All language subtitles for Rosa.Morena.2010.DVDRip.XviD.AC3.HORiZON-ArtSubs-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,559 --> 00:00:29,824 This is the last call for... 2 00:00:29,929 --> 00:00:35,829 SAS Flight 505 to Copenhagen. 3 00:00:36,569 --> 00:00:40,437 Please proceed to Gate 15. 4 00:00:43,910 --> 00:00:47,697 This is the last call for... 5 00:00:47,732 --> 00:00:51,155 SAS Flight 505 to Copenhagen. 6 00:00:51,190 --> 00:00:54,578 Please proceed to Gate 15. 7 00:02:09,863 --> 00:02:11,563 Buy some candy, please. 8 00:02:11,598 --> 00:02:13,463 - Two for one. - One moment... 9 00:03:34,914 --> 00:03:38,714 - Good to see you! - Long time no see! 10 00:03:39,018 --> 00:03:41,748 - Good to see YOU! - And welcome. You showed up! 11 00:03:41,921 --> 00:03:46,085 You freak... Wait, I'll call... Tereza, Tereza come here! 12 00:03:46,926 --> 00:03:48,655 - Your place? - My place. 13 00:03:48,761 --> 00:03:50,530 - Authentic. - Isn't it? 14 00:03:50,565 --> 00:03:51,763 It's pretty decent. 15 00:03:51,764 --> 00:03:53,800 Listen, would you like... Would you like a beer or something like that? 16 00:03:53,835 --> 00:03:55,495 A beer. Definitely a beer! 17 00:03:57,170 --> 00:03:58,670 Damn, you showed up! I thought... 18 00:03:58,705 --> 00:04:00,171 Yeah, right you wrote you will come visit... 19 00:04:00,206 --> 00:04:02,108 but I thought "Not gonna happen!". What are you up to? 20 00:04:02,143 --> 00:04:03,610 Eh, are you here for a meeting or something? 21 00:04:03,645 --> 00:04:05,168 - Conference? - Nope, eh... 22 00:04:05,678 --> 00:04:06,945 Relax, vacation. 23 00:04:06,980 --> 00:04:08,681 - You are on vacation? - I'm on vacation. 24 00:04:08,716 --> 00:04:10,316 Okay. Thomas is on a vacation? 25 00:04:10,351 --> 00:04:11,917 - Shut up, man! - Yes I am... 26 00:04:11,918 --> 00:04:12,985 I needed some time off. 27 00:04:12,986 --> 00:04:16,990 So I thought "Brazil... Jakob will show my some cool places". 28 00:04:17,025 --> 00:04:17,990 Sure man! 29 00:04:17,991 --> 00:04:19,982 - Cheers and welcome! - What's up, Jakob? 30 00:04:20,059 --> 00:04:23,007 Look who's here! 31 00:04:23,042 --> 00:04:25,955 Hello! Thomas! 32 00:04:28,601 --> 00:04:30,703 - Wow. What are you doing here? - I'm just hanging out. 33 00:04:30,738 --> 00:04:32,637 - How are you? - Fine. 34 00:04:33,206 --> 00:04:35,936 - You look great! - You don't look so bad yourself. 35 00:04:36,175 --> 00:04:38,973 - What are you doing here? - I'm on vacation. 36 00:04:43,016 --> 00:04:46,179 You could... You could easily shine this place up. 37 00:04:46,753 --> 00:04:48,921 Yes, but you know what, I don't really want to. 38 00:04:48,956 --> 00:04:50,221 Why not? 39 00:04:50,690 --> 00:04:52,058 Because we have been looking at a house in North East Brazil, 40 00:04:52,093 --> 00:04:53,191 in Bahia. You know... 41 00:04:53,192 --> 00:04:54,959 Really awesome beach, super nice area, 42 00:04:54,994 --> 00:04:57,019 one could turn it into a hostel or something similar. 43 00:04:57,096 --> 00:04:59,866 Not that many tourists, but just enough to make the wheels turn, right? 44 00:04:59,901 --> 00:05:01,800 One could make a bar at ground level and stuff. 45 00:05:04,237 --> 00:05:05,637 Imagine foryourself, man. 46 00:05:05,672 --> 00:05:07,753 Waking up to the sound of lapping waves, 47 00:05:07,788 --> 00:05:09,834 instead of the sound of car alarms and shit. 48 00:05:11,644 --> 00:05:14,010 That place, for how many years have you been talking about that? 49 00:05:19,052 --> 00:05:22,180 Hey Thomas, what is the matter? 50 00:05:26,025 --> 00:05:28,161 Can't we talk about it, some other time? 51 00:05:28,196 --> 00:05:29,856 Sure, fuck that! 52 00:05:32,031 --> 00:05:33,331 No, thanks. 53 00:05:38,905 --> 00:05:40,205 Mind the cars. 54 00:05:40,707 --> 00:05:42,007 This way. 55 00:05:49,816 --> 00:05:51,181 Two beers, please. 56 00:05:52,852 --> 00:05:54,152 Cheers! 57 00:05:57,223 --> 00:06:00,386 Look at her! Look! Ah, she is crazy about you! 58 00:06:02,962 --> 00:06:06,363 - Get out! - Get out, girl. Come here. 59 00:06:06,766 --> 00:06:08,393 - Are you going out? - Yes. 60 00:06:11,471 --> 00:06:12,771 Good night. 61 00:07:08,227 --> 00:07:10,991 Excuse me. Excuse me. 62 00:07:12,498 --> 00:07:16,366 - Would you like something to drink? - Maybe a caipirinha. 63 00:07:19,439 --> 00:07:20,805 I don't know your name. 64 00:07:20,840 --> 00:07:23,274 - What? - What's your name? 65 00:07:23,976 --> 00:07:28,003 - Thomas. And you? - Leonardo. 66 00:07:40,293 --> 00:07:43,353 - That Jakob boring? - Oh, yeah. 67 00:07:44,797 --> 00:07:46,321 He is not... 68 00:07:47,500 --> 00:07:49,730 He is not... Gay. 69 00:07:50,536 --> 00:07:52,003 - Gay? - Gay. 70 00:07:52,805 --> 00:07:54,071 How you know this word? 71 00:07:54,106 --> 00:07:56,802 Oh, it's in the... It's in the guidebook. 72 00:07:59,445 --> 00:08:01,845 - Where do you come from? - Denmark. 73 00:08:03,783 --> 00:08:06,251 Listen, eh... Maybe we should go back. 74 00:08:07,053 --> 00:08:09,954 - Can I give you a kiss? - What is... What? 75 00:08:24,570 --> 00:08:26,504 No. No. Maybe it's... 76 00:08:26,939 --> 00:08:28,573 It's not... It's not a good idea. 77 00:08:28,608 --> 00:08:30,838 - You don't like me. - Yes, I like you. 78 00:08:32,078 --> 00:08:36,378 It's just... Maybe some other time, okay? 79 00:08:41,587 --> 00:08:44,078 So, what happened there? 80 00:08:44,423 --> 00:08:46,983 You need some blue pills or something like that?! 81 00:08:47,927 --> 00:08:50,928 Listen, Jakob, please... Please shut up! 82 00:08:50,963 --> 00:08:53,955 But he was pretty cute; he was a cute little boy. 83 00:08:56,168 --> 00:08:57,902 So, what's up? Huh? 84 00:08:57,937 --> 00:09:01,600 Should we go somewhere else and have a beer, or something like that? 85 00:09:02,608 --> 00:09:04,303 Shouldn't we do that? 86 00:09:05,912 --> 00:09:08,506 Have a last beer, or something like that? 87 00:09:08,614 --> 00:09:10,848 Hey, no, Thomas... Don't, don't go overthere. 88 00:09:10,883 --> 00:09:13,443 They are high as kites, you don't know what they might do. 89 00:09:18,057 --> 00:09:20,423 Thomas, what the fuck is the matter? 90 00:09:22,662 --> 00:09:25,995 I have tried to adopt a child for two years now. 91 00:09:27,066 --> 00:09:31,435 What? What? Why is that? 92 00:09:32,104 --> 00:09:34,538 - What do you mean? - Why would you like a child? 93 00:09:35,207 --> 00:09:37,341 What the fuck do you mean? You have Gabriel! 94 00:09:37,376 --> 00:09:39,662 Yeah, great, but before that I had a super nice girlfriend. 95 00:09:39,697 --> 00:09:42,090 I Goddamn moved to the other side ofthe planet to marry her. 96 00:09:42,125 --> 00:09:44,483 Now I have a cranky wife, who won't stop bossing me around. 97 00:09:44,518 --> 00:09:45,517 That is so not true! 98 00:09:45,518 --> 00:09:47,385 Listen to me... You have a great life! Okay? 99 00:09:47,420 --> 00:09:50,489 You make money, you can travel whenever you want wherever you want. 100 00:09:50,524 --> 00:09:52,191 Why the fuck would you choose an obstacle like that?! 101 00:09:52,226 --> 00:09:54,493 Okay, like half a year ago we were in Milan... 102 00:09:54,528 --> 00:09:57,360 and we made a huge shopping mall, right? 103 00:09:57,496 --> 00:10:00,124 We worked 18 hours a day fortwo years. 104 00:10:00,499 --> 00:10:02,558 When we came back for the opening... 105 00:10:03,169 --> 00:10:05,660 they fucking plastered the entire building with posters of... 106 00:10:06,205 --> 00:10:09,504 Junk food and ehm... Toys, okay? 107 00:10:09,575 --> 00:10:13,033 And the only thing on my mind is "This, Thomas Goldberg, 108 00:10:14,213 --> 00:10:17,979 this is what you have been destined for". 109 00:10:18,618 --> 00:10:21,951 - Shopping malls nobody can see. - Listen, Thomas. 110 00:10:22,188 --> 00:10:24,401 You don't know what you are signing up for. 111 00:10:24,436 --> 00:10:26,615 You don't know what you are signing up for! 112 00:10:28,127 --> 00:10:30,429 When you see Gabriel make a goal in soccer. 113 00:10:30,464 --> 00:10:31,529 Yes? 114 00:10:31,530 --> 00:10:34,131 No matter how big a pain in the ass, you think it is. 115 00:10:34,166 --> 00:10:37,203 I know that you don't have the same feeling, I had in Milan. 116 00:10:37,238 --> 00:10:39,438 Right, but why don't you just adopt, then? 117 00:10:39,473 --> 00:10:41,639 - I can't. - Why, because you are gay? 118 00:10:42,241 --> 00:10:43,441 Apparently so. 119 00:10:43,442 --> 00:10:46,070 Then why don't you donate some sperm to some dyke? 120 00:10:48,581 --> 00:10:51,914 Well... It'll become too complicated. It'll be a mess, I think. 121 00:10:52,051 --> 00:10:55,919 Well. I think it is a fucked up idea. 122 00:10:58,124 --> 00:11:00,490 But I think I know a place we can go. 123 00:11:03,696 --> 00:11:05,696 So, as I understand it, 124 00:11:05,731 --> 00:11:08,734 a single gay man is able to adopt a child in Brazil? 125 00:11:08,769 --> 00:11:11,268 Yeah, we do have some examples of that, yeah. 126 00:11:11,303 --> 00:11:14,450 But as a foreigner you have to apply through your country. 127 00:11:14,485 --> 00:11:17,598 And yes, I know you can't. So the best solution for you is: 128 00:11:18,044 --> 00:11:21,673 Find a woman who is willing to give away her baby, right? 129 00:11:21,981 --> 00:11:25,251 You and this girl have to sign this child's birth certificate... 130 00:11:25,286 --> 00:11:27,018 stating you as the father. 131 00:11:27,053 --> 00:11:29,220 On top of that, you need another document, 132 00:11:29,255 --> 00:11:32,792 signed by the mother, that allows you to take the baby out of the country. 133 00:11:32,827 --> 00:11:36,028 If you have those two documents, the baby is officially yours. 134 00:11:36,063 --> 00:11:37,461 And this is legal? 135 00:11:37,763 --> 00:11:41,221 If the mother states, you are the father, you are the father. 136 00:11:41,600 --> 00:11:43,267 Wait, wait. What if... eh. 137 00:11:43,302 --> 00:11:46,338 What if the authorities ask for a paternity test? 138 00:11:46,373 --> 00:11:47,738 If the mother asks for it, 139 00:11:47,773 --> 00:11:51,006 but why would she do that if she is happy with the agreement? 140 00:11:51,041 --> 00:11:54,240 - It doesn't sound impossible. - Not if you find the right woman. 141 00:11:54,714 --> 00:11:58,867 - And how will I go about that? - It is not as easy as you might think. 142 00:11:58,902 --> 00:12:03,021 Poor people are as attached to their babies as everyone else, right? 143 00:12:04,523 --> 00:12:08,584 But there are other ways. 144 00:12:10,496 --> 00:12:12,521 - Other ways? - They are a bit... 145 00:12:12,631 --> 00:12:14,031 unorthodox. 146 00:12:14,066 --> 00:12:17,635 - What do you mean? - I can put you in touch 147 00:12:17,670 --> 00:12:21,774 with an alternative agency that has children available for adoption 148 00:12:21,809 --> 00:12:24,442 outside the legal adoption marked. 149 00:12:24,477 --> 00:12:26,428 It's not cheap, but they can guaranty you 150 00:12:26,463 --> 00:12:28,380 a healthy child and all the proper documents. 151 00:12:28,415 --> 00:12:30,614 You can even choose the sex and race. 152 00:12:30,649 --> 00:12:34,553 - And where do the babies come from? - This agency has their own network. 153 00:12:34,588 --> 00:12:35,653 No, Thomas. Listen to me! 154 00:12:35,654 --> 00:12:38,714 He is talking about selling you a stolen baby! Okay? 155 00:12:39,759 --> 00:12:42,023 What are we talking about, money wise. 156 00:12:42,161 --> 00:12:43,719 Depends. 157 00:12:44,163 --> 00:12:46,866 Caucasians are more popular than blacks, right? 158 00:12:46,901 --> 00:12:48,466 Supply and demand, you know. 159 00:12:48,501 --> 00:12:51,135 But a hundred thousand dollars will get you far. 160 00:12:51,170 --> 00:12:53,730 Eh, Thomas. Are you telling me that you are considering this? 161 00:12:54,173 --> 00:12:57,676 Listen, IF you find a woman willing to give you her baby, 162 00:12:57,711 --> 00:13:00,474 believe me, she is going to ask you money for that. 163 00:13:02,515 --> 00:13:04,448 Are you telling me I could end up 164 00:13:04,483 --> 00:13:06,185 with a child that was stolen from its mother? 165 00:13:06,220 --> 00:13:07,485 - Yeah! - No! 166 00:13:07,520 --> 00:13:10,456 Well... You would most likely get a child that has been 167 00:13:10,491 --> 00:13:13,392 discreetly picked up at the back door of some orphanage- 168 00:13:13,427 --> 00:13:15,519 in exchange of some cash, of course. 169 00:13:16,162 --> 00:13:17,462 Oh, God! 170 00:13:18,864 --> 00:13:20,431 I can't do this! 171 00:13:20,466 --> 00:13:23,731 - Well, in case you change your mind. - Yeah. 172 00:13:45,658 --> 00:13:47,391 But he is doing fine, or what? 173 00:13:47,426 --> 00:13:49,812 Yes, he is doing great, he is doing really great. 174 00:13:49,847 --> 00:13:52,198 - It is a nice place they have. - That's good. 175 00:13:52,233 --> 00:13:55,133 How old is the kid? How big is he now? 176 00:13:55,634 --> 00:13:57,397 Oh, I don't know. He is, ehm... 177 00:13:57,703 --> 00:13:59,438 You don't know! You are lousy at judging that! 178 00:13:59,473 --> 00:14:01,173 - Yes, I do! I know, I know... - No you don't! 179 00:14:01,208 --> 00:14:04,408 He is, ehm... He is 5... 6 years. 180 00:14:04,443 --> 00:14:07,640 But are you having a great time... Or? 181 00:14:10,182 --> 00:14:12,707 - Are you all right, Thomas? - Yes, ehm... 182 00:14:14,153 --> 00:14:16,644 Sure, ehm... Everything is fine. 183 00:14:17,590 --> 00:14:19,751 - It is nice to be away from home. - That is good. 184 00:14:20,459 --> 00:14:24,510 I must go, I have to start cooking, it is pretty late. 185 00:14:24,545 --> 00:14:28,561 The boys send their regards and you have to call mom! 186 00:14:28,734 --> 00:14:30,118 - Sure. Okay. - I have to go now! 187 00:14:30,153 --> 00:14:31,977 Yes, Christine. See you, see you. 188 00:14:32,012 --> 00:14:33,801 - Yes, take care. Bye bye. - Bye. 189 00:14:59,932 --> 00:15:02,958 What exactly, do you do at the NGO? 190 00:15:04,770 --> 00:15:09,575 Basically we hand out food to very needy people from the slums. 191 00:15:09,610 --> 00:15:11,675 And when we are inside their homes, 192 00:15:11,710 --> 00:15:14,013 we try to figure out what else they most need, 193 00:15:14,048 --> 00:15:15,640 and try to arrange it. 194 00:15:16,649 --> 00:15:21,780 - That sounds nice, difficult. - It sounds like a never ending story. 195 00:15:22,788 --> 00:15:24,949 Maybe I could join you while I'm here. 196 00:15:28,594 --> 00:15:33,793 When I'm working at the NGO, I see all kinds ofthings there. 197 00:15:35,234 --> 00:15:38,897 There is an old German guy sleeping around with two little boys. 198 00:15:39,805 --> 00:15:44,606 It's very very difficult. While we are offering food, 199 00:15:45,010 --> 00:15:47,979 the old German offers a pocket full of money. 200 00:15:50,683 --> 00:15:53,352 You know. It's very very hard to be a... 201 00:15:53,387 --> 00:15:55,582 Paedophile in Germany. 202 00:15:59,458 --> 00:16:01,959 The truth: Without our NGO, 203 00:16:01,994 --> 00:16:04,797 the lives of these children would be even harder. 204 00:16:04,832 --> 00:16:06,596 NGO, NGO. 205 00:16:06,631 --> 00:16:08,360 In Brazil... 206 00:16:08,701 --> 00:16:13,806 NGO is like a paradise for a middle class Brazilian 207 00:16:13,841 --> 00:16:15,535 with a bad conscience. 208 00:16:15,741 --> 00:16:18,777 At least I'm out there, trying to make a difference. 209 00:16:18,812 --> 00:16:21,974 - What are you doing? - Me? I have a bar. 210 00:16:22,414 --> 00:16:23,813 This dumping?! 211 00:16:27,653 --> 00:16:29,780 No, no, Tereza. Let him... 212 00:16:30,456 --> 00:16:32,523 Hey, Tereza! Stop it! 213 00:16:32,558 --> 00:16:34,693 It is time for him to learn about responsibility. 214 00:16:34,728 --> 00:16:36,388 Look who's talking! 215 00:16:41,400 --> 00:16:44,369 Sometimes I think it would be fucking easier to be gay. 216 00:16:50,943 --> 00:16:53,673 No previous experience in volunteering. 217 00:16:53,979 --> 00:16:57,471 Eh... No. Is... Is that a problem? 218 00:16:58,550 --> 00:16:59,550 No. 219 00:16:59,551 --> 00:17:01,652 My big fear is... Is the language. 220 00:17:01,687 --> 00:17:05,714 Don't worry about that. You speak some Spanish, that helps... 221 00:17:06,058 --> 00:17:08,618 All you really need is a few words. 222 00:17:09,695 --> 00:17:11,495 You see those boxes? 223 00:17:11,530 --> 00:17:16,490 Here we have food; one month of food for a family of three. 224 00:17:16,935 --> 00:17:20,803 Besides that we also give some clothes we receive as donation. 225 00:17:29,982 --> 00:17:33,786 And your job will basically consist in going around in a car, 226 00:17:33,821 --> 00:17:35,981 handing out food and clothes. 227 00:17:40,459 --> 00:17:42,393 I will find someone to go with you, 228 00:17:42,428 --> 00:17:45,829 and later when you feel comfortable, you can go on your own. 229 00:17:51,503 --> 00:17:52,803 Okay? 230 00:17:54,840 --> 00:17:57,007 A doll? Your doll? 231 00:17:57,042 --> 00:18:00,112 But anyway, eh, you will be wearing a uniform, 232 00:18:00,147 --> 00:18:01,745 that will make you feel safer. 233 00:18:01,780 --> 00:18:04,510 Also people will know you are working with us. 234 00:18:06,585 --> 00:18:11,454 - Hello. Julia Lima? - Yes. That's me. 235 00:18:15,627 --> 00:18:17,618 Thank you. Thank you. 236 00:18:23,936 --> 00:18:28,474 You know all the areas are controlled by drug dealers. 237 00:18:28,509 --> 00:18:30,607 They are the local army. 238 00:18:30,642 --> 00:18:33,112 But they love the work we do, so... 239 00:18:33,147 --> 00:18:35,046 you should not worry. 240 00:18:40,986 --> 00:18:42,510 That's it. 241 00:18:43,422 --> 00:18:46,516 Welcome and good luck! 242 00:19:05,444 --> 00:19:06,744 Thank you. 243 00:19:07,713 --> 00:19:10,511 Look, so many things! 244 00:19:14,520 --> 00:19:16,753 So, okay? 245 00:19:16,788 --> 00:19:19,450 Sit down, please. Do you want some coffee? 246 00:19:20,025 --> 00:19:22,016 Okay, thank you. 247 00:19:23,962 --> 00:19:25,896 Let me put it here. 248 00:19:34,973 --> 00:19:36,463 There. 249 00:19:52,824 --> 00:19:57,818 It's great when you bring us food. It helps us so much. 250 00:19:58,630 --> 00:20:00,621 I'll get to you the coffee. 251 00:20:04,937 --> 00:20:06,632 The baby is sad. 252 00:20:06,872 --> 00:20:10,968 I will soon send her to Bahia to be with my mother. 253 00:20:11,610 --> 00:20:13,077 I can't provide for her. 254 00:20:17,816 --> 00:20:21,553 - You give baby away? - I don't have money to raise her. 255 00:20:21,588 --> 00:20:24,044 I have to send her away, so my mother can help, 256 00:20:24,957 --> 00:20:26,948 but life goes on, right? 257 00:20:52,951 --> 00:20:54,251 Hello. 258 00:20:55,354 --> 00:20:56,821 Hi, Christine. 259 00:20:57,155 --> 00:20:58,986 Wow wow! 260 00:20:59,358 --> 00:21:02,885 Yeah, so am I. 261 00:21:04,763 --> 00:21:07,027 I don't care! 262 00:21:08,367 --> 00:21:09,834 Christine, I... 263 00:21:11,937 --> 00:21:13,887 If he isn't willing to give me some room, 264 00:21:13,922 --> 00:21:15,837 now that I really need it, then fuck him! 265 00:21:17,843 --> 00:21:19,902 Well, I can't talk about this right now. 266 00:21:20,646 --> 00:21:23,046 No, Christine, listen... I will have to call you later... 267 00:21:23,982 --> 00:21:26,143 I will call you later, okay? Good... 268 00:21:26,618 --> 00:21:27,918 Hey. 269 00:21:41,400 --> 00:21:43,960 She is... Very beautiful. 270 00:21:51,977 --> 00:21:54,741 - The baby... - What about it? 271 00:21:57,949 --> 00:21:59,849 No mother. 272 00:22:01,953 --> 00:22:04,854 Me, money. 273 00:22:06,625 --> 00:22:10,061 Me... lots of money. 274 00:22:12,831 --> 00:22:16,062 Me... loves the baby much. 275 00:22:16,702 --> 00:22:18,002 Very much. 276 00:22:19,905 --> 00:22:24,740 - You want to buy my baby? - Yes. 277 00:22:26,645 --> 00:22:30,979 - You want to bring my baby to the USA? - Denmark. 278 00:22:32,451 --> 00:22:34,316 I... I good man. 279 00:22:35,454 --> 00:22:38,890 I like baby. 280 00:22:40,125 --> 00:22:41,820 I good father. 281 00:22:48,066 --> 00:22:50,330 How much would you pay? 282 00:22:59,911 --> 00:23:02,778 Mr Thomas. Come in. 283 00:23:04,015 --> 00:23:06,006 I think I found a baby. 284 00:23:19,064 --> 00:23:20,463 Hello! 285 00:23:45,457 --> 00:23:46,981 Hello? 286 00:23:52,964 --> 00:23:56,491 Hi. You are early. 287 00:23:57,102 --> 00:23:59,070 Could you come back some othertime? 288 00:24:00,338 --> 00:24:04,707 Not early. You busy? 289 00:24:12,884 --> 00:24:15,478 Okay. Thank you. 290 00:24:22,027 --> 00:24:26,054 I... I have presents. 291 00:24:28,834 --> 00:24:31,034 You... Hello. 292 00:24:31,069 --> 00:24:34,266 So you are the gringo who's trying to steal my baby? 293 00:24:34,506 --> 00:24:36,875 - What's going on? - Shut up, motherfucker! 294 00:24:36,910 --> 00:24:38,275 - Calm down, calm down. - You fuck! 295 00:24:38,310 --> 00:24:40,972 - Presents, presents. - What are you thinking? 296 00:25:29,094 --> 00:25:30,561 Thomas? 297 00:25:32,130 --> 00:25:33,893 Thomas, can you hear me? 298 00:25:38,103 --> 00:25:40,571 - Can you talk Thomas? - Yes. 299 00:25:43,275 --> 00:25:46,073 You didn't try to buy a baby, did you? 300 00:25:48,947 --> 00:25:50,312 I did. 301 00:25:52,651 --> 00:25:56,451 - What did the doctor say? - That I was lucky. 302 00:25:59,457 --> 00:26:02,221 What the fuck are you thinking, man? 303 00:26:06,131 --> 00:26:09,623 - I am sorry, Tereza. - Of course you are sorry. 304 00:26:10,235 --> 00:26:13,939 - Look at you. - Not that was not what I meant. 305 00:26:13,974 --> 00:26:16,559 I know what you meant, I am sorry too. 306 00:26:16,594 --> 00:26:19,144 - Calm down. - Calm down, my ass! 307 00:26:19,179 --> 00:26:21,378 What do you think this is? 308 00:26:21,413 --> 00:26:23,949 A fucking supermarket, where you just can take whatever you want? 309 00:26:23,984 --> 00:26:27,152 - Give him a break. - No, he brought this upon himself! 310 00:26:27,187 --> 00:26:29,450 He deserves this. You deserve this, you know! 311 00:26:29,955 --> 00:26:33,914 - How can you be so fucking stupid? - Tereza, dear, please... 312 00:27:24,009 --> 00:27:26,375 Just let me tell you something. 313 00:27:27,646 --> 00:27:31,348 I know that the poverty you see here is chocking... 314 00:27:31,383 --> 00:27:36,388 I know that a lot of people here are willing to do anything for money 315 00:27:36,423 --> 00:27:39,516 and it might be tempting foryou. 316 00:27:40,025 --> 00:27:45,030 But these are real lives. They are not commodity. 317 00:27:45,065 --> 00:27:48,433 I know, I was stupid. 318 00:27:48,468 --> 00:27:50,196 I was an idiot. 319 00:27:55,040 --> 00:27:57,702 Jakob told me about your situation, 320 00:27:59,277 --> 00:28:02,337 I could see how difficult it must be for you. 321 00:28:02,681 --> 00:28:04,649 I know you are a good guy. 322 00:28:05,617 --> 00:28:08,745 Honey... Tell him about that girl. 323 00:28:09,487 --> 00:28:13,548 No, I think it's a terrible idea. 324 00:28:14,392 --> 00:28:17,478 Come on, Thomas is a good friend. 325 00:28:17,513 --> 00:28:20,530 He's an old friend. Let's help him. 326 00:28:20,565 --> 00:28:24,399 I won't get involved in this. If you want to, tell him yourself. 327 00:28:24,836 --> 00:28:26,360 I'm out. 328 00:28:26,604 --> 00:28:29,541 Tereza, you're the one who knows this girl. 329 00:28:29,576 --> 00:28:32,066 - Fuck it! - Fuck you! 330 00:28:34,412 --> 00:28:36,559 Tereza knows some girl who is pregnant 331 00:28:36,594 --> 00:28:38,707 and who may wants to sell the child. 332 00:29:31,636 --> 00:29:33,661 Hi there. What's up? 333 00:29:35,106 --> 00:29:35,873 It's okay. 334 00:29:35,874 --> 00:29:37,637 You are here, great. 335 00:29:40,712 --> 00:29:43,476 You met already... Howare you doing? 336 00:29:43,782 --> 00:29:45,841 Come with me. It's up there. 337 00:30:14,813 --> 00:30:17,882 - Are you sure this is a good idea? - No, but we are here now, 338 00:30:17,917 --> 00:30:19,907 it is too late to back out, don't you think? 339 00:30:21,886 --> 00:30:23,854 Relax, this girl Maria? 340 00:30:24,522 --> 00:30:27,582 She has already had a lot ofkids, she can't raise them. 341 00:30:28,493 --> 00:30:30,695 The two youngest live with her sister in the other end of the city. 342 00:30:30,730 --> 00:30:32,663 And she sure as hell, will not take care of more. 343 00:30:32,864 --> 00:30:34,855 - Up here. - It is up here. 344 00:30:36,901 --> 00:30:38,459 Maria! 345 00:30:48,213 --> 00:30:49,703 Come here. 346 00:30:51,549 --> 00:30:53,710 Everything okay, Maria? 347 00:30:53,952 --> 00:30:57,217 - Well, this is Maria. - Hello, Maria, I'm Jakob. 348 00:30:59,190 --> 00:31:02,819 - This is Thomas. - Hello... All right? 349 00:31:03,962 --> 00:31:07,432 And this is Larissa. Come here. She's my wife. 350 00:31:07,467 --> 00:31:08,699 Maria's sister. 351 00:31:08,700 --> 00:31:11,225 This is Larissa, Maria's sister, his wife. 352 00:31:11,736 --> 00:31:16,469 So this is Thomas. He's the boss. 353 00:31:17,242 --> 00:31:19,943 - Come inside. - Yes, let's go in. 354 00:31:19,978 --> 00:31:22,844 Don't mind the mess, it's a poor person's home, okay? 355 00:31:22,879 --> 00:31:25,710 You shouldn't mind, that this is poor people's home. 356 00:31:29,888 --> 00:31:31,955 This is the house I mentioned. 357 00:31:31,990 --> 00:31:34,624 These are things to put in the salon, understand? 358 00:31:34,659 --> 00:31:38,997 This is the sink and the shelves. It will make the girls' work easier. 359 00:31:39,032 --> 00:31:42,831 Well, I have to say that the house you found is too expensive. 360 00:31:43,434 --> 00:31:45,570 - You find it expensive?! - I find it expensive! 361 00:31:45,605 --> 00:31:47,403 This is the price in Brasil�ndia. 362 00:31:47,438 --> 00:31:51,542 Maria, why don't you find a pretty house, 363 00:31:51,577 --> 00:31:54,577 - but smaller, close by? - No way. 364 00:31:54,612 --> 00:31:57,348 This house is close to us, and she wants to be with us. 365 00:31:57,383 --> 00:31:58,648 - Right, Maria? - Yes. 366 00:31:58,983 --> 00:32:03,955 My sistertakes care of my children. I want to live there. 367 00:32:03,990 --> 00:32:06,623 - They are my only family. - I understand it. 368 00:32:06,658 --> 00:32:11,562 That's all very touching. But the house is too expensive. 369 00:32:11,597 --> 00:32:13,698 - Got it? - Do you want this child or not? 370 00:32:13,733 --> 00:32:15,865 It's not me, who wants it. It's him. 371 00:32:15,900 --> 00:32:17,935 - I have to check with him. - Yeah, right. 372 00:32:17,970 --> 00:32:19,971 I said that this shit would not work, Larissa? 373 00:32:20,006 --> 00:32:21,671 - Take it easy! - No way! 374 00:32:21,706 --> 00:32:23,940 - What is he saying? - They want 300.000 for... 375 00:32:23,975 --> 00:32:26,778 Ehm, goddamn it, forthat house and the salon and all that. 376 00:32:26,813 --> 00:32:30,680 - 300,000 dollars? - No, 300.000 Danish roner. 377 00:32:31,849 --> 00:32:35,653 They want the money up front, plus he wants a finder's fee. 378 00:32:35,688 --> 00:32:36,986 - How much? - 20% extra. 379 00:32:37,021 --> 00:32:38,756 20%! But that's half the amount the lawyer... 380 00:32:38,791 --> 00:32:39,756 No problem. 381 00:32:39,757 --> 00:32:42,783 Thomas, they are cheating you. Stop! Thomas! 382 00:32:43,594 --> 00:32:46,896 House, salon, your money... Yes. 383 00:32:46,931 --> 00:32:50,635 - Ok? - The house, the salon, the money? 384 00:32:50,670 --> 00:32:52,502 - No problem. - Deal. 385 00:32:52,537 --> 00:32:55,472 - Deal? - That's it. Deal. 386 00:32:56,941 --> 00:32:58,909 - Go there. - Go! 387 00:33:03,614 --> 00:33:04,848 - Thank you. - Thank you. 388 00:33:04,849 --> 00:33:06,612 Thank you. 389 00:33:07,585 --> 00:33:08,885 Sit down. 390 00:33:10,054 --> 00:33:11,817 - Father? - What? 391 00:33:11,990 --> 00:33:13,480 Father? 392 00:33:14,959 --> 00:33:17,827 Father... Who is the father? 393 00:33:17,862 --> 00:33:20,456 There is no father. Is that a problem? 394 00:33:20,865 --> 00:33:23,034 - No, of course no problem. - No! No problem. 395 00:33:23,069 --> 00:33:24,769 - No, no. - No problem. 396 00:33:24,804 --> 00:33:27,603 - Deal! - Deal! 397 00:33:27,638 --> 00:33:30,008 - It is a deal now, he says! - Deal! 398 00:33:30,043 --> 00:33:31,498 Deal! 399 00:33:32,543 --> 00:33:34,602 You are goddamn unbelievable! 400 00:33:36,981 --> 00:33:38,539 It's here. 401 00:33:46,024 --> 00:33:50,427 Very happy. All very happy. 402 00:33:50,595 --> 00:33:53,393 Thank you, Maria. Thank you, Jakob. 403 00:33:53,664 --> 00:33:58,067 Thanks, Larissa, thanks, Denilson, friends. 404 00:34:00,038 --> 00:34:01,528 Cheers! 405 00:34:04,008 --> 00:34:06,460 Don't get all too excited, now... Just close the deal and get out! 406 00:34:06,495 --> 00:34:08,913 - Shut up, this is a great evening. - Sure, it is a great evening. 407 00:34:08,948 --> 00:34:11,916 But just make sure to get those papers signed in a hurry... 408 00:34:11,951 --> 00:34:13,416 And then we will get out ofhere! 409 00:34:13,451 --> 00:34:15,976 She has to give birth before we can sign the papers. 410 00:34:16,654 --> 00:34:17,954 What? 411 00:34:19,824 --> 00:34:22,760 - What is it you guy are speaking? - What? Us? 412 00:34:22,795 --> 00:34:24,027 We're speaking Danish. 413 00:34:24,062 --> 00:34:26,697 The language of our country, in Europe. Denmark? 414 00:34:26,732 --> 00:34:31,430 - It is called "Dansk". - Dansk? Sexy... 415 00:34:32,870 --> 00:34:34,989 - Alcohol? - No. Cacha�a. 416 00:34:35,024 --> 00:34:37,016 - Alcohol. - Cacha�a. 417 00:34:37,051 --> 00:34:39,008 - No. - Just a little. 418 00:34:39,077 --> 00:34:41,077 Wait! It's just a little. 419 00:34:41,112 --> 00:34:43,114 She drank before and nothing ever happened. 420 00:34:43,149 --> 00:34:45,912 Not good for baby. 421 00:34:46,751 --> 00:34:49,519 Maria, no! Stop drinking now! 422 00:34:49,554 --> 00:34:52,489 You can't drink. It's bad for the child. 423 00:34:52,623 --> 00:34:54,892 - Just a little. - Seriously. Don't drink! 424 00:34:54,927 --> 00:34:57,918 - Okay, it's over. - Take your soda. 425 00:35:01,132 --> 00:35:03,623 Let's drink a toast to the gringo. 426 00:35:03,701 --> 00:35:06,537 - How do you propose a toast in Danish? - You say "skal". 427 00:35:06,572 --> 00:35:07,837 Skal. 428 00:35:14,078 --> 00:35:16,774 - Hi. - Hi. 429 00:35:16,848 --> 00:35:19,078 - This way, please. - Thank you. 430 00:35:38,536 --> 00:35:40,561 Please, thank you. 431 00:35:47,578 --> 00:35:50,046 The results are great. 432 00:35:50,148 --> 00:35:52,582 And you really don't want to know the baby's sex? 433 00:35:52,817 --> 00:35:55,047 People say it's bad luck. 434 00:35:56,988 --> 00:36:00,151 Have you discussed when you want the birth to take place? 435 00:36:00,591 --> 00:36:01,891 No... 436 00:36:01,993 --> 00:36:04,195 The baby comes when the baby comes, right? 437 00:36:04,230 --> 00:36:05,992 She wants a caesarean. 438 00:36:06,063 --> 00:36:09,863 Why? Why do you want a caes... Why do you want a caesarean? 439 00:36:10,001 --> 00:36:14,028 - I want a caesarean. - No, no, no. Why caesarean? 440 00:36:14,272 --> 00:36:18,470 I magine having to force an apple through your dick! 441 00:36:18,843 --> 00:36:20,504 Explain it to him. 442 00:36:22,180 --> 00:36:25,850 Brasiliens usually prefer caesarian if they can pay for the surgery... 443 00:36:25,885 --> 00:36:28,819 - Its's common. - Okay. 444 00:36:29,253 --> 00:36:32,780 What about the 16th. Next month? 445 00:36:33,324 --> 00:36:34,985 - That's fine. - Okay. 446 00:37:31,082 --> 00:37:33,744 - You need help? - No, no, no. I don't need help. 447 00:37:33,851 --> 00:37:35,216 Okay. 448 00:37:38,089 --> 00:37:40,324 - Okay. - So I'll make coffee for us. 449 00:37:40,359 --> 00:37:41,757 Thanks. 450 00:38:09,654 --> 00:38:11,588 Maria? 451 00:38:12,990 --> 00:38:16,323 Hello? Maria? 452 00:38:40,318 --> 00:38:41,717 Let's go home. 453 00:38:46,057 --> 00:38:49,891 Gringo... What was your name? 454 00:38:50,695 --> 00:38:52,629 - Gringo, this is Rafael. - Let's go home. 455 00:38:55,366 --> 00:38:58,301 - Oh, I want to dance! - Let's go home. 456 00:38:58,803 --> 00:39:03,040 - No, no. Let's go home. - I want to dance! 457 00:39:03,075 --> 00:39:05,133 What did we agree about drinking? 458 00:39:05,409 --> 00:39:07,400 You are boring. Leave me alone. 459 00:39:07,778 --> 00:39:10,014 - You want to kill the baby?! - No! 460 00:39:10,049 --> 00:39:13,347 Fuck you! Go back, then! 461 00:39:32,703 --> 00:39:36,867 Don't... Don't you care about the baby? 462 00:39:38,776 --> 00:39:41,768 I care about the baby. I'm only dancing. 463 00:39:42,113 --> 00:39:47,176 You can dance, but you can't drink. 464 00:39:47,918 --> 00:39:49,442 You can dance! 465 00:39:49,854 --> 00:39:55,451 I like dancing. Like it, like it, like it a lot... 466 00:39:57,128 --> 00:39:58,961 I'm the party dude of Denmark! 467 00:39:58,996 --> 00:40:01,899 I'm, I'm the Dancing Queen of Denmark, that's me! 468 00:40:01,934 --> 00:40:04,367 Okay? Dance, not drink. 469 00:40:04,535 --> 00:40:05,835 Alright! 470 00:40:05,903 --> 00:40:09,964 Dance, not drink. Dance, not drink. 471 00:40:10,541 --> 00:40:12,008 Drink! 472 00:40:12,076 --> 00:40:15,946 - I'm sorry. - Okay. 473 00:40:15,981 --> 00:40:17,846 Okay. I'm sorry. 474 00:40:18,015 --> 00:40:21,212 - You want to go home? - Let's go. 475 00:40:34,865 --> 00:40:37,133 Who was that guy with you, Maria? 476 00:40:37,168 --> 00:40:40,934 - Denilson, leave me alone! - You're a whore! 477 00:40:43,974 --> 00:40:46,807 - Did you drink cacha�a at the bar? - I didn't know. 478 00:40:48,446 --> 00:40:53,884 You want to kill the child? What about our deal? 479 00:40:54,919 --> 00:40:57,945 - Maria? - Get a grip! 480 00:40:58,222 --> 00:40:59,849 - Alright? - Fine. 481 00:40:59,924 --> 00:41:02,552 I'm just talking to Denilson. I'll be right up. 482 00:41:02,993 --> 00:41:04,293 Okay. 483 00:41:04,328 --> 00:41:06,455 Did you get it, stupid? 484 00:41:12,570 --> 00:41:14,805 Denilson is always full of problems. 485 00:41:14,840 --> 00:41:17,171 - You want to eat? - Yes... 486 00:41:17,875 --> 00:41:22,980 - Maria, about last night... - No, we have a deal. 487 00:41:23,015 --> 00:41:25,483 - From now on I'll only drink soda. - Okay. 488 00:41:25,518 --> 00:41:27,451 - Deal? - Deal. 489 00:41:28,018 --> 00:41:29,849 - Coffee? - Oh, thank you. 490 00:41:30,354 --> 00:41:32,322 - Have a sit. - Thank you. 491 00:41:35,259 --> 00:41:39,491 I would like to ask what you think, if... 492 00:41:40,431 --> 00:41:41,831 If I move... 493 00:41:41,866 --> 00:41:43,933 moved... me move... 494 00:41:43,968 --> 00:41:46,835 - To move? - If I move in... 495 00:41:48,038 --> 00:41:50,302 I could move in and live with you. 496 00:41:52,643 --> 00:41:54,543 Understand? 497 00:41:55,880 --> 00:41:58,576 - I like. - Ah, you like? 498 00:42:01,285 --> 00:42:02,616 I like. 499 00:42:05,890 --> 00:42:08,092 - Why? - So I can keep an eye on her. 500 00:42:08,127 --> 00:42:09,492 So you can keep an eye on her? 501 00:42:09,527 --> 00:42:12,018 - Listen, ifl were you... - Well, you are not. 502 00:42:14,932 --> 00:42:16,567 Alright, but as soon as the baby is born, right? 503 00:42:16,602 --> 00:42:18,033 You will get those papers signed, 504 00:42:18,068 --> 00:42:21,370 you will take your baby and travel back home. You got it?! 505 00:42:21,405 --> 00:42:23,908 You are not supposed to be friends with her, don't trust any of the... 506 00:42:23,943 --> 00:42:25,569 You are their banker! 507 00:42:27,077 --> 00:42:28,377 Whatever. 508 00:42:31,382 --> 00:42:33,475 Right, don't say I didn't warn you. 509 00:42:42,993 --> 00:42:46,530 It's not what you're used to, but I hope it will do. 510 00:42:46,565 --> 00:42:48,054 It is fine. 511 00:42:59,109 --> 00:43:01,111 - Good afternoon, sir. - Good afternoon, sir. 512 00:43:01,146 --> 00:43:03,079 Where to? To the Hilton Hotel. 513 00:43:03,948 --> 00:43:06,974 To the Hilton Hotel... urgh! 514 00:43:11,088 --> 00:43:12,121 Hello. 515 00:43:12,122 --> 00:43:16,594 - Uncle, she wants to take my toy! - It's mine. 516 00:43:16,629 --> 00:43:19,586 What did I tell you? Come. 517 00:43:22,132 --> 00:43:25,033 Maria, your children? 518 00:43:25,469 --> 00:43:28,336 This is my daughter, this is my son, that one's Larissa's. 519 00:43:29,139 --> 00:43:31,130 Did you see what you have done? 520 00:43:32,109 --> 00:43:35,408 - Maria, please. - Ah, Larissa, leave me alone. 521 00:43:38,015 --> 00:43:39,505 So... 522 00:43:40,351 --> 00:43:42,581 Me... Me speak Portuguese. 523 00:43:42,653 --> 00:43:46,089 - Unit four. Taxi. - Taxi. 524 00:43:46,457 --> 00:43:49,426 - Lesson A. Dialogue. - Lesson A. Dialogue. 525 00:43:49,994 --> 00:43:53,088 Hey, taxi! Good day, sir. 526 00:43:55,566 --> 00:43:56,866 Alright? 527 00:43:59,203 --> 00:44:01,967 Great! Great! 528 00:44:48,519 --> 00:44:49,819 Are you okay? 529 00:45:20,551 --> 00:45:23,587 Congratulations. You have a beautiful little girl. 530 00:45:23,622 --> 00:45:25,145 Thank you. 531 00:45:40,871 --> 00:45:44,204 Oh, you are so little, so little. 532 00:45:48,645 --> 00:45:51,113 I want herto be called Rosa. 533 00:45:51,281 --> 00:45:54,885 Like that song, you know, Larissa? Rosa. 534 00:45:54,920 --> 00:45:56,580 Rosa. 535 00:45:56,720 --> 00:45:59,688 Are you a little Rosa? Are you? 536 00:45:59,723 --> 00:46:03,853 You are a little Rosa. Yes, you are. 537 00:46:21,745 --> 00:46:25,181 Hey, Daddy, here I am. 538 00:46:25,883 --> 00:46:27,183 Thanks. 539 00:46:32,389 --> 00:46:36,358 Hey, sweetie. Hey gorgeous. Look how beautiful she is. 540 00:46:36,393 --> 00:46:38,796 That's probably because she must have had a really good looking father, 541 00:46:38,831 --> 00:46:40,354 don't you think? 542 00:46:40,564 --> 00:46:42,364 Let Jakob hold her. 543 00:46:42,399 --> 00:46:46,563 - Me? No. - Hold her. She doesn't bite. 544 00:46:50,474 --> 00:46:53,575 Wow! She is pretty! 545 00:46:53,610 --> 00:46:58,070 When my son was born, he weighed ten pounds. 546 00:46:59,850 --> 00:47:03,149 - Fat as a pig he was. - Like his father. 547 00:47:03,787 --> 00:47:05,550 Stop it! 548 00:47:07,257 --> 00:47:10,090 Congratulations. She's very pretty. 549 00:47:10,594 --> 00:47:13,764 Congratulations, man. They don't come this pretty in Denmark. 550 00:47:13,799 --> 00:47:15,164 No, they don't. 551 00:47:15,199 --> 00:47:17,759 - Hey, Maria. Come here! - I want to dance. 552 00:47:18,569 --> 00:47:22,767 Thomas, are you not starting to worry, just a bit? 553 00:47:23,207 --> 00:47:24,507 What do you mean? 554 00:47:24,708 --> 00:47:26,608 Well... What if she decides to back out? 555 00:47:26,643 --> 00:47:28,710 Stop it, please. I don't want to listen to that! 556 00:47:28,745 --> 00:47:31,515 But listen. Why don't you just make Maria sign the papers, 557 00:47:31,550 --> 00:47:33,517 take you daughter and go home to yourself? 558 00:47:33,552 --> 00:47:34,550 The longer they are together, right? 559 00:47:34,551 --> 00:47:36,718 The lesser chance you have, she will hand it over! 560 00:47:36,753 --> 00:47:39,289 She has to breast feed her for three months, that's the end of it. 561 00:47:39,324 --> 00:47:41,108 - What are you talking about? - Yes. 562 00:47:41,143 --> 00:47:42,858 Are you completely out of you? Listen. 563 00:47:42,893 --> 00:47:45,896 Maria has got a great life now, okay? A great life! 564 00:47:45,931 --> 00:47:47,529 Why on Earth would she give you her baby? 565 00:47:47,564 --> 00:47:50,829 She has a salon... She has... She has a house and a roof terrace! 566 00:47:51,468 --> 00:47:52,868 I have to trust she will do the right thing. 567 00:47:52,903 --> 00:47:55,772 - She is Rosa's mother. - Listen, I don't want to discuss this. 568 00:47:55,807 --> 00:47:58,219 This is the end of it, okay? 569 00:47:58,254 --> 00:48:00,632 Let's dance. It's our song. 570 00:48:21,231 --> 00:48:22,823 That looks good. 571 00:48:39,349 --> 00:48:42,580 I'll take her inside. It's too loud. 572 00:49:10,948 --> 00:49:13,382 What, okay... What does the letter say? 573 00:49:13,417 --> 00:49:15,619 Well, it says that they want the full amount within five days, 574 00:49:15,654 --> 00:49:16,719 or they will take over your apartment. 575 00:49:16,720 --> 00:49:18,555 They know you have been fired, Thomas! 576 00:49:18,590 --> 00:49:19,855 Okay... I, ehm... 577 00:49:19,856 --> 00:49:22,759 I must sell the car and my Kierkeby paintings. 578 00:49:22,794 --> 00:49:23,893 Can you do that for me? 579 00:49:23,894 --> 00:49:25,963 Well, you have letters from the bank. You have used all of your savings! 580 00:49:25,998 --> 00:49:26,963 Okay then, never mind. 581 00:49:26,964 --> 00:49:29,432 Listen, I'll figure out something. Okay? 582 00:49:31,802 --> 00:49:35,472 No, of course. Would you hold Rosa, please? 583 00:49:35,507 --> 00:49:37,497 Thomas, who is that girl, who is that? 584 00:49:39,409 --> 00:49:41,843 Whose child is that? Thomas! 585 00:49:41,878 --> 00:49:43,480 Listen, Christine. I have to go now. Yeah. 586 00:49:43,515 --> 00:49:44,747 Thomas, what... What is this? 587 00:49:44,748 --> 00:49:46,381 Is that what I think it is?! 588 00:49:46,416 --> 00:49:47,985 Is that what you have been using all your money for? 589 00:49:48,020 --> 00:49:49,350 - Yes. - What? 590 00:49:49,453 --> 00:49:54,447 If you by "That" mean this beautiful little girl, then... 591 00:49:54,591 --> 00:49:57,026 - Then, yes. - Let me see?! 592 00:49:57,061 --> 00:49:59,462 Well, her name is Rosa... 593 00:50:00,697 --> 00:50:02,528 And she is my daughter. 594 00:50:03,667 --> 00:50:05,430 She is cute! 595 00:50:06,436 --> 00:50:08,961 Oh God, Thomas, she is so beautiful! 596 00:50:09,373 --> 00:50:12,442 What is this? How did this happen? 597 00:50:12,477 --> 00:50:13,509 I have to go now. 598 00:50:13,510 --> 00:50:15,610 It is a long story, I have to go. 599 00:50:15,645 --> 00:50:17,514 I have to figure out about the money... And ehm... 600 00:50:17,549 --> 00:50:19,815 No, no, wait. Listen, I'll sell the car. 601 00:50:19,850 --> 00:50:21,952 I'll get the money, so you have some more time. Okay? 602 00:50:21,987 --> 00:50:24,221 Okay, if you will do that, you are a true sweetheart! 603 00:50:24,256 --> 00:50:26,456 - Oh, shut up! - Yes you are, a genuine sweetheart! 604 00:50:26,491 --> 00:50:28,425 And, Christine, don't tell mom anything, okay? 605 00:50:28,460 --> 00:50:29,825 No, I will not tell mom. 606 00:50:29,860 --> 00:50:31,660 I will let you give her that heart attack. 607 00:50:31,695 --> 00:50:33,363 - Okay. I have to... I have to go. - Thomas, don't go yet. 608 00:50:33,398 --> 00:50:34,997 You have to tell me everything about how this happened, 609 00:50:35,032 --> 00:50:37,023 - you have to tell me everything! - Say hi to the boys for me, okay? 610 00:50:38,402 --> 00:50:39,801 - Bye. Bye. - Okay. 611 00:50:43,540 --> 00:50:46,509 What's that, sweetie? What's that? 612 00:51:09,599 --> 00:51:10,899 Okay. 613 00:51:41,765 --> 00:51:43,065 Let's go. 614 00:51:57,180 --> 00:51:58,647 Thank you. 615 00:52:00,617 --> 00:52:01,917 For you. 616 00:52:04,688 --> 00:52:06,383 Daddy! 617 00:52:06,723 --> 00:52:09,385 Okay, I like it. 618 00:52:11,828 --> 00:52:14,160 - Hi, Maria. - Hi. 619 00:52:15,932 --> 00:52:18,423 - What is that? - Foryou. 620 00:52:18,702 --> 00:52:21,694 - For me? What is it? - Open it. 621 00:52:31,681 --> 00:52:33,410 Do you like it? 622 00:52:39,756 --> 00:52:42,850 Oh, my God. You look fantastic! 623 00:52:44,828 --> 00:52:46,523 Maria... 624 00:52:47,831 --> 00:52:49,890 Maria... Delicious! 625 00:52:52,169 --> 00:52:54,637 - Let's dance. - Sure. 626 00:53:08,485 --> 00:53:12,819 Thank you, Thomas. This is the best gift I ever got. 627 00:53:13,690 --> 00:53:15,521 It'sjust a dress. 628 00:53:41,184 --> 00:53:42,617 No, no. 629 00:53:43,920 --> 00:53:47,515 - Don't you like me? - I do. 630 00:53:48,225 --> 00:53:50,853 But not like that. 631 00:53:51,528 --> 00:53:54,258 - I'm good at this, gringo. - Maria... 632 00:53:55,665 --> 00:53:58,600 - I know how to do it... - But I don't. 633 00:54:11,314 --> 00:54:15,182 I'm afraid I'll wake up tomorrow, and you'll be gone. 634 00:54:18,221 --> 00:54:22,658 - I won't leave tomorrow. - But one day you will, Thomas. 635 00:54:24,794 --> 00:54:28,025 I'll come back with Rosa to visit you. 636 00:54:28,798 --> 00:54:30,789 I won't disappear. 637 00:54:32,669 --> 00:54:38,569 We need to sign the documents. Then we'll be a family. 638 00:54:38,608 --> 00:54:41,304 - I know, the documents. - No hurry. 639 00:54:41,611 --> 00:54:46,048 We're a family already. Me, Rosa, you... 640 00:54:46,783 --> 00:54:52,244 Larissa, Gustavo, Andressa, everybody. 641 00:54:53,723 --> 00:54:57,284 Even Denilson. Everybody. 642 00:55:12,042 --> 00:55:15,677 This is where I live in Copenhagen. 643 00:55:15,712 --> 00:55:19,307 You have all this space for yourself? Wow! 644 00:55:21,017 --> 00:55:23,577 No, no, no. 645 00:55:25,422 --> 00:55:28,653 - You look hot in this picture. - No, no, no. 646 00:55:28,892 --> 00:55:30,359 No, no. 647 00:55:31,394 --> 00:55:35,922 My summer house and my nephews... 648 00:55:36,099 --> 00:55:38,294 - They look like you. - My nephews? 649 00:55:39,869 --> 00:55:41,202 What was that? 650 00:55:41,237 --> 00:55:43,865 Some shit... Maybe gunshots. 651 00:55:44,207 --> 00:55:47,199 - Where are the children? - They're playing downstairs. 652 00:56:03,893 --> 00:56:05,727 Gustavo! Come. 653 00:56:05,762 --> 00:56:08,424 Uncle, let me stay and play. 654 00:56:13,269 --> 00:56:15,760 Are you okay? 655 00:56:19,476 --> 00:56:24,880 Thomas, why are you so sad? Nothing happened to us. 656 00:56:27,717 --> 00:56:31,414 Maybe this is not the best place for you. 657 00:56:31,988 --> 00:56:34,980 You could find a better place. 658 00:56:40,397 --> 00:56:42,797 - Like Denmark? - Denmark? 659 00:56:42,966 --> 00:56:46,959 No, no. You wouldn't like Denmark. 660 00:56:47,704 --> 00:56:51,731 No, I wouldn't fit in, in Denmark. 661 00:56:52,876 --> 00:56:57,404 My place is here. My family, my children... 662 00:56:58,715 --> 00:57:02,446 I wouldn't be able to live anywhere else, would I? 663 00:57:04,487 --> 00:57:06,751 Smile. 664 00:57:07,891 --> 00:57:12,828 What? Smile a little. Come on. 665 00:57:30,079 --> 00:57:31,379 What? 666 00:57:31,514 --> 00:57:35,780 I know what you need. I know men. 667 00:57:38,521 --> 00:57:40,853 No, I don't... 668 00:57:41,991 --> 00:57:44,050 Just close your eyes. 669 00:57:44,861 --> 00:57:47,887 I don't even want to know who you're thinking of. 670 00:58:11,387 --> 00:58:12,820 Maria? 671 00:58:15,425 --> 00:58:17,359 What the fuck is this? 672 00:58:18,061 --> 00:58:20,063 Can't you knock on the door, Denilson? 673 00:58:20,098 --> 00:58:22,065 What are you doing with this guy, Maria? 674 00:58:22,100 --> 00:58:23,998 What do you think? 675 00:58:24,033 --> 00:58:29,072 You know that this guy... Plays for the other team, right? 676 00:58:29,107 --> 00:58:30,972 He doesn't like this, stupid! 677 00:58:31,007 --> 00:58:33,874 - Okay. Just go. Just go. - Do you know? 678 00:58:38,815 --> 00:58:40,476 Where were we? 679 00:59:17,987 --> 00:59:22,583 - It's mine. It's mine. It's mine! - Give it to me, Andressa! 680 00:59:22,992 --> 00:59:24,859 No, it's mine. 681 00:59:24,894 --> 00:59:29,092 Gustavo, Andressa, calm down. Calm down! 682 00:59:30,567 --> 00:59:33,968 - Get away. Give it to me! - Hey, Gustavo! 683 00:59:40,209 --> 00:59:44,646 Shut up! Get down. 684 00:59:45,982 --> 00:59:47,882 I don't want to hear a sound. 685 00:59:51,187 --> 00:59:53,485 - Dinner is ready. - Let's eat. 686 00:59:55,058 --> 00:59:59,586 - Let's eat. Are you deaf? - Hey, Gustavo. Sit here. 687 01:00:09,072 --> 01:00:14,135 - Is Larissa taking the children? - I don't know if she's coming, Thomas. 688 01:00:14,310 --> 01:00:16,579 I'm thinking of keeping the children here with me. 689 01:00:16,614 --> 01:00:19,571 - Why? - I have a nice house, a good job. 690 01:00:19,682 --> 01:00:21,980 Maybe I'll even bring the others home. 691 01:00:25,154 --> 01:00:26,644 Hey, girl! 692 01:00:26,990 --> 01:00:29,158 Come to the table now, or I'll hit you. 693 01:00:29,193 --> 01:00:30,591 Do you want me to?! 694 01:00:31,427 --> 01:00:34,225 Do you want to get smacked? 695 01:00:35,031 --> 01:00:36,692 Now! 696 01:00:40,637 --> 01:00:42,298 Stupid! 697 01:01:05,528 --> 01:01:07,723 So now she wants her children back home? 698 01:01:08,998 --> 01:01:11,398 And you haven't got the papers signed, right? 699 01:01:12,301 --> 01:01:14,735 - She will do so, when I ask her. - Yes and when will you do that? 700 01:01:15,071 --> 01:01:16,606 I don't think you understand our relationship. 701 01:01:16,641 --> 01:01:18,006 You are right, I don't. 702 01:01:18,041 --> 01:01:20,202 What the hell... Are you fucking each other? 703 01:01:21,678 --> 01:01:24,414 You have got to be kidding me! You are not! 704 01:01:24,449 --> 01:01:26,716 - Yes, a little bit. - A little bit? 705 01:01:26,751 --> 01:01:28,316 So how do you do that? 706 01:01:28,351 --> 01:01:30,119 Is she fucking you in the ass with a dildo or something like that? 707 01:01:30,154 --> 01:01:31,386 You know what, stop that! Stop that! 708 01:01:31,421 --> 01:01:32,587 - No, I will not! - Yes, I'm not listen to that, okay? 709 01:01:32,588 --> 01:01:33,755 But I don't understand, man... 710 01:01:33,756 --> 01:01:36,426 So should I understand, that now you are suddenly straight? 711 01:01:36,461 --> 01:01:37,726 No! I... I... 712 01:01:38,428 --> 01:01:41,364 Please accept that I'm happy. I am happy, right now. Okay? 713 01:01:41,399 --> 01:01:42,464 You are happy... Bull shit! 714 01:01:42,465 --> 01:01:44,033 - What are you saying? - Don't you see what you are doing? 715 01:01:44,068 --> 01:01:45,385 Don't you see that you are deceiving yourself? 716 01:01:45,420 --> 01:01:46,862 - Do you know why you are fucking her? - No. 717 01:01:46,897 --> 01:01:48,468 Should I tell you why you are fucking her? 718 01:01:48,503 --> 01:01:50,072 Because you want to feel good about yourself, 719 01:01:50,107 --> 01:01:51,606 you want to feel good about the whole situation! 720 01:01:51,641 --> 01:01:52,774 Okay, you don't think I can fall in love with a woman? 721 01:01:52,775 --> 01:01:55,561 - No! With... with Maria? - Yes! 722 01:01:55,596 --> 01:01:58,312 Come on, Thomas! I know you, Thomas, 723 01:01:58,347 --> 01:02:01,451 first of all you are gay, second of all, all your boyfriends have been 724 01:02:01,486 --> 01:02:03,544 powerfull, wealthy, white boys... 725 01:02:03,686 --> 01:02:06,723 And now you are in love with a black, poor, alcoholic woman 726 01:02:06,758 --> 01:02:09,058 from the slums. Don't you see the craziness? 727 01:02:09,093 --> 01:02:10,758 You better stop it now! 728 01:02:10,793 --> 01:02:15,498 - See how nice he looks! - He looks great! Let me see. 729 01:02:15,533 --> 01:02:17,125 I like it! Did you like it? 730 01:02:17,400 --> 01:02:18,833 Look that! 731 01:02:19,869 --> 01:02:21,669 - Do you like it? - Yes. 732 01:02:21,704 --> 01:02:25,367 Say goodbye to uncle Thomas. Thank you. 733 01:02:26,375 --> 01:02:27,675 See you. 734 01:02:28,778 --> 01:02:31,542 - Get yourself together, man. - Say hi. 735 01:02:34,517 --> 01:02:38,044 - Is something wrong? - No, nothing. 736 01:02:46,863 --> 01:02:49,354 Thomas, we should go out dancing tonight? 737 01:05:10,573 --> 01:05:12,871 - Hi, Larissa. - Hi. 738 01:05:12,975 --> 01:05:15,044 - Is Rosa asleep? - In the bedroom. 739 01:05:15,079 --> 01:05:16,511 Thanks. 740 01:05:30,593 --> 01:05:35,263 Hey, wait! My children will sleep in my home. 741 01:05:35,298 --> 01:05:39,233 - You don't even have a bed. - They will sleep here. 742 01:05:39,268 --> 01:05:41,604 - So now you want to be their mother? - I have always been their mother! 743 01:05:41,639 --> 01:05:44,732 Then act like it! Bathe them, feed them... 744 01:05:45,007 --> 01:05:47,703 You need to grow up. 745 01:05:49,578 --> 01:05:53,514 Come, Denilson. Come, Denilson. 746 01:08:06,715 --> 01:08:10,048 - What is it, Thomas? - Denilson. 747 01:08:11,487 --> 01:08:13,853 You two... For how long? 748 01:08:18,027 --> 01:08:21,862 - Is Denilson Rosa's father? - No, you are her father. 749 01:08:21,897 --> 01:08:26,602 - You will never give me Rosa, right? - Yes, I will. We have a deal. 750 01:08:26,637 --> 01:08:29,935 - What are you talking about? - Where are the baby's documents? 751 01:08:30,072 --> 01:08:33,064 - You want to fuck me over! - No, Tho... 752 01:08:33,442 --> 01:08:38,038 You have the money, the house... 753 01:08:38,781 --> 01:08:40,414 What more do you want? 754 01:08:40,449 --> 01:08:43,919 I thought we were a family. I didn't think it was all business. 755 01:08:43,954 --> 01:08:47,047 It is business! I fucking paid for Rosa! 756 01:08:48,624 --> 01:08:52,495 That was stupid, right? What will you do now? 757 01:08:52,530 --> 01:08:54,554 Go call the police! 758 01:08:55,030 --> 01:08:59,592 You know what you are? You're a son of a bitch! 759 01:09:12,615 --> 01:09:14,913 See you, Daddy. 760 01:09:39,208 --> 01:09:41,199 I HAVE SOLD THE PAINTING. YOUR MONEY HAS BEEN TRANSFERED. 761 01:10:23,152 --> 01:10:25,177 - Hi. Where's Maria? - No idea. 762 01:10:25,654 --> 01:10:28,646 - Is she with Denilson? - Yes, they're going to meet. 763 01:10:29,692 --> 01:10:31,557 Don't you care? 764 01:10:32,628 --> 01:10:35,290 - Do you know about the two of them? - Yes. 765 01:10:35,764 --> 01:10:38,824 But you're the one, who came here and fucked up our lives. 766 01:10:44,607 --> 01:10:47,906 I'm going to visit Jakob. I'll bring Rosa. 767 01:10:48,277 --> 01:10:50,268 Whatever. 768 01:10:51,880 --> 01:10:53,745 I'll be back tonight. 769 01:12:00,616 --> 01:12:01,916 Yeah. 770 01:12:03,385 --> 01:12:05,819 Send him up. Thank you. 771 01:12:17,933 --> 01:12:20,026 - May I come in? - Yes. 772 01:12:24,773 --> 01:12:28,877 Well. It wasn't easy to get those documents in such a hurry, 773 01:12:28,912 --> 01:12:32,870 but... they ended up perfect. The money? 774 01:12:42,825 --> 01:12:45,092 So you are sure these documents are all I need? 775 01:12:45,127 --> 01:12:48,756 Yeah, with these you can get out of the country and enter Denmark... 776 01:12:49,064 --> 01:12:51,011 When you get there, you need to make 777 01:12:51,046 --> 01:12:52,958 real Danish papers, you understand? 778 01:12:54,803 --> 01:12:56,905 And they won't see that these are forgeries? 779 01:12:56,940 --> 01:12:58,972 Those are original Brazilian documents, 780 01:12:59,007 --> 01:13:01,642 actually they were really signed by Federal Police. 781 01:13:01,677 --> 01:13:05,977 Don't worry, I have done this before. Nice doing business with you. 782 01:13:46,388 --> 01:13:48,322 Passport, please. 783 01:14:14,750 --> 01:14:17,446 - Next. - Thank you. 784 01:14:21,557 --> 01:14:25,256 SAS Flight 505 to Copenhagen... 785 01:14:25,291 --> 01:14:28,955 is now boarding from gate 15. 786 01:14:29,164 --> 01:14:34,536 Please have your boarding pass and passport ready for inspection. 787 01:14:34,571 --> 01:14:37,027 Thank you, have a nice flight. 788 01:14:59,027 --> 01:15:03,597 Thomas Guldberg this is your last call. 789 01:15:03,632 --> 01:15:07,762 Please, go to gate 15 for immediate boarding. 790 01:16:04,159 --> 01:16:06,093 It's Maria's baby. 791 01:16:06,562 --> 01:16:09,030 It's Maria's baby. Maria! 792 01:16:09,097 --> 01:16:10,331 You son of a bitch! 793 01:16:10,332 --> 01:16:13,028 Hey, hey, hey. Calm down! Calm down! 794 01:16:13,135 --> 01:16:15,467 - Maria! - I know you. 795 01:16:29,418 --> 01:16:34,048 Hey stay here! Relax! Take it easy. 796 01:16:37,192 --> 01:16:40,061 Give it to me. Give me Rosa! Let go! 797 01:16:40,096 --> 01:16:42,931 - You son of a bitch! - Stop it! 798 01:16:42,966 --> 01:16:46,033 - Out of my way! - Go away! 799 01:16:46,068 --> 01:16:50,402 - He took your daughter! - Go, Denilson! 800 01:16:51,506 --> 01:16:53,609 - Son of a bitch! - Go, Denilson! 801 01:16:53,644 --> 01:16:55,406 Let's leave them. 802 01:16:56,144 --> 01:16:58,078 - Thank you. - Shut up! 803 01:16:58,113 --> 01:17:02,072 - Maria, I'm very sorry... - I don't want to hear another word. 804 01:17:02,985 --> 01:17:08,885 I can't believe it. I let you live here, and we even fucked. 805 01:17:09,458 --> 01:17:11,491 - Maria, I... - Bastard! 806 01:17:11,526 --> 01:17:17,089 Get out of my house. Get out of my house now. 807 01:17:26,308 --> 01:17:30,267 You bastard! You're leaving, right? 808 01:17:30,579 --> 01:17:34,345 If we see you in Brazil again, we'll lynch you. 809 01:17:34,783 --> 01:17:37,274 I'm gonna beat you up. 810 01:17:37,519 --> 01:17:41,387 Coming here to steal our children! 811 01:17:41,657 --> 01:17:45,354 You can run, but I will find you! 812 01:17:45,794 --> 01:17:48,957 Yeah, honk the horn. I will find you. 813 01:17:49,431 --> 01:17:52,093 You're a bastard and a criminal! 814 01:18:33,542 --> 01:18:35,305 So... 815 01:18:36,344 --> 01:18:38,676 what are you going to do when you get back? 816 01:18:39,347 --> 01:18:42,043 Going to build some houses, make some money. 817 01:18:42,684 --> 01:18:48,520 And eventually, everything will be rainy and grey like it always is. 818 01:19:07,142 --> 01:19:09,702 - Cheers. - Cheers. 819 01:19:15,383 --> 01:19:17,681 You must think that I'm an idiot. 820 01:19:21,423 --> 01:19:24,688 I think you would have made a great father for that baby. 821 01:19:30,565 --> 01:19:33,125 Oh, Thomas. What's going on? 822 01:19:33,869 --> 01:19:35,669 Look, Gabriel. 823 01:19:35,704 --> 01:19:38,172 Your mom has found a new boyfriend. 824 01:20:09,938 --> 01:20:13,601 Thomas, there is someone who wants to talk to you! 825 01:20:33,161 --> 01:20:34,651 Hi. 826 01:20:37,732 --> 01:20:40,929 - You are about to leave, right? - Yes. 827 01:20:44,573 --> 01:20:47,201 She's not Denilson's daughter. 828 01:20:48,143 --> 01:20:51,738 She might be the daughter of five other guys, but not Denilson. 829 01:20:51,880 --> 01:20:53,609 Okay. 830 01:20:58,320 --> 01:21:01,448 Will she be going to a private school in Denmark? 831 01:21:02,490 --> 01:21:07,621 - What? - Good food, beautiful dresses... 832 01:21:09,931 --> 01:21:12,491 Will you buy her an iPod? 833 01:21:16,838 --> 01:21:18,738 Take her. 834 01:21:26,248 --> 01:21:30,241 - Are you sure? - Take her, please. 835 01:21:30,852 --> 01:21:34,185 I don't have anybody else to ask. Larissa can't take another one. 836 01:21:34,422 --> 01:21:39,494 I will bring Rosa to see you every year. 837 01:21:39,529 --> 01:21:40,794 - Thomas... - Every year... 838 01:21:40,996 --> 01:21:44,432 Just promise me you'll love her, that's all. 839 01:21:45,634 --> 01:21:47,431 I promise. 840 01:22:38,486 --> 01:22:39,851 Thank you. 63266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.