All language subtitles for Queen.Of.Hearts.2019.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona Download
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:35,000 --> 00:01:37,680 - Hi, Mom. - Why haven't you left yet? 4 00:01:37,760 --> 00:01:41,440 - We don't know. - Where's Dad? 5 00:01:41,520 --> 00:01:43,280 He is inside. 6 00:01:46,640 --> 00:01:49,000 Why haven't you left? 7 00:01:50,400 --> 00:01:53,880 They called from Stockholm, the police. 8 00:01:53,960 --> 00:01:56,320 They want me to come up. 9 00:01:56,400 --> 00:01:58,000 Why? 10 00:02:04,840 --> 00:02:06,440 I don't know. 11 00:02:10,080 --> 00:02:12,440 - I'll go with you. - No. Stay with the girls. 12 00:02:12,520 --> 00:02:15,400 - They can sleep over at... - There's no need. 13 00:02:15,480 --> 00:02:19,600 I think it's better if I go alone. Rebecca will be there, too. 14 00:02:19,680 --> 00:02:23,680 - Shall I drive you to the airport? - I've called a taxi. 15 00:02:25,440 --> 00:02:28,400 - Will you call me when you get there? - Yes. 16 00:03:26,200 --> 00:03:28,640 - Mom? - Put your clothes on. 17 00:03:28,720 --> 00:03:32,720 - There's someone in the bathroom. - It's just someone from work. 18 00:03:32,800 --> 00:03:35,240 - Did you find your shoes? - No. 19 00:03:35,320 --> 00:03:37,840 Find another pair, then. 20 00:03:41,880 --> 00:03:44,320 I thought we had an agreement. 21 00:03:44,400 --> 00:03:48,120 No, we had a discussion, where we couldn't agree. 22 00:03:48,200 --> 00:03:51,000 I don't bring my patients home. 23 00:03:51,080 --> 00:03:54,720 Because they suffer from all sorts of infectious diseases. 24 00:03:54,800 --> 00:03:55,600 This is our home 25 00:03:55,680 --> 00:03:58,640 and we can't have all sorts of people roaming around here. 26 00:03:58,720 --> 00:04:01,560 It's not 'all sorts of people'. It's people that need help. 27 00:04:01,640 --> 00:04:04,680 We're not discussing if they need help or not - 28 00:04:04,760 --> 00:04:07,280 - but if they should be here, in our home. 29 00:04:07,360 --> 00:04:11,160 - I don't want to do this. - It won't work when Gustav moves in. 30 00:04:11,240 --> 00:04:12,760 No. 31 00:04:12,840 --> 00:04:16,280 Can't we have just one place where the girls can be free of your work? 32 00:04:16,360 --> 00:04:20,200 One single place where the girls get to have their mom to themselves? 33 00:04:20,280 --> 00:04:24,720 Letting real life into our home won't harm them. 34 00:04:24,800 --> 00:04:27,960 Why can't you ever say: "Yes, Peter, I understand, Peter."? 35 00:04:28,040 --> 00:04:30,440 Why does everything have to become an endless discussion? 36 00:04:30,520 --> 00:04:34,680 - Come on, honey... - No. I can say what I feel and think. 37 00:04:35,800 --> 00:04:39,720 Okay, Peter. I understand, Peter. 38 00:04:39,800 --> 00:04:43,200 - No, no, no... - Yes, you're right, Peter. 39 00:04:43,280 --> 00:04:46,800 I'm so lucky. You know that, right? 40 00:04:46,880 --> 00:04:49,400 Yes, I know. 41 00:04:55,160 --> 00:04:59,120 Did you drink any alcohol that night? 42 00:04:59,200 --> 00:05:03,280 - Yes. - How much did you have? 43 00:05:04,120 --> 00:05:06,440 Two or three drinks. 44 00:05:06,520 --> 00:05:09,360 - Two or three? - Three. 45 00:05:09,440 --> 00:05:13,520 How many men have you been dating in the past year? 46 00:05:17,120 --> 00:05:20,680 - Less than 10? More than 10? - Less than 10. 47 00:05:22,160 --> 00:05:26,280 And how many of them did you have intercourse with? 48 00:05:29,200 --> 00:05:34,200 Listen, you should be prepared for the defense coming down hard on you. 49 00:05:36,120 --> 00:05:40,200 They want to create an image of a woman who asked for it. 50 00:05:43,760 --> 00:05:45,960 So, how many? 51 00:05:47,520 --> 00:05:49,320 - Seven, I think. - You think? 52 00:05:49,400 --> 00:05:52,520 No, I... Seven. 53 00:05:53,280 --> 00:05:55,080 Good. 54 00:05:57,600 --> 00:06:00,520 You're going to do fine in court. 55 00:06:03,920 --> 00:06:05,520 Do you think it's a lot? 56 00:06:06,800 --> 00:06:09,400 You have nothing to be ashamed of. 57 00:06:09,480 --> 00:06:10,520 Not at all. 58 00:06:12,960 --> 00:06:17,080 The rabbit hole went straight on like a tunnel for some way - 59 00:06:17,160 --> 00:06:20,800 - and then it turned so suddenly, that Alice did not have a moment - 60 00:06:20,880 --> 00:06:26,080 - to think about stopping, and she fell and fell down a well. 61 00:06:26,160 --> 00:06:30,520 Either the well was very deep, or Alice fell very slowly - 62 00:06:30,600 --> 00:06:33,320 - for she had plenty of time as she went down to look around - 63 00:06:33,400 --> 00:06:36,480 - and to wonder what was going to happen next. 64 00:06:39,960 --> 00:06:41,800 Mom? 65 00:06:41,880 --> 00:06:45,560 Why can't I stay up until Gustav arrives? 66 00:06:45,640 --> 00:06:48,640 They'll be here very late. 67 00:06:48,720 --> 00:06:51,360 I promise I won't tell Frida. 68 00:06:55,440 --> 00:07:00,360 - He'll be here when you wake up. - So are we his family now? 69 00:07:03,560 --> 00:07:06,480 We always have been. 70 00:07:08,600 --> 00:07:10,840 Then why hasn't he been living with us? 71 00:07:10,920 --> 00:07:14,720 He's been staying with Rebecca, you know that. 72 00:07:14,800 --> 00:07:18,000 - Why? - Because she's his mom. 73 00:07:18,080 --> 00:07:20,880 And he couldn't live in two countries at once. 74 00:07:20,960 --> 00:07:24,120 So Dad preferred to be with us? 75 00:07:24,200 --> 00:07:26,360 It's not that simple, pumpkin. 76 00:07:27,360 --> 00:07:30,360 - No more thinking. Time to sleep. - Okay. 77 00:07:31,720 --> 00:07:33,960 - Night-night. - Night. 78 00:07:48,080 --> 00:07:49,920 Hello. 79 00:07:52,000 --> 00:07:54,680 Hi! That was early. 80 00:07:58,960 --> 00:08:02,440 - Welcome, Gustav. - Thanks. 81 00:08:02,520 --> 00:08:04,520 It's good to see you. 82 00:08:05,640 --> 00:08:09,280 - Did you have a nice trip? - Sure. 83 00:08:32,240 --> 00:08:34,360 - I made the key chain for your new key. 84 00:08:34,440 --> 00:08:37,880 - I made the drawings. You like them? 85 00:08:37,960 --> 00:08:41,880 - Thank you. - I made the wooden heart out of wood. 86 00:08:41,960 --> 00:08:46,400 We have this workshop at school with a machine to cut... 87 00:08:46,480 --> 00:08:48,880 Go sit down, you two. 88 00:08:53,760 --> 00:08:55,480 Dad, can you pick us up today? 89 00:08:55,560 --> 00:08:59,040 No, Mom will pick you up. I have stuff to do with Gustav. 90 00:08:59,120 --> 00:09:03,680 - Can I come? - No, it's just him and me. 91 00:09:03,760 --> 00:09:06,040 That's not fair. 92 00:09:06,120 --> 00:09:08,720 I know. The world isn't fair. 93 00:09:08,800 --> 00:09:12,200 Frida, go sit on your chair. 94 00:09:12,280 --> 00:09:16,360 - I wanna sit with Daddy. - Come on, you're a big girl. 95 00:09:18,120 --> 00:09:22,400 I thought we could buy some things for your room today. 96 00:09:24,120 --> 00:09:26,600 Sure. If you want to. 97 00:09:27,560 --> 00:09:32,000 I thought maybe you'd like to make it more your own. 98 00:09:32,080 --> 00:09:34,000 Sure. 99 00:09:35,720 --> 00:09:38,760 - Will you take this? - Yes. 100 00:09:47,000 --> 00:09:49,880 - I didn't think he wanted to see you. - Nah... 101 00:09:49,960 --> 00:09:52,160 He's been kicked out of school again. 102 00:09:52,240 --> 00:09:54,720 Rebecca wanted him off to boarding school. 103 00:09:54,800 --> 00:09:56,440 We talked her into letting him - 104 00:09:56,520 --> 00:10:00,120 - finish school down here instead. He's starting after the summer break. 105 00:10:00,200 --> 00:10:04,200 - Does he even understand Danish? - It's almost the same as Swedish. 106 00:10:04,280 --> 00:10:05,960 - Either way he's against the very idea. 107 00:10:06,040 --> 00:10:07,960 - You can't blame him for that. 108 00:10:08,040 --> 00:10:12,480 - He left all his friends and stuff. - But it's not going to be forever. 109 00:10:12,560 --> 00:10:15,920 I hope he'll move out again at some point. 110 00:10:16,000 --> 00:10:18,000 But still. 111 00:10:19,400 --> 00:10:22,880 - How does Peter feel about it? - He's looking forward to it. 112 00:10:22,960 --> 00:10:27,080 But of course he's a little anxious too. 113 00:10:27,160 --> 00:10:30,120 I think it'll be good for both of them. 114 00:10:30,200 --> 00:10:31,880 Sure. 115 00:10:33,280 --> 00:10:35,560 How's Mom doing these days? 116 00:10:37,000 --> 00:10:40,000 She's been in the hospital again, something with her lungs. 117 00:10:44,200 --> 00:10:47,280 I'm sure a visit from you would cheer her up. 118 00:10:47,360 --> 00:10:49,440 Yeah... 119 00:11:07,400 --> 00:11:11,720 It's completely unacceptable that you drag out the case like this. 120 00:11:11,800 --> 00:11:15,000 Yes, and I think you'll agree that it's ridiculous, 121 00:11:15,080 --> 00:11:16,160 if you give it a thought. 122 00:11:24,000 --> 00:11:25,400 Sure. 123 00:11:26,400 --> 00:11:28,320 Good. 124 00:11:28,400 --> 00:11:32,520 You just call me anytime. Thanks a lot. Bye. 125 00:12:02,440 --> 00:12:04,160 Hey. 126 00:12:05,320 --> 00:12:08,320 Sorry. I didn't know you were home. 127 00:12:08,400 --> 00:12:11,920 I was just bringing some of your stuff down and... 128 00:12:12,000 --> 00:12:13,040 Thank you. 129 00:12:18,040 --> 00:12:20,400 Is it any good? 130 00:12:20,480 --> 00:12:22,480 What's it about? 131 00:12:25,000 --> 00:12:27,680 - A man. - Okay. 132 00:12:33,080 --> 00:12:35,920 - Just a man? - Yes. 133 00:12:37,680 --> 00:12:39,560 Alrighty then. 134 00:13:10,320 --> 00:13:14,680 - Sorry. I know it's really late. - Did something happen? 135 00:13:14,760 --> 00:13:17,720 I don't think it'll work out. 136 00:13:18,920 --> 00:13:22,520 I know it's tough. But I will be right beside you the whole time. 137 00:13:22,600 --> 00:13:25,360 I can't do it. 138 00:13:25,440 --> 00:13:27,720 I just can't. 139 00:13:30,240 --> 00:13:33,960 I don't blame you for just wanting to let it all go. 140 00:13:36,360 --> 00:13:39,440 But you're not just doing it for you. 141 00:13:41,520 --> 00:13:44,560 You're also doing it for all the other girls out there. 142 00:13:44,640 --> 00:13:48,040 I just wish I hadn't started all this. 143 00:13:49,320 --> 00:13:54,160 - What are you afraid of? - That they won't believe me. 144 00:13:54,240 --> 00:13:56,640 I completely understand your concern. 145 00:13:58,600 --> 00:14:01,080 And maybe he won't be convicted. 146 00:14:03,160 --> 00:14:08,280 But if you don't testify, you're the one that lets him off. 147 00:14:15,080 --> 00:14:18,720 And I think you'll regret that. 148 00:14:22,440 --> 00:14:24,720 Let me take that for you. 149 00:14:32,040 --> 00:14:35,760 - Who showers first? - Well, you went first last time. 150 00:14:35,840 --> 00:14:38,520 Yeah, because the horse threw me off. 151 00:14:38,600 --> 00:14:42,240 - Come on, your helmet, please. - But that's not a good reason. 152 00:14:44,280 --> 00:14:48,000 - I was really filthy. - Yeah, well, today I smell the most. 153 00:14:48,080 --> 00:14:51,280 Easy now, you both smell a lot. 154 00:14:52,560 --> 00:14:54,760 We'll have to flip a coin, then. 155 00:15:00,200 --> 00:15:04,600 I can't live in Sweden, and I can't live here. 156 00:15:04,680 --> 00:15:09,400 You're not old enough. When you are, you can do as you like. 157 00:15:09,480 --> 00:15:11,680 - That's a bad excuse. - You're still a minor. 158 00:15:11,760 --> 00:15:14,640 And until you're old enough, Mom and I decide what's best for you. 159 00:15:14,720 --> 00:15:18,240 - "Mom and you"?! - Listen to me! 160 00:15:18,320 --> 00:15:20,280 We don't think you're mature enough to move out on your own. 161 00:15:20,360 --> 00:15:24,360 - Because you and Mom are talking now? - I won't debate this any longer. 162 00:15:24,440 --> 00:15:27,320 - Where are you going? - I'm going out! 163 00:15:30,640 --> 00:15:32,720 Damn it! 164 00:15:55,520 --> 00:15:57,720 It's like we don't even know each other. 165 00:15:57,800 --> 00:16:03,280 It's the first time you live together. It takes time to find each other. 166 00:16:03,360 --> 00:16:06,800 - I have no clue who he is. - It'll come. 167 00:16:10,920 --> 00:16:15,080 I don't know. Maybe it was wrong of us to bring him here. 168 00:16:15,160 --> 00:16:18,160 Maybe a boarding school would've been better for him. 169 00:16:18,240 --> 00:16:22,600 - You know that's not right for him. - But he doesn't want to be here! 170 00:16:22,680 --> 00:16:27,480 - I can feel it. He hates me. - Of course he does, you're his dad. 171 00:16:27,560 --> 00:16:31,160 You'll just have to endure it. You're the adult. 172 00:16:33,920 --> 00:16:38,280 Rebecca has been giving him a free pass for far too long. 173 00:16:39,360 --> 00:16:42,520 Because she's so self-absorbed and then she gives up. 174 00:16:42,600 --> 00:16:45,880 And then he spins out of control, and I'm left alone with all the mess. 175 00:16:45,960 --> 00:16:49,840 That's not fair. Who was left with the mess when you just took off? 176 00:17:00,120 --> 00:17:02,880 When did you become Rebecca's ally? 177 00:17:02,960 --> 00:17:05,680 I'm just saying she's been handling him all on her own. 178 00:17:05,760 --> 00:17:09,640 - But I wasn't allowed to help... - Well, now you are. 179 00:17:11,520 --> 00:17:15,680 It might be too late. 180 00:17:15,760 --> 00:17:19,320 Maybe we should start demanding something of him. 181 00:17:19,400 --> 00:17:21,400 Right now, this place is like a hotel to him. 182 00:17:21,480 --> 00:17:24,240 I don't think that's very healthy. 183 00:17:24,320 --> 00:17:26,800 We should involve him more. 184 00:17:33,080 --> 00:17:34,840 Hello? 185 00:17:39,240 --> 00:17:40,160 Yes. 186 00:17:42,440 --> 00:17:46,120 No, no. I'll come in. Absolutely. Bye. 187 00:17:55,560 --> 00:17:59,040 - Have a good night. - Good night. 188 00:18:17,200 --> 00:18:18,720 Wait... 189 00:18:21,840 --> 00:18:23,840 Just wait a second. 190 00:18:26,160 --> 00:18:28,680 You did really well. 191 00:18:28,760 --> 00:18:32,320 - I feel so stupid. - Yes, but it's not your fault. 192 00:18:32,400 --> 00:18:35,800 They didn't believe me. And I told you that would be the case. 193 00:18:35,880 --> 00:18:37,560 - Yes. - Yes. 194 00:19:10,360 --> 00:19:12,600 Are you having fun? 195 00:19:12,680 --> 00:19:15,560 I'll call you right back. Okay. Bye. 196 00:19:18,040 --> 00:19:20,400 Does it feel real good? 197 00:20:26,680 --> 00:20:31,960 An iPad, my bag, your collection of watches, jewelry... 198 00:20:33,560 --> 00:20:36,920 I'm not sure what more is missing exactly. 199 00:20:37,000 --> 00:20:40,840 Yes, I've called the police. They're on their way. 200 00:20:40,920 --> 00:20:42,680 Hang on. 201 00:20:42,760 --> 00:20:46,600 Gustav, check your room. We've had a break-in. 202 00:20:46,680 --> 00:20:48,080 Okay. 203 00:20:49,960 --> 00:20:51,160 Yeah... 204 00:20:52,640 --> 00:20:56,960 No, luckily they're at riding class. 205 00:20:59,400 --> 00:21:02,200 Good. Yeah, see you later. Bye. 206 00:21:05,760 --> 00:21:07,760 I didn't accuse exactly, I insinuated. 207 00:21:07,840 --> 00:21:11,480 You approached a defendant in a parking lot. 208 00:21:11,560 --> 00:21:16,560 My client was being bullied in court, and the defendant was having a ball. 209 00:21:16,640 --> 00:21:19,360 If the Bar Association believes him, 210 00:21:19,440 --> 00:21:21,240 it's not over with just paying the fine. 211 00:21:21,320 --> 00:21:24,120 - They may require it publicized. - I'll pay. 212 00:21:24,200 --> 00:21:28,920 It's not about the money! It's unprofessional. Don't you see? 213 00:21:29,000 --> 00:21:32,360 - Why do you care what people think? 214 00:21:32,440 --> 00:21:34,760 - Well, this is sort of my company, too. 215 00:21:34,840 --> 00:21:39,240 Yes, but when we became partners, you knew what you were in for. 216 00:21:39,320 --> 00:21:44,440 You know me! You know what I'm like! When did you become such a chicken? 217 00:21:44,520 --> 00:21:47,760 Can't you just for once admit you made a mistake? 218 00:21:47,840 --> 00:21:52,280 - Come on... - You must learn to control yourself. 219 00:21:53,640 --> 00:21:55,680 - Yes. - Yes. 220 00:22:26,720 --> 00:22:28,640 I found this. 221 00:22:28,720 --> 00:22:31,600 - I believe it's yours? - Yes, thanks. 222 00:22:32,400 --> 00:22:36,080 It's just that I found it out in the driveway a while back. 223 00:22:36,880 --> 00:22:42,400 And then I put it in my bag, but I forgot to give it to you - 224 00:22:42,480 --> 00:22:45,520 - and then my bag was stolen in the break-in. 225 00:22:51,160 --> 00:22:56,280 And then today I found it in your pants when I was doing laundry. 226 00:22:56,360 --> 00:22:58,720 You go through my stuff? 227 00:22:58,800 --> 00:23:02,520 It's pretty advanced to break into your own home, Gustav. 228 00:23:02,600 --> 00:23:07,400 - What are you talking about now? - Where's all the stuff you've stolen? 229 00:23:12,520 --> 00:23:14,920 Are you kidding? 230 00:23:16,480 --> 00:23:19,520 You'll have to tell Peter. 231 00:23:20,840 --> 00:23:24,720 And then we can go to the police later and explain. 232 00:23:25,800 --> 00:23:28,160 Or I can tell him, if you prefer. 233 00:23:34,720 --> 00:23:38,120 - Do what the hell you want. - I doubt you mean that. 234 00:23:38,200 --> 00:23:41,720 - You don't know me! - No. But I know the system. 235 00:23:41,800 --> 00:23:44,280 And I know it's tough to get out once you get in. 236 00:23:44,360 --> 00:23:45,840 Especially for someone like you who 237 00:23:45,920 --> 00:23:48,320 already has experience with the police. 238 00:23:51,400 --> 00:23:54,200 But there is also another option. 239 00:23:54,280 --> 00:23:57,760 And that is not telling anyone. 240 00:23:58,800 --> 00:24:03,760 But that requires that you lean into the family and step up. 241 00:24:04,600 --> 00:24:08,360 I don't know if you're capable of doing that? 242 00:24:10,560 --> 00:24:13,520 So you have a decision to make. 243 00:25:02,360 --> 00:25:05,480 What is your favorite dish? 244 00:25:07,120 --> 00:25:10,960 - I only get to choose one thing? - Of course. 245 00:25:11,040 --> 00:25:12,960 Okay, chicken curry. 246 00:25:13,040 --> 00:25:15,560 What is your favorite animal? 247 00:25:17,000 --> 00:25:22,320 I've got rabbit, dog and horse, but I can only choose one thing. 248 00:25:23,280 --> 00:25:26,920 - So I choose dog. - Nice. 249 00:25:28,160 --> 00:25:33,120 - What's up with the tape recorder? - It's my old one. 250 00:25:33,200 --> 00:25:36,840 He found it in the basement. I don't know what he's up to. 251 00:25:38,040 --> 00:25:42,480 - Lucas now wants a brother, too. - Go on then and have more kids, Lina. 252 00:25:42,560 --> 00:25:47,080 Go on then and hook me up with a hot young doctor from the hospital, Peter. 253 00:25:47,160 --> 00:25:50,760 They're all sold out at the moment, but I can get you an old doctor. 254 00:25:50,840 --> 00:25:54,200 You know, a guy with lots of ear hair. 255 00:25:56,160 --> 00:25:58,760 What would you bring? 256 00:25:58,840 --> 00:26:01,800 Okay, my blanket. 257 00:26:27,320 --> 00:26:28,560 Hi! 258 00:26:32,360 --> 00:26:36,200 Hey. Sorry, we... 259 00:26:36,280 --> 00:26:38,760 - This is Amanda. - Hi. 260 00:26:40,040 --> 00:26:42,680 This is my stepmom. 261 00:26:43,560 --> 00:26:45,600 - Hi. - Hi. 262 00:26:45,680 --> 00:26:48,400 - Amanda. Hi. - Anne. Hi. 263 00:26:48,480 --> 00:26:50,760 - Welcome. - Thank you. 264 00:26:54,520 --> 00:26:58,680 - Have you been out? - I guess you could say that. 265 00:26:58,760 --> 00:27:02,920 We've just been hanging out a little, you know... 266 00:27:06,720 --> 00:27:09,400 I'm sorry. I didn't know that you were up and... 267 00:27:09,480 --> 00:27:12,160 No, no, I was just working. 268 00:27:12,240 --> 00:27:16,760 Okay, then. Hello and goodbye. We don't want to disturb you, so... 269 00:30:04,360 --> 00:30:08,880 - And then what do you do? - I throw the chair at the window. 270 00:30:08,960 --> 00:30:12,440 - Why? - I want to get out of there. 271 00:30:12,520 --> 00:30:14,120 - So why don't you just open the window? 272 00:30:15,040 --> 00:30:16,040 - It's bolted. 273 00:30:17,040 --> 00:30:19,720 - Why not use the door then? - It's locked. 274 00:30:20,920 --> 00:30:24,040 So, your foster parents have bolted the window 275 00:30:24,120 --> 00:30:26,480 and locked the door, correct? 276 00:30:26,560 --> 00:30:28,040 Yes. 277 00:30:31,400 --> 00:30:36,120 What do you do then, when your foster father eventually opens the door? 278 00:30:36,200 --> 00:30:38,960 I accidentally push him. 279 00:30:41,120 --> 00:30:43,720 Why do you do that? 280 00:30:48,000 --> 00:30:51,000 I just want to get away from there. 281 00:30:56,400 --> 00:30:58,280 Thank you. 282 00:31:03,760 --> 00:31:07,680 - That was late. - I had to prepare stuff for tomorrow. 283 00:31:15,760 --> 00:31:19,760 - I'm not quite finished here. - Are you sure? 284 00:31:21,480 --> 00:31:24,840 I just had a breakthrough on the article I have promised to write. 285 00:31:24,920 --> 00:31:25,880 - You can finish it during the weekend. 286 00:31:25,960 --> 00:31:29,720 - I can't, I'm going on a conference. 287 00:31:29,800 --> 00:31:32,760 - You are? - It's in the calendar. 288 00:31:32,840 --> 00:31:35,080 Oh, I didn't notice. 289 00:32:10,360 --> 00:32:14,760 Look at this. Let me just rinse it. 290 00:32:21,400 --> 00:32:25,000 I found something! A shell! 291 00:32:25,080 --> 00:32:27,840 - No, it was just a twig. - There! 292 00:32:29,440 --> 00:32:32,680 - There, there, there! - What did you find? 293 00:32:38,360 --> 00:32:42,040 - Aren't you going to swim? - No, I have stuff to do. 294 00:32:47,880 --> 00:32:49,840 Boring. 295 00:32:50,960 --> 00:32:53,040 Let's see what we can find. 296 00:32:53,120 --> 00:32:56,240 - Look for the white shells. - And clams! 297 00:33:08,760 --> 00:33:12,240 - Are you going for a swim? - Yes, I thought I would. 298 00:33:12,320 --> 00:33:14,240 You never go swimming. 299 00:35:07,160 --> 00:35:09,840 Is she completely out? 300 00:35:20,320 --> 00:35:22,960 Do you miss Stockholm? 301 00:35:24,960 --> 00:35:27,480 Yes... and no. 302 00:35:35,000 --> 00:35:39,200 Feel free to invite people to come and visit, if you like. 303 00:35:42,600 --> 00:35:45,640 I don't have that many friends. 304 00:35:47,160 --> 00:35:48,880 Right. 305 00:35:50,440 --> 00:35:52,440 Me neither. 306 00:36:16,600 --> 00:36:19,240 Where do you get those done? 307 00:36:19,320 --> 00:36:21,640 - These? - Yes. 308 00:36:21,720 --> 00:36:26,040 Here and there. I know someone who knows someone... 309 00:36:26,120 --> 00:36:30,480 - I did these myself. - I didn't know people still do that. 310 00:36:32,480 --> 00:36:34,120 Sure. 311 00:36:35,440 --> 00:36:37,160 It's easy. 312 00:36:38,760 --> 00:36:42,640 - I can make one on you. - No. I'm not having any. 313 00:36:42,720 --> 00:36:45,800 - Why not? - I'm just not. 314 00:36:47,560 --> 00:36:49,880 It's just skin. 315 00:36:49,960 --> 00:36:54,400 If I wanted a tattoo, I could've gotten one a long time ago. 316 00:36:55,320 --> 00:36:56,560 No. 317 00:37:00,240 --> 00:37:02,120 Can I take a look at your arm? 318 00:37:06,440 --> 00:37:08,600 Can I see your arm? 319 00:37:11,360 --> 00:37:13,960 Yes, perfect. Right here. A tiny one. 320 00:37:14,040 --> 00:37:17,320 No. Not there. 321 00:37:17,400 --> 00:37:20,560 - Okay. Where then? - Nowhere! 322 00:37:22,400 --> 00:37:26,320 A bit higher up. Hang on. Right there. 323 00:37:26,400 --> 00:37:29,200 The world's smallest tattoo. 324 00:37:30,680 --> 00:37:32,760 Forget it. 325 00:37:38,760 --> 00:37:40,760 Where, did you say? 326 00:38:15,000 --> 00:38:17,640 - Do you like it? - Mm. 327 00:38:24,760 --> 00:38:26,440 Thanks. 328 00:38:34,400 --> 00:38:37,760 - That was that. - That was that. 329 00:38:41,680 --> 00:38:44,120 I'll just take this out. 330 00:38:45,360 --> 00:38:47,720 Argh, damn it... 331 00:39:13,080 --> 00:39:17,680 Anyway, we're talking thousands of dead toads by this lake. 332 00:39:17,760 --> 00:39:19,240 - And they've all exploded. 333 00:39:19,320 --> 00:39:21,440 - Caused by an explosion down the lake? 334 00:39:21,520 --> 00:39:23,560 - No. - No. Listen instead. 335 00:39:23,640 --> 00:39:29,280 - I am! - First, they suspected a virus. 336 00:39:29,360 --> 00:39:35,320 Coming from some South American horses at the nearby riding school. 337 00:39:35,400 --> 00:39:38,640 But then a biologist took a look into it and discovered - 338 00:39:38,720 --> 00:39:43,240 - that on the back of each toad there was a tiny, tiny hole - 339 00:39:43,320 --> 00:39:46,520 - and that all the toads were missing their liver. 340 00:39:46,600 --> 00:39:51,320 - So it was simply a toad massacre? - The liver was ejected from the body? 341 00:39:51,400 --> 00:39:55,400 No, it wasn't ejected. It was taken out. 342 00:39:55,480 --> 00:39:58,840 - By whom? - Is it a delicacy? 343 00:39:58,920 --> 00:40:03,280 - Who'd want to eat that? - Birds, maybe? 344 00:40:03,360 --> 00:40:05,720 Exactly. A bird. 345 00:40:05,800 --> 00:40:08,800 - Am I right? - But which bird? 346 00:40:08,880 --> 00:40:12,000 - It's not just any bird... - It must be a very... 347 00:40:12,080 --> 00:40:14,440 Alright! 348 00:40:14,520 --> 00:40:16,360 A crow! 349 00:42:06,640 --> 00:42:09,360 - Hey. - Hey. 350 00:42:09,440 --> 00:42:11,880 Are you okay? 351 00:42:11,960 --> 00:42:13,760 Sure. 352 00:42:16,840 --> 00:42:21,800 - Want to come up and say hi? - I'd rather not, if that's okay. 353 00:42:24,240 --> 00:42:25,960 Sure, I don't blame you. 354 00:42:26,760 --> 00:42:30,280 Where are you off to? If you don't mind me asking. 355 00:42:30,360 --> 00:42:32,880 I'm going out for cigarettes. 356 00:42:36,920 --> 00:42:40,360 Would you like to come? 357 00:42:40,440 --> 00:42:45,320 If you don't mind me asking. It's going to be a lot of fun. 358 00:42:45,400 --> 00:42:46,760 Yes. 359 00:42:51,920 --> 00:42:56,040 Are you kidding? You have people over! 360 00:42:56,120 --> 00:42:57,680 Yeah. 361 00:43:06,120 --> 00:43:08,800 How are things with Amanda? 362 00:43:08,880 --> 00:43:14,160 What? Isn't that her name? Anita? Amalie? 363 00:43:14,240 --> 00:43:16,600 - Anna? Anthony? - No. 364 00:43:16,680 --> 00:43:18,520 Her name is Amanda. 365 00:43:19,960 --> 00:43:23,800 It was just... the way you said it. 366 00:43:23,880 --> 00:43:25,640 Is she nice? 367 00:43:27,440 --> 00:43:29,960 Yes, she's nice. 368 00:43:33,640 --> 00:43:35,400 She's very nice. 369 00:43:35,480 --> 00:43:37,720 So, is she your girlfriend or what? 370 00:43:39,800 --> 00:43:42,280 What does 'or what' mean? 371 00:43:44,480 --> 00:43:46,880 Or maybe she's not girlfriend material? 372 00:43:48,840 --> 00:43:54,480 What kind of girl isn't girlfriend material? 373 00:43:55,280 --> 00:43:58,000 - I think you know. - You think? 374 00:44:01,680 --> 00:44:04,360 - How about you? - Me and Peter? 375 00:44:04,440 --> 00:44:06,640 We're fine. 376 00:44:06,720 --> 00:44:10,320 - Yeah? - I doubt you want to hear about that. 377 00:44:12,560 --> 00:44:14,960 I for sure didn't want to hear about my Mom and her... 378 00:44:15,040 --> 00:44:18,120 - Did she have many men? - Yep. 379 00:44:20,800 --> 00:44:24,080 - And you? - Me? 380 00:44:27,680 --> 00:44:29,680 That's hard to say. 381 00:44:35,720 --> 00:44:40,560 I probably wasn't quite as active as you. 382 00:44:44,880 --> 00:44:46,920 I've gotta go. 383 00:44:48,040 --> 00:44:49,880 Amanda. 384 00:44:51,120 --> 00:44:53,160 Anthony. 385 00:44:56,440 --> 00:45:01,000 Well, thanks for the drink and everything. 386 00:45:08,760 --> 00:45:10,480 See you at home. 387 00:45:54,320 --> 00:45:56,360 Where were you? 388 00:45:56,440 --> 00:45:58,400 Did they leave already? 389 00:45:58,480 --> 00:46:03,200 I tried to get hold of you, but your phone was here. Where were you? 390 00:46:03,280 --> 00:46:06,240 - I just went for a walk. - A walk? 391 00:46:06,320 --> 00:46:10,520 We had guests here! Do you know how disrespectful that is? 392 00:46:10,600 --> 00:46:14,120 Not just towards me, but to them! Well? 393 00:46:15,480 --> 00:46:18,480 And I was worried sick! At least take your phone with you next time - 394 00:46:18,560 --> 00:46:21,800 - so I can reach you. Get a grip, please. 395 00:46:23,800 --> 00:46:26,960 Here. You can clean up the rest of it. 396 00:47:46,000 --> 00:47:49,320 ... 5, 6, 7, 8 - 397 00:47:49,400 --> 00:47:52,120 - 9, 10, 11, 12 - 398 00:47:52,200 --> 00:47:54,200 - 13, 14... 399 00:48:03,920 --> 00:48:05,640 Run! 400 00:48:05,720 --> 00:48:08,080 Frida in the can! 401 00:49:03,800 --> 00:49:05,800 Run! Gustav, hurry! 402 00:49:07,880 --> 00:49:12,240 Okay. 1, 2, 3 - 403 00:49:12,320 --> 00:49:14,920 - 4, 5, 6, 7, 8... 404 00:55:21,560 --> 00:55:23,400 Hi. 405 00:55:23,480 --> 00:55:27,520 - Do you need any help? - Yes, I'm looking for a computer. 406 00:55:27,600 --> 00:55:32,080 - Any particular computer? - No, as long as it's all-around... 407 00:55:32,160 --> 00:55:33,960 - For heavy work or... 408 00:55:34,040 --> 00:55:36,440 - No, it just has to be... really good. 409 00:55:36,520 --> 00:55:37,320 - Good. Yes. 410 00:55:37,400 --> 00:55:40,480 - It's for school assignments and such. 411 00:55:40,560 --> 00:55:42,840 How much is this one? 412 00:56:11,000 --> 00:56:15,520 I bought Gustav a new computer. 413 00:56:15,600 --> 00:56:19,520 - Why? - He needed some proper equipment. 414 00:56:19,600 --> 00:56:21,880 Is that a problem? 415 00:56:22,920 --> 00:56:24,600 No. 416 00:56:24,680 --> 00:56:28,360 Now he doesn't have any excuse for not doing his homework. 417 00:56:28,440 --> 00:56:30,760 Once he starts school. 418 00:56:31,560 --> 00:56:34,120 But maybe we could've discussed it. 419 00:56:34,200 --> 00:56:38,000 How can it be a problem that I buy your son a new computer? 420 00:56:38,080 --> 00:56:42,760 That's my point. He's my son. Maybe I wanted to be a part of it. 421 00:56:42,840 --> 00:56:46,280 Should I also ask your permission to cook for him and do his laundry - 422 00:56:46,360 --> 00:56:49,520 - or is it just when it comes to the fun stuff? 423 00:56:51,680 --> 00:56:54,760 No, no... 424 00:56:54,840 --> 00:56:58,200 Right... It was very kind of you. 425 00:56:59,840 --> 00:57:02,960 I mean that. It was... 426 00:57:03,040 --> 00:57:05,640 It was nice of you. 427 00:57:07,080 --> 00:57:09,320 Forgive me. 428 00:57:46,600 --> 00:57:48,640 Can I try? 429 00:58:05,160 --> 00:58:06,520 Come here. 430 00:58:08,400 --> 00:58:10,880 No, no, no... 431 00:58:11,880 --> 00:58:14,560 - Not here. - Why not? 432 00:58:14,640 --> 00:58:17,760 - We'll wake them up. - And so what? 433 00:58:20,480 --> 00:58:23,280 I said, not here. We'll wake up the kids. 434 00:58:26,320 --> 00:58:29,560 Let's go upstairs. Let's go to bed. Go, go, go. 435 00:58:33,720 --> 00:58:35,680 Come on. 436 00:59:16,720 --> 00:59:18,360 What the hell?! 437 00:59:45,880 --> 00:59:49,440 He said I had ratted him out to the social services. 438 00:59:51,000 --> 00:59:54,960 Otherwise they wouldn't have begun monitoring us again. 439 00:59:59,520 --> 01:00:03,960 I told him I hadn't said anything, but he didn't believe me. 440 01:00:06,760 --> 01:00:11,080 Then he grabbed me and then I just ran. 441 01:00:12,760 --> 01:00:15,920 Does he do this often? Hit you? 442 01:00:22,040 --> 01:00:25,240 He's not nice when he drinks. 443 01:00:25,320 --> 01:00:27,160 Does he drink a lot? 444 01:00:35,320 --> 01:00:37,360 Every day? 445 01:00:43,600 --> 01:00:46,840 I have to report this. You know that, don't you? 446 01:00:50,760 --> 01:00:53,560 He didn't do it on purpose. 447 01:00:53,640 --> 01:00:57,880 I know. But I have to report it. 448 01:00:57,960 --> 01:01:00,080 He didn't do it on purpose. 449 01:01:00,160 --> 01:01:02,040 No, I know. 450 01:01:03,160 --> 01:01:06,080 But I have to inform the authorities. 451 01:01:08,000 --> 01:01:10,480 I want to go home now. 452 01:01:11,400 --> 01:01:14,520 - I can't let you go home today. - I want to go home now. 453 01:01:14,600 --> 01:01:18,520 - I understand, Sara... - So let me out! 454 01:01:19,400 --> 01:01:23,360 - Sara, it's for your own good. - You don't get to decide for me. 455 01:01:23,440 --> 01:01:27,440 - I want to go now. - I know, but it's my duty to... 456 01:01:27,520 --> 01:01:29,120 I want to go home! 457 01:01:40,440 --> 01:01:42,800 We'll be on our way now. 458 01:01:42,880 --> 01:01:46,280 - You were right to call us. - Take care, Sara. 459 01:01:49,440 --> 01:01:51,240 Bye. 460 01:02:09,280 --> 01:02:11,880 He said, "let's all move one place on." 461 01:02:11,960 --> 01:02:13,960 And instantly moved on as he spoke. 462 01:02:14,040 --> 01:02:19,360 Alice was the only one a good deal worse off than before - 463 01:02:19,440 --> 01:02:25,160 - as the March Hare had just tipped over the milk jug into his plate. 464 01:02:25,240 --> 01:02:31,440 Alice tried not to offend the Dormouse and asked, "I don't understand..." 465 01:02:57,440 --> 01:02:58,960 Okay. 466 01:03:00,200 --> 01:03:01,640 Bye. 467 01:03:41,280 --> 01:03:42,200 Hello. 468 01:03:49,040 --> 01:03:51,680 Oh no.... no, no. 469 01:03:51,760 --> 01:03:54,840 Why are you inside on a beautiful day? 470 01:03:54,920 --> 01:03:57,680 Where's Mom? 471 01:03:57,760 --> 01:04:00,600 - Hey, where's Mom? - We don't know. 472 01:04:10,280 --> 01:04:12,440 You're home early. 473 01:04:12,520 --> 01:04:17,080 I couldn't concentrate so I took the rest of the day off. 474 01:04:18,840 --> 01:04:21,360 Come along, girls. 475 01:04:21,440 --> 01:04:25,560 The sun's shining. Fresh air! Let's go. 476 01:05:26,840 --> 01:05:30,000 - Who are you? - You know that. 477 01:05:33,120 --> 01:05:36,840 What is the best thing that ever happened to you? 478 01:05:37,600 --> 01:05:40,400 Having the girls. 479 01:05:40,480 --> 01:05:42,760 And the worst? 480 01:05:42,840 --> 01:05:44,400 Losing my dad. 481 01:05:46,200 --> 01:05:49,960 - How old were you when he died? - 11. 482 01:05:51,200 --> 01:05:54,160 He had a weak heart. 483 01:05:56,560 --> 01:05:59,360 Who is your best friend? 484 01:06:02,640 --> 01:06:05,320 Lina, my sister. 485 01:06:08,120 --> 01:06:11,160 What is your biggest fear? 486 01:06:16,040 --> 01:06:19,040 That everything will disappear. 487 01:06:21,040 --> 01:06:23,920 What is your favorite dish? 488 01:06:26,160 --> 01:06:29,520 - Cheese. - Cheese isn't a dish. 489 01:06:29,600 --> 01:06:32,280 Depends on how much you eat. 490 01:06:36,480 --> 01:06:41,360 If you only could bring one thing to a deserted island - 491 01:06:41,440 --> 01:06:43,760 - what would you bring? 492 01:06:45,800 --> 01:06:47,400 One thing? 493 01:06:49,160 --> 01:06:51,400 Matches. 494 01:06:51,480 --> 01:06:53,320 Clever. 495 01:06:57,200 --> 01:07:00,800 Who was the first person you had sex with? 496 01:07:00,880 --> 01:07:04,880 - Do you ask everyone that? - You have to answer all questions. 497 01:07:09,160 --> 01:07:12,600 Someone it shouldn't have been. 498 01:07:12,680 --> 01:07:14,400 Who? 499 01:07:15,400 --> 01:07:18,240 I don't want to talk about it. 500 01:07:19,640 --> 01:07:21,840 Why not? 501 01:07:23,320 --> 01:07:25,440 Because... 502 01:07:27,960 --> 01:07:32,560 Sometimes what happens and what must never happen are the same thing. 503 01:07:35,440 --> 01:07:37,960 Like you and me? 504 01:07:45,320 --> 01:07:47,600 This was fun. 505 01:07:47,680 --> 01:07:50,000 I have to pick up the girls. 506 01:08:01,880 --> 01:08:06,320 - Which ones do you want to open next? - We'll open these ones. 507 01:08:06,400 --> 01:08:08,440 Exciting! 508 01:08:08,520 --> 01:08:12,960 - We just know they're gonna be good. - Yes, because they're not soft. 509 01:08:13,040 --> 01:08:15,200 Cool! 510 01:08:18,280 --> 01:08:21,680 - They shoot water! - Yes, it's water blasters. 511 01:08:21,760 --> 01:08:24,120 - Awesome. - So nice! 512 01:08:27,480 --> 01:08:31,520 - Mom, can we try them now? - Don't you want to open the rest? 513 01:08:31,600 --> 01:08:34,840 - Afterwards. - Please, Mama! 514 01:08:34,920 --> 01:08:38,240 Okay. I'll get some water. 515 01:08:41,000 --> 01:08:45,520 Happy birthday. Happy birthday. 516 01:08:52,200 --> 01:08:53,960 - Hey. - Hey. 517 01:08:54,960 --> 01:08:56,920 - Not now. - Come on... 518 01:08:57,000 --> 01:08:59,120 Not here. 519 01:09:14,320 --> 01:09:16,720 - What's up? - Not here, I said! 520 01:09:29,280 --> 01:09:31,440 - You're leaving? - Yes. 521 01:09:31,520 --> 01:09:34,360 - Why? - Why do you think? 522 01:09:38,240 --> 01:09:39,920 Please don't. 523 01:09:40,000 --> 01:09:42,440 What the fuck are you doing? 524 01:09:42,520 --> 01:09:44,880 - What are you doing? - It's nothing. 525 01:09:48,080 --> 01:09:50,080 Please stay. 526 01:09:50,160 --> 01:09:52,880 He's a child! Lucas! 527 01:09:54,880 --> 01:09:58,480 Now we're going to sing the Swedish version as well, right? 528 01:09:58,560 --> 01:10:00,760 First for Fanny. 529 01:10:16,520 --> 01:10:19,560 Four cheers for Fanny! 530 01:10:23,720 --> 01:10:26,160 And now for Frida! 531 01:10:34,200 --> 01:10:36,720 Leave it. I'll do it. 532 01:10:39,320 --> 01:10:41,680 What's going on? 533 01:10:41,760 --> 01:10:44,360 We shouldn't talk now. 534 01:10:46,840 --> 01:10:49,360 - What's wrong? - Leave me alone! 535 01:10:51,000 --> 01:10:54,080 - What? - Leave me alone! 536 01:11:19,600 --> 01:11:21,560 - What? - Stop that. 537 01:11:21,640 --> 01:11:23,440 What do you mean? 538 01:11:23,520 --> 01:11:26,520 Stop throwing that. You could hit someone. 539 01:11:26,600 --> 01:11:29,240 Shut up. See, I'm throwing it at your friends, instead. 540 01:11:29,320 --> 01:11:30,960 Watch out! 541 01:11:31,040 --> 01:11:35,960 Gustav, come down. You're ruining the birthday party. 542 01:11:36,040 --> 01:11:39,800 - Please come down. - What's the problem? 543 01:11:39,880 --> 01:11:42,360 Stop throwing. 544 01:11:42,440 --> 01:11:46,120 Stop throwing and come down so we can continue. 545 01:11:46,200 --> 01:11:49,200 - What are you afraid of? - You're disturbing the party! 546 01:11:49,280 --> 01:11:51,760 Are you afraid I'll fall and get hurt? 547 01:11:51,840 --> 01:11:55,360 - Please come down. - What is he throwing? 548 01:11:55,440 --> 01:11:59,160 - Watch out! Stop. - Stop it. 549 01:11:59,240 --> 01:12:02,400 - What did you say to me? - You could hit and hurt someone... 550 01:12:05,400 --> 01:12:09,040 Gustav! Do you hear me? Lie completely still. 551 01:12:09,120 --> 01:12:13,040 Call an ambulance. Don't move, Gustav. 552 01:12:13,120 --> 01:12:15,960 - I can't feel my legs. - Just lie still now. 553 01:12:16,040 --> 01:12:19,280 - Call an ambulance! - Have you got a phone? 554 01:12:19,360 --> 01:12:20,680 - Don't move. Did you call an ambulance? 555 01:12:20,760 --> 01:12:23,560 - Dad, I can't feel my legs. 556 01:12:23,640 --> 01:12:27,320 It's gonna be okay, Gustav. Just lie still. 557 01:12:40,320 --> 01:12:43,720 Wait... Sorry. I was just joking. 558 01:12:43,800 --> 01:12:46,680 - It was a prank. - That's enough. 559 01:12:47,640 --> 01:12:51,520 - Dad, I'm sorry. - Let go of me. 560 01:12:51,600 --> 01:12:53,920 Let go! 561 01:12:56,640 --> 01:12:57,640 But... 562 01:13:27,160 --> 01:13:30,080 What the hell's wrong with him? 563 01:13:33,880 --> 01:13:37,760 We're doing everything we can, but it doesn't get any better. 564 01:13:41,200 --> 01:13:45,160 Maybe we should consider some other options. 565 01:13:46,200 --> 01:13:49,720 Like what? Do you want me to send him away? 566 01:13:49,800 --> 01:13:53,040 - I didn't say that. - What, then? 567 01:13:55,840 --> 01:13:59,920 - I don't know. - You must have meant something. 568 01:14:00,000 --> 01:14:05,480 - You said it wasn't working out. - I can't give up on my own child. 569 01:14:06,560 --> 01:14:09,840 - No. - You just don't do that. 570 01:14:09,920 --> 01:14:13,040 No. I was just trying to help. 571 01:14:44,840 --> 01:14:48,720 We've known all along it had to end sometime. 572 01:14:50,240 --> 01:14:53,080 And that time is now. 573 01:14:54,480 --> 01:14:57,080 Gustav. Do you understand? 574 01:14:57,160 --> 01:14:59,360 Yes, I told you already. 575 01:15:05,840 --> 01:15:09,480 I hope it won't ruin anything. 576 01:15:11,080 --> 01:15:13,080 What do you mean? 577 01:15:14,240 --> 01:15:17,720 We love having you with us. 578 01:15:17,800 --> 01:15:20,520 And you mean a lot to the girls. 579 01:15:21,400 --> 01:15:23,000 Sure. 580 01:15:30,120 --> 01:15:33,080 - What about Peter? - What about him? 581 01:15:35,680 --> 01:15:38,600 You're not going to tell him about us? 582 01:15:38,680 --> 01:15:41,480 - No, of course not. - Okay, fine. 583 01:15:43,200 --> 01:15:47,920 None of us can tell Peter or anyone else. 584 01:15:49,640 --> 01:15:52,720 - I hope we agree on that? - Yes. 585 01:15:55,360 --> 01:15:57,960 - Okay. - Okay. 586 01:16:38,600 --> 01:16:42,560 We could spend some time together. Think about it. 587 01:16:44,160 --> 01:16:47,440 - Yeah, okay... - Please. 588 01:16:48,160 --> 01:16:50,120 - Hi. - I'll consider it. 589 01:16:50,200 --> 01:16:51,560 Hi. 590 01:17:06,680 --> 01:17:10,400 I think I'll go up to the cabin with Gustav and stay for a couple of days. 591 01:17:10,480 --> 01:17:13,440 It would do us good to spend some time together, just him and me. 592 01:17:13,520 --> 01:17:15,040 - We're thinking about leaving tonight. 593 01:17:16,560 --> 01:17:17,360 - Okay? 594 01:17:19,520 --> 01:17:22,880 - Wouldn't that be good? - Sure. 595 01:17:22,960 --> 01:17:26,440 You think it's a bad idea? 596 01:17:26,520 --> 01:17:30,000 No. I'm just trying to understand your priorities. 597 01:17:30,080 --> 01:17:32,640 What priorities? 598 01:17:32,720 --> 01:17:33,840 You've worked all through the girls' 599 01:17:33,920 --> 01:17:36,440 holiday and then you take off with him? 600 01:17:36,520 --> 01:17:40,400 - Do you want to come? - No, we don't want to come. 601 01:17:43,000 --> 01:17:47,320 - Lina called. - She called you? 602 01:17:47,400 --> 01:17:49,240 Yes. 603 01:17:50,400 --> 01:17:53,200 What did she want? 604 01:17:53,280 --> 01:17:57,840 She didn't leave a message. I guess she wanted to get a hold of you? 605 01:18:00,480 --> 01:18:03,240 "Take off your hat," the King said to the Hatter. 606 01:18:03,320 --> 01:18:07,040 "It isn't mine," said the Hatter. "Stolen!" the King shouted - 607 01:18:07,120 --> 01:18:11,280 - turning to the jury, who instantly made a memorandum of the fact. 608 01:18:11,360 --> 01:18:14,280 "I keep them to sell," the Hatter added as an explanation. 609 01:18:14,360 --> 01:18:17,880 - "I've none of my own. I'm a hatter." - Mom? 610 01:18:18,760 --> 01:18:22,000 It's just that... 611 01:18:23,040 --> 01:18:26,160 Why couldn't we come along to Sweden? 612 01:18:27,720 --> 01:18:31,840 Because Dad and Gustav needed some time alone. 613 01:18:31,920 --> 01:18:34,800 What do you think they're doing? 614 01:18:35,680 --> 01:18:38,960 The things we usually do in the cabin. 615 01:18:40,000 --> 01:18:44,800 They're fishing and cutting wood - 616 01:18:44,880 --> 01:18:48,760 - swimming and making a bonfire. 617 01:18:48,840 --> 01:18:50,640 Talking. 618 01:18:54,200 --> 01:18:58,280 Are you coming? We'll be late if we don't go now. 619 01:19:04,520 --> 01:19:08,720 - Hi. - Hi there. 620 01:19:08,800 --> 01:19:12,680 - We're on our way to riding class. - We brought a strawberry cake. 621 01:19:12,760 --> 01:19:16,400 I tried to call but then we thought we'd just give it a shot. 622 01:19:16,480 --> 01:19:20,280 - The girls really miss Lucas. - We've got other plans today. 623 01:19:20,360 --> 01:19:22,360 - Oh... - Okay. 624 01:19:22,440 --> 01:19:25,880 But run along and say hi to him. 625 01:19:31,880 --> 01:19:35,600 - I've called you many times. - I know. 626 01:19:37,360 --> 01:19:41,680 - Can't we talk? - No, I don't really want to. 627 01:19:46,680 --> 01:19:48,920 - You called Peter? - Yes. 628 01:19:49,000 --> 01:19:51,880 You're not going to tell him, are you? 629 01:19:52,640 --> 01:19:54,560 Lina! 630 01:19:56,680 --> 01:20:01,080 You're gonna cry now? I won't feel sorry for you! 631 01:20:01,160 --> 01:20:05,800 - It's over. It just happened. - I don't want to hear about it! 632 01:20:05,880 --> 01:20:08,120 Can't we please talk? 633 01:20:08,960 --> 01:20:11,280 No, I want you to get out of here! 634 01:20:14,040 --> 01:20:16,680 Girls, come along. 635 01:20:23,040 --> 01:20:25,360 - Come on, sweetie. 636 01:20:25,440 --> 01:20:27,040 - Can't we please stay a little longer? 637 01:20:27,120 --> 01:20:31,120 - Today's not a good day. Another time. 638 01:20:31,200 --> 01:20:32,320 - See you. 639 01:20:32,400 --> 01:20:35,160 See you, Lucas. 640 01:20:39,800 --> 01:20:41,800 - Bye. - Bye bye. 641 01:21:42,480 --> 01:21:47,160 Hi, darling, it's me. I just called to see if everything's okay. 642 01:21:49,680 --> 01:21:52,840 I just felt like hearing your voice. 643 01:21:52,920 --> 01:21:54,880 Call me back, please. 644 01:22:49,600 --> 01:22:53,200 - Are Dad and Gustav back already? - It seems so. 645 01:22:54,840 --> 01:22:58,160 - Off with your riding clothes! - Gustav! 646 01:23:34,600 --> 01:23:36,600 Hi. 647 01:23:38,600 --> 01:23:42,000 - Daddy! - Hi. Hi, girls. 648 01:23:42,080 --> 01:23:45,200 - Why are you home already? - Because I missed you so much. 649 01:23:45,280 --> 01:23:48,720 - Where's Gustav? - He went out. 650 01:23:48,800 --> 01:23:51,800 - We took a taxi home. - Why? 651 01:23:51,880 --> 01:23:54,920 Mom's car is broken. 652 01:23:56,080 --> 01:24:00,360 - Broken? - Yeah, it suddenly just broke down. 653 01:24:01,920 --> 01:24:06,360 We were the very last ones to be picked up. 654 01:24:54,560 --> 01:24:58,360 I'm thinking of going to the office to fetch some papers... 655 01:24:58,440 --> 01:25:02,240 You're not going anywhere. Sit down. 656 01:25:16,080 --> 01:25:18,640 I talked to Gustav. 657 01:25:20,360 --> 01:25:23,240 He told me that he... 658 01:25:26,520 --> 01:25:29,720 He wants to go to boarding school. 659 01:25:33,120 --> 01:25:34,720 Oh. 660 01:25:37,120 --> 01:25:39,400 Maybe that's a good idea. 661 01:25:40,480 --> 01:25:43,360 You think so? 662 01:25:43,440 --> 01:25:46,400 Well, if that's what he wants. 663 01:25:46,480 --> 01:25:48,200 Yes. 664 01:25:51,960 --> 01:25:54,760 I told him - 665 01:25:54,840 --> 01:25:59,160 - that I was very happy to finally get a chance to live with him. 666 01:26:00,040 --> 01:26:04,760 How much I'd missed being with him ever since he was little. 667 01:26:07,840 --> 01:26:10,560 And then suddenly he broke down. 668 01:26:13,560 --> 01:26:16,240 And told me... 669 01:26:18,840 --> 01:26:21,560 ... that the two of you... 670 01:26:23,360 --> 01:26:27,320 ... that you've had an affair with my son. 671 01:26:30,840 --> 01:26:32,680 Yes... 672 01:26:40,680 --> 01:26:43,480 But that's insane. 673 01:26:46,880 --> 01:26:49,920 You don't believe him, do you? 674 01:26:52,200 --> 01:26:55,560 Right now I don't know what to believe. 675 01:26:58,000 --> 01:27:02,880 - Why say it if it wasn't true? - Don't you see? 676 01:27:02,960 --> 01:27:05,320 To get attention. That's why. 677 01:27:10,320 --> 01:27:14,560 Why on earth would I want to have an affair with your son? 678 01:27:17,920 --> 01:27:20,440 It's an absurd accusation. 679 01:27:22,040 --> 01:27:26,960 He told me details about the two of you, things he can't have made up. 680 01:27:27,040 --> 01:27:30,280 We're not finished yet. 681 01:27:30,360 --> 01:27:35,000 I've put up with so much from him. I've tried to treat him well - 682 01:27:35,080 --> 01:27:38,360 - and I only get shit in return! 683 01:27:38,440 --> 01:27:39,640 Hey. 684 01:27:41,640 --> 01:27:44,920 But this I won't stand for. I'm telling you! 685 01:27:45,000 --> 01:27:47,880 - What are you doing? - Packing. 686 01:27:48,960 --> 01:27:51,760 I know he's had a rough time. 687 01:27:53,680 --> 01:27:58,120 And I know he's been taught to hate me because I stole his dad from his mom. 688 01:27:58,200 --> 01:27:59,960 Stop this. 689 01:28:00,040 --> 01:28:04,440 And I understand if he wants to punish me - 690 01:28:04,520 --> 01:28:07,440 - but this... this is sick! 691 01:28:09,640 --> 01:28:12,680 Please stop this. Calm down. 692 01:28:12,760 --> 01:28:16,760 Calm down and let's talk about this. 693 01:28:16,840 --> 01:28:19,400 A normal person wouldn't make this up. And if you believe him - 694 01:28:19,480 --> 01:28:21,800 - you're not the man I thought you were. 695 01:28:21,880 --> 01:28:26,080 How dare you?! I'll never forgive you for this. 696 01:28:27,640 --> 01:28:31,000 I just told you what Gustav said. Please... 697 01:28:31,080 --> 01:28:33,240 And you'd rather believe a boy you don't 698 01:28:33,320 --> 01:28:35,920 know than the mother of your children? 699 01:28:36,000 --> 01:28:39,240 I don't know what to believe! 700 01:28:39,320 --> 01:28:42,040 What am I to believe? 701 01:28:48,360 --> 01:28:50,880 - Anne, please calm down... - Don't! 702 01:28:54,160 --> 01:28:55,640 Anne... 703 01:28:58,040 --> 01:29:01,120 - Ask your son who broke into our house. 704 01:29:01,200 --> 01:29:03,840 - What? 705 01:29:03,920 --> 01:29:06,000 - Gustav? - Yes. 706 01:29:06,080 --> 01:29:10,000 But I spared you because I wanted to give him a second chance. 707 01:29:10,080 --> 01:29:12,120 For the sake of both of you! 708 01:29:12,200 --> 01:29:15,920 You don't understand how people work. 709 01:29:16,000 --> 01:29:18,520 You haven't got a clue! 710 01:29:19,320 --> 01:29:22,480 You don't see the game he's playing. 711 01:29:23,200 --> 01:29:27,520 He wants you to choose him over me so he can have you to himself. 712 01:29:28,960 --> 01:29:32,080 You're too easy to manipulate! 713 01:29:38,320 --> 01:29:42,240 - Just explain to me how... - Explain what? 714 01:29:43,720 --> 01:29:46,600 I'll never convince you it didn't happen. 715 01:29:46,680 --> 01:29:49,760 You've already made up your mind. 716 01:29:55,960 --> 01:29:58,680 I'll go away for a few days. 717 01:29:59,680 --> 01:30:02,080 When I come back - 718 01:30:02,160 --> 01:30:05,840 - I want you to move out, and I want Gustav gone. 719 01:30:05,920 --> 01:30:11,840 Please, can't we just talk about it? There's no need to be so dramatic. 720 01:30:18,480 --> 01:30:20,880 You think I'm a monster. 721 01:31:36,640 --> 01:31:41,080 - What is your favorite season? - Spring. It's getting hotter... 722 01:31:51,120 --> 01:31:54,920 - Who are you? - You know that. 723 01:31:55,000 --> 01:31:57,280 What is the best thing that ever happened to you? 724 01:32:15,560 --> 01:32:19,560 We have to talk about the things you told me in the cabin. 725 01:32:19,640 --> 01:32:24,360 I know I wasn't there for you when you were little - 726 01:32:24,440 --> 01:32:29,160 - and I'm very sorry about that, and I understand your anger, but... 727 01:32:31,160 --> 01:32:35,000 It's not Anne's fault that Rebecca and I divorced. 728 01:32:36,000 --> 01:32:41,400 Our marriage had been rocky for a long time. We were no good for each other. 729 01:32:43,560 --> 01:32:48,240 We also understand it was hard for you to come here and leave everything. 730 01:32:48,320 --> 01:32:52,680 And perhaps we haven't done enough to make you feel at home here. 731 01:32:52,760 --> 01:32:58,240 And perhaps we haven't listened enough to you and your needs. 732 01:32:58,320 --> 01:33:02,280 But I just want you to know one thing: We want to do better. 733 01:33:02,360 --> 01:33:04,640 And we're here for you. 734 01:33:06,800 --> 01:33:09,400 What's going on here? 735 01:33:12,160 --> 01:33:17,240 Your accusations against Anne are very, very serious. 736 01:33:17,320 --> 01:33:21,400 No matter how angry you are, it's not okay to make something like that up. 737 01:33:21,480 --> 01:33:24,760 You cannot lie about something like that. 738 01:33:24,840 --> 01:33:27,960 But... Dad, I'm not lying. 739 01:33:35,200 --> 01:33:37,680 Aren't you going to say anything? 740 01:33:37,760 --> 01:33:40,080 Well? 741 01:33:43,280 --> 01:33:44,920 - Well?! - Gustav... 742 01:33:45,600 --> 01:33:48,600 - Please. - It's okay. 743 01:33:51,520 --> 01:33:54,960 I understand that you're upset. 744 01:33:57,640 --> 01:34:00,760 And that you think it's difficult. 745 01:34:02,240 --> 01:34:04,240 But this... 746 01:34:05,880 --> 01:34:09,160 - Why are you doing this? - You know very well why. 747 01:34:10,880 --> 01:34:13,440 No, actually, I don't. 748 01:34:15,000 --> 01:34:17,120 This is... 749 01:34:21,160 --> 01:34:24,520 Have you become completely deranged, both of you? 750 01:34:24,600 --> 01:34:25,760 You have lied to us. 751 01:34:25,840 --> 01:34:30,240 You've stolen from us, but enough is enough. 752 01:34:30,320 --> 01:34:33,800 We're a family, Gustav, and we have to be able to trust each other. 753 01:34:33,880 --> 01:34:37,920 And if we can't, you can't live here. It's as simple as that. 754 01:34:38,000 --> 01:34:42,680 So how do you think we should move on from here? 755 01:34:42,760 --> 01:34:45,480 What are your needs? 756 01:34:47,480 --> 01:34:49,080 Talk to me. 757 01:34:51,760 --> 01:34:53,080 Say something! 758 01:34:57,960 --> 01:34:59,840 Gustav... 759 01:35:21,920 --> 01:35:23,520 He can't stay here any longer. 760 01:37:23,080 --> 01:37:26,280 - We have to leave now, Fanny. - No. 761 01:37:26,360 --> 01:37:27,720 - We can go visit Gustav at the school. 762 01:37:27,800 --> 01:37:28,920 - No! 763 01:37:29,000 --> 01:37:32,680 Yes. Come on. 764 01:37:35,000 --> 01:37:37,560 - Fanny. - Go to Mom. 765 01:38:39,560 --> 01:38:42,520 Is there anything you'd like? 766 01:38:44,840 --> 01:38:46,320 Excuse me? 767 01:38:48,640 --> 01:38:51,640 I just asked if you needed anything. 768 01:38:56,040 --> 01:38:57,400 No. 769 01:39:26,960 --> 01:39:29,280 - Hi, Sara. - Hi. 770 01:39:32,760 --> 01:39:36,640 I just wanted to stop by with these. 771 01:39:36,720 --> 01:39:39,240 Why are you giving me flowers? 772 01:39:40,280 --> 01:39:43,800 I just want to thank you for helping me. 773 01:39:44,480 --> 01:39:46,520 But of course. 774 01:39:49,480 --> 01:39:51,680 How is your dad? 775 01:39:52,560 --> 01:39:55,920 I'm going to live with a foster family until he gets better. 776 01:39:57,080 --> 01:40:00,880 - They seem okay nice. - That sounds great. 777 01:40:04,960 --> 01:40:10,280 Maybe I'll call you some day to tell you how I'm doing. 778 01:40:10,360 --> 01:40:12,760 I'd really like that. 779 01:40:14,040 --> 01:40:17,440 - See you. - See you. Bye. 780 01:40:17,520 --> 01:40:20,520 - And merry Christmas... - Thank you. 781 01:40:28,320 --> 01:40:29,520 Good morning. 782 01:40:32,960 --> 01:40:37,520 It can seem extremely harsh with the discipline and all. 783 01:40:37,600 --> 01:40:41,240 - But I'm sure you'll find... - Hi. 784 01:40:41,320 --> 01:40:43,680 Good morning. 785 01:40:44,400 --> 01:40:47,320 Shall we...? Coming along? 786 01:40:50,120 --> 01:40:51,080 Take care. 787 01:41:04,880 --> 01:41:06,840 What are you doing here? 788 01:41:13,560 --> 01:41:17,240 - You have to tell Peter the truth. - That's not going to happen. 789 01:41:17,320 --> 01:41:20,240 He has to know I'm not lying. 790 01:41:24,400 --> 01:41:27,240 Or else I'm going to report you. 791 01:41:28,360 --> 01:41:31,720 And what do you hope to get out of that? 792 01:41:33,120 --> 01:41:36,640 - Justice. - Okay. 793 01:41:36,720 --> 01:41:40,920 What exactly is it you think I've done to you? 794 01:41:41,000 --> 01:41:43,120 You're an adult. 795 01:41:43,920 --> 01:41:46,480 And what are you, a child? 796 01:41:46,560 --> 01:41:50,840 - Did I abuse you or? - You're the expert. You tell me. 797 01:41:53,120 --> 01:41:56,040 Did I misunderstand something? 798 01:41:56,120 --> 01:42:01,560 - Didn't you want it? - It's not about what I wanted. 799 01:42:01,640 --> 01:42:05,960 What happened is illegal, and you know that very well! 800 01:42:06,040 --> 01:42:08,920 You of all people should know! 801 01:42:13,720 --> 01:42:15,480 Well? 802 01:42:20,960 --> 01:42:24,240 Why do you think anyone will believe you? 803 01:42:25,280 --> 01:42:27,400 Because it's true. 804 01:42:31,280 --> 01:42:35,000 You haven't got a case, Gustav. Have you? 805 01:42:35,080 --> 01:42:39,400 No one's going to listen to someone like you. You're not credible. 806 01:42:45,560 --> 01:42:48,800 I think you should get over this. 807 01:42:50,120 --> 01:42:55,200 Just tell your father you made it up, and we can all move on. 808 01:42:58,520 --> 01:43:02,600 And if you're not capable of doing that, you should stay away. 809 01:43:03,480 --> 01:43:07,360 4, 3, 2 - 810 01:43:07,440 --> 01:43:10,560 - 1... Go ahead and look. 811 01:43:11,880 --> 01:43:13,680 A dog! 812 01:43:46,720 --> 01:43:48,240 Open... 813 01:43:50,160 --> 01:43:51,720 Good... 814 01:43:52,920 --> 01:43:55,760 Open the door... open the door! 815 01:44:05,400 --> 01:44:07,920 I want to talk to Peter. Dad! 816 01:44:08,000 --> 01:44:10,520 - You'll wake up the girls. - Shut up... shut up! 817 01:44:10,600 --> 01:44:13,760 - I don't give a shit... Move! - No, no, no! 818 01:44:13,840 --> 01:44:17,240 - Come on. Take it easy. - Let go. Let go! 819 01:44:17,320 --> 01:44:21,320 Let go! Let go of me. 820 01:44:21,400 --> 01:44:24,280 I want to talk to my dad, not you. Dad! 821 01:44:24,360 --> 01:44:25,840 - Don't you come... - Dad! 822 01:44:25,920 --> 01:44:30,480 Don't you come here and wake up the entire house, do you hear?! 823 01:44:31,360 --> 01:44:34,880 Your dad can't take it anymore. Do you understand? 824 01:44:35,640 --> 01:44:37,000 Dad! 825 01:44:37,080 --> 01:44:41,000 Your dad can't take any more. Do you understand?! 826 01:44:42,440 --> 01:44:45,520 You take up too much space. 827 01:45:00,400 --> 01:45:02,960 You don't live here anymore. 828 01:45:03,040 --> 01:45:05,080 Do you? 829 01:45:07,200 --> 01:45:09,080 You should leave now. 830 01:45:12,040 --> 01:45:14,160 Go away. 831 01:45:44,840 --> 01:45:47,240 Dear Anne, dear birthday girl. 832 01:45:47,320 --> 01:45:52,440 An old quote goes something like this: Out of chaos comes order. 833 01:45:52,520 --> 01:45:57,760 That is a fairly accurate depiction of Anne's and my collaboration. 834 01:45:57,840 --> 01:46:02,080 I think you can all envision the distribution of roles. 835 01:46:02,680 --> 01:46:07,360 Contrary to many of us, nothing you have was just handed to you. 836 01:46:07,440 --> 01:46:10,520 You have fought hard to give your girls 837 01:46:10,600 --> 01:46:14,120 a better upbringing than you had - 838 01:46:14,200 --> 01:46:17,560 - and the journey you have made has 839 01:46:17,640 --> 01:46:20,200 given you an insight and a strength - 840 01:46:20,280 --> 01:46:22,880 - that you apply to your work every day - 841 01:46:22,960 --> 01:46:27,240 - and which benefits everyone lucky enough to encounter you. 842 01:46:32,520 --> 01:46:34,000 Thanks. 843 01:47:01,920 --> 01:47:04,560 Are you enjoying yourself? 844 01:47:08,040 --> 01:47:09,760 Yeah. 845 01:47:11,080 --> 01:47:13,520 It's nice. 846 01:47:27,800 --> 01:47:31,320 I'm really glad you came after all. 847 01:47:34,680 --> 01:47:37,560 It means a lot to me. 848 01:47:37,640 --> 01:47:39,600 Thank you. 849 01:48:07,520 --> 01:48:11,200 What did Rebecca want? 850 01:48:11,280 --> 01:48:16,080 - She doesn't know where Gustav is. - What do you mean? 851 01:48:16,160 --> 01:48:19,760 He hasn't been at the school since before the Christmas break. 852 01:48:22,360 --> 01:48:25,440 And nobody's seen him? 853 01:48:25,520 --> 01:48:27,480 No. 854 01:48:28,920 --> 01:48:32,120 Has she reported him missing? 855 01:48:32,200 --> 01:48:34,600 No, not yet. 856 01:48:36,080 --> 01:48:40,480 - Should we send people home? - No. Of course not. 857 01:48:40,560 --> 01:48:42,920 - Are you sure? - Yes. 858 01:48:44,600 --> 01:48:46,960 This is your party. 859 01:49:31,600 --> 01:49:34,720 - Hi, Mom. - Why haven't you left yet? 860 01:49:34,800 --> 01:49:36,600 We don't know. 861 01:49:39,960 --> 01:49:42,480 Why haven't you left? 862 01:49:43,880 --> 01:49:47,160 They called from Stockholm, the police. 863 01:49:47,240 --> 01:49:49,680 They want me to come up. 864 01:49:49,760 --> 01:49:51,720 Why? 865 01:49:58,200 --> 01:50:00,280 I don't know. 866 01:50:03,000 --> 01:50:05,600 - I'll go with you. - No. Stay with the girls. 867 01:50:05,680 --> 01:50:08,560 - They can sleep over at... - There's no need. 868 01:50:08,640 --> 01:50:12,720 I think it's better if I go alone. Rebecca will be there, too. 869 01:50:12,800 --> 01:50:17,120 - Shall I drive you to the airport? - I've called a taxi. 870 01:50:18,600 --> 01:50:21,680 - Will you call me when you get there? - Yes. 871 01:51:57,920 --> 01:52:00,560 It was a hunter who found him. 872 01:52:04,080 --> 01:52:06,680 Deep in the woods. 873 01:52:09,440 --> 01:52:12,720 All the way up by the cabin, actually. 874 01:52:17,320 --> 01:52:19,680 They think he's been lying there for 875 01:52:19,760 --> 01:52:23,240 a couple of months, since the snowfall - 876 01:52:23,320 --> 01:52:26,440 - and when the snow disappeared... 877 01:52:30,320 --> 01:52:32,600 Probably he froze to death. 878 01:52:32,680 --> 01:52:37,080 Maybe he got tired and... just wanted to rest. I don't know. 879 01:52:44,040 --> 01:52:46,520 I really don't know... 880 01:52:48,640 --> 01:52:51,400 Maybe drugs and alcohol were involved. 881 01:52:51,480 --> 01:52:54,480 We'll have to await the autopsy results. 882 01:52:58,080 --> 01:53:01,240 They even thought that maybe he... 883 01:53:04,120 --> 01:53:06,560 ... that maybe... 884 01:53:06,640 --> 01:53:10,280 That maybe he just gave up and sat down. 885 01:55:08,200 --> 01:55:12,120 When he lived with us... Gustav... 886 01:55:15,320 --> 01:55:18,080 None of it was your fault. 887 01:55:25,640 --> 01:55:29,480 It wasn't your fault. I didn't know what to do... 888 01:55:29,560 --> 01:55:31,320 Stop! 62468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.