All language subtitles for Princess.Agents.2017.EP05.WEB-DL.1080P.H264.AAC-CYW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,580 --> 00:01:38,060 {\an8}Episode Five 2 00:01:40,060 --> 00:01:42,620 Didn't expect sister could beat so many silver bells 3 00:01:43,740 --> 00:01:46,500 Maybe tonight she may take revenge 4 00:01:49,940 --> 00:01:51,940 There are eyes and ears all this place 5 00:01:52,620 --> 00:01:54,660 If anything happens to her, 6 00:01:54,780 --> 00:01:56,260 we all die 7 00:01:58,260 --> 00:01:59,460 Go working 8 00:02:57,860 --> 00:02:59,060 Why not go on 9 00:02:59,740 --> 00:03:03,420 Have you forgotten that I killed your brother 10 00:03:06,830 --> 00:03:07,860 I gave you the chance 11 00:03:11,620 --> 00:03:12,500 Dare not 12 00:03:15,980 --> 00:03:16,980 For you, 13 00:03:17,700 --> 00:03:19,540 there is nothing you dare not 14 00:03:22,140 --> 00:03:23,580 In the past, yes 15 00:03:29,100 --> 00:03:30,100 Follow me 16 00:03:44,740 --> 00:03:47,140 I have already arranged your sisters to the Green Hills 17 00:03:47,700 --> 00:03:48,660 You can stop worrying 18 00:03:52,140 --> 00:03:53,140 Thank you, your highness 19 00:03:57,980 --> 00:03:58,700 Remember 20 00:03:59,340 --> 00:04:00,700 Only on one circumstance 21 00:04:00,940 --> 00:04:02,860 can you hand a knife to a person 22 00:04:03,620 --> 00:04:07,100 It's when you have his weakness completely in your hand 23 00:04:10,380 --> 00:04:11,180 Yes 24 00:04:25,820 --> 00:04:26,620 Come here 25 00:04:33,860 --> 00:04:35,140 Don't call yourself Jing Xiaoliu 26 00:04:35,340 --> 00:04:37,180 from now on 27 00:04:37,820 --> 00:04:39,420 I am giving you a name 28 00:04:41,180 --> 00:04:41,980 Xing'er 29 00:04:45,460 --> 00:04:47,140 Thank you, your highness 30 00:04:48,260 --> 00:04:49,140 Don't you like it 31 00:04:51,860 --> 00:04:52,780 I do 32 00:04:54,580 --> 00:04:55,860 Then why not smile 33 00:04:56,220 --> 00:04:57,420 Can't even make fake smile 34 00:04:59,100 --> 00:05:00,860 Facing an enemy stronger than you 35 00:05:01,420 --> 00:05:04,980 no matter how threatening you feel 36 00:05:05,460 --> 00:05:06,780 do not tremble 37 00:05:07,340 --> 00:05:08,340 Smile 38 00:05:15,620 --> 00:05:16,820 Smile happily 39 00:05:28,920 --> 00:05:29,940 Ready to sleep 40 00:05:34,320 --> 00:05:35,460 Since I make the decision 41 00:05:36,300 --> 00:05:37,900 to be his bedchamber 42 00:05:38,700 --> 00:05:40,820 I cannot step back 43 00:05:56,500 --> 00:05:57,340 But 44 00:06:04,140 --> 00:06:05,260 There is a book in bed 45 00:06:05,500 --> 00:06:06,380 Fetch it for me 46 00:06:27,140 --> 00:06:28,380 Go receive your punishment for once tomorrow 47 00:06:29,580 --> 00:06:30,580 Why 48 00:07:15,100 --> 00:07:17,620 Tomorrow double your punishment 49 00:07:22,060 --> 00:07:22,780 Yes 50 00:07:23,020 --> 00:07:23,860 Prepare some snack for night 51 00:07:24,260 --> 00:07:25,220 Yes 52 00:07:32,180 --> 00:07:33,820 Fool Fool 53 00:07:51,980 --> 00:07:52,860 I want a full set 54 00:07:53,420 --> 00:07:54,580 I thought you are eating alone master 55 00:07:55,700 --> 00:07:56,460 No matter when I eat 56 00:07:57,020 --> 00:07:57,980 or whether I have partner or not 57 00:07:58,300 --> 00:08:00,980 I want a full set on my table 58 00:08:01,760 --> 00:08:02,900 Nothing could be left 59 00:08:03,580 --> 00:08:04,260 Yes 60 00:08:06,660 --> 00:08:07,660 I want winter-sweet 61 00:08:09,380 --> 00:08:10,980 Do you want to eat winter-sweet 62 00:08:11,380 --> 00:08:13,260 Then you want it fried or boiled 63 00:08:13,820 --> 00:08:15,860 You want it in Hundun or dessert 64 00:08:15,940 --> 00:08:18,260 I want it on the plate and bowel 65 00:08:20,140 --> 00:08:20,900 Yes 66 00:08:32,659 --> 00:08:33,619 Xiaoba 67 00:08:34,820 --> 00:08:35,740 What are you doing 68 00:08:37,429 --> 00:08:39,939 You too have the habit of eavesdropping 69 00:08:40,500 --> 00:08:42,420 So rude 70 00:08:49,220 --> 00:08:51,460 Jing Xiaoliu and master Yue 71 00:08:51,740 --> 00:08:53,700 really are a good match 72 00:09:11,580 --> 00:09:13,300 Master, the snack is fish soup 73 00:09:13,380 --> 00:09:14,300 Doesn't taste well if it's cold 74 00:09:14,500 --> 00:09:15,540 Please have it when it does not cool 75 00:09:16,060 --> 00:09:18,900 Serve me now 76 00:09:22,620 --> 00:09:23,420 Come here 77 00:09:24,660 --> 00:09:25,420 Yes 78 00:09:32,300 --> 00:09:33,300 Give me your hand 79 00:09:40,700 --> 00:09:41,740 What are you doing master 80 00:09:41,940 --> 00:09:42,980 Obey me 81 00:09:43,780 --> 00:09:45,700 with no doubt 82 00:09:51,780 --> 00:09:52,660 It hurts 83 00:09:53,540 --> 00:09:54,300 Master 84 00:09:54,940 --> 00:09:55,940 What do you mean 85 00:10:02,940 --> 00:10:04,580 It hurts. It hurts 86 00:10:05,260 --> 00:10:06,100 It hurts 87 00:10:22,740 --> 00:10:23,660 Good smell 88 00:10:35,980 --> 00:10:38,700 Can't even stand this joss stick for timing 89 00:10:39,140 --> 00:10:41,260 Never been outside obviously 90 00:10:45,340 --> 00:10:46,300 Outside 91 00:11:03,900 --> 00:11:06,380 It hurts. It hurts. It hurts 92 00:11:09,060 --> 00:11:09,660 Enough 93 00:11:09,780 --> 00:11:12,020 Enough. Enough. Enough 94 00:11:12,700 --> 00:11:14,220 It hurts. It hurts 95 00:11:14,500 --> 00:11:15,980 Enough. Enough 96 00:11:16,100 --> 00:11:17,420 It hurts. Enough 97 00:11:17,740 --> 00:11:18,620 You coquette 98 00:11:19,100 --> 00:11:19,580 It hurts 99 00:11:19,660 --> 00:11:20,380 Coquette 100 00:11:21,260 --> 00:11:21,960 It hurts 101 00:11:22,580 --> 00:11:24,020 See what I am capable of 102 00:11:24,480 --> 00:11:25,700 It hurts 103 00:11:51,970 --> 00:11:52,700 Master 104 00:11:53,020 --> 00:11:54,460 Still reciting the Eyes of God 105 00:11:55,580 --> 00:11:56,300 No 106 00:11:56,860 --> 00:11:57,540 Since you saved her 107 00:11:57,660 --> 00:11:58,940 on the human-hunt field 108 00:11:59,420 --> 00:12:01,380 the lord has asked me to pay attention to her 109 00:12:03,020 --> 00:12:05,220 The girl has a nature of animal 110 00:12:05,420 --> 00:12:07,260 Obstinate and unruly 111 00:12:07,420 --> 00:12:08,940 Unsuitable for using 112 00:12:09,380 --> 00:12:10,900 She may hurt yourself 113 00:12:12,420 --> 00:12:15,860 Use her. Be alert. Ready to get rid of her. 114 00:12:16,260 --> 00:12:17,700 My grandson Yue-er 115 00:12:17,900 --> 00:12:20,180 keep it in mind 116 00:13:10,420 --> 00:13:11,340 My little brother Yu'er 117 00:13:12,580 --> 00:13:14,940 after days of extreme joy and sorrow 118 00:13:15,370 --> 00:13:16,380 lots of thoughts come into my mind 119 00:13:17,780 --> 00:13:19,020 Life in chaotic time 120 00:13:19,420 --> 00:13:21,060 is like passing through thistles and thorns, 121 00:13:21,540 --> 00:13:24,540 hard and dangerous 122 00:13:26,100 --> 00:13:28,140 Only you 123 00:13:28,410 --> 00:13:30,100 being natural and unrestrained 124 00:13:30,830 --> 00:13:32,420 can do whatever you want 125 00:14:13,700 --> 00:14:16,100 Master for the first time chooses a bedchamber 126 00:14:16,220 --> 00:14:17,660 After all he is a young man 127 00:14:18,620 --> 00:14:19,380 The girl 128 00:14:19,500 --> 00:14:22,060 screamed last night and this morning 129 00:14:22,220 --> 00:14:23,420 Bring this to her asap 130 00:14:30,620 --> 00:14:32,740 I'll see how you scream when you die 131 00:14:36,100 --> 00:14:36,940 What to scream for 132 00:14:37,060 --> 00:14:37,980 Wasn't you begging me 133 00:14:39,020 --> 00:14:41,140 for a chance to be bedchamber 134 00:14:41,260 --> 00:14:42,100 Feeling shy 135 00:14:59,980 --> 00:15:00,700 Listen 136 00:15:01,260 --> 00:15:02,380 My bedchamber 137 00:15:02,500 --> 00:15:03,740 need to have some eimple gongfu 138 00:15:04,180 --> 00:15:04,940 Look 139 00:15:05,780 --> 00:15:07,100 I'll only show you once 140 00:15:40,380 --> 00:15:42,100 Master is wonderful 141 00:15:42,260 --> 00:15:43,060 Master is wonderful 142 00:16:18,500 --> 00:16:19,620 It hurts. Hurt 143 00:16:43,220 --> 00:16:44,180 You need more exercise 144 00:16:44,380 --> 00:16:46,540 till it become your natural move 145 00:16:52,900 --> 00:16:53,780 Master Yue 146 00:16:54,420 --> 00:16:56,340 The evil is coming. The evil is coming 147 00:16:57,700 --> 00:16:58,460 Don't move 148 00:17:32,420 --> 00:17:33,140 Bitch 149 00:17:41,380 --> 00:17:42,220 What are you waiting for 150 00:18:04,540 --> 00:18:05,540 What else are you waiting for 151 00:18:05,940 --> 00:18:06,820 Hurry up 152 00:18:07,180 --> 00:18:08,540 Wash the dirty bedding 153 00:18:08,900 --> 00:18:09,780 you left 154 00:18:17,060 --> 00:18:18,060 I left 155 00:18:19,300 --> 00:18:20,780 You on purpose dropped on it 156 00:18:22,900 --> 00:18:24,820 Bad Bad 157 00:18:38,980 --> 00:18:40,780 I have been living here for 10 years 158 00:18:40,900 --> 00:18:42,100 For the first time I find a girl 159 00:18:42,260 --> 00:18:44,820 wearing copper bell after becoming a bed chamber 160 00:18:45,580 --> 00:18:46,660 I really wonder 161 00:18:46,770 --> 00:18:48,780 what's the difference between her and a whore 162 00:18:49,340 --> 00:18:53,100 Sister, there is difference 163 00:18:53,300 --> 00:18:54,380 Big difference 164 00:18:55,100 --> 00:18:56,860 She is whore at night 165 00:18:56,980 --> 00:18:57,820 But a copper bell 166 00:18:57,900 --> 00:18:59,260 during the day 167 00:18:59,380 --> 00:19:01,900 working and obeying her rules 168 00:19:02,110 --> 00:19:04,020 like washing the bedding 169 00:19:06,620 --> 00:19:08,620 Don't bother 170 00:19:08,860 --> 00:19:10,980 Maybe someday when our sister 171 00:19:11,060 --> 00:19:13,260 gives birth to a son or daughter 172 00:19:13,420 --> 00:19:14,420 throws off her identity of slave 173 00:19:14,500 --> 00:19:15,940 she may become a half-master 174 00:19:16,140 --> 00:19:16,780 Then 175 00:19:16,900 --> 00:19:18,260 who will dare to bully us 176 00:19:20,660 --> 00:19:21,620 What are you talking about 177 00:19:23,220 --> 00:19:24,740 Sister, she said 178 00:19:24,820 --> 00:19:25,340 We offended 179 00:19:25,500 --> 00:19:27,180 the future master 180 00:19:27,420 --> 00:19:28,860 I'm so afraid 181 00:19:29,020 --> 00:19:29,940 What to be afraid of 182 00:19:30,060 --> 00:19:31,980 Seems to me they're just daydreaming 183 00:19:32,140 --> 00:19:33,660 A chicken is just chicken 184 00:19:33,780 --> 00:19:34,660 can never become a phoenix 185 00:19:34,780 --> 00:19:36,460 even if standing on a tall tree 186 00:19:37,540 --> 00:19:38,340 Better than 187 00:19:38,540 --> 00:19:39,660 being under the tree 188 00:19:39,740 --> 00:19:40,740 for life time 189 00:19:55,660 --> 00:19:56,500 Sister Jinzhu 190 00:19:57,000 --> 00:19:58,900 the soup this morning wasn't fresh enough 191 00:19:59,020 --> 00:20:00,220 Master was really unsatisfied 192 00:20:00,420 --> 00:20:01,940 Don't you ever threaten me with our master's word 193 00:20:02,340 --> 00:20:03,220 I'm telling you 194 00:20:03,540 --> 00:20:05,100 if he really cares about you 195 00:20:05,180 --> 00:20:06,940 he won't let you wash the bedding yourself 196 00:20:07,020 --> 00:20:08,500 Just come back to your work 197 00:20:37,420 --> 00:20:37,990 Sis 198 00:20:38,140 --> 00:20:39,540 are they telling the truth 199 00:20:41,060 --> 00:20:41,740 Sister 200 00:20:42,860 --> 00:20:43,600 Sister 201 00:20:44,860 --> 00:20:46,020 The gongfu for capturing people 202 00:20:46,180 --> 00:20:47,300 is really useful 203 00:20:53,620 --> 00:20:55,820 Aren't you boring 204 00:21:01,940 --> 00:21:02,860 Your highness 205 00:21:05,140 --> 00:21:05,820 Chun'er 206 00:21:06,140 --> 00:21:07,740 You are dressing so neutral 207 00:21:07,940 --> 00:21:08,700 What are you thinking 208 00:21:08,820 --> 00:21:10,140 Neutral how 209 00:21:10,300 --> 00:21:11,860 Don't you find me 210 00:21:12,100 --> 00:21:13,980 extremely handsome 211 00:21:14,100 --> 00:21:15,460 and suave today 212 00:21:15,620 --> 00:21:16,420 Most importantly 213 00:21:16,540 --> 00:21:18,980 don't you feel me familiar to someone 214 00:21:19,220 --> 00:21:20,160 To whom 215 00:21:26,180 --> 00:21:26,980 Your highness 216 00:21:27,340 --> 00:21:28,420 She is exactly 217 00:21:28,540 --> 00:21:29,340 same as you 218 00:21:35,220 --> 00:21:36,180 Fine 219 00:21:36,300 --> 00:21:36,820 I have 220 00:21:36,940 --> 00:21:38,180 a good idea for you 221 00:21:38,700 --> 00:21:40,020 Blind pitch-pot 222 00:21:40,140 --> 00:21:40,900 Isn't that more interesting 223 00:21:40,980 --> 00:21:42,140 more exciting 224 00:21:42,620 --> 00:21:44,740 I'll blind you now, brother Yan Xun 225 00:21:46,300 --> 00:21:47,940 May I help you, your highness 226 00:21:48,020 --> 00:21:48,660 No need 227 00:21:48,780 --> 00:21:49,260 You shall leave 228 00:21:49,460 --> 00:21:50,140 Yes 229 00:21:50,260 --> 00:21:51,340 Come here. Blind me 230 00:21:54,260 --> 00:21:54,900 Brother 231 00:21:55,020 --> 00:21:56,260 What are you doing 232 00:21:56,420 --> 00:21:57,500 Don't be such a dull 233 00:21:57,620 --> 00:21:58,580 Start moving. Come on. Come on 234 00:21:58,700 --> 00:21:59,260 Fine. Fine 235 00:21:59,380 --> 00:22:00,820 Hurry. Blind my brother 236 00:22:00,940 --> 00:22:01,820 Go pitch-pot 237 00:22:02,020 --> 00:22:03,500 Then you go first 238 00:22:04,340 --> 00:22:05,200 I want to sleep for a while 239 00:22:05,300 --> 00:22:06,140 Blind me 240 00:22:06,260 --> 00:22:07,060 Yes 241 00:22:07,160 --> 00:22:07,900 Brother Yan Xun 242 00:22:08,780 --> 00:22:09,210 Brother Yan Xun 243 00:22:09,540 --> 00:22:10,580 Have you fallen asleep 244 00:22:10,740 --> 00:22:11,620 No 245 00:22:11,940 --> 00:22:13,460 Not so fast 246 00:22:13,740 --> 00:22:15,060 Go. Go playing 247 00:22:16,260 --> 00:22:17,580 Don't sleep 248 00:22:24,920 --> 00:22:25,460 Move right 249 00:22:25,540 --> 00:22:26,100 Your highness 250 00:22:26,340 --> 00:22:27,980 How about I lead you playing pitch-pot 251 00:22:28,140 --> 00:22:28,780 No 252 00:22:28,900 --> 00:22:29,900 What do you want to do then 253 00:22:30,600 --> 00:22:32,140 I just want to be here 254 00:22:32,500 --> 00:22:33,220 stand 255 00:22:33,360 --> 00:22:34,020 watch 256 00:22:34,620 --> 00:22:35,340 sleep 257 00:22:40,580 --> 00:22:42,060 All the time you have 258 00:22:42,180 --> 00:22:43,620 must you sleep now 259 00:23:08,180 --> 00:23:10,540 Little wild kitten, don't be naughty 260 00:23:14,659 --> 00:23:18,986 (Laugh) 261 00:23:26,060 --> 00:23:27,580 What were you saying 262 00:23:28,060 --> 00:23:29,340 Something like little wild kitten 263 00:23:29,500 --> 00:23:30,580 Who is the kitten 264 00:23:32,940 --> 00:23:33,620 What 265 00:23:34,260 --> 00:23:36,500 Something like wild cat 266 00:23:36,660 --> 00:23:38,220 Some like not be naughty 267 00:23:40,250 --> 00:23:42,500 Wild kitten is the little wild cat 268 00:23:42,580 --> 00:23:43,460 Meow. Meow. Meow. Meow 269 00:23:43,580 --> 00:23:44,700 Little, little wild cat 270 00:23:46,100 --> 00:23:47,140 Why I have the feeling 271 00:23:47,220 --> 00:23:48,860 you are not talking about cat 272 00:23:49,660 --> 00:23:50,860 How could it not be cat 273 00:23:51,140 --> 00:23:51,940 Right 274 00:23:56,500 --> 00:23:57,340 All right 275 00:24:00,080 --> 00:24:01,300 I have something private 276 00:24:01,460 --> 00:24:02,380 I need to leave now 277 00:24:03,740 --> 00:24:05,540 Where are you going, brother Yan Xun 278 00:24:06,100 --> 00:24:06,980 Go feed the cat 279 00:24:09,300 --> 00:24:10,100 Cat 280 00:24:44,540 --> 00:24:45,460 What are you doing here 281 00:24:46,770 --> 00:24:47,940 The master is here 282 00:24:48,180 --> 00:24:49,900 Shouldn't you stand up and welcome me 283 00:24:57,060 --> 00:24:57,740 You have just become 284 00:24:57,820 --> 00:24:59,100 the bedchamber of Yuwen Yue 285 00:24:59,300 --> 00:24:59,980 And you start to 286 00:25:00,140 --> 00:25:01,020 ignore me 287 00:25:02,260 --> 00:25:03,060 Being so unthoughtful 288 00:25:03,180 --> 00:25:04,620 Must you not be important in future 289 00:25:05,940 --> 00:25:07,140 You are the one who's important 290 00:25:11,620 --> 00:25:12,300 By the way 291 00:25:12,940 --> 00:25:13,620 I heard that Yuwen Yue 292 00:25:13,740 --> 00:25:14,580 gave you a new name 293 00:25:14,740 --> 00:25:15,570 Xing'er 294 00:25:17,860 --> 00:25:18,540 Wasn't that because Xing 295 00:25:18,820 --> 00:25:20,660 matches Yue 296 00:25:23,120 --> 00:25:24,340 So sentimental 297 00:25:25,140 --> 00:25:27,340 Didn't he last night 298 00:25:31,540 --> 00:25:33,380 Why so sensitive 299 00:25:39,150 --> 00:25:40,100 I know it 300 00:25:41,100 --> 00:25:42,820 That's why you are so angry 301 00:25:44,060 --> 00:25:44,900 Last night 302 00:25:45,620 --> 00:25:46,380 he must 303 00:25:46,660 --> 00:25:48,380 Have failed your wish 304 00:25:49,300 --> 00:25:50,540 Got kicked out 305 00:25:50,790 --> 00:25:52,140 by the ice cube 306 00:25:54,820 --> 00:25:55,980 What are you driveling about 307 00:25:57,620 --> 00:25:59,220 The noble don't stand in a humble place 308 00:25:59,400 --> 00:26:00,540 Better stay away 309 00:26:00,860 --> 00:26:01,900 Be careful not to get wet 310 00:26:12,260 --> 00:26:13,940 I just want to remind you 311 00:26:14,380 --> 00:26:15,340 Yuwen Yue 312 00:26:15,660 --> 00:26:17,260 is still in period of mourning the death 313 00:26:19,300 --> 00:26:21,820 He won't touch you 314 00:26:22,260 --> 00:26:23,380 You 315 00:26:23,520 --> 00:26:24,540 What mourning period 316 00:26:24,820 --> 00:26:25,420 That's 317 00:26:25,540 --> 00:26:26,500 none of my bussiness 318 00:26:27,340 --> 00:26:29,420 He need to observe mourning for grandparent 319 00:26:29,580 --> 00:26:30,260 Right 320 00:26:30,460 --> 00:26:31,900 But I need not 321 00:26:33,240 --> 00:26:34,260 Men from Northern Yan 322 00:26:34,500 --> 00:26:36,300 ride horse acccompany with eagle 323 00:26:36,410 --> 00:26:37,300 We are magnanimous 324 00:26:37,700 --> 00:26:38,660 How about being with me 325 00:26:39,180 --> 00:26:40,100 Don't 326 00:26:40,700 --> 00:26:41,780 Such big stick 327 00:26:41,940 --> 00:26:43,460 You'll kill me throwing that 328 00:26:43,820 --> 00:26:44,580 I warn you 329 00:26:44,820 --> 00:26:47,100 There is nothing between us 330 00:26:47,340 --> 00:26:48,700 Don't flirt with me any more 331 00:26:49,720 --> 00:26:51,100 And if you do 332 00:26:51,340 --> 00:26:52,940 it wouldn't be so easy to let go 333 00:27:16,580 --> 00:27:17,820 You stop 334 00:27:19,100 --> 00:27:20,060 What on earth do you want 335 00:27:22,100 --> 00:27:23,700 Come hold the halter 336 00:27:29,300 --> 00:27:30,060 Hold the halter 337 00:27:33,780 --> 00:27:34,420 Fine 338 00:27:40,660 --> 00:27:41,460 Get on the horse 339 00:27:43,620 --> 00:27:44,780 Who said I want to ride it 340 00:27:46,260 --> 00:27:48,700 I just want to walk 341 00:27:51,300 --> 00:27:52,580 Walk 342 00:27:54,980 --> 00:27:55,660 You 343 00:27:56,820 --> 00:27:58,620 You, you what 344 00:27:58,940 --> 00:27:59,860 Hurry up 345 00:28:00,180 --> 00:28:01,140 Or it won't be me fault 346 00:28:01,940 --> 00:28:03,260 if Jifeng kicks you 347 00:28:03,380 --> 00:28:04,300 when I walk too far 348 00:28:07,220 --> 00:28:07,820 You 349 00:28:21,220 --> 00:28:23,540 Our master cold keeps girls away 350 00:28:24,260 --> 00:28:25,300 Don't know why 351 00:28:25,540 --> 00:28:26,820 you keep the wild kitten 352 00:28:26,940 --> 00:28:27,740 besides you 353 00:28:28,420 --> 00:28:29,220 Who told you 354 00:28:29,500 --> 00:28:30,940 I don't like girls 355 00:28:40,580 --> 00:28:42,180 Well, it's strange 356 00:28:42,820 --> 00:28:43,700 This wild cat 357 00:28:44,060 --> 00:28:45,500 could pass both your games 358 00:28:47,300 --> 00:28:48,340 You really think 359 00:28:48,780 --> 00:28:50,420 she's just lucky 360 00:28:56,260 --> 00:28:57,580 She does not have gongfu 361 00:28:58,140 --> 00:28:59,460 but she react fast 362 00:28:59,700 --> 00:29:01,260 move agilely 363 00:29:04,940 --> 00:29:06,380 She is good at observing 364 00:29:06,740 --> 00:29:07,700 using everything 365 00:29:07,820 --> 00:29:09,380 around her 366 00:29:11,260 --> 00:29:13,380 Her memory is more outstanding 367 00:29:14,660 --> 00:29:15,540 She is the only one survivor 368 00:29:15,620 --> 00:29:16,620 on the human-hunt field 369 00:29:17,780 --> 00:29:19,100 With no background 370 00:29:19,220 --> 00:29:21,540 or something to rely on in Changan 371 00:29:21,740 --> 00:29:23,020 That is what I need most 372 00:29:24,580 --> 00:29:26,260 Yes. Yes. Yes 373 00:29:26,620 --> 00:29:28,380 Right. So right 374 00:29:28,740 --> 00:29:29,580 So 375 00:29:29,820 --> 00:29:31,020 this wild cat 376 00:29:32,020 --> 00:29:33,340 belongs to me 377 00:29:36,020 --> 00:29:37,380 It is late 378 00:29:37,860 --> 00:29:38,660 to ask for her now 379 00:29:40,100 --> 00:29:40,860 Fine 380 00:29:41,460 --> 00:29:42,940 Since you won't give her to me 381 00:29:43,980 --> 00:29:44,980 then I can only 382 00:29:47,340 --> 00:29:48,620 stay at the Green Hills 383 00:29:50,060 --> 00:29:51,740 The area is big here 384 00:29:52,300 --> 00:29:53,820 if you want 385 00:29:54,460 --> 00:29:57,260 you can stay as long as you wish 386 00:29:59,140 --> 00:29:59,980 I mean it 387 00:30:00,860 --> 00:30:02,500 Do not do anything real 388 00:30:02,900 --> 00:30:03,940 with my wild kitten 389 00:30:08,620 --> 00:30:09,380 Get away 390 00:30:43,500 --> 00:30:44,420 What are you doing 391 00:30:46,660 --> 00:30:47,660 Can't you see it 392 00:30:47,860 --> 00:30:49,500 You pour dirty on my sister's bed sheet 393 00:30:50,740 --> 00:30:52,260 I knows it's hers 394 00:30:52,380 --> 00:30:53,980 even when I close my eyes 395 00:30:54,460 --> 00:30:56,500 The copper bell whore's 396 00:30:56,780 --> 00:30:58,060 Who are you talking about 397 00:31:00,100 --> 00:31:01,940 Of course your sister 398 00:31:02,060 --> 00:31:02,700 Or could it be 399 00:31:02,940 --> 00:31:04,020 anyone else 400 00:31:04,820 --> 00:31:05,540 What 401 00:31:05,660 --> 00:31:06,620 Disagree 402 00:31:07,450 --> 00:31:08,700 A maid from grassland 403 00:31:08,810 --> 00:31:10,580 wants to get top at Green Hills 404 00:31:11,540 --> 00:31:13,220 I'm telling you to save your time 405 00:31:13,980 --> 00:31:15,500 My sister is not a whore 406 00:31:16,460 --> 00:31:17,340 Really 407 00:31:18,900 --> 00:31:19,540 Fine 408 00:31:19,860 --> 00:31:21,180 Give me the honey 409 00:31:21,340 --> 00:31:22,060 Yes 410 00:31:26,780 --> 00:31:27,340 What are you doing 411 00:31:27,460 --> 00:31:28,140 What are you doing 412 00:31:30,180 --> 00:31:30,820 Come on 413 00:31:30,940 --> 00:31:32,580 Take them down 414 00:32:22,660 --> 00:32:24,020 How could bugs even know that 415 00:32:24,260 --> 00:32:25,220 Even if your sister 416 00:32:25,500 --> 00:32:27,500 become the bedchamber of the master 417 00:32:27,740 --> 00:32:28,860 she is still a maid 418 00:32:29,020 --> 00:32:30,060 in her bones 419 00:32:31,740 --> 00:32:32,780 The bugs are just 420 00:32:32,900 --> 00:32:34,460 attracted by your honey 421 00:32:34,580 --> 00:32:35,590 It is your trick 422 00:32:35,740 --> 00:32:36,540 It is you 423 00:32:36,700 --> 00:32:38,980 Pretty clever 424 00:32:39,460 --> 00:32:40,260 Yes 425 00:32:40,380 --> 00:32:41,340 It is me 426 00:32:41,700 --> 00:32:43,180 I just want to bully you 427 00:32:43,580 --> 00:32:44,500 insult you 428 00:32:45,100 --> 00:32:45,980 So what 429 00:32:47,620 --> 00:32:49,100 I am in the mood today 430 00:32:49,260 --> 00:32:49,980 Let me teach you 431 00:32:50,100 --> 00:32:51,340 the rules of the Green Hills 432 00:33:06,140 --> 00:33:07,060 I won't eat it 433 00:33:07,540 --> 00:33:08,340 No 434 00:33:09,140 --> 00:33:11,060 Yeah. I remember that 435 00:33:11,620 --> 00:33:13,060 you maids from grassland 436 00:33:13,500 --> 00:33:14,460 must haven't tasted honey 437 00:33:14,980 --> 00:33:16,660 ever before 438 00:33:17,580 --> 00:33:18,980 I am in the mood today 439 00:33:19,180 --> 00:33:20,300 I give you some 440 00:33:24,420 --> 00:33:25,260 Eat 441 00:33:26,500 --> 00:33:27,540 You two lowest maids 442 00:33:27,740 --> 00:33:29,340 want to be bedchamber 443 00:33:29,460 --> 00:33:30,420 want to be masters 444 00:33:30,540 --> 00:33:31,660 want to eat something good your whole life 445 00:33:31,780 --> 00:33:32,580 Fine 446 00:33:32,860 --> 00:33:34,500 I will feed you enough 447 00:33:34,860 --> 00:33:35,460 Eat 448 00:33:35,540 --> 00:33:35,860 Sis 449 00:33:35,940 --> 00:33:36,300 Let go of me 450 00:33:36,340 --> 00:33:36,980 Grab her 451 00:34:05,030 --> 00:34:06,140 Did you just hit me 452 00:34:09,380 --> 00:34:10,780 Are you talking to me 453 00:34:14,500 --> 00:34:15,260 Or what 454 00:34:15,580 --> 00:34:16,740 Who else is here 455 00:34:27,100 --> 00:34:27,580 Sis 456 00:34:27,699 --> 00:34:28,379 Let them go 457 00:34:30,540 --> 00:34:31,460 Are you okay 458 00:34:31,900 --> 00:34:32,700 Yes 459 00:34:34,100 --> 00:34:35,140 These two humble maids 460 00:34:35,260 --> 00:34:35,980 disobey the rules 461 00:34:36,260 --> 00:34:38,180 I am teaching them on behalf of master 462 00:34:39,420 --> 00:34:40,540 Really 463 00:34:41,219 --> 00:34:43,139 Did master Yue ordered you 464 00:34:43,780 --> 00:34:45,020 Do I need peimission 465 00:34:45,179 --> 00:34:46,939 to teach two lower maids 466 00:34:47,190 --> 00:34:48,100 Sister Jinzhu 467 00:34:48,420 --> 00:34:49,900 Although you have the silver bell 468 00:34:50,060 --> 00:34:51,140 don't forget 469 00:34:51,380 --> 00:34:53,380 you are a maid of Yuwen as well 470 00:34:53,620 --> 00:34:55,500 There are rules 471 00:34:55,699 --> 00:34:57,420 You beat others as a maid 472 00:34:57,580 --> 00:34:58,220 Aren't you afraid 473 00:34:58,300 --> 00:34:59,540 to get punished 474 00:35:00,380 --> 00:35:01,940 Should I tell master Yue 475 00:35:02,060 --> 00:35:04,220 How you despise the rules of Yuwen House 476 00:35:04,420 --> 00:35:05,180 Right 477 00:35:05,300 --> 00:35:06,180 We are all servants 478 00:35:06,300 --> 00:35:08,180 Who is nobler than the others 479 00:35:08,300 --> 00:35:08,940 You act like 480 00:35:09,020 --> 00:35:10,780 the daughter of the lord 481 00:35:10,900 --> 00:35:11,580 Right 482 00:35:12,940 --> 00:35:13,860 Shut up 483 00:35:13,940 --> 00:35:14,860 You humble slave 484 00:35:22,330 --> 00:35:23,340 What are you waiting for 485 00:35:23,460 --> 00:35:24,140 Watching a play 486 00:35:24,300 --> 00:35:25,820 Go taking her down 487 00:35:26,140 --> 00:35:27,340 Yes 488 00:36:39,076 --> 00:36:40,220 Come on. Hurry 489 00:36:54,717 --> 00:36:55,943 (Sound of screaming and falling) 490 00:37:08,580 --> 00:37:09,660 Can't you behave 491 00:37:09,820 --> 00:37:11,140 Must you be mean and evil 492 00:37:26,780 --> 00:37:27,580 Stop 493 00:37:37,260 --> 00:37:39,220 Master Jinzhu started the fight 494 00:37:39,860 --> 00:37:40,940 That is not true 495 00:37:41,500 --> 00:37:43,140 I just wanted to teach them rules 496 00:37:43,340 --> 00:37:45,300 They just wouldn't listen 497 00:37:45,420 --> 00:37:46,660 but offend me instead 498 00:37:47,300 --> 00:37:48,020 Look 499 00:37:48,780 --> 00:37:49,820 If they continue acting like that 500 00:37:50,060 --> 00:37:50,820 soon the Green Hills 501 00:37:50,940 --> 00:37:52,500 would turn upside down 502 00:37:53,780 --> 00:37:54,900 Master, I 503 00:37:54,980 --> 00:37:55,740 Shut up 504 00:37:56,580 --> 00:37:57,740 Can't even learn the rules 505 00:37:58,260 --> 00:38:00,020 Go get your punishment 506 00:38:21,460 --> 00:38:22,980 See that 507 00:38:24,260 --> 00:38:25,460 See 508 00:38:27,660 --> 00:38:29,460 Who the master defends 509 00:38:29,820 --> 00:38:31,340 Who he punishes 510 00:38:31,580 --> 00:38:32,220 Don't think 511 00:38:32,340 --> 00:38:35,060 Xing'er is the someone by being the bedchamber 512 00:38:35,180 --> 00:38:36,100 At Green Hills 513 00:38:36,260 --> 00:38:37,900 the master still values 514 00:38:38,060 --> 00:38:39,100 sister Jinzhu the most 515 00:38:39,580 --> 00:38:40,820 Am I right 516 00:38:42,711 --> 00:38:43,504 Let's go 517 00:38:44,580 --> 00:38:46,020 Crazy barking dog bites everyone 518 00:38:49,380 --> 00:38:50,220 What are you saying 519 00:38:50,860 --> 00:38:51,820 Dare you repeat it 520 00:38:51,940 --> 00:38:52,860 Who is the crazy barking dog 521 00:38:53,830 --> 00:38:55,420 Bad. Bad 522 00:38:55,940 --> 00:38:57,700 Bad. Bad 523 00:38:57,980 --> 00:38:59,020 Bad 524 00:38:59,740 --> 00:39:00,330 Bad. Bad 525 00:39:07,700 --> 00:39:08,660 Over-estimated yourself 526 00:39:09,260 --> 00:39:10,500 Causing trouble 527 00:39:12,860 --> 00:39:14,300 I know I overestimated myself 528 00:39:14,620 --> 00:39:15,860 But I cannot just be insulted 529 00:39:17,060 --> 00:39:18,260 You are shaming yourself 530 00:39:20,100 --> 00:39:21,220 Still feel good 531 00:39:25,140 --> 00:39:27,220 Master, I know I was wrong 532 00:39:27,810 --> 00:39:28,660 In fact 533 00:39:28,940 --> 00:39:30,660 I was not speaking for myself 534 00:39:31,100 --> 00:39:34,260 I just cannot bear those mean people 535 00:39:34,420 --> 00:39:35,460 who bully the weak 536 00:39:36,220 --> 00:39:38,540 It's the time when the stronger is king 537 00:39:39,660 --> 00:39:40,460 The weak 538 00:39:40,980 --> 00:39:44,060 have no right to help others 539 00:39:46,300 --> 00:39:48,260 Master regarding the right thing as the wrong and bullying 540 00:39:48,420 --> 00:39:49,620 the weak is so-called 541 00:39:49,780 --> 00:39:50,780 strong 542 00:39:51,500 --> 00:39:52,380 I don't understand 543 00:39:52,540 --> 00:39:53,580 Please enlighten me 544 00:40:02,900 --> 00:40:05,940 You love fighting and winning 545 00:40:06,780 --> 00:40:07,420 Fine 546 00:40:08,700 --> 00:40:10,420 I will satisfy your desire 547 00:40:54,300 --> 00:40:54,940 Master 548 00:40:57,860 --> 00:40:58,500 Xing'er 549 00:40:58,620 --> 00:40:59,740 Hurry up. Follow the master 550 00:41:24,500 --> 00:41:25,180 Master 551 00:41:28,700 --> 00:41:29,580 Throw stones 552 00:41:55,348 --> 00:41:58,768 (Sound of arrows) 553 00:43:09,220 --> 00:43:09,860 Master 554 00:43:10,100 --> 00:43:11,260 Did I finish my punishment 555 00:43:11,740 --> 00:43:14,100 Only 4 leopard heads And you start to show off 556 00:43:14,660 --> 00:43:15,460 Continue 557 00:43:15,820 --> 00:43:17,100 If not doing well 558 00:43:17,540 --> 00:43:18,780 Xiaoqi and Xiaoba 559 00:43:19,100 --> 00:43:20,980 won't step out of Green Hills alive 560 00:43:21,740 --> 00:43:22,420 Yueqi 561 00:43:23,100 --> 00:43:24,300 Set up six heads 562 00:43:46,220 --> 00:43:47,220 Now you understand 563 00:43:47,340 --> 00:43:48,660 to throw stones 564 00:43:48,740 --> 00:43:50,380 timingly fast and accurately 565 00:43:50,540 --> 00:43:51,460 Keep doing it 566 00:43:51,580 --> 00:43:52,300 in the next 6 hours 567 00:43:52,860 --> 00:43:54,220 If you cannot be good enough 568 00:43:54,430 --> 00:43:55,460 no need to punish 569 00:43:55,900 --> 00:43:57,300 These arrows without head 570 00:43:57,500 --> 00:43:58,660 would make you suffer 571 00:44:28,340 --> 00:44:29,260 To let them pay 572 00:44:29,980 --> 00:44:33,060 I will hang on no matter what33628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.