All language subtitles for Ragmork (2019)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,724 --> 00:00:50,854 Ragmork. 2 00:00:50,920 --> 00:00:52,463 That was what I called it. 3 00:00:53,947 --> 00:00:56,563 The presence I could only feel in the dead of night. 4 00:00:59,800 --> 00:01:01,573 This thing followed my every move. 5 00:01:02,800 --> 00:01:04,954 It started when Lisa died, 6 00:01:05,020 --> 00:01:07,920 became full throttle when I moved in with my grandparents. 7 00:01:09,290 --> 00:01:11,243 My grandpa assured me it wasn't real, 8 00:01:12,093 --> 00:01:15,426 but nothing could convince me otherwise. 9 00:05:00,527 --> 00:05:03,027 - I didn't know you were here. 10 00:05:10,162 --> 00:05:10,995 Get out! 11 00:05:15,324 --> 00:05:16,157 Get out! 12 00:09:48,720 --> 00:09:50,433 I don't want to survive. 13 00:09:51,733 --> 00:09:53,083 I've struggled long enough. 14 00:09:54,280 --> 00:09:56,264 For once I'll have to just 15 00:09:56,330 --> 00:09:58,823 submit myself and forsake everything I built. 16 00:10:00,300 --> 00:10:02,483 Erase the slate and start from scratch. 17 00:10:04,300 --> 00:10:07,473 I want to simply live. 18 00:10:08,880 --> 00:10:10,793 It's not too late to start over. 19 00:10:12,950 --> 00:10:13,830 - I don't want to die. 20 00:10:17,999 --> 00:10:19,334 Not anymore. 21 00:10:19,400 --> 00:10:20,713 - This is your life now. 22 00:10:22,310 --> 00:10:23,893 Get out and see new places. 23 00:10:25,230 --> 00:10:27,030 Change of scenery would do you well. 24 00:11:39,820 --> 00:11:40,894 Hey Walt? 25 00:11:40,960 --> 00:11:41,960 - Who wants to know? 26 00:11:44,370 --> 00:11:45,674 Viktor? 27 00:11:45,740 --> 00:11:46,573 That you? 28 00:12:00,018 --> 00:12:00,964 Grab yourself a beer. 29 00:12:01,030 --> 00:12:02,374 What kind do you like? 30 00:12:02,440 --> 00:12:05,884 - Oh, porters, IPA, and all that good stuff. 31 00:12:05,950 --> 00:12:08,167 - You like 'em all then. - Yeah. 32 00:12:08,233 --> 00:12:09,494 You know, as long as it's not pisswater 33 00:12:09,560 --> 00:12:11,824 for frat boys and lightweights, 34 00:12:11,890 --> 00:12:12,802 I'm good with it. 35 00:12:16,152 --> 00:12:16,994 So you haven't come around 36 00:12:17,060 --> 00:12:18,664 in a few years? 37 00:12:18,730 --> 00:12:20,124 - Well, without the family functions 38 00:12:20,190 --> 00:12:22,994 and my grandfather's garage sales, 39 00:12:23,060 --> 00:12:25,264 I don't really see much reason for me to do that. 40 00:12:25,330 --> 00:12:28,664 - Yeah, I miss seeing your grandpa now and again, 41 00:12:28,730 --> 00:12:30,384 and the rest of your family too. 42 00:12:30,450 --> 00:12:31,504 - They were always great, 43 00:12:31,570 --> 00:12:34,363 but pretty much strangers to me now. 44 00:12:36,850 --> 00:12:38,323 - I'm glad to see you here. 45 00:12:39,520 --> 00:12:42,044 Didn't expect to find you out here. 46 00:12:42,110 --> 00:12:42,943 - Yeah. 47 00:12:44,160 --> 00:12:47,875 Just, just had to get away. 48 00:12:47,941 --> 00:12:49,723 - This a good place to do it. 49 00:12:52,010 --> 00:12:54,373 No neighbors, except me, of course. 50 00:12:55,960 --> 00:12:58,884 So, how's your workplace feel about that? 51 00:12:58,950 --> 00:13:01,034 - I don't think they really give a shit. 52 00:13:01,100 --> 00:13:03,334 I mean, I just walked out of there. 53 00:13:03,400 --> 00:13:04,524 They probably fired me, 54 00:13:04,590 --> 00:13:08,424 but some dumbfuck's probably got my desk now anyway. 55 00:13:08,490 --> 00:13:11,573 Besides I'm not really concerned about the money. 56 00:13:12,700 --> 00:13:13,664 I always manage. 57 00:13:13,730 --> 00:13:15,164 - So you moving somewhere? 58 00:13:15,230 --> 00:13:17,064 - I'm crashing at the family place, 59 00:13:17,130 --> 00:13:20,653 but I really don't know what I'm doing. 60 00:13:23,370 --> 00:13:26,014 - Well, if you burnout, I'm here to listen. 61 00:13:26,080 --> 00:13:27,080 - I appreciate that. 62 00:13:28,789 --> 00:13:32,347 You know, it's, just feel strung out and 63 00:13:35,740 --> 00:13:36,573 lost. 64 00:13:37,610 --> 00:13:40,513 - Sounds like getting away is a good idea. 65 00:13:41,920 --> 00:13:43,744 Yeah, we all get lost. 66 00:13:43,810 --> 00:13:45,210 Especially when we're young. 67 00:13:46,410 --> 00:13:48,640 Some of us never find our way back 68 00:13:50,257 --> 00:13:54,593 and we get lost again after we have found it. 69 00:13:56,910 --> 00:13:58,974 Look, I'd tell you things get easier, 70 00:13:59,040 --> 00:14:01,763 but I won't bullshit you. 71 00:14:03,010 --> 00:14:05,934 I'm not stupid enough to think that things work the same way 72 00:14:06,000 --> 00:14:08,503 for your generation that they did for mine. 73 00:14:10,100 --> 00:14:13,454 I can only imagine what it's like to be young anymore. 74 00:14:13,520 --> 00:14:17,264 - Yeah, just flip on the news and open up the internet 75 00:14:17,330 --> 00:14:19,184 and you'll see all the bullshit. 76 00:14:19,250 --> 00:14:20,854 - I spend time doing that, 77 00:14:20,920 --> 00:14:22,864 I'd ruin my whole day. 78 00:14:22,930 --> 00:14:24,534 - You let other people's problems bother you? 79 00:14:24,600 --> 00:14:28,117 - Nah, it's not that I let it. 80 00:14:28,183 --> 00:14:33,183 No, it's just, I get upset by injustice and cruelty. 81 00:14:34,800 --> 00:14:36,864 I got no solutions for either one, 82 00:14:36,930 --> 00:14:41,303 but I hate to see the world crumble in on itself. 83 00:14:42,520 --> 00:14:46,523 I'm only thankful that I won't be around for most of it. 84 00:14:50,360 --> 00:14:52,504 Don't let my bitchin' get you down, all right? 85 00:14:52,570 --> 00:14:55,134 There, there's still good in this world. 86 00:14:55,200 --> 00:14:56,884 - I know there is. 87 00:14:56,950 --> 00:14:59,684 Just have a hard time finding it, 88 00:14:59,750 --> 00:15:02,274 especially when everybody's at each other's throat. 89 00:15:02,340 --> 00:15:03,774 - Yeah. 90 00:15:03,840 --> 00:15:08,003 Seems like these days everything's one way or the other. 91 00:15:09,120 --> 00:15:12,956 You've got the moral police and the instigators. 92 00:15:13,022 --> 00:15:14,363 - Fucktards and trolls. 93 00:15:15,300 --> 00:15:17,794 - Can't have one without the other. 94 00:15:17,860 --> 00:15:18,693 - Hmm. 95 00:15:19,530 --> 00:15:23,913 - So, where do we belong, guys like us? 96 00:15:49,310 --> 00:15:50,143 - Get out! 97 00:15:53,513 --> 00:15:55,429 You won't understand Just get out! 98 00:16:06,810 --> 00:16:09,124 How far back can you remember? 99 00:16:09,190 --> 00:16:10,193 - Six, I think. 100 00:16:11,920 --> 00:16:14,574 I remember going to the park with my grandma, 101 00:16:14,640 --> 00:16:18,693 starting school, going to the movies with my parents, 102 00:16:19,600 --> 00:16:20,450 things like that. 103 00:16:22,700 --> 00:16:24,354 Good morning. 104 00:16:24,420 --> 00:16:25,913 It's your third birthday. 105 00:16:27,978 --> 00:16:30,327 Come on, let's go. Come on, let's get up. 106 00:16:30,393 --> 00:16:33,313 That's the earliest memory I have a timestamp on. 107 00:16:34,833 --> 00:16:36,940 And one of the last memories of my mother 108 00:16:38,040 --> 00:16:39,253 before she ran off. 109 00:16:41,890 --> 00:16:44,833 Most of my memories from that time are all a blur now, 110 00:16:46,200 --> 00:16:48,504 but I can still see my sister. 111 00:16:48,570 --> 00:16:49,832 Lisa? 112 00:16:49,898 --> 00:16:50,748 The one who died? 113 00:16:51,850 --> 00:16:53,743 - I can still see her face sometimes. 114 00:16:55,060 --> 00:16:57,883 As every year passes, her face vanishes ever more. 115 00:16:59,560 --> 00:17:03,073 She was my first experience with death, at the age of four. 116 00:17:04,680 --> 00:17:07,823 My father, a couple of years later, 117 00:17:10,290 --> 00:17:12,133 that's how I met death firsthand. 118 00:17:14,740 --> 00:17:18,093 My last memory of him, I can see it vividly, 119 00:17:19,200 --> 00:17:21,384 but I could never understand it. 120 00:17:21,450 --> 00:17:24,254 He went to the hospital shortly after that, 121 00:17:24,320 --> 00:17:25,853 died from a sudden illness. 122 00:17:27,460 --> 00:17:28,944 At least that's what my grandparents told me 123 00:17:29,010 --> 00:17:30,060 when they took me in. 124 00:17:31,760 --> 00:17:34,643 I never learned more, but I was very young. 125 00:17:39,210 --> 00:17:40,043 It kills me. 126 00:17:41,970 --> 00:17:43,284 - Talking about your father? 127 00:17:43,350 --> 00:17:44,183 - No. 128 00:17:47,840 --> 00:17:50,190 You're one of the only people can connect with. 129 00:17:52,360 --> 00:17:55,033 I can't stand to think we'll live our lives apart. 130 00:17:58,460 --> 00:18:00,223 And never truly meet each other. 131 00:20:08,093 --> 00:20:09,464 - Welcome back, everybody. 132 00:20:09,530 --> 00:20:11,844 Our next guest is one of the most beautiful television 133 00:20:11,910 --> 00:20:14,474 personalities Dayton ever saw. 134 00:20:14,540 --> 00:20:15,964 And she's here with us, 135 00:20:16,030 --> 00:20:17,677 not you, Gary. 136 00:20:18,710 --> 00:20:20,094 Jeez. 137 00:20:20,160 --> 00:20:21,854 We asked for toilet paper and he rolled in. 138 00:20:23,441 --> 00:20:25,775 Of all the manholes in town, you had to drop in here? 139 00:20:26,930 --> 00:20:29,214 Put a rubber band around your head and snap out of it. 140 00:20:29,280 --> 00:20:30,254 You haven't done that lately, 141 00:20:30,320 --> 00:20:31,634 but your face was really clear. 142 00:20:31,700 --> 00:20:34,793 - Goodness. - Waited so long for this. 143 00:20:35,803 --> 00:20:37,329 This is a really long hug. 144 00:20:37,395 --> 00:20:39,574 Wow, okay, okay, all right. 145 00:20:39,640 --> 00:20:41,484 Take me away from all this. 146 00:20:41,550 --> 00:20:43,646 - So what's this with beer cans? 147 00:20:46,290 --> 00:20:47,856 This guy gets it. 148 00:20:49,600 --> 00:20:51,095 More like beer can'ts. 149 00:20:54,010 --> 00:20:54,843 Am I right? 150 00:20:55,680 --> 00:20:58,044 And what's this with sharks? 151 00:20:58,110 --> 00:21:00,661 Why not just call 'em fish with teeth? 152 00:28:54,760 --> 00:28:55,593 - Lisa. 153 00:28:58,211 --> 00:28:59,461 She's in there. 154 00:29:01,006 --> 00:29:02,813 I don't know how. 155 00:29:02,879 --> 00:29:05,546 She's not like you remember her. 156 00:29:08,419 --> 00:29:10,599 You can go see if here if you want to. 157 00:29:10,665 --> 00:29:13,133 You have to do it alone. 158 00:29:13,199 --> 00:29:14,032 I can't. 159 00:29:16,160 --> 00:29:18,138 I don't got it in me. 160 00:30:14,869 --> 00:30:16,358 Viktor. 161 00:30:16,424 --> 00:30:17,985 Viktor, Viktor. 162 00:30:18,051 --> 00:30:19,433 Viktor, Viktor. 163 00:30:19,499 --> 00:30:20,332 Viktor! 164 00:33:39,694 --> 00:33:40,584 - That's right. 165 00:33:40,650 --> 00:33:42,453 I've read every single one. 166 00:33:44,260 --> 00:33:45,424 Of course I like to catch up 167 00:33:45,490 --> 00:33:48,363 to "Blood Meridian" at least once a year. 168 00:33:50,720 --> 00:33:53,814 Ah, without Elsa I haven't had much else to do 169 00:33:53,880 --> 00:33:56,024 these last five years. 170 00:33:56,090 --> 00:33:58,004 - You must miss her a lot. 171 00:33:58,070 --> 00:33:59,433 - Every single day. 172 00:34:01,030 --> 00:34:04,853 For a few months I was pretty damn sure I died. 173 00:34:05,840 --> 00:34:09,963 Now I realize there's a part of me that'll never come back. 174 00:34:11,700 --> 00:34:13,366 That's life. Am I right? 175 00:34:16,100 --> 00:34:17,933 Yeah, we moved here in '87. 176 00:34:18,971 --> 00:34:23,333 Before that, the city always seemed like such a cool place. 177 00:34:24,460 --> 00:34:26,150 After four years, and 178 00:34:27,450 --> 00:34:31,904 night after night of being at each other's throats, 179 00:34:31,970 --> 00:34:34,943 we couldn't wait to get the fuck out of that shithole. 180 00:34:36,610 --> 00:34:39,774 So we looked to a nice secluded place 181 00:34:39,840 --> 00:34:42,763 and found ourselves here, 182 00:34:44,270 --> 00:34:45,763 fell in love with it quick. 183 00:34:46,880 --> 00:34:47,834 Much as I love it here, 184 00:34:47,900 --> 00:34:52,034 I just missed the opportunity for change, that's all. 185 00:34:52,100 --> 00:34:53,104 You know what I mean? 186 00:34:53,170 --> 00:34:56,943 Anymore, I follow the same routine every day. 187 00:34:57,940 --> 00:35:00,363 Very little comes my way to pull me out of it. 188 00:35:02,230 --> 00:35:04,954 You know, even though Elsa and I 189 00:35:05,020 --> 00:35:07,174 both enjoyed our solitude, 190 00:35:07,240 --> 00:35:10,564 she was always good at finding something new, 191 00:35:10,630 --> 00:35:12,363 no matter where we were. 192 00:35:13,802 --> 00:35:14,944 - Do you have any kids? 193 00:35:15,010 --> 00:35:16,574 - Never. 194 00:35:16,640 --> 00:35:19,266 I can't stand anybody's cunt-droppings. 195 00:35:23,000 --> 00:35:24,733 I'm just fucking with you, okay? 196 00:35:25,810 --> 00:35:28,684 The kids never happened for us. 197 00:35:28,750 --> 00:35:30,100 Yeah, we were fine with it. 198 00:35:31,930 --> 00:35:34,593 Neither of us needed company when we had each other. 199 00:35:36,560 --> 00:35:38,273 Yeah, I've been rambling again. 200 00:35:39,700 --> 00:35:41,003 You don't say much. 201 00:35:42,080 --> 00:35:43,584 - Just better at listening. 202 00:35:43,650 --> 00:35:45,204 - You know, it's, it's rare 203 00:35:45,270 --> 00:35:47,294 to find somebody who will listen. 204 00:35:47,360 --> 00:35:49,214 You know, somebody who won't have to 205 00:35:49,280 --> 00:35:51,994 get their own little stupid point in 206 00:35:52,060 --> 00:35:54,653 before you finally get around to yours. 207 00:35:56,080 --> 00:35:58,321 Reminds me of that quote. 208 00:35:58,387 --> 00:36:02,604 "It's always interesting to talk to an intelligent man." 209 00:36:02,670 --> 00:36:04,251 - Yeah. 210 00:36:04,317 --> 00:36:06,164 "Brothers Karamazov." 211 00:36:06,230 --> 00:36:07,063 - You read it? 212 00:36:08,170 --> 00:36:09,003 - Of course. 213 00:36:10,610 --> 00:36:11,713 - But that said, 214 00:36:13,060 --> 00:36:15,743 I hardly ever find an intelligent person. 215 00:36:16,930 --> 00:36:18,530 - You ever try looking for one? 216 00:36:19,946 --> 00:36:21,696 - Not in a long time. 217 00:37:33,977 --> 00:37:35,477 - Who's out there? 218 00:37:39,937 --> 00:37:40,770 Answer me! 219 00:45:48,966 --> 00:45:49,799 - Get out. 220 00:45:52,678 --> 00:45:53,570 You won't understand 221 00:45:53,636 --> 00:45:54,469 Just get out! 222 00:47:29,610 --> 00:47:31,494 - Thank you, everybody. 223 00:47:31,560 --> 00:47:34,673 Welcome to Early Afternoon with Boris McKinley. 224 00:47:35,740 --> 00:47:36,573 I'm your host. 225 00:47:41,900 --> 00:47:44,986 - She gave me the milk and cookies, 226 00:47:45,052 --> 00:47:46,699 and I didn't pay her bill. 227 00:56:53,330 --> 00:56:56,574 You ever see anything like this out here? 228 00:56:56,640 --> 00:56:58,450 - Not in my 30 years here. 229 00:57:02,412 --> 00:57:04,533 - I have no clue how this got here. 230 00:57:06,035 --> 00:57:09,414 You, you watch the news recently? 231 00:57:09,480 --> 00:57:13,714 See any strange disappearances or sightings 232 00:57:13,780 --> 00:57:14,880 or anything like that? 233 00:57:16,270 --> 00:57:17,103 - No. 234 00:57:18,300 --> 00:57:19,464 - While I was at the house last night, 235 00:57:19,530 --> 00:57:22,784 I could have swore I felt somebody watching me. 236 00:57:22,850 --> 00:57:24,104 I don't know who, I don't know what. 237 00:57:24,170 --> 00:57:27,383 I just felt eyes on me. 238 00:57:28,300 --> 00:57:29,133 I just... 239 00:57:31,960 --> 00:57:35,244 Do you ever feel anything like that out here? 240 00:57:35,310 --> 00:57:37,410 - No, not even once. 241 00:57:57,015 --> 00:57:58,995 There something you want to tell me? 242 00:57:59,061 --> 00:58:00,213 What do you mean? 243 00:58:02,150 --> 00:58:03,550 You have that look. 244 00:58:09,030 --> 00:58:09,863 - Just, 245 00:58:13,813 --> 00:58:16,843 I just hope there's nothing dangerous out here. 246 00:58:18,310 --> 00:58:20,634 I feel like there's eyes on me every minute. 247 00:58:20,700 --> 00:58:22,905 I just don't know. 248 00:58:22,971 --> 00:58:25,104 Just don't know where they're coming from. 249 00:58:25,170 --> 00:58:27,384 - Isolation can get to you. 250 00:58:27,450 --> 00:58:28,623 It's not for everybody. 251 00:58:29,850 --> 00:58:32,634 But, look this place, though, it's safe. 252 00:58:32,700 --> 00:58:34,163 There's no crime here. 253 00:58:36,311 --> 00:58:38,943 But what we saw in your yard, 254 00:58:39,900 --> 00:58:42,564 it's gotta be one of the weirdest things I've ever seen 255 00:58:42,630 --> 00:58:43,883 in my life. 256 00:58:45,390 --> 00:58:48,674 Look, if you see anybody, 257 00:58:48,740 --> 00:58:51,013 if you even think you see 'em, 258 00:58:52,020 --> 00:58:54,405 - give me a call, okay? - All right. 259 00:58:54,471 --> 00:58:55,630 - I'll come out and help. 260 00:59:00,050 --> 00:59:02,054 - Schubert, and all the rest of them, 261 00:59:02,120 --> 00:59:03,793 the whole Strauss family. 262 00:59:05,420 --> 00:59:06,534 So those are the Germans. 263 00:59:06,600 --> 00:59:08,363 Then you get to the Russians. 264 00:59:08,429 --> 00:59:09,747 Mussgorsky and Rachmaninoff, 265 00:59:10,646 --> 00:59:12,313 and Rimsky-Korsakov. 266 00:59:13,352 --> 00:59:16,064 And then some Italians. 267 00:59:16,130 --> 00:59:18,044 That's mostly opera down in Italy. 268 00:59:18,110 --> 00:59:19,224 Rossini and Verdi. 269 00:59:19,290 --> 00:59:23,353 And then not so much in France and England. 270 00:59:46,603 --> 00:59:48,803 I don't want to be alone anymore. 271 00:59:49,910 --> 00:59:51,060 Please come back to me. 272 01:00:10,880 --> 01:00:12,594 Hello, Viktor. 273 01:00:12,660 --> 01:00:13,560 My name is Dragan. 274 01:00:16,070 --> 01:00:17,403 I'm Regina's brother. 275 01:00:18,380 --> 01:00:19,494 I've been making lots of calls, 276 01:00:19,560 --> 01:00:21,844 and see you were trying to get in touch with her, 277 01:00:21,910 --> 01:00:23,860 so I figured I should let you know too. 278 01:00:25,050 --> 01:00:26,133 Regina died. 279 01:00:28,350 --> 01:00:32,534 She had been missing for a few weeks, and 280 01:00:32,600 --> 01:00:33,853 we found her yesterday. 281 01:00:35,320 --> 01:00:38,573 Still don't have many details at this time. 282 01:00:39,490 --> 01:00:41,890 As soon as we know more, we'll let you know too. 283 01:00:43,160 --> 01:00:44,563 We'll keep in touch. 284 01:01:57,495 --> 01:01:59,581 Hey, there. 285 01:01:59,647 --> 01:02:01,480 I miss talking to you. 286 01:02:02,354 --> 01:02:04,167 I hope to hear from you soon. 287 01:02:04,233 --> 01:02:07,133 Message me when you get settled. 288 01:02:29,777 --> 01:02:30,583 - Welcome back, everybody. 289 01:02:30,649 --> 01:02:32,664 Our next guest is one of the most beautiful 290 01:02:32,730 --> 01:02:35,824 television personalities Dayton ever saw. 291 01:02:35,890 --> 01:02:37,314 And she's here with us, 292 01:02:37,380 --> 01:02:38,659 not you, Gary. 293 01:02:40,102 --> 01:02:41,534 Jeez. 294 01:02:41,600 --> 01:02:43,089 We asked for toilet paper, he rolled in. 295 01:02:44,821 --> 01:02:48,441 With all the manholes in town, you had to drop in here? 296 01:03:04,736 --> 01:03:07,326 She gave me the milk and cookies. 297 01:03:11,464 --> 01:03:14,477 She gave me the milk and cookies. 298 01:03:14,543 --> 01:03:16,710 And I didn't pay her bill. 299 01:06:59,269 --> 01:07:00,602 - We never were. 300 01:11:12,720 --> 01:11:15,244 I know you'll never read this, 301 01:11:15,310 --> 01:11:16,463 but I have to send it. 302 01:11:18,650 --> 01:11:21,424 I have no clue what the future holds for me 303 01:11:21,490 --> 01:11:23,690 or who is out there watching my every move. 304 01:11:32,940 --> 01:11:34,073 But I have no choice. 305 01:11:36,590 --> 01:11:37,423 I must be ready. 306 01:11:49,320 --> 01:11:50,243 Though we never met. 307 01:11:51,390 --> 01:11:54,163 Even if everything we had was just a hopeful fantasy, 308 01:11:55,155 --> 01:11:58,074 I loved every second of it. 309 01:11:58,140 --> 01:12:00,458 It always felt like you were there with me. 310 01:12:05,570 --> 01:12:09,745 I love you, and nothing will ever change that. 311 01:13:16,836 --> 01:13:18,086 Viktor. 312 01:13:21,012 --> 01:13:21,845 Viktor. 313 01:13:34,860 --> 01:13:35,693 Viktor. 314 01:18:48,175 --> 01:18:49,437 - I'll kill you, you motherfuck! 315 01:18:55,612 --> 01:18:56,896 Motherfucker! 316 01:23:24,853 --> 01:23:26,053 - I didn't know you were here. 317 01:23:32,320 --> 01:23:33,153 Get out! 318 01:23:36,289 --> 01:23:37,889 You won't understand Just get out! 319 01:23:50,404 --> 01:23:51,863 I didn't want you to see this. 320 01:23:56,340 --> 01:23:57,173 I love you. 321 01:24:00,120 --> 01:24:01,570 No matter what they tell you. 22398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.