Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,580 --> 00:01:38,060
{\an8}Episode Five
2
00:01:40,060 --> 00:01:42,620
Didn't expect sister could beat so many silver bells
3
00:01:43,740 --> 00:01:46,500
Maybe tonight she may take revenge
4
00:01:49,940 --> 00:01:51,940
There are eyes and ears all this place
5
00:01:52,620 --> 00:01:54,660
If anything happens to her,
6
00:01:54,780 --> 00:01:56,260
we all die
7
00:01:58,260 --> 00:01:59,460
Go working
8
00:02:57,860 --> 00:02:59,060
Why not go on
9
00:02:59,740 --> 00:03:03,420
Have you forgotten that I killed your brother
10
00:03:06,830 --> 00:03:07,860
I gave you the chance
11
00:03:11,620 --> 00:03:12,500
Dare not
12
00:03:15,980 --> 00:03:16,980
For you,
13
00:03:17,700 --> 00:03:19,540
there is nothing you dare not
14
00:03:22,140 --> 00:03:23,580
In the past, yes
15
00:03:29,100 --> 00:03:30,100
Follow me
16
00:03:44,740 --> 00:03:47,140
I have already arranged your sisters to the Green Hills
17
00:03:47,700 --> 00:03:48,660
You can stop worrying
18
00:03:52,140 --> 00:03:53,140
Thank you, your highness
19
00:03:57,980 --> 00:03:58,700
Remember
20
00:03:59,340 --> 00:04:00,700
Only on one circumstance
21
00:04:00,940 --> 00:04:02,860
can you hand a knife to a person
22
00:04:03,620 --> 00:04:07,100
It's when you have his weakness completely in your hand
23
00:04:10,380 --> 00:04:11,180
Yes
24
00:04:25,820 --> 00:04:26,620
Come here
25
00:04:33,860 --> 00:04:35,140
Don't call yourself Jing Xiaoliu
26
00:04:35,340 --> 00:04:37,180
from now on
27
00:04:37,820 --> 00:04:39,420
I am giving you a name
28
00:04:41,180 --> 00:04:41,980
Xing'er
29
00:04:45,460 --> 00:04:47,140
Thank you, your highness
30
00:04:48,260 --> 00:04:49,140
Don't you like it
31
00:04:51,860 --> 00:04:52,780
I do
32
00:04:54,580 --> 00:04:55,860
Then why not smile
33
00:04:56,220 --> 00:04:57,420
Can't even make fake smile
34
00:04:59,100 --> 00:05:00,860
Facing an enemy stronger than you
35
00:05:01,420 --> 00:05:04,980
no matter how threatening you feel
36
00:05:05,460 --> 00:05:06,780
do not tremble
37
00:05:07,340 --> 00:05:08,340
Smile
38
00:05:15,620 --> 00:05:16,820
Smile happily
39
00:05:28,920 --> 00:05:29,940
Ready to sleep
40
00:05:34,320 --> 00:05:35,460
Since I make the decision
41
00:05:36,300 --> 00:05:37,900
to be his bedchamber
42
00:05:38,700 --> 00:05:40,820
I cannot step back
43
00:05:56,500 --> 00:05:57,340
But
44
00:06:04,140 --> 00:06:05,260
There is a book in bed
45
00:06:05,500 --> 00:06:06,380
Fetch it for me
46
00:06:27,140 --> 00:06:28,380
Go receive your punishment for once tomorrow
47
00:06:29,580 --> 00:06:30,580
Why
48
00:07:15,100 --> 00:07:17,620
Tomorrow double your punishment
49
00:07:22,060 --> 00:07:22,780
Yes
50
00:07:23,020 --> 00:07:23,860
Prepare some snack for night
51
00:07:24,260 --> 00:07:25,220
Yes
52
00:07:32,180 --> 00:07:33,820
Fool Fool
53
00:07:51,980 --> 00:07:52,860
I want a full set
54
00:07:53,420 --> 00:07:54,580
I thought you are eating alone master
55
00:07:55,700 --> 00:07:56,460
No matter when I eat
56
00:07:57,020 --> 00:07:57,980
or whether I have partner or not
57
00:07:58,300 --> 00:08:00,980
I want a full set on my table
58
00:08:01,760 --> 00:08:02,900
Nothing could be left
59
00:08:03,580 --> 00:08:04,260
Yes
60
00:08:06,660 --> 00:08:07,660
I want winter-sweet
61
00:08:09,380 --> 00:08:10,980
Do you want to eat winter-sweet
62
00:08:11,380 --> 00:08:13,260
Then you want it fried or boiled
63
00:08:13,820 --> 00:08:15,860
You want it in Hundun or dessert
64
00:08:15,940 --> 00:08:18,260
I want it on the plate and bowel
65
00:08:20,140 --> 00:08:20,900
Yes
66
00:08:32,659 --> 00:08:33,619
Xiaoba
67
00:08:34,820 --> 00:08:35,740
What are you doing
68
00:08:37,429 --> 00:08:39,939
You too have the habit of eavesdropping
69
00:08:40,500 --> 00:08:42,420
So rude
70
00:08:49,220 --> 00:08:51,460
Jing Xiaoliu and master Yue
71
00:08:51,740 --> 00:08:53,700
really are a good match
72
00:09:11,580 --> 00:09:13,300
Master, the snack is fish soup
73
00:09:13,380 --> 00:09:14,300
Doesn't taste well if it's cold
74
00:09:14,500 --> 00:09:15,540
Please have it when it does not cool
75
00:09:16,060 --> 00:09:18,900
Serve me now
76
00:09:22,620 --> 00:09:23,420
Come here
77
00:09:24,660 --> 00:09:25,420
Yes
78
00:09:32,300 --> 00:09:33,300
Give me your hand
79
00:09:40,700 --> 00:09:41,740
What are you doing master
80
00:09:41,940 --> 00:09:42,980
Obey me
81
00:09:43,780 --> 00:09:45,700
with no doubt
82
00:09:51,780 --> 00:09:52,660
It hurts
83
00:09:53,540 --> 00:09:54,300
Master
84
00:09:54,940 --> 00:09:55,940
What do you mean
85
00:10:02,940 --> 00:10:04,580
It hurts. It hurts
86
00:10:05,260 --> 00:10:06,100
It hurts
87
00:10:22,740 --> 00:10:23,660
Good smell
88
00:10:35,980 --> 00:10:38,700
Can't even stand this joss stick for timing
89
00:10:39,140 --> 00:10:41,260
Never been outside obviously
90
00:10:45,340 --> 00:10:46,300
Outside
91
00:11:03,900 --> 00:11:06,380
It hurts. It hurts. It hurts
92
00:11:09,060 --> 00:11:09,660
Enough
93
00:11:09,780 --> 00:11:12,020
Enough. Enough. Enough
94
00:11:12,700 --> 00:11:14,220
It hurts. It hurts
95
00:11:14,500 --> 00:11:15,980
Enough. Enough
96
00:11:16,100 --> 00:11:17,420
It hurts. Enough
97
00:11:17,740 --> 00:11:18,620
You coquette
98
00:11:19,100 --> 00:11:19,580
It hurts
99
00:11:19,660 --> 00:11:20,380
Coquette
100
00:11:21,260 --> 00:11:21,960
It hurts
101
00:11:22,580 --> 00:11:24,020
See what I am capable of
102
00:11:24,480 --> 00:11:25,700
It hurts
103
00:11:51,970 --> 00:11:52,700
Master
104
00:11:53,020 --> 00:11:54,460
Still reciting the Eyes of God
105
00:11:55,580 --> 00:11:56,300
No
106
00:11:56,860 --> 00:11:57,540
Since you saved her
107
00:11:57,660 --> 00:11:58,940
on the human-hunt field
108
00:11:59,420 --> 00:12:01,380
the lord has asked me to pay attention to her
109
00:12:03,020 --> 00:12:05,220
The girl has a nature of animal
110
00:12:05,420 --> 00:12:07,260
Obstinate and unruly
111
00:12:07,420 --> 00:12:08,940
Unsuitable for using
112
00:12:09,380 --> 00:12:10,900
She may hurt yourself
113
00:12:12,420 --> 00:12:15,860
Use her. Be alert. Ready to get rid of her.
114
00:12:16,260 --> 00:12:17,700
My grandson Yue-er
115
00:12:17,900 --> 00:12:20,180
keep it in mind
116
00:13:10,420 --> 00:13:11,340
My little brother Yu'er
117
00:13:12,580 --> 00:13:14,940
after days of extreme joy and sorrow
118
00:13:15,370 --> 00:13:16,380
lots of thoughts come into my mind
119
00:13:17,780 --> 00:13:19,020
Life in chaotic time
120
00:13:19,420 --> 00:13:21,060
is like passing through thistles and thorns,
121
00:13:21,540 --> 00:13:24,540
hard and dangerous
122
00:13:26,100 --> 00:13:28,140
Only you
123
00:13:28,410 --> 00:13:30,100
being natural and unrestrained
124
00:13:30,830 --> 00:13:32,420
can do whatever you want
125
00:14:13,700 --> 00:14:16,100
Master for the first time chooses a bedchamber
126
00:14:16,220 --> 00:14:17,660
After all he is a young man
127
00:14:18,620 --> 00:14:19,380
The girl
128
00:14:19,500 --> 00:14:22,060
screamed last night and this morning
129
00:14:22,220 --> 00:14:23,420
Bring this to her asap
130
00:14:30,620 --> 00:14:32,740
I'll see how you scream when you die
131
00:14:36,100 --> 00:14:36,940
What to scream for
132
00:14:37,060 --> 00:14:37,980
Wasn't you begging me
133
00:14:39,020 --> 00:14:41,140
for a chance to be bedchamber
134
00:14:41,260 --> 00:14:42,100
Feeling shy
135
00:14:59,980 --> 00:15:00,700
Listen
136
00:15:01,260 --> 00:15:02,380
My bedchamber
137
00:15:02,500 --> 00:15:03,740
need to have some eimple gongfu
138
00:15:04,180 --> 00:15:04,940
Look
139
00:15:05,780 --> 00:15:07,100
I'll only show you once
140
00:15:40,380 --> 00:15:42,100
Master is wonderful
141
00:15:42,260 --> 00:15:43,060
Master is wonderful
142
00:16:18,500 --> 00:16:19,620
It hurts. Hurt
143
00:16:43,220 --> 00:16:44,180
You need more exercise
144
00:16:44,380 --> 00:16:46,540
till it become your natural move
145
00:16:52,900 --> 00:16:53,780
Master Yue
146
00:16:54,420 --> 00:16:56,340
The evil is coming. The evil is coming
147
00:16:57,700 --> 00:16:58,460
Don't move
148
00:17:32,420 --> 00:17:33,140
Bitch
149
00:17:41,380 --> 00:17:42,220
What are you waiting for
150
00:18:04,540 --> 00:18:05,540
What else are you waiting for
151
00:18:05,940 --> 00:18:06,820
Hurry up
152
00:18:07,180 --> 00:18:08,540
Wash the dirty bedding
153
00:18:08,900 --> 00:18:09,780
you left
154
00:18:17,060 --> 00:18:18,060
I left
155
00:18:19,300 --> 00:18:20,780
You on purpose dropped on it
156
00:18:22,900 --> 00:18:24,820
Bad Bad
157
00:18:38,980 --> 00:18:40,780
I have been living here for 10 years
158
00:18:40,900 --> 00:18:42,100
For the first time I find a girl
159
00:18:42,260 --> 00:18:44,820
wearing copper bell after becoming a bed chamber
160
00:18:45,580 --> 00:18:46,660
I really wonder
161
00:18:46,770 --> 00:18:48,780
what's the difference between her and a whore
162
00:18:49,340 --> 00:18:53,100
Sister, there is difference
163
00:18:53,300 --> 00:18:54,380
Big difference
164
00:18:55,100 --> 00:18:56,860
She is whore at night
165
00:18:56,980 --> 00:18:57,820
But a copper bell
166
00:18:57,900 --> 00:18:59,260
during the day
167
00:18:59,380 --> 00:19:01,900
working and obeying her rules
168
00:19:02,110 --> 00:19:04,020
like washing the bedding
169
00:19:06,620 --> 00:19:08,620
Don't bother
170
00:19:08,860 --> 00:19:10,980
Maybe someday when our sister
171
00:19:11,060 --> 00:19:13,260
gives birth to a son or daughter
172
00:19:13,420 --> 00:19:14,420
throws off her identity of slave
173
00:19:14,500 --> 00:19:15,940
she may become a half-master
174
00:19:16,140 --> 00:19:16,780
Then
175
00:19:16,900 --> 00:19:18,260
who will dare to bully us
176
00:19:20,660 --> 00:19:21,620
What are you talking about
177
00:19:23,220 --> 00:19:24,740
Sister, she said
178
00:19:24,820 --> 00:19:25,340
We offended
179
00:19:25,500 --> 00:19:27,180
the future master
180
00:19:27,420 --> 00:19:28,860
I'm so afraid
181
00:19:29,020 --> 00:19:29,940
What to be afraid of
182
00:19:30,060 --> 00:19:31,980
Seems to me they're just daydreaming
183
00:19:32,140 --> 00:19:33,660
A chicken is just chicken
184
00:19:33,780 --> 00:19:34,660
can never become a phoenix
185
00:19:34,780 --> 00:19:36,460
even if standing on a tall tree
186
00:19:37,540 --> 00:19:38,340
Better than
187
00:19:38,540 --> 00:19:39,660
being under the tree
188
00:19:39,740 --> 00:19:40,740
for life time
189
00:19:55,660 --> 00:19:56,500
Sister Jinzhu
190
00:19:57,000 --> 00:19:58,900
the soup this morning wasn't fresh enough
191
00:19:59,020 --> 00:20:00,220
Master was really unsatisfied
192
00:20:00,420 --> 00:20:01,940
Don't you ever threaten me with our master's word
193
00:20:02,340 --> 00:20:03,220
I'm telling you
194
00:20:03,540 --> 00:20:05,100
if he really cares about you
195
00:20:05,180 --> 00:20:06,940
he won't let you wash the bedding yourself
196
00:20:07,020 --> 00:20:08,500
Just come back to your work
197
00:20:37,420 --> 00:20:37,990
Sis
198
00:20:38,140 --> 00:20:39,540
are they telling the truth
199
00:20:41,060 --> 00:20:41,740
Sister
200
00:20:42,860 --> 00:20:43,600
Sister
201
00:20:44,860 --> 00:20:46,020
The gongfu for capturing people
202
00:20:46,180 --> 00:20:47,300
is really useful
203
00:20:53,620 --> 00:20:55,820
Aren't you boring
204
00:21:01,940 --> 00:21:02,860
Your highness
205
00:21:05,140 --> 00:21:05,820
Chun'er
206
00:21:06,140 --> 00:21:07,740
You are dressing so neutral
207
00:21:07,940 --> 00:21:08,700
What are you thinking
208
00:21:08,820 --> 00:21:10,140
Neutral how
209
00:21:10,300 --> 00:21:11,860
Don't you find me
210
00:21:12,100 --> 00:21:13,980
extremely handsome
211
00:21:14,100 --> 00:21:15,460
and suave today
212
00:21:15,620 --> 00:21:16,420
Most importantly
213
00:21:16,540 --> 00:21:18,980
don't you feel me familiar to someone
214
00:21:19,220 --> 00:21:20,160
To whom
215
00:21:26,180 --> 00:21:26,980
Your highness
216
00:21:27,340 --> 00:21:28,420
She is exactly
217
00:21:28,540 --> 00:21:29,340
same as you
218
00:21:35,220 --> 00:21:36,180
Fine
219
00:21:36,300 --> 00:21:36,820
I have
220
00:21:36,940 --> 00:21:38,180
a good idea for you
221
00:21:38,700 --> 00:21:40,020
Blind pitch-pot
222
00:21:40,140 --> 00:21:40,900
Isn't that more interesting
223
00:21:40,980 --> 00:21:42,140
more exciting
224
00:21:42,620 --> 00:21:44,740
I'll blind you now, brother Yan Xun
225
00:21:46,300 --> 00:21:47,940
May I help you, your highness
226
00:21:48,020 --> 00:21:48,660
No need
227
00:21:48,780 --> 00:21:49,260
You shall leave
228
00:21:49,460 --> 00:21:50,140
Yes
229
00:21:50,260 --> 00:21:51,340
Come here. Blind me
230
00:21:54,260 --> 00:21:54,900
Brother
231
00:21:55,020 --> 00:21:56,260
What are you doing
232
00:21:56,420 --> 00:21:57,500
Don't be such a dull
233
00:21:57,620 --> 00:21:58,580
Start moving. Come on. Come on
234
00:21:58,700 --> 00:21:59,260
Fine. Fine
235
00:21:59,380 --> 00:22:00,820
Hurry. Blind my brother
236
00:22:00,940 --> 00:22:01,820
Go pitch-pot
237
00:22:02,020 --> 00:22:03,500
Then you go first
238
00:22:04,340 --> 00:22:05,200
I want to sleep for a while
239
00:22:05,300 --> 00:22:06,140
Blind me
240
00:22:06,260 --> 00:22:07,060
Yes
241
00:22:07,160 --> 00:22:07,900
Brother Yan Xun
242
00:22:08,780 --> 00:22:09,210
Brother Yan Xun
243
00:22:09,540 --> 00:22:10,580
Have you fallen asleep
244
00:22:10,740 --> 00:22:11,620
No
245
00:22:11,940 --> 00:22:13,460
Not so fast
246
00:22:13,740 --> 00:22:15,060
Go. Go playing
247
00:22:16,260 --> 00:22:17,580
Don't sleep
248
00:22:24,920 --> 00:22:25,460
Move right
249
00:22:25,540 --> 00:22:26,100
Your highness
250
00:22:26,340 --> 00:22:27,980
How about I lead you playing pitch-pot
251
00:22:28,140 --> 00:22:28,780
No
252
00:22:28,900 --> 00:22:29,900
What do you want to do then
253
00:22:30,600 --> 00:22:32,140
I just want to be here
254
00:22:32,500 --> 00:22:33,220
stand
255
00:22:33,360 --> 00:22:34,020
watch
256
00:22:34,620 --> 00:22:35,340
sleep
257
00:22:40,580 --> 00:22:42,060
All the time you have
258
00:22:42,180 --> 00:22:43,620
must you sleep now
259
00:23:08,180 --> 00:23:10,540
Little wild kitten, don't be naughty
260
00:23:14,659 --> 00:23:18,986
(Laugh)
261
00:23:26,060 --> 00:23:27,580
What were you saying
262
00:23:28,060 --> 00:23:29,340
Something like little wild kitten
263
00:23:29,500 --> 00:23:30,580
Who is the kitten
264
00:23:32,940 --> 00:23:33,620
What
265
00:23:34,260 --> 00:23:36,500
Something like wild cat
266
00:23:36,660 --> 00:23:38,220
Some like not be naughty
267
00:23:40,250 --> 00:23:42,500
Wild kitten is the little wild cat
268
00:23:42,580 --> 00:23:43,460
Meow. Meow. Meow. Meow
269
00:23:43,580 --> 00:23:44,700
Little, little wild cat
270
00:23:46,100 --> 00:23:47,140
Why I have the feeling
271
00:23:47,220 --> 00:23:48,860
you are not talking about cat
272
00:23:49,660 --> 00:23:50,860
How could it not be cat
273
00:23:51,140 --> 00:23:51,940
Right
274
00:23:56,500 --> 00:23:57,340
All right
275
00:24:00,080 --> 00:24:01,300
I have something private
276
00:24:01,460 --> 00:24:02,380
I need to leave now
277
00:24:03,740 --> 00:24:05,540
Where are you going, brother Yan Xun
278
00:24:06,100 --> 00:24:06,980
Go feed the cat
279
00:24:09,300 --> 00:24:10,100
Cat
280
00:24:44,540 --> 00:24:45,460
What are you doing here
281
00:24:46,770 --> 00:24:47,940
The master is here
282
00:24:48,180 --> 00:24:49,900
Shouldn't you stand up and welcome me
283
00:24:57,060 --> 00:24:57,740
You have just become
284
00:24:57,820 --> 00:24:59,100
the bedchamber of Yuwen Yue
285
00:24:59,300 --> 00:24:59,980
And you start to
286
00:25:00,140 --> 00:25:01,020
ignore me
287
00:25:02,260 --> 00:25:03,060
Being so unthoughtful
288
00:25:03,180 --> 00:25:04,620
Must you not be important in future
289
00:25:05,940 --> 00:25:07,140
You are the one who's important
290
00:25:11,620 --> 00:25:12,300
By the way
291
00:25:12,940 --> 00:25:13,620
I heard that Yuwen Yue
292
00:25:13,740 --> 00:25:14,580
gave you a new name
293
00:25:14,740 --> 00:25:15,570
Xing'er
294
00:25:17,860 --> 00:25:18,540
Wasn't that because Xing
295
00:25:18,820 --> 00:25:20,660
matches Yue
296
00:25:23,120 --> 00:25:24,340
So sentimental
297
00:25:25,140 --> 00:25:27,340
Didn't he last night
298
00:25:31,540 --> 00:25:33,380
Why so sensitive
299
00:25:39,150 --> 00:25:40,100
I know it
300
00:25:41,100 --> 00:25:42,820
That's why you are so angry
301
00:25:44,060 --> 00:25:44,900
Last night
302
00:25:45,620 --> 00:25:46,380
he must
303
00:25:46,660 --> 00:25:48,380
Have failed your wish
304
00:25:49,300 --> 00:25:50,540
Got kicked out
305
00:25:50,790 --> 00:25:52,140
by the ice cube
306
00:25:54,820 --> 00:25:55,980
What are you driveling about
307
00:25:57,620 --> 00:25:59,220
The noble don't stand in a humble place
308
00:25:59,400 --> 00:26:00,540
Better stay away
309
00:26:00,860 --> 00:26:01,900
Be careful not to get wet
310
00:26:12,260 --> 00:26:13,940
I just want to remind you
311
00:26:14,380 --> 00:26:15,340
Yuwen Yue
312
00:26:15,660 --> 00:26:17,260
is still in period of mourning the death
313
00:26:19,300 --> 00:26:21,820
He won't touch you
314
00:26:22,260 --> 00:26:23,380
You
315
00:26:23,520 --> 00:26:24,540
What mourning period
316
00:26:24,820 --> 00:26:25,420
That's
317
00:26:25,540 --> 00:26:26,500
none of my bussiness
318
00:26:27,340 --> 00:26:29,420
He need to observe mourning for grandparent
319
00:26:29,580 --> 00:26:30,260
Right
320
00:26:30,460 --> 00:26:31,900
But I need not
321
00:26:33,240 --> 00:26:34,260
Men from Northern Yan
322
00:26:34,500 --> 00:26:36,300
ride horse acccompany with eagle
323
00:26:36,410 --> 00:26:37,300
We are magnanimous
324
00:26:37,700 --> 00:26:38,660
How about being with me
325
00:26:39,180 --> 00:26:40,100
Don't
326
00:26:40,700 --> 00:26:41,780
Such big stick
327
00:26:41,940 --> 00:26:43,460
You'll kill me throwing that
328
00:26:43,820 --> 00:26:44,580
I warn you
329
00:26:44,820 --> 00:26:47,100
There is nothing between us
330
00:26:47,340 --> 00:26:48,700
Don't flirt with me any more
331
00:26:49,720 --> 00:26:51,100
And if you do
332
00:26:51,340 --> 00:26:52,940
it wouldn't be so easy to let go
333
00:27:16,580 --> 00:27:17,820
You stop
334
00:27:19,100 --> 00:27:20,060
What on earth do you want
335
00:27:22,100 --> 00:27:23,700
Come hold the halter
336
00:27:29,300 --> 00:27:30,060
Hold the halter
337
00:27:33,780 --> 00:27:34,420
Fine
338
00:27:40,660 --> 00:27:41,460
Get on the horse
339
00:27:43,620 --> 00:27:44,780
Who said I want to ride it
340
00:27:46,260 --> 00:27:48,700
I just want to walk
341
00:27:51,300 --> 00:27:52,580
Walk
342
00:27:54,980 --> 00:27:55,660
You
343
00:27:56,820 --> 00:27:58,620
You, you what
344
00:27:58,940 --> 00:27:59,860
Hurry up
345
00:28:00,180 --> 00:28:01,140
Or it won't be me fault
346
00:28:01,940 --> 00:28:03,260
if Jifeng kicks you
347
00:28:03,380 --> 00:28:04,300
when I walk too far
348
00:28:07,220 --> 00:28:07,820
You
349
00:28:21,220 --> 00:28:23,540
Our master cold keeps girls away
350
00:28:24,260 --> 00:28:25,300
Don't know why
351
00:28:25,540 --> 00:28:26,820
you keep the wild kitten
352
00:28:26,940 --> 00:28:27,740
besides you
353
00:28:28,420 --> 00:28:29,220
Who told you
354
00:28:29,500 --> 00:28:30,940
I don't like girls
355
00:28:40,580 --> 00:28:42,180
Well, it's strange
356
00:28:42,820 --> 00:28:43,700
This wild cat
357
00:28:44,060 --> 00:28:45,500
could pass both your games
358
00:28:47,300 --> 00:28:48,340
You really think
359
00:28:48,780 --> 00:28:50,420
she's just lucky
360
00:28:56,260 --> 00:28:57,580
She does not have gongfu
361
00:28:58,140 --> 00:28:59,460
but she react fast
362
00:28:59,700 --> 00:29:01,260
move agilely
363
00:29:04,940 --> 00:29:06,380
She is good at observing
364
00:29:06,740 --> 00:29:07,700
using everything
365
00:29:07,820 --> 00:29:09,380
around her
366
00:29:11,260 --> 00:29:13,380
Her memory is more outstanding
367
00:29:14,660 --> 00:29:15,540
She is the only one survivor
368
00:29:15,620 --> 00:29:16,620
on the human-hunt field
369
00:29:17,780 --> 00:29:19,100
With no background
370
00:29:19,220 --> 00:29:21,540
or something to rely on in Changan
371
00:29:21,740 --> 00:29:23,020
That is what I need most
372
00:29:24,580 --> 00:29:26,260
Yes. Yes. Yes
373
00:29:26,620 --> 00:29:28,380
Right. So right
374
00:29:28,740 --> 00:29:29,580
So
375
00:29:29,820 --> 00:29:31,020
this wild cat
376
00:29:32,020 --> 00:29:33,340
belongs to me
377
00:29:36,020 --> 00:29:37,380
It is late
378
00:29:37,860 --> 00:29:38,660
to ask for her now
379
00:29:40,100 --> 00:29:40,860
Fine
380
00:29:41,460 --> 00:29:42,940
Since you won't give her to me
381
00:29:43,980 --> 00:29:44,980
then I can only
382
00:29:47,340 --> 00:29:48,620
stay at the Green Hills
383
00:29:50,060 --> 00:29:51,740
The area is big here
384
00:29:52,300 --> 00:29:53,820
if you want
385
00:29:54,460 --> 00:29:57,260
you can stay as long as you wish
386
00:29:59,140 --> 00:29:59,980
I mean it
387
00:30:00,860 --> 00:30:02,500
Do not do anything real
388
00:30:02,900 --> 00:30:03,940
with my wild kitten
389
00:30:08,620 --> 00:30:09,380
Get away
390
00:30:43,500 --> 00:30:44,420
What are you doing
391
00:30:46,660 --> 00:30:47,660
Can't you see it
392
00:30:47,860 --> 00:30:49,500
You pour dirty on my sister's bed sheet
393
00:30:50,740 --> 00:30:52,260
I knows it's hers
394
00:30:52,380 --> 00:30:53,980
even when I close my eyes
395
00:30:54,460 --> 00:30:56,500
The copper bell whore's
396
00:30:56,780 --> 00:30:58,060
Who are you talking about
397
00:31:00,100 --> 00:31:01,940
Of course your sister
398
00:31:02,060 --> 00:31:02,700
Or could it be
399
00:31:02,940 --> 00:31:04,020
anyone else
400
00:31:04,820 --> 00:31:05,540
What
401
00:31:05,660 --> 00:31:06,620
Disagree
402
00:31:07,450 --> 00:31:08,700
A maid from grassland
403
00:31:08,810 --> 00:31:10,580
wants to get top at Green Hills
404
00:31:11,540 --> 00:31:13,220
I'm telling you to save your time
405
00:31:13,980 --> 00:31:15,500
My sister is not a whore
406
00:31:16,460 --> 00:31:17,340
Really
407
00:31:18,900 --> 00:31:19,540
Fine
408
00:31:19,860 --> 00:31:21,180
Give me the honey
409
00:31:21,340 --> 00:31:22,060
Yes
410
00:31:26,780 --> 00:31:27,340
What are you doing
411
00:31:27,460 --> 00:31:28,140
What are you doing
412
00:31:30,180 --> 00:31:30,820
Come on
413
00:31:30,940 --> 00:31:32,580
Take them down
414
00:32:22,660 --> 00:32:24,020
How could bugs even know that
415
00:32:24,260 --> 00:32:25,220
Even if your sister
416
00:32:25,500 --> 00:32:27,500
become the bedchamber of the master
417
00:32:27,740 --> 00:32:28,860
she is still a maid
418
00:32:29,020 --> 00:32:30,060
in her bones
419
00:32:31,740 --> 00:32:32,780
The bugs are just
420
00:32:32,900 --> 00:32:34,460
attracted by your honey
421
00:32:34,580 --> 00:32:35,590
It is your trick
422
00:32:35,740 --> 00:32:36,540
It is you
423
00:32:36,700 --> 00:32:38,980
Pretty clever
424
00:32:39,460 --> 00:32:40,260
Yes
425
00:32:40,380 --> 00:32:41,340
It is me
426
00:32:41,700 --> 00:32:43,180
I just want to bully you
427
00:32:43,580 --> 00:32:44,500
insult you
428
00:32:45,100 --> 00:32:45,980
So what
429
00:32:47,620 --> 00:32:49,100
I am in the mood today
430
00:32:49,260 --> 00:32:49,980
Let me teach you
431
00:32:50,100 --> 00:32:51,340
the rules of the Green Hills
432
00:33:06,140 --> 00:33:07,060
I won't eat it
433
00:33:07,540 --> 00:33:08,340
No
434
00:33:09,140 --> 00:33:11,060
Yeah. I remember that
435
00:33:11,620 --> 00:33:13,060
you maids from grassland
436
00:33:13,500 --> 00:33:14,460
must haven't tasted honey
437
00:33:14,980 --> 00:33:16,660
ever before
438
00:33:17,580 --> 00:33:18,980
I am in the mood today
439
00:33:19,180 --> 00:33:20,300
I give you some
440
00:33:24,420 --> 00:33:25,260
Eat
441
00:33:26,500 --> 00:33:27,540
You two lowest maids
442
00:33:27,740 --> 00:33:29,340
want to be bedchamber
443
00:33:29,460 --> 00:33:30,420
want to be masters
444
00:33:30,540 --> 00:33:31,660
want to eat something good your whole life
445
00:33:31,780 --> 00:33:32,580
Fine
446
00:33:32,860 --> 00:33:34,500
I will feed you enough
447
00:33:34,860 --> 00:33:35,460
Eat
448
00:33:35,540 --> 00:33:35,860
Sis
449
00:33:35,940 --> 00:33:36,300
Let go of me
450
00:33:36,340 --> 00:33:36,980
Grab her
451
00:34:05,030 --> 00:34:06,140
Did you just hit me
452
00:34:09,380 --> 00:34:10,780
Are you talking to me
453
00:34:14,500 --> 00:34:15,260
Or what
454
00:34:15,580 --> 00:34:16,740
Who else is here
455
00:34:27,100 --> 00:34:27,580
Sis
456
00:34:27,699 --> 00:34:28,379
Let them go
457
00:34:30,540 --> 00:34:31,460
Are you okay
458
00:34:31,900 --> 00:34:32,700
Yes
459
00:34:34,100 --> 00:34:35,140
These two humble maids
460
00:34:35,260 --> 00:34:35,980
disobey the rules
461
00:34:36,260 --> 00:34:38,180
I am teaching them on behalf of master
462
00:34:39,420 --> 00:34:40,540
Really
463
00:34:41,219 --> 00:34:43,139
Did master Yue ordered you
464
00:34:43,780 --> 00:34:45,020
Do I need peimission
465
00:34:45,179 --> 00:34:46,939
to teach two lower maids
466
00:34:47,190 --> 00:34:48,100
Sister Jinzhu
467
00:34:48,420 --> 00:34:49,900
Although you have the silver bell
468
00:34:50,060 --> 00:34:51,140
don't forget
469
00:34:51,380 --> 00:34:53,380
you are a maid of Yuwen as well
470
00:34:53,620 --> 00:34:55,500
There are rules
471
00:34:55,699 --> 00:34:57,420
You beat others as a maid
472
00:34:57,580 --> 00:34:58,220
Aren't you afraid
473
00:34:58,300 --> 00:34:59,540
to get punished
474
00:35:00,380 --> 00:35:01,940
Should I tell master Yue
475
00:35:02,060 --> 00:35:04,220
How you despise the rules of Yuwen House
476
00:35:04,420 --> 00:35:05,180
Right
477
00:35:05,300 --> 00:35:06,180
We are all servants
478
00:35:06,300 --> 00:35:08,180
Who is nobler than the others
479
00:35:08,300 --> 00:35:08,940
You act like
480
00:35:09,020 --> 00:35:10,780
the daughter of the lord
481
00:35:10,900 --> 00:35:11,580
Right
482
00:35:12,940 --> 00:35:13,860
Shut up
483
00:35:13,940 --> 00:35:14,860
You humble slave
484
00:35:22,330 --> 00:35:23,340
What are you waiting for
485
00:35:23,460 --> 00:35:24,140
Watching a play
486
00:35:24,300 --> 00:35:25,820
Go taking her down
487
00:35:26,140 --> 00:35:27,340
Yes
488
00:36:39,076 --> 00:36:40,220
Come on. Hurry
489
00:36:54,717 --> 00:36:55,943
(Sound of screaming and falling)
490
00:37:08,580 --> 00:37:09,660
Can't you behave
491
00:37:09,820 --> 00:37:11,140
Must you be mean and evil
492
00:37:26,780 --> 00:37:27,580
Stop
493
00:37:37,260 --> 00:37:39,220
Master Jinzhu started the fight
494
00:37:39,860 --> 00:37:40,940
That is not true
495
00:37:41,500 --> 00:37:43,140
I just wanted to teach them rules
496
00:37:43,340 --> 00:37:45,300
They just wouldn't listen
497
00:37:45,420 --> 00:37:46,660
but offend me instead
498
00:37:47,300 --> 00:37:48,020
Look
499
00:37:48,780 --> 00:37:49,820
If they continue acting like that
500
00:37:50,060 --> 00:37:50,820
soon the Green Hills
501
00:37:50,940 --> 00:37:52,500
would turn upside down
502
00:37:53,780 --> 00:37:54,900
Master, I
503
00:37:54,980 --> 00:37:55,740
Shut up
504
00:37:56,580 --> 00:37:57,740
Can't even learn the rules
505
00:37:58,260 --> 00:38:00,020
Go get your punishment
506
00:38:21,460 --> 00:38:22,980
See that
507
00:38:24,260 --> 00:38:25,460
See
508
00:38:27,660 --> 00:38:29,460
Who the master defends
509
00:38:29,820 --> 00:38:31,340
Who he punishes
510
00:38:31,580 --> 00:38:32,220
Don't think
511
00:38:32,340 --> 00:38:35,060
Xing'er is the someone by being the bedchamber
512
00:38:35,180 --> 00:38:36,100
At Green Hills
513
00:38:36,260 --> 00:38:37,900
the master still values
514
00:38:38,060 --> 00:38:39,100
sister Jinzhu the most
515
00:38:39,580 --> 00:38:40,820
Am I right
516
00:38:42,711 --> 00:38:43,504
Let's go
517
00:38:44,580 --> 00:38:46,020
Crazy barking dog bites everyone
518
00:38:49,380 --> 00:38:50,220
What are you saying
519
00:38:50,860 --> 00:38:51,820
Dare you repeat it
520
00:38:51,940 --> 00:38:52,860
Who is the crazy barking dog
521
00:38:53,830 --> 00:38:55,420
Bad. Bad
522
00:38:55,940 --> 00:38:57,700
Bad. Bad
523
00:38:57,980 --> 00:38:59,020
Bad
524
00:38:59,740 --> 00:39:00,330
Bad. Bad
525
00:39:07,700 --> 00:39:08,660
Over-estimated yourself
526
00:39:09,260 --> 00:39:10,500
Causing trouble
527
00:39:12,860 --> 00:39:14,300
I know I overestimated myself
528
00:39:14,620 --> 00:39:15,860
But I cannot just be insulted
529
00:39:17,060 --> 00:39:18,260
You are shaming yourself
530
00:39:20,100 --> 00:39:21,220
Still feel good
531
00:39:25,140 --> 00:39:27,220
Master, I know I was wrong
532
00:39:27,810 --> 00:39:28,660
In fact
533
00:39:28,940 --> 00:39:30,660
I was not speaking for myself
534
00:39:31,100 --> 00:39:34,260
I just cannot bear those mean people
535
00:39:34,420 --> 00:39:35,460
who bully the weak
536
00:39:36,220 --> 00:39:38,540
It's the time when the stronger is king
537
00:39:39,660 --> 00:39:40,460
The weak
538
00:39:40,980 --> 00:39:44,060
have no right to help others
539
00:39:46,300 --> 00:39:48,260
Master regarding the right thing as the wrong and bullying
540
00:39:48,420 --> 00:39:49,620
the weak is so-called
541
00:39:49,780 --> 00:39:50,780
strong
542
00:39:51,500 --> 00:39:52,380
I don't understand
543
00:39:52,540 --> 00:39:53,580
Please enlighten me
544
00:40:02,900 --> 00:40:05,940
You love fighting and winning
545
00:40:06,780 --> 00:40:07,420
Fine
546
00:40:08,700 --> 00:40:10,420
I will satisfy your desire
547
00:40:54,300 --> 00:40:54,940
Master
548
00:40:57,860 --> 00:40:58,500
Xing'er
549
00:40:58,620 --> 00:40:59,740
Hurry up. Follow the master
550
00:41:24,500 --> 00:41:25,180
Master
551
00:41:28,700 --> 00:41:29,580
Throw stones
552
00:41:55,348 --> 00:41:58,768
(Sound of arrows)
553
00:43:09,220 --> 00:43:09,860
Master
554
00:43:10,100 --> 00:43:11,260
Did I finish my punishment
555
00:43:11,740 --> 00:43:14,100
Only 4 leopard heads And you start to show off
556
00:43:14,660 --> 00:43:15,460
Continue
557
00:43:15,820 --> 00:43:17,100
If not doing well
558
00:43:17,540 --> 00:43:18,780
Xiaoqi and Xiaoba
559
00:43:19,100 --> 00:43:20,980
won't step out of Green Hills alive
560
00:43:21,740 --> 00:43:22,420
Yueqi
561
00:43:23,100 --> 00:43:24,300
Set up six heads
562
00:43:46,220 --> 00:43:47,220
Now you understand
563
00:43:47,340 --> 00:43:48,660
to throw stones
564
00:43:48,740 --> 00:43:50,380
timingly fast and accurately
565
00:43:50,540 --> 00:43:51,460
Keep doing it
566
00:43:51,580 --> 00:43:52,300
in the next 6 hours
567
00:43:52,860 --> 00:43:54,220
If you cannot be good enough
568
00:43:54,430 --> 00:43:55,460
no need to punish
569
00:43:55,900 --> 00:43:57,300
These arrows without head
570
00:43:57,500 --> 00:43:58,660
would make you suffer
571
00:44:28,340 --> 00:44:29,260
To let them pay
572
00:44:29,980 --> 00:44:33,060
I will hang on no matter what33628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.