All language subtitles for Ruthless s01e02 The Precious Jewel.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:01,454 MACK: They call themselves the rakudushis. 2 00:00:01,455 --> 00:00:02,972 WOMAN: Previously on "ruthless"... 3 00:00:03,110 --> 00:00:05,121 MACK: They are anti-government, anti-laws, and so on. 4 00:00:05,145 --> 00:00:07,465 That's the one they call the highest... classic psychopath. 5 00:00:07,593 --> 00:00:09,638 - You're gonna be undercover. - So we have to up and move. 6 00:00:09,662 --> 00:00:12,351 BRIAN: This man is dealing in child trafficking and drugs. 7 00:00:12,489 --> 00:00:13,983 MACK: Do you remember Andrew whiteside? 8 00:00:14,007 --> 00:00:15,569 We sent him undercover about three months ago. 9 00:00:15,593 --> 00:00:17,248 We think they may have converted him. 10 00:00:17,386 --> 00:00:19,386 - I can become a member. - Undercover is dangerous. 11 00:00:19,420 --> 00:00:20,707 ANDREW: You know how I feel about you. 12 00:00:20,731 --> 00:00:22,317 TALLY: You're about to be an elder. 13 00:00:22,455 --> 00:00:24,258 - You can't say those things. - May I help you? 14 00:00:24,282 --> 00:00:25,903 - I was told you help many. - Come, yes. 15 00:00:26,041 --> 00:00:27,224 LYNN: Did I do something wrong? 16 00:00:27,248 --> 00:00:28,248 ANDREW: You came here. 17 00:00:28,282 --> 00:00:29,765 LYNN: No! Stop! 18 00:00:29,903 --> 00:00:31,972 (GASPING) 19 00:00:32,110 --> 00:00:34,558 ANDREW: Yes. Yes. 20 00:00:40,317 --> 00:00:42,351 Come. 21 00:00:43,903 --> 00:00:45,972 Come with us. 22 00:00:46,110 --> 00:00:48,420 LYNN: (PANTING) 23 00:00:54,696 --> 00:00:57,179 (PANTING) 24 00:01:39,420 --> 00:01:42,110 (PANTING) Help me. 25 00:01:42,248 --> 00:01:43,524 THE HIGHEST: Hello, my child. 26 00:01:43,662 --> 00:01:46,282 LYNN: Help me. Please. 27 00:01:46,420 --> 00:01:48,145 THE HIGHEST: Shh. Shh. Relax. 28 00:01:48,282 --> 00:01:49,317 LYNN: I can't breathe. 29 00:01:49,455 --> 00:01:51,800 THE HIGHEST: Just relax. 30 00:01:51,938 --> 00:01:54,041 LYNN: You have to help me. Please. 31 00:01:54,179 --> 00:01:57,455 THE HIGHEST: I'm gonna take you on a mission into your soul. 32 00:01:57,593 --> 00:01:59,903 LYNN: No. I can't breathe. 33 00:02:00,041 --> 00:02:01,938 - Yes, you can. - Help me. Please. 34 00:02:02,076 --> 00:02:04,558 THE HIGHEST: Shh. Shh. Shh. Shh. Shh. Shh. 35 00:02:04,696 --> 00:02:06,558 What is your name, child? 36 00:02:06,696 --> 00:02:08,627 LYNN: My name is Lynn. 37 00:02:08,765 --> 00:02:10,489 THE HIGHEST: What are you doing here? 38 00:02:10,627 --> 00:02:12,524 LYNN: I need to see the highest. 39 00:02:12,662 --> 00:02:15,248 I need to the highest, please. 40 00:02:15,386 --> 00:02:17,282 Please. 41 00:02:17,420 --> 00:02:18,696 THE HIGHEST: What is it? 42 00:02:18,834 --> 00:02:21,627 LYNN: What is this? Please. 43 00:02:24,524 --> 00:02:25,800 What's happening to me? 44 00:02:25,938 --> 00:02:27,558 Why do... why do i... Why do I feel... 45 00:02:27,696 --> 00:02:30,317 THE HIGHEST: You're on a journey. 46 00:02:32,386 --> 00:02:34,007 LYNN: (PANTING) 47 00:02:34,145 --> 00:02:35,258 THE HIGHEST: Do you see her? 48 00:02:35,282 --> 00:02:36,317 LYNN: Who? 49 00:02:36,455 --> 00:02:38,869 THE HIGHEST: You. As a child. 50 00:02:41,351 --> 00:02:43,765 LYNN: Yes. Yes. 51 00:02:43,903 --> 00:02:45,455 THE HIGHEST: What did he do to you? 52 00:02:45,593 --> 00:02:47,869 LYNN: Nothing. 53 00:02:48,007 --> 00:02:49,351 THE HIGHEST: Why are you crying? 54 00:02:49,489 --> 00:02:51,834 LYNN: I'm smiling. I'm smiling. 55 00:02:51,972 --> 00:02:53,810 THE HIGHEST: Did your mother tell you to smile? 56 00:02:53,834 --> 00:02:56,627 LYNN: How did you know? How did you know? 57 00:02:56,765 --> 00:02:59,317 THE HIGHEST: What did he do to you? 58 00:03:00,869 --> 00:03:02,627 LYNN: He hurt me. 59 00:03:02,765 --> 00:03:05,282 THE HIGHEST: That's it. Let it out. 60 00:03:05,420 --> 00:03:06,627 LYNN: Oh! 61 00:03:06,765 --> 00:03:08,317 THE HIGHEST: Let it out. 62 00:03:08,455 --> 00:03:11,351 LYNN: Oh. What's... what is happening? Why? 63 00:03:11,489 --> 00:03:13,169 THE HIGHEST: You're in the presence of god. 64 00:03:13,248 --> 00:03:17,317 LYNN: Aah! 65 00:03:17,455 --> 00:03:21,248 Aah! 66 00:03:21,386 --> 00:03:23,282 (SOBBING) 67 00:03:23,420 --> 00:03:26,351 Please, help me. 68 00:03:26,489 --> 00:03:28,903 THE HIGHEST: I am helping you, child. 69 00:03:32,076 --> 00:03:33,731 LYNN: Dogs. 70 00:03:33,869 --> 00:03:35,145 THE HIGHEST: Yes. 71 00:03:35,282 --> 00:03:38,800 LYNN: That's... that's my dog. That's my dog. 72 00:03:38,938 --> 00:03:40,627 He's dead. 73 00:03:40,765 --> 00:03:42,524 THE HIGHEST: No, he is here. 74 00:03:42,662 --> 00:03:49,282 You are in paradise, and you are so privileged. 75 00:03:55,007 --> 00:03:57,765 (BLOWS) 76 00:03:57,903 --> 00:04:01,110 (BLOWS) 77 00:04:01,248 --> 00:04:02,834 LYNN: (GASPING) 78 00:04:05,869 --> 00:04:07,834 (BLOWS) 79 00:04:27,834 --> 00:04:30,800 MAN: ? when the sun go down, we run the city ? 80 00:04:30,938 --> 00:04:33,007 ? I fear the angels, but the demons with me ? 81 00:04:33,145 --> 00:04:36,386 ? when the sun go down, you best believe me ? 82 00:04:36,524 --> 00:04:38,731 ? it's nothing new, the streets is undefeated ? 83 00:04:38,869 --> 00:04:40,938 ? when the sun go down ? 84 00:04:41,076 --> 00:04:44,248 ? ooh, it get wild, baby wild, baby, wild, baby, wild ? 85 00:04:44,386 --> 00:04:46,626 SECOND MAN: ? don't you ever, ever, ever try to move me ? 86 00:04:46,731 --> 00:04:47,938 ? you best salute me ? 87 00:04:48,076 --> 00:04:49,489 ? it's in the bloodstream ? 88 00:04:49,627 --> 00:04:50,765 ? we're feeling rakudushi ? 89 00:04:50,903 --> 00:04:52,179 ? the compound, the lessons ? 90 00:04:52,317 --> 00:04:53,420 ? the lies, the deception ? 91 00:04:53,558 --> 00:04:54,869 ? the FBI's weapons ? 92 00:04:55,007 --> 00:04:56,696 ? the punishment, detention ? 93 00:04:56,834 --> 00:04:58,776 ? and I just want to free you from the slave shit ? 94 00:04:58,800 --> 00:05:00,640 ? so murder is the case that we're faced with ? 95 00:05:00,765 --> 00:05:04,834 MAN: ? when the sun go down ? 96 00:05:08,076 --> 00:05:09,662 (LINE RINGS) 97 00:05:09,800 --> 00:05:12,041 LYNN: Hey, this is Lynn. I'm currently unavailable. 98 00:05:12,179 --> 00:05:13,800 Please leave a message after the beep. 99 00:05:13,938 --> 00:05:15,282 (BEEP) 100 00:05:15,420 --> 00:05:18,317 BRIAN: Hey, babe, I know you're really upset, 101 00:05:18,455 --> 00:05:19,765 but please call me. 102 00:05:19,903 --> 00:05:23,110 And you know I have to give mack an answer, 103 00:05:23,248 --> 00:05:25,110 so call me, okay? 104 00:05:25,248 --> 00:05:26,558 I love you. 105 00:05:26,696 --> 00:05:29,558 I'll see you when I get home. 106 00:05:31,386 --> 00:05:34,145 (SIGHS) 107 00:05:37,351 --> 00:05:38,972 BRIAN: Hi. 108 00:05:39,110 --> 00:05:41,317 MACK: So? 109 00:05:41,455 --> 00:05:44,593 BRIAN: I think I wanna take a ride up and meet with the sheriff. 110 00:05:44,731 --> 00:05:46,489 MACK: Brian, you know your wife's not okay. 111 00:05:46,627 --> 00:05:47,627 What is it? 112 00:05:47,765 --> 00:05:49,386 BRIAN: (SIGHS) 113 00:05:49,524 --> 00:05:51,696 You know how this is. 114 00:05:51,834 --> 00:05:55,179 MACK: Okay. Take a look. 115 00:06:01,351 --> 00:06:03,696 This is why we sent Andrew in. 116 00:06:04,972 --> 00:06:06,386 BRIAN: Are all these women missing? 117 00:06:06,524 --> 00:06:08,076 MACK: We don't know. 118 00:06:08,213 --> 00:06:10,317 But they're all part of this cult. 119 00:06:10,455 --> 00:06:11,938 Ones without the xs on them, 120 00:06:12,076 --> 00:06:13,834 family members haven't heard from them. 121 00:06:13,972 --> 00:06:15,903 BRIAN: You said you had one missing informant. 122 00:06:16,041 --> 00:06:18,145 MACK: Yeah. And now this thing with Andrew, 123 00:06:18,282 --> 00:06:19,869 we got to move right away. 124 00:06:20,007 --> 00:06:21,317 BRIAN: This is a lot of people. 125 00:06:21,455 --> 00:06:23,938 MACK: Yeah, I know. 126 00:06:24,076 --> 00:06:25,672 BRIAN: Are they being held against their well? 127 00:06:25,696 --> 00:06:27,834 MACK: We don't know that. 128 00:06:27,972 --> 00:06:29,834 BRIAN: What was in Andrew's last report? 129 00:06:29,972 --> 00:06:31,489 MACK: He said that they seem happy, 130 00:06:31,627 --> 00:06:33,145 and he would report more. 131 00:06:33,282 --> 00:06:35,317 BRIAN: I need to see all of his reports. 132 00:06:35,455 --> 00:06:37,834 MACK: There they are. 133 00:06:42,386 --> 00:06:45,489 BRIAN: Are all these girls from around here? 134 00:06:45,627 --> 00:06:47,800 MACK: Some. The rest are from all over. 135 00:06:47,938 --> 00:06:49,662 BRIAN: And what are the xs for? 136 00:06:49,800 --> 00:06:52,282 MACK: Those sent us letters and videos, 137 00:06:52,420 --> 00:06:55,593 that's them there, saying that they were happy 138 00:06:55,731 --> 00:06:57,558 and they do not wish to be contacted. 139 00:06:57,696 --> 00:06:58,834 BRIAN: Is it really them? 140 00:06:58,972 --> 00:07:00,179 MACK: Their parents ID'd them. 141 00:07:00,317 --> 00:07:02,145 BRIAN: You think they're under duress? 142 00:07:02,282 --> 00:07:04,351 MACK: I think that they wanna be there. 143 00:07:04,489 --> 00:07:06,248 I mean, according to Andrew, 144 00:07:06,386 --> 00:07:09,076 they seem to think the highest is harmless. 145 00:07:09,213 --> 00:07:11,765 They're into this free love, free sex thing, you know. 146 00:07:11,903 --> 00:07:13,248 BRIAN: (SCOFFS) Hippies. 147 00:07:13,386 --> 00:07:15,662 MACK: He gives them hallucinogens. 148 00:07:15,800 --> 00:07:17,627 It's in the water, in the... In the food, 149 00:07:17,765 --> 00:07:19,258 in the powder that he blesses them with. 150 00:07:19,282 --> 00:07:20,834 They think they're seeing some crazy 151 00:07:20,972 --> 00:07:23,593 Charles manson kind of shit. 152 00:07:23,731 --> 00:07:25,593 There are lookouts on the compound. 153 00:07:25,731 --> 00:07:27,972 You can't get close. 154 00:07:28,110 --> 00:07:29,431 BRIAN: Has the local sheriff been up there? 155 00:07:29,455 --> 00:07:30,869 MACK: No. 156 00:07:31,007 --> 00:07:34,489 He's not worried, which makes me worry. 157 00:07:34,627 --> 00:07:36,145 Brian, let me tell you something. 158 00:07:36,282 --> 00:07:41,248 They believe that he's god. They will die for him. 159 00:07:42,869 --> 00:07:44,696 BRIAN: Put me in. 160 00:07:44,834 --> 00:07:46,179 MACK: You wanna call Lynn? 161 00:07:46,317 --> 00:07:48,903 BRIAN: Just put me in. 162 00:07:49,041 --> 00:07:51,834 MACK: Look, take the drive, meet with the sheriff, 163 00:07:51,972 --> 00:07:54,017 tell him that you're looking for a transfer out of D.C. 164 00:07:54,041 --> 00:07:55,731 We set it all up through a buddy. 165 00:07:55,869 --> 00:07:58,420 Then come back and talk to Lynn. 166 00:07:58,558 --> 00:08:00,007 Do not do what I did. 167 00:08:00,145 --> 00:08:04,007 Divorce is a real and expensive thing. 168 00:08:05,282 --> 00:08:06,455 BRIAN: When? 169 00:08:06,593 --> 00:08:08,351 MACK: They're waiting up there for you now. 170 00:08:08,489 --> 00:08:09,731 BRIAN: Okay. 171 00:08:09,869 --> 00:08:12,041 MACK: You better call her. 172 00:08:12,179 --> 00:08:14,179 BRIAN: I'll call her from the car. 173 00:08:16,248 --> 00:08:18,110 MACK: Okay. 174 00:08:29,834 --> 00:08:32,076 (CRICKETS CHIRPING) 175 00:08:42,041 --> 00:08:44,145 KAYLEN: The highest would like to see you both. 176 00:08:44,282 --> 00:08:46,731 DIKAHN AND ANDREW: Yes, mother. 177 00:09:01,007 --> 00:09:02,420 THE HIGHEST: Leave. 178 00:09:02,558 --> 00:09:04,420 (DOOR CLOSES) 179 00:09:11,627 --> 00:09:12,903 Dikahn. 180 00:09:13,041 --> 00:09:15,972 DIKAHN: Yes, your highest. 181 00:09:16,110 --> 00:09:17,731 THE HIGHEST: We have an issue or two. 182 00:09:17,869 --> 00:09:19,524 DIKAHN: What can I do? 183 00:09:19,662 --> 00:09:21,396 THE HIGHEST: You have always been my right-hand man. 184 00:09:21,420 --> 00:09:23,731 DIKAHN: Yes. And I always will be. 185 00:09:23,869 --> 00:09:25,351 THE HIGHEST: Thank you. 186 00:09:25,489 --> 00:09:28,317 DIKAHN: The highest, no need to thank me. 187 00:09:28,455 --> 00:09:30,282 It is my honor. 188 00:09:30,420 --> 00:09:35,662 THE HIGHEST: Dikahn, all went well last evening? 189 00:09:35,800 --> 00:09:39,593 DIKAHN: Not as expected, your highest. 190 00:09:39,731 --> 00:09:42,145 THE HIGHEST: What happened? 191 00:09:43,455 --> 00:09:45,041 DIKAHN: Shall we bring them to you? 192 00:09:45,179 --> 00:09:46,662 THE HIGHEST: Yes, bring them. 193 00:09:46,800 --> 00:09:47,983 DIKAHN: Tally as well, your highest? 194 00:09:48,007 --> 00:09:50,248 THE HIGHEST: Bring all of them. 195 00:09:52,765 --> 00:09:54,593 ANDREW: Yes, sir, your highest. 196 00:09:54,731 --> 00:09:57,179 THE HIGHEST: And I will have an assignment for you. 197 00:09:58,903 --> 00:10:00,869 ANDREW: Thank you, sir. 198 00:10:05,076 --> 00:10:08,903 (DOOR OPENS, CLOSES) 199 00:10:11,041 --> 00:10:13,007 THE HIGHEST: How is he doing? 200 00:10:13,145 --> 00:10:15,386 DIKAHN: He's solid. 201 00:10:15,524 --> 00:10:17,248 THE HIGHEST: You like? 202 00:10:17,386 --> 00:10:19,007 DIKAHN: Yes. 203 00:10:19,145 --> 00:10:20,500 THE HIGHEST: Then he shall be cleansed. 204 00:10:20,524 --> 00:10:22,489 DIKAHN: I think he's ready for that. 205 00:10:22,627 --> 00:10:24,972 THE HIGHEST: Come. 206 00:10:34,834 --> 00:10:36,938 Hello, child. 207 00:10:39,455 --> 00:10:41,903 She is telling the truth. 208 00:10:42,041 --> 00:10:45,076 DIKAHN: You would know, your highest. 209 00:10:45,213 --> 00:10:47,420 THE HIGHEST: Can we trust Andrew to do it? 210 00:10:47,558 --> 00:10:50,386 DIKAHN: Yes, yes. 211 00:10:50,524 --> 00:10:53,972 THE HIGHEST: In a moment, have them load her. 212 00:10:54,110 --> 00:10:56,800 DIKAHN: Yes, your highest. 213 00:10:59,972 --> 00:11:02,558 THE HIGHEST: Hello, my child Lynn. 214 00:11:02,696 --> 00:11:06,351 LYNN: (MUMBLES) 215 00:11:06,489 --> 00:11:07,731 Yes? 216 00:11:07,869 --> 00:11:10,145 THE HIGHEST: How are you? 217 00:11:11,213 --> 00:11:12,938 LYNN: It's so beautiful. 218 00:11:13,076 --> 00:11:15,351 THE HIGHEST: Yes, you are. 219 00:11:17,869 --> 00:11:19,386 LYNN: Is this heaven? 220 00:11:19,524 --> 00:11:22,903 THE HIGHEST: Yes, it is. And you are here. 221 00:11:23,041 --> 00:11:24,524 LYNN: I wanna stay. 222 00:11:24,662 --> 00:11:26,317 THE HIGHEST: I know. 223 00:11:26,455 --> 00:11:30,007 I will teach you everything you wanted to know about life. 224 00:11:30,145 --> 00:11:34,041 I am the highest, and I will show you the path. 225 00:11:35,627 --> 00:11:37,076 LYNN: You feel so warm. 226 00:11:37,213 --> 00:11:39,696 THE HIGHEST: Mm-hmm. That is the healing virtue 227 00:11:39,834 --> 00:11:41,489 that you are feeling. 228 00:11:41,627 --> 00:11:44,420 I'm here to heal your soul. 229 00:11:46,351 --> 00:11:50,145 You are loved, and you are love. 230 00:11:57,903 --> 00:12:00,627 LYNN: Why do I... where am I... 231 00:12:00,765 --> 00:12:03,282 THE HIGHEST: That is the love that you are missing. 232 00:12:05,903 --> 00:12:08,317 Now, sleep, child. 233 00:12:08,455 --> 00:12:10,834 Sleep. 234 00:12:25,593 --> 00:12:26,731 (KNOCK ON DOOR) 235 00:12:26,869 --> 00:12:28,731 - Yeah? - Sir. 236 00:12:28,869 --> 00:12:30,696 - What? - We've got an issue. 237 00:12:30,834 --> 00:12:31,972 MACK: What's that? 238 00:12:32,110 --> 00:12:33,834 AGENT GREEN: Heh. 239 00:12:36,800 --> 00:12:38,869 Isn't that agent rollins' wife? 240 00:12:39,869 --> 00:12:41,662 MACK: What? What the hell? 241 00:12:41,800 --> 00:12:43,080 AGENT GREEN: I was shocked, too. 242 00:12:43,145 --> 00:12:45,145 MACK: When was this taken? 243 00:12:45,282 --> 00:12:47,213 - This morning. - Dammit. 244 00:12:47,351 --> 00:12:49,041 AGENT GREEN: What do you wanna do, sir? 245 00:12:49,179 --> 00:12:51,248 MACK: Has she come out? 246 00:12:51,386 --> 00:12:52,627 AGENT GREEN: No. 247 00:12:52,765 --> 00:12:54,351 MACK: And where's her car? 248 00:12:54,489 --> 00:12:56,449 AGENT GREEN: Parked about two miles from the gate. 249 00:12:57,903 --> 00:12:59,455 MACK: Keep an eye on her. 250 00:12:59,593 --> 00:13:00,938 Damn. 251 00:13:01,076 --> 00:13:03,696 AGENT GREEN: Are you gonna tell him, sir? 252 00:13:03,834 --> 00:13:04,938 MACK: I have to. 253 00:13:05,076 --> 00:13:06,558 AGENT GREEN: Sir, if you tell him, 254 00:13:06,696 --> 00:13:08,576 we might not be able to get Andrew out of there. 255 00:13:08,627 --> 00:13:10,145 MACK: I know that. 256 00:13:11,800 --> 00:13:14,765 AGENT GREEN: Why don't you give me two hours? 257 00:13:14,903 --> 00:13:17,282 I'll see if she comes out. 258 00:13:18,903 --> 00:13:21,110 - Okay. - Thank you. 259 00:13:21,248 --> 00:13:22,972 - You have two. - Yes, sir. 260 00:13:23,110 --> 00:13:24,362 MACK: And keep an eye on that car. 261 00:13:24,386 --> 00:13:26,041 AGENT GREEN: Yes, sir. 262 00:13:26,179 --> 00:13:29,524 MACK: Damn. What the fuck is she thinking? 263 00:13:30,662 --> 00:13:33,076 (SIGHS) 264 00:13:41,696 --> 00:13:44,489 (DOOR OPENS) 265 00:13:49,179 --> 00:13:51,282 THE HIGHEST: Ruth, come. 266 00:13:52,731 --> 00:13:53,834 No need to bow. 267 00:13:53,972 --> 00:13:55,627 RUTH: But I have to. 268 00:13:55,765 --> 00:13:57,776 THE HIGHEST: By bringing this child, you are an elder now. 269 00:13:57,800 --> 00:14:00,076 And you will have them bowing at your feet. 270 00:14:00,213 --> 00:14:02,972 RUTH: Your highest? 271 00:14:03,110 --> 00:14:04,455 THE HIGHEST: You deserve it. 272 00:14:04,593 --> 00:14:06,455 You've been so loyal since you've been here. 273 00:14:06,593 --> 00:14:10,007 RUTH: I... love it here, and I love you. 274 00:14:10,145 --> 00:14:11,731 THE HIGHEST: And I love you. 275 00:14:13,489 --> 00:14:17,662 And this little one, we will call you Ruby. 276 00:14:17,800 --> 00:14:19,800 CALLIE: My name is Callie. 277 00:14:19,938 --> 00:14:21,834 THE HIGHEST: Oh, she speaks. 278 00:14:21,972 --> 00:14:23,765 CALLIE: I want to go home. 279 00:14:23,903 --> 00:14:24,903 THE HIGHEST: Now, Ruby... 280 00:14:25,007 --> 00:14:26,593 CALLIE: My name is Callie. 281 00:14:26,731 --> 00:14:28,386 THE HIGHEST: Would you rather be a Callie 282 00:14:28,524 --> 00:14:30,179 or would you rather be a precious Jewel? 283 00:14:30,317 --> 00:14:32,593 I think you are precious. 284 00:14:32,731 --> 00:14:35,145 Mothers, take her to the other children. 285 00:14:35,282 --> 00:14:37,179 CALLIE: I wanna go home. 286 00:14:37,317 --> 00:14:38,707 THE HIGHEST: Oh, no, Ruby. You just wait. 287 00:14:38,731 --> 00:14:40,317 You will love it here. It is paradise. 288 00:14:40,455 --> 00:14:42,593 You just wait. Come on. Take her. 289 00:14:42,731 --> 00:14:43,765 CALLIE: Mom. 290 00:14:43,903 --> 00:14:46,800 RUTH: Ruby, go. 291 00:14:46,938 --> 00:14:49,110 CALLIE: I'm Callie. 292 00:14:49,248 --> 00:14:51,351 RUTH: Go on. Okay. 293 00:14:51,489 --> 00:14:55,593 This place will be heaven. You'll see. 294 00:14:55,731 --> 00:14:56,983 THE HIGHEST: Come on. Take her now. 295 00:14:57,007 --> 00:14:58,076 CALLIE: Mom! 296 00:14:58,213 --> 00:15:01,076 I want my daddy. I want my daddy. 297 00:15:01,213 --> 00:15:03,327 THE HIGHEST: Oh, Ruby, you will upset the other children. 298 00:15:03,351 --> 00:15:05,800 CALLIE: (SCREAMS) 299 00:15:05,938 --> 00:15:09,145 I want to go home. Aah! 300 00:15:09,282 --> 00:15:11,351 I want my daddy. 301 00:15:11,489 --> 00:15:13,289 THE HIGHEST: I know you are worried about her, 302 00:15:13,420 --> 00:15:15,524 but she will blossom here. 303 00:15:15,662 --> 00:15:17,179 No tears. 304 00:15:17,317 --> 00:15:19,282 Come on. Mothers, take her and bathe her. 305 00:15:19,420 --> 00:15:22,145 Prepare her to be an elder. 306 00:15:31,076 --> 00:15:33,386 She's beautiful. 307 00:15:42,007 --> 00:15:45,489 Dikahn, what didn't go so well? 308 00:15:46,455 --> 00:15:48,351 DIKAHN: Sister tally. 309 00:15:50,007 --> 00:15:52,145 She was being disobedient. 310 00:15:54,558 --> 00:15:56,455 THE HIGHEST: Well, that is disappointing. 311 00:15:56,593 --> 00:15:58,800 DIKAHN: And she wrecked the car. 312 00:15:58,938 --> 00:16:02,007 THE HIGHEST: Step up, sister tally. 313 00:16:02,145 --> 00:16:04,213 Come on. 314 00:16:06,110 --> 00:16:07,972 How did you get here? 315 00:16:08,110 --> 00:16:09,903 Was the car drivable? 316 00:16:10,041 --> 00:16:11,834 TALLY: No, your highest. 317 00:16:11,972 --> 00:16:14,145 THE HIGHEST: Well, tell me. Did you find another one? 318 00:16:14,282 --> 00:16:15,696 DIKAHN: Yes, we did. 319 00:16:15,834 --> 00:16:17,627 THE HIGHEST: Good. Good. 320 00:16:17,765 --> 00:16:21,351 DIKAHN: But she was caught and fought a man. 321 00:16:21,489 --> 00:16:22,972 He ripped her cloak. 322 00:16:23,110 --> 00:16:25,627 THE HIGHEST: That is unfortunate. 323 00:16:25,765 --> 00:16:27,696 TALLY: I'm sorry, your highest. 324 00:16:27,834 --> 00:16:30,696 THE HIGHEST: Have you become disenchanted here? 325 00:16:30,834 --> 00:16:32,317 TALLY: No, your highest. 326 00:16:32,455 --> 00:16:34,086 THE HIGHEST: My third eye tells me that you have. 327 00:16:34,110 --> 00:16:35,731 TALLY: No, I haven't. 328 00:16:35,869 --> 00:16:37,589 THE HIGHEST: You will no longer be an elder. 329 00:16:37,627 --> 00:16:40,800 Ruth will take your place. 330 00:16:40,938 --> 00:16:43,317 You'll inform us of all your latest recruits. 331 00:16:43,455 --> 00:16:45,076 You will bear no children. 332 00:16:45,213 --> 00:16:46,386 So disappointing. 333 00:16:46,524 --> 00:16:47,903 TALLY: But my daughter's here. 334 00:16:48,041 --> 00:16:50,938 THE HIGHEST: She's older now, lost her purity. 335 00:16:51,076 --> 00:16:52,938 TALLY: I'm so sorry. 336 00:16:53,076 --> 00:16:54,179 THE HIGHEST: I forgive you. 337 00:16:54,317 --> 00:16:56,179 TALLY: Thank you. Thank you. 338 00:16:56,317 --> 00:16:57,465 THE HIGHEST: But what I can't forgive 339 00:16:57,489 --> 00:16:59,386 is three years without a child. 340 00:16:59,524 --> 00:17:01,972 - But I tried everything. - Have you? 341 00:17:02,110 --> 00:17:04,121 TALLY: Yeah. I tried everything that you told me to do. 342 00:17:04,145 --> 00:17:06,282 THE HIGHEST: Yes. What about the elder mothers? 343 00:17:06,420 --> 00:17:07,834 TALLY: Yes. 344 00:17:07,972 --> 00:17:09,500 THE HIGHEST: Well, even though I forgive you, 345 00:17:09,524 --> 00:17:11,044 the rakudushis want you to pay penance. 346 00:17:11,076 --> 00:17:14,420 - So, you must be punished. - Please don't. 347 00:17:14,558 --> 00:17:15,672 THE HIGHEST: Think of it as love. 348 00:17:15,696 --> 00:17:16,903 The father corrects in love. 349 00:17:17,041 --> 00:17:18,351 - Please. - Please. 350 00:17:18,489 --> 00:17:20,017 THE HIGHEST: Please think of it that way. 351 00:17:20,041 --> 00:17:22,386 TALLY: Please, your highest. Please. 352 00:17:22,524 --> 00:17:24,121 THE HIGHEST: You know that begging is outside 353 00:17:24,145 --> 00:17:25,386 of the law of the rakudushis. 354 00:17:25,524 --> 00:17:26,869 DIKAHN: Andrew. 355 00:17:27,007 --> 00:17:28,455 - Yes, sir. - Please. 356 00:17:28,593 --> 00:17:31,248 DIKAHN: Go now. Go. 357 00:17:31,386 --> 00:17:32,972 ANDREW: Get out of here. Go. 358 00:17:33,110 --> 00:17:35,179 TALLY: (SNIFFS) 359 00:17:46,076 --> 00:17:47,317 MAN: Your highest. 360 00:17:47,455 --> 00:17:49,662 - Yes? - We heard on the scanner 361 00:17:49,800 --> 00:17:52,200 that someone called the police and reported the truck stolen. 362 00:17:52,282 --> 00:17:54,627 They described two women. 363 00:17:54,765 --> 00:17:56,938 THE HIGHEST: Dikahn, will you handle this, please? 364 00:17:57,076 --> 00:17:58,593 DIKAHN: Yes, your highest. 365 00:17:58,731 --> 00:18:02,351 THE HIGHEST: Sacrifice the boy, the disobedient one. 366 00:18:19,455 --> 00:18:21,731 RUTH: I wanna see her. 367 00:18:23,627 --> 00:18:24,903 MARVA: You're an elder now. 368 00:18:25,041 --> 00:18:27,420 You have more important things to do. 369 00:18:27,558 --> 00:18:30,938 Oh, that's it if you have to cry now. 370 00:18:31,076 --> 00:18:34,386 The rakudushis will dry them all the way. 371 00:18:34,524 --> 00:18:36,800 Get her to talk to you. 372 00:18:36,938 --> 00:18:38,041 See where her head is. 373 00:18:38,179 --> 00:18:39,834 Do you understand? 374 00:18:39,972 --> 00:18:40,972 WOMAN: I will take them. 375 00:18:41,110 --> 00:18:42,455 RUTH: Yes, elder mother. 376 00:18:42,593 --> 00:18:45,558 MARVA: The elders do unthinkable for a human, 377 00:18:45,696 --> 00:18:48,420 but it is normal for the highest. 378 00:18:48,558 --> 00:18:50,317 But listen to me. 379 00:18:50,455 --> 00:18:54,869 There are spies and liars all over this place. 380 00:18:55,007 --> 00:18:58,420 Jesus had twelve and one was a devil. 381 00:18:58,558 --> 00:19:02,282 We have 108, so there are nine. 382 00:19:02,420 --> 00:19:06,524 You never know who's telling you the truth. 383 00:19:06,662 --> 00:19:11,351 Some people can be so good at deceiving. 384 00:19:11,489 --> 00:19:15,627 Now, go on and prepare for your bath. 385 00:19:15,765 --> 00:19:18,524 RUTH: Yes, elder mother. 386 00:19:25,731 --> 00:19:28,213 LYNN: Hey, this is Lynn. I'm currently unavailable. 387 00:19:28,351 --> 00:19:29,810 Please leave a message after the beep. 388 00:19:29,834 --> 00:19:31,593 (BEEP) BRIAN: Come on, babe. 389 00:19:31,731 --> 00:19:34,662 I know you're mad, but you gotta talk to me. 390 00:19:34,800 --> 00:19:38,145 Look, I'm driving up to meet with the local sheriff. 391 00:19:38,282 --> 00:19:43,145 He won't know, but I'll drive back right away. 392 00:19:43,282 --> 00:19:45,731 You need to call me back. 393 00:19:48,455 --> 00:19:50,800 (SIGHS) 394 00:20:04,213 --> 00:20:05,938 (DOOR LOCK CLICKS) 395 00:20:10,076 --> 00:20:11,489 THE HIGHEST: Andrew. 396 00:20:11,627 --> 00:20:12,869 ANDREW: Yes, sir. 397 00:20:13,007 --> 00:20:14,731 THE HIGHEST: I'm so proud of you. 398 00:20:14,869 --> 00:20:16,627 ANDREW: Thank you, your highest. 399 00:20:16,765 --> 00:20:18,213 THE HIGHEST: You are a gift. 400 00:20:18,351 --> 00:20:20,076 ANDREW: Thank you, sir. 401 00:20:20,213 --> 00:20:22,593 THE HIGHEST: Would you like to be cleansed? 402 00:20:23,800 --> 00:20:26,317 ANDREW: With all my soul, sir. 403 00:20:26,455 --> 00:20:29,420 THE HIGHEST: Then you shall be cleansed. 404 00:20:29,558 --> 00:20:32,041 ANDREW: Thank you, your highest. 405 00:20:32,179 --> 00:20:34,765 THE HIGHEST: But first, take care of our friend. 406 00:20:34,903 --> 00:20:38,869 ANDREW: And what would you like me to do? 407 00:21:21,110 --> 00:21:23,386 DIKAHN: Come out. 408 00:21:31,869 --> 00:21:34,420 Do you wanna be redeemed? 409 00:21:36,696 --> 00:21:38,800 Do you denounce the evil 410 00:21:38,938 --> 00:21:40,869 that you have brought on to this sacred land? 411 00:21:44,317 --> 00:21:46,834 Here, put this on. 412 00:21:48,179 --> 00:21:50,041 WILLIAM: These are... these are for girls. 413 00:21:50,179 --> 00:21:53,765 DIKAHN: You will put them on and you will say nothing. 414 00:21:53,903 --> 00:21:58,213 If you're in jail, what do you do? 415 00:21:58,351 --> 00:22:00,041 WILLIAM: Say nothing. 416 00:22:00,179 --> 00:22:04,593 DIKAHN: This is the only way you will be redeemed by the highest. 417 00:22:04,731 --> 00:22:06,834 Are you ready? 418 00:22:09,282 --> 00:22:10,938 WILLIAM: Yes. 419 00:22:11,076 --> 00:22:16,041 DIKAHN: Get dressed. Meet me at the front gate. 420 00:22:22,731 --> 00:22:24,351 (DOOR CLOSES) 421 00:22:24,489 --> 00:22:25,903 TALLY: (GRUNTING) 422 00:22:26,041 --> 00:22:28,110 (POUNDING) 423 00:22:28,248 --> 00:22:30,145 (SCREAMS) 424 00:22:36,041 --> 00:22:37,593 ANDREW: All right. That's enough. 425 00:22:37,731 --> 00:22:39,455 TALLY: (SOBBING) 426 00:22:39,593 --> 00:22:41,455 MAN: The highest said we have to 427 00:22:41,593 --> 00:22:43,317 give her many stripes and kicks. 428 00:22:43,455 --> 00:22:46,972 ANDREW: I understand that. I will talk to the highest. 429 00:22:47,110 --> 00:22:49,386 MAN: We have seven more kicks. 430 00:22:49,524 --> 00:22:51,627 ANDREW: I will finish it. 431 00:22:51,765 --> 00:22:53,869 - (SOBBING) - We will be punished. 432 00:22:54,007 --> 00:22:55,420 SECOND MAN: Our souls will burn. 433 00:22:55,558 --> 00:22:58,041 ANDREW: I said that I will finish it. 434 00:22:58,179 --> 00:23:00,869 THIRD MAN: We'll have to tell dikahn then. 435 00:23:02,662 --> 00:23:06,179 ANDREW: Go on. 436 00:23:06,317 --> 00:23:07,972 Finish it quickly. 437 00:23:09,317 --> 00:23:11,110 TALLY: (GRUNTING) 438 00:23:11,248 --> 00:23:13,455 Please, stop! 439 00:23:13,593 --> 00:23:15,248 (SOBBING) 440 00:23:29,455 --> 00:23:32,076 ANDREW: Baby, I am so sorry. 441 00:23:32,213 --> 00:23:34,248 TALLY: Don't touch me. Don't touch me. 442 00:23:34,386 --> 00:23:37,076 ANDREW: I'm so sorry. 443 00:23:38,420 --> 00:23:42,489 TALLY: Maybe... maybe this is good for my situation. 444 00:23:42,627 --> 00:23:44,248 ANDREW: What do you mean? 445 00:23:44,386 --> 00:23:45,731 TALLY: No. No baby. 446 00:23:45,869 --> 00:23:47,731 ANDREW: No. I promise, okay, 447 00:23:47,869 --> 00:23:50,869 I will never let them do this to you again, okay, but... 448 00:23:54,351 --> 00:23:57,731 But you have to have to follow the rules, okay? 449 00:23:57,869 --> 00:24:00,489 TALLY: I just want to... 450 00:24:00,627 --> 00:24:06,041 ANDREW: No. No. Not until you say it. 451 00:24:07,351 --> 00:24:09,765 Say it. 452 00:24:09,903 --> 00:24:12,420 TALLY: I deserve to be punished. 453 00:24:12,558 --> 00:24:14,248 ANDREW: Say it, tally. 454 00:24:14,386 --> 00:24:17,386 TALLY: Just... Just go. 455 00:24:17,524 --> 00:24:18,696 Just go. 456 00:24:18,834 --> 00:24:20,145 ANDREW: I love you. 457 00:24:20,282 --> 00:24:22,869 TALLY: Go, please. 458 00:24:30,317 --> 00:24:32,076 (CRYING) 459 00:24:36,593 --> 00:24:39,282 (SOBBING) 460 00:24:49,834 --> 00:24:52,213 ANDREW: (SNIFFLES) 461 00:24:53,765 --> 00:24:56,213 TALLY: (SOBBING) 462 00:25:11,869 --> 00:25:14,282 ANDREW: (SNIFFLES) 463 00:25:30,972 --> 00:25:32,431 SHERIFF CONLEY: Well, did you get a good look at them? 464 00:25:32,455 --> 00:25:36,248 HERBERT: Yeah, I did. Got this, too. 465 00:25:36,386 --> 00:25:37,558 SHERIFF CONLEY: Oh, damn. 466 00:25:37,696 --> 00:25:39,248 HERBERT: Yeah. Tell me about it. 467 00:25:39,386 --> 00:25:41,558 LIZ: It's those people that have moved up the hill. 468 00:25:41,696 --> 00:25:43,696 HERBERT: Well, you need to do something about this. 469 00:25:43,834 --> 00:25:45,489 Sheriff conley: I mean, I want to. 470 00:25:45,627 --> 00:25:48,420 HERBERT: Well, dammit. 471 00:25:48,558 --> 00:25:50,938 SHERIFF CONLEY: Well, I can't just go up there and knock. 472 00:25:51,076 --> 00:25:52,696 HERBERT: They got kids up there, sheriff. 473 00:25:52,834 --> 00:25:54,354 And ain't none of them going to school. 474 00:25:54,386 --> 00:25:56,213 LIZ: There's a law against that. 475 00:25:56,351 --> 00:25:58,396 SHERIFF CONLEY: They're all registered as home schooled. 476 00:25:58,420 --> 00:26:00,317 LIZ: Well, they stole our truck. 477 00:26:00,455 --> 00:26:02,179 SHERIFF CONLEY: Are you sure it was them? 478 00:26:02,317 --> 00:26:05,041 HERBERT: Who the hell else wears purple robes around here? 479 00:26:05,179 --> 00:26:07,145 - Yeah. - Look, you need to go up there 480 00:26:07,282 --> 00:26:09,076 and get all of those people out of there. 481 00:26:09,213 --> 00:26:12,076 LIZ: I know they're doing something illegal. I know it. 482 00:26:12,213 --> 00:26:15,800 SHERIFF CONLEY: Herbert, Liz, this is still America. 483 00:26:15,938 --> 00:26:18,179 I can't just go in there without a warrant 484 00:26:18,317 --> 00:26:20,765 or proof of some kind. I need... 485 00:26:20,903 --> 00:26:22,731 LIZ: There. It's the truck. 486 00:26:28,869 --> 00:26:30,903 (CAR DOOR CHIMES) 487 00:26:34,938 --> 00:26:37,455 DIKAHN: No need for that, sheriff. 488 00:26:37,593 --> 00:26:40,213 SHERIFF CONLEY: What the hell are you doing in that truck? 489 00:26:41,248 --> 00:26:44,903 DIKAHN: I'm so sorry. My name is dikahn Wright. 490 00:26:46,351 --> 00:26:48,489 I live on the rakudushi compound. 491 00:26:48,627 --> 00:26:51,800 We are a people who are all about peace and love, 492 00:26:51,938 --> 00:26:55,076 and we do not tolerate thieves. 493 00:26:57,558 --> 00:27:00,386 HERBERT: Well, then what are you doing in my truck? 494 00:27:00,524 --> 00:27:03,765 DIKAHN: Let me explain. 495 00:27:03,903 --> 00:27:06,386 Come on over here, boy. 496 00:27:06,524 --> 00:27:08,834 (SNIFFS) 497 00:27:12,524 --> 00:27:17,007 This is my boy. He stole your truck. 498 00:27:18,213 --> 00:27:21,041 LIZ: I saw three of them. And they were girls. 499 00:27:21,179 --> 00:27:25,282 DIKAHN: No, it was him. He wears this. 500 00:27:27,869 --> 00:27:30,282 I think you may have ripped it. 501 00:27:30,420 --> 00:27:33,627 He was hanging out with his friends. 502 00:27:33,765 --> 00:27:36,489 I'm sorry. 503 00:27:36,627 --> 00:27:39,489 HERBERT: What are you people doing up there behind those walls? 504 00:27:39,627 --> 00:27:43,351 DIKAHN: I don't understand what you mean. 505 00:27:44,938 --> 00:27:49,800 HERBERT: (SCOFFS) You people are up to no good up there. 506 00:27:51,386 --> 00:27:53,731 DIKAHN: No need for offensive language, sir. 507 00:27:53,869 --> 00:27:57,869 HERBERT: No. Uh, I didn't say that 'cause you're black. 508 00:27:58,007 --> 00:27:59,800 I said it 'cause you're weird. 509 00:27:59,938 --> 00:28:01,593 - Honey. - Well, hell, they are. 510 00:28:01,731 --> 00:28:04,248 SHERIFF CONLEY: Why don't you just tell me what's going on? 511 00:28:04,386 --> 00:28:07,455 DIKAHN: Teenagers doing what teenagers do. 512 00:28:07,593 --> 00:28:09,155 I'm sure there are kids around these parts 513 00:28:09,179 --> 00:28:10,662 who do stupid things. 514 00:28:10,800 --> 00:28:12,041 This was simply that... 515 00:28:12,179 --> 00:28:15,662 Teenagers doing stupid things. 516 00:28:15,800 --> 00:28:20,351 We will pay for the damages to your truck. 517 00:28:20,489 --> 00:28:22,834 Gladly. 518 00:28:22,972 --> 00:28:26,558 HERBERT: We want you out of our town. 519 00:28:28,662 --> 00:28:30,007 DIKAHN: I'm sorry, mister... 520 00:28:30,145 --> 00:28:32,593 HERBERT: Well, don't worry about my name. 521 00:28:34,558 --> 00:28:37,455 DIKAHN: We will gladly pay for the repairs to your truck. 522 00:28:37,593 --> 00:28:40,524 HERBERT: Sheriff, I want him arrested. 523 00:28:40,662 --> 00:28:42,155 SHERIFF CONLEY: He's just a kid, Herbert. 524 00:28:42,179 --> 00:28:44,800 LIZ: Well, he could have killed him. 525 00:28:44,938 --> 00:28:48,007 DIKAHN: We are people of love. 526 00:28:49,593 --> 00:28:52,213 We teach all of our children the golden rules. 527 00:28:52,351 --> 00:28:54,007 SHERIFF CONLEY: I tell you what, 528 00:28:54,145 --> 00:28:57,662 I'll let this go if you agree to pay him. 529 00:28:57,800 --> 00:28:59,179 - Sheriff... - And... 530 00:28:59,317 --> 00:29:01,351 SHERIFF CONLEY: Let me come by for a visit. 531 00:29:01,489 --> 00:29:05,351 DIKAHN: Why sure. You're welcome by any time. 532 00:29:05,489 --> 00:29:09,179 SHERIFF CONLEY: All right. I'll be by there tomorrow. 533 00:29:09,317 --> 00:29:11,765 DIKAHN: Okay. Thank you. 534 00:29:11,903 --> 00:29:13,938 HERBERT: What about him? 535 00:29:15,076 --> 00:29:17,420 DIKAHN: We are a people of love. 536 00:29:17,558 --> 00:29:19,972 I understand my son needs to be punished, 537 00:29:20,110 --> 00:29:22,593 and we will do that. 538 00:29:25,145 --> 00:29:27,558 LIZ: I don't like this. 539 00:29:27,696 --> 00:29:30,696 DIKAHN: I'll see you tomorrow, sheriff. 540 00:29:30,834 --> 00:29:32,213 SHERIFF CONLEY: Yes, you will. 541 00:29:32,351 --> 00:29:36,489 DIKAHN: I assure you, he will be punished. 542 00:29:50,145 --> 00:29:51,696 (KNOCK ON DOOR) 543 00:29:51,834 --> 00:29:53,179 AGENT GREEN: Sir. 544 00:29:53,317 --> 00:29:56,145 MACK: Tell me you got some good news. 545 00:29:56,282 --> 00:29:57,627 AGENT GREEN: The car is gone. 546 00:29:57,765 --> 00:29:58,938 MACK: So she left? 547 00:29:59,076 --> 00:30:00,351 AGENT GREEN: We don't know. 548 00:30:00,489 --> 00:30:02,145 MACK: What the hell do you mean? 549 00:30:02,282 --> 00:30:03,603 AGENT GREEN: The car is nowhere to be found. 550 00:30:03,627 --> 00:30:05,041 MACK: You've got to be kidding me. 551 00:30:05,179 --> 00:30:07,041 - We're on it, sir. - Dammit, green. 552 00:30:07,179 --> 00:30:09,351 MACK: (SIGHS) 553 00:30:11,179 --> 00:30:12,800 AGENT GREEN: There's more. 554 00:30:12,938 --> 00:30:14,903 MACK: What is it? 555 00:30:15,041 --> 00:30:16,213 AGENT GREEN: Sarah's here. 556 00:30:16,351 --> 00:30:18,662 MACK: You gotta be kidding me. 557 00:30:18,800 --> 00:30:20,007 AGENT GREEN: Sorry, sir. 558 00:30:20,145 --> 00:30:21,351 MACK: Send her in. 559 00:30:21,489 --> 00:30:23,627 AGENT GREEN: She's coming in anyway. 560 00:30:25,558 --> 00:30:26,558 MACK: Hi, Sarah. 561 00:30:26,662 --> 00:30:27,938 - Where is my husband? - Well... 562 00:30:28,076 --> 00:30:30,489 SARAH: No. Enough of the bullshit. 563 00:30:30,627 --> 00:30:32,593 - Where is he? - He hasn't checked in. 564 00:30:32,731 --> 00:30:34,731 SARAH: Well, is he okay? 565 00:30:34,869 --> 00:30:36,869 MACK: We have eyes on him. 566 00:30:37,007 --> 00:30:39,110 SARAH: What does that mean? 567 00:30:39,248 --> 00:30:41,179 MACK: He's in deep undercover. 568 00:30:42,282 --> 00:30:44,972 SARAH: Why isn't he calling me? 569 00:30:45,110 --> 00:30:46,317 MACK: This place that he's in, 570 00:30:46,455 --> 00:30:48,524 it's... it's in the middle of nowhere. 571 00:30:48,662 --> 00:30:53,627 SARAH: (SIGHS) Look, I hate this. 572 00:30:53,765 --> 00:30:55,558 MACK: I'm sorry. 573 00:30:55,696 --> 00:30:58,524 SARAH: My son's birthday is tomorrow. 574 00:30:58,662 --> 00:31:00,121 - If he doesn't call me back... - Sarah. 575 00:31:00,145 --> 00:31:01,455 - If he doesn't... - Hey. 576 00:31:01,593 --> 00:31:05,145 SARAH: Call me back, I'm gonna go find him. 577 00:31:05,282 --> 00:31:06,145 MACK: Look, I understand your frustration. 578 00:31:06,282 --> 00:31:07,489 SARAH: Do you? 579 00:31:07,627 --> 00:31:11,007 He hasn't called me in three weeks. Okay? 580 00:31:11,145 --> 00:31:13,558 MACK: We are aware. 581 00:31:16,386 --> 00:31:18,145 SARAH: You're lying to me. 582 00:31:18,282 --> 00:31:19,282 MACK: I'm not lying. 583 00:31:19,420 --> 00:31:21,007 - Yes, you are. - Sarah. 584 00:31:21,145 --> 00:31:22,879 - Everyone is lying to me. - What the hell is going on? 585 00:31:22,903 --> 00:31:24,248 - Sarah. - What is going on? 586 00:31:24,386 --> 00:31:25,810 MACK: Sarah, we have eyes on him. He's fine. 587 00:31:25,834 --> 00:31:26,983 SARAH: Is this it? Is this where he is? 588 00:31:27,007 --> 00:31:29,420 No, he is not fine. 589 00:31:29,558 --> 00:31:32,662 And I swear, if he does not call me back tomorrow, 590 00:31:32,800 --> 00:31:36,110 I'm gonna go to that whatever this thing is right here. 591 00:31:36,248 --> 00:31:37,362 MACK: And you wanna get him harmed? 592 00:31:37,386 --> 00:31:39,179 SARAH: I want my husband. 593 00:31:42,834 --> 00:31:44,110 MACK: I'm sorry. 594 00:31:44,248 --> 00:31:48,145 SARAH: No, you're not. You're not sorry. 595 00:31:48,282 --> 00:31:49,638 MACK: Agent green, get her some water. 596 00:31:49,662 --> 00:31:52,007 SARAH: I don't want any damn water. 597 00:31:52,145 --> 00:31:53,593 This is funny to you? 598 00:31:53,731 --> 00:31:55,351 What the fuck is the water gonna do? 599 00:31:55,489 --> 00:31:57,145 Is this... is this funny to you? 600 00:31:57,282 --> 00:31:59,248 MACK: I'm sorry. This will all be over... 601 00:31:59,386 --> 00:32:01,041 SARAH: Go to hell. 602 00:32:01,179 --> 00:32:03,351 Shit. 603 00:32:03,489 --> 00:32:06,420 MACK: What the hell is going on today? 604 00:32:06,558 --> 00:32:08,041 Damn. 605 00:32:08,179 --> 00:32:09,524 AGENT GREEN: Sorry, sir. 606 00:32:09,662 --> 00:32:10,942 MACK: (SIGHS) We better find him. 607 00:32:10,972 --> 00:32:12,248 AGENT GREEN: We're on it. 608 00:32:12,386 --> 00:32:14,110 MACK: Find out where the hell that car is. 609 00:32:14,248 --> 00:32:16,489 AGENT GREEN: Yes, sir. 610 00:32:19,386 --> 00:32:20,800 MACK: I'm gonna have to call him. 611 00:32:20,938 --> 00:32:21,800 AGENT GREEN: Are you sure? 612 00:32:21,938 --> 00:32:24,076 MACK: Yes. 613 00:32:24,213 --> 00:32:26,145 I'm gonna have to call him. 614 00:32:29,041 --> 00:32:31,317 Dammit. 615 00:32:35,903 --> 00:32:38,938 (LINE RINGS) 616 00:32:39,076 --> 00:32:41,386 (CELL PHONE RINGS) 617 00:32:41,524 --> 00:32:43,903 (RING) 618 00:32:44,041 --> 00:32:45,041 BRIAN: This is Brian. 619 00:32:45,110 --> 00:32:46,282 MACK: Hey. 620 00:32:46,420 --> 00:32:48,145 BRIAN: I'm about 45 minutes out. 621 00:32:48,282 --> 00:32:49,869 MACK: You need to turn around. 622 00:32:50,007 --> 00:32:51,351 BRIAN: Did you find him? 623 00:32:51,489 --> 00:32:53,938 MACK: No. We need to check on your wife. 624 00:32:54,076 --> 00:32:56,317 BRIAN: Well, what do you mean? 625 00:32:56,455 --> 00:32:59,007 MACK: (SIGHS) She went there. 626 00:32:59,145 --> 00:33:00,524 BRIAN: What? 627 00:33:00,662 --> 00:33:02,462 MACK: We have her going there on surveillance. 628 00:33:02,489 --> 00:33:04,649 She parked the car, got out, and jogged up to the gate. 629 00:33:04,765 --> 00:33:06,972 BRIAN: (SCOFFS) Is she still there? 630 00:33:07,110 --> 00:33:09,317 MACK: No. 631 00:33:09,455 --> 00:33:11,662 BRIAN: Well, what the hell? 632 00:33:11,800 --> 00:33:13,145 MACK: I'm sorry. 633 00:33:13,282 --> 00:33:14,524 BRIAN: Where is she? 634 00:33:14,662 --> 00:33:16,662 MACK: The car is not where it was. 635 00:33:18,213 --> 00:33:19,800 BRIAN: Look, what are you saying to me? 636 00:33:19,938 --> 00:33:21,810 MACK: We didn't get surveillance of her leaving, 637 00:33:21,834 --> 00:33:23,248 but the car is gone. 638 00:33:23,386 --> 00:33:24,765 BRIAN: Dammit. 639 00:33:24,903 --> 00:33:26,800 MACK: Look, we're sending someone to the house 640 00:33:26,938 --> 00:33:28,386 for a welfare check. 641 00:33:29,972 --> 00:33:32,213 (TIRES SCREECH) 642 00:33:32,351 --> 00:33:34,696 (CAR ENGINE REVS) 643 00:33:50,972 --> 00:33:52,248 MARVA: Elder Ruth. 644 00:33:52,386 --> 00:33:53,765 RUTH: Yes. 645 00:33:53,903 --> 00:33:57,903 MARVA: You are so lucky he chose you. 646 00:33:58,041 --> 00:34:01,041 RUTH: I know. 647 00:34:01,179 --> 00:34:05,800 MARVA: You mustn't tell anyone what goes on in there. 648 00:34:07,248 --> 00:34:08,765 RUTH: I know. 649 00:34:08,903 --> 00:34:12,800 MARVA: You know how many women want to be an elder? 650 00:34:12,938 --> 00:34:14,938 And here you are. 651 00:34:16,489 --> 00:34:18,179 RUTH: Thank you. 652 00:34:18,317 --> 00:34:25,179 MARVA: Let this washing of your feet represent your rebirth. 653 00:34:49,386 --> 00:34:53,351 BRIAN: Lynn! Lynn! 654 00:34:56,007 --> 00:34:59,145 Lynn! 655 00:34:59,282 --> 00:35:01,317 Lynn! 656 00:35:18,041 --> 00:35:19,800 Baby. 657 00:35:19,938 --> 00:35:20,938 Baby. 658 00:35:21,007 --> 00:35:22,282 Lynn. 659 00:35:22,420 --> 00:35:24,627 Lynn. Baby. 660 00:35:24,765 --> 00:35:26,248 Lynn. 661 00:35:26,386 --> 00:35:27,972 Lynn. 662 00:35:28,110 --> 00:35:30,282 Lynn. 663 00:35:37,869 --> 00:35:39,938 Lynn. 664 00:35:43,869 --> 00:35:45,524 Baby. 665 00:35:45,662 --> 00:35:47,317 Honey. Honey. You okay? 666 00:35:47,455 --> 00:35:48,765 - Brian? - Lynn. 667 00:35:48,903 --> 00:35:50,076 BRIAN: Yes. 668 00:35:50,213 --> 00:35:52,213 LYNN: Brian. 669 00:35:52,351 --> 00:35:53,696 BRIAN: (PANTING) Honey. 670 00:35:53,834 --> 00:35:55,869 Baby, just... did you go to that cult? 671 00:35:57,489 --> 00:35:59,489 LYNN: Her son. 672 00:35:59,627 --> 00:36:01,834 BRIAN: What? 673 00:36:05,386 --> 00:36:07,007 LYNN: He was so beautiful. 674 00:36:07,145 --> 00:36:10,041 BRIAN: Did you... did you eat... did you eat or drink something? 675 00:36:10,179 --> 00:36:13,248 LYNN: Why did you leave me out in the bushes? 676 00:36:13,386 --> 00:36:14,972 BRIAN: Baby, what did they give you? 677 00:36:15,110 --> 00:36:17,317 LYNN: He was so beautiful. 678 00:36:20,869 --> 00:36:22,627 AGENT GREEN: Mrs. Rollins? 679 00:36:24,869 --> 00:36:26,465 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 680 00:36:26,489 --> 00:36:27,638 - What the hell? - Hey, hey, hey. 681 00:36:27,662 --> 00:36:29,145 AGENT GREEN: It's me, Malcolm. 682 00:36:29,282 --> 00:36:30,741 BRIAN: Why the hell are you dressed like that? 683 00:36:30,765 --> 00:36:32,627 AGENT GREEN: Plainclothes, brother. 684 00:36:32,765 --> 00:36:35,317 - Damn. - Is she all right? 685 00:36:35,455 --> 00:36:36,731 - No. - What happened? 686 00:36:36,869 --> 00:36:38,455 BRIAN: What the hell took you so long? 687 00:36:38,593 --> 00:36:40,121 - I'm sorry. - "I'm sorry" is not an answer. 688 00:36:40,145 --> 00:36:41,903 AGENT GREEN: We had to find the right car 689 00:36:42,041 --> 00:36:44,161 and the right clothes. We knew they'd be watching her. 690 00:36:44,248 --> 00:36:46,362 BRIAN: So your damn investigation's more important than my wife? 691 00:36:46,386 --> 00:36:48,155 AGENT GREEN: Not at all, all right? I just didn't wanna compromise it. 692 00:36:48,179 --> 00:36:50,593 - Is she all right? - I need to get her to a doctor. 693 00:36:50,731 --> 00:36:52,248 AGENT GREEN: Okay. Let me help. 694 00:36:52,386 --> 00:36:53,879 BRIAN: No. Just... just stay the hell away from her. 695 00:36:53,903 --> 00:36:55,386 AGENT GREEN: Hey, stop, man. 696 00:36:55,524 --> 00:36:57,145 BRIAN: No, get the hell out of my way. 697 00:36:57,282 --> 00:36:58,672 AGENT GREEN: Brian, they're in a Van across the street, 698 00:36:58,696 --> 00:37:00,016 watching. You need to settle down. 699 00:37:00,145 --> 00:37:01,665 Settle down, bruh. You're not thinking. 700 00:37:01,800 --> 00:37:03,017 BRIAN: I'm gonna kill those sons of bitches. 701 00:37:03,041 --> 00:37:04,524 AGENT GREEN: Hey. Relax. 702 00:37:04,662 --> 00:37:07,041 BRIAN: I'm gonna kill those sons of bitches. 703 00:37:07,179 --> 00:37:08,534 They're in a Van across the street? 704 00:37:08,558 --> 00:37:09,662 - Yes. - Okay. 705 00:37:09,800 --> 00:37:10,800 AGENT GREEN: No, no, no. 706 00:37:10,938 --> 00:37:12,662 - What? - It's okay. 707 00:37:12,800 --> 00:37:14,396 BRIAN: Well, then I blew it if they saw me coming in. 708 00:37:14,420 --> 00:37:15,603 AGENT GREEN: I distracted them when you drove up. 709 00:37:15,627 --> 00:37:16,972 All right? Chill, man. 710 00:37:17,110 --> 00:37:18,972 BRIAN: Are you really saying that to me? 711 00:37:19,110 --> 00:37:21,396 AGENT GREEN: Come on, man. We gotta get Andrew out of there. 712 00:37:21,420 --> 00:37:22,455 BRIAN: This is my wife. 713 00:37:22,593 --> 00:37:23,972 AGENT GREEN: I know. 714 00:37:24,110 --> 00:37:26,317 And we're gonna get those sons of bitches. 715 00:37:26,455 --> 00:37:28,007 But we gotta do it the right way. 716 00:37:28,145 --> 00:37:30,386 BRIAN: I'm not leaving my wife alone, Malcolm. 717 00:37:30,524 --> 00:37:32,869 AGENT GREEN: Hey, hey, hey, please. Go. 718 00:37:33,007 --> 00:37:35,110 I'll meet you at the hospital. 719 00:37:38,317 --> 00:37:40,351 Lynn. 720 00:37:46,076 --> 00:37:47,420 BRIAN: Lynn. 721 00:37:47,558 --> 00:37:49,145 AGENT GREEN: I got you. Let's go. 722 00:37:49,282 --> 00:37:50,500 BRIAN: Malcolm's gonna take you to the hospital, okay? 723 00:37:50,524 --> 00:37:51,765 LYNN: I wanna go back. 724 00:37:51,903 --> 00:37:53,662 BRIAN: You need to go to the hospital. 725 00:37:53,800 --> 00:37:55,327 AGENT GREEN: It's gonna be all right, Lynn. 726 00:37:55,351 --> 00:37:57,524 BRIAN: Look, just get over there, man, hurry. 727 00:37:57,662 --> 00:37:58,662 LYNN: I wanna go back. 728 00:37:58,731 --> 00:38:00,593 BRIAN: Now go. 729 00:38:11,627 --> 00:38:13,145 DIKAHN: Hello, your highest. 730 00:38:13,282 --> 00:38:14,282 THE HIGHEST: Hello, son. 731 00:38:14,420 --> 00:38:16,455 WILLIAM: Hello. 732 00:38:18,041 --> 00:38:19,765 THE HIGHEST: Well, how'd he do? 733 00:38:19,903 --> 00:38:21,455 DIKAHN: He did great. 734 00:38:21,593 --> 00:38:22,810 THE HIGHEST: They didn't take him? 735 00:38:22,834 --> 00:38:24,662 - No. - What? 736 00:38:24,800 --> 00:38:27,121 THE HIGHEST: The white man didn't take the black boy to jail? 737 00:38:27,145 --> 00:38:28,593 DIKAHN: No, they did not. 738 00:38:28,731 --> 00:38:30,251 THE HIGHEST: Well, how did that happen? 739 00:38:30,282 --> 00:38:31,834 They love to incarcerate us. 740 00:38:31,972 --> 00:38:35,282 DIKAHN: Well... (CLEARS THROAT) They wanted to trade. 741 00:38:35,420 --> 00:38:37,696 THE HIGHEST: Trade? 742 00:38:37,834 --> 00:38:39,834 DIKAHN: Yes, your highest. 743 00:38:39,972 --> 00:38:41,869 THE HIGHEST: What is that? 744 00:38:43,041 --> 00:38:45,834 DIKAHN: The sheriff wants to visit tomorrow. 745 00:38:45,972 --> 00:38:48,696 THE HIGHEST: Oh. 746 00:38:48,834 --> 00:38:51,110 Thought they would come one day. 747 00:38:51,248 --> 00:38:53,869 DIKAHN: I understand. 748 00:38:54,007 --> 00:38:55,603 THE HIGHEST: The white man always wants to take down 749 00:38:55,627 --> 00:38:57,282 the brown and black man. 750 00:38:57,420 --> 00:38:58,800 DIKAHN: Yes, they do. 751 00:38:58,938 --> 00:39:00,672 THE HIGHEST: Built my whole life's work here. 752 00:39:00,696 --> 00:39:02,110 Now they wanna come. 753 00:39:02,248 --> 00:39:03,593 DIKAHN: We are prepared. 754 00:39:03,731 --> 00:39:05,351 THE HIGHEST: I will not let them destroy 755 00:39:05,489 --> 00:39:07,213 what the raku has built for us. 756 00:39:07,351 --> 00:39:09,662 DIKAHN: No, your highest. Neither will I. 757 00:39:09,800 --> 00:39:12,351 THE HIGHEST: Gather them all. I need to speak. 758 00:39:12,489 --> 00:39:14,041 DIKAHN: Yes, your highest. 759 00:39:14,179 --> 00:39:16,972 THE HIGHEST: And a word from on high. 760 00:39:23,041 --> 00:39:25,145 You ready to be cleansed, boy? 761 00:39:25,282 --> 00:39:27,627 WILLIAM: Yes. 762 00:39:27,765 --> 00:39:30,145 THE HIGHEST: Come on. 763 00:39:36,007 --> 00:39:37,420 BRIAN: No, dammit. Dammit. 764 00:39:37,558 --> 00:39:39,041 (PHONE VIBRATING) 765 00:39:39,179 --> 00:39:40,351 What? 766 00:39:40,489 --> 00:39:42,558 - Are you okay? - No. Hell no. 767 00:39:42,696 --> 00:39:44,524 MACK: I'll meet you at the hospital. 768 00:39:44,662 --> 00:39:45,903 BRIAN: No, they drugged her. 769 00:39:46,041 --> 00:39:48,213 MACK: I just need you to stay calm. 770 00:39:48,351 --> 00:39:50,179 BRIAN: You aren't even gonna ask about her? 771 00:39:50,317 --> 00:39:51,696 MACK: I know she's okay. 772 00:39:51,834 --> 00:39:53,500 BRIAN: How the hell do you know that, mack? 773 00:39:53,524 --> 00:39:55,351 MACK: Just meet me at the hospital. 774 00:39:55,489 --> 00:39:56,869 BRIAN: I'm on my way. 775 00:39:57,007 --> 00:39:59,524 You better come up with some damn answers. 776 00:39:59,574 --> 00:40:04,124 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 54927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.