All language subtitles for Ruthless s01e01 Pilot.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,551 --> 00:00:04,838 ANNOUNCER: This program is rated TV-ma-sv 2 00:00:04,862 --> 00:00:06,044 and is intended for mature audiences. 3 00:00:06,068 --> 00:00:08,000 Viewer discretion is advised. 4 00:00:33,800 --> 00:00:35,593 Slow down. 5 00:00:35,731 --> 00:00:36,771 I'm going the speed limit. 6 00:00:36,903 --> 00:00:38,628 What did you say? 7 00:00:38,766 --> 00:00:40,041 I'm sorry. 8 00:00:40,179 --> 00:00:42,179 MAN: I don't think that she is, sir. 9 00:00:43,834 --> 00:00:45,662 You will learn. 10 00:00:45,800 --> 00:00:48,972 Dikahn said slow down. 11 00:00:53,386 --> 00:00:55,800 It takes him telling you that? 12 00:00:55,938 --> 00:00:58,559 No. No, sir. I'm sorry. 13 00:00:58,697 --> 00:01:01,938 I really think you've begun to overstep yourself. 14 00:01:02,076 --> 00:01:03,490 WOMAN: I'm sorry. 15 00:01:06,145 --> 00:01:07,869 DIKAHN: Andrew. ANDREW: Sir? 16 00:01:08,007 --> 00:01:09,662 We have to do something with this. 17 00:01:09,800 --> 00:01:11,697 ANDREW: Yes, sir, we definitely do. 18 00:01:11,834 --> 00:01:13,086 There's no need to punish me, sir. 19 00:01:13,110 --> 00:01:15,076 I'll be better. 20 00:01:15,214 --> 00:01:18,283 Yeah? We'll see what the highest has to say about this. 21 00:01:18,421 --> 00:01:21,903 GIRL: Mom, I want to go home. 22 00:01:22,041 --> 00:01:23,455 WOMAN: Your new home is with me now. 23 00:01:23,593 --> 00:01:25,490 GIRL: But daddy said I can't go with you. 24 00:01:25,628 --> 00:01:27,593 WOMAN: Don't worry about what daddy said. 25 00:01:27,731 --> 00:01:28,903 GIRL: I want to go back! 26 00:01:29,041 --> 00:01:30,834 DIKAHN: You will never go back. 27 00:01:30,972 --> 00:01:32,110 You have a new daddy now. 28 00:01:32,248 --> 00:01:33,766 His name is the highest. 29 00:01:33,903 --> 00:01:35,317 GIRL: I want my daddy! 30 00:01:35,455 --> 00:01:36,593 DIKAHN: Shut her up. 31 00:01:36,731 --> 00:01:39,731 The highest won't like this crying. 32 00:01:39,869 --> 00:01:43,179 WOMAN: Hey, Callie. CALLIE: What? 33 00:01:43,317 --> 00:01:45,386 WOMAN: Do you want to get mommy in trouble? 34 00:01:45,524 --> 00:01:47,041 CALLIE: No. 35 00:01:47,179 --> 00:01:49,352 WOMAN: Then I need you to be a big girl. 36 00:01:49,490 --> 00:01:51,052 GIRL: Why did you come and take me like that? 37 00:01:51,076 --> 00:01:52,490 WOMAN: Listen to me. 38 00:01:52,628 --> 00:01:54,490 I want you to hear me. 39 00:01:54,628 --> 00:01:55,731 Dry your eyes. 40 00:01:55,869 --> 00:01:57,110 CALLIE: Where are we going? 41 00:01:57,248 --> 00:01:58,628 DIKAHN: Shut her up. 42 00:01:58,766 --> 00:02:00,248 WOMAN: To heaven. 43 00:02:00,386 --> 00:02:01,638 CALLIE: I don't want to go to heaven. 44 00:02:01,662 --> 00:02:03,041 I want to go back home. 45 00:02:03,179 --> 00:02:04,569 WOMAN: You have a new home. CALLIE: Mom! 46 00:02:04,593 --> 00:02:06,214 WOMAN: Callie. DIKAHN: Shut her up. 47 00:02:06,352 --> 00:02:08,352 CALLIE: You shut up, man! DIKAHN: Shut her up. 48 00:02:08,490 --> 00:02:10,869 CALLIE: Shut up, man, with your ugly self! 49 00:02:11,007 --> 00:02:12,938 WOMAN: Ok, honey. 50 00:02:13,076 --> 00:02:14,834 DIKAHN: Shut her up. WOMAN: Shh, shh, shh. 51 00:02:14,972 --> 00:02:17,524 Ok. You'll love it. You'll see. 52 00:02:17,662 --> 00:02:19,559 CALLIE: Mommy, I want to go home. 53 00:02:19,697 --> 00:02:21,317 DIKAHN: Shut her up! CALLIE: You shut up! 54 00:02:21,455 --> 00:02:25,800 I want to go home! I want to go home! 55 00:02:25,938 --> 00:02:27,421 (SCREAMING) 56 00:02:27,559 --> 00:02:30,524 MAN: ? when the sun go down, we run the city ? 57 00:02:30,662 --> 00:02:32,731 ? I fear the angels, but the demons with me ? 58 00:02:32,869 --> 00:02:36,283 ? when the sun go down, you best believe me ? 59 00:02:36,421 --> 00:02:38,628 ? it's nothing new, the streets is undefeated ? 60 00:02:38,766 --> 00:02:40,662 ? when the sun go down, 61 00:02:40,800 --> 00:02:43,972 ? ooh, it get wild, baby wild, baby, wild, baby, wild ? 62 00:02:44,110 --> 00:02:46,350 SECOND MAN: ? don't you ever, ever, ever try to move me ? 63 00:02:46,455 --> 00:02:47,834 ? you best salute me ? 64 00:02:47,972 --> 00:02:49,214 ? it's in the bloodstream ? 65 00:02:49,352 --> 00:02:50,662 ? we're feeling rakudushi ? 66 00:02:50,800 --> 00:02:51,960 ? the compound, the lessons ? 67 00:02:52,041 --> 00:02:53,121 ? the lies, the deception ? 68 00:02:53,214 --> 00:02:54,766 ? the FBI's weapons ? 69 00:02:54,903 --> 00:02:56,421 ? the punishment, detention ? 70 00:02:56,559 --> 00:02:58,500 ? and I just want to free you from the slave shit ? 71 00:02:58,524 --> 00:03:00,364 ? so murder is the case that we're faced with ? 72 00:03:00,490 --> 00:03:04,559 MAN: ? when the sun go down ? 73 00:03:08,041 --> 00:03:11,593 (CALLIE SCREAMING) 74 00:03:11,731 --> 00:03:13,531 WOMAN: Callie. DIKAHN: You better shut her up. 75 00:03:13,593 --> 00:03:14,834 CALLIE: I want my daddy. 76 00:03:14,972 --> 00:03:16,317 My daddy's gonna beat you up! 77 00:03:16,455 --> 00:03:17,834 DIKAHN: I hope he does. 78 00:03:17,972 --> 00:03:19,972 WOMAN: Callie. CALLIE: No. 79 00:03:20,110 --> 00:03:21,310 WOMAN: Listen, Callie. Stop it. 80 00:03:21,386 --> 00:03:23,007 CALLIE: Where are we going? 81 00:03:23,145 --> 00:03:25,283 DIKAHN: Stop her from asking so many questions. 82 00:03:25,421 --> 00:03:26,697 DRIVER: She's scared. 83 00:03:26,834 --> 00:03:29,662 She's just a kid. 84 00:03:29,800 --> 00:03:32,455 DIKAHN: What did you say? 85 00:03:32,593 --> 00:03:33,662 Nothing. 86 00:03:33,800 --> 00:03:35,283 CALLIE: She said I'm scared. 87 00:03:35,421 --> 00:03:36,941 DIKAHN: No. I think you said something. 88 00:03:36,972 --> 00:03:39,662 No. No. 89 00:03:39,800 --> 00:03:42,903 No. You... you said something. What did you say? 90 00:03:43,041 --> 00:03:46,110 I... I didn't... 91 00:03:46,248 --> 00:03:50,455 Lie to me again and see what happens. 92 00:03:53,076 --> 00:03:56,110 What did you say? 93 00:03:56,248 --> 00:03:57,559 Tell me what you said! 94 00:03:57,697 --> 00:03:59,283 She's just a kid. 95 00:04:01,766 --> 00:04:04,903 I think you said she was scared. 96 00:04:05,041 --> 00:04:06,145 That's what you said to me. 97 00:04:06,283 --> 00:04:09,041 Yes. Yes. Yes, it is. 98 00:04:09,179 --> 00:04:11,731 That's what I thought. 99 00:04:11,869 --> 00:04:13,145 Unh! 100 00:04:13,283 --> 00:04:15,662 (TIRES SQUEALING) 101 00:04:21,731 --> 00:04:24,317 (CELL PHONE RINGING) 102 00:04:28,421 --> 00:04:30,041 Don't. 103 00:04:30,179 --> 00:04:31,938 Don't, don't, don't, don't. 104 00:04:32,076 --> 00:04:33,224 MAN: Look. I have to. I have to. 105 00:04:33,248 --> 00:04:34,766 WOMAN: No, no. Don't get it. 106 00:04:34,903 --> 00:04:36,007 Uh-uh. 107 00:04:36,145 --> 00:04:39,145 MAN: I have to, baby. 108 00:04:39,283 --> 00:04:40,697 SECOND MAN: Rollins? 109 00:04:40,834 --> 00:04:42,248 This is rollins. Yes, boss? 110 00:04:42,386 --> 00:04:44,007 SECOND MAN: I need to see you. 111 00:04:44,145 --> 00:04:45,697 Uh, yes, sir. Tomorrow. 112 00:04:45,834 --> 00:04:47,593 SECOND MAN: No. Now. 113 00:04:47,731 --> 00:04:49,076 Uh... 114 00:04:49,214 --> 00:04:52,938 Second man: Look. I know it's late. 115 00:04:53,076 --> 00:04:54,662 - Um... - Rollins. 116 00:04:54,800 --> 00:04:56,766 Ok. Uh, I'll be right in. 117 00:04:56,903 --> 00:05:00,283 SECOND MAN: Get dressed and open the door. 118 00:05:00,421 --> 00:05:03,179 Uh, yes... yes, sir. 119 00:05:08,041 --> 00:05:11,041 Did he just say, "get dressed and open the door"? 120 00:05:11,179 --> 00:05:12,662 (SIGHS) 121 00:05:12,800 --> 00:05:15,766 Yeah. 122 00:05:15,903 --> 00:05:18,869 What? 123 00:05:19,007 --> 00:05:20,421 - Honey... - What the hell? 124 00:05:20,559 --> 00:05:22,972 Does he know when we're having sex? 125 00:05:23,110 --> 00:05:24,766 Are they watching us like that? 126 00:05:24,903 --> 00:05:26,490 Will you stop it? 127 00:05:26,628 --> 00:05:28,179 How does he know you're not dressed? 128 00:05:28,317 --> 00:05:29,697 It's late. 129 00:05:29,834 --> 00:05:31,155 He's probably just talking about the fact 130 00:05:31,179 --> 00:05:32,800 that I was sleeping. 131 00:05:32,938 --> 00:05:35,455 No, no, no, no. He knows. 132 00:05:35,593 --> 00:05:37,076 This is bad news. I know it is. 133 00:05:37,214 --> 00:05:39,352 Look. It's probably an assignment. 134 00:05:39,490 --> 00:05:42,593 Well, better be local. 135 00:05:42,731 --> 00:05:44,007 Sweetheart. 136 00:05:44,145 --> 00:05:47,041 (SIGHS) 137 00:05:47,179 --> 00:05:48,834 Ok. 138 00:05:48,972 --> 00:05:51,214 WOMAN: God, I hate this. 139 00:05:53,352 --> 00:05:54,972 - Honey... - He couldn't say what he 140 00:05:55,110 --> 00:05:56,983 needed to say to you earlier when you were at work? 141 00:05:57,007 --> 00:05:58,352 Will you stop? 142 00:05:58,490 --> 00:05:59,628 - I'm just... - Frustrated? 143 00:05:59,766 --> 00:06:03,179 No, no, no. I was this close. 144 00:06:03,317 --> 00:06:05,317 I will make it up to you. 145 00:06:05,455 --> 00:06:06,559 - You never do. - Wow. 146 00:06:06,697 --> 00:06:08,490 So that's what we're doing now? 147 00:06:08,628 --> 00:06:11,145 WOMAN: You know, just get the damn door. 148 00:06:14,800 --> 00:06:18,490 Lynn, I'm sorry. 149 00:06:18,628 --> 00:06:20,248 I'm sorry. 150 00:06:22,972 --> 00:06:24,593 I'll be right back. 151 00:06:30,145 --> 00:06:31,628 I'll be right back. 152 00:06:34,248 --> 00:06:36,283 Coming. 153 00:06:37,317 --> 00:06:39,179 - Come in. - Hey. 154 00:06:42,214 --> 00:06:43,731 You got dressed fast. 155 00:06:43,869 --> 00:06:46,214 I was actually up doing some work. 156 00:06:46,352 --> 00:06:47,903 No, you weren't. 157 00:06:48,041 --> 00:06:49,593 What do you mean? 158 00:06:49,731 --> 00:06:51,386 Um... 159 00:06:53,421 --> 00:06:55,076 Those yours? 160 00:06:55,214 --> 00:06:59,593 Ha! Ok. Ha! Ok. 161 00:06:59,731 --> 00:07:01,800 - Very funny. - Sorry. 162 00:07:01,938 --> 00:07:03,145 What's going on? 163 00:07:03,283 --> 00:07:04,559 Hope those are from your wife. 164 00:07:04,697 --> 00:07:06,490 Who else would they be from? 165 00:07:06,628 --> 00:07:08,697 You could have some young chick in here. 166 00:07:08,834 --> 00:07:11,800 My wife is in here in the bedroom. 167 00:07:11,938 --> 00:07:14,248 Ok. Should we talk outside then? 168 00:07:14,386 --> 00:07:16,179 - No, it's fine. - You sure? 169 00:07:16,317 --> 00:07:18,800 Mack, come on. What is it? 170 00:07:18,938 --> 00:07:22,007 Do you remember Andrew whiteside? 171 00:07:22,145 --> 00:07:23,214 No. 172 00:07:23,352 --> 00:07:24,800 MACK: Here's his picture. 173 00:07:27,041 --> 00:07:28,421 I remember seeing him. 174 00:07:28,559 --> 00:07:30,628 You think he'll remember you? 175 00:07:30,766 --> 00:07:32,662 Hmm. We were never in the same division. 176 00:07:32,800 --> 00:07:35,352 I just saw him at a few conferences. 177 00:07:35,490 --> 00:07:37,662 MACK: I need you to really think. 178 00:07:37,800 --> 00:07:40,766 Do you think he'll remember you? 179 00:07:40,903 --> 00:07:42,524 Uh... 180 00:07:42,662 --> 00:07:44,731 We never made contact, but he could. 181 00:07:44,869 --> 00:07:48,766 You're one of my best, but if he recognizes you, 182 00:07:48,903 --> 00:07:50,524 that's not gonna work. 183 00:07:50,662 --> 00:07:53,283 Tell me what's going on. 184 00:07:53,421 --> 00:07:56,317 We sent him undercover about 3 months ago. 185 00:07:56,455 --> 00:07:57,559 Everything was fine. 186 00:07:57,697 --> 00:07:59,490 Then he stopped calling. 187 00:07:59,628 --> 00:08:01,145 How long ago did he stop calling? 188 00:08:01,283 --> 00:08:03,317 3 weeks. 189 00:08:03,455 --> 00:08:04,800 Is he in trouble? 190 00:08:04,938 --> 00:08:06,298 Is he alive? Is that what you mean? 191 00:08:06,421 --> 00:08:07,972 Yes. 192 00:08:08,110 --> 00:08:09,352 We have eyes on him. 193 00:08:09,490 --> 00:08:13,041 So why did he stop checking in? 194 00:08:13,179 --> 00:08:15,352 We sent him undercover 195 00:08:15,490 --> 00:08:16,731 to be a part of this cult. 196 00:08:16,869 --> 00:08:18,800 They call themselves the rakudushis. 197 00:08:18,938 --> 00:08:21,800 - So he's... - Compromised. 198 00:08:21,938 --> 00:08:24,007 We think they may have converted him. 199 00:08:24,145 --> 00:08:26,559 So all of this because he hasn't checked in? 200 00:08:26,697 --> 00:08:29,386 No. Because of the nature of this group. 201 00:08:29,524 --> 00:08:31,490 Look, here's all their info. 202 00:08:33,386 --> 00:08:35,559 There's about a hundred of them, ok? 203 00:08:35,697 --> 00:08:37,421 They are anti-government, anti-white man, 204 00:08:37,559 --> 00:08:39,834 anti-laws, and so on. 205 00:08:39,972 --> 00:08:42,007 What makes this group so dangerous is we think 206 00:08:42,145 --> 00:08:45,352 that they're drug trafficking, child trafficking. 207 00:08:45,490 --> 00:08:46,879 They're stockpiling weapons for this 208 00:08:46,903 --> 00:08:49,490 so-called self-proclaimed race war. 209 00:08:49,628 --> 00:08:52,007 Ok. Now, this is according to an informant 210 00:08:52,145 --> 00:08:55,076 who's also gone missing. 211 00:08:55,214 --> 00:08:56,731 So they're deadly? 212 00:08:56,869 --> 00:08:58,731 Yeah. Yeah. 213 00:08:58,869 --> 00:09:00,490 And we're trying to avoid a few things, 214 00:09:00,628 --> 00:09:04,524 including a Jim Jones, Ruby Ridge type massacre. 215 00:09:04,662 --> 00:09:06,834 That's him right here. 216 00:09:12,938 --> 00:09:15,214 It's the one they call the highest. 217 00:09:15,352 --> 00:09:18,421 Classic psychopath. 218 00:09:18,559 --> 00:09:22,214 The highest? You got to be kidding me. 219 00:09:22,352 --> 00:09:24,490 Luis Tyrone luckett. 220 00:09:24,628 --> 00:09:26,352 He went to prison for armed robbery 221 00:09:26,490 --> 00:09:28,007 and attempted murder. 222 00:09:28,145 --> 00:09:30,559 He started calling himself the highest in prison 223 00:09:30,697 --> 00:09:32,110 and the second coming of god. 224 00:09:32,248 --> 00:09:36,490 - These guys. These guys. - Yeah. Tell me about it, 225 00:09:36,628 --> 00:09:39,110 but he's got a lot of children there. 226 00:09:39,248 --> 00:09:40,455 Where are they? 227 00:09:40,593 --> 00:09:42,145 MACK: Rockwell, Virginia. 228 00:09:42,283 --> 00:09:44,352 Few hours from here. 229 00:09:47,317 --> 00:09:50,110 LYNN: Hi, mack. MACK: Hey. 230 00:09:50,248 --> 00:09:51,593 LYNN: Late visit? 231 00:09:51,731 --> 00:09:53,490 MACK: An important one. 232 00:09:55,834 --> 00:09:57,455 Would you like some coffee? 233 00:09:57,593 --> 00:09:59,731 No. No, thanks. 234 00:10:02,317 --> 00:10:04,455 Is it ok? 235 00:10:04,593 --> 00:10:06,248 - Yeah. Yeah. - Ok. 236 00:10:06,386 --> 00:10:08,593 I've... I've arranged for you to get a job as a deputy, 237 00:10:08,731 --> 00:10:10,593 local police department, all right? 238 00:10:10,731 --> 00:10:12,283 You're gonna be undercover. 239 00:10:12,421 --> 00:10:14,559 - They can't know you're FBI. - Ok. 240 00:10:14,697 --> 00:10:17,352 Some of the officers and people in community are 241 00:10:17,490 --> 00:10:19,593 embedded with this group. 242 00:10:19,731 --> 00:10:21,041 Ok. 243 00:10:24,352 --> 00:10:26,697 - Where is this? - Baby. 244 00:10:26,834 --> 00:10:28,190 Am I supposed to be your little wife 245 00:10:28,214 --> 00:10:29,559 and not ask anything? 246 00:10:29,697 --> 00:10:32,076 - Of course not. - Ok. So then where is it? 247 00:10:32,214 --> 00:10:36,559 Virginia. Look, we knew this would be an issue, ok? 248 00:10:36,697 --> 00:10:40,179 There's a school there that needs a teacher. 249 00:10:40,317 --> 00:10:43,007 We will need to talk about it. 250 00:10:45,903 --> 00:10:47,559 I understand. 251 00:10:47,697 --> 00:10:51,179 Brian, we have an agent that might be compromised, ok? 252 00:10:51,317 --> 00:10:53,145 I need this decision tonight. 253 00:10:53,283 --> 00:10:56,834 Now, if it were you, I would send in my best guy. 254 00:10:56,972 --> 00:11:00,076 - I know. - You are the best. 255 00:11:01,834 --> 00:11:04,455 What's the background? 256 00:11:04,593 --> 00:11:06,559 You and your wife have the same name, ok, 257 00:11:06,697 --> 00:11:08,834 same mos as the Harris thing. 258 00:11:08,972 --> 00:11:12,041 You need to talk to your wife soon. 259 00:11:12,179 --> 00:11:14,455 - I'm on it. - Ok. 260 00:11:14,593 --> 00:11:16,421 Walk you out. 261 00:11:32,455 --> 00:11:34,041 WOMAN: Are you ok? 262 00:11:34,179 --> 00:11:36,455 CALLIE: My head hurts. 263 00:11:38,041 --> 00:11:41,455 DIKAHN: I told you to shut her up. 264 00:11:41,593 --> 00:11:43,834 Get over here! 265 00:11:47,007 --> 00:11:48,766 - What's wrong with you? - I'm sorry. 266 00:11:48,903 --> 00:11:51,248 A woman is never to speak to a man that way. 267 00:11:51,386 --> 00:11:53,731 Yes, sir dikahn. Yes, sir dikahn. 268 00:11:53,869 --> 00:11:55,490 You know, I think you're just troubled. 269 00:11:55,628 --> 00:11:56,903 No. No, I'm not. I'm not. 270 00:11:57,041 --> 00:11:58,524 I think you need time in the cooler. 271 00:11:58,662 --> 00:12:01,800 DRIVER: No. Please. Please. Please. 272 00:12:01,938 --> 00:12:04,007 Ohh. The highest will make that decision. 273 00:12:04,145 --> 00:12:08,179 - Please. - He who does not obey, Andrew? 274 00:12:08,317 --> 00:12:11,697 ANDREW: A man is not fit to walk in his shadow. 275 00:12:11,834 --> 00:12:14,938 - Now we need another car. - I'm sorry. 276 00:12:16,317 --> 00:12:18,145 You will be. 277 00:12:18,283 --> 00:12:20,938 You will be. 278 00:12:21,076 --> 00:12:24,076 The highest is gonna be so upset. 279 00:12:24,214 --> 00:12:25,662 DRIVER: I'm sorry. 280 00:12:25,800 --> 00:12:27,145 Go get another car. 281 00:12:27,283 --> 00:12:29,455 - Yes, dikahn. - Go. 282 00:12:32,179 --> 00:12:34,697 (CRYING) 283 00:12:34,834 --> 00:12:38,179 She must stop and stop now! 284 00:12:42,076 --> 00:12:43,628 Go. 285 00:12:43,766 --> 00:12:45,972 WOMAN: Come on, Callie. DIKAHN: No. 286 00:12:46,110 --> 00:12:48,490 She stays. 287 00:12:48,628 --> 00:12:51,041 Sir dikahn, may I speak? 288 00:12:51,179 --> 00:12:53,179 DIKAHN: Speak. 289 00:12:53,317 --> 00:12:55,490 We can use her. 290 00:12:55,628 --> 00:12:58,352 We will teach her very quickly. 291 00:12:58,490 --> 00:13:00,972 No. She stays. 292 00:13:01,110 --> 00:13:03,559 I will teach her how to stop. 293 00:13:05,248 --> 00:13:09,352 ANDREW: Sir, the highest will be very pleased 294 00:13:09,490 --> 00:13:11,524 if she is taught. 295 00:13:15,352 --> 00:13:18,179 Take her. Take her. 296 00:13:18,317 --> 00:13:19,834 Ok. Ok. Come on. 297 00:13:19,972 --> 00:13:22,524 DIKAHN: Get her out of my sight. 298 00:13:25,041 --> 00:13:26,766 WOMAN: Ok. 299 00:13:39,766 --> 00:13:41,052 - Honey. - Look, I don't want to talk 300 00:13:41,076 --> 00:13:44,076 - about this. - We have to. 301 00:13:46,214 --> 00:13:49,593 So we have to up and move every time he says to? 302 00:13:49,731 --> 00:13:53,179 - Baby. - No. I'm not doing it. 303 00:13:53,317 --> 00:13:55,352 Lynn, I know this is hard. 304 00:13:55,490 --> 00:13:57,248 Do you? 305 00:13:57,386 --> 00:13:59,248 You know, I gave up my career for you. 306 00:13:59,386 --> 00:14:00,766 I know. 307 00:14:00,903 --> 00:14:02,800 It's like every time I get settled 308 00:14:02,938 --> 00:14:05,110 into a school, he comes with this. 309 00:14:05,248 --> 00:14:07,834 Look. I know how much you love teaching. 310 00:14:07,972 --> 00:14:09,372 You think that's what this is about? 311 00:14:09,421 --> 00:14:10,834 - Isn't it? - No. 312 00:14:10,972 --> 00:14:14,662 This is about you making our lives a priority. 313 00:14:14,800 --> 00:14:16,007 Is that fair? 314 00:14:16,145 --> 00:14:18,317 I have a degree in psychology 315 00:14:18,455 --> 00:14:19,903 and a minor in education. 316 00:14:20,041 --> 00:14:21,604 Do you think I did all that work just to be 317 00:14:21,628 --> 00:14:23,179 your little side wife, hmm? 318 00:14:23,317 --> 00:14:24,697 - Babe. - No, no. 319 00:14:24,834 --> 00:14:27,490 To be your little woman in the shadow? 320 00:14:27,628 --> 00:14:28,903 Baby. 321 00:14:29,041 --> 00:14:30,321 I don't want to fight about this. 322 00:14:30,352 --> 00:14:33,214 Ok. Well, I will tell him 323 00:14:33,352 --> 00:14:34,879 that he'll have to find someone else then. 324 00:14:34,903 --> 00:14:38,110 - Good. - Ok. 325 00:14:38,248 --> 00:14:40,559 Call him now. 326 00:14:40,697 --> 00:14:42,628 Ok. 327 00:14:45,593 --> 00:14:47,110 (LYNN SIGHS) 328 00:14:49,041 --> 00:14:51,731 - What? - Come on. 329 00:14:51,869 --> 00:14:53,386 Will you just look at the file first? 330 00:14:53,524 --> 00:14:56,662 No. You see, you're always trying to guilt-trip me. 331 00:14:56,800 --> 00:14:58,834 Just look at the file. 332 00:14:58,972 --> 00:15:01,145 Please. Please. 333 00:15:01,283 --> 00:15:04,490 This man is dealing in child trafficking 334 00:15:04,628 --> 00:15:06,903 and drugs. 335 00:15:10,697 --> 00:15:11,937 We have an agent on the inside, 336 00:15:12,007 --> 00:15:14,593 but he might be compromised. 337 00:15:14,731 --> 00:15:17,179 Look at all those kids. 338 00:15:28,903 --> 00:15:31,248 You're clearly gonna do whatever you want. 339 00:15:31,386 --> 00:15:34,041 - Baby. - I'm going to bed. 340 00:15:34,179 --> 00:15:35,903 You're not gonna tell me you don't care 341 00:15:36,041 --> 00:15:37,431 about what happens to these children. 342 00:15:37,455 --> 00:15:39,179 What I am saying is that I'm not saying 343 00:15:39,317 --> 00:15:45,007 anything other than I'm not going. 344 00:15:50,317 --> 00:15:52,559 WOMAN: Callie. CALLIE: My head hurts. 345 00:15:52,697 --> 00:15:54,834 WOMAN: You are ok. 346 00:15:54,972 --> 00:15:57,593 CALLIE: Why did he do that to me? 347 00:15:57,731 --> 00:15:59,386 WOMAN: We have to respect men. 348 00:15:59,524 --> 00:16:02,455 CALLIE: My daddy would never do that. 349 00:16:02,593 --> 00:16:03,938 WOMAN: I know. 350 00:16:04,076 --> 00:16:05,938 CALLIE: Mom, please take me back to grandma. 351 00:16:06,076 --> 00:16:07,972 WOMAN: That is not happening, sweetheart. 352 00:16:08,110 --> 00:16:10,386 - Please. - Shh. Callie, stop it. 353 00:16:10,524 --> 00:16:12,834 CALLIE: I want to go home. 354 00:16:12,972 --> 00:16:14,800 WOMAN: Look at me. 355 00:16:14,938 --> 00:16:16,455 You cannot go home. 356 00:16:16,593 --> 00:16:18,593 You have a new home, ok? 357 00:16:18,731 --> 00:16:21,076 But you have to stop crying. 358 00:16:21,214 --> 00:16:23,972 DRIVER: She saw what he did to me. 359 00:16:24,110 --> 00:16:26,766 WOMAN: You should have obeyed. 360 00:16:26,903 --> 00:16:29,524 DRIVER: Ok. 361 00:16:29,662 --> 00:16:31,076 WOMAN: What? 362 00:16:31,214 --> 00:16:33,248 You can't talk to him like that. 363 00:16:33,386 --> 00:16:36,386 He is the right hand of the highest. 364 00:16:36,524 --> 00:16:38,179 DRIVER: You see what he did to me? 365 00:16:38,317 --> 00:16:39,731 Did you? 366 00:16:39,869 --> 00:16:41,086 He's gonna do the same thing to you 367 00:16:41,110 --> 00:16:42,421 if you don't stop crying. 368 00:16:42,559 --> 00:16:44,352 Do you understand? 369 00:16:46,145 --> 00:16:47,869 You shouldn't have went to get her. 370 00:16:48,007 --> 00:16:50,386 WOMAN: He wanted me to. DRIVER: Do you know why? 371 00:16:50,524 --> 00:16:52,834 WOMAN: Yes. She is my daughter. 372 00:16:52,972 --> 00:16:55,834 She should be raised in the rakudushi way. 373 00:16:57,800 --> 00:17:00,283 What? 374 00:17:00,421 --> 00:17:02,524 Tally, you and I have been in the rakudushi 375 00:17:02,662 --> 00:17:03,662 for 3 years. 376 00:17:03,800 --> 00:17:04,800 What is wrong? 377 00:17:04,869 --> 00:17:06,972 Tell me. 378 00:17:07,110 --> 00:17:08,431 TALLY: Our loyalty is to the highest and not 379 00:17:08,455 --> 00:17:10,248 to each other. 380 00:17:13,938 --> 00:17:15,421 Yes. 381 00:17:15,559 --> 00:17:18,179 TALLY: Right. Let's keep moving. 382 00:17:18,317 --> 00:17:21,214 I saw a house about a mile back. 383 00:17:23,352 --> 00:17:25,110 DIKAHN: You don't approve, brother? 384 00:17:25,248 --> 00:17:26,938 Sir, I don't understand. 385 00:17:27,076 --> 00:17:29,834 The way that I handled sister tally. 386 00:17:29,972 --> 00:17:31,593 She needed to be corrected, so... 387 00:17:31,731 --> 00:17:34,076 DIKAHN: Yes. I know that, 388 00:17:34,214 --> 00:17:36,697 but do you know that? 389 00:17:36,834 --> 00:17:39,421 Yes, dikahn, I do. 390 00:17:43,214 --> 00:17:45,869 This is your first assignment with us. 391 00:17:46,007 --> 00:17:48,214 The highest will want a full report. 392 00:17:48,352 --> 00:17:52,386 And I'm beyond honored that he chose me to be with you. 393 00:17:52,524 --> 00:17:55,593 Has he cleansed you yet? 394 00:17:55,731 --> 00:17:57,972 No, sir, he has not. 395 00:17:58,110 --> 00:18:00,145 Well, that day is coming. 396 00:18:00,283 --> 00:18:03,283 And how was that day for you, sir? 397 00:18:03,421 --> 00:18:08,869 It was so beautiful, so freeing. 398 00:18:09,007 --> 00:18:11,352 I've never been the same. 399 00:18:11,490 --> 00:18:14,903 And what exactly is it that he does to cleanse? 400 00:18:15,041 --> 00:18:17,834 Impatience is never a virtue. 401 00:18:17,972 --> 00:18:19,386 Sorry, sir. 402 00:18:19,524 --> 00:18:22,283 I'm just excited about my cleansing. 403 00:18:22,421 --> 00:18:24,386 He doesn't cleanse everyone. 404 00:18:24,524 --> 00:18:27,248 You have to be called to it by him. 405 00:18:29,697 --> 00:18:34,938 Well, I certainly hope that I will be called. 406 00:18:35,076 --> 00:18:38,352 You will be if I tell him you did well tonight. 407 00:18:38,490 --> 00:18:39,810 Well, is there anything that I could be 408 00:18:39,834 --> 00:18:42,490 doing better, improving? 409 00:18:42,628 --> 00:18:44,455 He'll let you know. 410 00:18:44,593 --> 00:18:48,455 He sees all and sees you. 411 00:18:48,593 --> 00:18:51,179 Yes, sir, he does. 412 00:18:51,317 --> 00:18:53,490 He really has his hands on you. 413 00:18:53,628 --> 00:18:56,524 You have only been here, what, 3 months? 414 00:18:56,662 --> 00:18:57,869 Yes, sir. 415 00:18:58,007 --> 00:18:59,628 You moved up the ranks quickly. 416 00:18:59,766 --> 00:19:02,076 - Yes, sir. - That's not a good thing. 417 00:19:02,214 --> 00:19:04,938 - It isn't, sir? - No. 418 00:19:05,076 --> 00:19:06,766 That's what I did. 419 00:19:06,903 --> 00:19:10,283 So you must watch your back. 420 00:19:10,421 --> 00:19:12,628 - Yes, dikahn. - And trust no one. 421 00:19:12,766 --> 00:19:14,972 Yes, brother dikahn. 422 00:19:15,110 --> 00:19:17,421 Especially the women. 423 00:19:20,076 --> 00:19:21,628 Sir, may I ask you a question? 424 00:19:21,766 --> 00:19:24,283 Yes. 425 00:19:24,421 --> 00:19:26,179 But I'm afraid if I do, it may stop me 426 00:19:26,317 --> 00:19:28,731 from my cleansing. 427 00:19:28,869 --> 00:19:31,110 Truth is freedom. 428 00:19:35,007 --> 00:19:38,662 I have sexual desires, sir. 429 00:19:38,800 --> 00:19:40,317 How do I handle them? 430 00:19:40,455 --> 00:19:45,524 Heh heh heh. We all do, 431 00:19:45,662 --> 00:19:49,559 but the cleanse will help you with that. 432 00:19:49,697 --> 00:19:52,524 Yes, sir. 433 00:19:52,662 --> 00:19:56,455 But do not violate any of the pure. 434 00:19:56,593 --> 00:19:58,938 I'm sorry? The... the pure, sir? 435 00:19:59,076 --> 00:20:00,972 They are very valuable to us. 436 00:20:01,110 --> 00:20:03,076 And how am I supposed to know who's pure? 437 00:20:03,214 --> 00:20:06,800 You are asking way too many questions. 438 00:20:06,938 --> 00:20:08,697 I'm sorry, sir. 439 00:20:08,834 --> 00:20:10,214 I'm just eager to learn. 440 00:20:10,352 --> 00:20:12,455 Well, learn this. There have been invites 441 00:20:12,593 --> 00:20:15,076 who became involved with others. 442 00:20:15,214 --> 00:20:18,490 The highest was very much against it. 443 00:20:18,628 --> 00:20:20,834 Sex is not a right. 444 00:20:20,972 --> 00:20:22,559 It's a gift. 445 00:20:22,697 --> 00:20:26,041 The longer you restrain, the more powerful 446 00:20:26,179 --> 00:20:27,800 your cleanse will be. 447 00:20:27,938 --> 00:20:31,248 Yes, sir. I understand. 448 00:20:31,386 --> 00:20:33,938 Good. 449 00:20:34,076 --> 00:20:35,628 TALLY: No lights on. 450 00:20:35,766 --> 00:20:39,214 - Can you do it? - Yeah. 451 00:20:39,352 --> 00:20:40,731 Ok. 452 00:20:40,869 --> 00:20:42,110 What do you want me to do? 453 00:20:42,248 --> 00:20:44,110 TALLY: Stay here. 454 00:20:47,524 --> 00:20:50,041 CALLIE: What is she doing? TALLY: Shh. 455 00:20:50,179 --> 00:20:51,697 CALLIE: Is she stealing that truck? 456 00:20:51,834 --> 00:20:54,041 Shh. 457 00:21:07,421 --> 00:21:09,283 TALLY: Come on. Come on. 458 00:21:11,317 --> 00:21:13,938 MAN: Hey! Hey! 459 00:21:14,076 --> 00:21:15,421 TALLY: No. 460 00:21:15,559 --> 00:21:17,119 What the hell are you doing in my truck? 461 00:21:17,248 --> 00:21:18,638 - No! No! - Get the hell out of my truck. 462 00:21:18,662 --> 00:21:21,490 - Get off! No! - Get out of my truck! 463 00:21:21,628 --> 00:21:23,731 (BOTH GRUNTING) 464 00:21:25,352 --> 00:21:27,869 (MAN SCREAMING) 465 00:21:28,007 --> 00:21:30,076 Shoot her! 466 00:21:30,214 --> 00:21:31,742 TALLY: Get off, old man! Get off! Get off! 467 00:21:31,766 --> 00:21:33,559 MAN: No. It's my... 468 00:21:33,697 --> 00:21:35,421 TALLY: Get off! 469 00:21:37,041 --> 00:21:39,386 MAN: Goddamn! WOMAN: Herbert! 470 00:21:42,421 --> 00:21:43,972 HERBERT: Call the sheriff. 471 00:21:44,110 --> 00:21:46,352 Herbert, are you all right? 472 00:21:51,007 --> 00:21:53,179 This better be her. 473 00:22:13,179 --> 00:22:15,041 DIKAHN: What happened? 474 00:22:15,179 --> 00:22:16,524 (THUD) 475 00:22:16,662 --> 00:22:19,076 ANDREW: Dikahn asked you a question. 476 00:22:19,214 --> 00:22:21,214 TALLY: We ran into some trouble. 477 00:22:21,352 --> 00:22:23,386 I can see that. 478 00:22:23,524 --> 00:22:26,731 What kind of trouble? 479 00:22:26,869 --> 00:22:29,766 We got shot at as we were leaving. 480 00:22:32,386 --> 00:22:34,179 DIKAHN: Did they see you? 481 00:22:36,110 --> 00:22:37,697 Yes. 482 00:22:40,386 --> 00:22:42,559 Your cloak is ripped. 483 00:22:44,283 --> 00:22:46,697 Sorry, dikahn. 484 00:22:46,834 --> 00:22:49,834 What happened to it? 485 00:22:49,972 --> 00:22:53,938 I got in a fight with the man. 486 00:22:54,076 --> 00:22:57,041 Does he have the ripped part? 487 00:22:57,179 --> 00:23:00,524 TALLY: I don't know, dikahn. 488 00:23:00,662 --> 00:23:03,007 DIKAHN: What were you doing? 489 00:23:03,145 --> 00:23:05,110 I was waiting by the tree. 490 00:23:05,248 --> 00:23:07,179 DIKAHN: And the girl? 491 00:23:07,317 --> 00:23:10,179 WOMAN: She was with me. 492 00:23:10,317 --> 00:23:13,938 DIKAHN: I thought she was gonna help you. 493 00:23:14,076 --> 00:23:16,145 WOMAN: She will learn. 494 00:23:16,283 --> 00:23:19,179 DIKAHN: Yes, she will. 495 00:23:19,317 --> 00:23:22,179 You both will. 496 00:23:25,145 --> 00:23:27,869 The highest is not gonna be happy at all. 497 00:24:19,524 --> 00:24:21,110 DIKAHN: Is the highest awake? 498 00:24:21,248 --> 00:24:24,179 MEMBER: No. The highest will greet you in the morning. 499 00:24:24,317 --> 00:24:25,697 DIKAHN: Ok. Take the child. 500 00:24:25,834 --> 00:24:27,248 Can she stay with me tonight? 501 00:24:27,386 --> 00:24:29,248 She cannot. 502 00:24:29,386 --> 00:24:30,455 Take her. 503 00:24:30,593 --> 00:24:33,490 CALLIE: Mom! I want my daddy! 504 00:24:33,628 --> 00:24:38,628 I want my daddy! I want my daddy! 505 00:24:38,766 --> 00:24:41,628 She's going to be a problem. 506 00:24:41,766 --> 00:24:43,317 She will be fine. 507 00:24:43,455 --> 00:24:46,179 She just needs to learn our ways. 508 00:24:50,145 --> 00:24:53,421 I'll deal with you in the morning. 509 00:24:53,559 --> 00:24:55,559 Go to your trailers. 510 00:25:10,800 --> 00:25:14,559 - Are you ok? - Yes. 511 00:25:14,697 --> 00:25:17,628 - Are you sure? - Yes, Ruth. 512 00:25:17,766 --> 00:25:19,317 Ok. 513 00:25:21,007 --> 00:25:23,386 You didn't think that was wrong, 514 00:25:23,524 --> 00:25:26,697 the way that he hit me? 515 00:25:26,834 --> 00:25:29,593 He could have killed your daughter. 516 00:25:29,731 --> 00:25:31,869 Tally, you know where we came from. 517 00:25:32,007 --> 00:25:33,421 TALLY: I know. 518 00:25:33,559 --> 00:25:35,766 RUTH: How he found us. 519 00:25:35,903 --> 00:25:38,559 We were so lost. 520 00:25:38,697 --> 00:25:41,628 Drugs and prostitution. 521 00:25:41,766 --> 00:25:43,366 My own sister wouldn't even deal with me. 522 00:25:43,490 --> 00:25:44,903 I know. 523 00:25:47,248 --> 00:25:52,697 He saved us and gave us this beautiful life. 524 00:25:54,214 --> 00:25:56,214 You're right. 525 00:25:56,352 --> 00:25:57,432 And there are rules here... 526 00:25:57,524 --> 00:26:00,041 I know. 527 00:26:00,179 --> 00:26:06,628 That we may not like, but look at the life we have. 528 00:26:06,766 --> 00:26:10,800 We get to sit at the feet of the highest. 529 00:26:10,938 --> 00:26:13,524 I understand. 530 00:26:13,662 --> 00:26:16,524 We are so blessed. 531 00:26:16,662 --> 00:26:20,041 This is a beautiful thing. 532 00:26:20,179 --> 00:26:22,524 You're right. 533 00:26:22,662 --> 00:26:25,662 - Come. - No. 534 00:26:25,800 --> 00:26:28,283 I'm gonna go to the wash site. 535 00:26:28,421 --> 00:26:30,800 RUTH: Why? It's late. 536 00:26:30,938 --> 00:26:34,352 TALLY: I have to make up for what I did today. 537 00:26:34,490 --> 00:26:36,697 RUTH: Ok. 538 00:27:56,283 --> 00:27:59,524 (SHOWER RUNNING) 539 00:28:12,214 --> 00:28:14,731 ANDREW, ON COMPUTER: They recruit all over the country. 540 00:28:17,662 --> 00:28:19,869 He calls himself the highest. 541 00:28:20,007 --> 00:28:22,214 He teaches love and god, but it's really 542 00:28:22,352 --> 00:28:23,800 all just a front. 543 00:28:23,938 --> 00:28:26,007 He's the head of a criminal organization. 544 00:28:26,145 --> 00:28:28,593 Women are easier to get into the cult 545 00:28:28,731 --> 00:28:30,972 as the leader has many wives. 546 00:28:31,110 --> 00:28:34,731 The majority of the children here were born here, 547 00:28:34,869 --> 00:28:36,972 but others are here with the custody 548 00:28:37,110 --> 00:28:38,834 of their parents. 549 00:28:38,972 --> 00:28:41,283 I'm gonna try to get as much as I can. 550 00:28:41,421 --> 00:28:43,455 (SHOWER STOPS) 551 00:28:51,214 --> 00:28:52,903 You're up. 552 00:28:56,800 --> 00:28:59,628 If I'm gonna do this, I want in. 553 00:28:59,766 --> 00:29:01,593 What do you mean? 554 00:29:01,731 --> 00:29:04,283 - In the cult. - What? Lynn? 555 00:29:04,421 --> 00:29:06,490 LYNN: No. That's the deal. 556 00:29:06,628 --> 00:29:09,421 Baby, you're not FBI. 557 00:29:09,559 --> 00:29:10,800 I used to be a marine, ok? 558 00:29:10,938 --> 00:29:12,490 I was a police officer. 559 00:29:12,628 --> 00:29:15,076 Look. I know you're a badass, ok? 560 00:29:15,214 --> 00:29:18,041 LYNN: I want in, or I'm not leaving. 561 00:29:19,903 --> 00:29:23,317 What do you want to do? 562 00:29:23,455 --> 00:29:25,214 I can become a member. 563 00:29:25,352 --> 00:29:27,076 I can't let you do that. 564 00:29:27,214 --> 00:29:28,800 What? Why not? 565 00:29:28,938 --> 00:29:30,593 Undercover is dangerous. 566 00:29:30,731 --> 00:29:33,007 - For you, too. - I know that. 567 00:29:34,317 --> 00:29:36,352 - And? - I'm not going into the cult. 568 00:29:36,490 --> 00:29:37,834 I'm watching from the outside. 569 00:29:37,972 --> 00:29:40,248 Yeah, but you need someone. 570 00:29:40,386 --> 00:29:42,076 We have someone on the inside. 571 00:29:42,214 --> 00:29:44,110 That's been compromised. 572 00:29:44,248 --> 00:29:46,972 I can't let you do that. 573 00:29:47,110 --> 00:29:48,490 You won't. 574 00:29:48,628 --> 00:29:50,076 I love you. 575 00:29:50,214 --> 00:29:52,076 - Do you get that? - I know that. 576 00:29:52,214 --> 00:29:56,179 And I'm not going to put you in harm's way. 577 00:29:56,317 --> 00:29:59,386 These kids, ok, they need help. 578 00:29:59,524 --> 00:30:01,076 - Lynn. - They need someone 579 00:30:01,214 --> 00:30:02,214 to break them out. 580 00:30:02,317 --> 00:30:04,524 Lynn, no. 581 00:30:04,662 --> 00:30:08,697 Ok. Then I'm not going. 582 00:30:08,834 --> 00:30:10,490 Look, honey. 583 00:30:10,628 --> 00:30:12,110 I'm going for a run. 584 00:30:12,248 --> 00:30:13,972 Honey. 585 00:30:16,559 --> 00:30:18,179 Damn it, man. 586 00:30:23,559 --> 00:30:24,731 MACK: Yes? BRIAN: Mack. 587 00:30:24,869 --> 00:30:27,731 MACK: So what's your decision? 588 00:30:27,869 --> 00:30:29,421 BRIAN: You sure I'm your only guy? 589 00:30:29,559 --> 00:30:31,455 MACK: Yes. BRIAN: Damn, man. 590 00:30:31,593 --> 00:30:34,524 MACK: Is she saying no? 591 00:30:34,662 --> 00:30:36,248 BRIAN: She said she wants to be in. 592 00:30:36,386 --> 00:30:37,559 MACK: What? 593 00:30:37,697 --> 00:30:39,017 BRIAN: She wants to go undercover. 594 00:30:39,110 --> 00:30:40,903 MACK: Well, she was a really good cop. 595 00:30:41,041 --> 00:30:42,524 BRIAN: I will not hear of it. 596 00:30:42,662 --> 00:30:44,662 MACK: Ok. Ok. 597 00:30:44,800 --> 00:30:46,041 BRIAN: So? 598 00:30:46,179 --> 00:30:47,834 MACK: Don't tell me you can't do it. 599 00:30:47,972 --> 00:30:49,593 BRIAN: But she doesn't want to move. 600 00:30:49,731 --> 00:30:51,491 MACK: I understand that, but you're a marine. 601 00:30:51,593 --> 00:30:53,283 We don't leave anybody behind. 602 00:30:53,421 --> 00:30:55,903 BRIAN: Ok. 603 00:30:56,041 --> 00:30:59,283 If you don't hear from him at his next call time, then... 604 00:30:59,421 --> 00:31:02,593 MACK: That was this morning. Two hours ago. 605 00:31:02,731 --> 00:31:04,179 BRIAN: Damn it. 606 00:31:04,317 --> 00:31:05,938 MACK: I need you. 607 00:31:08,214 --> 00:31:10,214 BRIAN: Ok. I'm... I'm gonna have to go without her. 608 00:31:10,283 --> 00:31:12,203 MACK: I wouldn't want to be at your dinner table. 609 00:31:12,283 --> 00:31:14,317 BRIAN: Yeah. I'll talk to you later. 610 00:31:14,455 --> 00:31:15,972 MACK: Ok. 611 00:31:19,421 --> 00:31:21,145 (SIGH) 612 00:31:23,593 --> 00:31:26,834 (INDISTINCT CHATTER) 613 00:31:26,972 --> 00:31:29,110 BOY: Get them. Get them. 614 00:31:40,110 --> 00:31:42,317 (SOFTLY) Have you been doing this all night? 615 00:31:44,524 --> 00:31:48,593 I want to have a good report when he wakes up. 616 00:31:48,731 --> 00:31:51,214 ANDREW: Well, let me help you. 617 00:31:51,352 --> 00:31:53,455 If they catch you, they'll punish you. 618 00:31:53,593 --> 00:31:56,248 This is women's work. 619 00:31:56,386 --> 00:32:00,800 Ok. Ok. 620 00:32:00,938 --> 00:32:02,800 You doubt it? 621 00:32:02,938 --> 00:32:06,559 - No. - Are you sure? 622 00:32:06,697 --> 00:32:09,834 No, tally, I don't doubt it. 623 00:32:09,972 --> 00:32:11,662 Good, because we can't. 624 00:32:11,800 --> 00:32:13,869 I just hate what he did to your face. 625 00:32:14,007 --> 00:32:15,127 You're about to be an elder. 626 00:32:15,179 --> 00:32:17,766 You can't say those things. 627 00:32:20,076 --> 00:32:22,421 You know how I feel about you. 628 00:32:30,800 --> 00:32:33,214 So then leave me alone. 629 00:32:33,352 --> 00:32:36,593 - But he was wrong. - No. I was wrong. 630 00:32:36,731 --> 00:32:38,248 I needed to be punished. 631 00:32:38,386 --> 00:32:41,214 Are you wavering in your belief? 632 00:32:41,352 --> 00:32:43,179 No. 633 00:32:43,317 --> 00:32:46,352 Then say it. 634 00:32:46,490 --> 00:32:50,697 Tally, you were wrong, and you needed to be punished. 635 00:32:52,834 --> 00:32:55,731 They've put people out of here for less. 636 00:32:55,869 --> 00:32:57,972 I know. 637 00:32:58,110 --> 00:33:00,903 And if I didn't have you, I don't know what I'd do. 638 00:33:04,938 --> 00:33:07,628 Do you really feel that way? 639 00:33:07,766 --> 00:33:09,800 You know I love you. 640 00:33:09,938 --> 00:33:11,903 And I love you. 641 00:33:12,041 --> 00:33:14,076 But we have to stay away from each other. 642 00:33:14,214 --> 00:33:16,662 ANDREW: You should plead your case to the highest. 643 00:33:16,800 --> 00:33:20,524 He's a compassionate man. 644 00:33:20,662 --> 00:33:22,110 I will. 645 00:33:22,248 --> 00:33:23,697 If you show him your loyalty, 646 00:33:23,834 --> 00:33:25,628 then that will go a long way. 647 00:33:25,766 --> 00:33:28,283 Ok. Now go. 648 00:33:30,869 --> 00:33:33,490 Tally, I've been watching you. 649 00:33:33,628 --> 00:33:35,559 I can see it in your eyes that you are growing 650 00:33:35,697 --> 00:33:37,283 very tired of this place. 651 00:33:37,421 --> 00:33:39,421 - That's not true. - Look at me. Listen. 652 00:33:39,559 --> 00:33:43,662 Do not tell anybody about the way you truly feel, ok? 653 00:33:43,800 --> 00:33:46,041 No one. Not even Ruth. 654 00:33:46,179 --> 00:33:48,800 You can't trust anybody, ok? 655 00:33:48,938 --> 00:33:50,455 You remember that. 656 00:33:50,593 --> 00:33:52,421 I will. 657 00:33:52,559 --> 00:33:56,559 - But... andrew. - What? What? Tell me. 658 00:33:59,972 --> 00:34:03,076 I haven't had my period. 659 00:34:03,214 --> 00:34:04,662 What? 660 00:34:04,800 --> 00:34:06,972 You know? 661 00:34:07,110 --> 00:34:10,041 Is it from me? 662 00:34:10,179 --> 00:34:12,524 There's no one else, Andrew. 663 00:34:12,662 --> 00:34:15,490 - Yeah, well... - They're gonna know soon. 664 00:34:18,007 --> 00:34:19,352 I'm gonna get something, ok? 665 00:34:19,490 --> 00:34:21,041 I'm gonna get something to help it. 666 00:34:21,179 --> 00:34:22,455 What are you talking about? 667 00:34:22,593 --> 00:34:24,938 ANDREW: Uh... A morning-after pill 668 00:34:25,076 --> 00:34:26,076 or something. 669 00:34:26,214 --> 00:34:27,593 It's too late for that. 670 00:34:27,731 --> 00:34:29,800 You're right. I know. 671 00:34:29,938 --> 00:34:32,490 DIKAHN: What are you doing here? 672 00:34:32,628 --> 00:34:35,007 ANDREW: I was talking to this one 673 00:34:35,145 --> 00:34:38,214 about her punishment. 674 00:34:38,352 --> 00:34:40,903 DIKAHN: Thank you, but that's not your duty. 675 00:34:42,076 --> 00:34:43,559 ANDREW: You're right, dikahn. 676 00:34:43,697 --> 00:34:45,145 I'm sorry. 677 00:34:45,283 --> 00:34:46,923 DIKAHN: There's someone at the front gate. 678 00:34:47,041 --> 00:34:49,076 The highest wants you to handle it. 679 00:34:49,214 --> 00:34:51,179 ANDREW: Yes, brother. 680 00:34:57,628 --> 00:35:00,076 Come. 681 00:35:00,214 --> 00:35:02,179 The highest wants to see you. 682 00:35:02,317 --> 00:35:03,834 Yes, sir. 683 00:35:18,455 --> 00:35:23,800 ANDREW: Stand down. Stand down. 684 00:35:23,938 --> 00:35:25,248 Yes? 685 00:35:25,386 --> 00:35:28,145 - Hi. - May I help you? 686 00:35:28,283 --> 00:35:30,766 Uh, may I speak to someone? 687 00:35:30,903 --> 00:35:32,938 About what? 688 00:35:33,076 --> 00:35:34,903 My husband, he's beating me, 689 00:35:35,041 --> 00:35:36,972 and I... and I need to leave him. 690 00:35:37,110 --> 00:35:39,972 So why did you come here? 691 00:35:40,110 --> 00:35:44,007 I was told you helped many in my situation. 692 00:35:44,145 --> 00:35:45,662 May I just... 693 00:35:45,800 --> 00:35:47,283 Come. Yes. 694 00:35:47,421 --> 00:35:49,834 You must meet the highest. 695 00:35:49,972 --> 00:35:51,766 Thank you so much. 696 00:35:51,903 --> 00:35:53,490 Come. 697 00:36:01,421 --> 00:36:04,076 LYNN: This place is beautiful. 698 00:36:04,214 --> 00:36:05,662 ANDREW: Thank you. 699 00:36:05,800 --> 00:36:08,179 We love it here. 700 00:36:08,317 --> 00:36:10,145 LYNN: And the children? 701 00:36:10,283 --> 00:36:13,697 ANDREW: The children are our little angels. 702 00:36:13,834 --> 00:36:16,766 LYNN: Yeah. They are. 703 00:36:16,903 --> 00:36:18,869 ANDREW: Do you have children? 704 00:36:19,007 --> 00:36:22,041 LYNN: No, I don't. 705 00:36:22,179 --> 00:36:25,800 ANDREW: So how did you hear about us? 706 00:36:25,938 --> 00:36:29,007 I saw two ladies in a store once. 707 00:36:29,145 --> 00:36:31,628 - In the store? - Mm-hmm. Yeah. 708 00:36:31,766 --> 00:36:33,352 What store? 709 00:36:33,490 --> 00:36:36,731 The grocery store in town. 710 00:36:36,869 --> 00:36:38,628 What day was it? 711 00:36:38,766 --> 00:36:40,834 I'm not sure. 712 00:36:40,972 --> 00:36:42,697 And what were they wearing? 713 00:36:42,834 --> 00:36:44,421 Purple robes. 714 00:36:44,559 --> 00:36:48,076 And what day did you say that it was again? 715 00:36:48,214 --> 00:36:49,455 I don't remember. 716 00:36:49,593 --> 00:36:52,041 So how did you know where we were? 717 00:36:52,179 --> 00:36:54,007 - Did they give you an address? - No. 718 00:36:54,145 --> 00:36:58,041 So how did you know how to find us? 719 00:36:58,179 --> 00:37:00,110 I followed them. 720 00:37:00,248 --> 00:37:03,731 - You followed them? - Yes. 721 00:37:03,869 --> 00:37:08,352 - What were they driving? - A car. Green. 722 00:37:08,490 --> 00:37:10,766 Come. 723 00:37:10,903 --> 00:37:12,623 So you're telling me you were following them 724 00:37:12,662 --> 00:37:15,490 and they didn't know that they were being followed? 725 00:37:15,628 --> 00:37:17,386 Well, they drove off the side of this road, 726 00:37:17,524 --> 00:37:21,938 and I just took a chance that this may be the place. 727 00:37:22,076 --> 00:37:24,731 Did I do something wrong? 728 00:37:24,869 --> 00:37:29,214 No. Come inside. 729 00:37:29,352 --> 00:37:30,593 No. I'ma wait out here. 730 00:37:30,731 --> 00:37:32,131 But you said that you wanted to meet 731 00:37:32,179 --> 00:37:34,455 the highest, didn't you? 732 00:37:37,179 --> 00:37:39,076 Yes. 733 00:37:39,214 --> 00:37:41,041 Come inside. 734 00:37:42,697 --> 00:37:44,145 Ok. 735 00:38:17,593 --> 00:38:18,731 What? 736 00:38:18,869 --> 00:38:20,145 Did I do something wrong? 737 00:38:20,283 --> 00:38:23,697 - Yes. - What did I do wrong? 738 00:38:23,834 --> 00:38:26,593 You came here. 739 00:38:26,731 --> 00:38:30,007 - Sorry. Should I leave? - So... 740 00:38:30,145 --> 00:38:31,662 Look. I don't know what you mean, 741 00:38:31,800 --> 00:38:35,524 but I felt led here. 742 00:38:37,248 --> 00:38:40,386 And why did you park your car so far away? 743 00:38:40,524 --> 00:38:43,214 In case I was followed. 744 00:38:43,352 --> 00:38:45,524 Are you always this cautious? 745 00:38:45,662 --> 00:38:47,731 Yes. 746 00:38:47,869 --> 00:38:50,179 Good. 747 00:38:50,317 --> 00:38:52,559 And apparently, so are you. 748 00:38:54,076 --> 00:38:56,559 How so? 749 00:38:56,697 --> 00:38:58,766 Do you always do this before someone meets 750 00:38:58,903 --> 00:39:00,524 the highest? 751 00:39:00,662 --> 00:39:02,179 You can never be too careful. 752 00:39:02,317 --> 00:39:04,214 No, you can't. 753 00:39:06,903 --> 00:39:08,145 Are you thirsty? 754 00:39:08,283 --> 00:39:09,731 LYNN: No. 755 00:39:09,869 --> 00:39:11,259 ANDREW: I mean, you have on jogging clothes. 756 00:39:11,283 --> 00:39:12,524 Have you been jogging? 757 00:39:12,662 --> 00:39:13,948 - I just... - You must be thirsty. 758 00:39:13,972 --> 00:39:15,559 I just went for a run. 759 00:39:15,697 --> 00:39:17,386 From where? 760 00:39:17,524 --> 00:39:20,800 Look. If this is a problem, I could just come back 761 00:39:20,938 --> 00:39:22,662 another day, so... 762 00:39:27,800 --> 00:39:30,697 Oh. 763 00:39:32,524 --> 00:39:36,697 - Are you thirsty? - No. I'm not thirsty. 764 00:39:36,834 --> 00:39:40,317 Why are you grabbing me? 765 00:39:41,697 --> 00:39:42,869 Is this yours? 766 00:39:43,007 --> 00:39:44,145 You went through my car? 767 00:39:44,283 --> 00:39:46,145 ANDREW: Is this your stuff? 768 00:39:46,283 --> 00:39:47,834 LYNN: I just... Went for a run. 769 00:39:47,972 --> 00:39:49,532 ANDREW: Are you sure you're not thirsty? 770 00:39:49,593 --> 00:39:50,938 - Drink this. - No. 771 00:39:51,076 --> 00:39:52,248 - Yeah. Drink it. - No. 772 00:39:52,386 --> 00:39:54,076 Drink it. Lean her head back. 773 00:39:54,214 --> 00:39:55,421 LYNN: Let me go! No! 774 00:39:55,559 --> 00:39:57,076 ANDREW: Lean her head back. 775 00:39:57,214 --> 00:39:58,317 LYNN: No! ANDREW: Shh. 776 00:39:58,455 --> 00:40:01,697 LYNN: Aah! No! No! 777 00:40:01,834 --> 00:40:03,662 ANDREW: Stop. LYNN: No! No! 778 00:40:03,712 --> 00:40:08,262 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 52174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.