All language subtitles for S.W.A.T. (2017) - 04x12 - U-turn.ION10+GLHF.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,078 --> 00:00:02,386 Previously on SWAT... 2 00:00:02,410 --> 00:00:03,914 Hey, how's Germany, big man? 3 00:00:03,938 --> 00:00:05,694 LUCA: Sweet. Gonna be advising the best 4 00:00:05,718 --> 00:00:07,656 Germany, France and Italy have. 5 00:00:07,680 --> 00:00:09,658 See if there's any secrets they can teach us. 6 00:00:09,682 --> 00:00:11,193 CUNNINGHAM: The X-rays we did on your lungs 7 00:00:11,217 --> 00:00:14,096 - show an abnormal mass right here. - So, lung cancer? 8 00:00:14,120 --> 00:00:17,098 This illness has burned the hustle out of your daddy. 9 00:00:17,122 --> 00:00:19,157 I see his gentle side again. 10 00:00:19,181 --> 00:00:20,431 We're all here for you, Pop. 11 00:00:20,455 --> 00:00:23,405 HICKS: Commander Hicks has absolutely no problem with you dating Molly. 12 00:00:23,429 --> 00:00:25,074 - Great. - But as her father, 13 00:00:25,098 --> 00:00:26,775 just made sure that Bob Hicks 14 00:00:26,799 --> 00:00:28,911 never has cause to have a problem with you. 15 00:00:28,935 --> 00:00:31,281 I was on my home to Molly when I came here instead. 16 00:00:31,305 --> 00:00:33,305 'Cause all I think about is being with you. 17 00:00:33,329 --> 00:00:34,883 This pipe dream about us 18 00:00:34,907 --> 00:00:37,395 is never happening. I don't want to be in the middle of this anymore. 19 00:00:37,419 --> 00:00:39,188 MOLLY: You're breaking up with me? 20 00:00:39,212 --> 00:00:40,578 Can you at least tell me why? 21 00:00:41,614 --> 00:00:44,648 I don't love you the way you deserve to be loved. 22 00:00:47,086 --> 00:00:49,119 ("SUNSHINE (RUSL REMIX)" by Ziggy Marley playing) 23 00:00:51,624 --> 00:00:54,403 - ♪ Sunshine, I see you shining again ♪ - ♪ Oh, sunshine ♪ 24 00:00:54,427 --> 00:00:55,637 ♪ Shine for me ♪ 25 00:00:55,661 --> 00:00:57,906 ♪ Sunshine, I see you smiling again ♪ 26 00:00:57,930 --> 00:01:00,108 - ♪ Oh, sunshine ♪ - ♪ Smile for me ♪ 27 00:01:00,132 --> 00:01:03,378 - ♪ Sunshine, I'll fight until ♪ - ♪ Oh, sunshine ♪ 28 00:01:03,402 --> 00:01:04,746 ♪ You shine for me ♪ 29 00:01:04,770 --> 00:01:06,348 ♪ Sunshine ♪ 30 00:01:06,372 --> 00:01:09,852 ♪ Oh, sunshine. ♪ 31 00:01:09,876 --> 00:01:11,842 (CHILD SCREAMS) 32 00:01:13,145 --> 00:01:14,223 (GUNSHOTS) 33 00:01:14,247 --> 00:01:16,213 (GASPS) 34 00:01:16,949 --> 00:01:18,215 - (CHILD SCREAMS) - (GUNSHOT) 35 00:01:20,620 --> 00:01:24,121 DISPATCHER: 911. Where is your emergency? 36 00:01:27,193 --> 00:01:28,837 All right, bye. 37 00:01:29,000 --> 00:01:30,778 Damn, that's a face. 38 00:01:30,803 --> 00:01:32,114 It's nothing. 39 00:01:32,255 --> 00:01:33,732 Why don't we try that again. 40 00:01:34,192 --> 00:01:36,211 (SIGHS) 41 00:01:36,235 --> 00:01:38,313 I got that meeting this afternoon with my lawyer 42 00:01:38,337 --> 00:01:39,815 to prep for my next custody hearing. 43 00:01:39,839 --> 00:01:42,296 - Something go wrong? - Your pops was supposed to drive me, 44 00:01:42,320 --> 00:01:44,624 but now he's saying that something came up and now he can't. 45 00:01:44,648 --> 00:01:46,622 And I called and asked my dad to take me, and... 46 00:01:46,646 --> 00:01:48,123 I'm guessing he couldn't step in. 47 00:01:48,147 --> 00:01:50,025 He's got a thing with his parole officer. 48 00:01:50,049 --> 00:01:51,960 But I'm gonna go check the bus schedules. 49 00:01:51,984 --> 00:01:53,495 'Cause that's my job as a father, right? 50 00:01:53,519 --> 00:01:55,697 To come through when it's clutch? 51 00:01:56,127 --> 00:01:57,538 Hey. 52 00:01:57,750 --> 00:01:59,323 What aren't you telling me, D? 53 00:02:00,983 --> 00:02:02,771 This is, like, the third time this week 54 00:02:02,795 --> 00:02:04,363 that your pops has bagged on me. 55 00:02:04,391 --> 00:02:06,308 Look, with Winnie moving back here and all his doctor business, 56 00:02:06,332 --> 00:02:07,809 Pop's just got a lot going on. 57 00:02:07,833 --> 00:02:09,678 Maybe some wires got crossed up. 58 00:02:09,702 --> 00:02:10,801 (ALERT CHIMING) 59 00:02:13,275 --> 00:02:14,638 I got to bounce. 60 00:02:21,442 --> 00:02:23,992 Come on, Cody. Move your feet, buddy. 61 00:02:24,016 --> 00:02:26,028 - Nice shot. Get him. - Hey. 62 00:02:27,047 --> 00:02:29,498 What happened to sleeping in late and easing back in? 63 00:02:29,522 --> 00:02:31,333 What can I say, man? Good night's rest in my own bed 64 00:02:31,357 --> 00:02:33,535 is all it took to knock that jet lag right off of me. 65 00:02:33,559 --> 00:02:35,270 Oh, no. There he is. 66 00:02:35,294 --> 00:02:36,672 Trouble's back in town. Luca! 67 00:02:36,696 --> 00:02:37,921 - (WHOOPS) - Germany wouldn't keep him. 68 00:02:37,945 --> 00:02:39,808 - (CHUCKLES) - Yeah. 69 00:02:39,832 --> 00:02:41,209 - What's up? - Hey. 70 00:02:41,233 --> 00:02:43,478 - TAN: Hey, you bring us a gift? - Ah, you're looking at it. 71 00:02:43,502 --> 00:02:46,181 We were worried some swank European squad stole you away. 72 00:02:46,205 --> 00:02:49,084 Are you kidding me? Ain't nobody better than 20-Squad. 73 00:02:49,108 --> 00:02:51,153 Well, word is you're not gonna be rolling with us right away. 74 00:02:51,177 --> 00:02:53,255 - Hicks mentioned some special detail? - LUCA: Yeah. 75 00:02:53,279 --> 00:02:54,656 And putting together new crowd control 76 00:02:54,680 --> 00:02:56,992 and de-escalation techniques I learned overseas. 77 00:02:57,016 --> 00:02:58,660 - That's a big job. - LUCA: Yeah, just a lot of time, 78 00:02:58,684 --> 00:03:00,367 paperwork, meetings with the brass. 79 00:03:00,391 --> 00:03:02,731 So, I'll be stationed in HQ till I head back to Germany 80 00:03:02,755 --> 00:03:04,437 with our T.L.I. winner here. 81 00:03:04,461 --> 00:03:06,134 - (PHONE BUZZING) - But I'll pitch in where I can 82 00:03:06,158 --> 00:03:07,469 - with you guys, though. No worries. - DEACON: All right. 83 00:03:07,493 --> 00:03:09,538 - Good to have you back. - Yeah, man. So good. 84 00:03:09,562 --> 00:03:10,806 TAN: Hey, see you, man. 85 00:03:10,830 --> 00:03:12,174 Hey. Everything okay? 86 00:03:12,198 --> 00:03:14,031 Yeah, yeah, yeah. Wrong number. 87 00:03:15,692 --> 00:03:17,145 Hey. Hey. 88 00:03:17,169 --> 00:03:19,381 - Just wanted to check in. - Yeah. 89 00:03:19,405 --> 00:03:22,117 - Sorry for all the calls. - No, 90 00:03:22,141 --> 00:03:23,312 that's what family's for. 91 00:03:23,891 --> 00:03:27,522 And the hit you took with Erika, that was no small thing. 92 00:03:27,546 --> 00:03:30,679 - How are you holding up? - I'm hanging in there. 93 00:03:30,703 --> 00:03:33,295 - Yeah? - Thanks for looking out. 94 00:03:33,319 --> 00:03:34,351 - Yeah, of course. - (PHONES BEEPING) 95 00:03:37,123 --> 00:03:38,989 (SIREN CHIRPS) 96 00:03:40,359 --> 00:03:41,737 Patrol cleared the neighboring homes, 97 00:03:41,761 --> 00:03:43,205 but at least two gunshots have been fired 98 00:03:43,229 --> 00:03:44,573 since they arrived on the scene. 99 00:03:44,597 --> 00:03:47,376 Homeowner Ramiro Vasquez has four registered firearms. 100 00:03:47,400 --> 00:03:49,211 LAPD's talked to him in some extortion 101 00:03:49,235 --> 00:03:50,679 and assault cases, but no arrests. 102 00:03:50,703 --> 00:03:52,381 Maybe this guy strong-armed the wrong person, 103 00:03:52,405 --> 00:03:53,577 and they came looking for payback. 104 00:03:53,601 --> 00:03:55,141 All right, let's get eyes inside. 105 00:03:55,172 --> 00:03:56,451 Deacon and I got the one-side. 106 00:03:56,475 --> 00:03:57,652 Chris, Street, you cover the three. 107 00:03:57,676 --> 00:03:59,167 Tan, you're on the four. Let's move. 108 00:04:23,025 --> 00:04:24,679 24-David and 26-David 109 00:04:24,703 --> 00:04:26,648 set on the three-side. 110 00:04:26,900 --> 00:04:29,518 DEACON: Two minor females in the living room. 111 00:04:29,542 --> 00:04:32,354 The older one's armed; She can't be more than 11 or 12 years old. 112 00:04:32,378 --> 00:04:33,622 GIRL: Stay away! 113 00:04:33,646 --> 00:04:35,192 CHRIS: You see anything? 114 00:04:37,170 --> 00:04:39,471 STREET: The younger girl looks like she's been abused. 115 00:04:40,119 --> 00:04:42,631 TAN: Interior door's shot to hell; That's where she's aiming. 116 00:04:42,655 --> 00:04:43,899 DEACON: No visual on Ramiro. 117 00:04:43,923 --> 00:04:45,734 She must have him pinned down in one of the rooms. 118 00:04:45,758 --> 00:04:46,902 We'll attempt contact. 119 00:04:46,926 --> 00:04:48,303 The rest of you hold your position. 120 00:04:48,327 --> 00:04:50,483 We don't want to surround a scared child. 121 00:04:50,796 --> 00:04:52,229 Deacon. 122 00:04:59,405 --> 00:05:02,517 I'm a police officer. My name is Sergeant Harrelson. 123 00:05:02,541 --> 00:05:04,734 I'm gonna need you to put that gun down for me. 124 00:05:04,758 --> 00:05:07,456 - My dad will kill us. - Listen to me. 125 00:05:07,480 --> 00:05:09,124 We're gonna have to come in there. 126 00:05:09,148 --> 00:05:11,632 I'm coming through the front just to talk. 127 00:05:11,656 --> 00:05:13,462 We're not gonna let anyone hurt you, okay? 128 00:05:13,790 --> 00:05:14,955 Okay. 129 00:05:18,491 --> 00:05:19,601 (SCREAMS) 130 00:05:19,625 --> 00:05:22,003 Take it easy. What's your name? 131 00:05:22,027 --> 00:05:25,006 Eme. That's my sister Nimla. 132 00:05:25,030 --> 00:05:27,827 RAMIRO: She tried to kill me. Take her to jail, where she belongs. 133 00:05:27,851 --> 00:05:29,878 Don't listen to him. Just listen to me. 134 00:05:29,902 --> 00:05:31,713 No one's gonna hurt you or Nimla. We promise. 135 00:05:31,737 --> 00:05:33,804 Your sister's gonna need a doctor, Eme. 136 00:05:34,656 --> 00:05:36,051 You want us to get her some help, don't you? 137 00:05:36,075 --> 00:05:38,587 You'll take her somewhere safe? 138 00:05:38,611 --> 00:05:40,942 Yes, we will. Both of you. 139 00:05:41,155 --> 00:05:43,389 But I need you to put that gun down on the floor for me. 140 00:05:44,959 --> 00:05:47,159 It's okay. Put it down. 141 00:05:51,090 --> 00:05:53,735 Attagirl. Tan, get the girls. 142 00:05:53,759 --> 00:05:55,058 Girls, go, go, go. 143 00:05:56,061 --> 00:05:57,906 - Go, go, move, move. - TAN: Come on. 144 00:05:57,930 --> 00:06:01,064 RAMIRO: You get those little bitches under control yet? 145 00:06:04,737 --> 00:06:07,449 Why the hell are you holding me? 146 00:06:07,473 --> 00:06:10,051 Eme stole my gun, shot at me. 147 00:06:10,400 --> 00:06:13,088 That got anything to do with the bruises on little Nimla? 148 00:06:13,442 --> 00:06:15,223 Eme's loco. 149 00:06:15,247 --> 00:06:17,659 And you didn't answer my question. 150 00:06:17,683 --> 00:06:19,194 Time to let me go. 151 00:06:19,218 --> 00:06:20,729 Just need you to stick around until we're done 152 00:06:20,753 --> 00:06:22,025 talking to your daughters. 153 00:06:26,332 --> 00:06:27,932 Sit tight. 154 00:06:29,317 --> 00:06:32,107 - How's our guest? - Guy's a piece of work. 155 00:06:32,131 --> 00:06:34,129 Cares more about getting sprung than he does his own children. 156 00:06:34,153 --> 00:06:35,210 With good reason. 157 00:06:35,234 --> 00:06:37,879 Ballistics came back on that gun that little girl fired. 158 00:06:37,903 --> 00:06:39,581 It's registered to Ramiro, 159 00:06:39,605 --> 00:06:41,858 and it was used in a murder last night. 160 00:06:42,485 --> 00:06:44,583 Hey! What are you doing? 161 00:06:45,083 --> 00:06:46,442 Give me that. 162 00:06:48,150 --> 00:06:50,858 "Finish it"? Finish what? 163 00:06:52,151 --> 00:06:53,517 What the hell does that mean? 164 00:06:57,890 --> 00:07:05,890 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 165 00:07:33,360 --> 00:07:36,562 HICKS: Last night, Ramiro's gun was used to kill Angela Roberts. 166 00:07:36,792 --> 00:07:38,770 She wrote features for In Depth magazine. 167 00:07:38,794 --> 00:07:40,705 Was nominated for a Pulitzer last year. 168 00:07:40,729 --> 00:07:42,206 I read her piece on the epidemic of violence 169 00:07:42,230 --> 00:07:43,908 against Native American women. 170 00:07:43,932 --> 00:07:45,343 Definitely an eye-opener. 171 00:07:45,367 --> 00:07:47,412 RHD's running point on this. 172 00:07:47,436 --> 00:07:50,048 The working theory is that it was a home invasion. 173 00:07:50,072 --> 00:07:52,383 Well, her place in Highland Park was cleaned out. 174 00:07:52,407 --> 00:07:55,386 Electronics, jewelry, they even emptied her safe. 175 00:07:55,410 --> 00:07:57,355 Yeah, my biggest concern with that report is that 176 00:07:57,379 --> 00:07:59,857 the footprints at the crime scene indicate four suspects. 177 00:07:59,881 --> 00:08:01,225 So, even with Ramiro locked up, that leaves 178 00:08:01,249 --> 00:08:02,727 three suspects on the loose. 179 00:08:02,751 --> 00:08:06,264 State Department says Ramiro is ex-Guatemalan military. 180 00:08:06,288 --> 00:08:08,332 Now, they suspect he's a stateside fixer 181 00:08:08,356 --> 00:08:10,437 for his cronies back home, but 182 00:08:10,461 --> 00:08:12,531 Feds have never had anything solid to pin on him. 183 00:08:12,555 --> 00:08:15,440 Well, L.A.'s got the largest Guatemalan community in the U.S. 184 00:08:15,464 --> 00:08:17,909 That means lots of political enemies to squeeze, 185 00:08:17,933 --> 00:08:19,944 undocumented workers to extort. 186 00:08:19,968 --> 00:08:22,146 But if your M.O. is to target your own people, 187 00:08:23,483 --> 00:08:25,483 why the hell would you kill an American reporter? 188 00:08:25,507 --> 00:08:27,752 And what about the text? "Finish it." 189 00:08:28,150 --> 00:08:30,088 I mean, if that went to his three killer buddies... 190 00:08:30,112 --> 00:08:31,556 If this is more than a robbery, 191 00:08:31,580 --> 00:08:33,691 Ramiro killed Angela for some reason. 192 00:08:34,483 --> 00:08:36,567 Best way to figure out the why 193 00:08:37,519 --> 00:08:38,651 could be where it happened. 194 00:08:48,196 --> 00:08:49,874 DEACON: RHD report called it. 195 00:08:49,898 --> 00:08:52,443 The killers used blind spots to avoid the security cams, 196 00:08:52,467 --> 00:08:53,978 cut the cable line, 197 00:08:54,002 --> 00:08:55,733 disabled the entire system, then made entry. 198 00:09:04,980 --> 00:09:07,608 It sure seems like she made the most of the years she had. 199 00:09:10,118 --> 00:09:12,130 Lot of people are gonna miss her. 200 00:09:12,154 --> 00:09:15,366 RHD said that Angela's phone was smashed over here by the desk. 201 00:09:15,803 --> 00:09:17,214 HONDO: They must have swarmed her. 202 00:09:17,525 --> 00:09:19,804 Never even got a call off to 911. 203 00:09:20,525 --> 00:09:22,206 "Thank you for telling the world we matter. 204 00:09:22,608 --> 00:09:24,475 You didn't forget us. We'll never forget you." 205 00:09:25,150 --> 00:09:27,178 Everything in here screams a robbery. 206 00:09:27,775 --> 00:09:29,180 But Ramiro's an abuser. 207 00:09:29,204 --> 00:09:31,215 He wouldn't need a crew to take down just one woman. 208 00:09:31,239 --> 00:09:33,985 You're right, it's overkill. 209 00:09:34,009 --> 00:09:35,653 Feels like Angela knew something 210 00:09:35,677 --> 00:09:37,321 or-or had something that Ramiro wanted. 211 00:09:37,345 --> 00:09:38,570 The question is what. 212 00:09:39,125 --> 00:09:40,858 Maybe his daughters know something. 213 00:09:43,718 --> 00:09:45,485 Okay. 214 00:09:48,525 --> 00:09:50,501 I'll be right back. 215 00:09:51,696 --> 00:09:53,075 Thanks for your patience. 216 00:09:53,400 --> 00:09:56,107 It took me a while to calm them down, Eme especially. 217 00:09:56,131 --> 00:09:58,009 Glad they're doing better. 218 00:09:58,033 --> 00:10:00,511 Once I got them talking, we made some good progress. 219 00:10:00,535 --> 00:10:02,988 Did you get a chance to ask our questions? 220 00:10:03,012 --> 00:10:04,304 I did. 221 00:10:04,328 --> 00:10:06,684 Eme said there were some men at her house yesterday 222 00:10:06,708 --> 00:10:08,853 talking with Ramiro, but she didn't know them. 223 00:10:08,877 --> 00:10:10,148 Did she say how many? 224 00:10:10,172 --> 00:10:12,423 Three, all of them Guatemalan. 225 00:10:12,447 --> 00:10:15,101 Eme said they were looking at pictures on their phones. 226 00:10:15,125 --> 00:10:17,528 Pictures? Of a place or people? 227 00:10:17,552 --> 00:10:20,031 People, but she didn't recognize any of them. 228 00:10:20,055 --> 00:10:23,000 And that's it for now. I don't want to push them too much, 229 00:10:23,024 --> 00:10:24,502 the way they've already been traumatized. 230 00:10:25,821 --> 00:10:30,191 Um, were they able to tell you anything about their mom at all? 231 00:10:30,226 --> 00:10:32,443 Eme was five the last time she saw her mother, 232 00:10:32,467 --> 00:10:34,845 has no idea what happened to her. 233 00:10:34,869 --> 00:10:36,881 Nimla was too young to remember anything. 234 00:10:37,275 --> 00:10:39,584 We're searching for relatives, but they're probably looking 235 00:10:39,608 --> 00:10:41,953 at a foster placement in the short term. 236 00:10:41,977 --> 00:10:44,025 I just hope I can keep them together. 237 00:10:47,650 --> 00:10:51,229 My gut says those three guys helped Ramiro murder that reporter. 238 00:10:51,692 --> 00:10:53,831 And "finish it" means maybe they have more people to go after. 239 00:10:53,855 --> 00:10:55,321 - Yeah. - (PHONE BUZZING) 240 00:10:58,025 --> 00:11:00,780 Um, can you get the info on the photos to the team 241 00:11:00,820 --> 00:11:02,440 so we can get a warrant on Ramiro's phone? 242 00:11:02,464 --> 00:11:03,608 What are you gonna do? 243 00:11:03,632 --> 00:11:05,276 I want to talk to Eme and Nimla. 244 00:11:05,300 --> 00:11:07,952 I know DCFS will do everything they can, 245 00:11:07,976 --> 00:11:09,499 but talking to someone 246 00:11:09,523 --> 00:11:11,249 who's actually lived through the same thing might help. 247 00:11:11,273 --> 00:11:12,650 Maybe stir up some memories 248 00:11:12,674 --> 00:11:14,525 about her mom and how to find her. 249 00:11:17,579 --> 00:11:20,258 There he is... "Special Tactics and Training Liaison." 250 00:11:20,282 --> 00:11:22,827 Yeah, right. If there's a pool going 251 00:11:22,851 --> 00:11:24,829 on how many times someone can say that today, 252 00:11:24,853 --> 00:11:26,264 my money's on Street. 253 00:11:26,288 --> 00:11:28,299 - You know it's all love. - Always, man. 254 00:11:28,323 --> 00:11:29,900 So, you got something for us? 255 00:11:29,924 --> 00:11:31,502 Yeah, those little girls put us on the right track. 256 00:11:31,526 --> 00:11:33,904 A warrant from Ramiro's phone got us faces. 257 00:11:33,928 --> 00:11:35,072 Well, I'm guessing no names 258 00:11:35,096 --> 00:11:36,641 - since you didn't lead with that. - Nada. 259 00:11:36,665 --> 00:11:39,443 But I got RHD's download of Angela's phone 260 00:11:39,467 --> 00:11:41,479 and cloud files. One thing jumped out. 261 00:11:41,503 --> 00:11:43,147 All of her work files are missing. 262 00:11:43,171 --> 00:11:44,548 Well, if her murder's connected to her work, 263 00:11:44,572 --> 00:11:45,816 then maybe our mystery men 264 00:11:45,840 --> 00:11:47,652 and woman were part of a story of hers. 265 00:11:47,676 --> 00:11:49,053 One that got Angela killed 266 00:11:49,077 --> 00:11:50,688 and turned those four into additional targets. 267 00:11:50,712 --> 00:11:52,156 Okay, I'll call Angela's editor. 268 00:11:52,180 --> 00:11:53,557 Maybe he can tell us what she was working on. 269 00:11:53,581 --> 00:11:55,393 All right. Get on it. 270 00:11:56,067 --> 00:11:58,729 Going off Ramiro's history, crimes against his own people, 271 00:11:58,753 --> 00:12:00,197 I think it's pretty likely 272 00:12:00,221 --> 00:12:01,632 that our unknown subjects are Guatemalan. 273 00:12:01,656 --> 00:12:03,067 That's probably a safe bet. 274 00:12:03,091 --> 00:12:04,828 Angela wrote stories to put out hard truths, 275 00:12:04,871 --> 00:12:06,758 and Guatemala's a volatile country 276 00:12:06,797 --> 00:12:08,406 with a lot of bad recent history. 277 00:12:08,430 --> 00:12:10,107 The news of her being killed is already out there. 278 00:12:10,131 --> 00:12:12,209 Do you think the four people in those photos know they're in danger? 279 00:12:12,233 --> 00:12:14,178 If so, they're probably already hiding underground. 280 00:12:14,667 --> 00:12:17,108 I might know somebody that can help us find them. 281 00:12:18,406 --> 00:12:19,988 (KNOCKING) 282 00:12:20,012 --> 00:12:22,053 Sir? I, uh, 283 00:12:22,077 --> 00:12:25,233 just wanted to get your okay on something. 284 00:12:26,247 --> 00:12:28,225 I was asking the social worker 285 00:12:28,249 --> 00:12:31,462 if we could keep Eme and Nimla here a little longer. 286 00:12:31,486 --> 00:12:34,567 I'm just, uh... I'm trying to get some intel on their mom. 287 00:12:35,357 --> 00:12:37,902 See if we can keep 'em together and out of the system. 288 00:12:37,926 --> 00:12:39,503 And I know it's not my job. 289 00:12:39,527 --> 00:12:42,795 I just... wanted to try. 290 00:12:44,608 --> 00:12:48,346 Those girls got the short end of the stick in the dad lottery. 291 00:12:48,611 --> 00:12:50,544 It's a father's job to look after his daughter. 292 00:12:51,706 --> 00:12:53,773 Protect her from anyone looking to do her harm. 293 00:12:55,676 --> 00:12:57,254 The girls can stay here the rest of the day, 294 00:12:57,279 --> 00:12:58,923 but that's as much time as I can give you. 295 00:12:59,056 --> 00:13:01,817 Thank you, sir. I'll, uh, let you get back to, uh... 296 00:13:03,780 --> 00:13:05,047 Thank you. 297 00:13:05,754 --> 00:13:08,566 I was gonna try and take Darryl myself, but I'm caught up here. 298 00:13:08,590 --> 00:13:11,936 Well, I'm very impressed by how hard Darryl's fighting 299 00:13:11,960 --> 00:13:14,405 to be part of his son's life, and I'm happy to pitch in. 300 00:13:14,429 --> 00:13:16,201 Thanks, Winnie. I owe you one. 301 00:13:16,650 --> 00:13:18,943 Hey, listen, have you seen or heard from Pop today? 302 00:13:18,967 --> 00:13:21,320 I left him some voice mails, but he hasn't hit me back. 303 00:13:21,347 --> 00:13:23,453 No. I haven't talked to him in a few days. 304 00:13:23,478 --> 00:13:25,015 Wait a minute. I thought he'd been over there, helping you unpack 305 00:13:25,039 --> 00:13:26,417 from your move down from Vegas. 306 00:13:26,441 --> 00:13:28,252 Yeah, he was pretty helpful the first few days, 307 00:13:28,276 --> 00:13:30,354 - but the last couple... - Don't tell me. 308 00:13:30,378 --> 00:13:31,856 - Y'all got into it? - No. 309 00:13:31,880 --> 00:13:34,258 We've been pleasant. Surprised me, actually. 310 00:13:34,282 --> 00:13:36,861 But... Hondo... 311 00:13:36,885 --> 00:13:38,863 Dad hasn't been at Mom's all week, either. 312 00:13:38,887 --> 00:13:40,601 We thought he was with you. 313 00:13:41,333 --> 00:13:43,025 No, something must be going on with him. 314 00:13:43,650 --> 00:13:45,903 Look, I'm probably not supposed to say anything, 315 00:13:45,927 --> 00:13:48,528 but Darryl isn't the only one Dad canceled on. 316 00:13:49,697 --> 00:13:51,108 Yeah, he blew off some plans with Mama, too. 317 00:13:51,132 --> 00:13:52,476 After everything he did 318 00:13:52,500 --> 00:13:53,677 to get that woman to trust him again. 319 00:13:53,701 --> 00:13:55,179 That doesn't make any sense. 320 00:13:55,203 --> 00:13:56,647 Hondo, I don't know if you remember... 321 00:13:56,671 --> 00:13:58,416 We were just teenagers then... 322 00:13:59,123 --> 00:14:00,865 But those last few weeks before he left us... 323 00:14:00,916 --> 00:14:01,986 I remember. 324 00:14:02,010 --> 00:14:04,121 He started picking fights and making himself scarce. 325 00:14:04,145 --> 00:14:06,090 Mm-hmm. And then he just left town with another woman. 326 00:14:06,795 --> 00:14:08,826 I'm not saying that's what's happening here, 327 00:14:08,850 --> 00:14:11,629 but, um, I've seen this pattern before. 328 00:14:11,653 --> 00:14:12,963 Pop's playboy days are long behind him. 329 00:14:12,987 --> 00:14:14,331 He hasn't had eyes for no one 330 00:14:14,355 --> 00:14:15,800 but Mama since he came back here. 331 00:14:15,824 --> 00:14:19,158 Well, we thought he only had eyes for her back then, too. 332 00:14:22,358 --> 00:14:24,147 I believe he's changed, Winnie. 333 00:14:24,172 --> 00:14:26,038 Change doesn't always last. 334 00:14:34,476 --> 00:14:36,909 (GUNFIRE) 335 00:14:41,608 --> 00:14:44,224 Hey. You making any headway 336 00:14:44,282 --> 00:14:45,857 - on finding their mom? - Nope. 337 00:14:45,908 --> 00:14:48,899 Hopefully, I'll keep my job long enough to find some leads. 338 00:14:48,923 --> 00:14:50,367 That sounds like a story. 339 00:14:50,391 --> 00:14:52,630 I think Hicks knows I broke up with Molly. 340 00:14:53,561 --> 00:14:55,206 He was so chilly with me just now in his office. 341 00:14:55,230 --> 00:14:57,141 - I'm lucky I didn't get frostbite. - Yeah, well, 342 00:14:57,165 --> 00:14:58,876 I'm gonna be a good friend and not say 343 00:14:58,900 --> 00:15:00,678 I told you not to date the boss's daughter, but... 344 00:15:00,702 --> 00:15:02,346 You're very kind. 345 00:15:02,370 --> 00:15:03,770 Tan said the same thing. 346 00:15:03,794 --> 00:15:05,916 - (CHUCKLES) - And Hicks was fine. 347 00:15:05,940 --> 00:15:07,518 Professional. 348 00:15:07,542 --> 00:15:10,421 He's probably just plotting some future torture for me. 349 00:15:10,445 --> 00:15:12,490 I should say something, though, right? I... 350 00:15:12,514 --> 00:15:14,024 Not wait for him to bring it up? 351 00:15:14,048 --> 00:15:15,359 Oh, you're gonna start taking my advice 352 00:15:15,383 --> 00:15:16,650 about Hicks and Molly now? 353 00:15:17,852 --> 00:15:19,163 Look, you having any second thoughts? 354 00:15:19,187 --> 00:15:20,898 About the breakup? No. 355 00:15:20,922 --> 00:15:24,468 No, Molly deserves someone who is 100% in. 356 00:15:24,492 --> 00:15:26,370 And once I realized that wasn't me, 357 00:15:26,394 --> 00:15:28,603 it wasn't fair to drag things out. 358 00:15:28,630 --> 00:15:30,875 All right. You're gonna say something to Hicks, say that. 359 00:15:31,233 --> 00:15:33,511 It might keep you out of the boss's penalty box. 360 00:15:33,535 --> 00:15:35,012 You get wise over there in Germany? 361 00:15:35,036 --> 00:15:38,349 Nah, you just got wise enough to finally notice my brilliance. 362 00:15:38,373 --> 00:15:40,473 - That must be it. - (LAUGHS) 363 00:15:42,710 --> 00:15:44,488 How'd you hear about this place? 364 00:15:44,512 --> 00:15:46,657 There was a debate in my church group about the legality 365 00:15:46,681 --> 00:15:48,292 of these humanitarian organizations. 366 00:15:48,316 --> 00:15:50,895 They set up these waystations for undocumented immigrants, 367 00:15:50,919 --> 00:15:53,197 provide food, water, medical supplies. 368 00:15:53,817 --> 00:15:55,466 Well, you got to figure they're pretty well-known 369 00:15:55,490 --> 00:15:57,368 in the local Latin American community. 370 00:15:57,392 --> 00:15:59,937 Sounds like a place I'd go for help if I needed to hide. 371 00:15:59,961 --> 00:16:01,155 (SCOFFS) 372 00:16:01,179 --> 00:16:03,040 Everyone who works here is legal. 373 00:16:03,064 --> 00:16:05,075 - I have their paperwork. - We're not here to hassle anyone. 374 00:16:05,099 --> 00:16:06,443 We just have a few questions. 375 00:16:06,467 --> 00:16:08,412 You Oscar DeLeon? 376 00:16:08,436 --> 00:16:10,314 I am. 377 00:16:10,338 --> 00:16:12,483 The last time the cops said they weren't here 378 00:16:12,507 --> 00:16:14,485 to hassle me, I got shut down for a full day. 379 00:16:14,509 --> 00:16:16,921 Well, we wouldn't be on your doorstep if it wasn't important. 380 00:16:16,945 --> 00:16:18,622 Sir, there are lives at stake. 381 00:16:18,646 --> 00:16:19,825 Yeah, whose lives? 382 00:16:19,849 --> 00:16:21,108 Four Guatemalan immigrants. 383 00:16:22,450 --> 00:16:24,942 We think they were working with a magazine reporter on a story. 384 00:16:27,555 --> 00:16:29,900 That reporter, she was murdered yesterday. 385 00:16:30,334 --> 00:16:32,536 And we think that the men that did it are coming after those four next. 386 00:16:32,560 --> 00:16:34,371 You think they came through one of our waystations? 387 00:16:34,738 --> 00:16:37,117 People come to you for help, so, yeah, we think maybe they did. 388 00:16:38,083 --> 00:16:39,243 Well, if you're right... 389 00:16:39,267 --> 00:16:41,445 they made a choice to hide on their own 390 00:16:41,469 --> 00:16:43,447 instead of coming to the police. 391 00:16:43,471 --> 00:16:44,982 You know why? 392 00:16:45,006 --> 00:16:46,884 Because authority in Guatemala represents danger? 393 00:16:46,908 --> 00:16:48,941 We get that. 394 00:16:50,311 --> 00:16:51,922 Oh, do you? 395 00:16:51,946 --> 00:16:54,091 Yeah, I'm from Guatemala. 396 00:16:54,115 --> 00:16:55,759 Faced off with their so-called government myself 397 00:16:55,783 --> 00:16:57,428 before I had to run for my life. 398 00:16:57,452 --> 00:16:59,830 Look, my family immigrated here, too. 399 00:16:59,854 --> 00:17:01,432 My mom's still got relatives in Hong Kong. 400 00:17:01,456 --> 00:17:03,701 They tell us stories about what's happening there. 401 00:17:03,725 --> 00:17:05,869 Rights stripped away, protests quashed. 402 00:17:05,893 --> 00:17:07,771 I know things in your country aren't much different. 403 00:17:08,567 --> 00:17:11,197 They're not always much different here, Officer. 404 00:17:13,250 --> 00:17:14,709 The men that killed that reporter, 405 00:17:14,733 --> 00:17:16,244 we think that they're muscle 406 00:17:16,268 --> 00:17:18,413 for some heavy hitters down in Guatemala. 407 00:17:18,942 --> 00:17:21,216 They had no problem taking one life already. 408 00:17:21,240 --> 00:17:22,917 Everything you do here's about saving lives. 409 00:17:22,941 --> 00:17:24,207 Help us do the same. 410 00:17:26,545 --> 00:17:27,431 (EXHALES) 411 00:17:27,455 --> 00:17:28,578 I don't know them. 412 00:17:30,048 --> 00:17:31,593 But I hope someone can help them. 413 00:17:31,617 --> 00:17:33,884 Okay. Thank you for your time. 414 00:17:44,029 --> 00:17:46,274 I don't think he's sold on us yet, but he's thinking about it. 415 00:17:46,298 --> 00:17:48,176 Better than nothing. 416 00:17:48,200 --> 00:17:50,078 (PHONE BEEPING) 417 00:17:50,102 --> 00:17:52,135 Shooting in Little Guatemala. 418 00:17:55,007 --> 00:17:57,151 (SIREN WAILING) 419 00:17:57,175 --> 00:17:58,653 (PANTING) 420 00:17:58,677 --> 00:18:00,877 30-David on site. 421 00:18:04,086 --> 00:18:06,097 Making entry. 422 00:18:06,363 --> 00:18:08,483 Move, move, move, move. 423 00:18:11,123 --> 00:18:12,223 Where are the shooters? 424 00:18:12,247 --> 00:18:13,835 There's only one. I don't know where he went. 425 00:18:13,859 --> 00:18:14,927 How many other employees? 426 00:18:14,962 --> 00:18:16,337 Two, including the owner. 427 00:18:16,361 --> 00:18:18,361 (TIRES SCREECH) 428 00:18:19,498 --> 00:18:21,109 (FAINT GUNSHOTS) 429 00:18:21,133 --> 00:18:23,778 DEACON: 30-David, active shooter, gunfire! 430 00:18:23,802 --> 00:18:25,747 Deep interior, at least two civilians on site. 431 00:18:25,771 --> 00:18:28,650 Only one shooter seen. 20-David on scene. 432 00:18:28,674 --> 00:18:29,935 CHRIS (OVER RADIO): Street and I are three out. 433 00:18:29,991 --> 00:18:31,252 - (GUNSHOTS) - He's still chasing someone. 434 00:18:31,276 --> 00:18:32,642 All right, let's move. 435 00:18:39,127 --> 00:18:41,160 Move, move. Come on. 436 00:18:45,924 --> 00:18:48,865 Ma'am. I'm LAPD. Are you all right? 437 00:18:48,904 --> 00:18:50,905 (SOBBING): My leg. My leg. 438 00:18:50,929 --> 00:18:52,840 This is 20-David. Female gunshot victim, 439 00:18:52,864 --> 00:18:55,009 right calf wound, conscious, breathing. 440 00:18:55,033 --> 00:18:56,477 We got you. 441 00:18:56,501 --> 00:18:58,234 - Help's on the way. - Okay. 442 00:19:10,240 --> 00:19:12,493 DEACON: There's another person hiding behind the stacks. 443 00:19:12,517 --> 00:19:14,617 Tan, F.B. on tap. 444 00:19:28,361 --> 00:19:30,961 LAPD SWAT! Drop your weapon! 445 00:19:33,505 --> 00:19:35,505 (HIGH-PITCHED DRONING) 446 00:19:40,210 --> 00:19:41,421 Hands! 447 00:19:41,446 --> 00:19:43,746 Hands behind your head! Don't move! 448 00:19:47,085 --> 00:19:48,284 You okay? 449 00:19:49,453 --> 00:19:52,333 This is 20-David, we're Code 4. Shooter in custody. 450 00:19:52,606 --> 00:19:53,858 Hondo? 451 00:20:00,232 --> 00:20:02,043 - We got a match? - Saved one. 452 00:20:02,355 --> 00:20:04,388 That's a start. 453 00:20:10,375 --> 00:20:12,052 Luca, got a call from RHD. 454 00:20:12,076 --> 00:20:14,221 The guy we arrested at the warehouse, he's not talking, 455 00:20:14,245 --> 00:20:15,956 but his boot print matches one we found at Angela's house. 456 00:20:15,980 --> 00:20:17,324 And I assume he lawyered up? 457 00:20:17,348 --> 00:20:18,526 He won't speak to ask for one. 458 00:20:18,550 --> 00:20:20,060 He wouldn't even give his name. 459 00:20:20,084 --> 00:20:22,535 Man, Ramiro focused on getting that text off before his arrest. 460 00:20:22,575 --> 00:20:24,131 Now this guy won't spill anything? 461 00:20:24,155 --> 00:20:25,788 Makes you wonder what's behind all this. 462 00:20:28,108 --> 00:20:30,170 DEACON: Your friends were no longer at the motel. 463 00:20:30,194 --> 00:20:32,339 We sent units to check, Ricky, but there was no sign of them. 464 00:20:32,363 --> 00:20:34,808 We split up when we found out about Angela. 465 00:20:35,208 --> 00:20:37,567 The owner of the warehouse, he knows my family. 466 00:20:37,591 --> 00:20:39,780 He was going to give me a ride out of town. 467 00:20:39,804 --> 00:20:41,682 What do you know about the men that are hunting you and your friends? 468 00:20:41,706 --> 00:20:44,218 Nothing. I swear. 469 00:20:44,242 --> 00:20:46,919 Someone sent your photos to them. 470 00:20:47,667 --> 00:20:50,057 Okay, they were hired to kill all of you. 471 00:20:50,081 --> 00:20:51,559 We made some enemies. 472 00:20:51,583 --> 00:20:53,154 - Back home. - DEACON: What do you mean? 473 00:20:53,972 --> 00:20:54,973 How? 474 00:20:56,537 --> 00:20:59,466 Edwin and Marta are training to be doctors. 475 00:20:59,490 --> 00:21:00,901 They came to help with all the sickness 476 00:21:00,925 --> 00:21:02,403 going on in the backcountry. 477 00:21:02,427 --> 00:21:05,072 Carlos and I, we grew up together, 478 00:21:05,817 --> 00:21:07,508 working the farms. 479 00:21:07,532 --> 00:21:10,132 Well, those don't seem like life choices that make enemies. 480 00:21:11,135 --> 00:21:14,792 Carlos's brother led a human rights group, 481 00:21:15,440 --> 00:21:19,150 and there was a mine that was poisoning our farms. 482 00:21:19,911 --> 00:21:22,523 The corrupt politicians who run our country 483 00:21:22,942 --> 00:21:25,125 just let them keep destroying our crops. 484 00:21:26,525 --> 00:21:29,442 So we blocked the mine, shut it down. 485 00:21:30,692 --> 00:21:32,275 Soldiers came... 486 00:21:33,817 --> 00:21:36,003 fired tear gas. 487 00:21:36,692 --> 00:21:38,060 Gunshots. 488 00:21:42,037 --> 00:21:44,370 (VOICE BREAKING): Beat people. 489 00:21:45,603 --> 00:21:47,748 But we recorded everything. 490 00:21:47,990 --> 00:21:50,190 We were trying to get it to the media. 491 00:21:51,242 --> 00:21:52,698 Did the government get in your way? 492 00:21:52,729 --> 00:21:55,875 The reporters who agreed to broadcast the video were arrested. 493 00:21:57,833 --> 00:22:00,127 Then Carlos's brother was murdered. 494 00:22:00,455 --> 00:22:02,322 We were afraid we would be next. 495 00:22:03,321 --> 00:22:04,999 So you came to L.A. and you thought that 496 00:22:05,023 --> 00:22:07,601 coverage in the U.S. media might get someone 497 00:22:07,625 --> 00:22:09,042 to help your people. 498 00:22:10,338 --> 00:22:12,072 How did you team up with Angela? 499 00:22:12,096 --> 00:22:15,476 Carlos staked out the magazine office. 500 00:22:15,500 --> 00:22:18,312 He wanted his brother's death to matter. 501 00:22:18,336 --> 00:22:21,815 Angela bought us a phone, said to only call using it. 502 00:22:21,839 --> 00:22:24,542 - Who has the phone now? - Carlos. 503 00:22:25,610 --> 00:22:30,491 When Angela did not answer his calls, he went to her house. 504 00:22:30,842 --> 00:22:32,208 Saw the police cars. 505 00:22:33,983 --> 00:22:35,729 We didn't know who killed her, 506 00:22:35,753 --> 00:22:38,132 but Carlos said we had to hide again. 507 00:22:38,156 --> 00:22:40,467 I'll look at her financials to track the burner phone purchase. 508 00:22:40,491 --> 00:22:42,736 Maybe get a location on Carlos from that. 509 00:22:42,760 --> 00:22:44,605 Angela, she-she was just trying to help us. 510 00:22:44,629 --> 00:22:46,240 W-We never meant for anything to happen to... 511 00:22:46,264 --> 00:22:50,678 Hey-hey-hey, it's not on you... or your friends. 512 00:22:50,702 --> 00:22:52,442 It's on the people who killed her. 513 00:22:53,942 --> 00:22:55,304 And it's on us to find 'em. 514 00:23:00,983 --> 00:23:02,478 Everything all right? 515 00:23:04,182 --> 00:23:06,727 Joan just talked Eme and Nimla through Ramiro's arrest, 516 00:23:06,751 --> 00:23:08,829 what it means. 517 00:23:08,853 --> 00:23:11,298 They're confused, terrified of being separated. 518 00:23:12,175 --> 00:23:13,759 They've had a rough road, for sure. 519 00:23:13,784 --> 00:23:15,753 Thanks to their father, it might stay that way. 520 00:23:15,804 --> 00:23:16,870 What do you mean? 521 00:23:16,909 --> 00:23:19,473 He's been altering their official records for years. 522 00:23:19,942 --> 00:23:22,518 It's making it very difficult to track their real history. 523 00:23:22,775 --> 00:23:25,646 But if he went to all that trouble, hopefully it means 524 00:23:25,670 --> 00:23:27,442 their mom's out there somewhere. 525 00:23:29,942 --> 00:23:31,270 I'm doing a good thing. 526 00:23:31,294 --> 00:23:33,973 Yes, you are, and I hope it works out. 527 00:23:33,997 --> 00:23:35,441 Those are sweet kids. 528 00:23:35,465 --> 00:23:37,576 - They deserve a shot at a real life. - Then why the look? 529 00:23:38,230 --> 00:23:39,578 Who's in the hospital? 530 00:23:39,602 --> 00:23:41,380 I saw someone trying to call your phone. 531 00:23:41,404 --> 00:23:42,715 I told you that it's nothing. 532 00:23:42,739 --> 00:23:44,275 If it's nothing, then answer me. 533 00:23:46,543 --> 00:23:49,442 My mom has been sick for a while, apparently. 534 00:23:50,146 --> 00:23:54,593 Um, they transferred her from the prison infirmary 535 00:23:54,617 --> 00:23:55,971 to Pleasant Green Hospital. 536 00:23:55,995 --> 00:23:57,775 I'm really sorry to hear that. 537 00:23:58,588 --> 00:24:00,307 You talk to her, see her? 538 00:24:00,352 --> 00:24:03,235 No. I told you, I'm done trying to save her. 539 00:24:03,259 --> 00:24:05,471 So instead you're trying to save these girls, 540 00:24:05,495 --> 00:24:08,007 looking for a mother they haven't seen in seven years. 541 00:24:08,031 --> 00:24:09,976 That's a little simplistic, don't you think? 542 00:24:10,000 --> 00:24:11,510 Sometimes life is simple. 543 00:24:11,534 --> 00:24:13,334 Sometimes our choices are simple. 544 00:24:14,471 --> 00:24:16,628 Karen has never come through for you, 545 00:24:16,667 --> 00:24:18,851 and it's good you don't want to get sucked back in. 546 00:24:18,875 --> 00:24:21,120 But burying your feelings in someone else's problems 547 00:24:21,144 --> 00:24:22,643 doesn't make them go away. 548 00:24:24,147 --> 00:24:26,325 You mean, like pretending your feelings for me don't exist 549 00:24:26,349 --> 00:24:27,877 doesn't make them go away, either? 550 00:24:28,229 --> 00:24:29,422 Don't go there. 551 00:24:29,571 --> 00:24:31,317 Just saying. 552 00:24:36,359 --> 00:24:38,270 - LUCA: Mr. Garrett. - Yeah. 553 00:24:39,108 --> 00:24:40,906 Sorry it took so long to get down here. 554 00:24:40,930 --> 00:24:44,643 You, uh, you can imagine, things at the magazine have been crazy. 555 00:24:44,667 --> 00:24:46,312 No, I appreciate you coming down. 556 00:24:46,336 --> 00:24:47,980 I was hoping that you could tell me about the article 557 00:24:48,004 --> 00:24:49,949 that Angela was writing. 558 00:24:49,973 --> 00:24:51,584 Maybe help us build a suspect list. 559 00:24:51,608 --> 00:24:54,120 I wish I could, but, uh, you know, 560 00:24:54,144 --> 00:24:56,122 Angela was always secretive about her work. 561 00:24:56,146 --> 00:24:59,025 You know, she never sent us an article until it was ready for legal. 562 00:24:59,525 --> 00:25:02,762 But human rights violations... Now, that's Angela's turf. 563 00:25:02,786 --> 00:25:04,864 Said it was the right work to be doing. 564 00:25:04,888 --> 00:25:07,159 - She sounds like someone special. - Yeah. 565 00:25:07,184 --> 00:25:08,768 Were you able to find those records I asked for? 566 00:25:08,792 --> 00:25:12,204 My secretary pulled her expense report receipts. 567 00:25:12,228 --> 00:25:13,639 What are you trying to track down? 568 00:25:13,663 --> 00:25:14,840 A cell phone purchase. 569 00:25:14,864 --> 00:25:16,575 Angela may have been talking to her sources on it. 570 00:25:16,599 --> 00:25:18,878 This will help us run it down. I appreciate it. Thank you. 571 00:25:18,902 --> 00:25:20,713 Hey, um... 572 00:25:21,064 --> 00:25:23,364 for what it's worth, I, uh... 573 00:25:24,441 --> 00:25:26,318 I might know why someone is willing to kill 574 00:25:26,342 --> 00:25:27,753 over this article. 575 00:25:27,777 --> 00:25:28,947 All right. Lay it on me. 576 00:25:28,971 --> 00:25:30,589 Well, there's an aid package 577 00:25:30,613 --> 00:25:32,725 that's pending U.S. congressional approval. 578 00:25:32,749 --> 00:25:34,460 - Aid for Guatemala? - Yes. 579 00:25:34,484 --> 00:25:37,496 Now, if Angela's sources had video of the army 580 00:25:37,520 --> 00:25:40,499 quashing humanitarian protests violently... 581 00:25:40,523 --> 00:25:42,334 That might make a senator or two think twice about 582 00:25:42,358 --> 00:25:43,650 sending that money. 583 00:25:44,360 --> 00:25:46,900 Enough to give someone a reason to get violent. 584 00:25:47,497 --> 00:25:49,075 (PHONE BUZZES) 585 00:25:49,099 --> 00:25:51,410 Hey, what's good, D? You and Winnie on the move? 586 00:25:51,434 --> 00:25:52,559 Not exactly. 587 00:25:52,588 --> 00:25:53,646 Your pops is here. 588 00:25:53,670 --> 00:25:55,347 Oh, good, I've been trying to track him down. 589 00:25:55,371 --> 00:25:57,183 Well, he's here, and him and your sister 590 00:25:57,207 --> 00:25:58,284 have been really getting into it. 591 00:25:58,308 --> 00:26:00,486 I don't have to report my comings and goings to my own kids. 592 00:26:00,510 --> 00:26:02,188 - I'm a grown man. - What's going on? 593 00:26:02,212 --> 00:26:04,190 It looks like he's packing all his stuff, 594 00:26:04,214 --> 00:26:06,092 like he's never gonna come back. 595 00:26:06,116 --> 00:26:08,260 - WINNIE: You are acting like a fool. - Hold on a second. 596 00:26:08,284 --> 00:26:09,428 You can't just up and leave folks. 597 00:26:09,452 --> 00:26:10,658 Get Winnie for me. 598 00:26:10,682 --> 00:26:12,031 Except I forgot, 599 00:26:12,055 --> 00:26:13,632 I forgot who I'm talking to. That's your go-to move. 600 00:26:13,656 --> 00:26:15,401 Hey, you didn't want me back here in the first place, 601 00:26:15,425 --> 00:26:16,769 so what do you care if I leave? 602 00:26:16,793 --> 00:26:18,533 You know what, old man, I shouldn't care. 603 00:26:18,557 --> 00:26:21,540 But you ain't breaking my mama's heart or mine again 604 00:26:21,564 --> 00:26:22,924 without hearing what I think of you. 605 00:26:22,953 --> 00:26:24,810 Ms. Harrelson. Can I talk to you for a second? 606 00:26:24,834 --> 00:26:26,400 Hey, wait, wait, wait, what you doing? 607 00:26:27,070 --> 00:26:28,314 You calling to rat me out? 608 00:26:28,338 --> 00:26:29,582 Hey, well, go ahead. 609 00:26:29,606 --> 00:26:32,542 You can tell my son I don't need his two cents either. 610 00:26:36,317 --> 00:26:37,923 Hondo, I don't know what to do. 611 00:26:37,947 --> 00:26:39,925 He won't talk about anything. He won't listen to a word I say. 612 00:26:39,949 --> 00:26:42,328 - He's really just gonna take off? - Yeah. 613 00:26:42,352 --> 00:26:45,264 He says he's got things to do, won't say more than that. 614 00:26:45,288 --> 00:26:46,765 I'll get into it. You just make sure Darryl gets 615 00:26:46,789 --> 00:26:47,945 to that appointment, okay? 616 00:26:47,979 --> 00:26:49,368 You want me to just leave Dad here? 617 00:26:49,392 --> 00:26:50,970 I'm at work, I can't get there right away. 618 00:26:50,994 --> 00:26:52,905 But you give him a message for me. 619 00:26:52,929 --> 00:26:54,240 You tell him if he leaves 620 00:26:54,264 --> 00:26:55,574 without talking to me face-to-face, 621 00:26:55,598 --> 00:26:57,198 he's burned that bridge for good. 622 00:27:02,550 --> 00:27:04,408 - STREET: Commander? - What do you got? 623 00:27:04,432 --> 00:27:06,564 Tucson. I think that's where Eme and Nimla's mother is. 624 00:27:06,588 --> 00:27:08,227 Run it down for me. 625 00:27:08,260 --> 00:27:10,939 Eme remembers her mother's first name, Ana. 626 00:27:10,964 --> 00:27:12,408 She remembers they lived in a desert, 627 00:27:12,432 --> 00:27:14,777 and she's pretty sure her grandmother's name was Rosalie. 628 00:27:14,801 --> 00:27:16,412 You check Arizona state records? 629 00:27:16,436 --> 00:27:19,515 I found an Emeline Vazquez, born in 2009. 630 00:27:19,539 --> 00:27:21,150 Mother's name is Ana Sanchez. 631 00:27:21,174 --> 00:27:25,088 No father's name listed, but Ana's mother's name, Rosalie. 632 00:27:25,112 --> 00:27:26,656 It's not 100% match, but... 633 00:27:26,680 --> 00:27:29,292 I assume Tucson PD is rolling on their last known address. 634 00:27:29,316 --> 00:27:30,493 Already put in the request. 635 00:27:30,517 --> 00:27:31,761 I asked them to call through your office 636 00:27:31,785 --> 00:27:33,062 in case we're out in the field. 637 00:27:33,086 --> 00:27:34,797 I'll let you know as soon as I hear from 'em. 638 00:27:34,821 --> 00:27:37,600 Uh, sir, could we, uh, could we talk for a minute 639 00:27:37,624 --> 00:27:39,096 about something personal? 640 00:27:39,401 --> 00:27:40,870 Uh, maybe later. 641 00:27:40,894 --> 00:27:44,173 Commander. Oscar at Respirar called. 642 00:27:44,197 --> 00:27:46,342 Heard that we saved Ricky, so he decided he can trust us. 643 00:27:46,366 --> 00:27:48,811 He gave me a few addresses where the activists might be hiding out. 644 00:27:48,835 --> 00:27:49,979 How many locations we got to check? 645 00:27:50,003 --> 00:27:51,614 Three. Team's getting ready now. 646 00:27:51,638 --> 00:27:53,638 All right, check 'em all. Off you go. 647 00:27:55,709 --> 00:27:57,753 - (MUSIC PLAYING IN SPANISH) - We know how many people may be inside? 648 00:27:57,777 --> 00:27:59,589 Oscar said these houses are crash pads with an open-door 649 00:27:59,613 --> 00:28:01,958 policy for immigrants who want to lay low for a while. 650 00:28:02,474 --> 00:28:04,907 No way to tell who might be here. 651 00:28:09,022 --> 00:28:11,000 LAPD! 652 00:28:11,024 --> 00:28:12,657 (SPEAKING SPANISH) 653 00:28:16,129 --> 00:28:18,262 (CONTINUES IN SPANISH) 654 00:28:20,982 --> 00:28:22,858 (SPEAKING SPANISH) 655 00:28:24,104 --> 00:28:25,604 LUCA: Deac, I got a hit on that burner 656 00:28:25,628 --> 00:28:27,049 that Angela bought Carlos. 657 00:28:27,073 --> 00:28:29,257 It pinged off towers near the house you're at. 658 00:28:29,281 --> 00:28:30,346 Roger that. 659 00:28:30,995 --> 00:28:32,469 (CHRIS SPEAKS SPANISH) 660 00:28:32,946 --> 00:28:33,878 (CLATTERING) 661 00:28:34,917 --> 00:28:36,608 Chris. Got movement in the alley. 662 00:28:40,453 --> 00:28:42,220 LAPD! Stop. 663 00:28:43,056 --> 00:28:45,935 24-David, we're in foot pursuit, west side alley. 664 00:28:45,959 --> 00:28:47,759 Two subjects in hoodies. 665 00:28:52,399 --> 00:28:54,744 LAPD. 666 00:28:54,768 --> 00:28:56,646 Show me your hands. 667 00:28:56,670 --> 00:28:58,150 Turn around. 668 00:28:59,506 --> 00:29:00,858 CHRIS: Put your hoodie down. 669 00:29:05,900 --> 00:29:07,933 It's them, from the photos. 670 00:29:09,382 --> 00:29:10,693 30-David, we're Code 4. 671 00:29:10,717 --> 00:29:12,161 Two of our activists secured. 672 00:29:12,185 --> 00:29:13,635 You can put your hands down. 673 00:29:14,125 --> 00:29:16,699 Edwin, Marta, we're LAPD SWAT. 674 00:29:17,150 --> 00:29:18,734 Your friend Ricky is back at our station, 675 00:29:18,758 --> 00:29:19,936 and we're here to get you to safety. 676 00:29:20,317 --> 00:29:21,704 CHRIS: There's three of you, right? 677 00:29:21,728 --> 00:29:23,057 Where's your other friend? 678 00:29:23,081 --> 00:29:25,474 You mean Carlos? He... 679 00:29:25,498 --> 00:29:27,109 He figured out who betrayed Angela. 680 00:29:28,150 --> 00:29:29,900 He left to get revenge. 681 00:29:31,137 --> 00:29:33,082 Hondo, we got a problem. 682 00:29:33,775 --> 00:29:36,052 Garrett's not answering his phone. 683 00:29:36,076 --> 00:29:37,720 Maybe he realized they're on to him. 684 00:29:37,744 --> 00:29:39,622 Nobody's picking up at the magazine, either. 685 00:29:39,646 --> 00:29:41,257 Dude lied to my face. 686 00:29:41,281 --> 00:29:43,125 Said he didn't know what Angela was working on. 687 00:29:43,149 --> 00:29:46,692 According to Edwin and Marta, Angela submitted her story two days ago. 688 00:29:47,087 --> 00:29:49,265 Instead of publishing it, Garrett must've called someone 689 00:29:49,289 --> 00:29:50,733 in the Guatemalan government and tipped them off. 690 00:29:50,757 --> 00:29:53,369 I don't get it. I mean, Angela was one of his best journalists. 691 00:29:53,393 --> 00:29:56,257 - Why dime her out? - For the money, most likely. 692 00:29:56,292 --> 00:29:57,721 According to the magazine owner, 693 00:29:57,787 --> 00:29:59,575 Garrett was suspended a few years back. 694 00:29:59,599 --> 00:30:01,444 Gambling problem forced an intervention. 695 00:30:01,468 --> 00:30:03,879 - They think he relapsed? - Possible. 696 00:30:03,903 --> 00:30:06,956 Magazine recently had to pull three stories before publication 697 00:30:06,987 --> 00:30:09,252 'cause the subjects involved got a heads-up, 698 00:30:09,276 --> 00:30:10,586 threatened to sue. 699 00:30:10,610 --> 00:30:12,755 Someone on the inside had to tip 'em off. 700 00:30:12,779 --> 00:30:14,223 Sounds like a straight-up blackmail scheme. 701 00:30:14,247 --> 00:30:16,592 Pay, I kill the story. Don't pay, we publish. 702 00:30:16,616 --> 00:30:18,060 It's one way to cover your debts. 703 00:30:18,084 --> 00:30:19,439 Except whoever Garrett called this time 704 00:30:19,463 --> 00:30:20,796 didn't just want the story killed; 705 00:30:20,820 --> 00:30:22,531 They wanted all the witnesses erased as well. 706 00:30:22,555 --> 00:30:23,933 We'll worry about who that is later. 707 00:30:23,957 --> 00:30:25,668 Right now, we need to find Carlos and Garrett. 708 00:30:25,692 --> 00:30:27,258 Yes, sir. 709 00:30:31,164 --> 00:30:32,942 I don't care how much you paid me. 710 00:30:32,966 --> 00:30:35,044 The police are all over this. 711 00:30:35,068 --> 00:30:36,545 No, I need to get out of the country now, okay? 712 00:30:36,569 --> 00:30:37,880 You need to help me. 713 00:30:37,904 --> 00:30:39,937 (SIREN WAILING, TIRES SCREECHING) 714 00:30:52,952 --> 00:30:54,764 Security guard at the office said that Garrett left 715 00:30:54,788 --> 00:30:56,632 a few minutes ago. Doesn't think he pulled out yet. 716 00:30:56,656 --> 00:30:58,697 Luca, you got a layout for us? 717 00:30:58,721 --> 00:31:00,202 Stairwell by the elevator has 718 00:31:00,226 --> 00:31:01,537 open sight lines from the landing 719 00:31:01,561 --> 00:31:03,428 - on every level. - Copy. We're on the move. 720 00:31:10,119 --> 00:31:12,679 Hit level six. Garrett's space is number 630. 721 00:31:12,703 --> 00:31:13,948 Got it. 722 00:31:22,082 --> 00:31:23,581 (ALARM CHIRPS) 723 00:31:29,389 --> 00:31:30,599 You're one of them? 724 00:31:30,623 --> 00:31:35,271 One of the people you sold out, you mean? Yes, I am. 725 00:31:35,295 --> 00:31:39,151 No one was supposed to get hurt. I-I swear. 726 00:31:39,201 --> 00:31:43,501 No. Angela trusted you with everything. 727 00:31:44,971 --> 00:31:46,582 Don't look at me. 728 00:31:46,933 --> 00:31:49,852 All she wanted was to tell the world our story. 729 00:31:49,876 --> 00:31:51,721 And, for that, you got her killed. 730 00:31:51,745 --> 00:31:54,824 GARRETT: I-I had no idea that they were gonna hurt her. 731 00:31:54,848 --> 00:31:56,492 Please believe me. 732 00:31:56,957 --> 00:31:58,134 Carlos! 733 00:31:58,159 --> 00:31:59,303 This is the LAPD. 734 00:31:59,328 --> 00:32:00,525 Put that gun down now. 735 00:32:01,073 --> 00:32:03,158 I'm not gonna let you shoot him. Put it down. 736 00:32:03,566 --> 00:32:05,250 HONDO: Come on, man. 737 00:32:05,625 --> 00:32:07,036 We've got your friends. 738 00:32:07,060 --> 00:32:09,160 They're all safe. It's over. 739 00:32:13,566 --> 00:32:15,192 Garrett called backup. 740 00:32:38,284 --> 00:32:40,284 (GUNFIRE CONTINUES) 741 00:32:54,128 --> 00:32:55,639 Deac, let's throw some smoke 742 00:32:55,663 --> 00:32:57,041 so you can get to Carlos and Garrett. 743 00:32:57,065 --> 00:32:58,275 I'll edge around and get a better angle 744 00:32:58,299 --> 00:33:00,066 - on the second shooter. - Roger that. 745 00:33:07,542 --> 00:33:10,176 I'll cover you. Go. 746 00:33:10,979 --> 00:33:13,290 (GUNFIRE CONTINUES) 747 00:33:13,314 --> 00:33:15,181 Don't do it, Carlos! 748 00:33:17,987 --> 00:33:19,163 30-David. 749 00:33:19,187 --> 00:33:20,625 Garrett and Carlos are secure. 750 00:33:21,956 --> 00:33:23,567 (GUNFIRE) 751 00:33:31,532 --> 00:33:32,732 (GROANS) 752 00:33:41,609 --> 00:33:43,220 This is 20-David. 753 00:33:43,244 --> 00:33:45,756 We're Code 4. Suspects in custody. 754 00:33:45,780 --> 00:33:47,658 I need two R/As at my location. 755 00:33:47,682 --> 00:33:49,692 LUCA: Copy that, 20-David. 756 00:33:50,718 --> 00:33:52,863 And we just confirmed that Garrett's last call 757 00:33:52,887 --> 00:33:54,264 was to a legal office that works 758 00:33:54,288 --> 00:33:56,033 with several Guatemalan officials. 759 00:33:56,057 --> 00:33:58,035 But they're denying any knowledge of Garrett 760 00:33:58,059 --> 00:33:59,837 or about Angela's murder. 761 00:33:59,861 --> 00:34:02,172 So we can't I.D. the person who hired Ramiro and his cronies? 762 00:34:02,196 --> 00:34:03,841 No, not unless someone talks. 763 00:34:03,865 --> 00:34:05,476 For now, Garrett, Ramiro, the others 764 00:34:05,500 --> 00:34:07,344 are staying pretty tight-lipped. 765 00:34:07,368 --> 00:34:08,879 I guess they're more afraid of whoever ordered the hits 766 00:34:08,903 --> 00:34:10,414 than the American justice system. 767 00:34:10,438 --> 00:34:11,882 At some point, Garrett's gonna realize 768 00:34:11,906 --> 00:34:13,584 that those shooters were firing at him, too. 769 00:34:13,608 --> 00:34:15,900 Maybe he's gonna rethink his loyalties. 770 00:34:16,844 --> 00:34:19,223 By the way, Oscar at Respirar, 771 00:34:19,247 --> 00:34:21,225 he came through again. 772 00:34:21,249 --> 00:34:22,926 He lined up a great immigration lawyer 773 00:34:22,950 --> 00:34:25,362 to help our activist friends file for political asylum. 774 00:34:25,386 --> 00:34:26,830 I'll take that as a win. 775 00:34:26,854 --> 00:34:29,833 Hey. We celebrating? 'Cause I have good news. 776 00:34:29,857 --> 00:34:31,602 Let me guess. You're the "Most Special" 777 00:34:31,626 --> 00:34:33,643 Special Tactics and Training Liaison now? 778 00:34:33,672 --> 00:34:36,240 Trust me, you guys will get tired of that way before I do. 779 00:34:36,264 --> 00:34:37,641 What's your good news? 780 00:34:37,665 --> 00:34:38,976 I just heard from the Times. 781 00:34:39,000 --> 00:34:42,146 Carlos pulled Angela's article off Garrett's phone. 782 00:34:42,170 --> 00:34:44,982 It showed up in the paper's inbox. Runs tomorrow. 783 00:34:45,400 --> 00:34:47,418 That's a great tribute to Angela. 784 00:34:47,442 --> 00:34:49,612 It's her last story, but maybe it'll do some good 785 00:34:49,649 --> 00:34:51,088 for the people she was trying to help. 786 00:34:51,112 --> 00:34:52,483 Amen, brother. 787 00:34:53,081 --> 00:34:55,392 - Hi, Mom. - Hi. 788 00:34:55,416 --> 00:34:57,094 You're both so grown up. 789 00:34:57,118 --> 00:34:59,163 EME: I missed you so much, mamá. 790 00:34:59,187 --> 00:35:02,766 ANA: I miss you more. I dreamed of you every night. 791 00:35:02,790 --> 00:35:05,302 Mamá, how soon are you coming? 792 00:35:05,326 --> 00:35:07,204 ANA: I will be there soon, I promise. 793 00:35:07,276 --> 00:35:09,292 It's so good to see you. 794 00:35:09,336 --> 00:35:11,909 - I can't wait to hold you. - You have a nice evening. 795 00:35:12,602 --> 00:35:13,971 It's really her? 796 00:35:14,150 --> 00:35:16,480 I spoke with the chief in Tucson. 797 00:35:16,504 --> 00:35:18,649 He said the second Ana heard that her kids were alive, 798 00:35:18,673 --> 00:35:19,883 she broke down crying. 799 00:35:19,907 --> 00:35:22,786 Did they say how she got separated from them? 800 00:35:22,810 --> 00:35:24,753 Ramiro grabbed the girls from day care, 801 00:35:24,813 --> 00:35:27,291 told their mother he'd kill 'em if she tried to get 'em back. 802 00:35:27,315 --> 00:35:31,595 And after years of Ramiro's abuse, she believed him. 803 00:35:31,619 --> 00:35:34,031 For a mom who loves her kids, I can't imagine anything worse. 804 00:35:34,055 --> 00:35:37,267 Yeah. DCFS is taking the girls 805 00:35:37,291 --> 00:35:38,858 to temporary placement. 806 00:35:39,971 --> 00:35:41,939 Ana's on the first flight to L.A. tomorrow. 807 00:35:41,963 --> 00:35:43,707 And I'm going home. 808 00:35:43,731 --> 00:35:45,509 Actually, Commander, uh, 809 00:35:45,533 --> 00:35:47,858 I felt I should say something. 810 00:35:48,487 --> 00:35:49,880 About Molly and I. 811 00:35:49,904 --> 00:35:51,115 Are you referring to the fact 812 00:35:51,139 --> 00:35:52,716 that you broke up with my daughter? 813 00:35:52,740 --> 00:35:54,685 Yeah, I'm up to speed. 814 00:35:54,709 --> 00:35:58,722 Sir, you have to know I... I think the world of Molly. 815 00:35:58,746 --> 00:36:01,725 Yeah. She told me. 816 00:36:01,749 --> 00:36:03,015 She did? 817 00:36:04,806 --> 00:36:08,483 Look, my daughter's hurting. 818 00:36:09,290 --> 00:36:13,670 So are you my favorite person right now? No. 819 00:36:13,694 --> 00:36:15,105 But Molly said you didn't play games 820 00:36:15,129 --> 00:36:17,002 and you treated her with some respect. 821 00:36:17,034 --> 00:36:18,400 I do respect her. 822 00:36:18,923 --> 00:36:21,001 Trust me, I was the problem, not her. 823 00:36:21,135 --> 00:36:24,737 Oh, I have no doubt that's the case. 824 00:36:32,713 --> 00:36:34,992 (ANA SPEAKING INDISTINCTLY) 825 00:36:35,016 --> 00:36:37,494 EME: Mamá, I can't wait to see you. 826 00:36:37,518 --> 00:36:39,730 ANA: I'm gonna be there soon, I promise. 827 00:36:39,754 --> 00:36:42,154 I will never leave your side again. 828 00:36:46,727 --> 00:36:48,594 Sup, man? 829 00:37:12,353 --> 00:37:13,931 Hello. Yeah, um... 830 00:37:13,955 --> 00:37:15,832 I-I'd like to check up on a patient, please. 831 00:37:15,856 --> 00:37:17,957 Her name is Street. Karen Street. 832 00:37:39,146 --> 00:37:41,205 So, you still here? 833 00:37:41,229 --> 00:37:42,993 DANIEL: I got your message. 834 00:37:43,017 --> 00:37:44,661 Is this face-to-face enough for you? 835 00:37:44,685 --> 00:37:46,730 Thought you might be long gone by now. 836 00:37:46,754 --> 00:37:48,988 That was the plan. Plan changed. 837 00:37:51,362 --> 00:37:53,150 You were really gonna do it, huh? 838 00:37:54,362 --> 00:37:57,317 Just blow out of town like the last couple years never happened. 839 00:37:57,698 --> 00:38:00,644 After we fought like hell to put this family back together. 840 00:38:00,668 --> 00:38:02,123 That's exactly what I was gonna do. 841 00:38:02,151 --> 00:38:04,481 Pop, I convinced Winnie and Mama to count on you, 842 00:38:04,505 --> 00:38:07,942 despite my hurt over you walking out on us back then. 843 00:38:08,787 --> 00:38:10,198 So, what? 844 00:38:10,278 --> 00:38:12,650 What, did it get too real for you? 845 00:38:13,814 --> 00:38:15,650 What, you get scared all of a sudden? 846 00:38:16,878 --> 00:38:19,567 You think running off again is the solution? 847 00:38:19,787 --> 00:38:21,233 I am scared, 848 00:38:21,964 --> 00:38:25,878 but not that I can't carry the weight of this family. 849 00:38:25,903 --> 00:38:28,069 But that I've become a weight on this family. 850 00:38:31,299 --> 00:38:32,843 Look, son. 851 00:38:32,867 --> 00:38:35,234 I started feeling bad about a month or so ago. 852 00:38:36,304 --> 00:38:37,775 Tired, 853 00:38:38,339 --> 00:38:41,351 no appetite and a back pain that wouldn't quit. 854 00:38:41,375 --> 00:38:43,453 I thought the radiation was helping. 855 00:38:43,477 --> 00:38:45,155 I was feeling better until I wasn't. 856 00:38:45,179 --> 00:38:46,535 What'd the doctor say? 857 00:38:46,565 --> 00:38:48,733 She said we need to run some tests. 858 00:38:49,750 --> 00:38:51,192 Said it could be nothing. 859 00:38:53,220 --> 00:38:54,831 Could be that the treatment stopped working 860 00:38:54,855 --> 00:38:57,000 and my cancer's growing back. 861 00:38:57,024 --> 00:38:58,168 Pop, we've been through this. 862 00:38:58,192 --> 00:39:00,070 You holding back isn't helping anything. 863 00:39:00,094 --> 00:39:01,305 You should've told me. 864 00:39:01,329 --> 00:39:02,839 What am I supposed to do? 865 00:39:02,863 --> 00:39:05,142 Come to you for everything? 866 00:39:05,166 --> 00:39:07,882 You forget, I'm the one that's supposed to be looking out for you, 867 00:39:07,906 --> 00:39:09,646 not the other way around. 868 00:39:09,670 --> 00:39:11,281 So I handled my business. 869 00:39:11,305 --> 00:39:14,117 Packing your bags and running away ain't handling anything. 870 00:39:14,141 --> 00:39:18,483 If the radiation failed, son, you know what comes next? 871 00:39:19,413 --> 00:39:21,275 Me getting sicker, 872 00:39:21,982 --> 00:39:24,567 your mama becoming a resentful nursemaid, 873 00:39:25,753 --> 00:39:27,564 and my kids watching me fade away. 874 00:39:27,588 --> 00:39:28,999 And I don't need none of that. 875 00:39:29,023 --> 00:39:31,635 It ain't just about what you want anymore. 876 00:39:31,659 --> 00:39:33,236 Don't you think I know that? 877 00:39:33,260 --> 00:39:37,096 Why you think I'm sitting here, scared to call these doctors? 878 00:39:38,465 --> 00:39:40,567 My test results are back. 879 00:39:41,402 --> 00:39:43,692 And I got a feeling in my heart 880 00:39:45,906 --> 00:39:47,806 I ain't gonna like what they say. 881 00:39:50,726 --> 00:39:52,759 You brought me back. 882 00:39:55,398 --> 00:39:57,774 You opened my world. 883 00:39:58,319 --> 00:40:01,064 Had your mama back. Winnie. 884 00:40:01,088 --> 00:40:02,483 Darryl. 885 00:40:03,442 --> 00:40:05,369 Having that boy is... 886 00:40:05,393 --> 00:40:08,705 it's like having a second chance with you. 887 00:40:08,729 --> 00:40:10,192 Then why leave? 888 00:40:10,931 --> 00:40:13,120 Right when we can help you the most? 889 00:40:13,145 --> 00:40:16,192 Because if I leave, you can hate me, 890 00:40:17,938 --> 00:40:20,172 instead of me breaking your hearts again. 891 00:40:23,683 --> 00:40:25,594 You listen here. 892 00:40:25,713 --> 00:40:27,891 Ain't no world where you disappear 893 00:40:27,915 --> 00:40:30,127 and hearts don't get broken. 894 00:40:30,151 --> 00:40:32,150 You are my father 895 00:40:32,987 --> 00:40:35,275 and you are part of this family again. 896 00:40:35,656 --> 00:40:38,268 You don't need to spare us nothing. 897 00:40:38,292 --> 00:40:40,303 I can't see myself being a burden. 898 00:40:40,327 --> 00:40:43,275 Love is never a burden, Pop. 899 00:40:43,831 --> 00:40:47,332 I need you to hear that and I need you to trust that. 900 00:40:50,171 --> 00:40:51,567 Damn. 901 00:40:52,608 --> 00:40:55,919 All this family stuff would've been so much easier 902 00:40:55,943 --> 00:40:59,745 if it came with a-an instruction manual from the jump. 903 00:41:03,551 --> 00:41:06,029 What about those test results? 904 00:41:06,053 --> 00:41:07,597 Maybe it's good news. 905 00:41:08,300 --> 00:41:09,942 And if it isn't? 906 00:41:11,129 --> 00:41:14,196 Then we will know what we're facing together. 907 00:41:22,603 --> 00:41:24,636 Make the call. 908 00:41:32,713 --> 00:41:34,746 (LINE RINGING) 909 00:41:38,552 --> 00:41:40,197 RECEPTIONIST (OVER PHONE): Dr. Cunningham's service. 910 00:41:40,221 --> 00:41:42,233 This is Daniel Harrelson Sr. 911 00:41:43,491 --> 00:41:45,869 I'm calling for my test results. 912 00:41:45,893 --> 00:41:48,338 The doctor said I can call no matter what time. 913 00:41:48,362 --> 00:41:50,173 Hold a moment, Mr. Harrelson. 914 00:41:50,197 --> 00:41:52,231 Let me try and reach the doctor. 915 00:41:56,504 --> 00:41:57,983 I got you, Pop. 916 00:42:00,908 --> 00:42:03,019 I got you. 69796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.