All language subtitles for S.19 4.8 720p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,522 --> 00:00:03,791
Mm.
2
00:00:06,172 --> 00:00:08,673
Wait.
3
00:00:08,775 --> 00:00:10,508
I need water.
4
00:00:10,610 --> 00:00:14,478
I need water... first.
5
00:00:14,580 --> 00:00:15,980
No water.
6
00:00:16,082 --> 00:00:18,315
Oh!
7
00:00:18,418 --> 00:00:22,019
I promise you, I'll get you
water in about 20 minutes.
8
00:00:22,121 --> 00:00:24,121
Okay.
9
00:00:41,641 --> 00:00:44,008
No way, my brownie thing totally
beats your broccoli thing.
10
00:00:44,110 --> 00:00:45,276
- No.
- â€It does.
11
00:00:45,378 --> 00:00:46,744
- It's broccoli soufflé.
- â€Oh.
12
00:00:46,846 --> 00:00:48,490
- Okay? It took me three hours.
- Okay. Excuse me.
13
00:00:48,514 --> 00:00:50,448
Okay, well, then I win on
efficiency alone.
14
00:00:52,051 --> 00:00:53,340
- I'm sorry.
- Who makes a broccoli soufflé
15
00:00:53,364 --> 00:00:54,812
for a first date?
16
00:00:56,856 --> 00:00:59,125
You know, it's weird. It doesn't
feel like a first date.
17
00:00:59,150 --> 00:01:01,024
I don't think I would know.
18
00:01:01,894 --> 00:01:04,462
I think this is the first
first date I've ever been on.
19
00:01:04,564 --> 00:01:06,731
- Really?
- â€Yeah. Usually, I just, like,
20
00:01:06,833 --> 00:01:09,300
collide with people, and then,
whoops, we're dating now.
21
00:01:09,402 --> 00:01:10,735
- So... hey.
- â€Right.
22
00:01:10,837 --> 00:01:12,603
Silver lining to the pandemic.
23
00:01:12,705 --> 00:01:14,905
Yeah. Yeah.
24
00:01:19,648 --> 00:01:21,481
We're being responsible right?
25
00:01:21,506 --> 00:01:23,213
Very responsible.
26
00:01:24,517 --> 00:01:26,656
Responsible and strict.
27
00:01:26,681 --> 00:01:29,415
For the good of all mankind.
28
00:01:29,469 --> 00:01:32,036
I'm sorry. Uh, what was that?
29
00:01:32,138 --> 00:01:33,871
I was too busy watching your mouth.
30
00:01:42,582 --> 00:01:45,115
- I'm not answering that.
- You can't hear anything.
31
00:01:47,820 --> 00:01:49,386
Ugh!
32
00:01:52,492 --> 00:01:54,358
Ruiz.
33
00:01:54,994 --> 00:01:56,694
Yeah.
34
00:01:56,719 --> 00:01:58,164
Yeah, copy that.
35
00:02:00,566 --> 00:02:04,702
Apparently, I'm subbing at 19 tomorrow.
36
00:02:07,242 --> 00:02:08,299
Oh.
37
00:02:09,425 --> 00:02:10,975
Okay.
38
00:02:11,077 --> 00:02:13,304
That's cool. That's, um...
39
00:02:14,013 --> 00:02:15,579
Just... Let's not...
40
00:02:15,681 --> 00:02:20,017
Let's not tell... anyone anything.
41
00:02:20,119 --> 00:02:22,653
Right. Okay. So...
42
00:02:22,755 --> 00:02:24,555
like, you don't want
to make this a thing?
43
00:02:24,657 --> 00:02:27,157
I-I don't want our...
44
00:02:27,260 --> 00:02:30,895
thing to become...
45
00:02:30,997 --> 00:02:32,329
everyone's thing.
46
00:02:32,431 --> 00:02:34,231
Yeah, yeah. No, I got it.
47
00:02:34,333 --> 00:02:37,034
As long as this is still our thing.
48
00:02:37,787 --> 00:02:39,169
Yeah.
49
00:02:48,848 --> 00:02:51,048
I should've been your first call.
50
00:02:51,150 --> 00:02:53,751
Well, Yemi's my sister,
so I called her first.
51
00:02:53,853 --> 00:02:56,156
- She's a contracts lawyer.
- Still a lawyer.
52
00:02:56,242 --> 00:02:59,084
Still goes by "esquire."
Still works at a firm.
53
00:02:59,109 --> 00:03:00,875
A lawyer is not a litigator.
54
00:03:00,977 --> 00:03:02,417
Well, that's why I called you, Dola.
55
00:03:02,512 --> 00:03:04,508
Second. You called me second.
56
00:03:04,617 --> 00:03:07,148
And I'm really hoping that you
can get over that, please.
57
00:03:07,250 --> 00:03:09,316
I've gotten over worse things
you've done to me.
58
00:03:09,437 --> 00:03:11,477
Okay. That's not fair. We were kids.
59
00:03:11,562 --> 00:03:15,718
Only men are allowed to call
themselves "kids" at 21.
60
00:03:16,554 --> 00:03:18,554
Not wrong.
61
00:03:18,656 --> 00:03:20,289
Okay.
62
00:03:20,391 --> 00:03:23,091
If I'm gonna be your litigator,
63
00:03:23,193 --> 00:03:25,594
I need to know what it is
you want out of this lawsuit.
64
00:03:25,696 --> 00:03:26,849
You saw the video, right?
65
00:03:26,874 --> 00:03:28,986
Yeah. I saw the video.
Everyone's seen the video.
66
00:03:29,166 --> 00:03:30,499
So, you know what I want.
67
00:03:30,601 --> 00:03:32,234
I want those officers punished
68
00:03:32,336 --> 00:03:35,233
for what they did to me
and Joyce, and I want justice.
69
00:03:35,617 --> 00:03:37,417
Okay, so you don't know yet.
70
00:03:37,519 --> 00:03:39,152
I just said that I was just...
71
00:03:39,254 --> 00:03:41,888
"Justice" means nothing.
72
00:03:41,990 --> 00:03:43,430
And not just in this current climate
73
00:03:43,491 --> 00:03:44,731
of the court of public opinion.
74
00:03:44,793 --> 00:03:46,492
It never has.
75
00:03:46,594 --> 00:03:48,328
Because justice is subjective.
76
00:03:48,430 --> 00:03:50,714
There's no one way to get justice,
77
00:03:50,819 --> 00:03:52,771
and especially not for
what you went through.
78
00:03:52,866 --> 00:03:55,507
So, ask yourself, what is
the best possible outcome
79
00:03:55,631 --> 00:03:56,830
of your decision to take on
80
00:03:56,932 --> 00:03:58,665
not only the Seattle Police Department,
81
00:03:58,767 --> 00:04:01,968
but the very institution of
policing in this country?
82
00:04:02,071 --> 00:04:09,087
What do you, Dean Miller,
firefighter, hope to achieve?
83
00:04:10,279 --> 00:04:13,080
And while you do that,
I'll take a refill.
84
00:04:13,182 --> 00:04:16,616
- Yes, ma'am.
- â€
85
00:04:16,652 --> 00:04:19,186
We're gonna have a full-on feast
tomorrow night in your honor.
86
00:04:20,632 --> 00:04:22,280
_
87
00:04:22,359 --> 00:04:26,127
I want carbs. Starchy ones.
88
00:04:26,229 --> 00:04:27,962
With cheese.
89
00:04:29,366 --> 00:04:31,733
Good idea.
90
00:04:31,835 --> 00:04:34,068
You got it.
91
00:04:35,546 --> 00:04:39,413
They said a family member
needs to pick me up,
92
00:04:39,467 --> 00:04:43,287
but my son hasn't answered my calls.
93
00:04:43,343 --> 00:04:45,216
_
94
00:04:45,240 --> 00:04:47,106
- No, no.
- You're... You're good.
95
00:04:47,208 --> 00:04:50,351
We'll be there, you know,
bright and early tomorrow.
96
00:04:50,394 --> 00:04:52,072
I took the whole day off
to come pick you up.
97
00:04:52,096 --> 00:04:53,495
- So, we're good.
- â€Oh.
98
00:04:53,597 --> 00:04:56,128
Ooh. Bring chocolate.
99
00:04:58,502 --> 00:05:00,068
Bye, Marsha.
100
00:05:00,170 --> 00:05:02,037
Oh.
101
00:05:06,953 --> 00:05:09,987
And the water will be turned off when?
102
00:05:10,089 --> 00:05:12,123
Thank you.
103
00:05:12,225 --> 00:05:13,390
Mm-hmm.
104
00:05:13,493 --> 00:05:15,378
Mm.
105
00:05:16,195 --> 00:05:17,805
Yeah. Uh, yes.
106
00:05:17,921 --> 00:05:20,397
The movers will be there on...
107
00:05:21,078 --> 00:05:23,478
- Friday.
- â€...on... on Friday.
108
00:05:23,580 --> 00:05:26,047
Okay. Thank you.
109
00:05:34,796 --> 00:05:37,030
Hey. Hi.
110
00:05:54,351 --> 00:05:55,804
Hi. Hello.
111
00:05:55,898 --> 00:05:58,231
Maya, this is my friend, Gab...
112
00:05:58,333 --> 00:06:00,333
- Yeah, uh,
- Dr. Gabriella Aurora. Hi.
113
00:06:00,435 --> 00:06:02,168
Yeah.
114
00:06:05,274 --> 00:06:08,038
What? No. That was...
115
00:06:08,148 --> 00:06:09,647
Stressing about your homework?
116
00:06:09,749 --> 00:06:11,315
No, it's... it's Tuck's.
117
00:06:11,417 --> 00:06:13,657
I-I told him I'd prove to him
his math homework was easy,
118
00:06:13,720 --> 00:06:15,419
but this isn't math, all right?
119
00:06:15,522 --> 00:06:17,922
This is... I don't know... New Math.
120
00:06:18,024 --> 00:06:20,124
- They changed math?
- Yeah, that's what I'm saying.
121
00:06:20,226 --> 00:06:23,358
Hey. Theo. Ruiz.
122
00:06:23,476 --> 00:06:24,708
Nice to meet you.
123
00:06:24,811 --> 00:06:26,710
Is it okay if we just call you newbie?
124
00:06:26,813 --> 00:06:28,879
You're still probie, probie.
125
00:06:28,981 --> 00:06:30,714
You're a probie?
126
00:06:30,817 --> 00:06:33,017
Aren't you a Battalion Chief?
127
00:06:34,320 --> 00:06:36,009
Oh, you're... I-I'm sorry.
128
00:06:36,116 --> 00:06:38,956
Welcome to Station 19.
Thanks for jumping in. Yeah.
129
00:06:39,058 --> 00:06:41,155
- Yeah, Ben Warren.
- Hey. How you doing?
130
00:06:41,234 --> 00:06:43,435
Hi. I'm Vic Hughes.
131
00:06:45,062 --> 00:06:46,417
What was it again?
132
00:06:46,519 --> 00:06:47,959
- Sorry. Vic Hughes.
- â€Right. Got it.
133
00:06:48,053 --> 00:06:49,186
Yeah. Nice to meet you.
134
00:06:49,288 --> 00:06:51,054
- Right.
- â€Yeah.
135
00:07:06,839 --> 00:07:08,872
Hey. You okay?
136
00:07:08,974 --> 00:07:10,841
Uh... no.
137
00:07:10,943 --> 00:07:13,911
No, I'm not okay.
I'm very far from okay.
138
00:07:14,013 --> 00:07:16,280
I never thought
I'd have to see him again.
139
00:07:16,382 --> 00:07:18,749
What, you mean the sub?
Wait, you know him?
140
00:07:19,187 --> 00:07:20,853
He's Michael's captain.
141
00:07:21,851 --> 00:07:23,531
Michael's... captain?
142
00:07:24,926 --> 00:07:27,093
I'm so...
You're saying that guy is the...
143
00:07:27,195 --> 00:07:30,296
Is the guy who got my husband killed.
144
00:07:37,100 --> 00:07:42,224
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
145
00:07:43,951 --> 00:07:46,420
Wow. Law review. AG's office.
146
00:07:46,445 --> 00:07:47,844
Yep.
147
00:07:47,869 --> 00:07:49,769
She was first in her
and Yemi's class at Yale.
148
00:07:49,794 --> 00:07:51,227
So, she knows her stuff,
149
00:07:51,252 --> 00:07:53,953
and she knows you,
so what's the problem?
150
00:07:53,978 --> 00:07:55,711
Uh, she's... She's my ex.
151
00:07:55,736 --> 00:07:56,771
Oh.
152
00:07:56,805 --> 00:07:57,838
W-Well, it's not that that matters.
153
00:07:57,862 --> 00:08:01,264
It's just... she asked me
what do I want.
154
00:08:01,818 --> 00:08:03,150
- Justice.
- â€Right.
155
00:08:03,175 --> 00:08:04,741
- Yeah.
- â€But she says that's too vague.
156
00:08:04,766 --> 00:08:07,066
- Change?
- Not less vague.
157
00:08:07,096 --> 00:08:10,431
Okay. Um, how about not
having to teach my kid
158
00:08:10,580 --> 00:08:12,780
not to ride in the car with more
than two Black friends?
159
00:08:12,818 --> 00:08:14,184
Is that less vague?
160
00:08:14,209 --> 00:08:15,875
What does justice look like to you?
161
00:08:16,149 --> 00:08:17,615
Hold on.
162
00:08:17,640 --> 00:08:20,474
Oh, please. 'Cause I...
163
00:08:20,499 --> 00:08:22,899
- Oh.
- I mean, look, I was good at math,
164
00:08:22,924 --> 00:08:25,025
but the way I was taught, it was
a simple method, one way of d...
165
00:08:25,049 --> 00:08:26,863
- Done. â€Check it.
- Let me check.
166
00:08:26,888 --> 00:08:28,462
- Check it.
- â€No, no. T-There's no way
167
00:08:28,487 --> 00:08:30,588
you got that answer using
their method without cheating.
168
00:08:30,612 --> 00:08:32,312
Do they not do math on the board exam?
169
00:08:32,337 --> 00:08:33,636
You jealous, Doc?
170
00:08:33,661 --> 00:08:34,666
Can you explain this to me,
171
00:08:34,690 --> 00:08:35,914
- though, one time?
- Yes, I can.
172
00:08:35,938 --> 00:08:38,605
How does he even have a job?
173
00:08:38,707 --> 00:08:40,707
He shouldn't even be
working a garbage truck,
174
00:08:40,809 --> 00:08:42,187
- much less a rig.
- I'm sor... Okay, wait.
175
00:08:42,211 --> 00:08:44,111
I thought your guy was a...
Was a captain.
176
00:08:44,136 --> 00:08:46,137
This guy, Theo... something,
he's just a lieutenant, right?
177
00:08:46,161 --> 00:08:48,127
Yeah, he must have been
demoted after Michael.
178
00:08:48,152 --> 00:08:49,885
Good to know that killing
someone's husband
179
00:08:49,910 --> 00:08:51,342
gets you a whole slap on the wrist.
180
00:08:51,367 --> 00:08:53,900
Yo! Help us!
181
00:08:54,218 --> 00:08:55,951
I need a little help, please!
182
00:08:55,976 --> 00:08:59,744
- Hey, hey! Hey! Hey, hey!
- Slow down!
183
00:08:59,769 --> 00:09:01,135
Masks! Masks!
184
00:09:01,160 --> 00:09:03,094
- What?
- â€Call a still alarm. Call a still alarm.
185
00:09:03,334 --> 00:09:04,831
- I got it.
- Do we need a key?
186
00:09:04,933 --> 00:09:06,733
- Put your masks on!
- This is a still alarm.
187
00:09:06,835 --> 00:09:08,947
We have a 25-year-old male with
a penetrating head injury.
188
00:09:08,971 --> 00:09:10,737
After you, man.
Go ahead. But easy does it.
189
00:09:10,839 --> 00:09:12,472
Right here. Right here.
190
00:09:12,574 --> 00:09:13,885
Thank you. Thank you, everyone.
Thank you.
191
00:09:13,909 --> 00:09:15,175
Yep, I see it. I see it.
192
00:09:15,277 --> 00:09:16,943
You two, sit down. Sit down.
193
00:09:20,582 --> 00:09:23,683
Okay. Where is your jacket?
194
00:09:23,708 --> 00:09:26,442
Marcus? Hey.
195
00:09:27,858 --> 00:09:30,592
There you go. Buddy.
196
00:09:30,762 --> 00:09:32,395
Hey. We're on our way right now.
197
00:09:32,420 --> 00:09:34,820
Yeah, um... Yeah, Jack,
don't come here, okay?
198
00:09:34,845 --> 00:09:36,444
What?
199
00:09:36,469 --> 00:09:38,703
Well, they think Marsha
may need to be intubated.
200
00:09:38,728 --> 00:09:40,796
No, she's getting discharged.
We're coming to get her.
201
00:09:40,820 --> 00:09:42,887
I guess she... she took
a turn overnight.
202
00:09:42,992 --> 00:09:45,467
Her sats are dropping.
They're gonna keep watch
203
00:09:45,492 --> 00:09:48,126
and decide tonight whether
or not to put her on a vent.
204
00:09:49,100 --> 00:09:50,877
Why didn't anybody call me?
205
00:09:50,902 --> 00:09:53,169
Well, her son is her emergency contact.
206
00:09:53,194 --> 00:09:55,407
- I called as soon as I heard.
- Did he answer?
207
00:09:55,976 --> 00:09:58,310
Uh... yeah, I'm... I'm... I'm not sure.
208
00:09:58,335 --> 00:10:00,235
I'm sorry. Look, I gotta go.
209
00:10:00,260 --> 00:10:01,451
It's getting busy here again,
210
00:10:01,476 --> 00:10:03,309
but I-I just wanted to let you know.
211
00:10:03,334 --> 00:10:04,875
- Yeah, thanks.
- â€Of course.
212
00:10:08,373 --> 00:10:09,683
We're gonna need you to keep your head
213
00:10:09,707 --> 00:10:12,533
really, really still, okay?
214
00:10:13,177 --> 00:10:15,111
- What's your name?
- Uh, his name's Tad.
215
00:10:15,213 --> 00:10:17,113
Okay, how are you feeling, Tad?
216
00:10:17,215 --> 00:10:18,814
- Okay. A little woozy.
- â€Okay.
217
00:10:18,916 --> 00:10:21,083
But still talking and lucid.
How are his vitals?
218
00:10:21,185 --> 00:10:24,420
Uh... stable, somehow.
219
00:10:24,522 --> 00:10:26,380
Holy crap.
220
00:10:27,058 --> 00:10:28,624
Warren, get the gurney.
221
00:10:28,649 --> 00:10:30,616
Yep, I've seen something
like that before.
222
00:10:30,641 --> 00:10:33,137
Sullivan, I'm calling this one.
Go help Warren with the gurney.
223
00:10:33,162 --> 00:10:34,574
- Okay.
- These guys have lacs.
224
00:10:34,599 --> 00:10:36,265
- Nah, we're fine.
- Oh, man, Tad.
225
00:10:36,367 --> 00:10:37,767
That looks really gnarly, man.
226
00:10:37,869 --> 00:10:40,047
- Yeah, man, does it hurt?
- Of course it hurts, dumb-ass.
227
00:10:40,071 --> 00:10:42,171
He looks like a freaking
shish kabob. I don't know.
228
00:10:42,273 --> 00:10:44,607
All right, Vic, maybe take
the frat party to the barn.
229
00:10:44,709 --> 00:10:47,109
Yeah, I'm on it.
Okay, guys, out this way.
230
00:10:47,211 --> 00:10:49,612
Through the door.
Go on. Get out of here.
231
00:10:49,714 --> 00:10:52,114
Okay. To your left.
232
00:10:52,216 --> 00:10:53,527
So, can you guys tell me what happened?
233
00:10:53,551 --> 00:10:54,984
- Heads up!
- Oh, we...
234
00:10:55,086 --> 00:10:56,185
Hey.
235
00:10:56,287 --> 00:10:58,287
Watch out. Okay. Were you attacked?
236
00:10:58,389 --> 00:11:00,423
Uh... Uh, n-no...
Take a seat right there.
237
00:11:00,525 --> 00:11:02,224
- Eh...
- â€Okay, so?
238
00:11:02,326 --> 00:11:04,827
Uh, we... we were just playing
flag football in the park.
239
00:11:04,929 --> 00:11:06,562
I avoided the... The pass rush
240
00:11:06,664 --> 00:11:08,230
and hit Tad with the deep post.
241
00:11:08,332 --> 00:11:09,920
- Tad...
- â€Seahawk style.
242
00:11:10,069 --> 00:11:11,569
And then Tad spikes the ball.
243
00:11:11,671 --> 00:11:13,304
And then, boom... You know, he got...
244
00:11:13,406 --> 00:11:14,950
He got Robin-Hooded, right...
Right through there.
245
00:11:14,974 --> 00:11:16,774
- Oh.
- â€Maybe more like Bravehearted.
246
00:11:16,876 --> 00:11:18,275
â€Right, hey.
247
00:11:18,378 --> 00:11:20,474
Wow. Jocks and historians.
248
00:11:20,576 --> 00:11:24,178
Nice. So, these lacerations
were made by a football?
249
00:11:24,803 --> 00:11:26,436
- Yeah.
- Yeah, yeah, yeah.
250
00:11:26,529 --> 00:11:28,274
And then a hunting arrow
just happened to sail
251
00:11:28,298 --> 00:11:30,075
through Sherwood Forest
into your buddy's head.
252
00:11:30,099 --> 00:11:31,232
Right?
253
00:11:31,334 --> 00:11:33,334
- It's crazy.
- â€Wow.
254
00:11:33,436 --> 00:11:34,669
Pull up your mask, dude.
255
00:11:37,173 --> 00:11:39,941
Listen, listen, listen...
256
00:11:40,804 --> 00:11:43,357
Yeah, okay. I got a plan, all right?
257
00:11:43,459 --> 00:11:44,990
I'm just gonna pull it out myself.
258
00:11:45,015 --> 00:11:46,427
- No, no, no!
- â€No. No, no, no, no! Hey!
259
00:11:46,451 --> 00:11:47,525
Hey, hey, you don't want to do that.
260
00:11:47,549 --> 00:11:48,696
Tad, you don't want to do that.
261
00:11:48,720 --> 00:11:50,054
We need to push a benzo or something.
262
00:11:50,078 --> 00:11:51,846
We're not gonna do anything more
than get him to a hospital.
263
00:11:51,870 --> 00:11:53,388
- You disagree, Warren?
- Nope.
264
00:11:53,413 --> 00:11:54,747
Wouldn't do anything
until we get him into a CT.
265
00:11:54,771 --> 00:11:56,237
Right. Hold his arms.
266
00:11:56,354 --> 00:11:58,554
- We really shouldn't...
- Hold his arms.
267
00:12:00,943 --> 00:12:02,509
Get this thing out of me!
268
00:12:03,108 --> 00:12:04,741
Hold on a second. Okay, let's...
269
00:12:04,843 --> 00:12:06,927
- Okay, okay. Okay, okay. You got him?
- â€Yep.
270
00:12:06,952 --> 00:12:08,085
Hold on, hold on, hold on, hold on.
271
00:12:08,109 --> 00:12:09,442
We can't just lay his head
flat on the stretcher.
272
00:12:09,466 --> 00:12:11,553
It's okay, it's okay. I'll keep
him on his side. I got it.
273
00:12:11,577 --> 00:12:12,978
You're gonna hold his head
all the way to Grey-Sloan?
274
00:12:13,002 --> 00:12:15,235
Apparently. On three.
275
00:12:15,665 --> 00:12:16,764
Hang on.
276
00:12:16,789 --> 00:12:18,588
One, two, three.
277
00:12:18,690 --> 00:12:19,892
â€Okay.
278
00:12:19,974 --> 00:12:21,058
Got it.
279
00:12:22,795 --> 00:12:24,861
- Oop, oop, oop.
- Let's get him to the aid car.
280
00:12:24,963 --> 00:12:26,041
I got it. We gotta go fast.
281
00:12:26,065 --> 00:12:27,330
Shouldn't we go slow?
282
00:12:27,433 --> 00:12:29,404
We don't want to jostle him
with that thing in his head.
283
00:12:29,428 --> 00:12:30,927
We're going fast.
284
00:12:30,952 --> 00:12:32,352
Copy that.
285
00:12:39,709 --> 00:12:41,776
I got to get this out of my head!
286
00:12:41,879 --> 00:12:44,779
Tad, if you don't want permanent
brain damage, hold still.
287
00:12:45,178 --> 00:12:46,844
Does she mean brain damage like...
288
00:12:46,946 --> 00:12:48,177
Like he could be a vegetable?
289
00:12:48,287 --> 00:12:49,591
All right, we're going back in there.
290
00:12:49,615 --> 00:12:50,955
Look, if you keep fighting us,
291
00:12:51,057 --> 00:12:53,190
you're gonna displace
this arrow... or worse.
292
00:12:53,292 --> 00:12:56,427
Arrow? What arrow?
293
00:12:58,197 --> 00:12:59,430
Through here.
294
00:12:59,532 --> 00:13:02,453
So, the... the arrow could have
wrecked him for life?
295
00:13:04,600 --> 00:13:06,427
- Dude, what the heck, man?
- â€What?
296
00:13:06,522 --> 00:13:07,733
You are totally wearing this, dude.
297
00:13:07,757 --> 00:13:09,234
What are you talking about?
I'm wearing this?
298
00:13:09,258 --> 00:13:10,736
- You're the one that missed, man.
- It was your idea.
299
00:13:10,760 --> 00:13:11,926
What was your idea?
300
00:13:12,028 --> 00:13:13,694
- Uh...
- â€Nice.
301
00:13:16,032 --> 00:13:17,765
Look, COVID has been a...
302
00:13:17,867 --> 00:13:19,873
- A bitch.
- â€Yeah.
303
00:13:19,987 --> 00:13:21,598
- But apologies.
- We needed an adrenaline rush.
304
00:13:21,622 --> 00:13:23,199
- You know, try something different.
- Mm-hmm.
305
00:13:23,223 --> 00:13:26,191
Okay, tell me what happened
and tell me the truth this time.
306
00:13:26,293 --> 00:13:27,492
Um...
307
00:13:27,594 --> 00:13:30,095
Okay, so... we're three beers deep
308
00:13:30,197 --> 00:13:32,381
and we're shooting darts
at Josh's garage.
309
00:13:32,483 --> 00:13:34,865
- And I slay at darts.
- He's okay at darts.
310
00:13:34,890 --> 00:13:36,146
Skip to the part with the arrow.
311
00:13:36,170 --> 00:13:38,148
Well, I mean, you know, darts
don't have any real stakes,
312
00:13:38,172 --> 00:13:39,371
- so...
- â€He's right.
313
00:13:39,473 --> 00:13:40,784
Please tell me you're not that dumb.
314
00:13:40,808 --> 00:13:42,741
Oh, no, I think
they're exactly that dumb.
315
00:13:42,843 --> 00:13:44,843
Okay. Well, we were just
trying to test our nerves.
316
00:13:44,945 --> 00:13:46,311
You are really testing mine.
317
00:13:46,413 --> 00:13:49,081
So, Rick said, "Why not shoot
cans off each other's heads?"
318
00:13:49,183 --> 00:13:51,178
All right, I'm out. I'm out.
319
00:13:51,263 --> 00:13:53,060
I'm out. This is your problem now.
320
00:13:53,194 --> 00:13:54,385
What?
321
00:13:54,482 --> 00:13:55,761
Well, then
322
00:13:55,863 --> 00:13:57,274
we're just gonna head to the hospital
323
00:13:57,298 --> 00:13:58,642
and tell the doctors what happened.
324
00:13:58,666 --> 00:14:01,400
Yeah, we're gonna go check up on Tad.
325
00:14:03,804 --> 00:14:05,671
They make 'em that dumb at 23?
326
00:14:05,773 --> 00:14:08,207
You know, I think you
might have us beat, man.
327
00:14:14,701 --> 00:14:17,202
Mm. Perfetto.
328
00:14:17,304 --> 00:14:19,070
You're gonna have to teach me
your secret.
329
00:14:19,172 --> 00:14:20,612
The secret is to make it good.
330
00:14:21,908 --> 00:14:24,916
Well, after 13 tries,
6 first-degree burns,
331
00:14:25,010 --> 00:14:26,728
and one cup of literal spilled milk,
332
00:14:26,859 --> 00:14:29,142
I have... I have failed at doing that.
333
00:14:29,270 --> 00:14:31,214
You put milk in your espresso?
334
00:14:31,760 --> 00:14:33,027
_
335
00:14:33,051 --> 00:14:34,985
Gabriella, English, please.
336
00:14:35,087 --> 00:14:36,631
Okay, Maya, you live with
an Italian woman
337
00:14:36,655 --> 00:14:38,306
and you don't speak Italian?
338
00:14:38,330 --> 00:14:40,535
_
339
00:14:40,560 --> 00:14:42,603
I-I'm learning. It's just... It's slow.
340
00:14:42,651 --> 00:14:43,651
It's okay.
341
00:14:43,718 --> 00:14:44,718
Mm.
342
00:14:44,776 --> 00:14:46,030
_
343
00:14:46,408 --> 00:14:47,707
She's looking for flour.
344
00:14:47,809 --> 00:14:49,276
I got it. It's right here.
345
00:14:49,378 --> 00:14:51,378
- Flour.
- â€Brava.
346
00:14:51,480 --> 00:14:52,746
I know how to speak English.
347
00:14:54,151 --> 00:14:56,151
_
348
00:14:56,385 --> 00:14:58,485
- Potatoes.
- â€Ah, yeah, potatoes.
349
00:14:58,587 --> 00:15:00,387
- There you go.
- â€Thank you.
350
00:15:04,026 --> 00:15:06,455
So, you guys, um, grew up together?
351
00:15:06,502 --> 00:15:09,637
Uh, no. We've been friends,
honestly, since medical school.
352
00:15:09,739 --> 00:15:12,706
Well, friends.
I mean, yeah, that, too, but...
353
00:15:14,119 --> 00:15:15,921
_
354
00:15:16,476 --> 00:15:18,743
Yeah, that, uh... She...
355
00:15:18,768 --> 00:15:20,446
Yep. No. I got that one.
I remember that one.
356
00:15:20,470 --> 00:15:21,869
- Mm.
- â€Yeah.
357
00:15:21,971 --> 00:15:23,093
- Sorry, do you...
- You want a knife?
358
00:15:23,117 --> 00:15:24,260
Yeah. Do you have a knife?
359
00:15:25,074 --> 00:15:27,007
â€Vic.
360
00:15:27,110 --> 00:15:28,909
No. No, no, no.
361
00:15:32,494 --> 00:15:34,661
Okay, I just have one question.
362
00:15:34,763 --> 00:15:35,895
Just one?
363
00:15:35,998 --> 00:15:37,497
That's good. I have a thousand.
364
00:15:37,599 --> 00:15:39,232
Yeah, did you know?
365
00:15:39,334 --> 00:15:41,534
- Know what?
- â€That I knew Travis.
366
00:15:41,962 --> 00:15:43,895
- That I worked here with him.
- Of course not.
367
00:15:43,997 --> 00:15:46,275
So, y-you're... you're swearing
you had no idea?
368
00:15:46,425 --> 00:15:48,158
- Vic, no.
- â€Stop.
369
00:15:48,260 --> 00:15:50,360
I didn't know you guys were friends.
370
00:15:51,491 --> 00:15:53,263
We're not friends.
371
00:15:53,365 --> 00:15:55,565
- What?
- â€He is not my friend.
372
00:15:55,667 --> 00:15:57,187
We live together because he took me in
373
00:15:57,236 --> 00:15:58,476
when I had no place else to go.
374
00:15:58,570 --> 00:16:01,204
He was there for me
after my fiancé died.
375
00:16:01,306 --> 00:16:03,226
He has saved my life more
times than I can count,
376
00:16:03,308 --> 00:16:06,704
so, no, we are not...
We are not friends.
377
00:16:06,806 --> 00:16:08,612
He is a part of me.
378
00:16:12,409 --> 00:16:14,976
Guess that makes me
the villain, then, right?
379
00:16:15,078 --> 00:16:17,139
- No need to hear my side?
- What side?
380
00:16:17,228 --> 00:16:20,025
You got his husband killed.
There is no side.
381
00:16:21,331 --> 00:16:23,264
That is the only side.
382
00:16:24,154 --> 00:16:25,653
Stop.
383
00:16:35,752 --> 00:16:37,585
He's still crying.
384
00:16:39,553 --> 00:16:41,187
Do you want me to talk
to him or something?
385
00:16:41,211 --> 00:16:43,273
Oh. No, it's okay.
386
00:16:44,437 --> 00:16:46,104
He says this is a bad sign.
387
00:16:46,730 --> 00:16:49,025
He says he read that most people
388
00:16:49,050 --> 00:16:52,519
who go on a ventilator end up dying.
389
00:16:52,815 --> 00:16:54,982
No, we don't know that.
There have been new studies.
390
00:16:55,007 --> 00:16:57,666
Plus, we have friends
at the hospital, huh?
391
00:16:57,741 --> 00:17:00,041
And they'll make sure,
if she needs the vent,
392
00:17:00,874 --> 00:17:04,278
that she'll get the best
treatment possible.
393
00:17:05,404 --> 00:17:08,783
God, I just... I can't stop
thinking about her son.
394
00:17:09,283 --> 00:17:13,421
It's like he doesn't even care
that his mother is in the ICU.
395
00:17:15,926 --> 00:17:18,593
Alcoholism takes a toll on a family.
396
00:17:19,042 --> 00:17:21,029
Is that why they're estranged?
397
00:17:21,462 --> 00:17:23,131
I'm pretty sure.
398
00:17:23,951 --> 00:17:25,717
I mean, she doesn't like
to talk about it,
399
00:17:25,741 --> 00:17:27,308
and I don't like to ask, but...
400
00:17:27,697 --> 00:17:29,595
the way we first met...
401
00:17:30,986 --> 00:17:33,653
she had caught her
Christmas tree on fire,
402
00:17:33,755 --> 00:17:35,500
and she was so hammered that
she was trying to put it out
403
00:17:35,524 --> 00:17:37,224
with a glass of water.
404
00:17:39,294 --> 00:17:42,429
I've never seen her touch a drink.
405
00:17:42,531 --> 00:17:44,898
I think she's happy now.
406
00:17:45,527 --> 00:17:47,567
With us.
407
00:17:48,280 --> 00:17:51,744
Doesn't want to, uh... screw it up.
408
00:17:55,679 --> 00:17:58,126
Hey, hey! Watch it!
409
00:17:58,151 --> 00:18:00,618
28-year-old male with
an impalement to the head.
410
00:18:00,720 --> 00:18:02,353
Extremely agitated.
411
00:18:02,456 --> 00:18:05,908
â€Okay. His pressure's spiking.
412
00:18:05,963 --> 00:18:07,763
Tad, I need you to stay calm.
413
00:18:07,865 --> 00:18:08,964
Hold him, hold him.
414
00:18:09,066 --> 00:18:10,833
Take deep, slow breaths, please.
415
00:18:14,605 --> 00:18:15,971
Come on.
416
00:18:22,947 --> 00:18:24,613
Driver looks unconscious!
417
00:18:33,338 --> 00:18:35,298
Montgomery, jump out, check the
driver. We'll sedate this one.
418
00:18:35,322 --> 00:18:37,447
Excuse me. That's my call.
419
00:18:37,979 --> 00:18:39,411
Captain?
420
00:18:41,983 --> 00:18:43,835
Go. We'll call it in.
421
00:18:45,453 --> 00:18:47,219
Good luck, you guys.
422
00:18:57,616 --> 00:18:59,416
Hello!
423
00:18:59,518 --> 00:19:01,251
Hello!
424
00:19:06,004 --> 00:19:07,166
Hey!
425
00:19:11,421 --> 00:19:13,388
You're the Miller
from that video, right?
426
00:19:13,490 --> 00:19:15,290
With the cops?
427
00:19:15,392 --> 00:19:17,025
Yeah.
428
00:19:17,536 --> 00:19:20,762
Yeah, it was a, uh...
It was a rough watch, man.
429
00:19:21,181 --> 00:19:23,014
My apologies.
430
00:19:23,375 --> 00:19:25,450
Thanks, man.
431
00:19:25,811 --> 00:19:28,445
So, uh, what's your deal?
432
00:19:28,662 --> 00:19:30,395
My deal?
433
00:19:30,420 --> 00:19:32,787
Yeah, man. Where you from?
434
00:19:33,060 --> 00:19:34,893
Uh, you married? You got kids?
435
00:19:35,050 --> 00:19:38,619
Is Theo short for Theodore?
'Cause if so, I'm sorry.
436
00:19:40,612 --> 00:19:42,779
Aid car 15, respond to
an unconscious patient
437
00:19:42,804 --> 00:19:44,738
at 322 Walnut Street.
438
00:19:44,908 --> 00:19:46,240
Firefighter Montgomery on scene.
439
00:19:46,265 --> 00:19:49,100
Oh. That's like a block away.
I got this one.
440
00:19:49,125 --> 00:19:50,824
No, I got it, man. Uh...
441
00:19:51,260 --> 00:19:52,593
PD might be there.
442
00:19:52,695 --> 00:19:54,962
You've been through enough
with them lately.
443
00:19:57,205 --> 00:19:58,633
Cool.
444
00:19:58,735 --> 00:20:00,001
Hello!
445
00:20:07,932 --> 00:20:09,632
Hey! Can you hear me?!
446
00:20:09,734 --> 00:20:11,800
Can you hear me? Hey! Wake u...
447
00:20:11,903 --> 00:20:13,469
Oh. What are you doing?
448
00:20:13,571 --> 00:20:16,805
My father's a lawyer. I could sue.
449
00:20:16,908 --> 00:20:19,842
For what? Saving your life? Good luck.
450
00:20:20,408 --> 00:20:21,674
Tad?
451
00:20:21,699 --> 00:20:23,165
â€Hey. He's decompensating.
452
00:20:23,344 --> 00:20:24,677
His heart rate's dropping.
453
00:20:27,768 --> 00:20:29,368
We need to intubate.
454
00:20:29,470 --> 00:20:30,702
No.
455
00:20:30,804 --> 00:20:33,138
No, he's still breathing
and his O2 stats are fine.
456
00:20:33,240 --> 00:20:34,540
I need you to bag him.
457
00:20:34,642 --> 00:20:35,912
He's fine for now.
458
00:20:37,244 --> 00:20:40,166
I cannot intubate him and hold
his head at the same time.
459
00:20:40,260 --> 00:20:41,593
They'll do that at Grey-Sloan.
460
00:20:41,695 --> 00:20:43,495
- How far out are we?
- Two minutes.
461
00:20:43,597 --> 00:20:44,930
We might not have that long.
462
00:20:45,032 --> 00:20:47,532
Okay, we'd have to lay him flat,
and the arrow's in the way.
463
00:20:47,635 --> 00:20:49,568
You're right.
464
00:20:51,805 --> 00:20:53,438
What are you...
465
00:20:53,540 --> 00:20:56,241
What are you... What are you doing?
466
00:20:56,343 --> 00:20:57,542
Trust me.
467
00:20:57,645 --> 00:21:00,681
Hey! Hey! Wake up!
468
00:21:02,924 --> 00:21:04,557
You gotta wake up, man!
469
00:21:12,744 --> 00:21:15,311
Hey. Can you hear me?
470
00:21:16,088 --> 00:21:18,789
Not after the party you just had.
471
00:21:25,230 --> 00:21:26,663
I'll start an IV.
472
00:21:26,765 --> 00:21:28,198
I got it. You can go.
473
00:21:28,300 --> 00:21:30,834
- You asked for backup.
- I didn't ask for you.
474
00:21:30,936 --> 00:21:32,736
Hey, buddy, you gotta wake up.
475
00:21:32,838 --> 00:21:35,939
It's time to wake up. Wake up.
476
00:21:36,041 --> 00:21:37,978
- Wake up!
- Hi.
477
00:21:38,080 --> 00:21:40,714
- What happened?
- Oh!
478
00:21:42,751 --> 00:21:45,285
Lebowski, move the car! Move the car!
479
00:21:45,387 --> 00:21:47,320
He screamed, so I-I-I pumped the brakes.
480
00:21:47,423 --> 00:21:48,755
Yeah, well, unpump them!
481
00:21:48,857 --> 00:21:50,957
Ohh!
482
00:21:51,060 --> 00:21:52,759
Ohh!
483
00:22:04,273 --> 00:22:08,675
28-year-old male with a high
velocity penetrating head wound.
484
00:22:09,799 --> 00:22:10,965
Whoa.
485
00:22:11,067 --> 00:22:12,734
Decompensated en route, intubated.
486
00:22:12,836 --> 00:22:15,069
Left pupil dilated,
so he might have a brain bleed.
487
00:22:15,171 --> 00:22:17,841
Trauma and neurosurgery
are waiting in the OR.
488
00:22:20,323 --> 00:22:22,089
We got him from here.
489
00:22:25,096 --> 00:22:27,196
Genius move with the hammock.
490
00:22:27,298 --> 00:22:28,664
Thanks.
491
00:22:30,735 --> 00:22:32,301
Oh, yes. Off of the Amalfi Coast.
492
00:22:32,403 --> 00:22:34,970
- Remember that?
- Ahh. A-And with the air conditioning.
493
00:22:39,713 --> 00:22:40,945
Yeah, remember that?
494
00:22:41,047 --> 00:22:43,148
So, it was a fun trip with the...
495
00:22:43,250 --> 00:22:45,817
With the crappy car that somehow
still looks romantic.
496
00:22:45,919 --> 00:22:47,452
Is that when you two started dating?
497
00:22:47,554 --> 00:22:49,788
Oh, no, we never dated.
But she said that...
498
00:22:49,890 --> 00:22:51,456
No, no, no, no. I never said that.
499
00:22:51,558 --> 00:22:53,775
I mean, we never dated. We
didn't really have time, did we?
500
00:22:53,799 --> 00:22:55,532
No. And neither the energy. Oh, my God.
501
00:22:55,634 --> 00:22:58,335
Ah, you know, we were in school,
we were just working hard.
502
00:22:58,437 --> 00:23:01,204
Yeah. Yeah, so many hours a week.
503
00:23:01,306 --> 00:23:03,039
We needed an outlet, so...
504
00:23:03,604 --> 00:23:05,017
_
505
00:23:05,041 --> 00:23:06,740
Yep. Remember that one.
506
00:23:06,842 --> 00:23:09,143
- Oh, look at tiny Andrea.
- â€Ah, yes.
507
00:23:09,245 --> 00:23:10,811
That's a nice picture of him.
508
00:23:10,913 --> 00:23:13,338
Is that the week he came
to visit us at school?
509
00:23:14,026 --> 00:23:15,939
Yeah, I remember that.
510
00:23:15,964 --> 00:23:17,463
Yeah.
511
00:23:17,488 --> 00:23:20,523
And he ended up spending...
Spending the night in your room.
512
00:23:20,981 --> 00:23:22,947
Well, he didn't stop smiling for a week.
513
00:23:24,731 --> 00:23:26,297
And he said that I was the one
514
00:23:26,322 --> 00:23:27,888
always romancing with his friends.
515
00:23:28,072 --> 00:23:29,705
Where were you here? That's very cute.
516
00:23:31,141 --> 00:23:32,440
India?
517
00:23:32,808 --> 00:23:34,207
- Mm.
- â€So many years...
518
00:23:34,232 --> 00:23:36,205
Oh, no. _
519
00:23:37,783 --> 00:23:40,417
It's Andy. It's a family thing.
520
00:23:40,519 --> 00:23:43,020
B-B-But, Maya, we're fine here.
You can go.
521
00:23:43,122 --> 00:23:45,188
Okay. Visit.
522
00:23:45,922 --> 00:23:47,255
Okay.
523
00:23:52,485 --> 00:23:54,485
This perm is so ugly.
524
00:24:03,627 --> 00:24:05,127
You feel better now?
525
00:24:05,229 --> 00:24:06,729
You think I did that on purpose?
526
00:24:06,831 --> 00:24:08,831
I don't think it was an accident.
527
00:24:08,933 --> 00:24:10,632
What? I moved the car with my mind?
528
00:24:10,735 --> 00:24:12,612
Well, you should have turned off
the car from the beginning.
529
00:24:12,636 --> 00:24:14,937
Oh, yeah.
I guess I'm a little off today.
530
00:24:15,039 --> 00:24:16,271
I wonder why, my man.
531
00:24:16,373 --> 00:24:18,086
So, this is my fault, too?
532
00:24:21,074 --> 00:24:23,174
My foot's fine, by the way.
533
00:24:25,860 --> 00:24:28,861
Good. Then you won't mind walking back.
534
00:24:37,197 --> 00:24:39,231
Whoa. You trying to break a record?
535
00:24:41,135 --> 00:24:43,402
Sorry. I'm just... I'm trying
to figure something out.
536
00:24:43,504 --> 00:24:46,638
Yeah, like... how to get a hernia?
537
00:24:47,916 --> 00:24:49,602
Like...
538
00:24:49,627 --> 00:24:52,094
was I born under a lunar eclipse
539
00:24:52,196 --> 00:24:53,562
or when Mercury was in retrograde
540
00:24:53,664 --> 00:24:56,598
or when some grey-haired shaman
was dancing under a full moon?
541
00:24:56,700 --> 00:24:58,534
Like, there's got to be
something, right?
542
00:24:58,636 --> 00:25:01,436
Like some bad juju or hex
or omen that explains
543
00:25:01,539 --> 00:25:03,839
the epic ton of crap that's been
piling onto my life.
544
00:25:03,941 --> 00:25:06,708
If I'm being honest, you lost me
at grey-haired shaman.
545
00:25:06,810 --> 00:25:09,509
You remember the... firefighter?
546
00:25:09,557 --> 00:25:11,391
The one that Travis said I should date?
547
00:25:11,493 --> 00:25:14,088
Yeah. Uh, is he a dud?
548
00:25:14,174 --> 00:25:16,408
Uh, he turned out to be Theo.
549
00:25:16,510 --> 00:25:18,176
- Wh... The... The new guy?
- â€So...
550
00:25:18,278 --> 00:25:20,869
The new firefighter guy? From 23?
551
00:25:20,999 --> 00:25:23,733
Yeah. Well, it's, uh, worse than that,
552
00:25:23,835 --> 00:25:27,739
because my firefighter
is Travis' firefighter.
553
00:25:28,572 --> 00:25:32,775
The one that... got Michael... dead.
554
00:25:32,878 --> 00:25:34,277
- Whoa.
- â€Yeah.
555
00:25:34,379 --> 00:25:36,831
Oh, wow. Uh...
556
00:25:37,716 --> 00:25:40,083
you should definitely look
into that shaman thing.
557
00:25:40,185 --> 00:25:42,118
- Right?
- â€Yeah.
558
00:25:42,220 --> 00:25:43,987
What did Montgomery think of all this?
559
00:25:44,631 --> 00:25:46,923
He doesn't know yet.
560
00:25:47,025 --> 00:25:49,058
He...
561
00:25:49,161 --> 00:25:50,693
Seriously?
562
00:25:50,796 --> 00:25:51,978
Hughes.
563
00:25:52,056 --> 00:25:54,564
Theo and I... never even...
564
00:25:54,666 --> 00:25:56,731
I mean, we barely even became a thing.
565
00:25:56,838 --> 00:25:58,017
- Yeah.
- â€I...
566
00:25:58,072 --> 00:25:59,380
Well, if that were true,
you wouldn't be taking
567
00:25:59,404 --> 00:26:01,648
your feelings out on
these hoses like this.
568
00:26:05,541 --> 00:26:07,474
Hey, man.
569
00:26:07,576 --> 00:26:10,025
What, uh... What...
What happened to you?
570
00:26:10,173 --> 00:26:11,406
I'm fine.
571
00:26:11,508 --> 00:26:13,186
You're limping.
What happened to your foot?
572
00:26:13,210 --> 00:26:14,709
A car rolled over it.
573
00:26:14,811 --> 00:26:16,144
- What?
- â€A what?
574
00:26:22,152 --> 00:26:23,712
All right.
575
00:26:25,026 --> 00:26:26,631
You almost done?
576
00:26:28,508 --> 00:26:29,891
Yeah.
577
00:26:29,993 --> 00:26:32,142
Unless you want to check my signature.
578
00:26:32,167 --> 00:26:33,533
I don't know.
579
00:26:33,558 --> 00:26:35,598
You want to give me tips
on how to sign my own name?
580
00:26:35,862 --> 00:26:37,495
Whoa. What?
581
00:26:37,597 --> 00:26:38,963
W-Where is that coming from?
582
00:26:39,065 --> 00:26:40,931
Robert, you second-guessed me all day.
583
00:26:41,033 --> 00:26:43,500
You've questioned my every move.
584
00:26:43,603 --> 00:26:46,236
I mean, you even made me
second-guess myself.
585
00:26:46,354 --> 00:26:48,165
- What are you talking about?
- What am I talking about?
586
00:26:48,189 --> 00:26:49,822
You contradicted me in front of my team.
587
00:26:49,924 --> 00:26:51,156
To save our patient.
588
00:26:51,258 --> 00:26:53,158
No, you disregarded my explicit orders.
589
00:26:53,260 --> 00:26:55,427
Oh, the way you did when
I was your captain?
590
00:26:55,854 --> 00:26:57,187
You... When you were my captain,
591
00:26:57,289 --> 00:26:58,689
you benched me for insubordination.
592
00:26:58,724 --> 00:27:00,090
You wanna bench me?
593
00:27:00,707 --> 00:27:03,593
Andy, everything I did today
was to help you,
594
00:27:03,696 --> 00:27:05,049
to help you be a better captain.
595
00:27:05,166 --> 00:27:07,180
Except I didn't ask for your help,
596
00:27:07,267 --> 00:27:08,966
- Oh.
- Robert.
597
00:27:09,583 --> 00:27:12,484
And what does it say that you
constantly think I need it?
598
00:27:18,763 --> 00:27:20,329
I'll get it.
599
00:27:27,644 --> 00:27:28,843
Oh.
600
00:27:31,004 --> 00:27:33,204
Hi. Uh, we've met. I'm...
601
00:27:33,306 --> 00:27:34,506
- Maya.
- â€Yeah.
602
00:27:34,608 --> 00:27:36,374
Uh, come in. Please, come in.
603
00:27:36,476 --> 00:27:38,376
- Thank you.
- â€Yeah.
604
00:27:38,478 --> 00:27:40,378
Oh. God.
605
00:27:40,480 --> 00:27:42,788
It's so good to officially re-meet you.
606
00:27:42,908 --> 00:27:44,482
- Same.
- â€Hey.
607
00:27:44,584 --> 00:27:46,751
Hey. What's up?
608
00:27:47,354 --> 00:27:50,205
I got your text about Marsha. I'm sorry.
609
00:27:50,283 --> 00:27:51,683
- Oh. Yeah.
- â€Thank you.
610
00:27:51,785 --> 00:27:53,284
Thank you.
611
00:27:53,386 --> 00:27:54,552
Is that why you're here?
612
00:27:55,111 --> 00:27:56,577
Yeah.
613
00:27:56,602 --> 00:27:58,069
Yeah?
614
00:27:58,094 --> 00:28:00,294
Uh, I'm gonna... I'm gonna go
check on Marcus.
615
00:28:00,319 --> 00:28:02,386
- Okay.
- â€Okay.
616
00:28:03,910 --> 00:28:06,845
Okay, Maya, no offense,
but you are not exactly
617
00:28:06,870 --> 00:28:09,834
the drop-everything, be-there-
for-a-sad-friend-type,
618
00:28:09,859 --> 00:28:11,592
so what's up?
619
00:28:14,225 --> 00:28:16,559
Carina's ex-sex-buddy is visiting.
620
00:28:18,071 --> 00:28:19,270
Oh.
621
00:28:19,295 --> 00:28:21,746
So, this is, like, a jealousy thing?
622
00:28:23,039 --> 00:28:24,272
No.
623
00:28:24,374 --> 00:28:26,574
Carina's grieving, right?
624
00:28:27,221 --> 00:28:30,623
And her friend, who she used
to... have some sex with,
625
00:28:30,725 --> 00:28:34,026
is here to comfort her,
kinda like you're doing now.
626
00:28:34,128 --> 00:28:36,795
Oh. I'm such a dummy!
627
00:28:36,897 --> 00:28:39,465
Not in general.
About relationships, yes.
628
00:28:39,567 --> 00:28:42,204
Carina comes alive with her
629
00:28:42,229 --> 00:28:44,696
in ways that I haven't seen in weeks.
630
00:28:44,799 --> 00:28:47,733
I mean, she's laughing again
and eating again, and...
631
00:28:47,835 --> 00:28:49,468
You feel threatened.
632
00:28:49,570 --> 00:28:51,970
Look, Carina... she... She loves you,
633
00:28:52,073 --> 00:28:53,906
and she's also going through
the worst thing
634
00:28:54,008 --> 00:28:55,808
I think any of us can imagine.
635
00:28:55,910 --> 00:28:58,710
So, if she is eating
and laughing and smiling again,
636
00:28:58,813 --> 00:29:00,610
I mean, who cares why?
637
00:29:00,635 --> 00:29:02,595
Okay, see, this is why I
don't deal with feelings,
638
00:29:02,671 --> 00:29:04,871
because they become
other people's problem.
639
00:29:07,444 --> 00:29:08,743
Does Inara hate me?
640
00:29:08,768 --> 00:29:11,242
She doesn't know you well enough
to hate you.
641
00:29:16,534 --> 00:29:20,972
Actually, uh, you could make it
up to her by doing us a favor.
642
00:29:35,253 --> 00:29:36,919
My marriage is funny to you, Warren?
643
00:29:37,021 --> 00:29:39,222
A little bit.
644
00:29:39,324 --> 00:29:41,657
Nah, look, it's just that I...
I've been there, man.
645
00:29:41,760 --> 00:29:43,626
You've been, uh, where, exactly?
646
00:29:43,728 --> 00:29:46,095
Taking orders from my wife.
647
00:29:46,197 --> 00:29:48,831
A little unsolicited advice?
648
00:29:50,350 --> 00:29:51,785
I look at it like sports.
649
00:29:51,892 --> 00:29:53,705
True athletes want to play with
650
00:29:53,730 --> 00:29:56,431
and against the best there is, right?
651
00:29:56,533 --> 00:29:59,033
That said...
652
00:29:59,135 --> 00:30:01,769
getting whupped sometimes stings,
653
00:30:02,530 --> 00:30:04,664
but you get used to it.
654
00:30:04,689 --> 00:30:06,355
You up your game.
655
00:30:06,440 --> 00:30:08,474
That's how you become the best.
656
00:30:08,670 --> 00:30:11,003
But they wouldn't want anybody
to sandbag their game
657
00:30:11,106 --> 00:30:12,839
just to make them feel good, right?
658
00:30:12,864 --> 00:30:15,064
I mean, that'd be the most
insulting thing ever.
659
00:30:15,089 --> 00:30:17,056
Well, this is not a game, Warren.
660
00:30:17,203 --> 00:30:18,869
This is my marriage.
661
00:30:19,080 --> 00:30:20,888
- Yeah, okay.
- â€My career.
662
00:30:21,507 --> 00:30:23,737
You and I are attracted to people
663
00:30:23,839 --> 00:30:26,206
who are the best at what they do.
664
00:30:26,308 --> 00:30:28,942
Your wife's the boss.
665
00:30:29,044 --> 00:30:30,913
And you will get there again,
666
00:30:30,994 --> 00:30:34,080
but you gotta let her shine right now.
667
00:30:44,371 --> 00:30:47,017
Dude, did you seriously
run over Ruiz's foot?
668
00:30:47,116 --> 00:30:48,616
It was an accident.
669
00:30:48,718 --> 00:30:50,017
I get it,
670
00:30:50,119 --> 00:30:52,553
but you can't leave an injured
firefighter behind, man.
671
00:30:52,655 --> 00:30:53,695
You know we don't do that.
672
00:30:53,798 --> 00:30:55,256
You know what else we don't do?
673
00:30:55,295 --> 00:30:57,662
We don't get our fellow
firefighters killed.
674
00:31:01,047 --> 00:31:02,746
It's a dangerous job.
675
00:31:02,848 --> 00:31:04,348
Okay, we... we all signed up for it.
676
00:31:04,450 --> 00:31:06,450
I know it's a dangerous job.
677
00:31:06,552 --> 00:31:08,052
Which is why we have to do it right.
678
00:31:08,154 --> 00:31:09,386
We have to do it well.
679
00:31:09,488 --> 00:31:12,823
We have to not make stupid
mistakes that cost...
680
00:31:12,925 --> 00:31:14,191
everything.
681
00:31:14,293 --> 00:31:16,327
He cost me everything, man.
682
00:31:18,097 --> 00:31:20,064
And he left me with nothing.
683
00:31:20,166 --> 00:31:21,965
I got nothing.
684
00:31:22,068 --> 00:31:24,968
I got a bunch of broken pieces
of who I used to be,
685
00:31:25,071 --> 00:31:27,404
and I have spent years...
686
00:31:27,506 --> 00:31:30,329
I spent years trying
to put myself back together.
687
00:31:30,354 --> 00:31:33,522
I spent years trying to get over
what he took from me.
688
00:31:37,625 --> 00:31:39,892
So, he doesn't get to make a mistake
689
00:31:39,994 --> 00:31:43,502
that cost me everything
and just walk away from it.
690
00:31:51,510 --> 00:31:53,595
Ah. You guys finally
decided to include me
691
00:31:53,690 --> 00:31:54,930
in the Black firefighters club?
692
00:31:54,986 --> 00:31:56,314
Thought it was No Girls Allowed.
693
00:31:56,394 --> 00:31:57,563
You were always invited.
694
00:31:57,658 --> 00:31:59,795
- Come on, come on, come on.
- All right.
695
00:31:59,898 --> 00:32:01,345
Okay. â€We good?
696
00:32:01,440 --> 00:32:02,706
- Yeah.
- â€All right.
697
00:32:02,808 --> 00:32:05,008
All right. This is Condola Vargas...
698
00:32:05,110 --> 00:32:06,577
Esquire.
699
00:32:06,679 --> 00:32:08,378
I always wanted to say that.
700
00:32:08,480 --> 00:32:10,180
Hey.
701
00:32:10,282 --> 00:32:12,249
- How you doing?
- â€Hey.
702
00:32:12,351 --> 00:32:14,885
Okay. Um, so I-I've been thinking about
703
00:32:14,987 --> 00:32:17,287
what you asked,
obsessing about it, really.
704
00:32:17,389 --> 00:32:19,002
It's been hurting my brain
705
00:32:19,111 --> 00:32:21,119
more than Warren's kid's
homework should have.
706
00:32:21,252 --> 00:32:22,785
Yeah, all right, all right.
707
00:32:22,887 --> 00:32:26,822
But, uh, seriously,
I finally know what I want.
708
00:32:26,925 --> 00:32:29,559
And I'm telling you in front of
my brothers and sister
709
00:32:29,661 --> 00:32:32,061
because this affects all of us.
710
00:32:32,163 --> 00:32:33,563
And we're all with you.
711
00:32:33,665 --> 00:32:35,031
Every time, any time, man.
712
00:32:35,133 --> 00:32:36,766
Yeah, what they said.
713
00:32:39,020 --> 00:32:40,152
You guys having my back...
714
00:32:40,255 --> 00:32:42,221
Y-you know that means everything to me.
715
00:32:42,323 --> 00:32:44,790
But if I do this, if I take this stand,
716
00:32:44,893 --> 00:32:46,459
they're gonna come after all of us.
717
00:32:46,561 --> 00:32:49,495
It's a good thing we walk
through fire for a living.
718
00:32:50,098 --> 00:32:51,474
All right.
719
00:32:52,892 --> 00:32:54,811
So, um...
720
00:32:57,246 --> 00:32:59,146
I don't just want justice.
721
00:32:59,248 --> 00:33:02,383
I don't just want them punished
for what they did.
722
00:33:03,127 --> 00:33:06,628
I don't want anyone to feel
what they made me feel,
723
00:33:06,731 --> 00:33:09,498
or to go through what they put
Jada and Joyce through.
724
00:33:09,600 --> 00:33:11,433
So, what I want is to prevent them
725
00:33:11,535 --> 00:33:13,936
from doing to anybody else
what they did to us.
726
00:33:14,038 --> 00:33:15,938
What they do to us.
727
00:33:18,709 --> 00:33:20,943
Good answer.
728
00:33:21,045 --> 00:33:23,112
But that was the easy part.
729
00:33:23,214 --> 00:33:26,248
Now the real work starts.
730
00:33:28,052 --> 00:33:29,752
All right.
731
00:33:37,094 --> 00:33:39,361
Hey, thanks for doing this.
732
00:33:39,463 --> 00:33:42,297
It's good for recovery, seeing family.
733
00:33:42,399 --> 00:33:44,767
Marcus is threatening
to climb up there by himself.
734
00:33:44,869 --> 00:33:46,935
I'm coming.
735
00:35:47,258 --> 00:35:48,790
_
736
00:35:55,266 --> 00:35:59,801
_
737
00:36:13,350 --> 00:36:16,818
I'm sorry that I lied before.
738
00:36:16,921 --> 00:36:19,655
Maya, I'm not threatened by Jack.
739
00:36:19,757 --> 00:36:24,693
I am. I am threatened
by you and Gabriella.
740
00:36:24,795 --> 00:36:27,796
But G-Gabriella is my friend.
741
00:36:27,898 --> 00:36:30,465
She drove overnight in a pandemic
742
00:36:30,567 --> 00:36:32,134
to be here for me because...
743
00:36:32,236 --> 00:36:33,602
I know. I know. I know.
744
00:36:33,704 --> 00:36:35,470
I know it's not fair.
I know it's stupid.
745
00:36:35,572 --> 00:36:37,205
I'm just telling you the truth.
746
00:36:37,308 --> 00:36:42,344
I mean, these past few weeks,
we settled into us.
747
00:36:42,446 --> 00:36:43,607
I mean...
748
00:36:44,915 --> 00:36:46,615
Sometimes, I know what you're gonna say
749
00:36:46,717 --> 00:36:49,384
just by how you crinkle
your left eyebrow,
750
00:36:49,486 --> 00:36:51,153
- and it's...
- â€Wonderful.
751
00:36:51,255 --> 00:36:55,057
wonderful and lovely and satisfying
752
00:36:55,159 --> 00:36:58,360
and something that I have never
had before.
753
00:36:58,462 --> 00:37:01,830
But you and Gabriella
have never even really dated,
754
00:37:01,932 --> 00:37:04,633
and you still seem
to have this shorthand.
755
00:37:04,735 --> 00:37:07,002
I mean, you literally
speak the same language.
756
00:37:07,104 --> 00:37:09,705
But we've known each other for years.
757
00:37:09,807 --> 00:37:12,841
It's... It's like the shorthand
that you have with Jack,
758
00:37:12,943 --> 00:37:15,577
talking about fire hoses
and... and ladder trucks.
759
00:37:15,679 --> 00:37:17,145
No, that's different.
760
00:37:17,247 --> 00:37:19,742
Yeah. It is different.
761
00:37:20,617 --> 00:37:26,521
What you and I have is, ah...
What? Fantastico.
762
00:37:27,041 --> 00:37:29,293
Maya, it's ours.
763
00:37:30,427 --> 00:37:32,661
It's just ours.
764
00:37:39,003 --> 00:37:40,202
Okay?
765
00:37:40,304 --> 00:37:41,503
Yeah.
766
00:37:41,605 --> 00:37:43,071
- Good.
- â€Okay.
767
00:37:43,173 --> 00:37:46,875
But if you... if you wanted to
keep making your point...
768
00:37:46,977 --> 00:37:48,844
Mm.
769
00:38:00,124 --> 00:38:02,190
Andy, I have more experience than you.
770
00:38:02,292 --> 00:38:03,558
Decades more. It's just a fact.
771
00:38:03,660 --> 00:38:06,072
- Are you trying to help yourself here?
- Can... Can I finish?
772
00:38:06,096 --> 00:38:08,830
I have years under my belt, okay?
773
00:38:08,932 --> 00:38:13,702
But... But I'm not using them
on the job, so I-I guess...
774
00:38:13,804 --> 00:38:16,338
I-I thought I could use them
to help you.
775
00:38:16,440 --> 00:38:18,565
Help that you didn't ask for.
776
00:38:18,642 --> 00:38:20,976
I get it. I just...
777
00:38:21,553 --> 00:38:23,086
Come on.
778
00:38:23,111 --> 00:38:25,231
I-I just need you to understand
where I'm coming from.
779
00:38:25,280 --> 00:38:28,581
Look... I get that you hate
being a probie.
780
00:38:28,683 --> 00:38:30,149
I hate you being a probie.
781
00:38:30,251 --> 00:38:32,952
Hey, hey, we... we...
We found a common ground.
782
00:38:33,457 --> 00:38:34,790
Let's just end on a win.
783
00:38:34,892 --> 00:38:37,025
No, Robert, we need to talk about this.
784
00:38:37,127 --> 00:38:38,660
You're only captain for another shift,
785
00:38:38,762 --> 00:38:40,674
and then Bishop comes back and
this won't be a problem anymore.
786
00:38:40,698 --> 00:38:42,698
Yeah, except I'll still be
your lieutenant,
787
00:38:42,800 --> 00:38:47,783
and hopefully, soon, one day
after that, a captain for real.
788
00:38:47,830 --> 00:38:49,864
Not hopefully. You will.
789
00:38:49,966 --> 00:38:53,467
Well, then, this is a problem
we need to solve.
790
00:38:53,569 --> 00:38:55,796
What? Is it a problem
we need to solve tonight?
791
00:38:57,440 --> 00:38:59,258
I...
792
00:39:00,134 --> 00:39:02,376
I guess not.
793
00:39:27,831 --> 00:39:29,430
How is your foot?
794
00:39:32,900 --> 00:39:34,793
I thought you said everything
was crystal clear.
795
00:39:34,895 --> 00:39:37,896
One side, one story, right?
796
00:39:37,998 --> 00:39:40,732
So why do you care about my foot?
797
00:39:41,926 --> 00:39:45,666
Um, because there is another side.
798
00:39:45,738 --> 00:39:48,171
- Oh, there is?
- â€Yeah.
799
00:39:49,508 --> 00:39:52,075
There's my side. The side that...
800
00:39:52,177 --> 00:39:55,479
has been trying to square
the you that I've known and seen
801
00:39:55,581 --> 00:39:59,049
and semi-dated with the you
in Travis' head.
802
00:39:59,454 --> 00:40:00,954
- How's it working out?
- It's not.
803
00:40:00,979 --> 00:40:02,979
It's not working out.
804
00:40:05,335 --> 00:40:07,235
I just...
805
00:40:07,260 --> 00:40:09,593
can't seem to make the pieces fit.
806
00:40:10,663 --> 00:40:12,663
But I know I trust Travis.
807
00:40:13,582 --> 00:40:17,197
I know who he is,
and I know how he thinks,
808
00:40:17,311 --> 00:40:18,951
and I just don't believe
that he could get
809
00:40:19,046 --> 00:40:21,880
something so important so wrong.
810
00:40:22,274 --> 00:40:23,674
So, that's where I'm landing.
811
00:40:23,776 --> 00:40:25,469
That's where I'm planting my flag.
812
00:40:26,945 --> 00:40:28,912
With him and by him.
813
00:40:29,014 --> 00:40:32,951
So, that means that... that's it.
814
00:40:33,033 --> 00:40:36,787
I'm done wondering about you
and worrying about you
815
00:40:36,889 --> 00:40:39,523
and... I'm just... I'm gonna stop.
816
00:40:39,625 --> 00:40:41,358
I'm gonna stop thinking about you.
817
00:40:41,460 --> 00:40:42,763
- I'm gonna stop thinking about
- Please.
818
00:40:42,787 --> 00:40:45,062
How you make me f-feel.
819
00:40:45,164 --> 00:40:46,907
You're just making it worse.
820
00:40:48,467 --> 00:40:50,400
I want you to know...
821
00:40:52,871 --> 00:40:56,740
I need you to know that what
happened with Michael...
822
00:41:00,646 --> 00:41:03,980
it didn't just destroy Travis.
823
00:41:04,083 --> 00:41:06,983
It doesn't just haunt Travis.
824
00:41:07,086 --> 00:41:09,152
He's not the only one...
825
00:41:09,254 --> 00:41:13,223
reliving that day over and over.
826
00:41:13,325 --> 00:41:17,294
And, God, I'm... I'm not
saying it's the same.
827
00:41:17,938 --> 00:41:22,318
I can't imagine what he feels,
what I made him feel.
828
00:41:23,444 --> 00:41:25,402
But that day, it...
829
00:41:30,509 --> 00:41:32,661
It didn't just destroy Travis.
59068