Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,551 --> 00:00:04,838
ANNOUNCER: This program
is rated TV-ma-sv
2
00:00:04,862 --> 00:00:06,044
and is intended
for mature audiences.
3
00:00:06,068 --> 00:00:08,000
Viewer discretion is advised.
4
00:00:33,800 --> 00:00:35,593
Slow down.
5
00:00:35,731 --> 00:00:36,771
I'm going the speed limit.
6
00:00:36,903 --> 00:00:38,628
What did you say?
7
00:00:38,766 --> 00:00:40,041
I'm sorry.
8
00:00:40,179 --> 00:00:42,179
MAN: I don't think
that she is, sir.
9
00:00:43,834 --> 00:00:45,662
You will learn.
10
00:00:45,800 --> 00:00:48,972
Dikahn said slow down.
11
00:00:53,386 --> 00:00:55,800
It takes him telling you that?
12
00:00:55,938 --> 00:00:58,559
No. No, sir.
I'm sorry.
13
00:00:58,697 --> 00:01:01,938
I really think you've begun to
overstep yourself.
14
00:01:02,076 --> 00:01:03,490
WOMAN: I'm sorry.
15
00:01:06,145 --> 00:01:07,869
DIKAHN: Andrew.
ANDREW: Sir?
16
00:01:08,007 --> 00:01:09,662
We have to do
something with this.
17
00:01:09,800 --> 00:01:11,697
ANDREW: Yes, sir,
we definitely do.
18
00:01:11,834 --> 00:01:13,086
There's no need
to punish me, sir.
19
00:01:13,110 --> 00:01:15,076
I'll be better.
20
00:01:15,214 --> 00:01:18,283
Yeah? We'll see what the highest
has to say about this.
21
00:01:18,421 --> 00:01:21,903
GIRL: Mom, I want to go home.
22
00:01:22,041 --> 00:01:23,455
WOMAN: Your new home
is with me now.
23
00:01:23,593 --> 00:01:25,490
GIRL: But daddy said
I can't go with you.
24
00:01:25,628 --> 00:01:27,593
WOMAN: Don't worry
about what daddy said.
25
00:01:27,731 --> 00:01:28,903
GIRL: I want to go back!
26
00:01:29,041 --> 00:01:30,834
DIKAHN: You will never go back.
27
00:01:30,972 --> 00:01:32,110
You have a new daddy now.
28
00:01:32,248 --> 00:01:33,766
His name is the highest.
29
00:01:33,903 --> 00:01:35,317
GIRL: I want my daddy!
30
00:01:35,455 --> 00:01:36,593
DIKAHN: Shut her up.
31
00:01:36,731 --> 00:01:39,731
The highest won't
like this crying.
32
00:01:39,869 --> 00:01:43,179
WOMAN: Hey, Callie.
CALLIE: What?
33
00:01:43,317 --> 00:01:45,386
WOMAN: Do you want to
get mommy in trouble?
34
00:01:45,524 --> 00:01:47,041
CALLIE: No.
35
00:01:47,179 --> 00:01:49,352
WOMAN: Then I need you
to be a big girl.
36
00:01:49,490 --> 00:01:51,052
GIRL: Why did you come
and take me like that?
37
00:01:51,076 --> 00:01:52,490
WOMAN: Listen to me.
38
00:01:52,628 --> 00:01:54,490
I want you to hear me.
39
00:01:54,628 --> 00:01:55,731
Dry your eyes.
40
00:01:55,869 --> 00:01:57,110
CALLIE: Where are we going?
41
00:01:57,248 --> 00:01:58,628
DIKAHN: Shut her up.
42
00:01:58,766 --> 00:02:00,248
WOMAN: To heaven.
43
00:02:00,386 --> 00:02:01,638
CALLIE: I don't want to
go to heaven.
44
00:02:01,662 --> 00:02:03,041
I want to go back home.
45
00:02:03,179 --> 00:02:04,569
WOMAN: You have a new home.
CALLIE: Mom!
46
00:02:04,593 --> 00:02:06,214
WOMAN: Callie.
DIKAHN: Shut her up.
47
00:02:06,352 --> 00:02:08,352
CALLIE: You shut up, man!
DIKAHN: Shut her up.
48
00:02:08,490 --> 00:02:10,869
CALLIE: Shut up, man,
with your ugly self!
49
00:02:11,007 --> 00:02:12,938
WOMAN: Ok, honey.
50
00:02:13,076 --> 00:02:14,834
DIKAHN: Shut her up.
WOMAN: Shh, shh, shh.
51
00:02:14,972 --> 00:02:17,524
Ok. You'll love it.
You'll see.
52
00:02:17,662 --> 00:02:19,559
CALLIE: Mommy,
I want to go home.
53
00:02:19,697 --> 00:02:21,317
DIKAHN: Shut her up!
CALLIE: You shut up!
54
00:02:21,455 --> 00:02:25,800
I want to go home!
I want to go home!
55
00:02:25,938 --> 00:02:27,421
(SCREAMING)
56
00:02:27,559 --> 00:02:30,524
MAN: ? when the sun go down,
we run the city ?
57
00:02:30,662 --> 00:02:32,731
? I fear the angels,
but the demons with me ?
58
00:02:32,869 --> 00:02:36,283
? when the sun go down,
you best believe me ?
59
00:02:36,421 --> 00:02:38,628
? it's nothing new,
the streets is undefeated ?
60
00:02:38,766 --> 00:02:40,662
? when the sun go down,
61
00:02:40,800 --> 00:02:43,972
? ooh, it get wild, baby
wild, baby, wild, baby, wild ?
62
00:02:44,110 --> 00:02:46,350
SECOND MAN: ? don't you ever,
ever, ever try to move me ?
63
00:02:46,455 --> 00:02:47,834
? you best salute me ?
64
00:02:47,972 --> 00:02:49,214
? it's in the bloodstream ?
65
00:02:49,352 --> 00:02:50,662
? we're feeling rakudushi ?
66
00:02:50,800 --> 00:02:51,960
? the compound, the lessons ?
67
00:02:52,041 --> 00:02:53,121
? the lies, the deception ?
68
00:02:53,214 --> 00:02:54,766
? the FBI's weapons ?
69
00:02:54,903 --> 00:02:56,421
? the punishment, detention ?
70
00:02:56,559 --> 00:02:58,500
? and I just want to free
you from the slave shit ?
71
00:02:58,524 --> 00:03:00,364
? so murder is the case
that we're faced with ?
72
00:03:00,490 --> 00:03:04,559
MAN: ? when the sun go down ?
73
00:03:08,041 --> 00:03:11,593
(CALLIE SCREAMING)
74
00:03:11,731 --> 00:03:13,531
WOMAN: Callie.
DIKAHN: You better shut her up.
75
00:03:13,593 --> 00:03:14,834
CALLIE: I want my daddy.
76
00:03:14,972 --> 00:03:16,317
My daddy's gonna beat you up!
77
00:03:16,455 --> 00:03:17,834
DIKAHN: I hope he does.
78
00:03:17,972 --> 00:03:19,972
WOMAN: Callie.
CALLIE: No.
79
00:03:20,110 --> 00:03:21,310
WOMAN: Listen, Callie.
Stop it.
80
00:03:21,386 --> 00:03:23,007
CALLIE: Where are we going?
81
00:03:23,145 --> 00:03:25,283
DIKAHN: Stop her from
asking so many questions.
82
00:03:25,421 --> 00:03:26,697
DRIVER: She's scared.
83
00:03:26,834 --> 00:03:29,662
She's just a kid.
84
00:03:29,800 --> 00:03:32,455
DIKAHN: What did you say?
85
00:03:32,593 --> 00:03:33,662
Nothing.
86
00:03:33,800 --> 00:03:35,283
CALLIE: She said I'm scared.
87
00:03:35,421 --> 00:03:36,941
DIKAHN: No.
I think you said something.
88
00:03:36,972 --> 00:03:39,662
No. No.
89
00:03:39,800 --> 00:03:42,903
No. You... you said something.
What did you say?
90
00:03:43,041 --> 00:03:46,110
I... I didn't...
91
00:03:46,248 --> 00:03:50,455
Lie to me again
and see what happens.
92
00:03:53,076 --> 00:03:56,110
What did you say?
93
00:03:56,248 --> 00:03:57,559
Tell me what you said!
94
00:03:57,697 --> 00:03:59,283
She's just a kid.
95
00:04:01,766 --> 00:04:04,903
I think you said she was scared.
96
00:04:05,041 --> 00:04:06,145
That's what you said to me.
97
00:04:06,283 --> 00:04:09,041
Yes. Yes. Yes, it is.
98
00:04:09,179 --> 00:04:11,731
That's what I thought.
99
00:04:11,869 --> 00:04:13,145
Unh!
100
00:04:13,283 --> 00:04:15,662
(TIRES SQUEALING)
101
00:04:21,731 --> 00:04:24,317
(CELL PHONE RINGING)
102
00:04:28,421 --> 00:04:30,041
Don't.
103
00:04:30,179 --> 00:04:31,938
Don't, don't, don't, don't.
104
00:04:32,076 --> 00:04:33,224
MAN: Look. I have to.
I have to.
105
00:04:33,248 --> 00:04:34,766
WOMAN: No, no.
Don't get it.
106
00:04:34,903 --> 00:04:36,007
Uh-uh.
107
00:04:36,145 --> 00:04:39,145
MAN: I have to, baby.
108
00:04:39,283 --> 00:04:40,697
SECOND MAN: Rollins?
109
00:04:40,834 --> 00:04:42,248
This is rollins.
Yes, boss?
110
00:04:42,386 --> 00:04:44,007
SECOND MAN: I need to see you.
111
00:04:44,145 --> 00:04:45,697
Uh, yes, sir. Tomorrow.
112
00:04:45,834 --> 00:04:47,593
SECOND MAN: No. Now.
113
00:04:47,731 --> 00:04:49,076
Uh...
114
00:04:49,214 --> 00:04:52,938
Second man:
Look. I know it's late.
115
00:04:53,076 --> 00:04:54,662
- Um...
- Rollins.
116
00:04:54,800 --> 00:04:56,766
Ok. Uh, I'll be right in.
117
00:04:56,903 --> 00:05:00,283
SECOND MAN: Get dressed
and open the door.
118
00:05:00,421 --> 00:05:03,179
Uh, yes... yes, sir.
119
00:05:08,041 --> 00:05:11,041
Did he just say, "get
dressed and open the door"?
120
00:05:11,179 --> 00:05:12,662
(SIGHS)
121
00:05:12,800 --> 00:05:15,766
Yeah.
122
00:05:15,903 --> 00:05:18,869
What?
123
00:05:19,007 --> 00:05:20,421
- Honey...
- What the hell?
124
00:05:20,559 --> 00:05:22,972
Does he know when
we're having sex?
125
00:05:23,110 --> 00:05:24,766
Are they watching us like that?
126
00:05:24,903 --> 00:05:26,490
Will you stop it?
127
00:05:26,628 --> 00:05:28,179
How does he know
you're not dressed?
128
00:05:28,317 --> 00:05:29,697
It's late.
129
00:05:29,834 --> 00:05:31,155
He's probably just talking
about the fact
130
00:05:31,179 --> 00:05:32,800
that I was sleeping.
131
00:05:32,938 --> 00:05:35,455
No, no, no, no.
He knows.
132
00:05:35,593 --> 00:05:37,076
This is bad news.
I know it is.
133
00:05:37,214 --> 00:05:39,352
Look. It's
probably an assignment.
134
00:05:39,490 --> 00:05:42,593
Well, better be local.
135
00:05:42,731 --> 00:05:44,007
Sweetheart.
136
00:05:44,145 --> 00:05:47,041
(SIGHS)
137
00:05:47,179 --> 00:05:48,834
Ok.
138
00:05:48,972 --> 00:05:51,214
WOMAN: God, I hate this.
139
00:05:53,352 --> 00:05:54,972
- Honey...
- He couldn't say what he
140
00:05:55,110 --> 00:05:56,983
needed to say to you earlier
when you were at work?
141
00:05:57,007 --> 00:05:58,352
Will you stop?
142
00:05:58,490 --> 00:05:59,628
- I'm just...
- Frustrated?
143
00:05:59,766 --> 00:06:03,179
No, no, no.
I was this close.
144
00:06:03,317 --> 00:06:05,317
I will make it up to you.
145
00:06:05,455 --> 00:06:06,559
- You never do.
- Wow.
146
00:06:06,697 --> 00:06:08,490
So that's what we're doing now?
147
00:06:08,628 --> 00:06:11,145
WOMAN: You know, just
get the damn door.
148
00:06:14,800 --> 00:06:18,490
Lynn, I'm sorry.
149
00:06:18,628 --> 00:06:20,248
I'm sorry.
150
00:06:22,972 --> 00:06:24,593
I'll be right back.
151
00:06:30,145 --> 00:06:31,628
I'll be right back.
152
00:06:34,248 --> 00:06:36,283
Coming.
153
00:06:37,317 --> 00:06:39,179
- Come in.
- Hey.
154
00:06:42,214 --> 00:06:43,731
You got dressed fast.
155
00:06:43,869 --> 00:06:46,214
I was actually
up doing some work.
156
00:06:46,352 --> 00:06:47,903
No, you weren't.
157
00:06:48,041 --> 00:06:49,593
What do you mean?
158
00:06:49,731 --> 00:06:51,386
Um...
159
00:06:53,421 --> 00:06:55,076
Those yours?
160
00:06:55,214 --> 00:06:59,593
Ha! Ok. Ha! Ok.
161
00:06:59,731 --> 00:07:01,800
- Very funny.
- Sorry.
162
00:07:01,938 --> 00:07:03,145
What's going on?
163
00:07:03,283 --> 00:07:04,559
Hope those are from your wife.
164
00:07:04,697 --> 00:07:06,490
Who else would they be from?
165
00:07:06,628 --> 00:07:08,697
You could have
some young chick in here.
166
00:07:08,834 --> 00:07:11,800
My wife is in
here in the bedroom.
167
00:07:11,938 --> 00:07:14,248
Ok. Should we talk outside then?
168
00:07:14,386 --> 00:07:16,179
- No, it's fine.
- You sure?
169
00:07:16,317 --> 00:07:18,800
Mack, come on.
What is it?
170
00:07:18,938 --> 00:07:22,007
Do you remember
Andrew whiteside?
171
00:07:22,145 --> 00:07:23,214
No.
172
00:07:23,352 --> 00:07:24,800
MACK: Here's his picture.
173
00:07:27,041 --> 00:07:28,421
I remember seeing him.
174
00:07:28,559 --> 00:07:30,628
You think he'll remember you?
175
00:07:30,766 --> 00:07:32,662
Hmm. We were never
in the same division.
176
00:07:32,800 --> 00:07:35,352
I just saw him
at a few conferences.
177
00:07:35,490 --> 00:07:37,662
MACK: I need you
to really think.
178
00:07:37,800 --> 00:07:40,766
Do you think he'll remember you?
179
00:07:40,903 --> 00:07:42,524
Uh...
180
00:07:42,662 --> 00:07:44,731
We never made contact,
but he could.
181
00:07:44,869 --> 00:07:48,766
You're one of my best,
but if he recognizes you,
182
00:07:48,903 --> 00:07:50,524
that's not gonna work.
183
00:07:50,662 --> 00:07:53,283
Tell me what's going on.
184
00:07:53,421 --> 00:07:56,317
We sent him
undercover about 3 months ago.
185
00:07:56,455 --> 00:07:57,559
Everything was fine.
186
00:07:57,697 --> 00:07:59,490
Then he stopped calling.
187
00:07:59,628 --> 00:08:01,145
How long ago
did he stop calling?
188
00:08:01,283 --> 00:08:03,317
3 weeks.
189
00:08:03,455 --> 00:08:04,800
Is he in trouble?
190
00:08:04,938 --> 00:08:06,298
Is he alive?
Is that what you mean?
191
00:08:06,421 --> 00:08:07,972
Yes.
192
00:08:08,110 --> 00:08:09,352
We have eyes on him.
193
00:08:09,490 --> 00:08:13,041
So why did he stop checking in?
194
00:08:13,179 --> 00:08:15,352
We sent him undercover
195
00:08:15,490 --> 00:08:16,731
to be a part of this cult.
196
00:08:16,869 --> 00:08:18,800
They call themselves
the rakudushis.
197
00:08:18,938 --> 00:08:21,800
- So he's...
- Compromised.
198
00:08:21,938 --> 00:08:24,007
We think they may
have converted him.
199
00:08:24,145 --> 00:08:26,559
So all of this
because he hasn't checked in?
200
00:08:26,697 --> 00:08:29,386
No. Because
of the nature of this group.
201
00:08:29,524 --> 00:08:31,490
Look, here's all their info.
202
00:08:33,386 --> 00:08:35,559
There's about
a hundred of them, ok?
203
00:08:35,697 --> 00:08:37,421
They are anti-government,
anti-white man,
204
00:08:37,559 --> 00:08:39,834
anti-laws, and so on.
205
00:08:39,972 --> 00:08:42,007
What makes this group
so dangerous is we think
206
00:08:42,145 --> 00:08:45,352
that they're drug trafficking,
child trafficking.
207
00:08:45,490 --> 00:08:46,879
They're stockpiling weapons
for this
208
00:08:46,903 --> 00:08:49,490
so-called self-proclaimed
race war.
209
00:08:49,628 --> 00:08:52,007
Ok. Now, this is according
to an informant
210
00:08:52,145 --> 00:08:55,076
who's also gone missing.
211
00:08:55,214 --> 00:08:56,731
So they're deadly?
212
00:08:56,869 --> 00:08:58,731
Yeah. Yeah.
213
00:08:58,869 --> 00:09:00,490
And we're trying to avoid
a few things,
214
00:09:00,628 --> 00:09:04,524
including a Jim Jones,
Ruby Ridge type massacre.
215
00:09:04,662 --> 00:09:06,834
That's him right here.
216
00:09:12,938 --> 00:09:15,214
It's the one they
call the highest.
217
00:09:15,352 --> 00:09:18,421
Classic psychopath.
218
00:09:18,559 --> 00:09:22,214
The highest?
You got to be kidding me.
219
00:09:22,352 --> 00:09:24,490
Luis Tyrone luckett.
220
00:09:24,628 --> 00:09:26,352
He went to prison
for armed robbery
221
00:09:26,490 --> 00:09:28,007
and attempted murder.
222
00:09:28,145 --> 00:09:30,559
He started calling himself
the highest in prison
223
00:09:30,697 --> 00:09:32,110
and the second coming of god.
224
00:09:32,248 --> 00:09:36,490
- These guys. These guys.
- Yeah. Tell me about it,
225
00:09:36,628 --> 00:09:39,110
but he's got a lot
of children there.
226
00:09:39,248 --> 00:09:40,455
Where are they?
227
00:09:40,593 --> 00:09:42,145
MACK: Rockwell, Virginia.
228
00:09:42,283 --> 00:09:44,352
Few hours from here.
229
00:09:47,317 --> 00:09:50,110
LYNN: Hi, mack.
MACK: Hey.
230
00:09:50,248 --> 00:09:51,593
LYNN: Late visit?
231
00:09:51,731 --> 00:09:53,490
MACK: An important one.
232
00:09:55,834 --> 00:09:57,455
Would you like some coffee?
233
00:09:57,593 --> 00:09:59,731
No. No, thanks.
234
00:10:02,317 --> 00:10:04,455
Is it ok?
235
00:10:04,593 --> 00:10:06,248
- Yeah. Yeah.
- Ok.
236
00:10:06,386 --> 00:10:08,593
I've... I've arranged for you
to get a job as a deputy,
237
00:10:08,731 --> 00:10:10,593
local police department,
all right?
238
00:10:10,731 --> 00:10:12,283
You're gonna be undercover.
239
00:10:12,421 --> 00:10:14,559
- They can't know you're FBI.
- Ok.
240
00:10:14,697 --> 00:10:17,352
Some of the officers
and people in community are
241
00:10:17,490 --> 00:10:19,593
embedded with this group.
242
00:10:19,731 --> 00:10:21,041
Ok.
243
00:10:24,352 --> 00:10:26,697
- Where is this?
- Baby.
244
00:10:26,834 --> 00:10:28,190
Am I supposed
to be your little wife
245
00:10:28,214 --> 00:10:29,559
and not ask anything?
246
00:10:29,697 --> 00:10:32,076
- Of course not.
- Ok. So then where is it?
247
00:10:32,214 --> 00:10:36,559
Virginia. Look, we knew this
would be an issue, ok?
248
00:10:36,697 --> 00:10:40,179
There's a school there
that needs a teacher.
249
00:10:40,317 --> 00:10:43,007
We will need to talk about it.
250
00:10:45,903 --> 00:10:47,559
I understand.
251
00:10:47,697 --> 00:10:51,179
Brian, we have an agent that
might be compromised, ok?
252
00:10:51,317 --> 00:10:53,145
I need this decision tonight.
253
00:10:53,283 --> 00:10:56,834
Now, if it were you,
I would send in my best guy.
254
00:10:56,972 --> 00:11:00,076
- I know.
- You are the best.
255
00:11:01,834 --> 00:11:04,455
What's the background?
256
00:11:04,593 --> 00:11:06,559
You and your wife
have the same name, ok,
257
00:11:06,697 --> 00:11:08,834
same mos as the Harris thing.
258
00:11:08,972 --> 00:11:12,041
You need to talk
to your wife soon.
259
00:11:12,179 --> 00:11:14,455
- I'm on it.
- Ok.
260
00:11:14,593 --> 00:11:16,421
Walk you out.
261
00:11:32,455 --> 00:11:34,041
WOMAN: Are you ok?
262
00:11:34,179 --> 00:11:36,455
CALLIE: My head hurts.
263
00:11:38,041 --> 00:11:41,455
DIKAHN: I told you
to shut her up.
264
00:11:41,593 --> 00:11:43,834
Get over here!
265
00:11:47,007 --> 00:11:48,766
- What's wrong with you?
- I'm sorry.
266
00:11:48,903 --> 00:11:51,248
A woman is never
to speak to a man that way.
267
00:11:51,386 --> 00:11:53,731
Yes, sir dikahn.
Yes, sir dikahn.
268
00:11:53,869 --> 00:11:55,490
You know, I think
you're just troubled.
269
00:11:55,628 --> 00:11:56,903
No. No, I'm not.
I'm not.
270
00:11:57,041 --> 00:11:58,524
I think you need time
in the cooler.
271
00:11:58,662 --> 00:12:01,800
DRIVER: No. Please.
Please. Please.
272
00:12:01,938 --> 00:12:04,007
Ohh. The highest
will make that decision.
273
00:12:04,145 --> 00:12:08,179
- Please.
- He who does not obey, Andrew?
274
00:12:08,317 --> 00:12:11,697
ANDREW: A man is not fit
to walk in his shadow.
275
00:12:11,834 --> 00:12:14,938
- Now we need another car.
- I'm sorry.
276
00:12:16,317 --> 00:12:18,145
You will be.
277
00:12:18,283 --> 00:12:20,938
You will be.
278
00:12:21,076 --> 00:12:24,076
The highest is
gonna be so upset.
279
00:12:24,214 --> 00:12:25,662
DRIVER: I'm sorry.
280
00:12:25,800 --> 00:12:27,145
Go get another car.
281
00:12:27,283 --> 00:12:29,455
- Yes, dikahn.
- Go.
282
00:12:32,179 --> 00:12:34,697
(CRYING)
283
00:12:34,834 --> 00:12:38,179
She must stop and stop now!
284
00:12:42,076 --> 00:12:43,628
Go.
285
00:12:43,766 --> 00:12:45,972
WOMAN: Come on, Callie.
DIKAHN: No.
286
00:12:46,110 --> 00:12:48,490
She stays.
287
00:12:48,628 --> 00:12:51,041
Sir dikahn,
may I speak?
288
00:12:51,179 --> 00:12:53,179
DIKAHN: Speak.
289
00:12:53,317 --> 00:12:55,490
We can use her.
290
00:12:55,628 --> 00:12:58,352
We will teach her very quickly.
291
00:12:58,490 --> 00:13:00,972
No. She stays.
292
00:13:01,110 --> 00:13:03,559
I will teach her how to stop.
293
00:13:05,248 --> 00:13:09,352
ANDREW: Sir, the highest
will be very pleased
294
00:13:09,490 --> 00:13:11,524
if she is taught.
295
00:13:15,352 --> 00:13:18,179
Take her. Take her.
296
00:13:18,317 --> 00:13:19,834
Ok. Ok. Come on.
297
00:13:19,972 --> 00:13:22,524
DIKAHN: Get her out of my sight.
298
00:13:25,041 --> 00:13:26,766
WOMAN: Ok.
299
00:13:39,766 --> 00:13:41,052
- Honey.
- Look, I don't want to talk
300
00:13:41,076 --> 00:13:44,076
- about this.
- We have to.
301
00:13:46,214 --> 00:13:49,593
So we have to up
and move every time he says to?
302
00:13:49,731 --> 00:13:53,179
- Baby.
- No. I'm not doing it.
303
00:13:53,317 --> 00:13:55,352
Lynn, I know this is hard.
304
00:13:55,490 --> 00:13:57,248
Do you?
305
00:13:57,386 --> 00:13:59,248
You know, I gave up
my career for you.
306
00:13:59,386 --> 00:14:00,766
I know.
307
00:14:00,903 --> 00:14:02,800
It's like every
time I get settled
308
00:14:02,938 --> 00:14:05,110
into a school,
he comes with this.
309
00:14:05,248 --> 00:14:07,834
Look. I know how
much you love teaching.
310
00:14:07,972 --> 00:14:09,372
You think that's
what this is about?
311
00:14:09,421 --> 00:14:10,834
- Isn't it?
- No.
312
00:14:10,972 --> 00:14:14,662
This is about you making
our lives a priority.
313
00:14:14,800 --> 00:14:16,007
Is that fair?
314
00:14:16,145 --> 00:14:18,317
I have a degree in psychology
315
00:14:18,455 --> 00:14:19,903
and a minor in education.
316
00:14:20,041 --> 00:14:21,604
Do you think I did all that
work just to be
317
00:14:21,628 --> 00:14:23,179
your little side wife, hmm?
318
00:14:23,317 --> 00:14:24,697
- Babe.
- No, no.
319
00:14:24,834 --> 00:14:27,490
To be your little woman
in the shadow?
320
00:14:27,628 --> 00:14:28,903
Baby.
321
00:14:29,041 --> 00:14:30,321
I don't want to fight
about this.
322
00:14:30,352 --> 00:14:33,214
Ok. Well, I will tell him
323
00:14:33,352 --> 00:14:34,879
that he'll have to find
someone else then.
324
00:14:34,903 --> 00:14:38,110
- Good.
- Ok.
325
00:14:38,248 --> 00:14:40,559
Call him now.
326
00:14:40,697 --> 00:14:42,628
Ok.
327
00:14:45,593 --> 00:14:47,110
(LYNN SIGHS)
328
00:14:49,041 --> 00:14:51,731
- What?
- Come on.
329
00:14:51,869 --> 00:14:53,386
Will you just look
at the file first?
330
00:14:53,524 --> 00:14:56,662
No. You see, you're always
trying to guilt-trip me.
331
00:14:56,800 --> 00:14:58,834
Just look at the file.
332
00:14:58,972 --> 00:15:01,145
Please. Please.
333
00:15:01,283 --> 00:15:04,490
This man is dealing
in child trafficking
334
00:15:04,628 --> 00:15:06,903
and drugs.
335
00:15:10,697 --> 00:15:11,937
We have an agent on the inside,
336
00:15:12,007 --> 00:15:14,593
but he might be compromised.
337
00:15:14,731 --> 00:15:17,179
Look at all those kids.
338
00:15:28,903 --> 00:15:31,248
You're clearly gonna
do whatever you want.
339
00:15:31,386 --> 00:15:34,041
- Baby.
- I'm going to bed.
340
00:15:34,179 --> 00:15:35,903
You're not gonna
tell me you don't care
341
00:15:36,041 --> 00:15:37,431
about what happens
to these children.
342
00:15:37,455 --> 00:15:39,179
What I am saying
is that I'm not saying
343
00:15:39,317 --> 00:15:45,007
anything other than
I'm not going.
344
00:15:50,317 --> 00:15:52,559
WOMAN: Callie.
CALLIE: My head hurts.
345
00:15:52,697 --> 00:15:54,834
WOMAN: You are ok.
346
00:15:54,972 --> 00:15:57,593
CALLIE: Why did he
do that to me?
347
00:15:57,731 --> 00:15:59,386
WOMAN: We have to respect men.
348
00:15:59,524 --> 00:16:02,455
CALLIE: My daddy
would never do that.
349
00:16:02,593 --> 00:16:03,938
WOMAN: I know.
350
00:16:04,076 --> 00:16:05,938
CALLIE: Mom, please take
me back to grandma.
351
00:16:06,076 --> 00:16:07,972
WOMAN: That is not
happening, sweetheart.
352
00:16:08,110 --> 00:16:10,386
- Please.
- Shh. Callie, stop it.
353
00:16:10,524 --> 00:16:12,834
CALLIE: I want to go home.
354
00:16:12,972 --> 00:16:14,800
WOMAN: Look at me.
355
00:16:14,938 --> 00:16:16,455
You cannot go home.
356
00:16:16,593 --> 00:16:18,593
You have a new home, ok?
357
00:16:18,731 --> 00:16:21,076
But you have to stop crying.
358
00:16:21,214 --> 00:16:23,972
DRIVER: She saw
what he did to me.
359
00:16:24,110 --> 00:16:26,766
WOMAN: You should have obeyed.
360
00:16:26,903 --> 00:16:29,524
DRIVER: Ok.
361
00:16:29,662 --> 00:16:31,076
WOMAN: What?
362
00:16:31,214 --> 00:16:33,248
You can't talk to him like that.
363
00:16:33,386 --> 00:16:36,386
He is the right hand
of the highest.
364
00:16:36,524 --> 00:16:38,179
DRIVER: You see
what he did to me?
365
00:16:38,317 --> 00:16:39,731
Did you?
366
00:16:39,869 --> 00:16:41,086
He's gonna do the same
thing to you
367
00:16:41,110 --> 00:16:42,421
if you don't stop crying.
368
00:16:42,559 --> 00:16:44,352
Do you understand?
369
00:16:46,145 --> 00:16:47,869
You shouldn't have
went to get her.
370
00:16:48,007 --> 00:16:50,386
WOMAN: He wanted me to.
DRIVER: Do you know why?
371
00:16:50,524 --> 00:16:52,834
WOMAN: Yes.
She is my daughter.
372
00:16:52,972 --> 00:16:55,834
She should be raised
in the rakudushi way.
373
00:16:57,800 --> 00:17:00,283
What?
374
00:17:00,421 --> 00:17:02,524
Tally, you and I have
been in the rakudushi
375
00:17:02,662 --> 00:17:03,662
for 3 years.
376
00:17:03,800 --> 00:17:04,800
What is wrong?
377
00:17:04,869 --> 00:17:06,972
Tell me.
378
00:17:07,110 --> 00:17:08,431
TALLY: Our loyalty is to
the highest and not
379
00:17:08,455 --> 00:17:10,248
to each other.
380
00:17:13,938 --> 00:17:15,421
Yes.
381
00:17:15,559 --> 00:17:18,179
TALLY: Right.
Let's keep moving.
382
00:17:18,317 --> 00:17:21,214
I saw a house about a mile back.
383
00:17:23,352 --> 00:17:25,110
DIKAHN: You don't
approve, brother?
384
00:17:25,248 --> 00:17:26,938
Sir, I don't understand.
385
00:17:27,076 --> 00:17:29,834
The way that I
handled sister tally.
386
00:17:29,972 --> 00:17:31,593
She needed to
be corrected, so...
387
00:17:31,731 --> 00:17:34,076
DIKAHN: Yes.
I know that,
388
00:17:34,214 --> 00:17:36,697
but do you know that?
389
00:17:36,834 --> 00:17:39,421
Yes, dikahn, I do.
390
00:17:43,214 --> 00:17:45,869
This is your
first assignment with us.
391
00:17:46,007 --> 00:17:48,214
The highest will want
a full report.
392
00:17:48,352 --> 00:17:52,386
And I'm beyond honored that
he chose me to be with you.
393
00:17:52,524 --> 00:17:55,593
Has he cleansed you yet?
394
00:17:55,731 --> 00:17:57,972
No, sir, he has not.
395
00:17:58,110 --> 00:18:00,145
Well, that day is coming.
396
00:18:00,283 --> 00:18:03,283
And how was
that day for you, sir?
397
00:18:03,421 --> 00:18:08,869
It was so beautiful, so freeing.
398
00:18:09,007 --> 00:18:11,352
I've never been the same.
399
00:18:11,490 --> 00:18:14,903
And what exactly
is it that he does to cleanse?
400
00:18:15,041 --> 00:18:17,834
Impatience is never a virtue.
401
00:18:17,972 --> 00:18:19,386
Sorry, sir.
402
00:18:19,524 --> 00:18:22,283
I'm just excited
about my cleansing.
403
00:18:22,421 --> 00:18:24,386
He doesn't cleanse everyone.
404
00:18:24,524 --> 00:18:27,248
You have to be called
to it by him.
405
00:18:29,697 --> 00:18:34,938
Well, I certainly
hope that I will be called.
406
00:18:35,076 --> 00:18:38,352
You will be if
I tell him you did well tonight.
407
00:18:38,490 --> 00:18:39,810
Well, is there
anything that I could be
408
00:18:39,834 --> 00:18:42,490
doing better, improving?
409
00:18:42,628 --> 00:18:44,455
He'll let you know.
410
00:18:44,593 --> 00:18:48,455
He sees all and sees you.
411
00:18:48,593 --> 00:18:51,179
Yes, sir, he does.
412
00:18:51,317 --> 00:18:53,490
He really has his hands on you.
413
00:18:53,628 --> 00:18:56,524
You have only been here,
what, 3 months?
414
00:18:56,662 --> 00:18:57,869
Yes, sir.
415
00:18:58,007 --> 00:18:59,628
You moved up the ranks quickly.
416
00:18:59,766 --> 00:19:02,076
- Yes, sir.
- That's not a good thing.
417
00:19:02,214 --> 00:19:04,938
- It isn't, sir?
- No.
418
00:19:05,076 --> 00:19:06,766
That's what I did.
419
00:19:06,903 --> 00:19:10,283
So you must watch your back.
420
00:19:10,421 --> 00:19:12,628
- Yes, dikahn.
- And trust no one.
421
00:19:12,766 --> 00:19:14,972
Yes, brother dikahn.
422
00:19:15,110 --> 00:19:17,421
Especially the women.
423
00:19:20,076 --> 00:19:21,628
Sir, may I ask you a question?
424
00:19:21,766 --> 00:19:24,283
Yes.
425
00:19:24,421 --> 00:19:26,179
But I'm afraid if I do,
it may stop me
426
00:19:26,317 --> 00:19:28,731
from my cleansing.
427
00:19:28,869 --> 00:19:31,110
Truth is freedom.
428
00:19:35,007 --> 00:19:38,662
I have sexual desires, sir.
429
00:19:38,800 --> 00:19:40,317
How do I handle them?
430
00:19:40,455 --> 00:19:45,524
Heh heh heh. We all do,
431
00:19:45,662 --> 00:19:49,559
but the cleanse will
help you with that.
432
00:19:49,697 --> 00:19:52,524
Yes, sir.
433
00:19:52,662 --> 00:19:56,455
But do not violate
any of the pure.
434
00:19:56,593 --> 00:19:58,938
I'm sorry?
The... the pure, sir?
435
00:19:59,076 --> 00:20:00,972
They are very valuable to us.
436
00:20:01,110 --> 00:20:03,076
And how am I supposed
to know who's pure?
437
00:20:03,214 --> 00:20:06,800
You are asking
way too many questions.
438
00:20:06,938 --> 00:20:08,697
I'm sorry, sir.
439
00:20:08,834 --> 00:20:10,214
I'm just eager to learn.
440
00:20:10,352 --> 00:20:12,455
Well, learn this.
There have been invites
441
00:20:12,593 --> 00:20:15,076
who became involved with others.
442
00:20:15,214 --> 00:20:18,490
The highest was
very much against it.
443
00:20:18,628 --> 00:20:20,834
Sex is not a right.
444
00:20:20,972 --> 00:20:22,559
It's a gift.
445
00:20:22,697 --> 00:20:26,041
The longer you restrain,
the more powerful
446
00:20:26,179 --> 00:20:27,800
your cleanse will be.
447
00:20:27,938 --> 00:20:31,248
Yes, sir.
I understand.
448
00:20:31,386 --> 00:20:33,938
Good.
449
00:20:34,076 --> 00:20:35,628
TALLY: No lights on.
450
00:20:35,766 --> 00:20:39,214
- Can you do it?
- Yeah.
451
00:20:39,352 --> 00:20:40,731
Ok.
452
00:20:40,869 --> 00:20:42,110
What do you want me to do?
453
00:20:42,248 --> 00:20:44,110
TALLY: Stay here.
454
00:20:47,524 --> 00:20:50,041
CALLIE: What is she doing?
TALLY: Shh.
455
00:20:50,179 --> 00:20:51,697
CALLIE: Is she
stealing that truck?
456
00:20:51,834 --> 00:20:54,041
Shh.
457
00:21:07,421 --> 00:21:09,283
TALLY: Come on. Come on.
458
00:21:11,317 --> 00:21:13,938
MAN: Hey! Hey!
459
00:21:14,076 --> 00:21:15,421
TALLY: No.
460
00:21:15,559 --> 00:21:17,119
What the hell
are you doing in my truck?
461
00:21:17,248 --> 00:21:18,638
- No! No!
- Get the hell out of my truck.
462
00:21:18,662 --> 00:21:21,490
- Get off! No!
- Get out of my truck!
463
00:21:21,628 --> 00:21:23,731
(BOTH GRUNTING)
464
00:21:25,352 --> 00:21:27,869
(MAN SCREAMING)
465
00:21:28,007 --> 00:21:30,076
Shoot her!
466
00:21:30,214 --> 00:21:31,742
TALLY: Get off, old man!
Get off! Get off!
467
00:21:31,766 --> 00:21:33,559
MAN: No. It's my...
468
00:21:33,697 --> 00:21:35,421
TALLY: Get off!
469
00:21:37,041 --> 00:21:39,386
MAN: Goddamn!
WOMAN: Herbert!
470
00:21:42,421 --> 00:21:43,972
HERBERT: Call the sheriff.
471
00:21:44,110 --> 00:21:46,352
Herbert, are you all right?
472
00:21:51,007 --> 00:21:53,179
This better be her.
473
00:22:13,179 --> 00:22:15,041
DIKAHN: What happened?
474
00:22:15,179 --> 00:22:16,524
(THUD)
475
00:22:16,662 --> 00:22:19,076
ANDREW: Dikahn asked
you a question.
476
00:22:19,214 --> 00:22:21,214
TALLY: We ran into some trouble.
477
00:22:21,352 --> 00:22:23,386
I can see that.
478
00:22:23,524 --> 00:22:26,731
What kind of trouble?
479
00:22:26,869 --> 00:22:29,766
We got shot at
as we were leaving.
480
00:22:32,386 --> 00:22:34,179
DIKAHN: Did they see you?
481
00:22:36,110 --> 00:22:37,697
Yes.
482
00:22:40,386 --> 00:22:42,559
Your cloak is ripped.
483
00:22:44,283 --> 00:22:46,697
Sorry, dikahn.
484
00:22:46,834 --> 00:22:49,834
What happened to it?
485
00:22:49,972 --> 00:22:53,938
I got in a fight with the man.
486
00:22:54,076 --> 00:22:57,041
Does he have the ripped part?
487
00:22:57,179 --> 00:23:00,524
TALLY: I don't know, dikahn.
488
00:23:00,662 --> 00:23:03,007
DIKAHN: What were you doing?
489
00:23:03,145 --> 00:23:05,110
I was waiting by the tree.
490
00:23:05,248 --> 00:23:07,179
DIKAHN: And the girl?
491
00:23:07,317 --> 00:23:10,179
WOMAN: She was with me.
492
00:23:10,317 --> 00:23:13,938
DIKAHN: I thought she
was gonna help you.
493
00:23:14,076 --> 00:23:16,145
WOMAN: She will learn.
494
00:23:16,283 --> 00:23:19,179
DIKAHN: Yes, she will.
495
00:23:19,317 --> 00:23:22,179
You both will.
496
00:23:25,145 --> 00:23:27,869
The highest is not gonna
be happy at all.
497
00:24:19,524 --> 00:24:21,110
DIKAHN: Is the highest awake?
498
00:24:21,248 --> 00:24:24,179
MEMBER: No. The highest
will greet you in the morning.
499
00:24:24,317 --> 00:24:25,697
DIKAHN: Ok.
Take the child.
500
00:24:25,834 --> 00:24:27,248
Can she stay with me tonight?
501
00:24:27,386 --> 00:24:29,248
She cannot.
502
00:24:29,386 --> 00:24:30,455
Take her.
503
00:24:30,593 --> 00:24:33,490
CALLIE: Mom! I want my daddy!
504
00:24:33,628 --> 00:24:38,628
I want my daddy!
I want my daddy!
505
00:24:38,766 --> 00:24:41,628
She's going to be a problem.
506
00:24:41,766 --> 00:24:43,317
She will be fine.
507
00:24:43,455 --> 00:24:46,179
She just needs to
learn our ways.
508
00:24:50,145 --> 00:24:53,421
I'll deal
with you in the morning.
509
00:24:53,559 --> 00:24:55,559
Go to your trailers.
510
00:25:10,800 --> 00:25:14,559
- Are you ok?
- Yes.
511
00:25:14,697 --> 00:25:17,628
- Are you sure?
- Yes, Ruth.
512
00:25:17,766 --> 00:25:19,317
Ok.
513
00:25:21,007 --> 00:25:23,386
You didn't think that was wrong,
514
00:25:23,524 --> 00:25:26,697
the way that he hit me?
515
00:25:26,834 --> 00:25:29,593
He could have killed
your daughter.
516
00:25:29,731 --> 00:25:31,869
Tally, you know
where we came from.
517
00:25:32,007 --> 00:25:33,421
TALLY: I know.
518
00:25:33,559 --> 00:25:35,766
RUTH: How he found us.
519
00:25:35,903 --> 00:25:38,559
We were so lost.
520
00:25:38,697 --> 00:25:41,628
Drugs and prostitution.
521
00:25:41,766 --> 00:25:43,366
My own sister wouldn't
even deal with me.
522
00:25:43,490 --> 00:25:44,903
I know.
523
00:25:47,248 --> 00:25:52,697
He saved us and gave
us this beautiful life.
524
00:25:54,214 --> 00:25:56,214
You're right.
525
00:25:56,352 --> 00:25:57,432
And there are rules here...
526
00:25:57,524 --> 00:26:00,041
I know.
527
00:26:00,179 --> 00:26:06,628
That we may not like,
but look at the life we have.
528
00:26:06,766 --> 00:26:10,800
We get to sit at the feet
of the highest.
529
00:26:10,938 --> 00:26:13,524
I understand.
530
00:26:13,662 --> 00:26:16,524
We are so blessed.
531
00:26:16,662 --> 00:26:20,041
This is a beautiful thing.
532
00:26:20,179 --> 00:26:22,524
You're right.
533
00:26:22,662 --> 00:26:25,662
- Come.
- No.
534
00:26:25,800 --> 00:26:28,283
I'm gonna go to the wash site.
535
00:26:28,421 --> 00:26:30,800
RUTH: Why? It's late.
536
00:26:30,938 --> 00:26:34,352
TALLY: I have to make up
for what I did today.
537
00:26:34,490 --> 00:26:36,697
RUTH: Ok.
538
00:27:56,283 --> 00:27:59,524
(SHOWER RUNNING)
539
00:28:12,214 --> 00:28:14,731
ANDREW, ON COMPUTER: They
recruit all over the country.
540
00:28:17,662 --> 00:28:19,869
He calls himself the highest.
541
00:28:20,007 --> 00:28:22,214
He teaches love and god,
but it's really
542
00:28:22,352 --> 00:28:23,800
all just a front.
543
00:28:23,938 --> 00:28:26,007
He's the head
of a criminal organization.
544
00:28:26,145 --> 00:28:28,593
Women are easier to get
into the cult
545
00:28:28,731 --> 00:28:30,972
as the leader has many wives.
546
00:28:31,110 --> 00:28:34,731
The majority of the children
here were born here,
547
00:28:34,869 --> 00:28:36,972
but others are here
with the custody
548
00:28:37,110 --> 00:28:38,834
of their parents.
549
00:28:38,972 --> 00:28:41,283
I'm gonna try to get
as much as I can.
550
00:28:41,421 --> 00:28:43,455
(SHOWER STOPS)
551
00:28:51,214 --> 00:28:52,903
You're up.
552
00:28:56,800 --> 00:28:59,628
If I'm gonna do this,
I want in.
553
00:28:59,766 --> 00:29:01,593
What do you mean?
554
00:29:01,731 --> 00:29:04,283
- In the cult.
- What? Lynn?
555
00:29:04,421 --> 00:29:06,490
LYNN: No. That's the deal.
556
00:29:06,628 --> 00:29:09,421
Baby, you're not FBI.
557
00:29:09,559 --> 00:29:10,800
I used to be a marine, ok?
558
00:29:10,938 --> 00:29:12,490
I was a police officer.
559
00:29:12,628 --> 00:29:15,076
Look. I know
you're a badass, ok?
560
00:29:15,214 --> 00:29:18,041
LYNN: I want in,
or I'm not leaving.
561
00:29:19,903 --> 00:29:23,317
What do you want to do?
562
00:29:23,455 --> 00:29:25,214
I can become a member.
563
00:29:25,352 --> 00:29:27,076
I can't let you do that.
564
00:29:27,214 --> 00:29:28,800
What? Why not?
565
00:29:28,938 --> 00:29:30,593
Undercover is dangerous.
566
00:29:30,731 --> 00:29:33,007
- For you, too.
- I know that.
567
00:29:34,317 --> 00:29:36,352
- And?
- I'm not going into the cult.
568
00:29:36,490 --> 00:29:37,834
I'm watching from the outside.
569
00:29:37,972 --> 00:29:40,248
Yeah, but you need someone.
570
00:29:40,386 --> 00:29:42,076
We have someone on the inside.
571
00:29:42,214 --> 00:29:44,110
That's been compromised.
572
00:29:44,248 --> 00:29:46,972
I can't let you do that.
573
00:29:47,110 --> 00:29:48,490
You won't.
574
00:29:48,628 --> 00:29:50,076
I love you.
575
00:29:50,214 --> 00:29:52,076
- Do you get that?
- I know that.
576
00:29:52,214 --> 00:29:56,179
And I'm not going to
put you in harm's way.
577
00:29:56,317 --> 00:29:59,386
These kids, ok,
they need help.
578
00:29:59,524 --> 00:30:01,076
- Lynn.
- They need someone
579
00:30:01,214 --> 00:30:02,214
to break them out.
580
00:30:02,317 --> 00:30:04,524
Lynn, no.
581
00:30:04,662 --> 00:30:08,697
Ok. Then I'm not going.
582
00:30:08,834 --> 00:30:10,490
Look, honey.
583
00:30:10,628 --> 00:30:12,110
I'm going for a run.
584
00:30:12,248 --> 00:30:13,972
Honey.
585
00:30:16,559 --> 00:30:18,179
Damn it, man.
586
00:30:23,559 --> 00:30:24,731
MACK: Yes?
BRIAN: Mack.
587
00:30:24,869 --> 00:30:27,731
MACK: So what's your decision?
588
00:30:27,869 --> 00:30:29,421
BRIAN: You sure
I'm your only guy?
589
00:30:29,559 --> 00:30:31,455
MACK: Yes.
BRIAN: Damn, man.
590
00:30:31,593 --> 00:30:34,524
MACK: Is she saying no?
591
00:30:34,662 --> 00:30:36,248
BRIAN: She said
she wants to be in.
592
00:30:36,386 --> 00:30:37,559
MACK: What?
593
00:30:37,697 --> 00:30:39,017
BRIAN: She wants
to go undercover.
594
00:30:39,110 --> 00:30:40,903
MACK: Well, she was
a really good cop.
595
00:30:41,041 --> 00:30:42,524
BRIAN: I will not hear of it.
596
00:30:42,662 --> 00:30:44,662
MACK: Ok. Ok.
597
00:30:44,800 --> 00:30:46,041
BRIAN: So?
598
00:30:46,179 --> 00:30:47,834
MACK: Don't tell me
you can't do it.
599
00:30:47,972 --> 00:30:49,593
BRIAN: But she
doesn't want to move.
600
00:30:49,731 --> 00:30:51,491
MACK: I understand that,
but you're a marine.
601
00:30:51,593 --> 00:30:53,283
We don't leave anybody behind.
602
00:30:53,421 --> 00:30:55,903
BRIAN: Ok.
603
00:30:56,041 --> 00:30:59,283
If you don't hear from him
at his next call time, then...
604
00:30:59,421 --> 00:31:02,593
MACK: That was this morning.
Two hours ago.
605
00:31:02,731 --> 00:31:04,179
BRIAN: Damn it.
606
00:31:04,317 --> 00:31:05,938
MACK: I need you.
607
00:31:08,214 --> 00:31:10,214
BRIAN: Ok. I'm... I'm gonna
have to go without her.
608
00:31:10,283 --> 00:31:12,203
MACK: I wouldn't want to
be at your dinner table.
609
00:31:12,283 --> 00:31:14,317
BRIAN: Yeah.
I'll talk to you later.
610
00:31:14,455 --> 00:31:15,972
MACK: Ok.
611
00:31:19,421 --> 00:31:21,145
(SIGH)
612
00:31:23,593 --> 00:31:26,834
(INDISTINCT CHATTER)
613
00:31:26,972 --> 00:31:29,110
BOY: Get them.
Get them.
614
00:31:40,110 --> 00:31:42,317
(SOFTLY) Have you been
doing this all night?
615
00:31:44,524 --> 00:31:48,593
I want to have
a good report when he wakes up.
616
00:31:48,731 --> 00:31:51,214
ANDREW: Well,
let me help you.
617
00:31:51,352 --> 00:31:53,455
If they catch you,
they'll punish you.
618
00:31:53,593 --> 00:31:56,248
This is women's work.
619
00:31:56,386 --> 00:32:00,800
Ok. Ok.
620
00:32:00,938 --> 00:32:02,800
You doubt it?
621
00:32:02,938 --> 00:32:06,559
- No.
- Are you sure?
622
00:32:06,697 --> 00:32:09,834
No, tally,
I don't doubt it.
623
00:32:09,972 --> 00:32:11,662
Good, because we can't.
624
00:32:11,800 --> 00:32:13,869
I just hate what
he did to your face.
625
00:32:14,007 --> 00:32:15,127
You're about to be an elder.
626
00:32:15,179 --> 00:32:17,766
You can't say those things.
627
00:32:20,076 --> 00:32:22,421
You know how I feel about you.
628
00:32:30,800 --> 00:32:33,214
So then leave me alone.
629
00:32:33,352 --> 00:32:36,593
- But he was wrong.
- No. I was wrong.
630
00:32:36,731 --> 00:32:38,248
I needed to be punished.
631
00:32:38,386 --> 00:32:41,214
Are you wavering in your belief?
632
00:32:41,352 --> 00:32:43,179
No.
633
00:32:43,317 --> 00:32:46,352
Then say it.
634
00:32:46,490 --> 00:32:50,697
Tally, you were wrong,
and you needed to be punished.
635
00:32:52,834 --> 00:32:55,731
They've put people
out of here for less.
636
00:32:55,869 --> 00:32:57,972
I know.
637
00:32:58,110 --> 00:33:00,903
And if I didn't have you,
I don't know what I'd do.
638
00:33:04,938 --> 00:33:07,628
Do you really feel that way?
639
00:33:07,766 --> 00:33:09,800
You know I love you.
640
00:33:09,938 --> 00:33:11,903
And I love you.
641
00:33:12,041 --> 00:33:14,076
But we have to stay away
from each other.
642
00:33:14,214 --> 00:33:16,662
ANDREW: You should plead
your case to the highest.
643
00:33:16,800 --> 00:33:20,524
He's a compassionate man.
644
00:33:20,662 --> 00:33:22,110
I will.
645
00:33:22,248 --> 00:33:23,697
If you show him your loyalty,
646
00:33:23,834 --> 00:33:25,628
then that will go a long way.
647
00:33:25,766 --> 00:33:28,283
Ok. Now go.
648
00:33:30,869 --> 00:33:33,490
Tally, I've been watching you.
649
00:33:33,628 --> 00:33:35,559
I can see it in your eyes
that you are growing
650
00:33:35,697 --> 00:33:37,283
very tired of this place.
651
00:33:37,421 --> 00:33:39,421
- That's not true.
- Look at me. Listen.
652
00:33:39,559 --> 00:33:43,662
Do not tell anybody about
the way you truly feel, ok?
653
00:33:43,800 --> 00:33:46,041
No one. Not even Ruth.
654
00:33:46,179 --> 00:33:48,800
You can't trust anybody, ok?
655
00:33:48,938 --> 00:33:50,455
You remember that.
656
00:33:50,593 --> 00:33:52,421
I will.
657
00:33:52,559 --> 00:33:56,559
- But... andrew.
- What? What? Tell me.
658
00:33:59,972 --> 00:34:03,076
I haven't had my period.
659
00:34:03,214 --> 00:34:04,662
What?
660
00:34:04,800 --> 00:34:06,972
You know?
661
00:34:07,110 --> 00:34:10,041
Is it from me?
662
00:34:10,179 --> 00:34:12,524
There's no one else, Andrew.
663
00:34:12,662 --> 00:34:15,490
- Yeah, well...
- They're gonna know soon.
664
00:34:18,007 --> 00:34:19,352
I'm gonna get something, ok?
665
00:34:19,490 --> 00:34:21,041
I'm gonna get something
to help it.
666
00:34:21,179 --> 00:34:22,455
What are you talking about?
667
00:34:22,593 --> 00:34:24,938
ANDREW: Uh...
A morning-after pill
668
00:34:25,076 --> 00:34:26,076
or something.
669
00:34:26,214 --> 00:34:27,593
It's too late for that.
670
00:34:27,731 --> 00:34:29,800
You're right. I know.
671
00:34:29,938 --> 00:34:32,490
DIKAHN: What are you doing here?
672
00:34:32,628 --> 00:34:35,007
ANDREW: I was talking
to this one
673
00:34:35,145 --> 00:34:38,214
about her punishment.
674
00:34:38,352 --> 00:34:40,903
DIKAHN: Thank you,
but that's not your duty.
675
00:34:42,076 --> 00:34:43,559
ANDREW: You're right, dikahn.
676
00:34:43,697 --> 00:34:45,145
I'm sorry.
677
00:34:45,283 --> 00:34:46,923
DIKAHN: There's someone
at the front gate.
678
00:34:47,041 --> 00:34:49,076
The highest wants
you to handle it.
679
00:34:49,214 --> 00:34:51,179
ANDREW: Yes, brother.
680
00:34:57,628 --> 00:35:00,076
Come.
681
00:35:00,214 --> 00:35:02,179
The highest wants to see you.
682
00:35:02,317 --> 00:35:03,834
Yes, sir.
683
00:35:18,455 --> 00:35:23,800
ANDREW: Stand down.
Stand down.
684
00:35:23,938 --> 00:35:25,248
Yes?
685
00:35:25,386 --> 00:35:28,145
- Hi.
- May I help you?
686
00:35:28,283 --> 00:35:30,766
Uh, may I speak to someone?
687
00:35:30,903 --> 00:35:32,938
About what?
688
00:35:33,076 --> 00:35:34,903
My husband,
he's beating me,
689
00:35:35,041 --> 00:35:36,972
and I... and I need to leave him.
690
00:35:37,110 --> 00:35:39,972
So why did you come here?
691
00:35:40,110 --> 00:35:44,007
I was told you helped many
in my situation.
692
00:35:44,145 --> 00:35:45,662
May I just...
693
00:35:45,800 --> 00:35:47,283
Come. Yes.
694
00:35:47,421 --> 00:35:49,834
You must meet the highest.
695
00:35:49,972 --> 00:35:51,766
Thank you so much.
696
00:35:51,903 --> 00:35:53,490
Come.
697
00:36:01,421 --> 00:36:04,076
LYNN: This place is beautiful.
698
00:36:04,214 --> 00:36:05,662
ANDREW: Thank you.
699
00:36:05,800 --> 00:36:08,179
We love it here.
700
00:36:08,317 --> 00:36:10,145
LYNN: And the children?
701
00:36:10,283 --> 00:36:13,697
ANDREW: The children are
our little angels.
702
00:36:13,834 --> 00:36:16,766
LYNN: Yeah. They are.
703
00:36:16,903 --> 00:36:18,869
ANDREW: Do you have children?
704
00:36:19,007 --> 00:36:22,041
LYNN: No, I don't.
705
00:36:22,179 --> 00:36:25,800
ANDREW: So how did
you hear about us?
706
00:36:25,938 --> 00:36:29,007
I saw two ladies
in a store once.
707
00:36:29,145 --> 00:36:31,628
- In the store?
- Mm-hmm. Yeah.
708
00:36:31,766 --> 00:36:33,352
What store?
709
00:36:33,490 --> 00:36:36,731
The grocery store in town.
710
00:36:36,869 --> 00:36:38,628
What day was it?
711
00:36:38,766 --> 00:36:40,834
I'm not sure.
712
00:36:40,972 --> 00:36:42,697
And what were they wearing?
713
00:36:42,834 --> 00:36:44,421
Purple robes.
714
00:36:44,559 --> 00:36:48,076
And what day did you say
that it was again?
715
00:36:48,214 --> 00:36:49,455
I don't remember.
716
00:36:49,593 --> 00:36:52,041
So how did you
know where we were?
717
00:36:52,179 --> 00:36:54,007
- Did they give you an address?
- No.
718
00:36:54,145 --> 00:36:58,041
So how did you
know how to find us?
719
00:36:58,179 --> 00:37:00,110
I followed them.
720
00:37:00,248 --> 00:37:03,731
- You followed them?
- Yes.
721
00:37:03,869 --> 00:37:08,352
- What were they driving?
- A car. Green.
722
00:37:08,490 --> 00:37:10,766
Come.
723
00:37:10,903 --> 00:37:12,623
So you're telling me
you were following them
724
00:37:12,662 --> 00:37:15,490
and they didn't know that
they were being followed?
725
00:37:15,628 --> 00:37:17,386
Well, they drove
off the side of this road,
726
00:37:17,524 --> 00:37:21,938
and I just took a chance
that this may be the place.
727
00:37:22,076 --> 00:37:24,731
Did I do something wrong?
728
00:37:24,869 --> 00:37:29,214
No. Come inside.
729
00:37:29,352 --> 00:37:30,593
No. I'ma wait out here.
730
00:37:30,731 --> 00:37:32,131
But you said that
you wanted to meet
731
00:37:32,179 --> 00:37:34,455
the highest, didn't you?
732
00:37:37,179 --> 00:37:39,076
Yes.
733
00:37:39,214 --> 00:37:41,041
Come inside.
734
00:37:42,697 --> 00:37:44,145
Ok.
735
00:38:17,593 --> 00:38:18,731
What?
736
00:38:18,869 --> 00:38:20,145
Did I do something wrong?
737
00:38:20,283 --> 00:38:23,697
- Yes.
- What did I do wrong?
738
00:38:23,834 --> 00:38:26,593
You came here.
739
00:38:26,731 --> 00:38:30,007
- Sorry. Should I leave?
- So...
740
00:38:30,145 --> 00:38:31,662
Look. I don't know
what you mean,
741
00:38:31,800 --> 00:38:35,524
but I felt led here.
742
00:38:37,248 --> 00:38:40,386
And why did you park
your car so far away?
743
00:38:40,524 --> 00:38:43,214
In case I was followed.
744
00:38:43,352 --> 00:38:45,524
Are you always this cautious?
745
00:38:45,662 --> 00:38:47,731
Yes.
746
00:38:47,869 --> 00:38:50,179
Good.
747
00:38:50,317 --> 00:38:52,559
And apparently, so are you.
748
00:38:54,076 --> 00:38:56,559
How so?
749
00:38:56,697 --> 00:38:58,766
Do you always do this
before someone meets
750
00:38:58,903 --> 00:39:00,524
the highest?
751
00:39:00,662 --> 00:39:02,179
You can never be too careful.
752
00:39:02,317 --> 00:39:04,214
No, you can't.
753
00:39:06,903 --> 00:39:08,145
Are you thirsty?
754
00:39:08,283 --> 00:39:09,731
LYNN: No.
755
00:39:09,869 --> 00:39:11,259
ANDREW: I mean, you have
on jogging clothes.
756
00:39:11,283 --> 00:39:12,524
Have you been jogging?
757
00:39:12,662 --> 00:39:13,948
- I just...
- You must be thirsty.
758
00:39:13,972 --> 00:39:15,559
I just went for a run.
759
00:39:15,697 --> 00:39:17,386
From where?
760
00:39:17,524 --> 00:39:20,800
Look. If this is a problem,
I could just come back
761
00:39:20,938 --> 00:39:22,662
another day, so...
762
00:39:27,800 --> 00:39:30,697
Oh.
763
00:39:32,524 --> 00:39:36,697
- Are you thirsty?
- No. I'm not thirsty.
764
00:39:36,834 --> 00:39:40,317
Why are you grabbing me?
765
00:39:41,697 --> 00:39:42,869
Is this yours?
766
00:39:43,007 --> 00:39:44,145
You went through my car?
767
00:39:44,283 --> 00:39:46,145
ANDREW: Is this your stuff?
768
00:39:46,283 --> 00:39:47,834
LYNN: I just... Went for a run.
769
00:39:47,972 --> 00:39:49,532
ANDREW: Are you sure
you're not thirsty?
770
00:39:49,593 --> 00:39:50,938
- Drink this.
- No.
771
00:39:51,076 --> 00:39:52,248
- Yeah. Drink it.
- No.
772
00:39:52,386 --> 00:39:54,076
Drink it.
Lean her head back.
773
00:39:54,214 --> 00:39:55,421
LYNN: Let me go! No!
774
00:39:55,559 --> 00:39:57,076
ANDREW: Lean her head back.
775
00:39:57,214 --> 00:39:58,317
LYNN: No!
ANDREW: Shh.
776
00:39:58,455 --> 00:40:01,697
LYNN: Aah! No! No!
777
00:40:01,834 --> 00:40:03,662
ANDREW: Stop.
LYNN: No! No!
778
00:40:03,712 --> 00:40:08,262
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
52174
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.