All language subtitles for Rondamon303

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,036 --> 00:00:28,072 (motorcycle engine rumbling) 2 00:00:28,074 --> 00:00:30,194 ♪ ♪ 3 00:00:30,219 --> 00:00:31,554 (heavy breathing) 4 00:00:31,579 --> 00:00:33,015 (breath trembling) 5 00:00:36,133 --> 00:00:38,835 Man, this ain't even a quarter of what we used to move. 6 00:00:38,837 --> 00:00:40,239 EZ: Hey, don't worry. 7 00:00:40,241 --> 00:00:42,276 It's like going through a DUI checkpoint. 8 00:00:42,278 --> 00:00:43,778 You promise? 9 00:00:43,780 --> 00:00:45,749 (sighs) I promise. 10 00:00:45,751 --> 00:00:47,820 - Shit. - (engine revving) 11 00:00:47,822 --> 00:00:49,724 Oh, we got a runner. We got a runner! 12 00:00:49,726 --> 00:00:51,730 - Shit! - (tires squealing) 13 00:00:53,967 --> 00:00:56,418 We want you to double the heroin for the next few months. 14 00:00:56,421 --> 00:00:58,408 Make up for the profit loss. 15 00:00:58,410 --> 00:01:00,679 No. And fuck you. 16 00:01:00,681 --> 00:01:02,349 You motherfuckers think that 17 00:01:02,351 --> 00:01:04,854 you can survive without our pipeline? 18 00:01:04,856 --> 00:01:07,460 Shit. Let me see you fucking try it. 19 00:01:07,463 --> 00:01:09,029 We give Arizona what it needs 20 00:01:09,031 --> 00:01:10,732 to keep our brothers inside safe. 21 00:01:10,734 --> 00:01:11,801 Ice Canche out. 22 00:01:11,803 --> 00:01:13,347 Take away his power. 23 00:01:13,350 --> 00:01:14,483 Take his crown. 24 00:01:14,486 --> 00:01:15,855 That works for us. 25 00:01:17,390 --> 00:01:18,492 PABLO: Adelita... 26 00:01:18,495 --> 00:01:19,585 _ 27 00:01:21,474 --> 00:01:22,509 Hey. 28 00:01:22,512 --> 00:01:23,475 _ 29 00:01:23,488 --> 00:01:24,928 _ 30 00:01:25,037 --> 00:01:26,479 _ 31 00:01:26,482 --> 00:01:28,561 _ 32 00:01:29,205 --> 00:01:32,443 Well, why did Miguel reach out to you? 33 00:01:32,445 --> 00:01:34,146 Said you might need some help. 34 00:01:34,148 --> 00:01:35,349 Help? 35 00:01:35,351 --> 00:01:36,985 Can you have Paco drive her home? 36 00:01:36,987 --> 00:01:38,421 - And she'll pick up her car tomor... - No. 37 00:01:38,423 --> 00:01:41,061 I've invited your sister to stay with us. 38 00:01:42,999 --> 00:01:45,269 - For how long? - Long as she wants. 39 00:01:45,271 --> 00:01:47,273 You-you said you had a fucking shit-ton. 40 00:01:47,275 --> 00:01:49,110 We had to send some shit up to Meth Mountain, man, 41 00:01:49,112 --> 00:01:50,915 for the heroin that got fucked up. 42 00:01:52,251 --> 00:01:54,689 This isn't gonna end well for you, brother. 43 00:01:56,193 --> 00:01:58,397 (screaming) 44 00:01:59,831 --> 00:02:01,800 You don't belong here, friend. 45 00:02:01,803 --> 00:02:03,774 HOPE: Coco? 46 00:02:06,446 --> 00:02:08,264 (yells) 47 00:02:10,454 --> 00:02:12,990 (music playing faintly in Spanish) 48 00:02:12,992 --> 00:02:15,029 (water dripping) 49 00:02:16,266 --> 00:02:19,105 There you are. 50 00:02:20,107 --> 00:02:22,109 You a good boy? 51 00:02:22,111 --> 00:02:24,413 Yeah? 52 00:02:24,415 --> 00:02:26,853 Then come take care of your mama. 53 00:02:33,934 --> 00:02:35,971 Mm-hmm. 54 00:02:37,275 --> 00:02:39,011 (whispers): Come on. 55 00:02:46,860 --> 00:02:48,931 Hey, hey. 56 00:02:50,901 --> 00:02:52,403 Never... 57 00:02:52,405 --> 00:02:55,575 never be like your mama. 58 00:02:55,577 --> 00:02:58,257 Promise me, Coco. 59 00:02:58,260 --> 00:02:59,550 Promise me. 60 00:02:59,552 --> 00:03:01,923 Always be a good boy. 61 00:03:08,503 --> 00:03:10,741 (Celia moans softly) 62 00:03:18,357 --> 00:03:21,229 (moans) 63 00:03:24,861 --> 00:03:27,061 There you go, Coco. 64 00:03:29,212 --> 00:03:30,912 (Celia moans softly) 65 00:03:30,914 --> 00:03:33,918 HOPE: Here you go, Coco. 66 00:03:33,920 --> 00:03:35,824 Here you go. 67 00:03:37,962 --> 00:03:40,167 Wh-What did you do? 68 00:03:47,882 --> 00:03:49,786 I made it all better. 69 00:03:54,562 --> 00:03:56,800 (takes slow, deep breath) 70 00:04:00,908 --> 00:04:02,945 ♪ ♪ 71 00:04:25,491 --> 00:04:27,828 ♪ ♪ 72 00:04:56,920 --> 00:04:58,957 ♪ ♪ 73 00:05:17,561 --> 00:05:19,532 ♪ ♪ 74 00:05:28,960 --> 00:05:33,741 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 75 00:05:49,666 --> 00:05:52,421 ("Morning in America" by Durand Jones plays) 76 00:05:52,424 --> 00:05:55,647 (humming along to music) 77 00:05:58,758 --> 00:06:01,768 ♪ The teachers rise in Richmond ♪ 78 00:06:04,168 --> 00:06:07,007 ♪ As they sleep in San Antone ♪ 79 00:06:09,645 --> 00:06:12,585 ♪ While the harbor lights on Baltimore ♪ 80 00:06:15,057 --> 00:06:17,927 ♪ Guide nurses headed home ♪ 81 00:06:17,929 --> 00:06:19,898 (grunting rhythmically) 82 00:06:19,900 --> 00:06:23,106 ♪ And the jails of Maricopa ♪ 83 00:06:24,943 --> 00:06:28,585 ♪ Say a man is but his wrong ♪ 84 00:06:28,588 --> 00:06:30,652 (dog barking in distance) 85 00:06:30,654 --> 00:06:33,191 ♪ It's morning in America ♪ 86 00:06:33,193 --> 00:06:35,999 ♪ But I can't see the dawn. ♪ 87 00:06:47,655 --> 00:06:50,192 (sighs) 88 00:06:50,194 --> 00:06:51,995 (motorcycle engines rumbling) 89 00:06:51,997 --> 00:06:54,001 (bluesy rock music playing) 90 00:06:56,151 --> 00:06:57,807 Angel and I bring it all over. 91 00:06:57,809 --> 00:06:59,612 Everyone else is waiting on this side. 92 00:06:59,615 --> 00:07:02,081 How much are we thinking? 93 00:07:02,084 --> 00:07:03,286 200 keys. 94 00:07:06,346 --> 00:07:08,976 That's a lot to be on the hook for if this thing goes south. 95 00:07:08,979 --> 00:07:10,967 (chuckles) It won't. 96 00:07:10,969 --> 00:07:13,706 And that's how much we need to keep Tucson flush 97 00:07:13,708 --> 00:07:16,812 while we ice out Ramos and Canche and give Bishop 98 00:07:16,814 --> 00:07:18,784 the throne. 99 00:07:20,376 --> 00:07:21,710 Gilly watches the road. 100 00:07:21,713 --> 00:07:23,231 Truck's behind Vicki's. 101 00:07:23,234 --> 00:07:24,603 We load it all there. 102 00:07:25,674 --> 00:07:27,801 We should load it in the orchard. 103 00:07:27,803 --> 00:07:30,609 Use the trees for cover, in case BP shows up. 104 00:07:30,612 --> 00:07:32,347 No, that's just gonna slow us down. 105 00:07:32,350 --> 00:07:34,085 BP's got no business 106 00:07:34,088 --> 00:07:36,382 - out that far. - BISHOP: Kid's right. 107 00:07:36,385 --> 00:07:38,421 We'll be fine. 108 00:07:38,423 --> 00:07:41,728 Let's have Vicki and the girls clear out. 109 00:07:41,730 --> 00:07:43,768 Less eyes, the better. 110 00:07:48,043 --> 00:07:50,412 What the fuck is all this? 111 00:07:50,414 --> 00:07:52,917 Says it's the only way to get the water spots out. 112 00:07:52,919 --> 00:07:53,988 (short laugh) 113 00:07:58,731 --> 00:08:00,802 Hey. 114 00:08:02,238 --> 00:08:05,141 You never called me back last night. 115 00:08:05,143 --> 00:08:07,379 Yeah. I'm sorry, I crashed early. 116 00:08:07,381 --> 00:08:09,385 That's cool. 117 00:08:11,443 --> 00:08:13,578 Well, if you're up for something tonight, 118 00:08:13,581 --> 00:08:15,471 my friend's band is playing. 119 00:08:15,474 --> 00:08:17,243 Should be fun, you know? 120 00:08:17,246 --> 00:08:19,286 Something different. Get out of the house, you know? 121 00:08:28,791 --> 00:08:30,358 Well, uh, 122 00:08:30,360 --> 00:08:32,898 you should come if you're around. 123 00:08:32,901 --> 00:08:34,734 Yeah, I don't know. 124 00:08:34,736 --> 00:08:36,495 Probably caught up in this or something. 125 00:08:37,776 --> 00:08:39,176 Yeah, sure. 126 00:08:39,178 --> 00:08:40,746 EZ: We load the truck. 127 00:08:40,748 --> 00:08:42,784 Steve drives through the checkpoint. 128 00:08:42,786 --> 00:08:44,689 We're golden. 129 00:08:46,226 --> 00:08:48,094 When do we move? 130 00:08:48,096 --> 00:08:50,332 I hear shit's already getting dicey 131 00:08:50,334 --> 00:08:52,202 for our brothers locked up. 132 00:08:52,204 --> 00:08:55,175 Well, they'll just have to hold on. 133 00:08:55,178 --> 00:08:57,663 It's a big ask of Alvarez. 134 00:08:57,666 --> 00:09:00,352 Gonna take a few days to coordinate. 135 00:09:00,354 --> 00:09:03,926 EZ and I, we'll go up, we'll go see him this morning. 136 00:09:03,928 --> 00:09:05,965 Lay it all out. 137 00:09:08,804 --> 00:09:11,340 Hey, it's a solid plan. 138 00:09:11,342 --> 00:09:13,344 And it should work. 139 00:09:13,346 --> 00:09:15,919 As long as no one fucks up. 140 00:09:19,993 --> 00:09:22,012 What the fuck, Steve?! 141 00:09:22,015 --> 00:09:23,984 Sorry, Hank. 142 00:09:23,987 --> 00:09:26,139 We're fucked. 143 00:09:28,509 --> 00:09:31,379 (buzzer sounds) 144 00:09:31,382 --> 00:09:33,453 (indistinct chatter) 145 00:09:45,510 --> 00:09:47,814 Appreciate you coming to see me. 146 00:09:47,816 --> 00:09:49,985 How you holding up? 147 00:09:49,987 --> 00:09:51,955 Not great. 148 00:09:51,957 --> 00:09:54,226 What did the public defender say? 149 00:09:54,228 --> 00:09:56,232 Looking at ten years. 150 00:09:57,300 --> 00:09:59,168 Jesus. 151 00:09:59,171 --> 00:10:01,612 You're lucky it's your first offense. 152 00:10:02,362 --> 00:10:04,546 You would be looking at double otherwise. 153 00:10:04,548 --> 00:10:06,918 Lucky? 154 00:10:06,920 --> 00:10:09,225 Should've played the fucking Powerball. 155 00:10:11,429 --> 00:10:14,770 Do you want me to put the last week's cut on your book? 156 00:10:16,239 --> 00:10:18,141 Give it to my mom. 157 00:10:18,143 --> 00:10:20,213 She's got the kids. 158 00:10:21,596 --> 00:10:23,898 And do me a favor, Vic. 159 00:10:23,901 --> 00:10:25,825 Tell her... 160 00:10:27,862 --> 00:10:30,267 Tell her she can't bring them. 161 00:10:32,338 --> 00:10:35,175 She says that... 162 00:10:35,177 --> 00:10:37,816 they keep asking about me, but, um... 163 00:10:40,320 --> 00:10:42,422 (crying): ...I don't want... 164 00:10:42,424 --> 00:10:45,595 I don't want them seeing me like this. 165 00:10:45,597 --> 00:10:48,453 Alicia, you have other options. 166 00:10:48,456 --> 00:10:50,271 You could tell them 167 00:10:50,273 --> 00:10:52,411 who actually is behind this shit. 168 00:10:54,645 --> 00:10:56,680 Are you fucking crazy? 169 00:10:56,683 --> 00:10:59,804 Do you think that they will be loyal to you? 170 00:10:59,807 --> 00:11:03,687 Do you think they give a shit about you? About us? 171 00:11:03,690 --> 00:11:06,470 They didn't even care about my nephew. 172 00:11:06,472 --> 00:11:08,942 Riz wasn't gone a day, 173 00:11:08,944 --> 00:11:11,024 and they were back taking what was his. 174 00:11:11,027 --> 00:11:12,695 What's mine. 175 00:11:12,698 --> 00:11:15,388 You took this job because of your family. 176 00:11:15,390 --> 00:11:18,263 If you really care about them... 177 00:11:19,365 --> 00:11:23,373 ...you only got one choice here, Alicia. 178 00:11:34,628 --> 00:11:37,468 IZZY: Well, well, stop the world. 179 00:11:39,605 --> 00:11:43,111 So this is where outlaws come to die, huh? 180 00:11:43,113 --> 00:11:45,115 Fucking suburbs. 181 00:11:45,117 --> 00:11:46,550 Hey, you know what they say, primo. 182 00:11:46,552 --> 00:11:49,251 Tie for a noose, mortgage for a casket. 183 00:11:49,254 --> 00:11:51,687 Oh, please, don't listen to him. 184 00:11:51,690 --> 00:11:53,831 He loves it out here. Give me some love. 185 00:11:53,834 --> 00:11:56,440 We don't got to hit the floor every time we hear a bang, huh? 186 00:11:58,610 --> 00:12:00,345 So how are you? 187 00:12:00,347 --> 00:12:02,015 We miss you. 188 00:12:02,017 --> 00:12:03,284 Perfect. 189 00:12:03,286 --> 00:12:04,781 Where's Tessa? 190 00:12:04,784 --> 00:12:06,958 School, seventh grade. 191 00:12:06,960 --> 00:12:09,598 (dogs barking in distance) 192 00:12:11,669 --> 00:12:14,273 Yeah, time really flies, huh? 193 00:12:14,275 --> 00:12:17,218 So stop being a stranger, okay? 194 00:12:17,221 --> 00:12:19,383 We love you. 195 00:12:19,385 --> 00:12:21,420 I'll see you soon, okay? 196 00:12:21,422 --> 00:12:23,424 Don't be late. 197 00:12:23,426 --> 00:12:25,464 See you soon. 198 00:12:31,182 --> 00:12:33,277 Ezekiel. 199 00:12:33,279 --> 00:12:35,115 Padrino. 200 00:12:35,117 --> 00:12:36,584 Uh, we got an ask. 201 00:12:36,586 --> 00:12:38,623 I wanted to talk to you, too, primo. 202 00:12:40,560 --> 00:12:42,295 Can we have a minute? 203 00:12:42,297 --> 00:12:44,533 BISHOP: Kid's good. 204 00:12:44,535 --> 00:12:46,604 He can stay. 205 00:12:46,606 --> 00:12:50,578 Hey, do me a favor, go keep Luis company. 206 00:12:50,580 --> 00:12:53,019 He gets lonely. 207 00:13:04,315 --> 00:13:06,519 What? 208 00:13:07,714 --> 00:13:10,317 How much you bench? 209 00:13:10,320 --> 00:13:11,721 I heard things got tense 210 00:13:11,723 --> 00:13:13,591 the other night with the other Kings. 211 00:13:13,593 --> 00:13:15,397 I heard things were said. 212 00:13:16,599 --> 00:13:18,568 That's why I'm here. 213 00:13:18,570 --> 00:13:20,706 Need to bring some product over. 214 00:13:20,708 --> 00:13:22,509 A lot of it. 215 00:13:22,511 --> 00:13:23,981 200 keys. 216 00:13:28,089 --> 00:13:30,458 You're making the right choice, primo. 217 00:13:30,460 --> 00:13:32,229 I know it's hard, but sometimes 218 00:13:32,231 --> 00:13:34,066 you got to put your ego aside. 219 00:13:34,068 --> 00:13:37,205 Canche and Ramos, they're smart. 220 00:13:37,207 --> 00:13:39,076 That's why I made them Kings. 221 00:13:39,078 --> 00:13:43,117 Doing what they say, doubling up... 222 00:13:43,119 --> 00:13:45,655 It's the right call for the club. 223 00:13:45,657 --> 00:13:48,094 Yeah, right. 224 00:13:48,096 --> 00:13:50,098 We need it today. 225 00:13:50,100 --> 00:13:52,204 Should probably be 250 keys. 226 00:13:54,241 --> 00:13:56,377 That's short fucking notice. 227 00:13:56,379 --> 00:13:59,151 I'm just trying to do what's best for the club. 228 00:14:02,307 --> 00:14:04,293 I'll see what kind of escort I can scrounge up 229 00:14:04,295 --> 00:14:07,265 with such short lead time. 230 00:14:07,267 --> 00:14:10,307 When I get the details, I'll send you a message. 231 00:14:11,777 --> 00:14:14,682 - See you soon, man. - Yeah. 232 00:14:19,291 --> 00:14:21,329 Hey, primo. 233 00:14:23,499 --> 00:14:25,703 I know what this week is. 234 00:14:25,705 --> 00:14:28,174 I'm sorry, huh? 235 00:14:28,176 --> 00:14:30,245 Even if I didn't, 236 00:14:30,247 --> 00:14:32,484 can tell by the look in your eyes. 237 00:14:34,529 --> 00:14:38,237 Wow. I didn't even realize. 238 00:14:40,500 --> 00:14:42,369 We good? 239 00:14:42,371 --> 00:14:44,695 BISHOP: You and your brother are going over today. 240 00:14:44,698 --> 00:14:46,110 Today? 241 00:14:46,112 --> 00:14:47,579 Fuck 'em all. 242 00:14:47,581 --> 00:14:50,086 It's going down tonight. 243 00:14:57,646 --> 00:15:01,172 (laughs) Can you go upside down? 244 00:15:01,175 --> 00:15:03,912 - CRISTÓBAL: Yeah! - ERIN (chuckling): Whoa! Whoa! 245 00:15:03,914 --> 00:15:06,283 You're like a sack of potatoes. 246 00:15:06,285 --> 00:15:08,421 - (Cristóbal laughs) - Ready? One... (gasps) 247 00:15:08,423 --> 00:15:10,338 - Uh-oh. - (Cristóbal babbles) 248 00:15:10,341 --> 00:15:12,697 ERIN (whispering): Guess what? Guess what? Guess what? (gasps) 249 00:15:12,699 --> 00:15:14,166 (Cristóbal chuckles) 250 00:15:14,168 --> 00:15:16,170 The medical examiner called again. 251 00:15:16,172 --> 00:15:18,775 Left another message for you to call him back. 252 00:15:18,777 --> 00:15:21,449 - Hmm. - (Erin laughing) 253 00:15:23,586 --> 00:15:25,368 - You're good with him. - (Erin whooshing) 254 00:15:26,860 --> 00:15:28,594 (Erin chuckles) 255 00:15:28,596 --> 00:15:31,433 - ERIN: You're doing so... - What's your plan for the day? 256 00:15:31,435 --> 00:15:33,337 Have to go south. 257 00:15:33,339 --> 00:15:34,675 They let you over the border? 258 00:15:35,710 --> 00:15:38,748 I chopper to Yuma, cross there. 259 00:15:38,751 --> 00:15:40,719 A helicopter. 260 00:15:40,721 --> 00:15:42,334 Must really pay to be a... 261 00:15:42,337 --> 00:15:44,593 Oh, wait. What is it you do again? 262 00:15:44,595 --> 00:15:47,432 - It'll come to me. - Erin. 263 00:15:47,434 --> 00:15:48,888 What's it say on LinkedIn? 264 00:15:48,891 --> 00:15:50,839 Erin, no one thinks you're funny. 265 00:15:50,841 --> 00:15:53,945 It says I'm a very busy man who's late. 266 00:15:53,947 --> 00:15:56,404 (gasps) We should take him to Foster Freeze today. Hmm? 267 00:15:56,407 --> 00:15:58,487 - Like when we were little. - Foster Freeze? 268 00:15:58,489 --> 00:16:00,303 Oh, it's nothing. 269 00:16:00,306 --> 00:16:02,235 (chuckles): Nothing? 270 00:16:02,238 --> 00:16:05,178 It was just the most important relic of our childhood. 271 00:16:05,181 --> 00:16:07,238 That was the only good memory Diana allowed us 272 00:16:07,240 --> 00:16:09,476 in her campaign of emotional terrorism. 273 00:16:09,478 --> 00:16:11,638 - (Cristóbal babbling) - What do you think, Chris? 274 00:16:11,641 --> 00:16:13,217 You want to get some ice cream? 275 00:16:13,219 --> 00:16:15,756 No, that's-that's... We don't let him eat dairy. 276 00:16:15,758 --> 00:16:17,860 Nos vemos, mi amor. 277 00:16:17,862 --> 00:16:20,498 I got to go. 278 00:16:20,500 --> 00:16:23,237 (Cristóbal babbling) 279 00:16:23,239 --> 00:16:25,513 Geez. Get a room, you two. 280 00:16:25,516 --> 00:16:27,379 You guys have fun. 281 00:16:27,381 --> 00:16:29,449 (Cristóbal babbling) 282 00:16:29,451 --> 00:16:31,353 No. 283 00:16:31,355 --> 00:16:33,763 There's no security to take us. They'll all be with Miguel. 284 00:16:33,766 --> 00:16:36,630 And we always need to keep a detail at the house. 285 00:16:36,632 --> 00:16:39,503 Okay, it's just that the people 286 00:16:39,505 --> 00:16:41,875 in this town... 287 00:16:41,877 --> 00:16:44,379 There's an anger here. 288 00:16:44,381 --> 00:16:46,599 They blame us for the Agra Park, for the... 289 00:16:46,602 --> 00:16:48,473 for the shutdown. 290 00:16:49,391 --> 00:16:51,693 Hmm. 291 00:16:51,695 --> 00:16:52,929 Come here. 292 00:16:52,932 --> 00:16:55,234 (high-pitched): Please? Please, 293 00:16:55,236 --> 00:16:57,842 can we have some more? 294 00:17:01,397 --> 00:17:03,501 (dog barking in distance) 295 00:17:08,797 --> 00:17:10,835 ♪ ♪ 296 00:17:39,558 --> 00:17:41,262 ♪ ♪ 297 00:17:42,698 --> 00:17:43,865 Fuck. 298 00:17:43,867 --> 00:17:46,405 (door opens, closes) 299 00:17:48,476 --> 00:17:51,348 (grunting, coughing) 300 00:17:54,756 --> 00:17:56,758 What the fuck?! 301 00:17:56,760 --> 00:17:59,766 You sleep well, sweetheart? 302 00:18:00,980 --> 00:18:02,917 Stay the fuck away from me. 303 00:18:03,874 --> 00:18:06,378 (chuckles) 304 00:18:10,553 --> 00:18:13,090 I see you, brother. 305 00:18:13,092 --> 00:18:15,495 Huh? 306 00:18:15,497 --> 00:18:19,095 Thinking you're free, bending over to other men's bylaws. 307 00:18:19,098 --> 00:18:22,157 Getting mouth-fucked by rules and regulations. 308 00:18:23,613 --> 00:18:25,985 It's a mirage. 309 00:18:27,587 --> 00:18:29,790 This... 310 00:18:29,792 --> 00:18:32,290 This is motherfucking freedom. 311 00:18:32,293 --> 00:18:35,100 - You the leader of this fucking freak show? - (woman laughing) 312 00:18:35,103 --> 00:18:38,173 No, I ain't the leader of no man. 313 00:18:38,176 --> 00:18:40,178 Ain't no man the leader of me. 314 00:18:40,181 --> 00:18:43,452 That talk'll get your bones scattered across the desert. 315 00:18:45,056 --> 00:18:47,927 I just want to get the fuck out of here. 316 00:18:47,929 --> 00:18:49,933 You forgetting something? 317 00:19:01,756 --> 00:19:04,827 You know who the fuck I am, huh? 318 00:19:04,829 --> 00:19:09,069 You think you can put your fucking hands on me? 319 00:19:09,071 --> 00:19:11,540 I do know who you are. 320 00:19:11,542 --> 00:19:13,644 You're Little Bo-Peep. 321 00:19:13,647 --> 00:19:15,149 Lost her sheep. 322 00:19:15,152 --> 00:19:16,555 (sputtering hiss) 323 00:19:21,540 --> 00:19:23,842 Don't you know, friend? A shepherd ain't nothing 324 00:19:23,845 --> 00:19:25,771 but a murderer to the lamb. 325 00:19:27,440 --> 00:19:28,775 Hmm? 326 00:19:28,777 --> 00:19:29,913 (breathing shakily) 327 00:19:37,995 --> 00:19:39,331 (Coco grunts) 328 00:19:52,821 --> 00:19:53,860 (gunshot) 329 00:19:58,135 --> 00:20:01,408 You fucking touch me again... 330 00:20:02,712 --> 00:20:05,483 ...I'm gonna kill all you motherfuckers. 331 00:20:10,460 --> 00:20:12,629 I'll see you soon, Little Bo-Peep. 332 00:20:12,632 --> 00:20:13,801 (Florence laughing) 333 00:20:15,603 --> 00:20:17,407 (continues laughing) 334 00:20:19,946 --> 00:20:21,816 FLORENCE: Bo-Peep... 335 00:20:32,037 --> 00:20:33,974 (car door closes) 336 00:20:41,055 --> 00:20:42,992 Fuck! 337 00:20:44,967 --> 00:20:47,004 Oh, fuck! 338 00:21:07,504 --> 00:21:09,876 ANGEL: So, you're Bishop's boy now, huh? 339 00:21:09,879 --> 00:21:11,146 Uh... 340 00:21:11,148 --> 00:21:13,050 Nah, I just had an idea. 341 00:21:13,052 --> 00:21:15,554 A fucking great idea. 342 00:21:15,556 --> 00:21:17,659 Making Bishop the only King 343 00:21:17,661 --> 00:21:20,197 will be a game changer for Santo Padre. 344 00:21:20,199 --> 00:21:22,696 Makes us the center of the universe. 345 00:21:27,514 --> 00:21:29,950 But this plan... 346 00:21:29,952 --> 00:21:31,921 Listen, bro, a-a club 347 00:21:31,923 --> 00:21:34,025 ain't really nothing but a sewing circle. 348 00:21:34,027 --> 00:21:36,831 - (chuckles softly) - A bunch of jealous-ass bitches. 349 00:21:36,833 --> 00:21:38,300 This fails, 350 00:21:38,302 --> 00:21:40,774 our brothers will be gunning for you. 351 00:21:41,776 --> 00:21:43,010 Swing big, 352 00:21:43,012 --> 00:21:45,014 miss big. 353 00:21:45,017 --> 00:21:47,088 I've never been afraid to swing. 354 00:21:48,289 --> 00:21:50,124 Fucking bring it. 355 00:21:50,126 --> 00:21:51,894 Yeah. 356 00:21:51,896 --> 00:21:54,065 I figured you'd say that. 357 00:21:54,067 --> 00:21:56,105 (telenovela playing on TV) 358 00:22:04,095 --> 00:22:06,266 Sup, Beatriz? 359 00:22:13,740 --> 00:22:16,678 (door closes) 360 00:22:29,388 --> 00:22:31,490 Fucking Catalina. 361 00:22:31,493 --> 00:22:33,546 Always up to no good. 362 00:22:43,065 --> 00:22:45,103 (motorcycle approaching) 363 00:22:55,356 --> 00:22:57,358 (engine turns off) 364 00:22:57,360 --> 00:23:00,097 GILLY: Where the fuck have you been? 365 00:23:00,099 --> 00:23:01,934 We got shit going on tonight now, 366 00:23:01,937 --> 00:23:03,673 and you pull another disappearing act? 367 00:23:05,109 --> 00:23:06,744 You got a minute? 368 00:23:06,746 --> 00:23:08,602 You look like fucking shit. 369 00:23:09,851 --> 00:23:13,423 I-I know, and I... 370 00:23:13,426 --> 00:23:16,618 I know I been fuckin g up lately, right, you know? But-but I... 371 00:23:16,621 --> 00:23:18,332 It's them pills, dawg. 372 00:23:18,335 --> 00:23:21,406 We're tired of covering for you with Bishop. 373 00:23:21,408 --> 00:23:23,747 I know. And I-I... 374 00:23:25,316 --> 00:23:27,652 I just got carried away, right? But-but... 375 00:23:27,654 --> 00:23:30,725 But it's the fucking... It's the pain. 376 00:23:30,727 --> 00:23:33,099 It's the fucking pain, Gilly. 377 00:23:34,969 --> 00:23:37,006 But I'm back. 378 00:23:38,108 --> 00:23:41,947 It's-it's me, dawg. 379 00:23:41,950 --> 00:23:43,650 I'm here. 380 00:23:43,652 --> 00:23:46,258 And what's the fucking difference this time? 381 00:23:50,274 --> 00:23:53,647 Fucking broke a promise. 382 00:23:58,449 --> 00:24:00,019 All right. 383 00:24:01,455 --> 00:24:03,690 All right. 384 00:24:03,692 --> 00:24:05,862 You gonna lay off that shit? 385 00:24:05,864 --> 00:24:07,365 Yeah. 386 00:24:07,367 --> 00:24:09,137 I am. 387 00:24:12,109 --> 00:24:15,113 Good. 388 00:24:15,116 --> 00:24:18,053 - (motorc ycles approaching) - You gonna lay off them tacos? 389 00:24:18,056 --> 00:24:19,389 Fuck no. 390 00:24:19,391 --> 00:24:22,230 (laughs) 391 00:24:29,144 --> 00:24:31,014 (engines turn off) 392 00:24:34,921 --> 00:24:37,057 Long way from Charming. 393 00:24:37,060 --> 00:24:40,030 Courtesy visit. You hear about Packer? 394 00:24:40,032 --> 00:24:42,696 Well, cancer's a bitch. 395 00:24:42,699 --> 00:24:44,874 I'm running Berdoo while he's in chemo. 396 00:24:44,876 --> 00:24:47,080 Desperate times. 397 00:24:49,209 --> 00:24:51,511 Appreciate the courteous visit, but, uh... 398 00:24:51,514 --> 00:24:53,349 MONTEZ: The way things have landed... 399 00:24:53,352 --> 00:24:56,826 The guns, fucking us with the Irish... 400 00:24:56,829 --> 00:25:00,662 We thought it was important to let you know in person. 401 00:25:00,665 --> 00:25:02,341 - Ah. - HAPPY: Just so 402 00:25:02,343 --> 00:25:04,399 there's no misunderstanding, 403 00:25:04,402 --> 00:25:07,451 you even think about riding through Berdoo 404 00:25:07,454 --> 00:25:10,157 or any SOA turf, 405 00:25:10,159 --> 00:25:11,938 we want a call. 406 00:25:11,941 --> 00:25:13,646 We've always given you the heads-up. 407 00:25:13,649 --> 00:25:15,837 We want a call. 408 00:25:17,875 --> 00:25:20,277 I don't remember getting a call asking for permission 409 00:25:20,279 --> 00:25:21,981 for you two to roll up right now. 410 00:25:21,983 --> 00:25:23,918 Next time, I'll send Running Deer here 411 00:25:23,920 --> 00:25:25,321 a smoke signal. 412 00:25:25,323 --> 00:25:28,146 Great. Now, why don't you and Smallpox 413 00:25:28,149 --> 00:25:29,763 ride on and fuck off. 414 00:25:29,765 --> 00:25:31,366 MONTEZ: We're here 415 00:25:31,368 --> 00:25:33,972 out of whatever respect we have left 416 00:25:33,974 --> 00:25:38,046 to let you know that actions have consequences. 417 00:25:38,048 --> 00:25:40,317 What actions would those be? 418 00:25:40,319 --> 00:25:43,224 Couple dozen dead Mexicans. 419 00:25:43,227 --> 00:25:47,931 And Jax Teller's last wishes disrespected. 420 00:25:47,934 --> 00:25:50,240 - Who's Jax Teller? - BISHOP: Nothing to do with us. 421 00:25:50,243 --> 00:25:51,602 Who gives a fuck? 422 00:25:51,605 --> 00:25:54,470 - This come from Chibs? - Wouldn't be here if it didn't. 423 00:25:56,819 --> 00:25:58,823 (engines start) 424 00:26:11,448 --> 00:26:12,916 You think it had something to do 425 00:26:12,918 --> 00:26:14,451 with the Reaper out in the desert? 426 00:26:14,454 --> 00:26:15,554 (Bishop grunts) 427 00:26:15,556 --> 00:26:18,493 Happy don't know what fucking day it is. 428 00:26:18,495 --> 00:26:21,099 But Montez... 429 00:26:21,102 --> 00:26:24,141 He's always been a crafty little fuck. 430 00:26:26,779 --> 00:26:29,349 We got more pressing things to worry about. 431 00:26:29,352 --> 00:26:31,521 Hank and I were talking. 432 00:26:31,524 --> 00:26:32,889 The kid. 433 00:26:32,891 --> 00:26:35,929 This, uh, "one King" plan. 434 00:26:35,931 --> 00:26:37,833 Are you sure we should rest so much 435 00:26:37,835 --> 00:26:39,837 on someone so raw? I mean... 436 00:26:39,839 --> 00:26:41,263 Look, he's the only one around me 437 00:26:41,266 --> 00:26:44,012 who sees the big fucking picture. 438 00:26:44,014 --> 00:26:46,049 Sees the future. 439 00:26:46,051 --> 00:26:47,886 You got a problem with it, 440 00:26:47,888 --> 00:26:49,925 get your fucking head out of the past. 441 00:26:51,427 --> 00:26:56,602 ♪ Home, home on the range ♪ 442 00:26:56,605 --> 00:27:02,983 ♪ Where the deer and the antelope play ♪ 443 00:27:02,985 --> 00:27:06,056 ♪ Where seldom is heard... ♪ 444 00:27:06,058 --> 00:27:08,095 (music stops) 445 00:27:22,465 --> 00:27:24,135 Can't be. 446 00:27:25,663 --> 00:27:27,498 I think it might be. 447 00:27:27,500 --> 00:27:30,373 EZ? Angel? 448 00:27:34,381 --> 00:27:36,084 Alvarez sent you? 449 00:27:37,109 --> 00:27:39,948 Juan Denver. 450 00:27:43,730 --> 00:27:46,365 Did he just say his name was fucking Juan Denver? 451 00:27:46,368 --> 00:27:48,006 Yeah, I think he did. 452 00:27:48,008 --> 00:27:50,244 ANGEL: Where exactly are we going? 453 00:27:50,246 --> 00:27:52,563 JUAN: "Take me home, country roads." 454 00:27:53,987 --> 00:27:56,389 Dude, are we getting kidnapped? 455 00:27:56,391 --> 00:27:58,593 "Baby, you look good to me tonight." 456 00:27:58,595 --> 00:28:00,497 What did he just say? 457 00:28:00,499 --> 00:28:02,435 What the fuck you just say? 458 00:28:02,437 --> 00:28:05,240 Must be the "sunshine on my shoulders." 459 00:28:05,242 --> 00:28:06,911 (laughs) 460 00:28:06,913 --> 00:28:08,582 "On the wings of a dream." 461 00:28:10,452 --> 00:28:12,487 "Thank God I'm a country boy." 462 00:28:12,490 --> 00:28:14,160 (chuckles) 463 00:28:15,549 --> 00:28:17,719 What the fuck is happening right now? 464 00:28:21,750 --> 00:28:24,022 What the hell is all this? 465 00:28:25,583 --> 00:28:27,420 Shipping manifest. 466 00:28:28,708 --> 00:28:30,612 Santo Padre Agra Park. 467 00:28:31,989 --> 00:28:34,860 This was all supposed to go over the border before the shutdown. 468 00:28:42,549 --> 00:28:43,693 (grunting) 469 00:28:43,696 --> 00:28:45,891 ♪ ♪ 470 00:28:58,482 --> 00:29:00,519 (Juan pants) 471 00:29:02,498 --> 00:29:04,937 Fucking Juan Denver. 472 00:29:06,097 --> 00:29:08,937 "Some days are diamonds." 473 00:29:13,378 --> 00:29:16,182 - Morning, gruñón. - Hmm. 474 00:29:16,184 --> 00:29:18,453 Or good afternoon. 475 00:29:18,455 --> 00:29:20,704 - (coffee pouring) - You sleep like a teenager. 476 00:29:21,996 --> 00:29:24,332 What the hell are you making now? 477 00:29:24,334 --> 00:29:25,943 Tamales. 478 00:29:25,946 --> 00:29:28,006 Banana leaves? 479 00:29:28,008 --> 00:29:30,144 Makes them soggy. 480 00:29:30,146 --> 00:29:32,314 It keeps them moist. 481 00:29:32,316 --> 00:29:33,953 (sighs) 482 00:29:36,390 --> 00:29:37,690 Nursing? 483 00:29:37,693 --> 00:29:39,685 Yeah, sorry. 484 00:29:39,688 --> 00:29:43,071 Figured this would be a quiet place to study. 485 00:29:43,074 --> 00:29:47,577 My nephews and nieces are great, but they're a lot. 486 00:29:47,580 --> 00:29:51,019 I'm aware how annoying younger people can be. 487 00:29:51,021 --> 00:29:53,490 (chuckles softly) 488 00:29:53,492 --> 00:29:56,563 EZ tell you that he was supposed to be a doctor? 489 00:29:56,565 --> 00:29:58,600 Really? 490 00:29:58,602 --> 00:30:01,306 Almost two years of premed. 491 00:30:01,308 --> 00:30:04,378 Mm. Well, he is very smart. 492 00:30:04,380 --> 00:30:06,952 It's not always about being smart. 493 00:30:06,955 --> 00:30:11,564 It's about maybe, uh, having the capacity for... 494 00:30:13,298 --> 00:30:14,434 (sighs) 495 00:30:17,572 --> 00:30:20,811 We had a dog when EZ was young. 496 00:30:20,814 --> 00:30:25,080 She was a yappy little thing that the boys loved, 497 00:30:25,083 --> 00:30:27,185 and so did my wife. 498 00:30:27,188 --> 00:30:29,796 But she'd get out all the time. 499 00:30:29,798 --> 00:30:33,572 And one day, EZ and Angel found her in the street, dead. 500 00:30:35,710 --> 00:30:38,928 Angel fell apart, but EZ, he picked her up. 501 00:30:38,931 --> 00:30:41,419 He brought her home. 502 00:30:41,421 --> 00:30:44,292 Angel couldn't stop crying, 503 00:30:44,294 --> 00:30:47,398 but EZ just held her, 504 00:30:47,400 --> 00:30:50,406 all covered with blood and... 505 00:30:51,408 --> 00:30:52,441 ...staring at her. 506 00:30:52,443 --> 00:30:54,113 He-he never shed a tear. 507 00:30:55,382 --> 00:30:58,255 Even when he was little, he was strong. 508 00:31:01,428 --> 00:31:03,163 (quiet chatter) 509 00:31:03,165 --> 00:31:04,367 ERIN: Hmm. 510 00:31:05,401 --> 00:31:07,337 (chuckles) 511 00:31:07,340 --> 00:31:09,776 (sighs) So? 512 00:31:09,779 --> 00:31:11,795 Hmm? 513 00:31:11,798 --> 00:31:14,118 When's the last time you got laid? 514 00:31:14,120 --> 00:31:16,322 - Erin. - What? 515 00:31:16,324 --> 00:31:18,293 Do you want my child to need therapy? 516 00:31:18,295 --> 00:31:19,897 You named him Cristóbal. 517 00:31:19,899 --> 00:31:22,167 Therapy's already a pretty good bet. 518 00:31:22,169 --> 00:31:24,060 You are such a dick. That's a family name. 519 00:31:24,063 --> 00:31:25,842 (chuckles): Some traditions should die. 520 00:31:25,844 --> 00:31:27,694 - Don't avoid the subject. - I'm not, I'm not... 521 00:31:27,696 --> 00:31:29,181 I'm not discussing this with you. 522 00:31:29,183 --> 00:31:32,092 Miguel kisses you like Pop-pop used to kiss Grandma. 523 00:31:32,095 --> 00:31:34,454 That's... that's not true. 524 00:31:34,457 --> 00:31:35,862 - You know his mother goes... - His mother 525 00:31:35,864 --> 00:31:37,665 should be the last thing on his mind 526 00:31:37,667 --> 00:31:40,506 when he's kissing his fine, tight, Pilates-assed wife. 527 00:31:41,541 --> 00:31:43,243 Firstly, that's the nicest thing 528 00:31:43,245 --> 00:31:44,780 you've ever said to me, but secondly, 529 00:31:44,782 --> 00:31:46,917 we're not discussing this. Okay, let's go. 530 00:31:46,919 --> 00:31:48,921 - (Erin chuckles) - (Cristóbal grunts) 531 00:31:48,923 --> 00:31:50,424 - I get up. - Yeah, come on. 532 00:31:50,426 --> 00:31:52,561 (grunts): Okay, here we go. Okay. 533 00:31:52,563 --> 00:31:54,506 Okay, let's go. Let's go. You ready? 534 00:31:54,509 --> 00:31:57,173 You ready? Come on. Come on. 535 00:31:59,443 --> 00:32:01,612 Here we go. 536 00:32:01,615 --> 00:32:03,784 It's a valid question. 537 00:32:03,786 --> 00:32:05,520 Look at me. 538 00:32:05,522 --> 00:32:08,495 We are not having this conversation. 539 00:32:12,637 --> 00:32:14,374 (door closes) 540 00:32:16,779 --> 00:32:18,480 Weeks? 541 00:32:18,482 --> 00:32:20,183 Months? 542 00:32:20,185 --> 00:32:21,891 Jesus, you're obsessed. 543 00:32:22,791 --> 00:32:25,260 No, I'm concerned. 544 00:32:25,262 --> 00:32:26,529 You're concerned? 545 00:32:26,531 --> 00:32:28,734 You haven't been here 24 hours, 546 00:32:28,736 --> 00:32:30,905 but suddenly you're an expert on my relationship. 547 00:32:30,907 --> 00:32:32,408 No, I'm an expert on you. 548 00:32:32,410 --> 00:32:35,314 And you used to be such a force. 549 00:32:35,316 --> 00:32:37,584 Now you're someone's wife. 550 00:32:37,586 --> 00:32:41,787 Someone who I worry isn't going through 551 00:32:41,790 --> 00:32:43,663 the same dry spell you are. 552 00:32:43,665 --> 00:32:44,970 - Trust... - (both gasp) 553 00:32:46,404 --> 00:32:48,473 What the fuck? 554 00:32:48,475 --> 00:32:50,610 No, no, no, no. Erin, Erin. Erin, don't... 555 00:32:50,612 --> 00:32:52,718 - Stop. - Hey! 556 00:32:53,886 --> 00:32:56,689 - There you go, Your fucking Highness. - What the fuck's your problem? 557 00:32:56,691 --> 00:32:58,626 My problem is this bitch and her fucking family 558 00:32:58,628 --> 00:33:00,452 destroying this town, putting us all out of work. 559 00:33:00,454 --> 00:33:01,934 You call my sister a bitch again, 560 00:33:01,936 --> 00:33:03,603 I will knock your fat ass out. 561 00:33:03,605 --> 00:33:05,766 - Fucking methhead. - What the fuck did you say? 562 00:33:08,950 --> 00:33:10,885 WOMAN: Honey, get back in the car. 563 00:33:10,887 --> 00:33:12,488 EMILY: Oh, my God. 564 00:33:12,490 --> 00:33:15,862 (grunts) Yeah. Get out of here! 565 00:33:15,864 --> 00:33:19,938 Yeah, you better run, you fat, little-dicked walrus! 566 00:33:21,574 --> 00:33:23,778 (tires screeching) 567 00:33:23,780 --> 00:33:26,484 ERIN: Ha-ha! Run. 568 00:33:32,864 --> 00:33:34,800 (Emily sighs) 569 00:33:34,802 --> 00:33:36,939 (panting) 570 00:33:42,087 --> 00:33:43,618 I'm sorry, Em. 571 00:33:46,524 --> 00:33:49,428 I did not believe you about the town. 572 00:33:49,430 --> 00:33:51,534 I didn't realize it was this bad. 573 00:33:52,636 --> 00:33:54,640 (laughing) 574 00:33:56,344 --> 00:33:58,914 "Little-dicked walrus"? 575 00:33:58,916 --> 00:34:00,920 (both laughing) 576 00:34:02,289 --> 00:34:04,993 - (Cristóbal passes gas) - Oh, my God. 577 00:34:04,995 --> 00:34:06,897 - (babbles) - ERIN: Jesus. 578 00:34:06,899 --> 00:34:08,400 - (giggles) - (Emily laughs) 579 00:34:08,402 --> 00:34:10,036 That's why we don't let him eat dairy. 580 00:34:10,038 --> 00:34:11,474 - (laughs) - (Erin groans) 581 00:34:20,058 --> 00:34:21,960 (dog barking in distance) 582 00:34:21,962 --> 00:34:24,000 (vehicle approaching) 583 00:34:29,410 --> 00:34:32,751 You got to be fucking kidding me. 584 00:34:34,720 --> 00:34:36,388 (dog barking in distance) 585 00:34:36,391 --> 00:34:37,992 (truck doors close) 586 00:34:37,994 --> 00:34:40,499 Do you want to tell me what the hell is going on here? 587 00:34:41,735 --> 00:34:43,069 Evening, Vicki. 588 00:34:43,071 --> 00:34:46,309 What the hell is this? 589 00:34:46,311 --> 00:34:48,881 We'r e gonna need the girls to take the night off. 590 00:34:48,883 --> 00:34:50,985 The girls are not your property, 591 00:34:50,987 --> 00:34:54,611 - and this property is not your property. - (Bishop groans) 592 00:34:55,903 --> 00:34:57,841 We got a fucking issue here, Vicki? 593 00:35:00,339 --> 00:35:02,744 ♪ ♪ 594 00:35:05,549 --> 00:35:07,050 No. 595 00:35:07,052 --> 00:35:08,688 No issue. 596 00:35:10,025 --> 00:35:12,062 ♪ ♪ 597 00:35:25,689 --> 00:35:28,393 ANGEL: Jesus Christ. 598 00:35:28,395 --> 00:35:30,698 Never realized there's no fucking air down here. 599 00:35:30,700 --> 00:35:33,053 EZ: Stop talking. You're sucking up all the oxygen. 600 00:35:33,056 --> 00:35:34,739 - (cart thuds) - (Angel grunts) 601 00:35:34,741 --> 00:35:36,844 Fuck! 602 00:35:36,846 --> 00:35:39,081 (panting) 603 00:35:39,083 --> 00:35:41,054 It's fucked. 604 00:35:43,491 --> 00:35:45,460 We're gonna have to carry them from here. 605 00:35:45,462 --> 00:35:48,001 - (chuckles): You're fucking kidding, right? - (EZ groans) 606 00:35:51,574 --> 00:35:53,612 (crickets chirping) 607 00:35:57,093 --> 00:35:59,097 ♪ ♪ 608 00:36:00,626 --> 00:36:02,663 (dog barking in distance) 609 00:36:08,508 --> 00:36:10,546 (grunts) 610 00:36:12,483 --> 00:36:13,786 (sighs) 611 00:36:15,757 --> 00:36:18,528 - (groaning) - (knocks) 612 00:36:21,902 --> 00:36:23,871 (door creaks) 613 00:36:23,873 --> 00:36:26,087 - What's up? - ANGEL: Yo. 614 00:36:27,179 --> 00:36:29,615 Someone else needs to get the fuck down here 615 00:36:29,617 --> 00:36:31,652 and bring this shit up. 616 00:36:31,654 --> 00:36:33,993 We need some air. 617 00:36:39,670 --> 00:36:41,505 (Angel pants) 618 00:36:41,507 --> 00:36:43,280 You got to work on your cardio, bro. 619 00:36:43,283 --> 00:36:45,580 (exhales sharply) 620 00:36:45,582 --> 00:36:48,056 Load's here. How are we looking? 621 00:36:49,891 --> 00:36:51,895 (coyote howling) 622 00:36:55,669 --> 00:36:56,737 All clear. 623 00:36:56,739 --> 00:36:58,008 Good. 624 00:37:00,045 --> 00:37:02,082 (grunting and groaning) 625 00:37:11,100 --> 00:37:12,569 (grunts) 626 00:37:16,912 --> 00:37:18,581 HANK: Look. 627 00:37:20,652 --> 00:37:21,989 (EZ grunts) 628 00:37:29,838 --> 00:37:31,107 (exhales) 629 00:37:37,281 --> 00:37:39,517 You just saved a bunch of your brothers' lives. 630 00:37:40,602 --> 00:37:42,740 You may have just saved this charter. 631 00:37:50,947 --> 00:37:53,082 All hands on deck, Coco. 632 00:37:53,084 --> 00:37:54,788 Right, right, Bish. 633 00:37:59,898 --> 00:38:01,902 (coyote howls) 634 00:38:11,955 --> 00:38:13,959 (grunting) 635 00:38:37,146 --> 00:38:39,150 Fuck. 636 00:38:48,929 --> 00:38:50,186 Bishop. 637 00:38:50,189 --> 00:38:51,665 What's up? 638 00:38:51,667 --> 00:38:54,358 GILLY: BP headed our way, about a mile and a half out. 639 00:38:54,361 --> 00:38:57,644 Are you fucking serious? 640 00:38:57,646 --> 00:38:59,337 We got about two minutes. 641 00:39:02,189 --> 00:39:04,793 Get this shit back in the tunnel. Go. 642 00:39:04,795 --> 00:39:06,947 Everything out of the truck, now. 643 00:39:07,788 --> 00:39:09,337 You gonna fucking help or what? 644 00:39:16,350 --> 00:39:19,557 (panting) 645 00:39:21,762 --> 00:39:24,665 - Hey, what the fuck you doing? - EZ: BP. 646 00:39:24,667 --> 00:39:26,335 Everything's got to go back! 647 00:39:26,337 --> 00:39:27,905 Shit. 648 00:39:27,907 --> 00:39:31,715 - Let's go. Grab it, grab it. - (grunting) 649 00:39:35,704 --> 00:39:38,041 About 30 fucking seconds. 650 00:39:38,863 --> 00:39:41,634 Buy us some fucking time. 651 00:39:42,636 --> 00:39:43,873 Prospect! 652 00:39:45,177 --> 00:39:46,847 Head them off with the truck. 653 00:39:47,969 --> 00:39:49,569 Do... do what now? 654 00:39:49,572 --> 00:39:51,855 Fucking go! 655 00:39:55,061 --> 00:39:56,732 Fuck. 656 00:39:58,067 --> 00:39:59,869 (grunts, sighs) 657 00:39:59,871 --> 00:40:01,525 What the fuck, Steve? 658 00:40:03,946 --> 00:40:05,615 (engine revs) 659 00:40:13,031 --> 00:40:15,268 (engine revving) 660 00:40:19,342 --> 00:40:21,344 (tires squealing) 661 00:40:21,347 --> 00:40:24,019 You can do this. 662 00:40:38,448 --> 00:40:41,687 - Hands where we can see 'em. Now! - (guns clicking) 663 00:40:45,730 --> 00:40:47,698 No hablar Inglés. No hablar Inglés. 664 00:40:47,700 --> 00:40:49,101 Turn around. 665 00:40:49,103 --> 00:40:52,710 Shit. Prospect bought us about another minute. 666 00:40:57,419 --> 00:40:59,421 - That everything? - Yeah. 667 00:40:59,423 --> 00:41:01,292 (grunts) 668 00:41:01,294 --> 00:41:03,931 - Coming down! - No! Cover the hatch! 669 00:41:03,933 --> 00:41:06,204 - They can't catch us down here. Go! - All right. 670 00:41:07,807 --> 00:41:09,845 Go! Go! 671 00:41:13,418 --> 00:41:15,723 Hank, this way. 672 00:41:25,140 --> 00:41:27,142 (tires squealing) 673 00:41:27,145 --> 00:41:29,216 (groans softly) 674 00:41:32,356 --> 00:41:34,424 (garbled radio transmission) 675 00:41:34,426 --> 00:41:36,362 Hey, you okay? Huh? 676 00:41:36,364 --> 00:41:37,899 Yeah. 677 00:41:37,901 --> 00:41:39,201 All right, come on. 678 00:41:39,203 --> 00:41:41,240 (garbled radio transmission) 679 00:41:45,917 --> 00:41:48,187 (quietly): Fuck. 680 00:42:24,093 --> 00:42:25,436 Let it lie. 681 00:42:25,439 --> 00:42:27,097 It's my fault. 682 00:42:27,099 --> 00:42:29,236 It'll still be your fault tomorrow. 683 00:42:29,239 --> 00:42:31,038 Just got off the phone with Lobo. 684 00:42:31,040 --> 00:42:33,075 Says they already green-lit our dudes. 685 00:42:33,077 --> 00:42:34,211 ANGEL: Fuck. 686 00:42:34,213 --> 00:42:35,788 GILLY: They refuse to bitch up. 687 00:42:35,791 --> 00:42:38,187 Gonna face it in the yard. 688 00:42:40,358 --> 00:42:42,327 What went wrong? 689 00:42:42,329 --> 00:42:44,166 What the fuck did I miss? 690 00:42:49,092 --> 00:42:50,594 You good? 691 00:42:52,416 --> 00:42:55,288 Yeah. Good. 692 00:43:02,469 --> 00:43:05,239 Taza and Creeper got all the H back. 693 00:43:05,241 --> 00:43:07,446 They're gonna sit on it at Beatriz's. 694 00:43:13,764 --> 00:43:16,203 Don't know how long that'll be tenable. 695 00:43:21,540 --> 00:43:25,179 We're exposed now. 696 00:43:25,181 --> 00:43:28,319 What we tried to pull today... 697 00:43:28,321 --> 00:43:31,093 Lying to Alvarez? 698 00:43:32,561 --> 00:43:35,032 Only a matter of time before it gets back 699 00:43:35,035 --> 00:43:36,838 to him and the other Kings. 700 00:43:53,939 --> 00:43:56,978 ("Leaving On A Jet Plane" by My Morning Jacket plays) 701 00:43:58,949 --> 00:44:03,089 ♪ All my bags are packed, I'm ready to go ♪ 702 00:44:03,091 --> 00:44:07,330 ♪ I'm standin' here outside your door ♪ 703 00:44:07,332 --> 00:44:10,904 ♪ I hate to wake you up ♪ 704 00:44:10,906 --> 00:44:15,313 ♪ To say goodbye ♪ 705 00:44:15,315 --> 00:44:20,056 ♪ But the dawn is breakin', it's early morn ♪ 706 00:44:20,058 --> 00:44:24,464 ♪ The taxi's waitin', he's blowin' his horn ♪ 707 00:44:24,466 --> 00:44:32,079 ♪ Already I'm so lonesome I could die ♪ 708 00:44:32,082 --> 00:44:37,357 ♪ So kiss me and smile for me ♪ 709 00:44:37,359 --> 00:44:41,900 ♪ Tell me that you'll wait for me ♪ 710 00:44:41,902 --> 00:44:49,346 ♪ Hold me like you'll never let me go ♪ 711 00:44:49,349 --> 00:44:54,747 ♪ 'Cause I'm leavin' on a jet plane ♪ 712 00:44:54,750 --> 00:44:59,936 ♪ Don't know when I'll be back again ♪ 713 00:44:59,938 --> 00:45:06,648 ♪ Oh, babe, I hate to go ♪ 714 00:45:06,650 --> 00:45:10,653 ♪ There's so many times I let you down ♪ 715 00:45:10,656 --> 00:45:14,932 ♪ So many times I've played around ♪ 716 00:45:14,934 --> 00:45:20,913 ♪ I tell you now, they don't mean a thing ♪ 717 00:45:23,217 --> 00:45:27,424 ♪ Every place I go, I'll think of you ♪ 718 00:45:27,426 --> 00:45:32,133 ♪ Every song I'll sing, I'll sing for you ♪ 719 00:45:32,135 --> 00:45:34,203 ♪ When I come back ♪ 720 00:45:34,206 --> 00:45:38,045 ♪ I'll bring your wedding ring ♪ 721 00:45:38,047 --> 00:45:40,550 (door opens) 722 00:45:40,552 --> 00:45:45,059 ♪ So kiss me and smile for me ♪ 723 00:45:45,061 --> 00:45:49,401 ♪ Tell me that you'll wait for me ♪ 724 00:45:49,403 --> 00:45:57,382 ♪ Hold me like you'll never let me go ♪ 725 00:45:57,385 --> 00:45:58,720 ♪ 'Cause I'm leavin' ♪ 726 00:45:58,722 --> 00:46:00,256 I don't want to. 727 00:46:00,258 --> 00:46:03,162 ♪ On a jet plane ♪ 728 00:46:03,164 --> 00:46:08,305 ♪ Don't know when I'll be back again... ♪ 729 00:46:08,307 --> 00:46:10,042 Me, neither. 730 00:46:10,044 --> 00:46:14,386 ♪ I hate to go ♪ 731 00:46:18,729 --> 00:46:22,653 ♪ Now the time has come to leave you ♪ 732 00:46:22,656 --> 00:46:27,076 ♪ One more time let me kiss you ♪ 733 00:46:27,078 --> 00:46:30,049 ♪ Then close your eyes ♪ 734 00:46:30,052 --> 00:46:33,899 ♪ I'll be on my way ♪ 735 00:46:36,597 --> 00:46:40,469 ♪ Dream about the days to come ♪ 736 00:46:40,471 --> 00:46:42,544 (fading): ♪ When I won't have to leave alone ♪ 737 00:46:42,547 --> 00:46:44,444 (Coco exhales) 738 00:46:44,446 --> 00:46:47,617 ♪ About the times ♪ 739 00:46:47,619 --> 00:46:51,527 ♪ I won't have to say. ♪ 740 00:46:53,732 --> 00:46:56,601 - (footsteps approaching) - (door opens) 741 00:47:06,531 --> 00:47:10,171 (camera clicking) 742 00:47:15,555 --> 00:47:17,759 You're a good girl, Hope. 743 00:47:20,552 --> 00:47:22,520 (sighs) 744 00:47:22,522 --> 00:47:24,727 My best girl. 745 00:47:29,503 --> 00:47:32,175 (door opens, closes) 746 00:47:34,246 --> 00:47:36,317 (coyote howls in distance) 747 00:47:46,726 --> 00:47:48,775 (crickets chirping) 748 00:47:52,382 --> 00:47:54,384 (dog barking in distance) 749 00:47:54,386 --> 00:47:56,590 (sighs) 750 00:48:03,839 --> 00:48:05,074 (door closes) 751 00:48:08,002 --> 00:48:11,876 Jesus. Will you just come inside already? 752 00:48:13,791 --> 00:48:15,793 Am I in trouble? 753 00:48:15,796 --> 00:48:18,867 Just get in here before the neighbors call the cops. 754 00:48:21,398 --> 00:48:23,402 (sniffs) 755 00:48:31,560 --> 00:48:33,631 Come on. 756 00:48:35,869 --> 00:48:37,871 (Bishop sniffs) 757 00:48:37,873 --> 00:48:40,411 That flashing's coming loose. 758 00:48:41,695 --> 00:48:43,930 Yeah, it was like that when you left. 759 00:48:45,355 --> 00:48:46,791 (quietly): Come on. 760 00:48:54,741 --> 00:48:56,743 - (door closes) - (soft music playing) 761 00:48:56,745 --> 00:48:59,583 - (distant siren wailing) - (footsteps approaching) 762 00:49:03,892 --> 00:49:05,660 Hey, Pop. 763 00:49:05,662 --> 00:49:08,465 She's peeing. 764 00:49:08,467 --> 00:49:10,538 (dog barking in distance) 765 00:49:13,912 --> 00:49:16,109 - Hey. - Hey. 766 00:49:16,112 --> 00:49:18,116 You're back. 767 00:49:20,984 --> 00:49:23,855 The leftovers are in the fridge. 768 00:49:26,905 --> 00:49:30,276 (laughs) I'll miss you, too. 769 00:49:30,278 --> 00:49:32,413 What are those? 770 00:49:32,415 --> 00:49:35,519 - Tamales. - Wrapped in leaves? 771 00:49:35,521 --> 00:49:38,625 What is wrong with you two, huh? 772 00:49:38,627 --> 00:49:41,600 (woman singing operatic music) 773 00:49:55,829 --> 00:49:57,867 (engine turns off) 774 00:50:00,405 --> 00:50:02,442 (dog barking in distance) 775 00:50:08,962 --> 00:50:11,233 (crickets chirping) 776 00:50:20,678 --> 00:50:22,715 Thanks for today. 777 00:50:22,717 --> 00:50:25,544 I think actually you might be growing on him. 778 00:50:25,547 --> 00:50:27,392 (Gabriela laughs softly) 779 00:50:29,296 --> 00:50:31,298 It's nice... 780 00:50:31,300 --> 00:50:33,604 what you're doing for him. 781 00:50:40,318 --> 00:50:44,023 I miss my mom and my brother, so... 782 00:50:44,025 --> 00:50:46,931 it's nice for me, too. 783 00:50:49,002 --> 00:50:51,473 He's a good man. 784 00:50:57,720 --> 00:50:59,554 What? 785 00:50:59,556 --> 00:51:01,527 - (chuckles): What? - (laughs softly) 786 00:51:03,864 --> 00:51:07,636 Um... I should go in. 787 00:51:07,639 --> 00:51:10,578 My uncle won't sleep until I do. 788 00:51:11,881 --> 00:51:13,883 Yeah. 789 00:51:13,885 --> 00:51:15,923 Okay. 790 00:51:19,628 --> 00:51:21,597 Good night, Gaby. 791 00:51:21,600 --> 00:51:23,972 Buenas noches, Ezekiel. 792 00:51:31,453 --> 00:51:33,455 (sighs) 793 00:51:33,457 --> 00:51:35,359 EZ? 794 00:51:35,368 --> 00:51:37,305 Yeah. 795 00:52:02,048 --> 00:52:04,319 Good night. 796 00:52:05,354 --> 00:52:07,425 Good night. 797 00:52:25,829 --> 00:52:27,900 (engine starts) 798 00:52:31,941 --> 00:52:33,943 (distant siren wailing) 799 00:52:33,945 --> 00:52:36,242 (refrigerator door opens, closes) 800 00:52:41,820 --> 00:52:43,891 (sniffs) 801 00:52:47,438 --> 00:52:49,509 NAILS: Mm. 802 00:52:53,985 --> 00:52:55,708 Hey, um, 803 00:52:55,711 --> 00:52:57,423 we should talk. 804 00:52:57,425 --> 00:52:59,127 - (Nails gasps) - ADELITA: Maybe you should 805 00:52:59,129 --> 00:53:01,301 put some clothes on first. 806 00:53:01,304 --> 00:53:03,108 (Nails gasps) 807 00:53:10,601 --> 00:53:17,961 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 53485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.