Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,559 --> 00:00:29,824
This is the last call for...
2
00:00:29,929 --> 00:00:35,829
SAS Flight 505 to Copenhagen.
3
00:00:36,569 --> 00:00:40,437
Please proceed to Gate 15.
4
00:00:43,910 --> 00:00:47,697
This is the last call for...
5
00:00:47,732 --> 00:00:51,155
SAS Flight 505 to Copenhagen.
6
00:00:51,190 --> 00:00:54,578
Please proceed to Gate 15.
7
00:02:09,863 --> 00:02:11,563
Buy some candy, please.
8
00:02:11,598 --> 00:02:13,463
- Two for one.
- One moment...
9
00:03:34,914 --> 00:03:38,714
- Good to see you!
- Long time no see!
10
00:03:39,018 --> 00:03:41,748
- Good to see YOU!
- And welcome. You showed up!
11
00:03:41,921 --> 00:03:46,085
You freak... Wait, I'll call...
Tereza, Tereza come here!
12
00:03:46,926 --> 00:03:48,655
- Your place?
- My place.
13
00:03:48,761 --> 00:03:50,530
- Authentic.
- Isn't it?
14
00:03:50,565 --> 00:03:51,763
It's pretty decent.
15
00:03:51,764 --> 00:03:53,800
Listen, would you like... Would you like
a beer or something like that?
16
00:03:53,835 --> 00:03:55,495
A beer.
Definitely a beer!
17
00:03:57,170 --> 00:03:58,670
Damn, you showed up!
I thought...
18
00:03:58,705 --> 00:04:00,171
Yeah, right you wrote
you will come visit...
19
00:04:00,206 --> 00:04:02,108
but I thought "Not gonna happen!".
What are you up to?
20
00:04:02,143 --> 00:04:03,610
Eh, are you here for
a meeting or something?
21
00:04:03,645 --> 00:04:05,168
- Conference?
- Nope, eh...
22
00:04:05,678 --> 00:04:06,945
Relax, vacation.
23
00:04:06,980 --> 00:04:08,681
- You are on vacation?
- I'm on vacation.
24
00:04:08,716 --> 00:04:10,316
Okay.
Thomas is on a vacation?
25
00:04:10,351 --> 00:04:11,917
- Shut up, man!
- Yes I am...
26
00:04:11,918 --> 00:04:12,985
I needed some time off.
27
00:04:12,986 --> 00:04:16,990
So I thought "Brazil... Jakob will
show my some cool places".
28
00:04:17,025 --> 00:04:17,990
Sure man!
29
00:04:17,991 --> 00:04:19,982
- Cheers and welcome!
- What's up, Jakob?
30
00:04:20,059 --> 00:04:23,007
Look who's here!
31
00:04:23,042 --> 00:04:25,955
Hello! Thomas!
32
00:04:28,601 --> 00:04:30,703
- Wow. What are you doing here?
- I'm just hanging out.
33
00:04:30,738 --> 00:04:32,637
- How are you?
- Fine.
34
00:04:33,206 --> 00:04:35,936
- You look great!
- You don't look so bad yourself.
35
00:04:36,175 --> 00:04:38,973
- What are you doing here?
- I'm on vacation.
36
00:04:43,016 --> 00:04:46,179
You could... You could easily shine
this place up.
37
00:04:46,753 --> 00:04:48,921
Yes, but you know what,
I don't really want to.
38
00:04:48,956 --> 00:04:50,221
Why not?
39
00:04:50,690 --> 00:04:52,058
Because we have been looking
at a house in North East Brazil,
40
00:04:52,093 --> 00:04:53,191
in Bahia. You know...
41
00:04:53,192 --> 00:04:54,959
Really awesome beach,
super nice area,
42
00:04:54,994 --> 00:04:57,019
one could turn it into a hostel
or something similar.
43
00:04:57,096 --> 00:04:59,866
Not that many tourists, but just
enough to make the wheels turn, right?
44
00:04:59,901 --> 00:05:01,800
One could make a bar
at ground level and stuff.
45
00:05:04,237 --> 00:05:05,637
Imagine foryourself, man.
46
00:05:05,672 --> 00:05:07,753
Waking up to the sound
of lapping waves,
47
00:05:07,788 --> 00:05:09,834
instead of the sound of
car alarms and shit.
48
00:05:11,644 --> 00:05:14,010
That place, for how many years
have you been talking about that?
49
00:05:19,052 --> 00:05:22,180
Hey Thomas, what is the matter?
50
00:05:26,025 --> 00:05:28,161
Can't we talk about it,
some other time?
51
00:05:28,196 --> 00:05:29,856
Sure, fuck that!
52
00:05:32,031 --> 00:05:33,331
No, thanks.
53
00:05:38,905 --> 00:05:40,205
Mind the cars.
54
00:05:40,707 --> 00:05:42,007
This way.
55
00:05:49,816 --> 00:05:51,181
Two beers, please.
56
00:05:52,852 --> 00:05:54,152
Cheers!
57
00:05:57,223 --> 00:06:00,386
Look at her! Look!
Ah, she is crazy about you!
58
00:06:02,962 --> 00:06:06,363
- Get out!
- Get out, girl. Come here.
59
00:06:06,766 --> 00:06:08,393
- Are you going out?
- Yes.
60
00:06:11,471 --> 00:06:12,771
Good night.
61
00:07:08,227 --> 00:07:10,991
Excuse me. Excuse me.
62
00:07:12,498 --> 00:07:16,366
- Would you like something to drink?
- Maybe a caipirinha.
63
00:07:19,439 --> 00:07:20,805
I don't know your name.
64
00:07:20,840 --> 00:07:23,274
- What?
- What's your name?
65
00:07:23,976 --> 00:07:28,003
- Thomas. And you?
- Leonardo.
66
00:07:40,293 --> 00:07:43,353
- That Jakob boring?
- Oh, yeah.
67
00:07:44,797 --> 00:07:46,321
He is not...
68
00:07:47,500 --> 00:07:49,730
He is not... Gay.
69
00:07:50,536 --> 00:07:52,003
- Gay?
- Gay.
70
00:07:52,805 --> 00:07:54,071
How you know this word?
71
00:07:54,106 --> 00:07:56,802
Oh, it's in the...
It's in the guidebook.
72
00:07:59,445 --> 00:08:01,845
- Where do you come from?
- Denmark.
73
00:08:03,783 --> 00:08:06,251
Listen, eh...
Maybe we should go back.
74
00:08:07,053 --> 00:08:09,954
- Can I give you a kiss?
- What is... What?
75
00:08:24,570 --> 00:08:26,504
No. No. Maybe it's...
76
00:08:26,939 --> 00:08:28,573
It's not...
It's not a good idea.
77
00:08:28,608 --> 00:08:30,838
- You don't like me.
- Yes, I like you.
78
00:08:32,078 --> 00:08:36,378
It's just... Maybe
some other time, okay?
79
00:08:41,587 --> 00:08:44,078
So, what happened there?
80
00:08:44,423 --> 00:08:46,983
You need some blue pills
or something like that?!
81
00:08:47,927 --> 00:08:50,928
Listen, Jakob, please...
Please shut up!
82
00:08:50,963 --> 00:08:53,955
But he was pretty cute;
he was a cute little boy.
83
00:08:56,168 --> 00:08:57,902
So, what's up? Huh?
84
00:08:57,937 --> 00:09:01,600
Should we go somewhere else and
have a beer, or something like that?
85
00:09:02,608 --> 00:09:04,303
Shouldn't we do that?
86
00:09:05,912 --> 00:09:08,506
Have a last beer,
or something like that?
87
00:09:08,614 --> 00:09:10,848
Hey, no, Thomas...
Don't, don't go overthere.
88
00:09:10,883 --> 00:09:13,443
They are high as kites,
you don't know what they might do.
89
00:09:18,057 --> 00:09:20,423
Thomas, what the fuck
is the matter?
90
00:09:22,662 --> 00:09:25,995
I have tried to adopt
a child for two years now.
91
00:09:27,066 --> 00:09:31,435
What? What? Why is that?
92
00:09:32,104 --> 00:09:34,538
- What do you mean?
- Why would you like a child?
93
00:09:35,207 --> 00:09:37,341
What the fuck do you mean?
You have Gabriel!
94
00:09:37,376 --> 00:09:39,662
Yeah, great, but before that
I had a super nice girlfriend.
95
00:09:39,697 --> 00:09:42,090
I Goddamn moved to the other
side ofthe planet to marry her.
96
00:09:42,125 --> 00:09:44,483
Now I have a cranky wife,
who won't stop bossing me around.
97
00:09:44,518 --> 00:09:45,517
That is so not true!
98
00:09:45,518 --> 00:09:47,385
Listen to me...
You have a great life! Okay?
99
00:09:47,420 --> 00:09:50,489
You make money, you can travel
whenever you want wherever you want.
100
00:09:50,524 --> 00:09:52,191
Why the fuck would you choose
an obstacle like that?!
101
00:09:52,226 --> 00:09:54,493
Okay, like half a year ago
we were in Milan...
102
00:09:54,528 --> 00:09:57,360
and we made a huge
shopping mall, right?
103
00:09:57,496 --> 00:10:00,124
We worked 18 hours a day
fortwo years.
104
00:10:00,499 --> 00:10:02,558
When we came back
for the opening...
105
00:10:03,169 --> 00:10:05,660
they fucking plastered the
entire building with posters of...
106
00:10:06,205 --> 00:10:09,504
Junk food and ehm...
Toys, okay?
107
00:10:09,575 --> 00:10:13,033
And the only thing on my mind is
"This, Thomas Goldberg,
108
00:10:14,213 --> 00:10:17,979
this is what you have
been destined for".
109
00:10:18,618 --> 00:10:21,951
- Shopping malls nobody can see.
- Listen, Thomas.
110
00:10:22,188 --> 00:10:24,401
You don't know what
you are signing up for.
111
00:10:24,436 --> 00:10:26,615
You don't know what
you are signing up for!
112
00:10:28,127 --> 00:10:30,429
When you see Gabriel
make a goal in soccer.
113
00:10:30,464 --> 00:10:31,529
Yes?
114
00:10:31,530 --> 00:10:34,131
No matter how big a pain in
the ass, you think it is.
115
00:10:34,166 --> 00:10:37,203
I know that you don't have
the same feeling, I had in Milan.
116
00:10:37,238 --> 00:10:39,438
Right, but why don't you
just adopt, then?
117
00:10:39,473 --> 00:10:41,639
- I can't.
- Why, because you are gay?
118
00:10:42,241 --> 00:10:43,441
Apparently so.
119
00:10:43,442 --> 00:10:46,070
Then why don't you donate
some sperm to some dyke?
120
00:10:48,581 --> 00:10:51,914
Well... It'll become too complicated.
It'll be a mess, I think.
121
00:10:52,051 --> 00:10:55,919
Well.
I think it is a fucked up idea.
122
00:10:58,124 --> 00:11:00,490
But I think I know a place
we can go.
123
00:11:03,696 --> 00:11:05,696
So, as I understand it,
124
00:11:05,731 --> 00:11:08,734
a single gay man is able
to adopt a child in Brazil?
125
00:11:08,769 --> 00:11:11,268
Yeah, we do have some
examples of that, yeah.
126
00:11:11,303 --> 00:11:14,450
But as a foreigner you have
to apply through your country.
127
00:11:14,485 --> 00:11:17,598
And yes, I know you can't.
So the best solution for you is:
128
00:11:18,044 --> 00:11:21,673
Find a woman who is willing
to give away her baby, right?
129
00:11:21,981 --> 00:11:25,251
You and this girl have to
sign this child's birth certificate...
130
00:11:25,286 --> 00:11:27,018
stating you as the father.
131
00:11:27,053 --> 00:11:29,220
On top of that,
you need another document,
132
00:11:29,255 --> 00:11:32,792
signed by the mother, that allows you
to take the baby out of the country.
133
00:11:32,827 --> 00:11:36,028
If you have those two documents,
the baby is officially yours.
134
00:11:36,063 --> 00:11:37,461
And this is legal?
135
00:11:37,763 --> 00:11:41,221
If the mother states, you are
the father, you are the father.
136
00:11:41,600 --> 00:11:43,267
Wait, wait. What if... eh.
137
00:11:43,302 --> 00:11:46,338
What if the authorities
ask for a paternity test?
138
00:11:46,373 --> 00:11:47,738
If the mother asks for it,
139
00:11:47,773 --> 00:11:51,006
but why would she do that if
she is happy with the agreement?
140
00:11:51,041 --> 00:11:54,240
- It doesn't sound impossible.
- Not if you find the right woman.
141
00:11:54,714 --> 00:11:58,867
- And how will I go about that?
- It is not as easy as you might think.
142
00:11:58,902 --> 00:12:03,021
Poor people are as attached to
their babies as everyone else, right?
143
00:12:04,523 --> 00:12:08,584
But there are other ways.
144
00:12:10,496 --> 00:12:12,521
- Other ways?
- They are a bit...
145
00:12:12,631 --> 00:12:14,031
unorthodox.
146
00:12:14,066 --> 00:12:17,635
- What do you mean?
- I can put you in touch
147
00:12:17,670 --> 00:12:21,774
with an alternative agency that
has children available for adoption
148
00:12:21,809 --> 00:12:24,442
outside the legal adoption marked.
149
00:12:24,477 --> 00:12:26,428
It's not cheap,
but they can guaranty you
150
00:12:26,463 --> 00:12:28,380
a healthy child and
all the proper documents.
151
00:12:28,415 --> 00:12:30,614
You can even choose the sex and race.
152
00:12:30,649 --> 00:12:34,553
- And where do the babies come from?
- This agency has their own network.
153
00:12:34,588 --> 00:12:35,653
No, Thomas.
Listen to me!
154
00:12:35,654 --> 00:12:38,714
He is talking about
selling you a stolen baby! Okay?
155
00:12:39,759 --> 00:12:42,023
What are we talking about,
money wise.
156
00:12:42,161 --> 00:12:43,719
Depends.
157
00:12:44,163 --> 00:12:46,866
Caucasians are more
popular than blacks, right?
158
00:12:46,901 --> 00:12:48,466
Supply and demand, you know.
159
00:12:48,501 --> 00:12:51,135
But a hundred thousand dollars
will get you far.
160
00:12:51,170 --> 00:12:53,730
Eh, Thomas. Are you telling me that
you are considering this?
161
00:12:54,173 --> 00:12:57,676
Listen, IF you find a woman
willing to give you her baby,
162
00:12:57,711 --> 00:13:00,474
believe me, she is going to
ask you money for that.
163
00:13:02,515 --> 00:13:04,448
Are you telling me I could end up
164
00:13:04,483 --> 00:13:06,185
with a child that was
stolen from its mother?
165
00:13:06,220 --> 00:13:07,485
- Yeah!
- No!
166
00:13:07,520 --> 00:13:10,456
Well... You would most likely
get a child that has been
167
00:13:10,491 --> 00:13:13,392
discreetly picked up at
the back door of some orphanage-
168
00:13:13,427 --> 00:13:15,519
in exchange of some cash,
of course.
169
00:13:16,162 --> 00:13:17,462
Oh, God!
170
00:13:18,864 --> 00:13:20,431
I can't do this!
171
00:13:20,466 --> 00:13:23,731
- Well, in case you change your mind.
- Yeah.
172
00:13:45,658 --> 00:13:47,391
But he is doing fine, or what?
173
00:13:47,426 --> 00:13:49,812
Yes, he is doing great,
he is doing really great.
174
00:13:49,847 --> 00:13:52,198
- It is a nice place they have.
- That's good.
175
00:13:52,233 --> 00:13:55,133
How old is the kid?
How big is he now?
176
00:13:55,634 --> 00:13:57,397
Oh, I don't know.
He is, ehm...
177
00:13:57,703 --> 00:13:59,438
You don't know!
You are lousy at judging that!
178
00:13:59,473 --> 00:14:01,173
- Yes, I do! I know, I know...
- No you don't!
179
00:14:01,208 --> 00:14:04,408
He is, ehm...
He is 5... 6 years.
180
00:14:04,443 --> 00:14:07,640
But are you having
a great time... Or?
181
00:14:10,182 --> 00:14:12,707
- Are you all right, Thomas?
- Yes, ehm...
182
00:14:14,153 --> 00:14:16,644
Sure, ehm...
Everything is fine.
183
00:14:17,590 --> 00:14:19,751
- It is nice to be away from home.
- That is good.
184
00:14:20,459 --> 00:14:24,510
I must go, I have to
start cooking, it is pretty late.
185
00:14:24,545 --> 00:14:28,561
The boys send their regards
and you have to call mom!
186
00:14:28,734 --> 00:14:30,118
- Sure. Okay.
- I have to go now!
187
00:14:30,153 --> 00:14:31,977
Yes, Christine.
See you, see you.
188
00:14:32,012 --> 00:14:33,801
- Yes, take care. Bye bye.
- Bye.
189
00:14:59,932 --> 00:15:02,958
What exactly,
do you do at the NGO?
190
00:15:04,770 --> 00:15:09,575
Basically we hand out food to
very needy people from the slums.
191
00:15:09,610 --> 00:15:11,675
And when we are
inside their homes,
192
00:15:11,710 --> 00:15:14,013
we try to figure out
what else they most need,
193
00:15:14,048 --> 00:15:15,640
and try to arrange it.
194
00:15:16,649 --> 00:15:21,780
- That sounds nice, difficult.
- It sounds like a never ending story.
195
00:15:22,788 --> 00:15:24,949
Maybe I could join you
while I'm here.
196
00:15:28,594 --> 00:15:33,793
When I'm working at the NGO,
I see all kinds ofthings there.
197
00:15:35,234 --> 00:15:38,897
There is an old German guy sleeping
around with two little boys.
198
00:15:39,805 --> 00:15:44,606
It's very very difficult.
While we are offering food,
199
00:15:45,010 --> 00:15:47,979
the old German offers
a pocket full of money.
200
00:15:50,683 --> 00:15:53,352
You know.
It's very very hard to be a...
201
00:15:53,387 --> 00:15:55,582
Paedophile in Germany.
202
00:15:59,458 --> 00:16:01,959
The truth: Without our NGO,
203
00:16:01,994 --> 00:16:04,797
the lives of these children
would be even harder.
204
00:16:04,832 --> 00:16:06,596
NGO, NGO.
205
00:16:06,631 --> 00:16:08,360
In Brazil...
206
00:16:08,701 --> 00:16:13,806
NGO is like a paradise
for a middle class Brazilian
207
00:16:13,841 --> 00:16:15,535
with a bad conscience.
208
00:16:15,741 --> 00:16:18,777
At least I'm out there,
trying to make a difference.
209
00:16:18,812 --> 00:16:21,974
- What are you doing?
- Me? I have a bar.
210
00:16:22,414 --> 00:16:23,813
This dumping?!
211
00:16:27,653 --> 00:16:29,780
No, no, Tereza.
Let him...
212
00:16:30,456 --> 00:16:32,523
Hey, Tereza! Stop it!
213
00:16:32,558 --> 00:16:34,693
It is time for him to learn
about responsibility.
214
00:16:34,728 --> 00:16:36,388
Look who's talking!
215
00:16:41,400 --> 00:16:44,369
Sometimes I think it would be
fucking easier to be gay.
216
00:16:50,943 --> 00:16:53,673
No previous experience
in volunteering.
217
00:16:53,979 --> 00:16:57,471
Eh... No.
Is... Is that a problem?
218
00:16:58,550 --> 00:16:59,550
No.
219
00:16:59,551 --> 00:17:01,652
My big fear is...
Is the language.
220
00:17:01,687 --> 00:17:05,714
Don't worry about that.
You speak some Spanish, that helps...
221
00:17:06,058 --> 00:17:08,618
All you really need is a few words.
222
00:17:09,695 --> 00:17:11,495
You see those boxes?
223
00:17:11,530 --> 00:17:16,490
Here we have food; one month
of food for a family of three.
224
00:17:16,935 --> 00:17:20,803
Besides that we also give some
clothes we receive as donation.
225
00:17:29,982 --> 00:17:33,786
And your job will basically consist
in going around in a car,
226
00:17:33,821 --> 00:17:35,981
handing out food and clothes.
227
00:17:40,459 --> 00:17:42,393
I will find someone to go with you,
228
00:17:42,428 --> 00:17:45,829
and later when you feel comfortable,
you can go on your own.
229
00:17:51,503 --> 00:17:52,803
Okay?
230
00:17:54,840 --> 00:17:57,007
A doll? Your doll?
231
00:17:57,042 --> 00:18:00,112
But anyway, eh,
you will be wearing a uniform,
232
00:18:00,147 --> 00:18:01,745
that will make you feel safer.
233
00:18:01,780 --> 00:18:04,510
Also people will know
you are working with us.
234
00:18:06,585 --> 00:18:11,454
- Hello. Julia Lima?
- Yes. That's me.
235
00:18:15,627 --> 00:18:17,618
Thank you. Thank you.
236
00:18:23,936 --> 00:18:28,474
You know all the areas
are controlled by drug dealers.
237
00:18:28,509 --> 00:18:30,607
They are the local army.
238
00:18:30,642 --> 00:18:33,112
But they love the work we do, so...
239
00:18:33,147 --> 00:18:35,046
you should not worry.
240
00:18:40,986 --> 00:18:42,510
That's it.
241
00:18:43,422 --> 00:18:46,516
Welcome and good luck!
242
00:19:05,444 --> 00:19:06,744
Thank you.
243
00:19:07,713 --> 00:19:10,511
Look, so many things!
244
00:19:14,520 --> 00:19:16,753
So, okay?
245
00:19:16,788 --> 00:19:19,450
Sit down, please.
Do you want some coffee?
246
00:19:20,025 --> 00:19:22,016
Okay, thank you.
247
00:19:23,962 --> 00:19:25,896
Let me put it here.
248
00:19:34,973 --> 00:19:36,463
There.
249
00:19:52,824 --> 00:19:57,818
It's great when you bring us food.
It helps us so much.
250
00:19:58,630 --> 00:20:00,621
I'll get to you the coffee.
251
00:20:04,937 --> 00:20:06,632
The baby is sad.
252
00:20:06,872 --> 00:20:10,968
I will soon send her to Bahia
to be with my mother.
253
00:20:11,610 --> 00:20:13,077
I can't provide for her.
254
00:20:17,816 --> 00:20:21,553
- You give baby away?
- I don't have money to raise her.
255
00:20:21,588 --> 00:20:24,044
I have to send her away,
so my mother can help,
256
00:20:24,957 --> 00:20:26,948
but life goes on, right?
257
00:20:52,951 --> 00:20:54,251
Hello.
258
00:20:55,354 --> 00:20:56,821
Hi, Christine.
259
00:20:57,155 --> 00:20:58,986
Wow wow!
260
00:20:59,358 --> 00:21:02,885
Yeah, so am I.
261
00:21:04,763 --> 00:21:07,027
I don't care!
262
00:21:08,367 --> 00:21:09,834
Christine, I...
263
00:21:11,937 --> 00:21:13,887
If he isn't willing to
give me some room,
264
00:21:13,922 --> 00:21:15,837
now that I really need it,
then fuck him!
265
00:21:17,843 --> 00:21:19,902
Well, I can't talk
about this right now.
266
00:21:20,646 --> 00:21:23,046
No, Christine, listen...
I will have to call you later...
267
00:21:23,982 --> 00:21:26,143
I will call you later, okay?
Good...
268
00:21:26,618 --> 00:21:27,918
Hey.
269
00:21:41,400 --> 00:21:43,960
She is... Very beautiful.
270
00:21:51,977 --> 00:21:54,741
- The baby...
- What about it?
271
00:21:57,949 --> 00:21:59,849
No mother.
272
00:22:01,953 --> 00:22:04,854
Me, money.
273
00:22:06,625 --> 00:22:10,061
Me... lots of money.
274
00:22:12,831 --> 00:22:16,062
Me... loves the baby much.
275
00:22:16,702 --> 00:22:18,002
Very much.
276
00:22:19,905 --> 00:22:24,740
- You want to buy my baby?
- Yes.
277
00:22:26,645 --> 00:22:30,979
- You want to bring my baby to the USA?
- Denmark.
278
00:22:32,451 --> 00:22:34,316
I... I good man.
279
00:22:35,454 --> 00:22:38,890
I like baby.
280
00:22:40,125 --> 00:22:41,820
I good father.
281
00:22:48,066 --> 00:22:50,330
How much would you pay?
282
00:22:59,911 --> 00:23:02,778
Mr Thomas. Come in.
283
00:23:04,015 --> 00:23:06,006
I think I found a baby.
284
00:23:19,064 --> 00:23:20,463
Hello!
285
00:23:45,457 --> 00:23:46,981
Hello?
286
00:23:52,964 --> 00:23:56,491
Hi. You are early.
287
00:23:57,102 --> 00:23:59,070
Could you come back
some othertime?
288
00:24:00,338 --> 00:24:04,707
Not early. You busy?
289
00:24:12,884 --> 00:24:15,478
Okay. Thank you.
290
00:24:22,027 --> 00:24:26,054
I... I have presents.
291
00:24:28,834 --> 00:24:31,034
You... Hello.
292
00:24:31,069 --> 00:24:34,266
So you are the gringo who's
trying to steal my baby?
293
00:24:34,506 --> 00:24:36,875
- What's going on?
- Shut up, motherfucker!
294
00:24:36,910 --> 00:24:38,275
- Calm down, calm down.
- You fuck!
295
00:24:38,310 --> 00:24:40,972
- Presents, presents.
- What are you thinking?
296
00:25:29,094 --> 00:25:30,561
Thomas?
297
00:25:32,130 --> 00:25:33,893
Thomas, can you hear me?
298
00:25:38,103 --> 00:25:40,571
- Can you talk Thomas?
- Yes.
299
00:25:43,275 --> 00:25:46,073
You didn't try to buy a baby,
did you?
300
00:25:48,947 --> 00:25:50,312
I did.
301
00:25:52,651 --> 00:25:56,451
- What did the doctor say?
- That I was lucky.
302
00:25:59,457 --> 00:26:02,221
What the fuck are
you thinking, man?
303
00:26:06,131 --> 00:26:09,623
- I am sorry, Tereza.
- Of course you are sorry.
304
00:26:10,235 --> 00:26:13,939
- Look at you.
- Not that was not what I meant.
305
00:26:13,974 --> 00:26:16,559
I know what you meant,
I am sorry too.
306
00:26:16,594 --> 00:26:19,144
- Calm down.
- Calm down, my ass!
307
00:26:19,179 --> 00:26:21,378
What do you think this is?
308
00:26:21,413 --> 00:26:23,949
A fucking supermarket, where you
just can take whatever you want?
309
00:26:23,984 --> 00:26:27,152
- Give him a break.
- No, he brought this upon himself!
310
00:26:27,187 --> 00:26:29,450
He deserves this.
You deserve this, you know!
311
00:26:29,955 --> 00:26:33,914
- How can you be so fucking stupid?
- Tereza, dear, please...
312
00:27:24,009 --> 00:27:26,375
Just let me
tell you something.
313
00:27:27,646 --> 00:27:31,348
I know that the poverty
you see here is chocking...
314
00:27:31,383 --> 00:27:36,388
I know that a lot of people here
are willing to do anything for money
315
00:27:36,423 --> 00:27:39,516
and it might be tempting foryou.
316
00:27:40,025 --> 00:27:45,030
But these are real lives.
They are not commodity.
317
00:27:45,065 --> 00:27:48,433
I know, I was stupid.
318
00:27:48,468 --> 00:27:50,196
I was an idiot.
319
00:27:55,040 --> 00:27:57,702
Jakob told me about
your situation,
320
00:27:59,277 --> 00:28:02,337
I could see how difficult
it must be for you.
321
00:28:02,681 --> 00:28:04,649
I know you are a good guy.
322
00:28:05,617 --> 00:28:08,745
Honey...
Tell him about that girl.
323
00:28:09,487 --> 00:28:13,548
No, I think it's a terrible idea.
324
00:28:14,392 --> 00:28:17,478
Come on, Thomas is a good friend.
325
00:28:17,513 --> 00:28:20,530
He's an old friend.
Let's help him.
326
00:28:20,565 --> 00:28:24,399
I won't get involved in this.
If you want to, tell him yourself.
327
00:28:24,836 --> 00:28:26,360
I'm out.
328
00:28:26,604 --> 00:28:29,541
Tereza, you're the one
who knows this girl.
329
00:28:29,576 --> 00:28:32,066
- Fuck it!
- Fuck you!
330
00:28:34,412 --> 00:28:36,559
Tereza knows some girl
who is pregnant
331
00:28:36,594 --> 00:28:38,707
and who may wants
to sell the child.
332
00:29:31,636 --> 00:29:33,661
Hi there. What's up?
333
00:29:35,106 --> 00:29:35,873
It's okay.
334
00:29:35,874 --> 00:29:37,637
You are here, great.
335
00:29:40,712 --> 00:29:43,476
You met already...
Howare you doing?
336
00:29:43,782 --> 00:29:45,841
Come with me. It's up there.
337
00:30:14,813 --> 00:30:17,882
- Are you sure this is a good idea?
- No, but we are here now,
338
00:30:17,917 --> 00:30:19,907
it is too late to back out,
don't you think?
339
00:30:21,886 --> 00:30:23,854
Relax, this girl Maria?
340
00:30:24,522 --> 00:30:27,582
She has already had a lot
ofkids, she can't raise them.
341
00:30:28,493 --> 00:30:30,695
The two youngest live with her
sister in the other end of the city.
342
00:30:30,730 --> 00:30:32,663
And she sure as hell,
will not take care of more.
343
00:30:32,864 --> 00:30:34,855
- Up here.
- It is up here.
344
00:30:36,901 --> 00:30:38,459
Maria!
345
00:30:48,213 --> 00:30:49,703
Come here.
346
00:30:51,549 --> 00:30:53,710
Everything okay, Maria?
347
00:30:53,952 --> 00:30:57,217
- Well, this is Maria.
- Hello, Maria, I'm Jakob.
348
00:30:59,190 --> 00:31:02,819
- This is Thomas.
- Hello... All right?
349
00:31:03,962 --> 00:31:07,432
And this is Larissa.
Come here. She's my wife.
350
00:31:07,467 --> 00:31:08,699
Maria's sister.
351
00:31:08,700 --> 00:31:11,225
This is Larissa,
Maria's sister, his wife.
352
00:31:11,736 --> 00:31:16,469
So this is Thomas.
He's the boss.
353
00:31:17,242 --> 00:31:19,943
- Come inside.
- Yes, let's go in.
354
00:31:19,978 --> 00:31:22,844
Don't mind the mess, it's
a poor person's home, okay?
355
00:31:22,879 --> 00:31:25,710
You shouldn't mind, that
this is poor people's home.
356
00:31:29,888 --> 00:31:31,955
This is the house I mentioned.
357
00:31:31,990 --> 00:31:34,624
These are things to put
in the salon, understand?
358
00:31:34,659 --> 00:31:38,997
This is the sink and the shelves.
It will make the girls' work easier.
359
00:31:39,032 --> 00:31:42,831
Well, I have to say that the
house you found is too expensive.
360
00:31:43,434 --> 00:31:45,570
- You find it expensive?!
- I find it expensive!
361
00:31:45,605 --> 00:31:47,403
This is the price in Brasil�ndia.
362
00:31:47,438 --> 00:31:51,542
Maria, why don't you find
a pretty house,
363
00:31:51,577 --> 00:31:54,577
- but smaller, close by?
- No way.
364
00:31:54,612 --> 00:31:57,348
This house is close to us,
and she wants to be with us.
365
00:31:57,383 --> 00:31:58,648
- Right, Maria?
- Yes.
366
00:31:58,983 --> 00:32:03,955
My sistertakes care of my children.
I want to live there.
367
00:32:03,990 --> 00:32:06,623
- They are my only family.
- I understand it.
368
00:32:06,658 --> 00:32:11,562
That's all very touching.
But the house is too expensive.
369
00:32:11,597 --> 00:32:13,698
- Got it?
- Do you want this child or not?
370
00:32:13,733 --> 00:32:15,865
It's not me, who wants it.
It's him.
371
00:32:15,900 --> 00:32:17,935
- I have to check with him.
- Yeah, right.
372
00:32:17,970 --> 00:32:19,971
I said that this shit
would not work, Larissa?
373
00:32:20,006 --> 00:32:21,671
- Take it easy!
- No way!
374
00:32:21,706 --> 00:32:23,940
- What is he saying?
- They want 300.000 for...
375
00:32:23,975 --> 00:32:26,778
Ehm, goddamn it, forthat house
and the salon and all that.
376
00:32:26,813 --> 00:32:30,680
- 300,000 dollars?
- No, 300.000 Danish roner.
377
00:32:31,849 --> 00:32:35,653
They want the money up front,
plus he wants a finder's fee.
378
00:32:35,688 --> 00:32:36,986
- How much?
- 20% extra.
379
00:32:37,021 --> 00:32:38,756
20%! But that's half
the amount the lawyer...
380
00:32:38,791 --> 00:32:39,756
No problem.
381
00:32:39,757 --> 00:32:42,783
Thomas, they are cheating you.
Stop! Thomas!
382
00:32:43,594 --> 00:32:46,896
House, salon, your money... Yes.
383
00:32:46,931 --> 00:32:50,635
- Ok?
- The house, the salon, the money?
384
00:32:50,670 --> 00:32:52,502
- No problem.
- Deal.
385
00:32:52,537 --> 00:32:55,472
- Deal?
- That's it. Deal.
386
00:32:56,941 --> 00:32:58,909
- Go there.
- Go!
387
00:33:03,614 --> 00:33:04,848
- Thank you.
- Thank you.
388
00:33:04,849 --> 00:33:06,612
Thank you.
389
00:33:07,585 --> 00:33:08,885
Sit down.
390
00:33:10,054 --> 00:33:11,817
- Father?
- What?
391
00:33:11,990 --> 00:33:13,480
Father?
392
00:33:14,959 --> 00:33:17,827
Father...
Who is the father?
393
00:33:17,862 --> 00:33:20,456
There is no father.
Is that a problem?
394
00:33:20,865 --> 00:33:23,034
- No, of course no problem.
- No! No problem.
395
00:33:23,069 --> 00:33:24,769
- No, no.
- No problem.
396
00:33:24,804 --> 00:33:27,603
- Deal!
- Deal!
397
00:33:27,638 --> 00:33:30,008
- It is a deal now, he says!
- Deal!
398
00:33:30,043 --> 00:33:31,498
Deal!
399
00:33:32,543 --> 00:33:34,602
You are goddamn unbelievable!
400
00:33:36,981 --> 00:33:38,539
It's here.
401
00:33:46,024 --> 00:33:50,427
Very happy.
All very happy.
402
00:33:50,595 --> 00:33:53,393
Thank you, Maria.
Thank you, Jakob.
403
00:33:53,664 --> 00:33:58,067
Thanks, Larissa,
thanks, Denilson, friends.
404
00:34:00,038 --> 00:34:01,528
Cheers!
405
00:34:04,008 --> 00:34:06,460
Don't get all too excited, now...
Just close the deal and get out!
406
00:34:06,495 --> 00:34:08,913
- Shut up, this is a great evening.
- Sure, it is a great evening.
407
00:34:08,948 --> 00:34:11,916
But just make sure to get
those papers signed in a hurry...
408
00:34:11,951 --> 00:34:13,416
And then we will get out ofhere!
409
00:34:13,451 --> 00:34:15,976
She has to give birth before
we can sign the papers.
410
00:34:16,654 --> 00:34:17,954
What?
411
00:34:19,824 --> 00:34:22,760
- What is it you guy are speaking?
- What? Us?
412
00:34:22,795 --> 00:34:24,027
We're speaking Danish.
413
00:34:24,062 --> 00:34:26,697
The language of our country,
in Europe. Denmark?
414
00:34:26,732 --> 00:34:31,430
- It is called "Dansk".
- Dansk? Sexy...
415
00:34:32,870 --> 00:34:34,989
- Alcohol?
- No. Cacha�a.
416
00:34:35,024 --> 00:34:37,016
- Alcohol.
- Cacha�a.
417
00:34:37,051 --> 00:34:39,008
- No.
- Just a little.
418
00:34:39,077 --> 00:34:41,077
Wait! It's just a little.
419
00:34:41,112 --> 00:34:43,114
She drank before
and nothing ever happened.
420
00:34:43,149 --> 00:34:45,912
Not good for baby.
421
00:34:46,751 --> 00:34:49,519
Maria, no! Stop drinking now!
422
00:34:49,554 --> 00:34:52,489
You can't drink.
It's bad for the child.
423
00:34:52,623 --> 00:34:54,892
- Just a little.
- Seriously. Don't drink!
424
00:34:54,927 --> 00:34:57,918
- Okay, it's over.
- Take your soda.
425
00:35:01,132 --> 00:35:03,623
Let's drink a toast
to the gringo.
426
00:35:03,701 --> 00:35:06,537
- How do you propose a toast in Danish?
- You say "skal".
427
00:35:06,572 --> 00:35:07,837
Skal.
428
00:35:14,078 --> 00:35:16,774
- Hi.
- Hi.
429
00:35:16,848 --> 00:35:19,078
- This way, please.
- Thank you.
430
00:35:38,536 --> 00:35:40,561
Please, thank you.
431
00:35:47,578 --> 00:35:50,046
The results are great.
432
00:35:50,148 --> 00:35:52,582
And you really don't want
to know the baby's sex?
433
00:35:52,817 --> 00:35:55,047
People say it's bad luck.
434
00:35:56,988 --> 00:36:00,151
Have you discussed when you
want the birth to take place?
435
00:36:00,591 --> 00:36:01,891
No...
436
00:36:01,993 --> 00:36:04,195
The baby comes when
the baby comes, right?
437
00:36:04,230 --> 00:36:05,992
She wants a caesarean.
438
00:36:06,063 --> 00:36:09,863
Why? Why do you want a caes...
Why do you want a caesarean?
439
00:36:10,001 --> 00:36:14,028
- I want a caesarean.
- No, no, no. Why caesarean?
440
00:36:14,272 --> 00:36:18,470
I magine having to force
an apple through your dick!
441
00:36:18,843 --> 00:36:20,504
Explain it to him.
442
00:36:22,180 --> 00:36:25,850
Brasiliens usually prefer caesarian
if they can pay for the surgery...
443
00:36:25,885 --> 00:36:28,819
- Its's common.
- Okay.
444
00:36:29,253 --> 00:36:32,780
What about the 16th.
Next month?
445
00:36:33,324 --> 00:36:34,985
- That's fine.
- Okay.
446
00:37:31,082 --> 00:37:33,744
- You need help?
- No, no, no. I don't need help.
447
00:37:33,851 --> 00:37:35,216
Okay.
448
00:37:38,089 --> 00:37:40,324
- Okay.
- So I'll make coffee for us.
449
00:37:40,359 --> 00:37:41,757
Thanks.
450
00:38:09,654 --> 00:38:11,588
Maria?
451
00:38:12,990 --> 00:38:16,323
Hello? Maria?
452
00:38:40,318 --> 00:38:41,717
Let's go home.
453
00:38:46,057 --> 00:38:49,891
Gringo...
What was your name?
454
00:38:50,695 --> 00:38:52,629
- Gringo, this is Rafael.
- Let's go home.
455
00:38:55,366 --> 00:38:58,301
- Oh, I want to dance!
- Let's go home.
456
00:38:58,803 --> 00:39:03,040
- No, no. Let's go home.
- I want to dance!
457
00:39:03,075 --> 00:39:05,133
What did we agree about drinking?
458
00:39:05,409 --> 00:39:07,400
You are boring.
Leave me alone.
459
00:39:07,778 --> 00:39:10,014
- You want to kill the baby?!
- No!
460
00:39:10,049 --> 00:39:13,347
Fuck you!
Go back, then!
461
00:39:32,703 --> 00:39:36,867
Don't... Don't you care
about the baby?
462
00:39:38,776 --> 00:39:41,768
I care about the baby.
I'm only dancing.
463
00:39:42,113 --> 00:39:47,176
You can dance, but you can't drink.
464
00:39:47,918 --> 00:39:49,442
You can dance!
465
00:39:49,854 --> 00:39:55,451
I like dancing. Like it, like it,
like it a lot...
466
00:39:57,128 --> 00:39:58,961
I'm the party dude of Denmark!
467
00:39:58,996 --> 00:40:01,899
I'm, I'm the Dancing Queen
of Denmark, that's me!
468
00:40:01,934 --> 00:40:04,367
Okay?
Dance, not drink.
469
00:40:04,535 --> 00:40:05,835
Alright!
470
00:40:05,903 --> 00:40:09,964
Dance, not drink. Dance, not drink.
471
00:40:10,541 --> 00:40:12,008
Drink!
472
00:40:12,076 --> 00:40:15,946
- I'm sorry.
- Okay.
473
00:40:15,981 --> 00:40:17,846
Okay. I'm sorry.
474
00:40:18,015 --> 00:40:21,212
- You want to go home?
- Let's go.
475
00:40:34,865 --> 00:40:37,133
Who was that guy with you, Maria?
476
00:40:37,168 --> 00:40:40,934
- Denilson, leave me alone!
- You're a whore!
477
00:40:43,974 --> 00:40:46,807
- Did you drink cacha�a at the bar?
- I didn't know.
478
00:40:48,446 --> 00:40:53,884
You want to kill the child?
What about our deal?
479
00:40:54,919 --> 00:40:57,945
- Maria?
- Get a grip!
480
00:40:58,222 --> 00:40:59,849
- Alright?
- Fine.
481
00:40:59,924 --> 00:41:02,552
I'm just talking to Denilson.
I'll be right up.
482
00:41:02,993 --> 00:41:04,293
Okay.
483
00:41:04,328 --> 00:41:06,455
Did you get it, stupid?
484
00:41:12,570 --> 00:41:14,805
Denilson is always full of problems.
485
00:41:14,840 --> 00:41:17,171
- You want to eat?
- Yes...
486
00:41:17,875 --> 00:41:22,980
- Maria, about last night...
- No, we have a deal.
487
00:41:23,015 --> 00:41:25,483
- From now on I'll only drink soda.
- Okay.
488
00:41:25,518 --> 00:41:27,451
- Deal?
- Deal.
489
00:41:28,018 --> 00:41:29,849
- Coffee?
- Oh, thank you.
490
00:41:30,354 --> 00:41:32,322
- Have a sit.
- Thank you.
491
00:41:35,259 --> 00:41:39,491
I would like to ask
what you think, if...
492
00:41:40,431 --> 00:41:41,831
If I move...
493
00:41:41,866 --> 00:41:43,933
moved... me move...
494
00:41:43,968 --> 00:41:46,835
- To move?
- If I move in...
495
00:41:48,038 --> 00:41:50,302
I could move in and live with you.
496
00:41:52,643 --> 00:41:54,543
Understand?
497
00:41:55,880 --> 00:41:58,576
- I like.
- Ah, you like?
498
00:42:01,285 --> 00:42:02,616
I like.
499
00:42:05,890 --> 00:42:08,092
- Why?
- So I can keep an eye on her.
500
00:42:08,127 --> 00:42:09,492
So you can keep an eye on her?
501
00:42:09,527 --> 00:42:12,018
- Listen, ifl were you...
- Well, you are not.
502
00:42:14,932 --> 00:42:16,567
Alright, but as soon as
the baby is born, right?
503
00:42:16,602 --> 00:42:18,033
You will get those papers signed,
504
00:42:18,068 --> 00:42:21,370
you will take your baby and
travel back home. You got it?!
505
00:42:21,405 --> 00:42:23,908
You are not supposed to be friends
with her, don't trust any of the...
506
00:42:23,943 --> 00:42:25,569
You are their banker!
507
00:42:27,077 --> 00:42:28,377
Whatever.
508
00:42:31,382 --> 00:42:33,475
Right, don't say I didn't warn you.
509
00:42:42,993 --> 00:42:46,530
It's not what you're used to,
but I hope it will do.
510
00:42:46,565 --> 00:42:48,054
It is fine.
511
00:42:59,109 --> 00:43:01,111
- Good afternoon, sir.
- Good afternoon, sir.
512
00:43:01,146 --> 00:43:03,079
Where to?
To the Hilton Hotel.
513
00:43:03,948 --> 00:43:06,974
To the Hilton Hotel... urgh!
514
00:43:11,088 --> 00:43:12,121
Hello.
515
00:43:12,122 --> 00:43:16,594
- Uncle, she wants to take my toy!
- It's mine.
516
00:43:16,629 --> 00:43:19,586
What did I tell you?
Come.
517
00:43:22,132 --> 00:43:25,033
Maria, your children?
518
00:43:25,469 --> 00:43:28,336
This is my daughter, this is
my son, that one's Larissa's.
519
00:43:29,139 --> 00:43:31,130
Did you see what you have done?
520
00:43:32,109 --> 00:43:35,408
- Maria, please.
- Ah, Larissa, leave me alone.
521
00:43:38,015 --> 00:43:39,505
So...
522
00:43:40,351 --> 00:43:42,581
Me...
Me speak Portuguese.
523
00:43:42,653 --> 00:43:46,089
- Unit four. Taxi.
- Taxi.
524
00:43:46,457 --> 00:43:49,426
- Lesson A. Dialogue.
- Lesson A. Dialogue.
525
00:43:49,994 --> 00:43:53,088
Hey, taxi! Good day, sir.
526
00:43:55,566 --> 00:43:56,866
Alright?
527
00:43:59,203 --> 00:44:01,967
Great! Great!
528
00:44:48,519 --> 00:44:49,819
Are you okay?
529
00:45:20,551 --> 00:45:23,587
Congratulations.
You have a beautiful little girl.
530
00:45:23,622 --> 00:45:25,145
Thank you.
531
00:45:40,871 --> 00:45:44,204
Oh, you are so little, so little.
532
00:45:48,645 --> 00:45:51,113
I want herto be called Rosa.
533
00:45:51,281 --> 00:45:54,885
Like that song, you know, Larissa?
Rosa.
534
00:45:54,920 --> 00:45:56,580
Rosa.
535
00:45:56,720 --> 00:45:59,688
Are you a little Rosa?
Are you?
536
00:45:59,723 --> 00:46:03,853
You are a little Rosa.
Yes, you are.
537
00:46:21,745 --> 00:46:25,181
Hey, Daddy, here I am.
538
00:46:25,883 --> 00:46:27,183
Thanks.
539
00:46:32,389 --> 00:46:36,358
Hey, sweetie. Hey gorgeous.
Look how beautiful she is.
540
00:46:36,393 --> 00:46:38,796
That's probably because she must
have had a really good looking father,
541
00:46:38,831 --> 00:46:40,354
don't you think?
542
00:46:40,564 --> 00:46:42,364
Let Jakob hold her.
543
00:46:42,399 --> 00:46:46,563
- Me? No.
- Hold her. She doesn't bite.
544
00:46:50,474 --> 00:46:53,575
Wow! She is pretty!
545
00:46:53,610 --> 00:46:58,070
When my son was born,
he weighed ten pounds.
546
00:46:59,850 --> 00:47:03,149
- Fat as a pig he was.
- Like his father.
547
00:47:03,787 --> 00:47:05,550
Stop it!
548
00:47:07,257 --> 00:47:10,090
Congratulations.
She's very pretty.
549
00:47:10,594 --> 00:47:13,764
Congratulations, man.
They don't come this pretty in Denmark.
550
00:47:13,799 --> 00:47:15,164
No, they don't.
551
00:47:15,199 --> 00:47:17,759
- Hey, Maria. Come here!
- I want to dance.
552
00:47:18,569 --> 00:47:22,767
Thomas, are you not
starting to worry, just a bit?
553
00:47:23,207 --> 00:47:24,507
What do you mean?
554
00:47:24,708 --> 00:47:26,608
Well... What if she
decides to back out?
555
00:47:26,643 --> 00:47:28,710
Stop it, please.
I don't want to listen to that!
556
00:47:28,745 --> 00:47:31,515
But listen. Why don't you just make
Maria sign the papers,
557
00:47:31,550 --> 00:47:33,517
take you daughter and
go home to yourself?
558
00:47:33,552 --> 00:47:34,550
The longer they are together, right?
559
00:47:34,551 --> 00:47:36,718
The lesser chance you have,
she will hand it over!
560
00:47:36,753 --> 00:47:39,289
She has to breast feed her for
three months, that's the end of it.
561
00:47:39,324 --> 00:47:41,108
- What are you talking about?
- Yes.
562
00:47:41,143 --> 00:47:42,858
Are you completely out of you?
Listen.
563
00:47:42,893 --> 00:47:45,896
Maria has got a great life now, okay?
A great life!
564
00:47:45,931 --> 00:47:47,529
Why on Earth would she
give you her baby?
565
00:47:47,564 --> 00:47:50,829
She has a salon... She has...
She has a house and a roof terrace!
566
00:47:51,468 --> 00:47:52,868
I have to trust she will
do the right thing.
567
00:47:52,903 --> 00:47:55,772
- She is Rosa's mother.
- Listen, I don't want to discuss this.
568
00:47:55,807 --> 00:47:58,219
This is the end of it, okay?
569
00:47:58,254 --> 00:48:00,632
Let's dance. It's our song.
570
00:48:21,231 --> 00:48:22,823
That looks good.
571
00:48:39,349 --> 00:48:42,580
I'll take her inside.
It's too loud.
572
00:49:10,948 --> 00:49:13,382
What, okay...
What does the letter say?
573
00:49:13,417 --> 00:49:15,619
Well, it says that they want
the full amount within five days,
574
00:49:15,654 --> 00:49:16,719
or they will take over
your apartment.
575
00:49:16,720 --> 00:49:18,555
They know you have
been fired, Thomas!
576
00:49:18,590 --> 00:49:19,855
Okay... I, ehm...
577
00:49:19,856 --> 00:49:22,759
I must sell the car and
my Kierkeby paintings.
578
00:49:22,794 --> 00:49:23,893
Can you do that for me?
579
00:49:23,894 --> 00:49:25,963
Well, you have letters from the bank.
You have used all of your savings!
580
00:49:25,998 --> 00:49:26,963
Okay then, never mind.
581
00:49:26,964 --> 00:49:29,432
Listen, I'll figure out something. Okay?
582
00:49:31,802 --> 00:49:35,472
No, of course.
Would you hold Rosa, please?
583
00:49:35,507 --> 00:49:37,497
Thomas, who is that girl,
who is that?
584
00:49:39,409 --> 00:49:41,843
Whose child is that?
Thomas!
585
00:49:41,878 --> 00:49:43,480
Listen, Christine.
I have to go now. Yeah.
586
00:49:43,515 --> 00:49:44,747
Thomas, what...
What is this?
587
00:49:44,748 --> 00:49:46,381
Is that what I think it is?!
588
00:49:46,416 --> 00:49:47,985
Is that what you have been
using all your money for?
589
00:49:48,020 --> 00:49:49,350
- Yes.
- What?
590
00:49:49,453 --> 00:49:54,447
If you by "That" mean this
beautiful little girl, then...
591
00:49:54,591 --> 00:49:57,026
- Then, yes.
- Let me see?!
592
00:49:57,061 --> 00:49:59,462
Well, her name is Rosa...
593
00:50:00,697 --> 00:50:02,528
And she is my daughter.
594
00:50:03,667 --> 00:50:05,430
She is cute!
595
00:50:06,436 --> 00:50:08,961
Oh God, Thomas,
she is so beautiful!
596
00:50:09,373 --> 00:50:12,442
What is this?
How did this happen?
597
00:50:12,477 --> 00:50:13,509
I have to go now.
598
00:50:13,510 --> 00:50:15,610
It is a long story,
I have to go.
599
00:50:15,645 --> 00:50:17,514
I have to figure out about the money...
And ehm...
600
00:50:17,549 --> 00:50:19,815
No, no, wait.
Listen, I'll sell the car.
601
00:50:19,850 --> 00:50:21,952
I'll get the money, so
you have some more time. Okay?
602
00:50:21,987 --> 00:50:24,221
Okay, if you will do that,
you are a true sweetheart!
603
00:50:24,256 --> 00:50:26,456
- Oh, shut up!
- Yes you are, a genuine sweetheart!
604
00:50:26,491 --> 00:50:28,425
And, Christine, don't tell
mom anything, okay?
605
00:50:28,460 --> 00:50:29,825
No, I will not tell mom.
606
00:50:29,860 --> 00:50:31,660
I will let you give her
that heart attack.
607
00:50:31,695 --> 00:50:33,363
- Okay. I have to... I have to go.
- Thomas, don't go yet.
608
00:50:33,398 --> 00:50:34,997
You have to tell me everything
about how this happened,
609
00:50:35,032 --> 00:50:37,023
- you have to tell me everything!
- Say hi to the boys for me, okay?
610
00:50:38,402 --> 00:50:39,801
- Bye. Bye.
- Okay.
611
00:50:43,540 --> 00:50:46,509
What's that, sweetie?
What's that?
612
00:51:09,599 --> 00:51:10,899
Okay.
613
00:51:41,765 --> 00:51:43,065
Let's go.
614
00:51:57,180 --> 00:51:58,647
Thank you.
615
00:52:00,617 --> 00:52:01,917
For you.
616
00:52:04,688 --> 00:52:06,383
Daddy!
617
00:52:06,723 --> 00:52:09,385
Okay, I like it.
618
00:52:11,828 --> 00:52:14,160
- Hi, Maria.
- Hi.
619
00:52:15,932 --> 00:52:18,423
- What is that?
- Foryou.
620
00:52:18,702 --> 00:52:21,694
- For me? What is it?
- Open it.
621
00:52:31,681 --> 00:52:33,410
Do you like it?
622
00:52:39,756 --> 00:52:42,850
Oh, my God.
You look fantastic!
623
00:52:44,828 --> 00:52:46,523
Maria...
624
00:52:47,831 --> 00:52:49,890
Maria...
Delicious!
625
00:52:52,169 --> 00:52:54,637
- Let's dance.
- Sure.
626
00:53:08,485 --> 00:53:12,819
Thank you, Thomas.
This is the best gift I ever got.
627
00:53:13,690 --> 00:53:15,521
It'sjust a dress.
628
00:53:41,184 --> 00:53:42,617
No, no.
629
00:53:43,920 --> 00:53:47,515
- Don't you like me?
- I do.
630
00:53:48,225 --> 00:53:50,853
But not like that.
631
00:53:51,528 --> 00:53:54,258
- I'm good at this, gringo.
- Maria...
632
00:53:55,665 --> 00:53:58,600
- I know how to do it...
- But I don't.
633
00:54:11,314 --> 00:54:15,182
I'm afraid I'll wake up tomorrow,
and you'll be gone.
634
00:54:18,221 --> 00:54:22,658
- I won't leave tomorrow.
- But one day you will, Thomas.
635
00:54:24,794 --> 00:54:28,025
I'll come back with Rosa
to visit you.
636
00:54:28,798 --> 00:54:30,789
I won't disappear.
637
00:54:32,669 --> 00:54:38,569
We need to sign the documents.
Then we'll be a family.
638
00:54:38,608 --> 00:54:41,304
- I know, the documents.
- No hurry.
639
00:54:41,611 --> 00:54:46,048
We're a family already.
Me, Rosa, you...
640
00:54:46,783 --> 00:54:52,244
Larissa, Gustavo, Andressa,
everybody.
641
00:54:53,723 --> 00:54:57,284
Even Denilson. Everybody.
642
00:55:12,042 --> 00:55:15,677
This is where I live in Copenhagen.
643
00:55:15,712 --> 00:55:19,307
You have all this space
for yourself? Wow!
644
00:55:21,017 --> 00:55:23,577
No, no, no.
645
00:55:25,422 --> 00:55:28,653
- You look hot in this picture.
- No, no, no.
646
00:55:28,892 --> 00:55:30,359
No, no.
647
00:55:31,394 --> 00:55:35,922
My summer house
and my nephews...
648
00:55:36,099 --> 00:55:38,294
- They look like you.
- My nephews?
649
00:55:39,869 --> 00:55:41,202
What was that?
650
00:55:41,237 --> 00:55:43,865
Some shit...
Maybe gunshots.
651
00:55:44,207 --> 00:55:47,199
- Where are the children?
- They're playing downstairs.
652
00:56:03,893 --> 00:56:05,727
Gustavo! Come.
653
00:56:05,762 --> 00:56:08,424
Uncle, let me stay and play.
654
00:56:13,269 --> 00:56:15,760
Are you okay?
655
00:56:19,476 --> 00:56:24,880
Thomas, why are you so sad?
Nothing happened to us.
656
00:56:27,717 --> 00:56:31,414
Maybe this is not
the best place for you.
657
00:56:31,988 --> 00:56:34,980
You could find a better place.
658
00:56:40,397 --> 00:56:42,797
- Like Denmark?
- Denmark?
659
00:56:42,966 --> 00:56:46,959
No, no.
You wouldn't like Denmark.
660
00:56:47,704 --> 00:56:51,731
No, I wouldn't fit in, in Denmark.
661
00:56:52,876 --> 00:56:57,404
My place is here.
My family, my children...
662
00:56:58,715 --> 00:57:02,446
I wouldn't be able to live
anywhere else, would I?
663
00:57:04,487 --> 00:57:06,751
Smile.
664
00:57:07,891 --> 00:57:12,828
What? Smile a little.
Come on.
665
00:57:30,079 --> 00:57:31,379
What?
666
00:57:31,514 --> 00:57:35,780
I know what you need.
I know men.
667
00:57:38,521 --> 00:57:40,853
No, I don't...
668
00:57:41,991 --> 00:57:44,050
Just close your eyes.
669
00:57:44,861 --> 00:57:47,887
I don't even want to know
who you're thinking of.
670
00:58:11,387 --> 00:58:12,820
Maria?
671
00:58:15,425 --> 00:58:17,359
What the fuck is this?
672
00:58:18,061 --> 00:58:20,063
Can't you knock
on the door, Denilson?
673
00:58:20,098 --> 00:58:22,065
What are you doing
with this guy, Maria?
674
00:58:22,100 --> 00:58:23,998
What do you think?
675
00:58:24,033 --> 00:58:29,072
You know that this guy...
Plays for the other team, right?
676
00:58:29,107 --> 00:58:30,972
He doesn't like this, stupid!
677
00:58:31,007 --> 00:58:33,874
- Okay. Just go. Just go.
- Do you know?
678
00:58:38,815 --> 00:58:40,476
Where were we?
679
00:59:17,987 --> 00:59:22,583
- It's mine. It's mine. It's mine!
- Give it to me, Andressa!
680
00:59:22,992 --> 00:59:24,859
No, it's mine.
681
00:59:24,894 --> 00:59:29,092
Gustavo, Andressa, calm down.
Calm down!
682
00:59:30,567 --> 00:59:33,968
- Get away. Give it to me!
- Hey, Gustavo!
683
00:59:40,209 --> 00:59:44,646
Shut up! Get down.
684
00:59:45,982 --> 00:59:47,882
I don't want to hear a sound.
685
00:59:51,187 --> 00:59:53,485
- Dinner is ready.
- Let's eat.
686
00:59:55,058 --> 00:59:59,586
- Let's eat. Are you deaf?
- Hey, Gustavo. Sit here.
687
01:00:09,072 --> 01:00:14,135
- Is Larissa taking the children?
- I don't know if she's coming, Thomas.
688
01:00:14,310 --> 01:00:16,579
I'm thinking of keeping
the children here with me.
689
01:00:16,614 --> 01:00:19,571
- Why?
- I have a nice house, a good job.
690
01:00:19,682 --> 01:00:21,980
Maybe I'll even bring
the others home.
691
01:00:25,154 --> 01:00:26,644
Hey, girl!
692
01:00:26,990 --> 01:00:29,158
Come to the table now,
or I'll hit you.
693
01:00:29,193 --> 01:00:30,591
Do you want me to?!
694
01:00:31,427 --> 01:00:34,225
Do you want to get smacked?
695
01:00:35,031 --> 01:00:36,692
Now!
696
01:00:40,637 --> 01:00:42,298
Stupid!
697
01:01:05,528 --> 01:01:07,723
So now she wants
her children back home?
698
01:01:08,998 --> 01:01:11,398
And you haven't got
the papers signed, right?
699
01:01:12,301 --> 01:01:14,735
- She will do so, when I ask her.
- Yes and when will you do that?
700
01:01:15,071 --> 01:01:16,606
I don't think you understand
our relationship.
701
01:01:16,641 --> 01:01:18,006
You are right, I don't.
702
01:01:18,041 --> 01:01:20,202
What the hell...
Are you fucking each other?
703
01:01:21,678 --> 01:01:24,414
You have got to be kidding me!
You are not!
704
01:01:24,449 --> 01:01:26,716
- Yes, a little bit.
- A little bit?
705
01:01:26,751 --> 01:01:28,316
So how do you do that?
706
01:01:28,351 --> 01:01:30,119
Is she fucking you in the ass
with a dildo or something like that?
707
01:01:30,154 --> 01:01:31,386
You know what, stop that!
Stop that!
708
01:01:31,421 --> 01:01:32,587
- No, I will not!
- Yes, I'm not listen to that, okay?
709
01:01:32,588 --> 01:01:33,755
But I don't understand, man...
710
01:01:33,756 --> 01:01:36,426
So should I understand, that
now you are suddenly straight?
711
01:01:36,461 --> 01:01:37,726
No! I... I...
712
01:01:38,428 --> 01:01:41,364
Please accept that I'm happy.
I am happy, right now. Okay?
713
01:01:41,399 --> 01:01:42,464
You are happy...
Bull shit!
714
01:01:42,465 --> 01:01:44,033
- What are you saying?
- Don't you see what you are doing?
715
01:01:44,068 --> 01:01:45,385
Don't you see that you are
deceiving yourself?
716
01:01:45,420 --> 01:01:46,862
- Do you know why you are fucking her?
- No.
717
01:01:46,897 --> 01:01:48,468
Should I tell you why
you are fucking her?
718
01:01:48,503 --> 01:01:50,072
Because you want
to feel good about yourself,
719
01:01:50,107 --> 01:01:51,606
you want to feel good
about the whole situation!
720
01:01:51,641 --> 01:01:52,774
Okay, you don't think I can
fall in love with a woman?
721
01:01:52,775 --> 01:01:55,561
- No! With... with Maria?
- Yes!
722
01:01:55,596 --> 01:01:58,312
Come on, Thomas!
I know you, Thomas,
723
01:01:58,347 --> 01:02:01,451
first of all you are gay, second of all,
all your boyfriends have been
724
01:02:01,486 --> 01:02:03,544
powerfull, wealthy, white boys...
725
01:02:03,686 --> 01:02:06,723
And now you are in love with
a black, poor, alcoholic woman
726
01:02:06,758 --> 01:02:09,058
from the slums.
Don't you see the craziness?
727
01:02:09,093 --> 01:02:10,758
You better stop it now!
728
01:02:10,793 --> 01:02:15,498
- See how nice he looks!
- He looks great! Let me see.
729
01:02:15,533 --> 01:02:17,125
I like it!
Did you like it?
730
01:02:17,400 --> 01:02:18,833
Look that!
731
01:02:19,869 --> 01:02:21,669
- Do you like it?
- Yes.
732
01:02:21,704 --> 01:02:25,367
Say goodbye to uncle Thomas.
Thank you.
733
01:02:26,375 --> 01:02:27,675
See you.
734
01:02:28,778 --> 01:02:31,542
- Get yourself together, man.
- Say hi.
735
01:02:34,517 --> 01:02:38,044
- Is something wrong?
- No, nothing.
736
01:02:46,863 --> 01:02:49,354
Thomas, we should go out
dancing tonight?
737
01:05:10,573 --> 01:05:12,871
- Hi, Larissa.
- Hi.
738
01:05:12,975 --> 01:05:15,044
- Is Rosa asleep?
- In the bedroom.
739
01:05:15,079 --> 01:05:16,511
Thanks.
740
01:05:30,593 --> 01:05:35,263
Hey, wait! My children
will sleep in my home.
741
01:05:35,298 --> 01:05:39,233
- You don't even have a bed.
- They will sleep here.
742
01:05:39,268 --> 01:05:41,604
- So now you want to be their mother?
- I have always been their mother!
743
01:05:41,639 --> 01:05:44,732
Then act like it!
Bathe them, feed them...
744
01:05:45,007 --> 01:05:47,703
You need to grow up.
745
01:05:49,578 --> 01:05:53,514
Come, Denilson.
Come, Denilson.
746
01:08:06,715 --> 01:08:10,048
- What is it, Thomas?
- Denilson.
747
01:08:11,487 --> 01:08:13,853
You two...
For how long?
748
01:08:18,027 --> 01:08:21,862
- Is Denilson Rosa's father?
- No, you are her father.
749
01:08:21,897 --> 01:08:26,602
- You will never give me Rosa, right?
- Yes, I will. We have a deal.
750
01:08:26,637 --> 01:08:29,935
- What are you talking about?
- Where are the baby's documents?
751
01:08:30,072 --> 01:08:33,064
- You want to fuck me over!
- No, Tho...
752
01:08:33,442 --> 01:08:38,038
You have the money, the house...
753
01:08:38,781 --> 01:08:40,414
What more do you want?
754
01:08:40,449 --> 01:08:43,919
I thought we were a family.
I didn't think it was all business.
755
01:08:43,954 --> 01:08:47,047
It is business!
I fucking paid for Rosa!
756
01:08:48,624 --> 01:08:52,495
That was stupid, right?
What will you do now?
757
01:08:52,530 --> 01:08:54,554
Go call the police!
758
01:08:55,030 --> 01:08:59,592
You know what you are?
You're a son of a bitch!
759
01:09:12,615 --> 01:09:14,913
See you, Daddy.
760
01:09:39,208 --> 01:09:41,199
I HAVE SOLD THE PAINTING.
YOUR MONEY HAS BEEN TRANSFERED.
761
01:10:23,152 --> 01:10:25,177
- Hi. Where's Maria?
- No idea.
762
01:10:25,654 --> 01:10:28,646
- Is she with Denilson?
- Yes, they're going to meet.
763
01:10:29,692 --> 01:10:31,557
Don't you care?
764
01:10:32,628 --> 01:10:35,290
- Do you know about the two of them?
- Yes.
765
01:10:35,764 --> 01:10:38,824
But you're the one, who
came here and fucked up our lives.
766
01:10:44,607 --> 01:10:47,906
I'm going to visit Jakob.
I'll bring Rosa.
767
01:10:48,277 --> 01:10:50,268
Whatever.
768
01:10:51,880 --> 01:10:53,745
I'll be back tonight.
769
01:12:00,616 --> 01:12:01,916
Yeah.
770
01:12:03,385 --> 01:12:05,819
Send him up. Thank you.
771
01:12:17,933 --> 01:12:20,026
- May I come in?
- Yes.
772
01:12:24,773 --> 01:12:28,877
Well. It wasn't easy to get those
documents in such a hurry,
773
01:12:28,912 --> 01:12:32,870
but... they ended up perfect.
The money?
774
01:12:42,825 --> 01:12:45,092
So you are sure these documents
are all I need?
775
01:12:45,127 --> 01:12:48,756
Yeah, with these you can get out
of the country and enter Denmark...
776
01:12:49,064 --> 01:12:51,011
When you get there,
you need to make
777
01:12:51,046 --> 01:12:52,958
real Danish papers,
you understand?
778
01:12:54,803 --> 01:12:56,905
And they won't see that
these are forgeries?
779
01:12:56,940 --> 01:12:58,972
Those are original
Brazilian documents,
780
01:12:59,007 --> 01:13:01,642
actually they were really
signed by Federal Police.
781
01:13:01,677 --> 01:13:05,977
Don't worry, I have done this before.
Nice doing business with you.
782
01:13:46,388 --> 01:13:48,322
Passport, please.
783
01:14:14,750 --> 01:14:17,446
- Next.
- Thank you.
784
01:14:21,557 --> 01:14:25,256
SAS Flight 505 to Copenhagen...
785
01:14:25,291 --> 01:14:28,955
is now boarding from gate 15.
786
01:14:29,164 --> 01:14:34,536
Please have your boarding pass
and passport ready for inspection.
787
01:14:34,571 --> 01:14:37,027
Thank you, have a nice flight.
788
01:14:59,027 --> 01:15:03,597
Thomas Guldberg
this is your last call.
789
01:15:03,632 --> 01:15:07,762
Please, go to gate 15
for immediate boarding.
790
01:16:04,159 --> 01:16:06,093
It's Maria's baby.
791
01:16:06,562 --> 01:16:09,030
It's Maria's baby. Maria!
792
01:16:09,097 --> 01:16:10,331
You son of a bitch!
793
01:16:10,332 --> 01:16:13,028
Hey, hey, hey.
Calm down! Calm down!
794
01:16:13,135 --> 01:16:15,467
- Maria!
- I know you.
795
01:16:29,418 --> 01:16:34,048
Hey stay here! Relax!
Take it easy.
796
01:16:37,192 --> 01:16:40,061
Give it to me. Give me Rosa! Let go!
797
01:16:40,096 --> 01:16:42,931
- You son of a bitch!
- Stop it!
798
01:16:42,966 --> 01:16:46,033
- Out of my way!
- Go away!
799
01:16:46,068 --> 01:16:50,402
- He took your daughter!
- Go, Denilson!
800
01:16:51,506 --> 01:16:53,609
- Son of a bitch!
- Go, Denilson!
801
01:16:53,644 --> 01:16:55,406
Let's leave them.
802
01:16:56,144 --> 01:16:58,078
- Thank you.
- Shut up!
803
01:16:58,113 --> 01:17:02,072
- Maria, I'm very sorry...
- I don't want to hear another word.
804
01:17:02,985 --> 01:17:08,885
I can't believe it. I let you
live here, and we even fucked.
805
01:17:09,458 --> 01:17:11,491
- Maria, I...
- Bastard!
806
01:17:11,526 --> 01:17:17,089
Get out of my house.
Get out of my house now.
807
01:17:26,308 --> 01:17:30,267
You bastard!
You're leaving, right?
808
01:17:30,579 --> 01:17:34,345
If we see you in Brazil again,
we'll lynch you.
809
01:17:34,783 --> 01:17:37,274
I'm gonna beat you up.
810
01:17:37,519 --> 01:17:41,387
Coming here to steal our children!
811
01:17:41,657 --> 01:17:45,354
You can run, but I will find you!
812
01:17:45,794 --> 01:17:48,957
Yeah, honk the horn.
I will find you.
813
01:17:49,431 --> 01:17:52,093
You're a bastard and a criminal!
814
01:18:33,542 --> 01:18:35,305
So...
815
01:18:36,344 --> 01:18:38,676
what are you going
to do when you get back?
816
01:18:39,347 --> 01:18:42,043
Going to build some houses,
make some money.
817
01:18:42,684 --> 01:18:48,520
And eventually, everything will be
rainy and grey like it always is.
818
01:19:07,142 --> 01:19:09,702
- Cheers.
- Cheers.
819
01:19:15,383 --> 01:19:17,681
You must think that I'm an idiot.
820
01:19:21,423 --> 01:19:24,688
I think you would have made
a great father for that baby.
821
01:19:30,565 --> 01:19:33,125
Oh, Thomas.
What's going on?
822
01:19:33,869 --> 01:19:35,669
Look, Gabriel.
823
01:19:35,704 --> 01:19:38,172
Your mom has found
a new boyfriend.
824
01:20:09,938 --> 01:20:13,601
Thomas, there is someone
who wants to talk to you!
825
01:20:33,161 --> 01:20:34,651
Hi.
826
01:20:37,732 --> 01:20:40,929
- You are about to leave, right?
- Yes.
827
01:20:44,573 --> 01:20:47,201
She's not Denilson's daughter.
828
01:20:48,143 --> 01:20:51,738
She might be the daughter of five
other guys, but not Denilson.
829
01:20:51,880 --> 01:20:53,609
Okay.
830
01:20:58,320 --> 01:21:01,448
Will she be going to a
private school in Denmark?
831
01:21:02,490 --> 01:21:07,621
- What?
- Good food, beautiful dresses...
832
01:21:09,931 --> 01:21:12,491
Will you buy her an iPod?
833
01:21:16,838 --> 01:21:18,738
Take her.
834
01:21:26,248 --> 01:21:30,241
- Are you sure?
- Take her, please.
835
01:21:30,852 --> 01:21:34,185
I don't have anybody else to ask.
Larissa can't take another one.
836
01:21:34,422 --> 01:21:39,494
I will bring Rosa
to see you every year.
837
01:21:39,529 --> 01:21:40,794
- Thomas...
- Every year...
838
01:21:40,996 --> 01:21:44,432
Just promise me you'll
love her, that's all.
839
01:21:45,634 --> 01:21:47,431
I promise.
840
01:22:38,486 --> 01:22:39,851
Thank you.
63266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.