Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:01,454
MACK: They call themselves
the rakudushis.
2
00:00:01,455 --> 00:00:02,972
WOMAN: Previously on
"ruthless"...
3
00:00:03,110 --> 00:00:05,121
MACK: They are anti-government,
anti-laws, and so on.
4
00:00:05,145 --> 00:00:07,465
That's the one they call
the highest... classic psychopath.
5
00:00:07,593 --> 00:00:09,638
- You're gonna be undercover.
- So we have to up and move.
6
00:00:09,662 --> 00:00:12,351
BRIAN: This man is dealing in
child trafficking and drugs.
7
00:00:12,489 --> 00:00:13,983
MACK: Do you remember
Andrew whiteside?
8
00:00:14,007 --> 00:00:15,569
We sent him undercover about
three months ago.
9
00:00:15,593 --> 00:00:17,248
We think they may have
converted him.
10
00:00:17,386 --> 00:00:19,386
- I can become a member.
- Undercover is dangerous.
11
00:00:19,420 --> 00:00:20,707
ANDREW: You know how
I feel about you.
12
00:00:20,731 --> 00:00:22,317
TALLY: You're about to be
an elder.
13
00:00:22,455 --> 00:00:24,258
- You can't say those things.
- May I help you?
14
00:00:24,282 --> 00:00:25,903
- I was told you help many.
- Come, yes.
15
00:00:26,041 --> 00:00:27,224
LYNN: Did I do something wrong?
16
00:00:27,248 --> 00:00:28,248
ANDREW: You came here.
17
00:00:28,282 --> 00:00:29,765
LYNN: No! Stop!
18
00:00:29,903 --> 00:00:31,972
(GASPING)
19
00:00:32,110 --> 00:00:34,558
ANDREW: Yes. Yes.
20
00:00:40,317 --> 00:00:42,351
Come.
21
00:00:43,903 --> 00:00:45,972
Come with us.
22
00:00:46,110 --> 00:00:48,420
LYNN: (PANTING)
23
00:00:54,696 --> 00:00:57,179
(PANTING)
24
00:01:39,420 --> 00:01:42,110
(PANTING) Help me.
25
00:01:42,248 --> 00:01:43,524
THE HIGHEST: Hello, my child.
26
00:01:43,662 --> 00:01:46,282
LYNN: Help me. Please.
27
00:01:46,420 --> 00:01:48,145
THE HIGHEST: Shh. Shh. Relax.
28
00:01:48,282 --> 00:01:49,317
LYNN: I can't breathe.
29
00:01:49,455 --> 00:01:51,800
THE HIGHEST: Just relax.
30
00:01:51,938 --> 00:01:54,041
LYNN: You have to help me.
Please.
31
00:01:54,179 --> 00:01:57,455
THE HIGHEST: I'm gonna take you
on a mission into your soul.
32
00:01:57,593 --> 00:01:59,903
LYNN: No. I can't breathe.
33
00:02:00,041 --> 00:02:01,938
- Yes, you can.
- Help me. Please.
34
00:02:02,076 --> 00:02:04,558
THE HIGHEST: Shh. Shh. Shh.
Shh. Shh. Shh.
35
00:02:04,696 --> 00:02:06,558
What is your name, child?
36
00:02:06,696 --> 00:02:08,627
LYNN: My name is Lynn.
37
00:02:08,765 --> 00:02:10,489
THE HIGHEST: What are
you doing here?
38
00:02:10,627 --> 00:02:12,524
LYNN: I need to see the highest.
39
00:02:12,662 --> 00:02:15,248
I need to the highest, please.
40
00:02:15,386 --> 00:02:17,282
Please.
41
00:02:17,420 --> 00:02:18,696
THE HIGHEST: What is it?
42
00:02:18,834 --> 00:02:21,627
LYNN: What is this? Please.
43
00:02:24,524 --> 00:02:25,800
What's happening to me?
44
00:02:25,938 --> 00:02:27,558
Why do... why do i...
Why do I feel...
45
00:02:27,696 --> 00:02:30,317
THE HIGHEST: You're on
a journey.
46
00:02:32,386 --> 00:02:34,007
LYNN: (PANTING)
47
00:02:34,145 --> 00:02:35,258
THE HIGHEST: Do you see her?
48
00:02:35,282 --> 00:02:36,317
LYNN: Who?
49
00:02:36,455 --> 00:02:38,869
THE HIGHEST: You. As a child.
50
00:02:41,351 --> 00:02:43,765
LYNN: Yes. Yes.
51
00:02:43,903 --> 00:02:45,455
THE HIGHEST: What did
he do to you?
52
00:02:45,593 --> 00:02:47,869
LYNN: Nothing.
53
00:02:48,007 --> 00:02:49,351
THE HIGHEST: Why are you crying?
54
00:02:49,489 --> 00:02:51,834
LYNN: I'm smiling.
I'm smiling.
55
00:02:51,972 --> 00:02:53,810
THE HIGHEST: Did your mother
tell you to smile?
56
00:02:53,834 --> 00:02:56,627
LYNN: How did you know?
How did you know?
57
00:02:56,765 --> 00:02:59,317
THE HIGHEST: What did
he do to you?
58
00:03:00,869 --> 00:03:02,627
LYNN: He hurt me.
59
00:03:02,765 --> 00:03:05,282
THE HIGHEST: That's it.
Let it out.
60
00:03:05,420 --> 00:03:06,627
LYNN: Oh!
61
00:03:06,765 --> 00:03:08,317
THE HIGHEST: Let it out.
62
00:03:08,455 --> 00:03:11,351
LYNN: Oh. What's... what
is happening? Why?
63
00:03:11,489 --> 00:03:13,169
THE HIGHEST: You're in
the presence of god.
64
00:03:13,248 --> 00:03:17,317
LYNN: Aah!
65
00:03:17,455 --> 00:03:21,248
Aah!
66
00:03:21,386 --> 00:03:23,282
(SOBBING)
67
00:03:23,420 --> 00:03:26,351
Please, help me.
68
00:03:26,489 --> 00:03:28,903
THE HIGHEST: I am helping
you, child.
69
00:03:32,076 --> 00:03:33,731
LYNN: Dogs.
70
00:03:33,869 --> 00:03:35,145
THE HIGHEST: Yes.
71
00:03:35,282 --> 00:03:38,800
LYNN: That's... that's my dog.
That's my dog.
72
00:03:38,938 --> 00:03:40,627
He's dead.
73
00:03:40,765 --> 00:03:42,524
THE HIGHEST: No, he is here.
74
00:03:42,662 --> 00:03:49,282
You are in paradise, and you
are so privileged.
75
00:03:55,007 --> 00:03:57,765
(BLOWS)
76
00:03:57,903 --> 00:04:01,110
(BLOWS)
77
00:04:01,248 --> 00:04:02,834
LYNN: (GASPING)
78
00:04:05,869 --> 00:04:07,834
(BLOWS)
79
00:04:27,834 --> 00:04:30,800
MAN: ? when the sun go down,
we run the city ?
80
00:04:30,938 --> 00:04:33,007
? I fear the angels,
but the demons with me ?
81
00:04:33,145 --> 00:04:36,386
? when the sun go down,
you best believe me ?
82
00:04:36,524 --> 00:04:38,731
? it's nothing new,
the streets is undefeated ?
83
00:04:38,869 --> 00:04:40,938
? when the sun go down ?
84
00:04:41,076 --> 00:04:44,248
? ooh, it get wild, baby
wild, baby, wild, baby, wild ?
85
00:04:44,386 --> 00:04:46,626
SECOND MAN: ? don't you ever,
ever, ever try to move me ?
86
00:04:46,731 --> 00:04:47,938
? you best salute me ?
87
00:04:48,076 --> 00:04:49,489
? it's in the bloodstream ?
88
00:04:49,627 --> 00:04:50,765
? we're feeling rakudushi ?
89
00:04:50,903 --> 00:04:52,179
? the compound, the lessons ?
90
00:04:52,317 --> 00:04:53,420
? the lies, the deception ?
91
00:04:53,558 --> 00:04:54,869
? the FBI's weapons ?
92
00:04:55,007 --> 00:04:56,696
? the punishment, detention ?
93
00:04:56,834 --> 00:04:58,776
? and I just want to free
you from the slave shit ?
94
00:04:58,800 --> 00:05:00,640
? so murder is the case
that we're faced with ?
95
00:05:00,765 --> 00:05:04,834
MAN: ? when the sun go down ?
96
00:05:08,076 --> 00:05:09,662
(LINE RINGS)
97
00:05:09,800 --> 00:05:12,041
LYNN: Hey, this is Lynn.
I'm currently unavailable.
98
00:05:12,179 --> 00:05:13,800
Please leave a message after
the beep.
99
00:05:13,938 --> 00:05:15,282
(BEEP)
100
00:05:15,420 --> 00:05:18,317
BRIAN: Hey, babe, I know you're
really upset,
101
00:05:18,455 --> 00:05:19,765
but please call me.
102
00:05:19,903 --> 00:05:23,110
And you know I have to give mack
an answer,
103
00:05:23,248 --> 00:05:25,110
so call me, okay?
104
00:05:25,248 --> 00:05:26,558
I love you.
105
00:05:26,696 --> 00:05:29,558
I'll see you when I get home.
106
00:05:31,386 --> 00:05:34,145
(SIGHS)
107
00:05:37,351 --> 00:05:38,972
BRIAN: Hi.
108
00:05:39,110 --> 00:05:41,317
MACK: So?
109
00:05:41,455 --> 00:05:44,593
BRIAN: I think I wanna take a
ride up and meet with the sheriff.
110
00:05:44,731 --> 00:05:46,489
MACK: Brian, you know your
wife's not okay.
111
00:05:46,627 --> 00:05:47,627
What is it?
112
00:05:47,765 --> 00:05:49,386
BRIAN: (SIGHS)
113
00:05:49,524 --> 00:05:51,696
You know how this is.
114
00:05:51,834 --> 00:05:55,179
MACK: Okay. Take a look.
115
00:06:01,351 --> 00:06:03,696
This is why we sent Andrew in.
116
00:06:04,972 --> 00:06:06,386
BRIAN: Are all these
women missing?
117
00:06:06,524 --> 00:06:08,076
MACK: We don't know.
118
00:06:08,213 --> 00:06:10,317
But they're all part of
this cult.
119
00:06:10,455 --> 00:06:11,938
Ones without the xs on them,
120
00:06:12,076 --> 00:06:13,834
family members haven't heard
from them.
121
00:06:13,972 --> 00:06:15,903
BRIAN: You said you had one
missing informant.
122
00:06:16,041 --> 00:06:18,145
MACK: Yeah. And now this thing
with Andrew,
123
00:06:18,282 --> 00:06:19,869
we got to move right away.
124
00:06:20,007 --> 00:06:21,317
BRIAN: This is a lot of people.
125
00:06:21,455 --> 00:06:23,938
MACK: Yeah, I know.
126
00:06:24,076 --> 00:06:25,672
BRIAN: Are they being held
against their well?
127
00:06:25,696 --> 00:06:27,834
MACK: We don't know that.
128
00:06:27,972 --> 00:06:29,834
BRIAN: What was in Andrew's
last report?
129
00:06:29,972 --> 00:06:31,489
MACK: He said that they seem
happy,
130
00:06:31,627 --> 00:06:33,145
and he would report more.
131
00:06:33,282 --> 00:06:35,317
BRIAN: I need to see
all of his reports.
132
00:06:35,455 --> 00:06:37,834
MACK: There they are.
133
00:06:42,386 --> 00:06:45,489
BRIAN: Are all these
girls from around here?
134
00:06:45,627 --> 00:06:47,800
MACK: Some. The rest
are from all over.
135
00:06:47,938 --> 00:06:49,662
BRIAN: And what are the xs for?
136
00:06:49,800 --> 00:06:52,282
MACK: Those sent us letters
and videos,
137
00:06:52,420 --> 00:06:55,593
that's them there,
saying that they were happy
138
00:06:55,731 --> 00:06:57,558
and they do not wish to be
contacted.
139
00:06:57,696 --> 00:06:58,834
BRIAN: Is it really them?
140
00:06:58,972 --> 00:07:00,179
MACK: Their parents ID'd them.
141
00:07:00,317 --> 00:07:02,145
BRIAN: You think they're
under duress?
142
00:07:02,282 --> 00:07:04,351
MACK: I think that they wanna be
there.
143
00:07:04,489 --> 00:07:06,248
I mean, according to Andrew,
144
00:07:06,386 --> 00:07:09,076
they seem to think
the highest is harmless.
145
00:07:09,213 --> 00:07:11,765
They're into this free love,
free sex thing, you know.
146
00:07:11,903 --> 00:07:13,248
BRIAN: (SCOFFS) Hippies.
147
00:07:13,386 --> 00:07:15,662
MACK: He gives them
hallucinogens.
148
00:07:15,800 --> 00:07:17,627
It's in the water, in the...
In the food,
149
00:07:17,765 --> 00:07:19,258
in the powder that he blesses
them with.
150
00:07:19,282 --> 00:07:20,834
They think they're seeing
some crazy
151
00:07:20,972 --> 00:07:23,593
Charles manson kind of shit.
152
00:07:23,731 --> 00:07:25,593
There are lookouts on
the compound.
153
00:07:25,731 --> 00:07:27,972
You can't get close.
154
00:07:28,110 --> 00:07:29,431
BRIAN: Has the local sheriff
been up there?
155
00:07:29,455 --> 00:07:30,869
MACK: No.
156
00:07:31,007 --> 00:07:34,489
He's not worried,
which makes me worry.
157
00:07:34,627 --> 00:07:36,145
Brian, let me tell you
something.
158
00:07:36,282 --> 00:07:41,248
They believe that he's god.
They will die for him.
159
00:07:42,869 --> 00:07:44,696
BRIAN: Put me in.
160
00:07:44,834 --> 00:07:46,179
MACK: You wanna call Lynn?
161
00:07:46,317 --> 00:07:48,903
BRIAN: Just put me in.
162
00:07:49,041 --> 00:07:51,834
MACK: Look, take the drive, meet
with the sheriff,
163
00:07:51,972 --> 00:07:54,017
tell him that you're looking for
a transfer out of D.C.
164
00:07:54,041 --> 00:07:55,731
We set it all up
through a buddy.
165
00:07:55,869 --> 00:07:58,420
Then come back and talk to Lynn.
166
00:07:58,558 --> 00:08:00,007
Do not do what I did.
167
00:08:00,145 --> 00:08:04,007
Divorce is a real
and expensive thing.
168
00:08:05,282 --> 00:08:06,455
BRIAN: When?
169
00:08:06,593 --> 00:08:08,351
MACK: They're waiting up
there for you now.
170
00:08:08,489 --> 00:08:09,731
BRIAN: Okay.
171
00:08:09,869 --> 00:08:12,041
MACK: You better call her.
172
00:08:12,179 --> 00:08:14,179
BRIAN: I'll call her
from the car.
173
00:08:16,248 --> 00:08:18,110
MACK: Okay.
174
00:08:29,834 --> 00:08:32,076
(CRICKETS CHIRPING)
175
00:08:42,041 --> 00:08:44,145
KAYLEN: The highest would
like to see you both.
176
00:08:44,282 --> 00:08:46,731
DIKAHN AND ANDREW: Yes, mother.
177
00:09:01,007 --> 00:09:02,420
THE HIGHEST: Leave.
178
00:09:02,558 --> 00:09:04,420
(DOOR CLOSES)
179
00:09:11,627 --> 00:09:12,903
Dikahn.
180
00:09:13,041 --> 00:09:15,972
DIKAHN: Yes, your highest.
181
00:09:16,110 --> 00:09:17,731
THE HIGHEST: We have
an issue or two.
182
00:09:17,869 --> 00:09:19,524
DIKAHN: What can I do?
183
00:09:19,662 --> 00:09:21,396
THE HIGHEST: You have always
been my right-hand man.
184
00:09:21,420 --> 00:09:23,731
DIKAHN: Yes. And I
always will be.
185
00:09:23,869 --> 00:09:25,351
THE HIGHEST: Thank you.
186
00:09:25,489 --> 00:09:28,317
DIKAHN: The highest, no need
to thank me.
187
00:09:28,455 --> 00:09:30,282
It is my honor.
188
00:09:30,420 --> 00:09:35,662
THE HIGHEST: Dikahn, all
went well last evening?
189
00:09:35,800 --> 00:09:39,593
DIKAHN: Not as expected,
your highest.
190
00:09:39,731 --> 00:09:42,145
THE HIGHEST: What happened?
191
00:09:43,455 --> 00:09:45,041
DIKAHN: Shall we bring
them to you?
192
00:09:45,179 --> 00:09:46,662
THE HIGHEST: Yes, bring them.
193
00:09:46,800 --> 00:09:47,983
DIKAHN: Tally as well,
your highest?
194
00:09:48,007 --> 00:09:50,248
THE HIGHEST: Bring all of them.
195
00:09:52,765 --> 00:09:54,593
ANDREW: Yes, sir, your highest.
196
00:09:54,731 --> 00:09:57,179
THE HIGHEST: And I will have
an assignment for you.
197
00:09:58,903 --> 00:10:00,869
ANDREW: Thank you, sir.
198
00:10:05,076 --> 00:10:08,903
(DOOR OPENS, CLOSES)
199
00:10:11,041 --> 00:10:13,007
THE HIGHEST: How is he doing?
200
00:10:13,145 --> 00:10:15,386
DIKAHN: He's solid.
201
00:10:15,524 --> 00:10:17,248
THE HIGHEST: You like?
202
00:10:17,386 --> 00:10:19,007
DIKAHN: Yes.
203
00:10:19,145 --> 00:10:20,500
THE HIGHEST: Then he
shall be cleansed.
204
00:10:20,524 --> 00:10:22,489
DIKAHN: I think he's
ready for that.
205
00:10:22,627 --> 00:10:24,972
THE HIGHEST: Come.
206
00:10:34,834 --> 00:10:36,938
Hello, child.
207
00:10:39,455 --> 00:10:41,903
She is telling the truth.
208
00:10:42,041 --> 00:10:45,076
DIKAHN: You would know,
your highest.
209
00:10:45,213 --> 00:10:47,420
THE HIGHEST: Can we trust
Andrew to do it?
210
00:10:47,558 --> 00:10:50,386
DIKAHN: Yes, yes.
211
00:10:50,524 --> 00:10:53,972
THE HIGHEST: In a moment,
have them load her.
212
00:10:54,110 --> 00:10:56,800
DIKAHN: Yes, your highest.
213
00:10:59,972 --> 00:11:02,558
THE HIGHEST: Hello,
my child Lynn.
214
00:11:02,696 --> 00:11:06,351
LYNN: (MUMBLES)
215
00:11:06,489 --> 00:11:07,731
Yes?
216
00:11:07,869 --> 00:11:10,145
THE HIGHEST: How are you?
217
00:11:11,213 --> 00:11:12,938
LYNN: It's so beautiful.
218
00:11:13,076 --> 00:11:15,351
THE HIGHEST: Yes, you are.
219
00:11:17,869 --> 00:11:19,386
LYNN: Is this heaven?
220
00:11:19,524 --> 00:11:22,903
THE HIGHEST: Yes, it is.
And you are here.
221
00:11:23,041 --> 00:11:24,524
LYNN: I wanna stay.
222
00:11:24,662 --> 00:11:26,317
THE HIGHEST: I know.
223
00:11:26,455 --> 00:11:30,007
I will teach you everything you
wanted to know about life.
224
00:11:30,145 --> 00:11:34,041
I am the highest, and I will
show you the path.
225
00:11:35,627 --> 00:11:37,076
LYNN: You feel so warm.
226
00:11:37,213 --> 00:11:39,696
THE HIGHEST: Mm-hmm. That is
the healing virtue
227
00:11:39,834 --> 00:11:41,489
that you are feeling.
228
00:11:41,627 --> 00:11:44,420
I'm here to heal your soul.
229
00:11:46,351 --> 00:11:50,145
You are loved,
and you are love.
230
00:11:57,903 --> 00:12:00,627
LYNN: Why do I... where am I...
231
00:12:00,765 --> 00:12:03,282
THE HIGHEST: That is the love
that you are missing.
232
00:12:05,903 --> 00:12:08,317
Now, sleep, child.
233
00:12:08,455 --> 00:12:10,834
Sleep.
234
00:12:25,593 --> 00:12:26,731
(KNOCK ON DOOR)
235
00:12:26,869 --> 00:12:28,731
- Yeah?
- Sir.
236
00:12:28,869 --> 00:12:30,696
- What?
- We've got an issue.
237
00:12:30,834 --> 00:12:31,972
MACK: What's that?
238
00:12:32,110 --> 00:12:33,834
AGENT GREEN: Heh.
239
00:12:36,800 --> 00:12:38,869
Isn't that agent rollins' wife?
240
00:12:39,869 --> 00:12:41,662
MACK: What? What the hell?
241
00:12:41,800 --> 00:12:43,080
AGENT GREEN: I was shocked, too.
242
00:12:43,145 --> 00:12:45,145
MACK: When was this taken?
243
00:12:45,282 --> 00:12:47,213
- This morning.
- Dammit.
244
00:12:47,351 --> 00:12:49,041
AGENT GREEN: What do
you wanna do, sir?
245
00:12:49,179 --> 00:12:51,248
MACK: Has she come out?
246
00:12:51,386 --> 00:12:52,627
AGENT GREEN: No.
247
00:12:52,765 --> 00:12:54,351
MACK: And where's her car?
248
00:12:54,489 --> 00:12:56,449
AGENT GREEN: Parked about two
miles from the gate.
249
00:12:57,903 --> 00:12:59,455
MACK: Keep an eye on her.
250
00:12:59,593 --> 00:13:00,938
Damn.
251
00:13:01,076 --> 00:13:03,696
AGENT GREEN: Are you gonna
tell him, sir?
252
00:13:03,834 --> 00:13:04,938
MACK: I have to.
253
00:13:05,076 --> 00:13:06,558
AGENT GREEN: Sir, if you
tell him,
254
00:13:06,696 --> 00:13:08,576
we might not be able to
get Andrew out of there.
255
00:13:08,627 --> 00:13:10,145
MACK: I know that.
256
00:13:11,800 --> 00:13:14,765
AGENT GREEN: Why don't you give
me two hours?
257
00:13:14,903 --> 00:13:17,282
I'll see if she comes out.
258
00:13:18,903 --> 00:13:21,110
- Okay.
- Thank you.
259
00:13:21,248 --> 00:13:22,972
- You have two.
- Yes, sir.
260
00:13:23,110 --> 00:13:24,362
MACK: And keep an eye on
that car.
261
00:13:24,386 --> 00:13:26,041
AGENT GREEN: Yes, sir.
262
00:13:26,179 --> 00:13:29,524
MACK: Damn. What the fuck
is she thinking?
263
00:13:30,662 --> 00:13:33,076
(SIGHS)
264
00:13:41,696 --> 00:13:44,489
(DOOR OPENS)
265
00:13:49,179 --> 00:13:51,282
THE HIGHEST: Ruth, come.
266
00:13:52,731 --> 00:13:53,834
No need to bow.
267
00:13:53,972 --> 00:13:55,627
RUTH: But I have to.
268
00:13:55,765 --> 00:13:57,776
THE HIGHEST: By bringing this
child, you are an elder now.
269
00:13:57,800 --> 00:14:00,076
And you will have them bowing
at your feet.
270
00:14:00,213 --> 00:14:02,972
RUTH: Your highest?
271
00:14:03,110 --> 00:14:04,455
THE HIGHEST: You deserve it.
272
00:14:04,593 --> 00:14:06,455
You've been so loyal since
you've been here.
273
00:14:06,593 --> 00:14:10,007
RUTH: I... love it here,
and I love you.
274
00:14:10,145 --> 00:14:11,731
THE HIGHEST: And I love you.
275
00:14:13,489 --> 00:14:17,662
And this little one, we will
call you Ruby.
276
00:14:17,800 --> 00:14:19,800
CALLIE: My name is Callie.
277
00:14:19,938 --> 00:14:21,834
THE HIGHEST: Oh, she speaks.
278
00:14:21,972 --> 00:14:23,765
CALLIE: I want to go home.
279
00:14:23,903 --> 00:14:24,903
THE HIGHEST: Now, Ruby...
280
00:14:25,007 --> 00:14:26,593
CALLIE: My name is Callie.
281
00:14:26,731 --> 00:14:28,386
THE HIGHEST: Would you rather be
a Callie
282
00:14:28,524 --> 00:14:30,179
or would you rather be
a precious Jewel?
283
00:14:30,317 --> 00:14:32,593
I think you are precious.
284
00:14:32,731 --> 00:14:35,145
Mothers, take her
to the other children.
285
00:14:35,282 --> 00:14:37,179
CALLIE: I wanna go home.
286
00:14:37,317 --> 00:14:38,707
THE HIGHEST: Oh, no, Ruby.
You just wait.
287
00:14:38,731 --> 00:14:40,317
You will love it here.
It is paradise.
288
00:14:40,455 --> 00:14:42,593
You just wait.
Come on. Take her.
289
00:14:42,731 --> 00:14:43,765
CALLIE: Mom.
290
00:14:43,903 --> 00:14:46,800
RUTH: Ruby, go.
291
00:14:46,938 --> 00:14:49,110
CALLIE: I'm Callie.
292
00:14:49,248 --> 00:14:51,351
RUTH: Go on. Okay.
293
00:14:51,489 --> 00:14:55,593
This place will be heaven.
You'll see.
294
00:14:55,731 --> 00:14:56,983
THE HIGHEST: Come on.
Take her now.
295
00:14:57,007 --> 00:14:58,076
CALLIE: Mom!
296
00:14:58,213 --> 00:15:01,076
I want my daddy.
I want my daddy.
297
00:15:01,213 --> 00:15:03,327
THE HIGHEST: Oh, Ruby, you will
upset the other children.
298
00:15:03,351 --> 00:15:05,800
CALLIE: (SCREAMS)
299
00:15:05,938 --> 00:15:09,145
I want to go home. Aah!
300
00:15:09,282 --> 00:15:11,351
I want my daddy.
301
00:15:11,489 --> 00:15:13,289
THE HIGHEST: I know you are
worried about her,
302
00:15:13,420 --> 00:15:15,524
but she will blossom here.
303
00:15:15,662 --> 00:15:17,179
No tears.
304
00:15:17,317 --> 00:15:19,282
Come on.
Mothers, take her and bathe her.
305
00:15:19,420 --> 00:15:22,145
Prepare her to be an elder.
306
00:15:31,076 --> 00:15:33,386
She's beautiful.
307
00:15:42,007 --> 00:15:45,489
Dikahn, what didn't go so well?
308
00:15:46,455 --> 00:15:48,351
DIKAHN: Sister tally.
309
00:15:50,007 --> 00:15:52,145
She was being disobedient.
310
00:15:54,558 --> 00:15:56,455
THE HIGHEST: Well, that
is disappointing.
311
00:15:56,593 --> 00:15:58,800
DIKAHN: And she wrecked the car.
312
00:15:58,938 --> 00:16:02,007
THE HIGHEST: Step up,
sister tally.
313
00:16:02,145 --> 00:16:04,213
Come on.
314
00:16:06,110 --> 00:16:07,972
How did you get here?
315
00:16:08,110 --> 00:16:09,903
Was the car drivable?
316
00:16:10,041 --> 00:16:11,834
TALLY: No, your highest.
317
00:16:11,972 --> 00:16:14,145
THE HIGHEST: Well, tell me.
Did you find another one?
318
00:16:14,282 --> 00:16:15,696
DIKAHN: Yes, we did.
319
00:16:15,834 --> 00:16:17,627
THE HIGHEST: Good. Good.
320
00:16:17,765 --> 00:16:21,351
DIKAHN: But she was caught
and fought a man.
321
00:16:21,489 --> 00:16:22,972
He ripped her cloak.
322
00:16:23,110 --> 00:16:25,627
THE HIGHEST: That
is unfortunate.
323
00:16:25,765 --> 00:16:27,696
TALLY: I'm sorry, your highest.
324
00:16:27,834 --> 00:16:30,696
THE HIGHEST: Have you become
disenchanted here?
325
00:16:30,834 --> 00:16:32,317
TALLY: No, your highest.
326
00:16:32,455 --> 00:16:34,086
THE HIGHEST: My third eye
tells me that you have.
327
00:16:34,110 --> 00:16:35,731
TALLY: No, I haven't.
328
00:16:35,869 --> 00:16:37,589
THE HIGHEST: You will no longer
be an elder.
329
00:16:37,627 --> 00:16:40,800
Ruth will take your place.
330
00:16:40,938 --> 00:16:43,317
You'll inform us of
all your latest recruits.
331
00:16:43,455 --> 00:16:45,076
You will bear no children.
332
00:16:45,213 --> 00:16:46,386
So disappointing.
333
00:16:46,524 --> 00:16:47,903
TALLY: But my daughter's here.
334
00:16:48,041 --> 00:16:50,938
THE HIGHEST: She's older
now, lost her purity.
335
00:16:51,076 --> 00:16:52,938
TALLY: I'm so sorry.
336
00:16:53,076 --> 00:16:54,179
THE HIGHEST: I forgive you.
337
00:16:54,317 --> 00:16:56,179
TALLY: Thank you. Thank you.
338
00:16:56,317 --> 00:16:57,465
THE HIGHEST: But what
I can't forgive
339
00:16:57,489 --> 00:16:59,386
is three years without a child.
340
00:16:59,524 --> 00:17:01,972
- But I tried everything.
- Have you?
341
00:17:02,110 --> 00:17:04,121
TALLY: Yeah. I tried everything
that you told me to do.
342
00:17:04,145 --> 00:17:06,282
THE HIGHEST: Yes. What about
the elder mothers?
343
00:17:06,420 --> 00:17:07,834
TALLY: Yes.
344
00:17:07,972 --> 00:17:09,500
THE HIGHEST: Well, even though
I forgive you,
345
00:17:09,524 --> 00:17:11,044
the rakudushis
want you to pay penance.
346
00:17:11,076 --> 00:17:14,420
- So, you must be punished.
- Please don't.
347
00:17:14,558 --> 00:17:15,672
THE HIGHEST: Think of it
as love.
348
00:17:15,696 --> 00:17:16,903
The father corrects in love.
349
00:17:17,041 --> 00:17:18,351
- Please.
- Please.
350
00:17:18,489 --> 00:17:20,017
THE HIGHEST: Please think
of it that way.
351
00:17:20,041 --> 00:17:22,386
TALLY: Please, your highest.
Please.
352
00:17:22,524 --> 00:17:24,121
THE HIGHEST: You know
that begging is outside
353
00:17:24,145 --> 00:17:25,386
of the law of the rakudushis.
354
00:17:25,524 --> 00:17:26,869
DIKAHN: Andrew.
355
00:17:27,007 --> 00:17:28,455
- Yes, sir.
- Please.
356
00:17:28,593 --> 00:17:31,248
DIKAHN: Go now. Go.
357
00:17:31,386 --> 00:17:32,972
ANDREW: Get out of here. Go.
358
00:17:33,110 --> 00:17:35,179
TALLY: (SNIFFS)
359
00:17:46,076 --> 00:17:47,317
MAN: Your highest.
360
00:17:47,455 --> 00:17:49,662
- Yes?
- We heard on the scanner
361
00:17:49,800 --> 00:17:52,200
that someone called the police
and reported the truck stolen.
362
00:17:52,282 --> 00:17:54,627
They described two women.
363
00:17:54,765 --> 00:17:56,938
THE HIGHEST: Dikahn, will you
handle this, please?
364
00:17:57,076 --> 00:17:58,593
DIKAHN: Yes, your highest.
365
00:17:58,731 --> 00:18:02,351
THE HIGHEST: Sacrifice the
boy, the disobedient one.
366
00:18:19,455 --> 00:18:21,731
RUTH: I wanna see her.
367
00:18:23,627 --> 00:18:24,903
MARVA: You're an elder now.
368
00:18:25,041 --> 00:18:27,420
You have more important things
to do.
369
00:18:27,558 --> 00:18:30,938
Oh, that's it if you have
to cry now.
370
00:18:31,076 --> 00:18:34,386
The rakudushis
will dry them all the way.
371
00:18:34,524 --> 00:18:36,800
Get her to talk to you.
372
00:18:36,938 --> 00:18:38,041
See where her head is.
373
00:18:38,179 --> 00:18:39,834
Do you understand?
374
00:18:39,972 --> 00:18:40,972
WOMAN: I will take them.
375
00:18:41,110 --> 00:18:42,455
RUTH: Yes, elder mother.
376
00:18:42,593 --> 00:18:45,558
MARVA: The elders do unthinkable
for a human,
377
00:18:45,696 --> 00:18:48,420
but it is normal
for the highest.
378
00:18:48,558 --> 00:18:50,317
But listen to me.
379
00:18:50,455 --> 00:18:54,869
There are spies and liars
all over this place.
380
00:18:55,007 --> 00:18:58,420
Jesus had twelve and one
was a devil.
381
00:18:58,558 --> 00:19:02,282
We have 108,
so there are nine.
382
00:19:02,420 --> 00:19:06,524
You never know who's telling you
the truth.
383
00:19:06,662 --> 00:19:11,351
Some people can be so
good at deceiving.
384
00:19:11,489 --> 00:19:15,627
Now, go on
and prepare for your bath.
385
00:19:15,765 --> 00:19:18,524
RUTH: Yes, elder mother.
386
00:19:25,731 --> 00:19:28,213
LYNN: Hey, this is Lynn.
I'm currently unavailable.
387
00:19:28,351 --> 00:19:29,810
Please leave a message after
the beep.
388
00:19:29,834 --> 00:19:31,593
(BEEP)
BRIAN: Come on, babe.
389
00:19:31,731 --> 00:19:34,662
I know you're mad, but you gotta
talk to me.
390
00:19:34,800 --> 00:19:38,145
Look, I'm driving up to
meet with the local sheriff.
391
00:19:38,282 --> 00:19:43,145
He won't know, but I'll drive
back right away.
392
00:19:43,282 --> 00:19:45,731
You need to call me back.
393
00:19:48,455 --> 00:19:50,800
(SIGHS)
394
00:20:04,213 --> 00:20:05,938
(DOOR LOCK CLICKS)
395
00:20:10,076 --> 00:20:11,489
THE HIGHEST: Andrew.
396
00:20:11,627 --> 00:20:12,869
ANDREW: Yes, sir.
397
00:20:13,007 --> 00:20:14,731
THE HIGHEST: I'm so
proud of you.
398
00:20:14,869 --> 00:20:16,627
ANDREW: Thank you,
your highest.
399
00:20:16,765 --> 00:20:18,213
THE HIGHEST: You are a gift.
400
00:20:18,351 --> 00:20:20,076
ANDREW: Thank you, sir.
401
00:20:20,213 --> 00:20:22,593
THE HIGHEST: Would you
like to be cleansed?
402
00:20:23,800 --> 00:20:26,317
ANDREW: With all my soul, sir.
403
00:20:26,455 --> 00:20:29,420
THE HIGHEST: Then you
shall be cleansed.
404
00:20:29,558 --> 00:20:32,041
ANDREW: Thank you,
your highest.
405
00:20:32,179 --> 00:20:34,765
THE HIGHEST: But first, take
care of our friend.
406
00:20:34,903 --> 00:20:38,869
ANDREW: And what would
you like me to do?
407
00:21:21,110 --> 00:21:23,386
DIKAHN: Come out.
408
00:21:31,869 --> 00:21:34,420
Do you wanna be redeemed?
409
00:21:36,696 --> 00:21:38,800
Do you denounce the evil
410
00:21:38,938 --> 00:21:40,869
that you have brought on to this
sacred land?
411
00:21:44,317 --> 00:21:46,834
Here, put this on.
412
00:21:48,179 --> 00:21:50,041
WILLIAM: These are... these
are for girls.
413
00:21:50,179 --> 00:21:53,765
DIKAHN: You will put them on and
you will say nothing.
414
00:21:53,903 --> 00:21:58,213
If you're in jail,
what do you do?
415
00:21:58,351 --> 00:22:00,041
WILLIAM: Say nothing.
416
00:22:00,179 --> 00:22:04,593
DIKAHN: This is the only way
you will be redeemed by the highest.
417
00:22:04,731 --> 00:22:06,834
Are you ready?
418
00:22:09,282 --> 00:22:10,938
WILLIAM: Yes.
419
00:22:11,076 --> 00:22:16,041
DIKAHN: Get dressed.
Meet me at the front gate.
420
00:22:22,731 --> 00:22:24,351
(DOOR CLOSES)
421
00:22:24,489 --> 00:22:25,903
TALLY: (GRUNTING)
422
00:22:26,041 --> 00:22:28,110
(POUNDING)
423
00:22:28,248 --> 00:22:30,145
(SCREAMS)
424
00:22:36,041 --> 00:22:37,593
ANDREW: All right.
That's enough.
425
00:22:37,731 --> 00:22:39,455
TALLY: (SOBBING)
426
00:22:39,593 --> 00:22:41,455
MAN: The highest said we have to
427
00:22:41,593 --> 00:22:43,317
give her many stripes and kicks.
428
00:22:43,455 --> 00:22:46,972
ANDREW: I understand that.
I will talk to the highest.
429
00:22:47,110 --> 00:22:49,386
MAN: We have seven more kicks.
430
00:22:49,524 --> 00:22:51,627
ANDREW: I will finish it.
431
00:22:51,765 --> 00:22:53,869
- (SOBBING)
- We will be punished.
432
00:22:54,007 --> 00:22:55,420
SECOND MAN: Our souls will burn.
433
00:22:55,558 --> 00:22:58,041
ANDREW: I said that
I will finish it.
434
00:22:58,179 --> 00:23:00,869
THIRD MAN: We'll have
to tell dikahn then.
435
00:23:02,662 --> 00:23:06,179
ANDREW: Go on.
436
00:23:06,317 --> 00:23:07,972
Finish it quickly.
437
00:23:09,317 --> 00:23:11,110
TALLY: (GRUNTING)
438
00:23:11,248 --> 00:23:13,455
Please, stop!
439
00:23:13,593 --> 00:23:15,248
(SOBBING)
440
00:23:29,455 --> 00:23:32,076
ANDREW: Baby, I am so sorry.
441
00:23:32,213 --> 00:23:34,248
TALLY: Don't touch me.
Don't touch me.
442
00:23:34,386 --> 00:23:37,076
ANDREW: I'm so sorry.
443
00:23:38,420 --> 00:23:42,489
TALLY: Maybe... maybe
this is good for my situation.
444
00:23:42,627 --> 00:23:44,248
ANDREW: What do you mean?
445
00:23:44,386 --> 00:23:45,731
TALLY: No. No baby.
446
00:23:45,869 --> 00:23:47,731
ANDREW: No. I promise, okay,
447
00:23:47,869 --> 00:23:50,869
I will never let them do this to
you again, okay, but...
448
00:23:54,351 --> 00:23:57,731
But you have to have to
follow the rules, okay?
449
00:23:57,869 --> 00:24:00,489
TALLY: I just want to...
450
00:24:00,627 --> 00:24:06,041
ANDREW: No. No. Not until
you say it.
451
00:24:07,351 --> 00:24:09,765
Say it.
452
00:24:09,903 --> 00:24:12,420
TALLY: I deserve to be punished.
453
00:24:12,558 --> 00:24:14,248
ANDREW: Say it, tally.
454
00:24:14,386 --> 00:24:17,386
TALLY: Just... Just go.
455
00:24:17,524 --> 00:24:18,696
Just go.
456
00:24:18,834 --> 00:24:20,145
ANDREW: I love you.
457
00:24:20,282 --> 00:24:22,869
TALLY: Go, please.
458
00:24:30,317 --> 00:24:32,076
(CRYING)
459
00:24:36,593 --> 00:24:39,282
(SOBBING)
460
00:24:49,834 --> 00:24:52,213
ANDREW: (SNIFFLES)
461
00:24:53,765 --> 00:24:56,213
TALLY: (SOBBING)
462
00:25:11,869 --> 00:25:14,282
ANDREW: (SNIFFLES)
463
00:25:30,972 --> 00:25:32,431
SHERIFF CONLEY: Well, did you
get a good look at them?
464
00:25:32,455 --> 00:25:36,248
HERBERT: Yeah, I did.
Got this, too.
465
00:25:36,386 --> 00:25:37,558
SHERIFF CONLEY: Oh, damn.
466
00:25:37,696 --> 00:25:39,248
HERBERT: Yeah.
Tell me about it.
467
00:25:39,386 --> 00:25:41,558
LIZ: It's those people that
have moved up the hill.
468
00:25:41,696 --> 00:25:43,696
HERBERT: Well, you need to do
something about this.
469
00:25:43,834 --> 00:25:45,489
Sheriff conley:
I mean, I want to.
470
00:25:45,627 --> 00:25:48,420
HERBERT: Well, dammit.
471
00:25:48,558 --> 00:25:50,938
SHERIFF CONLEY: Well, I can't
just go up there and knock.
472
00:25:51,076 --> 00:25:52,696
HERBERT: They got kids up there,
sheriff.
473
00:25:52,834 --> 00:25:54,354
And ain't none of
them going to school.
474
00:25:54,386 --> 00:25:56,213
LIZ: There's a law against that.
475
00:25:56,351 --> 00:25:58,396
SHERIFF CONLEY: They're all
registered as home schooled.
476
00:25:58,420 --> 00:26:00,317
LIZ: Well, they stole our truck.
477
00:26:00,455 --> 00:26:02,179
SHERIFF CONLEY: Are you
sure it was them?
478
00:26:02,317 --> 00:26:05,041
HERBERT: Who the hell else wears
purple robes around here?
479
00:26:05,179 --> 00:26:07,145
- Yeah.
- Look, you need to go up there
480
00:26:07,282 --> 00:26:09,076
and get all of those
people out of there.
481
00:26:09,213 --> 00:26:12,076
LIZ: I know they're doing
something illegal. I know it.
482
00:26:12,213 --> 00:26:15,800
SHERIFF CONLEY: Herbert, Liz,
this is still America.
483
00:26:15,938 --> 00:26:18,179
I can't just go in there without
a warrant
484
00:26:18,317 --> 00:26:20,765
or proof of some kind.
I need...
485
00:26:20,903 --> 00:26:22,731
LIZ: There. It's the truck.
486
00:26:28,869 --> 00:26:30,903
(CAR DOOR CHIMES)
487
00:26:34,938 --> 00:26:37,455
DIKAHN: No need for
that, sheriff.
488
00:26:37,593 --> 00:26:40,213
SHERIFF CONLEY: What the hell
are you doing in that truck?
489
00:26:41,248 --> 00:26:44,903
DIKAHN: I'm so sorry.
My name is dikahn Wright.
490
00:26:46,351 --> 00:26:48,489
I live on
the rakudushi compound.
491
00:26:48,627 --> 00:26:51,800
We are a people who are all
about peace and love,
492
00:26:51,938 --> 00:26:55,076
and we do not tolerate thieves.
493
00:26:57,558 --> 00:27:00,386
HERBERT: Well, then what are
you doing in my truck?
494
00:27:00,524 --> 00:27:03,765
DIKAHN: Let me explain.
495
00:27:03,903 --> 00:27:06,386
Come on over here, boy.
496
00:27:06,524 --> 00:27:08,834
(SNIFFS)
497
00:27:12,524 --> 00:27:17,007
This is my boy.
He stole your truck.
498
00:27:18,213 --> 00:27:21,041
LIZ: I saw three of them.
And they were girls.
499
00:27:21,179 --> 00:27:25,282
DIKAHN: No, it was him.
He wears this.
500
00:27:27,869 --> 00:27:30,282
I think you may have ripped it.
501
00:27:30,420 --> 00:27:33,627
He was hanging out with
his friends.
502
00:27:33,765 --> 00:27:36,489
I'm sorry.
503
00:27:36,627 --> 00:27:39,489
HERBERT: What are you people
doing up there behind those walls?
504
00:27:39,627 --> 00:27:43,351
DIKAHN: I don't understand
what you mean.
505
00:27:44,938 --> 00:27:49,800
HERBERT: (SCOFFS) You people are
up to no good up there.
506
00:27:51,386 --> 00:27:53,731
DIKAHN: No need for offensive
language, sir.
507
00:27:53,869 --> 00:27:57,869
HERBERT: No. Uh, I didn't say
that 'cause you're black.
508
00:27:58,007 --> 00:27:59,800
I said it 'cause you're weird.
509
00:27:59,938 --> 00:28:01,593
- Honey.
- Well, hell, they are.
510
00:28:01,731 --> 00:28:04,248
SHERIFF CONLEY: Why don't you
just tell me what's going on?
511
00:28:04,386 --> 00:28:07,455
DIKAHN: Teenagers doing what
teenagers do.
512
00:28:07,593 --> 00:28:09,155
I'm sure there are kids around
these parts
513
00:28:09,179 --> 00:28:10,662
who do stupid things.
514
00:28:10,800 --> 00:28:12,041
This was simply that...
515
00:28:12,179 --> 00:28:15,662
Teenagers doing stupid things.
516
00:28:15,800 --> 00:28:20,351
We will pay for the damages to
your truck.
517
00:28:20,489 --> 00:28:22,834
Gladly.
518
00:28:22,972 --> 00:28:26,558
HERBERT: We want you
out of our town.
519
00:28:28,662 --> 00:28:30,007
DIKAHN: I'm sorry, mister...
520
00:28:30,145 --> 00:28:32,593
HERBERT: Well, don't worry
about my name.
521
00:28:34,558 --> 00:28:37,455
DIKAHN: We will gladly pay for
the repairs to your truck.
522
00:28:37,593 --> 00:28:40,524
HERBERT: Sheriff, I
want him arrested.
523
00:28:40,662 --> 00:28:42,155
SHERIFF CONLEY: He's just
a kid, Herbert.
524
00:28:42,179 --> 00:28:44,800
LIZ: Well, he could
have killed him.
525
00:28:44,938 --> 00:28:48,007
DIKAHN: We are people of love.
526
00:28:49,593 --> 00:28:52,213
We teach all of our children
the golden rules.
527
00:28:52,351 --> 00:28:54,007
SHERIFF CONLEY: I tell you what,
528
00:28:54,145 --> 00:28:57,662
I'll let this go if you agree
to pay him.
529
00:28:57,800 --> 00:28:59,179
- Sheriff...
- And...
530
00:28:59,317 --> 00:29:01,351
SHERIFF CONLEY: Let me
come by for a visit.
531
00:29:01,489 --> 00:29:05,351
DIKAHN: Why sure.
You're welcome by any time.
532
00:29:05,489 --> 00:29:09,179
SHERIFF CONLEY: All right.
I'll be by there tomorrow.
533
00:29:09,317 --> 00:29:11,765
DIKAHN: Okay. Thank you.
534
00:29:11,903 --> 00:29:13,938
HERBERT: What about him?
535
00:29:15,076 --> 00:29:17,420
DIKAHN: We are a people of love.
536
00:29:17,558 --> 00:29:19,972
I understand my son needs to be
punished,
537
00:29:20,110 --> 00:29:22,593
and we will do that.
538
00:29:25,145 --> 00:29:27,558
LIZ: I don't like this.
539
00:29:27,696 --> 00:29:30,696
DIKAHN: I'll see you
tomorrow, sheriff.
540
00:29:30,834 --> 00:29:32,213
SHERIFF CONLEY: Yes, you will.
541
00:29:32,351 --> 00:29:36,489
DIKAHN: I assure you,
he will be punished.
542
00:29:50,145 --> 00:29:51,696
(KNOCK ON DOOR)
543
00:29:51,834 --> 00:29:53,179
AGENT GREEN: Sir.
544
00:29:53,317 --> 00:29:56,145
MACK: Tell me you got
some good news.
545
00:29:56,282 --> 00:29:57,627
AGENT GREEN: The car is gone.
546
00:29:57,765 --> 00:29:58,938
MACK: So she left?
547
00:29:59,076 --> 00:30:00,351
AGENT GREEN: We don't know.
548
00:30:00,489 --> 00:30:02,145
MACK: What the hell do you mean?
549
00:30:02,282 --> 00:30:03,603
AGENT GREEN: The car is
nowhere to be found.
550
00:30:03,627 --> 00:30:05,041
MACK: You've got to
be kidding me.
551
00:30:05,179 --> 00:30:07,041
- We're on it, sir.
- Dammit, green.
552
00:30:07,179 --> 00:30:09,351
MACK: (SIGHS)
553
00:30:11,179 --> 00:30:12,800
AGENT GREEN: There's more.
554
00:30:12,938 --> 00:30:14,903
MACK: What is it?
555
00:30:15,041 --> 00:30:16,213
AGENT GREEN: Sarah's here.
556
00:30:16,351 --> 00:30:18,662
MACK: You gotta be kidding me.
557
00:30:18,800 --> 00:30:20,007
AGENT GREEN: Sorry, sir.
558
00:30:20,145 --> 00:30:21,351
MACK: Send her in.
559
00:30:21,489 --> 00:30:23,627
AGENT GREEN: She's
coming in anyway.
560
00:30:25,558 --> 00:30:26,558
MACK: Hi, Sarah.
561
00:30:26,662 --> 00:30:27,938
- Where is my husband?
- Well...
562
00:30:28,076 --> 00:30:30,489
SARAH: No. Enough of the
bullshit.
563
00:30:30,627 --> 00:30:32,593
- Where is he?
- He hasn't checked in.
564
00:30:32,731 --> 00:30:34,731
SARAH: Well, is he okay?
565
00:30:34,869 --> 00:30:36,869
MACK: We have eyes on him.
566
00:30:37,007 --> 00:30:39,110
SARAH: What does that mean?
567
00:30:39,248 --> 00:30:41,179
MACK: He's in deep undercover.
568
00:30:42,282 --> 00:30:44,972
SARAH: Why isn't he calling me?
569
00:30:45,110 --> 00:30:46,317
MACK: This place that he's in,
570
00:30:46,455 --> 00:30:48,524
it's... it's in the middle of
nowhere.
571
00:30:48,662 --> 00:30:53,627
SARAH: (SIGHS) Look,
I hate this.
572
00:30:53,765 --> 00:30:55,558
MACK: I'm sorry.
573
00:30:55,696 --> 00:30:58,524
SARAH: My son's
birthday is tomorrow.
574
00:30:58,662 --> 00:31:00,121
- If he doesn't call me back...
- Sarah.
575
00:31:00,145 --> 00:31:01,455
- If he doesn't...
- Hey.
576
00:31:01,593 --> 00:31:05,145
SARAH: Call me back, I'm
gonna go find him.
577
00:31:05,282 --> 00:31:06,145
MACK: Look, I understand
your frustration.
578
00:31:06,282 --> 00:31:07,489
SARAH: Do you?
579
00:31:07,627 --> 00:31:11,007
He hasn't called
me in three weeks. Okay?
580
00:31:11,145 --> 00:31:13,558
MACK: We are aware.
581
00:31:16,386 --> 00:31:18,145
SARAH: You're lying to me.
582
00:31:18,282 --> 00:31:19,282
MACK: I'm not lying.
583
00:31:19,420 --> 00:31:21,007
- Yes, you are.
- Sarah.
584
00:31:21,145 --> 00:31:22,879
- Everyone is lying to me.
- What the hell is going on?
585
00:31:22,903 --> 00:31:24,248
- Sarah.
- What is going on?
586
00:31:24,386 --> 00:31:25,810
MACK: Sarah, we have eyes
on him. He's fine.
587
00:31:25,834 --> 00:31:26,983
SARAH: Is this it?
Is this where he is?
588
00:31:27,007 --> 00:31:29,420
No, he is not fine.
589
00:31:29,558 --> 00:31:32,662
And I swear, if he does not call
me back tomorrow,
590
00:31:32,800 --> 00:31:36,110
I'm gonna go to that whatever
this thing is right here.
591
00:31:36,248 --> 00:31:37,362
MACK: And you wanna
get him harmed?
592
00:31:37,386 --> 00:31:39,179
SARAH: I want my husband.
593
00:31:42,834 --> 00:31:44,110
MACK: I'm sorry.
594
00:31:44,248 --> 00:31:48,145
SARAH: No, you're not.
You're not sorry.
595
00:31:48,282 --> 00:31:49,638
MACK: Agent green, get
her some water.
596
00:31:49,662 --> 00:31:52,007
SARAH: I don't want any damn
water.
597
00:31:52,145 --> 00:31:53,593
This is funny to you?
598
00:31:53,731 --> 00:31:55,351
What the fuck is the water
gonna do?
599
00:31:55,489 --> 00:31:57,145
Is this... is this funny to you?
600
00:31:57,282 --> 00:31:59,248
MACK: I'm sorry.
This will all be over...
601
00:31:59,386 --> 00:32:01,041
SARAH: Go to hell.
602
00:32:01,179 --> 00:32:03,351
Shit.
603
00:32:03,489 --> 00:32:06,420
MACK: What the hell is going
on today?
604
00:32:06,558 --> 00:32:08,041
Damn.
605
00:32:08,179 --> 00:32:09,524
AGENT GREEN: Sorry, sir.
606
00:32:09,662 --> 00:32:10,942
MACK: (SIGHS) We better
find him.
607
00:32:10,972 --> 00:32:12,248
AGENT GREEN: We're on it.
608
00:32:12,386 --> 00:32:14,110
MACK: Find out where the
hell that car is.
609
00:32:14,248 --> 00:32:16,489
AGENT GREEN: Yes, sir.
610
00:32:19,386 --> 00:32:20,800
MACK: I'm gonna have
to call him.
611
00:32:20,938 --> 00:32:21,800
AGENT GREEN: Are you sure?
612
00:32:21,938 --> 00:32:24,076
MACK: Yes.
613
00:32:24,213 --> 00:32:26,145
I'm gonna have to call him.
614
00:32:29,041 --> 00:32:31,317
Dammit.
615
00:32:35,903 --> 00:32:38,938
(LINE RINGS)
616
00:32:39,076 --> 00:32:41,386
(CELL PHONE RINGS)
617
00:32:41,524 --> 00:32:43,903
(RING)
618
00:32:44,041 --> 00:32:45,041
BRIAN: This is Brian.
619
00:32:45,110 --> 00:32:46,282
MACK: Hey.
620
00:32:46,420 --> 00:32:48,145
BRIAN: I'm about 45 minutes out.
621
00:32:48,282 --> 00:32:49,869
MACK: You need to turn around.
622
00:32:50,007 --> 00:32:51,351
BRIAN: Did you find him?
623
00:32:51,489 --> 00:32:53,938
MACK: No. We need to
check on your wife.
624
00:32:54,076 --> 00:32:56,317
BRIAN: Well, what do you mean?
625
00:32:56,455 --> 00:32:59,007
MACK: (SIGHS) She went there.
626
00:32:59,145 --> 00:33:00,524
BRIAN: What?
627
00:33:00,662 --> 00:33:02,462
MACK: We have her going there
on surveillance.
628
00:33:02,489 --> 00:33:04,649
She parked the car, got out, and
jogged up to the gate.
629
00:33:04,765 --> 00:33:06,972
BRIAN: (SCOFFS) Is
she still there?
630
00:33:07,110 --> 00:33:09,317
MACK: No.
631
00:33:09,455 --> 00:33:11,662
BRIAN: Well, what the hell?
632
00:33:11,800 --> 00:33:13,145
MACK: I'm sorry.
633
00:33:13,282 --> 00:33:14,524
BRIAN: Where is she?
634
00:33:14,662 --> 00:33:16,662
MACK: The car
is not where it was.
635
00:33:18,213 --> 00:33:19,800
BRIAN: Look, what are
you saying to me?
636
00:33:19,938 --> 00:33:21,810
MACK: We didn't get surveillance
of her leaving,
637
00:33:21,834 --> 00:33:23,248
but the car is gone.
638
00:33:23,386 --> 00:33:24,765
BRIAN: Dammit.
639
00:33:24,903 --> 00:33:26,800
MACK: Look, we're sending
someone to the house
640
00:33:26,938 --> 00:33:28,386
for a welfare check.
641
00:33:29,972 --> 00:33:32,213
(TIRES SCREECH)
642
00:33:32,351 --> 00:33:34,696
(CAR ENGINE REVS)
643
00:33:50,972 --> 00:33:52,248
MARVA: Elder Ruth.
644
00:33:52,386 --> 00:33:53,765
RUTH: Yes.
645
00:33:53,903 --> 00:33:57,903
MARVA: You are so lucky
he chose you.
646
00:33:58,041 --> 00:34:01,041
RUTH: I know.
647
00:34:01,179 --> 00:34:05,800
MARVA: You mustn't tell anyone
what goes on in there.
648
00:34:07,248 --> 00:34:08,765
RUTH: I know.
649
00:34:08,903 --> 00:34:12,800
MARVA: You know how many women
want to be an elder?
650
00:34:12,938 --> 00:34:14,938
And here you are.
651
00:34:16,489 --> 00:34:18,179
RUTH: Thank you.
652
00:34:18,317 --> 00:34:25,179
MARVA: Let this washing of your
feet represent your rebirth.
653
00:34:49,386 --> 00:34:53,351
BRIAN: Lynn! Lynn!
654
00:34:56,007 --> 00:34:59,145
Lynn!
655
00:34:59,282 --> 00:35:01,317
Lynn!
656
00:35:18,041 --> 00:35:19,800
Baby.
657
00:35:19,938 --> 00:35:20,938
Baby.
658
00:35:21,007 --> 00:35:22,282
Lynn.
659
00:35:22,420 --> 00:35:24,627
Lynn. Baby.
660
00:35:24,765 --> 00:35:26,248
Lynn.
661
00:35:26,386 --> 00:35:27,972
Lynn.
662
00:35:28,110 --> 00:35:30,282
Lynn.
663
00:35:37,869 --> 00:35:39,938
Lynn.
664
00:35:43,869 --> 00:35:45,524
Baby.
665
00:35:45,662 --> 00:35:47,317
Honey. Honey.
You okay?
666
00:35:47,455 --> 00:35:48,765
- Brian?
- Lynn.
667
00:35:48,903 --> 00:35:50,076
BRIAN: Yes.
668
00:35:50,213 --> 00:35:52,213
LYNN: Brian.
669
00:35:52,351 --> 00:35:53,696
BRIAN: (PANTING) Honey.
670
00:35:53,834 --> 00:35:55,869
Baby, just... did you go
to that cult?
671
00:35:57,489 --> 00:35:59,489
LYNN: Her son.
672
00:35:59,627 --> 00:36:01,834
BRIAN: What?
673
00:36:05,386 --> 00:36:07,007
LYNN: He was so beautiful.
674
00:36:07,145 --> 00:36:10,041
BRIAN: Did you... did you eat... did
you eat or drink something?
675
00:36:10,179 --> 00:36:13,248
LYNN: Why did you leave
me out in the bushes?
676
00:36:13,386 --> 00:36:14,972
BRIAN: Baby, what did
they give you?
677
00:36:15,110 --> 00:36:17,317
LYNN: He was so beautiful.
678
00:36:20,869 --> 00:36:22,627
AGENT GREEN: Mrs. Rollins?
679
00:36:24,869 --> 00:36:26,465
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa.
680
00:36:26,489 --> 00:36:27,638
- What the hell?
- Hey, hey, hey.
681
00:36:27,662 --> 00:36:29,145
AGENT GREEN: It's me, Malcolm.
682
00:36:29,282 --> 00:36:30,741
BRIAN: Why the hell are you
dressed like that?
683
00:36:30,765 --> 00:36:32,627
AGENT GREEN: Plainclothes,
brother.
684
00:36:32,765 --> 00:36:35,317
- Damn.
- Is she all right?
685
00:36:35,455 --> 00:36:36,731
- No.
- What happened?
686
00:36:36,869 --> 00:36:38,455
BRIAN: What the hell
took you so long?
687
00:36:38,593 --> 00:36:40,121
- I'm sorry.
- "I'm sorry" is not an answer.
688
00:36:40,145 --> 00:36:41,903
AGENT GREEN: We had
to find the right car
689
00:36:42,041 --> 00:36:44,161
and the right clothes.
We knew they'd be watching her.
690
00:36:44,248 --> 00:36:46,362
BRIAN: So your damn investigation's
more important than my wife?
691
00:36:46,386 --> 00:36:48,155
AGENT GREEN: Not at all, all
right? I just didn't wanna compromise it.
692
00:36:48,179 --> 00:36:50,593
- Is she all right?
- I need to get her to a doctor.
693
00:36:50,731 --> 00:36:52,248
AGENT GREEN: Okay. Let me help.
694
00:36:52,386 --> 00:36:53,879
BRIAN: No. Just... just stay
the hell away from her.
695
00:36:53,903 --> 00:36:55,386
AGENT GREEN: Hey, stop, man.
696
00:36:55,524 --> 00:36:57,145
BRIAN: No, get the hell
out of my way.
697
00:36:57,282 --> 00:36:58,672
AGENT GREEN: Brian, they're
in a Van across the street,
698
00:36:58,696 --> 00:37:00,016
watching.
You need to settle down.
699
00:37:00,145 --> 00:37:01,665
Settle down, bruh.
You're not thinking.
700
00:37:01,800 --> 00:37:03,017
BRIAN: I'm gonna kill those
sons of bitches.
701
00:37:03,041 --> 00:37:04,524
AGENT GREEN: Hey. Relax.
702
00:37:04,662 --> 00:37:07,041
BRIAN: I'm gonna kill
those sons of bitches.
703
00:37:07,179 --> 00:37:08,534
They're in a Van across
the street?
704
00:37:08,558 --> 00:37:09,662
- Yes.
- Okay.
705
00:37:09,800 --> 00:37:10,800
AGENT GREEN: No, no, no.
706
00:37:10,938 --> 00:37:12,662
- What?
- It's okay.
707
00:37:12,800 --> 00:37:14,396
BRIAN: Well, then I blew it if
they saw me coming in.
708
00:37:14,420 --> 00:37:15,603
AGENT GREEN: I distracted them
when you drove up.
709
00:37:15,627 --> 00:37:16,972
All right? Chill, man.
710
00:37:17,110 --> 00:37:18,972
BRIAN: Are you really
saying that to me?
711
00:37:19,110 --> 00:37:21,396
AGENT GREEN: Come on, man. We
gotta get Andrew out of there.
712
00:37:21,420 --> 00:37:22,455
BRIAN: This is my wife.
713
00:37:22,593 --> 00:37:23,972
AGENT GREEN: I know.
714
00:37:24,110 --> 00:37:26,317
And we're gonna get those sons
of bitches.
715
00:37:26,455 --> 00:37:28,007
But we gotta do it
the right way.
716
00:37:28,145 --> 00:37:30,386
BRIAN: I'm not leaving my
wife alone, Malcolm.
717
00:37:30,524 --> 00:37:32,869
AGENT GREEN: Hey, hey, hey,
please. Go.
718
00:37:33,007 --> 00:37:35,110
I'll meet you at the hospital.
719
00:37:38,317 --> 00:37:40,351
Lynn.
720
00:37:46,076 --> 00:37:47,420
BRIAN: Lynn.
721
00:37:47,558 --> 00:37:49,145
AGENT GREEN: I got you.
Let's go.
722
00:37:49,282 --> 00:37:50,500
BRIAN: Malcolm's gonna take you
to the hospital, okay?
723
00:37:50,524 --> 00:37:51,765
LYNN: I wanna go back.
724
00:37:51,903 --> 00:37:53,662
BRIAN: You need to go
to the hospital.
725
00:37:53,800 --> 00:37:55,327
AGENT GREEN: It's gonna
be all right, Lynn.
726
00:37:55,351 --> 00:37:57,524
BRIAN: Look, just get over
there, man, hurry.
727
00:37:57,662 --> 00:37:58,662
LYNN: I wanna go back.
728
00:37:58,731 --> 00:38:00,593
BRIAN: Now go.
729
00:38:11,627 --> 00:38:13,145
DIKAHN: Hello, your highest.
730
00:38:13,282 --> 00:38:14,282
THE HIGHEST: Hello, son.
731
00:38:14,420 --> 00:38:16,455
WILLIAM: Hello.
732
00:38:18,041 --> 00:38:19,765
THE HIGHEST: Well, how'd he do?
733
00:38:19,903 --> 00:38:21,455
DIKAHN: He did great.
734
00:38:21,593 --> 00:38:22,810
THE HIGHEST: They
didn't take him?
735
00:38:22,834 --> 00:38:24,662
- No.
- What?
736
00:38:24,800 --> 00:38:27,121
THE HIGHEST: The white man
didn't take the black boy to jail?
737
00:38:27,145 --> 00:38:28,593
DIKAHN: No, they did not.
738
00:38:28,731 --> 00:38:30,251
THE HIGHEST: Well, how did that
happen?
739
00:38:30,282 --> 00:38:31,834
They love to incarcerate us.
740
00:38:31,972 --> 00:38:35,282
DIKAHN: Well... (CLEARS THROAT)
They wanted to trade.
741
00:38:35,420 --> 00:38:37,696
THE HIGHEST: Trade?
742
00:38:37,834 --> 00:38:39,834
DIKAHN: Yes, your highest.
743
00:38:39,972 --> 00:38:41,869
THE HIGHEST: What is that?
744
00:38:43,041 --> 00:38:45,834
DIKAHN: The sheriff wants
to visit tomorrow.
745
00:38:45,972 --> 00:38:48,696
THE HIGHEST: Oh.
746
00:38:48,834 --> 00:38:51,110
Thought they would come one day.
747
00:38:51,248 --> 00:38:53,869
DIKAHN: I understand.
748
00:38:54,007 --> 00:38:55,603
THE HIGHEST: The white man
always wants to take down
749
00:38:55,627 --> 00:38:57,282
the brown and black man.
750
00:38:57,420 --> 00:38:58,800
DIKAHN: Yes, they do.
751
00:38:58,938 --> 00:39:00,672
THE HIGHEST: Built my whole
life's work here.
752
00:39:00,696 --> 00:39:02,110
Now they wanna come.
753
00:39:02,248 --> 00:39:03,593
DIKAHN: We are prepared.
754
00:39:03,731 --> 00:39:05,351
THE HIGHEST: I will not let them
destroy
755
00:39:05,489 --> 00:39:07,213
what the raku has built for us.
756
00:39:07,351 --> 00:39:09,662
DIKAHN: No, your highest.
Neither will I.
757
00:39:09,800 --> 00:39:12,351
THE HIGHEST: Gather them all.
I need to speak.
758
00:39:12,489 --> 00:39:14,041
DIKAHN: Yes, your highest.
759
00:39:14,179 --> 00:39:16,972
THE HIGHEST: And a word from
on high.
760
00:39:23,041 --> 00:39:25,145
You ready to be cleansed, boy?
761
00:39:25,282 --> 00:39:27,627
WILLIAM: Yes.
762
00:39:27,765 --> 00:39:30,145
THE HIGHEST: Come on.
763
00:39:36,007 --> 00:39:37,420
BRIAN: No, dammit.
Dammit.
764
00:39:37,558 --> 00:39:39,041
(PHONE VIBRATING)
765
00:39:39,179 --> 00:39:40,351
What?
766
00:39:40,489 --> 00:39:42,558
- Are you okay?
- No. Hell no.
767
00:39:42,696 --> 00:39:44,524
MACK: I'll
meet you at the hospital.
768
00:39:44,662 --> 00:39:45,903
BRIAN: No, they drugged her.
769
00:39:46,041 --> 00:39:48,213
MACK: I just
need you to stay calm.
770
00:39:48,351 --> 00:39:50,179
BRIAN: You aren't even
gonna ask about her?
771
00:39:50,317 --> 00:39:51,696
MACK: I know she's okay.
772
00:39:51,834 --> 00:39:53,500
BRIAN: How the hell do
you know that, mack?
773
00:39:53,524 --> 00:39:55,351
MACK: Just
meet me at the hospital.
774
00:39:55,489 --> 00:39:56,869
BRIAN: I'm on my way.
775
00:39:57,007 --> 00:39:59,524
You better come up with some
damn answers.
776
00:39:59,574 --> 00:40:04,124
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
54927
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.