13:24,499 --> 00:13:25,804
I thought he'd been over there,
helping you unpack
302
00:13:25,847 --> 00:13:27,197
from your move down from Vegas.
303
00:13:27,240 --> 00:13:29,024
Yeah, he was pretty helpful
the first few days,
304
00:13:29,068 --> 00:13:31,114
but the last couple...Don't tell me.
305
00:13:31,158 --> 00:13:32,636
Y'all got into it?
No.
306
00:13:32,681 --> 00:13:35,030
We've been pleasant.
Surprised me, actually.
307
00:13:35,075 --> 00:13:37,642
But... Hondo...
308
00:13:37,686 --> 00:13:39,644
Dad hasn't been at Mom's
all week, either.
309
00:13:39,687 --> 00:13:41,124
We thought he was with you.
310
00:13:41,168 --> 00:13:43,692
No, something must be going on
with him.
311
00:13:43,735 --> 00:13:46,695
Look, I'm probably not supposed
to say anything,
312
00:13:46,738 --> 00:13:49,306
but Darryl isn't the only one
Dad canceled on.
313
00:13:50,480 --> 00:13:51,874
Yeah, he blew off some plans
with Mama, too.
314
00:13:51,918 --> 00:13:53,267
After everything he did
315
00:13:53,309 --> 00:13:54,442
to get that woman
to trust him again.
316
00:13:54,485 --> 00:13:55,922
That doesn't make any sense.
317
00:13:55,965 --> 00:13:57,445
Hondo, I don't know
if you remember--
318
00:13:57,488 --> 00:13:59,186
we were just teenagers then--
319
00:13:59,229 --> 00:14:01,014
but those last few weeks
before he left us...
320
00:14:01,057 --> 00:14:02,841
I remember.
321
00:14:02,884 --> 00:14:04,931
He started picking fights
and making himself scarce.
Mm-hmm.
322
00:14:04,974 --> 00:14:06,932
And then he just left town
with another woman.
323
00:14:06,975 --> 00:14:08,195
I'm not saying
324
00:14:08,238 --> 00:14:09,673
that's what's happening here,
325
00:14:09,717 --> 00:14:12,460
but, um,
I've seen this pattern before.
326
00:14:12,503 --> 00:14:13,808
Pop's playboy days
are long behind him.
327
00:14:13,852 --> 00:14:15,158
He hasn't had
eyes for no one
328
00:14:15,201 --> 00:14:16,638
but Mama since
he came back here.
329
00:14:16,681 --> 00:14:19,989
Well, we thought he only had
eyes for her back then, too.
330
00:14:22,730 --> 00:14:24,864
I believe he's changed, Winnie.
331
00:14:24,907 --> 00:14:26,735
Change doesn't always last.
332
00:14:41,967 --> 00:14:44,665
Hey. You making any headway
333
00:14:44,709 --> 00:14:46,537
on finding their mom?
Nope.
334
00:14:46,581 --> 00:14:49,758
Hopefully, I'll keep my job
long enough to find some leads.
335
00:14:49,801 --> 00:14:51,193
That sounds like a story.
336
00:14:51,238 --> 00:14:53,283
I think Hicks knows
I broke up with Molly.
337
00:14:54,414 --> 00:14:56,024
He was so chilly with me
just now in his office.
338
00:14:56,068 --> 00:14:57,984
I'm lucky I didn't get frostbite.
Yeah, well,
339
00:14:58,027 --> 00:14:59,724
I'm gonna be a good friend
and not say
340
00:14:59,768 --> 00:15:01,509
I told you not to date
the boss's daughter, but...
341
00:15:01,552 --> 00:15:03,250
You're very kind.
342
00:15:03,293 --> 00:15:04,424
Tan said the same thing.
343
00:15:04,467 --> 00:15:06,861
And Hicks was fine.
344
00:15:06,905 --> 00:15:08,428
Professional.
345
00:15:08,471 --> 00:15:11,345
He's probably just plotting
some future torture for me.
346
00:15:11,388 --> 00:15:13,389
I should say something,
though, right? I...
347
00:15:13,433 --> 00:15:14,956
Not wait for him to bring it up?
348
00:15:15,000 --> 00:15:16,263
Oh, you're gonna start
taking my advice
349
00:15:16,306 --> 00:15:17,350
about Hicks and Molly now?
350
00:15:18,787 --> 00:15:20,048
Look, you having
any second thoughts?
351
00:15:20,092 --> 00:15:21,832
About the breakup? No.
352
00:15:21,876 --> 00:15:25,359
No, Molly deserves someone
who is 100% in.
353
00:15:25,402 --> 00:15:27,274
And once I realized
that wasn't me,
354
00:15:27,317 --> 00:15:29,711
it wasn't fair to drag things out.
All right.
355
00:15:29,754 --> 00:15:31,799
You're gonna say something
to Hicks, say that.
356
00:15:31,842 --> 00:15:34,411
It might keep you out
of the boss's penalty box.
357
00:15:34,455 --> 00:15:35,934
You get wise over there
in Germany?
358
00:15:35,977 --> 00:15:37,413
Nah, you just got wise enough
359
00:15:37,457 --> 00:15:39,241
to finally notice my brilliance.
360
00:15:39,286 --> 00:15:41,375
That must be it.
361
00:15:43,638 --> 00:15:45,379
How'd you hear about this place?
362
00:15:45,422 --> 00:15:47,554
There was a debate in my
church group about the legality
363
00:15:47,597 --> 00:15:49,209
of these humanitarian
organizations.
364
00:15:49,251 --> 00:15:51,820
They set up these way stations
for undocumented immigrants,
365
00:15:51,863 --> 00:15:54,082
provide food, water,
medical supplies.
366
00:15:54,126 --> 00:15:56,389
Well, you got to figure
they're pretty well-known
367
00:15:56,432 --> 00:15:58,304
in the local
Latin American community.
368
00:15:58,347 --> 00:16:00,871
Sounds like a place I'd go
for help if I needed to hide.
369
00:16:00,916 --> 00:16:04,005
Everyone who works here is legal.
370
00:16:04,049 --> 00:16:06,052
I have their paperwork.
We're not here to hassle anyone.
371
00:16:06,095 --> 00:16:07,400
We just have a few questions.
372
00:16:07,443 --> 00:16:09,403
You Oscar DeLeon?
373
00:16:09,446 --> 00:16:11,274
I am.
374
00:16:11,317 --> 00:16:13,450
The last time the cops said
they weren't here
375
00:16:13,494 --> 00:16:15,451
to hassle me,
I got shut down for a full day.
376
00:16:15,495 --> 00:16:17,932
Well, we wouldn't be on your
doorstep if it wasn't important.
377
00:16:17,976 --> 00:16:19,586
Sir, there are lives at stake.
378
00:16:19,629 --> 00:16:20,587
Yeah, whose lives?
379
00:16:20,630 --> 00:16:21,937
Four Guatemalan immigrants.
380
00:16:23,677 --> 00:16:25,548
We think they were working with
a magazine reporter on a story.
381
00:16:28,552 --> 00:16:30,902
That reporter, she was
murdered yesterday.
382
00:16:30,946 --> 00:16:32,077
And we think that
the men that did it
383
00:16:32,120 --> 00:16:33,557
are coming after
those four next.
384
00:16:33,600 --> 00:16:35,341
You think they came
through one of our way stations?
385
00:16:35,384 --> 00:16:36,604
People come to you for help,
386
00:16:36,647 --> 00:16:37,778
so, yeah,
we think maybe they did.
387
00:16:37,822 --> 00:16:40,216
Well, if you're right...
388
00:16:40,259 --> 00:16:42,436
they made a choice
to hide on their own
389
00:16:42,479 --> 00:16:44,437
instead of coming to the police.
390
00:16:44,480 --> 00:16:45,961
You know why?
391
00:16:46,004 --> 00:16:47,875
Because authority in Guatemala
represents danger?
392
00:16:47,918 --> 00:16:49,921
We get that.
393
00:16:51,313 --> 00:16:52,923
Oh, do you?
394
00:16:52,967 --> 00:16:55,057
Yeah, I'm from Guatemala.
395
00:16:55,100 --> 00:16:56,754
Faced off with their so-called
government myself
396
00:16:56,798 --> 00:16:58,408
before I had to run for my life.
397
00:16:58,451 --> 00:17:00,802
Look, my family
immigrated here, too.
398
00:17:00,845 --> 00:17:02,456
My mom's still got
relatives in Hong Kong.
399
00:17:02,499 --> 00:17:04,761
They tell us stories about
what's happening there.
400
00:17:04,806 --> 00:17:06,938
Rights stripped away,
protests quashed.
401
00:17:06,981 --> 00:17:08,809
I know things in your country
aren't much different.
402
00:17:08,853 --> 00:17:12,204
They're not always much
different here, Officer.
403
00:17:13,467 --> 00:17:15,511
The men that killed
that reporter,
404
00:17:15,556 --> 00:17:17,078
we think that they're muscle
405
00:17:17,123 --> 00:17:19,211
for some heavy hitters
down in Guatemala.
406
00:17:19,255 --> 00:17:22,040
They had no problem
taking one life already.
407
00:17:22,084 --> 00:17:23,738
Everything you do here's
about saving lives.
408
00:17:23,780 --> 00:17:25,044
Help us do the same.
409
00:17:27,349 --> 00:17:29,352
I don't know them.
410
00:17:30,875 --> 00:17:32,398
But I hope someone
can help them.
411
00:17:32,442 --> 00:17:34,704
Okay. Thank you for your time.
412
00:17:44,888 --> 00:17:47,108
I don't think he's sold on us
yet, but he's thinking about it.
413
00:17:47,153 --> 00:17:49,023
Better than nothing.
414
00:17:50,939 --> 00:17:52,941
Shooting in Little Guatemala.
415
00:17:59,512 --> 00:18:01,689
30-David on site.
416
00:18:05,084 --> 00:18:07,041
Making entry.
417
00:18:07,086 --> 00:18:09,871
Move, move, move, move.
418
00:18:10,872 --> 00:18:12,829
Where are the shooters?
419
00:18:12,874 --> 00:18:14,701
There's only one.
I don't know where he went.
420
00:18:14,744 --> 00:18:15,702
How many other employees?
421
00:18:15,746 --> 00:18:17,182
Two, including the owner.
422
00:18:22,057 --> 00:18:24,667
30-David,
active shooter, gunfire!
423
00:18:24,711 --> 00:18:26,626
Deep interior, at least
two civilians on site.
424
00:18:26,670 --> 00:18:29,542
Only one shooter seen.20-David on scene.
425
00:18:29,586 --> 00:18:31,196
Street and I are three out.
426
00:18:31,240 --> 00:18:32,153
He's still chasing someone.
427
00:18:32,198 --> 00:18:33,502
All right, let's move.
428
00:18:39,682 --> 00:18:41,684
Move, move. Come on.
429
00:18:46,820 --> 00:18:50,172
Ma'am. I'm LAPD.
Are you all right?
430
00:18:50,215 --> 00:18:51,781
My leg. My leg.
431
00:18:51,826 --> 00:18:53,740
This is 20-David.
Female gunshot victim,
432
00:18:53,784 --> 00:18:55,916
right calf wound,
conscious, breathing.
433
00:18:55,960 --> 00:18:57,353
We got you.
434
00:18:57,396 --> 00:18:59,137
Help's on the way.
Okay.
435
00:19:10,323 --> 00:19:13,413
There's another person
hiding behind the stacks.
436
00:19:13,455 --> 00:19:15,545
Tan, F.B. on tap.
437
00:19:28,644 --> 00:19:31,170
LAPD SWAT! Drop your weapon!
438
00:19:40,961 --> 00:19:42,136
Hands!
439
00:19:42,181 --> 00:19:44,443
Hands behind your head!
Don't move!
440
00:19:48,056 --> 00:19:49,188
You okay?
441
00:19:50,798 --> 00:19:53,278
This is 20-David, we're Code 4.
Shooter in custody.
442
00:19:53,322 --> 00:19:55,454
Hondo?
443
00:20:01,200 --> 00:20:02,983
We got a match?
Saved one.
444
00:20:03,027 --> 00:20:05,028
That's a start.
445
00:20:09,163 --> 00:20:12,166
Luca, got a call from RHD.
446
00:20:12,211 --> 00:20:14,299
The guy we arrested at
the warehouse, he's not talking,
447
00:20:14,343 --> 00:20:16,084
but his boot print matches one
we found at Angela's house.
448
00:20:16,126 --> 00:20:17,390
And I assume he lawyered up?
449
00:20:17,432 --> 00:20:18,607
He won't speak to ask for one.
450
00:20:18,652 --> 00:20:20,261
He wouldn't even give his name.
451
00:20:20,306 --> 00:20:22,263
Man, Ramiro focused on getting
that text off before his arrest.
452
00:20:22,307 --> 00:20:24,266
Now this guy won't spill
anything?
453
00:20:24,309 --> 00:20:25,875
Makes you wonder
what's behind all this.
454
00:20:28,617 --> 00:20:31,185
Your friends were
no longer at the motel.
455
00:20:31,230 --> 00:20:33,318
We sent units to check, Ricky,
but there was no sign of them.
456
00:20:33,362 --> 00:20:35,843
We split up
when we found out about Angela.
457
00:20:35,885 --> 00:20:38,148
The owner of the warehouse,
he knows my family.
458
00:20:38,192 --> 00:20:40,804
He was going to give me
a ride out of town.
459
00:20:40,847 --> 00:20:42,675
What do you know about
the men that are hunting
you and your friends?
460
00:20:42,719 --> 00:20:45,243
Nothing. I swear.
461
00:20:45,287 --> 00:20:47,549
Someone sent
your photos to them.
462
00:20:47,594 --> 00:20:51,075
Okay, they were hired
to kill all of you.
463
00:20:51,118 --> 00:20:52,555
We made some enemies.
464
00:20:52,598 --> 00:20:53,903
Back home.
What do you mean?
465
00:20:53,948 --> 00:20:55,253
How?
466
00:20:57,038 --> 00:21:00,476
Edwin and Marta are training
to be doctors.
467
00:21:00,519 --> 00:21:01,912
They came to help
with all the sickness
468
00:21:01,955 --> 00:21:03,479
going on in the back country.
469
00:21:03,522 --> 00:21:06,176
Carlos and I,
we grew up together,
470
00:21:06,221 --> 00:21:08,570
working the farms.
471
00:21:08,615 --> 00:21:11,226
Well, those don't seem like
life choices that make enemies.
472
00:21:12,270 --> 00:21:16,491
Carlos's brother led
a human rights group,
473
00:21:16,536 --> 00:21:20,974
and there was a mine that was
poisoning our farms.
474
00:21:21,018 --> 00:21:23,586
The corrupt politicians
who run our country
475
00:21:23,630 --> 00:21:26,240
just let them keep destroying
our crops.
476
00:21:26,285 --> 00:21:30,201
So we blocked the mine,
shut it down.
477
00:21:31,420 --> 00:21:34,380
Soldiers came...
478
00:21:34,423 --> 00:21:37,077
fired tear gas.
479
00:21:37,121 --> 00:21:39,123
Gunshots.
480
00:21:42,823 --> 00:21:45,128
Beat people.
481
00:21:46,653 --> 00:21:48,828
But we recorded everything.
482
00:21:48,872 --> 00:21:51,048
We were trying to get it
to the media.
483
00:21:52,354 --> 00:21:53,660
Did the government get
in your way?
484
00:21:53,702 --> 00:21:55,704
The reporters who agreed
to broadcast the video
485
00:21:55,749 --> 00:21:58,534
were arrested.
486
00:21:58,577 --> 00:22:01,231
Then Carlos's brother
was murdered.
487
00:22:01,276 --> 00:22:03,146
We were afraid
we would be next.
488
00:22:04,452 --> 00:22:06,150
So you came to L.A.
and you thought that
489
00:22:06,193 --> 00:22:08,761
coverage in the U.S. media
might get someone
490
00:22:08,805 --> 00:22:09,806
to help your people.
491
00:22:11,634 --> 00:22:13,243
How did you team up
with Angela?
492
00:22:13,288 --> 00:22:16,596
Carlos staked out
the magazine office.
493
00:22:16,638 --> 00:22:19,424
He wanted his brother's death
to matter.
494
00:22:19,468 --> 00:22:22,950
Angela bought us a phone,
said to only call using it.
495
00:22:22,992 --> 00:22:26,736
Who has the phone now?
Carlos.
496
00:22:26,779 --> 00:22:31,611
When Angela did not answer
his calls, he went to her house.
497
00:22:31,653 --> 00:22:33,002
Saw the police cars.
498
00:22:34,482 --> 00:22:36,876
We didn't know who killed her,
499
00:22:36,920 --> 00:22:39,314
but Carlos said
we had to hide again.
500
00:22:39,357 --> 00:22:41,621
I'll look at her financials to
track the burner phone purchase.
501
00:22:41,663 --> 00:22:43,884
Maybe get a location
on Carlos from that.
502
00:22:43,926 --> 00:22:45,755
Angela, she-she was just
trying to help us.
503
00:22:45,798 --> 00:22:47,409
W-We never meant for anything
to happen to...
504
00:22:47,452 --> 00:22:51,805
Hey-hey-hey, it's not on
you... or your friends.
505
00:22:51,847 --> 00:22:53,109
It's on the people
who killed her.
506
00:22:54,198 --> 00:22:56,417
And it's on us to find 'em.
507
00:23:01,162 --> 00:23:03,685
Everything all right?
508
00:23:05,426 --> 00:23:07,951
Joan just talked Eme and Nimla
through Ramiro's arrest,
509
00:23:07,994 --> 00:23:10,039
what it means.
510
00:23:10,084 --> 00:23:12,478
They're confused, terrified
of being separated.
511
00:23:12,520 --> 00:23:14,609
They've had a rough
road, for sure.
512
00:23:14,653 --> 00:23:17,613
Thanks to their father,
it might stay that way.
What do you mean?
513
00:23:17,656 --> 00:23:20,660
He's been altering their
official records for years.
514
00:23:20,702 --> 00:23:23,402
It's making it very difficult
to track their real history.
515
00:23:23,444 --> 00:23:26,839
But if he went to all that
trouble, hopefully it means
516
00:23:26,883 --> 00:23:28,363
their mom's out
there somewhere.
517
00:23:30,320 --> 00:23:32,279
I'm doing a good thing.
518
00:23:32,323 --> 00:23:34,978
Yes, you are,
and I hope it works out.
519
00:23:35,021 --> 00:23:36,501
Those are sweet kids.
520
00:23:36,545 --> 00:23:38,547
They deserve a shot at a real life.
Then why the look?
521
00:23:38,590 --> 00:23:40,548
Who's in the hospital?
522
00:23:40,593 --> 00:23:42,376
I saw someone trying
to call your phone.
523
00:23:42,421 --> 00:23:43,682
I told you
that it's nothing.
524
00:23:43,726 --> 00:23:45,162
If it's nothing,
then answer me.
525
00:23:47,556 --> 00:23:51,125
My mom has been sick
for a while, apparently.
526
00:23:51,167 --> 00:23:55,564
Um, they transferred her
from the prison infirmary
527
00:23:55,607 --> 00:23:56,608
to Pleasant Green Hospital.
528
00:23:56,652 --> 00:23:59,525
I'm really sorry to hear that.
529
00:23:59,567 --> 00:24:01,743
You talk to her, see her?
530
00:24:01,788 --> 00:24:04,311
No. I told you, I'm done
trying to save her.
531
00:24:04,355 --> 00:24:06,531
So instead you're trying
to save these girls,
532
00:24:06,575 --> 00:24:09,056
looking for a mother they
haven't seen in seven years.
533
00:24:09,098 --> 00:24:11,057
That's a little simplistic,
don't you think?
534
00:24:11,101 --> 00:24:12,538
Sometimes life is simple.
535
00:24:12,580 --> 00:24:14,409
Sometimes our choices
are simple.
536
00:24:15,540 --> 00:24:18,368
Karen has never come through
for you, and it's good
537
00:24:18,413 --> 00:24:19,893
you don't want to get
sucked back in.
538
00:24:19,935 --> 00:24:22,199
But burying your feelings
in someone else's problems
539
00:24:22,242 --> 00:24:23,766
doesn't make them go away.
540
00:24:25,246 --> 00:24:27,422
You mean, like pretending your
feelings for me don't exist
541
00:24:27,465 --> 00:24:28,554
doesn't make them
go away, either?
542
00:24:28,596 --> 00:24:30,163
Don't go there.
543
00:24:30,207 --> 00:24:32,775
Just saying.
544
00:24:37,476 --> 00:24:39,346
Mr. Garrett.
Yeah.
545
00:24:39,390 --> 00:24:41,958
Sorry it took so long
to get down here.
546
00:24:42,001 --> 00:24:45,701
You, uh, you can imagine, things
at the magazine have been crazy.
547
00:24:45,744 --> 00:24:47,397
No, I appreciate you
coming down.
548
00:24:47,442 --> 00:24:49,051
I was hoping that you could
tell me about the article
549
00:24:49,096 --> 00:24:51,010
that Angela was writing.
550
00:24:51,054 --> 00:24:52,621
Maybe help us build
a suspect list.
551
00:24:52,664 --> 00:24:55,189
I wish I could,
but, uh, you know,
552
00:24:55,231 --> 00:24:57,191
Angela was always
secretive about her work.
553
00:24:57,233 --> 00:24:58,584
You know, she never
sent us an article
554
00:24:58,626 --> 00:25:00,150
until it was ready for legal.
555
00:25:00,193 --> 00:25:03,893
But human rights violations--
now, that's Angela's turf.
556
00:25:03,936 --> 00:25:05,981
Said it was the right
work to be doing.
557
00:25:06,026 --> 00:25:08,549
She sounds like
someone special.
Yeah.
558
00:25:08,594 --> 00:25:09,898
Were you able to find
those records I asked for?
559
00:25:09,942 --> 00:25:13,336
My secretary pulled her
expense report receipts.
560
00:25:13,381 --> 00:25:14,773
What are you trying
to track down?
561
00:25:14,817 --> 00:25:16,123
A cell phone purchase.
562
00:25:16,165 --> 00:25:17,690
Angela may have been talking
to her sources on it.
563
00:25:17,732 --> 00:25:19,996
This will help us run it down.
I appreciate it. Thank you.
564
00:25:20,039 --> 00:25:21,824
Hey, um...
565
00:25:21,867 --> 00:25:24,173
for what it's worth, I, uh...
566
00:25:25,611 --> 00:25:27,481
I might know why someone is
willing to kill
567
00:25:27,526 --> 00:25:28,875
over this article.
568
00:25:28,917 --> 00:25:29,875
All right. Lay it on me.
569
00:25:29,919 --> 00:25:31,703
Well, there's an aid package
570
00:25:31,747 --> 00:25:33,836
that's pending U.S.
congressional approval.
571
00:25:33,880 --> 00:25:35,576
Aid for Guatemala?
Yes.
572
00:25:35,621 --> 00:25:38,624
Now, if Angela's sources
had video of the army
573
00:25:38,666 --> 00:25:41,626
quashing humanitarian
protests violently...
574
00:25:41,670 --> 00:25:43,498
That might make a senator
or two think twice about
575
00:25:43,541 --> 00:25:45,500
sending that money.
576
00:25:45,544 --> 00:25:48,589
Enough to give someone
a reason to get violent.
577
00:25:50,243 --> 00:25:52,550
Hey, what's good, D?
You and Winnie on the move?
578
00:25:52,594 --> 00:25:53,551
Not exactly.
579
00:25:53,595 --> 00:25:54,856
Your pops is here.
580
00:25:54,901 --> 00:25:56,510
Oh, good, I've been
trying to track him down.
581
00:25:56,555 --> 00:25:58,338
Well, he's here,
and him and your sister
582
00:25:58,382 --> 00:25:59,557
have been really getting
into it.
583
00:25:59,601 --> 00:26:00,602
I don't have to report
my comings and goings
584
00:26:00,645 --> 00:26:01,603
to my own kids.
585
00:26:01,646 --> 00:26:03,386
I'm a grown man.
What's going on?
586
00:26:03,431 --> 00:26:05,388
It looks like he's packing
all his stuff,
587
00:26:05,432 --> 00:26:07,304
like he's never gonna come back.
588
00:26:07,347 --> 00:26:09,480
You are acting like a fool.
Hold on a second.
589
00:26:09,523 --> 00:26:10,612
You can't just
up and leave folks.
590
00:26:10,655 --> 00:26:11,526
Get Winnie for me.
591
00:26:11,569 --> 00:26:13,222
Except I forgot,
592
00:26:13,267 --> 00:26:14,834
I forgot who I'm talking to.
That's your go-to move.
593
00:26:14,876 --> 00:26:16,617
Hey, you didn't want me
back here in the first place,
594
00:26:16,662 --> 00:26:17,967
so what do you care if I leave?
595
00:26:18,010 --> 00:26:19,534
You know what, old man,
I shouldn't care.
596
00:26:19,577 --> 00:26:22,711
But you ain't breaking
my mama's heart or mine again
597
00:26:22,755 --> 00:26:24,799
without hearing what I think of you.
Ms. Harrelson.
598
00:26:24,844 --> 00:26:26,019
Can I talk to you for a second?
599
00:26:26,061 --> 00:26:27,411
Hey, wait, wait, wait,
what you doing?
600
00:26:28,281 --> 00:26:29,544
You calling to rat me out?
601
00:26:29,587 --> 00:26:30,762
Hey, well, go ahead.
602
00:26:30,806 --> 00:26:32,286
You can tell my son I don't need
603
00:26:32,328 --> 00:26:34,375
his two cents either.
604
00:26:37,247 --> 00:26:39,118
Hondo, I don't know what to do.
605
00:26:39,162 --> 00:26:41,121
He won't talk about anything.
He won't listen to a word I say.
606
00:26:41,163 --> 00:26:43,557
He's really just gonna take off?
Yeah.
607
00:26:43,602 --> 00:26:46,473
He says he's got things to do,
won't say more than that.
608
00:26:46,517 --> 00:26:47,953
I'll get into it.
You just make sure Darryl gets
609
00:26:47,997 --> 00:26:49,085
to that appointment, okay?
610
00:26:49,128 --> 00:26:50,565
You want me to just
leave Dad here?
611
00:26:50,608 --> 00:26:52,174
I'm at work, I can't
get there right away.
612
00:26:52,219 --> 00:26:54,089
But you give him
a message for me.
613
00:26:54,134 --> 00:26:55,221
You tell him if he leaves
614
00:26:55,265 --> 00:26:56,266
without talking to me
face-to-face,
615
00:26:56,309 --> 00:26:57,484
he's burned that bridge
for good.
616
00:27:02,882 --> 00:27:05,057
Commander?
What do you got?
617
00:27:05,101 --> 00:27:07,538
Tucson. I think that's where
Eme and Nimla's mother is.
618
00:27:07,582 --> 00:27:08,713
Run it down for me.
619
00:27:08,757 --> 00:27:11,412
Eme remembers her
mother's first name, Ana.
620
00:27:11,454 --> 00:27:12,934
She remembers they lived
in a desert,
621
00:27:12,979 --> 00:27:15,241
and she's pretty sure her
grandmother's name was Rosalie.
622
00:27:15,285 --> 00:27:16,852
You check Arizona
state records?
623
00:27:16,895 --> 00:27:19,942
I found an Emeline Vazquez,
born in 2009.
624
00:27:19,986 --> 00:27:21,596
Mother's name is Ana Sanchez.
625
00:27:21,640 --> 00:27:25,556
No father's name listed, but
Ana's mother's name, Rosalie.
626
00:27:25,599 --> 00:27:27,079
It's not 100% match, but...
627
00:27:27,123 --> 00:27:29,734
I assume Tucson PD is rolling
on their last known address.
628
00:27:29,778 --> 00:27:30,910
Already put in
the request.
629
00:27:30,952 --> 00:27:32,214
I asked them to call
through your office
630
00:27:32,259 --> 00:27:33,564
in case we're
out in the field.
631
00:27:33,607 --> 00:27:35,261
I'll let you know as soon
as I hear from 'em.
632
00:27:35,305 --> 00:27:38,047
Uh, sir, could we, uh,
could we talk for a minute
633
00:27:38,090 --> 00:27:39,266
about something personal?
634
00:27:39,308 --> 00:27:41,268
Uh, maybe later.
635
00:27:41,310 --> 00:27:44,618
Commander.
Oscar at Respirar called.
636
00:27:44,663 --> 00:27:46,751
Heard that we saved Ricky,
so he decided he can trust us.
637
00:27:46,795 --> 00:27:48,057
He gave me a few addresses
638
00:27:48,101 --> 00:27:49,276
where the activists might
be hiding out.
639
00:27:49,318 --> 00:27:50,451
How many locations
we got to check?
640
00:27:50,493 --> 00:27:52,060
Three. Team's getting ready now.
641
00:27:52,105 --> 00:27:54,063
All right, check 'em all.
Off you go.
642
00:27:56,152 --> 00:27:58,198
We know how many people
may be inside?
643
00:27:58,240 --> 00:28:00,026
Oscar said these houses are
crash pads with an open-door
644
00:28:00,068 --> 00:28:02,462
policy for immigrants who
want to lay low for a while.
645
00:28:02,506 --> 00:28:04,900
No way to tell
who might be here.
646
00:28:09,557 --> 00:28:11,515
LAPD!
647
00:28:24,659 --> 00:28:25,747
Deac, I got a hit on that burner
648
00:28:25,790 --> 00:28:27,575
that Angela bought Carlos.
649
00:28:27,617 --> 00:28:30,143
It pinged off towers
near the house you're at.
Roger that.
650
00:28:35,800 --> 00:28:36,845
Chris. Got movement
in the alley.
651
00:28:40,980 --> 00:28:42,721
LAPD! Stop.
652
00:28:43,590 --> 00:28:46,462
24-David, we're in
foot pursuit, west side alley.
653
00:28:46,507 --> 00:28:48,248
Two subjects in hoodies.
654
00:28:52,904 --> 00:28:55,255
LAPD.
655
00:28:55,298 --> 00:28:57,170
Show me your hands.
656
00:28:57,212 --> 00:28:59,999
Turn around.
657
00:29:00,041 --> 00:29:01,042
Put your hoodie down.
658
00:29:06,221 --> 00:29:08,223
It's them, from the photos.
659
00:29:09,964 --> 00:29:11,270
30-David, we're Code 4.
660
00:29:11,314 --> 00:29:12,750
Two of our activists
secured.
661
00:29:12,794 --> 00:29:14,012
You can put your hands down.
662
00:29:14,056 --> 00:29:17,277
Edwin, Marta, we're LAPD SWAT.
663
00:29:17,319 --> 00:29:19,321
Your friend Ricky is back
at our station,
664
00:29:19,365 --> 00:29:20,540
and we're here
to get you to safety.
665
00:29:20,584 --> 00:29:22,281
There's three of you, right?
666
00:29:22,325 --> 00:29:23,282
Where's your other friend?
667
00:29:23,326 --> 00:29:26,025
You mean Carlos? He...
668
00:29:26,067 --> 00:29:27,721
He figured out who
betrayed Angela.
669
00:29:27,766 --> 00:29:30,071
He left to get revenge.
670
00:29:31,769 --> 00:29:33,683
Hondo, we got a problem.
671
00:29:33,728 --> 00:29:36,644
Garrett's not answering
his phone.
672
00:29:36,686 --> 00:29:38,298
Maybe he realized
they're on to him.
673
00:29:38,340 --> 00:29:40,212
Nobody's picking up
at the magazine, either.
674
00:29:40,256 --> 00:29:41,823
Dude lied to my face.
675
00:29:41,866 --> 00:29:43,738
Said he didn't know what
Angela was working on.
676
00:29:43,781 --> 00:29:46,000
According to Edwin and Marta,
Angela submitted her story
677
00:29:46,045 --> 00:29:47,654
two days ago.
678
00:29:47,698 --> 00:29:49,830
Instead of publishing it,
Garrett must've called someone
679
00:29:49,875 --> 00:29:51,441
in the Guatemalan government
and tipped them off.
680
00:29:51,484 --> 00:29:53,922
I don't get it. I mean, Angela
was one of his best journalists.
681
00:29:53,965 --> 00:29:57,230
Why dime her out?
For the money, most likely.
682
00:29:57,272 --> 00:29:58,709
According to the magazine owner,
Garrett was
683
00:29:58,752 --> 00:30:00,145
suspended a few years back.
684
00:30:00,189 --> 00:30:02,017
Gambling problem forced
an intervention.
685
00:30:02,060 --> 00:30:04,453
They think he relapsed?
Possible.
686
00:30:04,498 --> 00:30:06,892
Magazine recently had to pull
three stories before publication
687
00:30:06,934 --> 00:30:09,851
'cause the subjects involved
got a heads-up,
688
00:30:09,894 --> 00:30:11,156
threatened to sue.
689
00:30:11,200 --> 00:30:13,333
Someone on the inside
had to tip 'em off.
690
00:30:13,375 --> 00:30:14,813
Sounds like a straight-up
blackmail scheme.
691
00:30:14,855 --> 00:30:17,163
Pay, I kill the story.
Don't pay, we publish.
692
00:30:17,205 --> 00:30:18,642
It's one way
to cover your debts.
693
00:30:18,685 --> 00:30:20,296
Except whoever Garrett
called this time didn't just
694
00:30:20,339 --> 00:30:22,037
want the story killed;
they wanted all the witnesses
695
00:30:22,080 --> 00:30:23,169
erased as well.
696
00:30:23,211 --> 00:30:24,518
We'll worry
about who that is later.
697
00:30:24,560 --> 00:30:26,259
Right now, we need to find
Carlos and Garrett.
698
00:30:26,301 --> 00:30:27,826
Yes, sir.
699
00:30:31,786 --> 00:30:33,527
I don't care
how much you paid me.
700
00:30:33,569 --> 00:30:35,615
The police are all over this.
701
00:30:35,659 --> 00:30:37,096
No, I need to get
out of the country now, okay?
702
00:30:37,138 --> 00:30:38,444
You need to help me.
703
00:30:53,547 --> 00:30:55,330
Security guard at the office
said that Garrett left
704
00:30:55,375 --> 00:30:57,202
a few minutes ago.
Doesn't think he pulled out yet.
705
00:30:57,246 --> 00:30:59,596
Luca, you got a layout for us?
706
00:30:59,640 --> 00:31:00,815
Stairwell by the elevator has
707
00:31:00,858 --> 00:31:02,163
open sight lines
from the landing
708
00:31:02,208 --> 00:31:04,036
on every level.
Copy. We're on the move.
709
00:31:10,999 --> 00:31:13,827
Hit level six. Garrett's space
is number 630.Got it.
710
00:31:30,018 --> 00:31:31,366
You're one of them?
711
00:31:31,411 --> 00:31:35,936
One of the people you sold out,
you mean? Yes, I am.
712
00:31:35,980 --> 00:31:39,506
No one was supposed
to get hurt. I-I swear.
713
00:31:39,548 --> 00:31:44,118
No. Angela trusted you
with everything.
714
00:31:45,642 --> 00:31:47,209
Don't look at me.
715
00:31:47,252 --> 00:31:50,517
All she wanted was
to tell the world our story.
716
00:31:50,559 --> 00:31:52,345
And, for that,
you got her killed.
717
00:31:52,387 --> 00:31:55,478
I-I had no idea
that they were gonna hurt her.
718
00:31:55,521 --> 00:31:57,132
Please believe me.
719
00:31:57,175 --> 00:31:58,351
Carlos!
720
00:31:58,394 --> 00:31:59,874
This is the LAPD.
721
00:31:59,917 --> 00:32:00,919
Put that gun down now.
722
00:32:02,181 --> 00:32:03,398
I'm not gonna let you shoot him.
Put it down.
723
00:32:03,442 --> 00:32:05,488
Come on, man.
724
00:32:06,358 --> 00:32:07,750
We've got
your friends.
725
00:32:07,795 --> 00:32:09,884
They're all safe.
It's over.
726
00:32:14,279 --> 00:32:15,454
Garrett called backup.
727
00:32:54,537 --> 00:32:56,017
Deac, let's throw some smoke
728
00:32:56,060 --> 00:32:57,236
so you can get to Carlos
and Garrett.
729
00:32:57,278 --> 00:32:58,453
I'll edge around
and get a better angle
730
00:32:58,498 --> 00:33:00,239
on the second shooter.
Roger that.
731
00:33:07,810 --> 00:33:10,423
I'll cover you. Go.
732
00:33:13,599 --> 00:33:15,428
Don't do it, Carlos!
733
00:33:18,431 --> 00:33:19,432
30-David.
734
00:33:19,474 --> 00:33:20,650
Garrett and Carlos are secure.
735
00:33:41,888 --> 00:33:43,455
This is 20-David.
736
00:33:43,499 --> 00:33:46,023
We're Code 4.
Suspects in custody.
737
00:33:46,067 --> 00:33:47,938
I need two R/As at my location.
738
00:33:47,981 --> 00:33:50,984
Copy that, 20-David.
739
00:33:51,028 --> 00:33:53,117
And we just confirmed
that Garrett's last call
740
00:33:53,161 --> 00:33:54,509
was to a legal office
that works
741
00:33:54,554 --> 00:33:56,295
with several
Guatemalan officials.
742
00:33:56,337 --> 00:33:58,297
But they're denying
any knowledge of Garrett
743
00:33:58,339 --> 00:34:00,080
or about Angela's murder.
744
00:34:00,125 --> 00:34:02,474
So we can't I.D. the person who
hired Ramiro and his cronies?
745
00:34:02,518 --> 00:34:04,128
No, not unless someone talks.
746
00:34:04,172 --> 00:34:05,826
For now, Garrett, Ramiro,
the others
747
00:34:05,868 --> 00:34:07,653
are staying pretty tight-lipped.
748
00:34:07,696 --> 00:34:09,177
I guess they're more afraid
of whoever ordered the hits
749
00:34:09,221 --> 00:34:10,744
than the American
justice system.
750
00:34:10,786 --> 00:34:12,179
At some point,
Garrett's gonna realize
751
00:34:12,224 --> 00:34:13,920
that those shooters
were firing at him, too.
752
00:34:13,963 --> 00:34:17,141
Maybe he's gonna
rethink his loyalties.
753
00:34:17,184 --> 00:34:19,534
By the way,
Oscar at Respirar,
754
00:34:19,579 --> 00:34:21,536
he came through again.
755
00:34:21,581 --> 00:34:23,235
He lined up a great
immigration lawyer
756
00:34:23,277 --> 00:34:25,672
to help our activist friends
file for political asylum.
757
00:34:25,715 --> 00:34:27,152
I'll take that as a win.
758
00:34:27,195 --> 00:34:30,155
Hey. We celebrating?
'Cause I have good news.
759
00:34:30,197 --> 00:34:31,938
Let me guess. You're
the "Most Special"
760
00:34:31,981 --> 00:34:34,246
Special Tactics and
Training Liaison now?
761
00:34:34,289 --> 00:34:35,333
Trust me,
you guys will get tired of that
762
00:34:35,376 --> 00:34:36,552
way before I do.
763
00:34:36,596 --> 00:34:37,987
What's your good news?
764
00:34:38,032 --> 00:34:39,293
I just heard from the Times.
765
00:34:39,338 --> 00:34:40,990
Carlos pulled Angela's article
766
00:34:41,034 --> 00:34:42,471
off Garrett's phone.
767
00:34:42,514 --> 00:34:45,300
It showed up in the paper's
inbox. Runs tomorrow.
768
00:34:45,344 --> 00:34:47,737
That's a great tribute
to Angela.
769
00:34:47,780 --> 00:34:50,262
It's her last story,
but maybe it'll do some good
770
00:34:50,304 --> 00:34:51,393
for the people
she was trying to help.
771
00:34:51,436 --> 00:34:53,351
Amen, brother.
772
00:34:53,394 --> 00:34:55,702
Hi, Mom.
Hi.
773
00:34:55,744 --> 00:34:57,398
You're both so grown up.
774
00:34:57,443 --> 00:34:59,487
I missed you
so much, mamá.
775
00:34:59,532 --> 00:35:03,143
I miss you more.
I dreamed of you every night.
776
00:35:03,188 --> 00:35:05,711
Mamá,how soon are you coming?
777
00:35:05,755 --> 00:35:07,583
I will be there soon, I promise.
778
00:35:07,626 --> 00:35:10,063
It's so good to see you.
779
00:35:10,108 --> 00:35:12,284
I can't wait to hold you.
You have a nice evening.
780
00:35:12,327 --> 00:35:14,068
It's really her?
781
00:35:14,112 --> 00:35:16,896
I spoke with the chief
in Tucson.
782
00:35:16,940 --> 00:35:19,072
He said the second Ana heard
that her kids were alive,
783
00:35:19,117 --> 00:35:20,378
she broke down crying.
784
00:35:20,422 --> 00:35:23,164
Did they say how she got
separated from them?
785
00:35:23,208 --> 00:35:24,860
Ramiro grabbed the girls
from day care,
786
00:35:24,905 --> 00:35:27,690
told their mother he'd kill 'em
if she tried to get 'em back.
787
00:35:27,733 --> 00:35:31,998
And after years of Ramiro's
abuse, she believed him.
788
00:35:32,041 --> 00:35:34,393
For a mom who loves her kids,
I can't imagine anything worse.
789
00:35:34,436 --> 00:35:37,657
Yeah. DCFS is taking the girls
790
00:35:37,699 --> 00:35:39,224
to temporary placement.
791
00:35:40,702 --> 00:35:42,313
Ana's on the first flight
to L.A. tomorrow.
792
00:35:42,356 --> 00:35:44,097
And I'm going home.
793
00:35:44,141 --> 00:35:45,925
Actually, Commander, uh,
794
00:35:45,969 --> 00:35:49,103
I felt I should
say something.
795
00:35:49,146 --> 00:35:50,235
About Molly and I.
796
00:35:50,277 --> 00:35:51,496
Are you referring
to the fact
797
00:35:51,539 --> 00:35:53,106
that you broke up
with my daughter?
798
00:35:53,150 --> 00:35:55,108
Yeah, I'm up to speed.
799
00:35:55,152 --> 00:35:59,112
Sir, you have to know I...
I think the world of Molly.
800
00:35:59,157 --> 00:36:02,202
Yeah. She told me.
801
00:36:02,246 --> 00:36:03,465
She did?
802
00:36:05,467 --> 00:36:09,731
Look, my daughter's hurting.
803
00:36:09,775 --> 00:36:14,128
So are you my favorite person
right now? No.
804
00:36:14,172 --> 00:36:15,563
But Molly said
you didn't play games
805
00:36:15,608 --> 00:36:17,610
and you treated her
with some respect.
806
00:36:17,652 --> 00:36:19,438
I do respect her.
807
00:36:19,481 --> 00:36:21,570
Trust me, I was the
problem, not her.
808
00:36:21,614 --> 00:36:25,182
Oh, I have no doubt
that's the case.
809
00:36:35,496 --> 00:36:37,978
Mamá, I can't wait to see you.
810
00:36:38,021 --> 00:36:40,197
I'm gonna be there soon,
I promise.
811
00:36:40,240 --> 00:36:42,590
I will never leave
your side again.
812
00:36:47,204 --> 00:36:49,032
Sup, man?
813
00:37:12,882 --> 00:37:14,449
Hello. Yeah, um...
814
00:37:14,492 --> 00:37:16,320
I-I'd like to check up
on a patient, please.
815
00:37:16,364 --> 00:37:18,452
Her name is Street.
Karen Street.
816
00:37:39,692 --> 00:37:42,128
So, you still here?
817
00:37:42,172 --> 00:37:43,521
I got your message.
818
00:37:43,565 --> 00:37:45,219
Is this face-to-face enough
for you?
819
00:37:45,262 --> 00:37:47,264
Thought you might be
long gone by now.
820
00:37:47,307 --> 00:37:49,483
That was the plan.
Plan changed.
821
00:37:51,965 --> 00:37:54,880
You were really
gonna do it, huh?
822
00:37:54,923 --> 00:37:56,708
Just blow out of town
like the last couple years
823
00:37:56,751 --> 00:37:58,275
never happened.
824
00:37:58,318 --> 00:38:01,190
After we fought like hell to put
this family back together.
825
00:38:01,235 --> 00:38:03,018
That's exactly what
I was gonna do.
826
00:38:03,063 --> 00:38:05,065
Pop, I convinced Winnie
and Mama to count on you,
827
00:38:05,108 --> 00:38:09,373
despite my hurt over you
walking out on us back then.
828
00:38:09,416 --> 00:38:10,853
So, what?
829
00:38:10,896 --> 00:38:14,378
What, did it get
too real for you?
830
00:38:14,422 --> 00:38:16,119
What, you get scared
all of a sudden?
831
00:38:17,903 --> 00:38:20,340
You think running off again
is the solution?
832
00:38:20,385 --> 00:38:22,648
I am scared,
833
00:38:22,690 --> 00:38:26,565
but not that I can't carry
the weight of this family.
834
00:38:26,608 --> 00:38:28,784
But that I've become
a weight on this family.
835
00:38:31,918 --> 00:38:33,398
Look, son.
836
00:38:33,440 --> 00:38:35,791
I started feeling bad
about a month or so ago.
837
00:38:36,922 --> 00:38:38,925
Tired,
838
00:38:38,967 --> 00:38:41,927
no appetite and a back pain
that wouldn't quit.
839
00:38:41,971 --> 00:38:44,059
I thought the radiation
was helping.
840
00:38:44,103 --> 00:38:45,757
I was feeling better
until I wasn't.
841
00:38:45,800 --> 00:38:46,802
What'd the doctor say?
842
00:38:46,846 --> 00:38:50,327
She said we need
to run some tests.
843
00:38:50,371 --> 00:38:53,766
Said it could be nothing.
844
00:38:53,809 --> 00:38:55,420
Could be that the treatment
stopped working
845
00:38:55,463 --> 00:38:57,596
and my cancer's growing back.
846
00:38:57,639 --> 00:38:58,813
Pop, we've been through this.
847
00:38:58,858 --> 00:39:00,641
You holding back
isn't helping anything.
848
00:39:00,686 --> 00:39:01,903
You should've told me.
849
00:39:01,947 --> 00:39:03,471
What am I supposed to do?
850
00:39:03,514 --> 00:39:05,777
Come to you for everything?
851
00:39:05,820 --> 00:39:07,213
You forget, I'm the one
that's supposed to be
852
00:39:07,257 --> 00:39:10,304
looking out for you,
not the other way around.
853
00:39:10,347 --> 00:39:11,958
So I handled my business.
854
00:39:12,001 --> 00:39:14,786
Packing your bags and running
away ain't handling anything.
855
00:39:14,829 --> 00:39:20,052
If the radiation failed, son,
you know what comes next?
856
00:39:20,096 --> 00:39:22,621
Me getting sicker,
857
00:39:22,664 --> 00:39:26,407
your mama becoming
a resentful nursemaid,
858
00:39:26,451 --> 00:39:28,235
and my kids
watching me fade away.
859
00:39:28,277 --> 00:39:29,628
And I don't need none of that.
860
00:39:29,670 --> 00:39:32,326
It ain't just about
what you want anymore.
861
00:39:32,369 --> 00:39:34,023
Don't you think I know that?
862
00:39:34,067 --> 00:39:37,722
Why you think I'm sitting here,
scared to call these doctors?
863
00:39:39,507 --> 00:39:42,030
My test results are back.
864
00:39:42,074 --> 00:39:46,514
And I got a feeling in my heart
865
00:39:46,557 --> 00:39:48,385
I ain't gonna like
what they say.
866
00:39:51,257 --> 00:39:53,260
You brought me back.
867
00:39:55,827 --> 00:39:58,960
You opened my world.
868
00:39:59,005 --> 00:40:01,702
Had your mama back. Winnie.
869
00:40:01,746 --> 00:40:03,922
Darryl.
870
00:40:03,965 --> 00:40:06,012
Having that boy is...
871
00:40:06,054 --> 00:40:09,362
it's like having
a second chance with you.
872
00:40:09,407 --> 00:40:11,539
Then why leave?
873
00:40:11,583 --> 00:40:14,193
Right when we can
help you the most?
874
00:40:14,237 --> 00:40:18,545
Because if I leave,
you can hate me,
875
00:40:18,590 --> 00:40:20,809
instead of me
breaking your hearts again.
876
00:40:24,465 --> 00:40:26,380
You listen here.
877
00:40:26,423 --> 00:40:28,512
Ain't no world
where you disappear
878
00:40:28,556 --> 00:40:30,775
and hearts don't get broken.
879
00:40:30,818 --> 00:40:33,605
You are my father
880
00:40:33,648 --> 00:40:36,302
and you are part
of this family again.
881
00:40:36,346 --> 00:40:38,914
You don't need
to spare us nothing.
882
00:40:38,958 --> 00:40:40,960
I can't see myself
being a burden.
883
00:40:41,003 --> 00:40:44,485
Love is never a burden, Pop.
884
00:40:44,528 --> 00:40:47,967
I need you to hear that
and I need you to trust that.
885
00:40:50,838 --> 00:40:52,972
Damn.
886
00:40:53,014 --> 00:40:56,541
All this family stuff
would've been so much easier
887
00:40:56,583 --> 00:41:00,414
if it came with a-an instruction
manual from the jump.
888
00:41:04,286 --> 00:41:06,724
What about those test results?
889
00:41:06,768 --> 00:41:08,335
Maybe it's good news.
890
00:41:08,378 --> 00:41:10,293
And if it isn't?
891
00:41:11,947 --> 00:41:14,949
Then we will know what
we're facing together.
892
00:41:23,349 --> 00:41:25,351
Make the call.
893
00:41:39,322 --> 00:41:40,932
Dr. Cunningham's service.
894
00:41:40,976 --> 00:41:44,197
This is Daniel Harrelson Sr.
895
00:41:44,239 --> 00:41:46,590
I'm calling for my test results.
896
00:41:46,634 --> 00:41:49,070
The doctor said I can
call no matter what time.
897
00:41:49,114 --> 00:41:50,898
Hold a moment, Mr. Harrelson.
898
00:41:50,943 --> 00:41:52,945
Let me try and reach the doctor.
899
00:41:57,253 --> 00:41:59,255
I got you, Pop.
900
00:42:01,648 --> 00:42:03,782
I got you.
901
00:42:05,000 --> 00:42:07,000
Corrected by
== Flatto (subscene.com) ==
68181
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.