Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,331 --> 00:00:01,798
(kelly): Sorry I wasn't
the greatest company.
2
00:00:01,833 --> 00:00:02,832
I'll make it up to you Friday.
3
00:00:02,867 --> 00:00:05,499
- Actually can't do Friday.
- You have a date.
4
00:00:05,534 --> 00:00:07,369
- If you're ready to be real
with me,
5
00:00:07,404 --> 00:00:08,436
I will cancel those plans.
6
00:00:08,471 --> 00:00:09,635
- I feel like a real gangster,
7
00:00:09,670 --> 00:00:11,571
talking business with
the infamous randy bowen.
8
00:00:11,606 --> 00:00:13,771
- But I am gonna have to have
a couple of my guys
9
00:00:13,806 --> 00:00:14,905
thrown in the mix.
10
00:00:14,941 --> 00:00:17,676
So I want jackie and shaggy here
to be my point people.
11
00:00:17,711 --> 00:00:20,514
- You got the money out, right?
- No. Cops got everything.
12
00:00:22,815 --> 00:00:23,714
- What are you doing here?
13
00:00:23,750 --> 00:00:25,618
- You said you'd have my money
by Friday.
14
00:00:25,653 --> 00:00:27,224
(gunshot)
(tiggy, gasping): Please!
15
00:00:27,259 --> 00:00:29,358
Best mdma money can buy.
16
00:00:29,393 --> 00:00:31,789
- Randy bowen,
you're under arrest!
17
00:00:31,824 --> 00:00:33,725
- I don't even know who the hell
this nelson guy is.
18
00:00:33,760 --> 00:00:34,459
- We do.
19
00:00:34,494 --> 00:00:36,299
- I saw the surveillance
footage.
20
00:00:36,334 --> 00:00:37,432
- The guy was guilty.
21
00:00:37,467 --> 00:00:38,796
- But you beat up a kid!
22
00:00:38,831 --> 00:00:40,138
You might want
to take a look at this.
23
00:00:41,768 --> 00:00:43,636
You went out for the ds job,
24
00:00:43,671 --> 00:00:44,868
you didn't think
to mention it to me?
25
00:00:44,903 --> 00:00:46,639
- We can talk about it
over dinner.
26
00:00:46,674 --> 00:00:48,542
- Why don't you save it
for your new Friday night?
27
00:00:48,577 --> 00:00:49,444
- I didn't get it.
28
00:00:49,479 --> 00:00:50,742
- Want to get drunk?
29
00:00:50,777 --> 00:00:53,151
- Yeah.
- Come on.
30
00:00:53,186 --> 00:00:55,087
Okay. Okay.
31
00:01:00,391 --> 00:01:03,260
(soft music)
32
00:01:04,626 --> 00:01:06,692
(kelly groans)
(sam gasps)
33
00:01:06,727 --> 00:01:08,628
(kelly): Mm-mm-mm.
34
00:01:12,931 --> 00:01:14,139
- What'd we do?
35
00:01:15,835 --> 00:01:17,505
- I don't know.
I'm still putting it together.
36
00:01:17,540 --> 00:01:19,573
I hurt my lip.
37
00:01:19,608 --> 00:01:22,873
- My head is so... So bad.
38
00:01:22,908 --> 00:01:24,710
- Oh, I remember now.
39
00:01:24,745 --> 00:01:25,744
(sam sighs)
40
00:01:25,780 --> 00:01:28,351
I bought this ugly-ass pantsuit
from insta-cart.
41
00:01:28,386 --> 00:01:28,879
- Okay.
(kelly chuckles)
42
00:01:29,915 --> 00:01:32,586
- duff, what a...
What am I doing in your clothes?
43
00:01:32,621 --> 00:01:34,885
- Well, at least you look cool.
44
00:01:34,920 --> 00:01:36,689
- I remember now.
We went to a pub, and then,
45
00:01:36,724 --> 00:01:38,757
we got into a fight with
two girls in the washroom.
46
00:01:38,792 --> 00:01:41,397
Oh my god. We got into a fight
with two girls in the washroom.
47
00:01:41,432 --> 00:01:42,959
- Hm. Served them right.
48
00:01:42,994 --> 00:01:44,961
Telling us we too old to do
a toosie slide. Pfft.
49
00:01:44,996 --> 00:01:47,238
- I'm so old I don't know
what the toosie slide is.
50
00:01:47,273 --> 00:01:48,800
- You remembered it
last night.
51
00:01:48,835 --> 00:01:50,439
- Wha--
- remember, we did this?
52
00:01:50,474 --> 00:01:52,441
And then, you just, like,
hit it like that, one time.
53
00:01:52,476 --> 00:01:53,904
(kelly groans)
- I don't remember.
54
00:01:53,939 --> 00:01:56,478
- Pfft! I could go for
some ketchup chips.
55
00:01:56,513 --> 00:01:57,842
- Oh god!
56
00:01:57,877 --> 00:01:59,613
I'm gonna be late!
57
00:01:59,648 --> 00:02:01,318
- No!
- I'm gonna be late!
58
00:02:01,353 --> 00:02:02,979
I'm gonna be, like, yeah,
59
00:02:03,014 --> 00:02:05,520
this is a great first impression
on the ds, thank you very much.
60
00:02:05,555 --> 00:02:06,719
(kelly gasping loudly)
61
00:02:07,656 --> 00:02:08,820
what?
- Oh my god.
62
00:02:08,855 --> 00:02:09,888
- What?!
63
00:02:09,923 --> 00:02:11,955
- I think we did some
drunk dialling last night.
64
00:02:11,990 --> 00:02:14,430
- What?
- I think we called naz...
65
00:02:14,465 --> 00:02:17,301
And asked him if he had
robin hood by the bag.
66
00:02:17,336 --> 00:02:17,829
- Oh god!
67
00:02:19,030 --> 00:02:20,370
You bring out the worst in me.
68
00:02:20,405 --> 00:02:21,965
- No, you do that
to yourself.
69
00:02:22,000 --> 00:02:23,835
But one thing's for sure,
70
00:02:23,870 --> 00:02:26,409
if we were 10 years old,
our parents would never...
71
00:02:26,444 --> 00:02:27,971
Let us hang out together.
72
00:02:28,006 --> 00:02:29,808
- Your parents would love me.
- They wouldn't.
73
00:02:29,843 --> 00:02:32,844
(gasping): Duff, I remember!
74
00:02:32,879 --> 00:02:33,678
Gimme a beat!
75
00:02:35,420 --> 00:02:37,783
- Bing, bong, bing, bong,
bing, bong.
76
00:02:37,818 --> 00:02:39,818
Bing, bong, bing,
goodni--
77
00:02:39,853 --> 00:02:40,951
you're already not on beat.
78
00:02:40,986 --> 00:02:41,518
(retching)
ugh!
79
00:02:41,553 --> 00:02:43,085
- Oh god!
(retching)
80
00:02:43,120 --> 00:02:44,053
- I can smell your breath.
81
00:02:44,088 --> 00:02:45,560
Ugh! I can taste it!
82
00:02:45,595 --> 00:02:47,991
(โช I will survive โช playing)
83
00:02:54,736 --> 00:02:57,407
- anyways, I don't want
to come in, step on any toes,
84
00:02:57,442 --> 00:03:00,344
rearrange the furniture,
but... As an outside eye,
85
00:03:00,379 --> 00:03:03,380
I do see room for improvements
in guns and gangs.
86
00:03:03,943 --> 00:03:05,811
- Excuse me.
Uh, so sorry to interrupt.
87
00:03:06,484 --> 00:03:07,582
Where is there room
for improvement?
88
00:03:07,617 --> 00:03:09,584
- We could start
by not being late.
89
00:03:09,619 --> 00:03:11,784
- Unavoidable. I do apologize.
90
00:03:11,819 --> 00:03:13,918
- Long coffee lineup,
huh, wazowski?
91
00:03:13,953 --> 00:03:15,491
- Uh...
92
00:03:15,526 --> 00:03:17,658
I would really like to say
that I am so happy
93
00:03:17,693 --> 00:03:19,121
that you do not want
to rearrange the furniture.
94
00:03:19,156 --> 00:03:20,628
If that's the case,
what I'm wondering is,
95
00:03:20,663 --> 00:03:22,795
why did you actually rearrange
the furniture?
96
00:03:22,830 --> 00:03:24,500
- I was speaking metaphorically.
97
00:03:24,535 --> 00:03:26,128
I did move my desk to a spot
98
00:03:26,163 --> 00:03:27,800
that I thought was
more accessible.
99
00:03:27,835 --> 00:03:29,802
- Uh, I like the new spot,
personally.
100
00:03:29,837 --> 00:03:31,100
- Speaking in metaphor,
101
00:03:31,135 --> 00:03:33,509
well, that risks
misinterpretation.
102
00:03:33,544 --> 00:03:35,511
You may feel that your desk
is more accessible,
103
00:03:35,546 --> 00:03:37,106
I feel - and
she definitely feels -
104
00:03:37,141 --> 00:03:38,811
that it's a little bit
"micromanagy."
105
00:03:38,846 --> 00:03:40,516
- alright. Well...
106
00:03:40,551 --> 00:03:42,012
If we're gonna get this
stockwood crew wrapped up,
107
00:03:42,047 --> 00:03:43,486
let's get this show
on the road.
108
00:03:43,521 --> 00:03:44,353
- Okay, more figurative
language.
109
00:03:44,389 --> 00:03:45,719
To be clear, he means let's--
- sam.
110
00:03:45,754 --> 00:03:46,885
- Yeah?
- Let's get to work.
111
00:03:46,920 --> 00:03:47,754
- Yes.
112
00:03:50,693 --> 00:03:53,430
(indistinct office chatter)
113
00:03:58,767 --> 00:03:59,898
(kelly): Hey, gabrielle.
114
00:04:00,868 --> 00:04:01,867
- Oh, hey.
115
00:04:01,902 --> 00:04:02,802
(coins clicking)
116
00:04:02,837 --> 00:04:04,067
- I'm dying for ketchup chips.
117
00:04:04,773 --> 00:04:05,640
- Weird.
118
00:04:06,940 --> 00:04:07,840
Me too.
119
00:04:08,909 --> 00:04:11,613
- Tsk! Ugh! Damn it.
120
00:04:11,648 --> 00:04:13,010
(tara): Homicide,
coming through.
121
00:04:14,618 --> 00:04:16,178
(door buzzing)
122
00:04:16,213 --> 00:04:18,917
(soft music)
123
00:04:18,952 --> 00:04:21,491
(tara): Ms. Marks, you spent
the last couple of years
124
00:04:21,526 --> 00:04:24,989
working for randy bowen
at his glass factory,
125
00:04:25,024 --> 00:04:26,694
did he make any enemies?
126
00:04:26,729 --> 00:04:28,762
(danica): I mean,
nobody liked randy.
127
00:04:28,797 --> 00:04:31,732
(tara): I already know that.
(kelly): Danica marks.
128
00:04:31,767 --> 00:04:33,767
Now, how are you
out on bail again?
129
00:04:33,802 --> 00:04:36,671
- We found drugs on the body
of randy bowen.
130
00:04:36,706 --> 00:04:39,773
Forensics confirmed it was mdma
131
00:04:39,808 --> 00:04:42,941
this particular mdma
contains spores
132
00:04:42,976 --> 00:04:45,581
from one
protea grandicolour.
133
00:04:45,616 --> 00:04:46,945
- Who?
134
00:04:46,980 --> 00:04:49,585
(chase): Proteas are
a tropical flower.
135
00:04:49,620 --> 00:04:50,949
Quite uncommon
north of the border.
136
00:04:53,052 --> 00:04:55,019
- If you don't want to talk,
that's fine.
137
00:04:55,054 --> 00:04:56,823
I've already given
this information
138
00:04:56,858 --> 00:04:58,088
to my colleagues in drug squad
139
00:04:58,123 --> 00:04:59,859
who are following up on it
as we speak.
140
00:04:59,894 --> 00:05:01,025
- That's bad.
141
00:05:01,060 --> 00:05:03,159
- Very bad.
We haven't released you,
142
00:05:03,194 --> 00:05:05,029
in any way, shape or form.
You're staying in here.
143
00:05:05,933 --> 00:05:08,098
(office chatter,
telephone ringing)
144
00:05:08,133 --> 00:05:08,967
- hey.
145
00:05:10,905 --> 00:05:13,939
Did homicide call you about
the mdma capsules they found
146
00:05:13,974 --> 00:05:15,105
on randy bowen's body?
147
00:05:15,140 --> 00:05:16,678
- No, why?
148
00:05:16,713 --> 00:05:18,174
(mcconnell): Uh, yeah,
jimmy took that one.
149
00:05:18,209 --> 00:05:19,648
Your cocaine.
150
00:05:19,683 --> 00:05:21,144
- And jimmy's weed.
151
00:05:21,179 --> 00:05:22,882
Come on, you knew I found
randy bowen's body.
152
00:05:22,917 --> 00:05:24,312
You didn't think to hand over
the file to me?
153
00:05:24,347 --> 00:05:26,754
- Nope. I didn't.
154
00:05:26,789 --> 00:05:29,284
- Well, maybe you should have.
(davidson): Fine.
155
00:05:29,319 --> 00:05:30,791
Take it.
156
00:05:31,926 --> 00:05:33,057
- W--
(scoffing)
157
00:05:33,092 --> 00:05:34,091
where's the file, davidson?
158
00:05:35,094 --> 00:05:36,962
- It's on my desk.
159
00:05:40,264 --> 00:05:41,263
(sighing)
160
00:05:43,773 --> 00:05:45,641
- hey, davidson, you didn't get
too far on this, did you?
161
00:05:45,676 --> 00:05:47,742
- Okay, that's...
I keep hearing that.
162
00:05:47,777 --> 00:05:48,941
That's a...
You hear that squeaking sound?
163
00:05:48,976 --> 00:05:50,272
(mcconnell):
Yeah, yeah, yeah, yeah.
164
00:05:50,307 --> 00:05:51,746
Are we gonna have
to get pest control?
165
00:05:51,781 --> 00:05:52,879
Is that what we need to do?
166
00:05:52,914 --> 00:05:54,080
We might need to get
pest control.
167
00:05:54,115 --> 00:05:55,684
(davidson): Are you serious?
(mcconnell): Ah, squeakers.
168
00:05:55,719 --> 00:05:57,785
(kelly exhales loudly)
169
00:05:57,820 --> 00:06:00,315
(naz exhales):
You need help?
170
00:06:01,351 --> 00:06:04,660
- Yeah. Maybe you can pull up
all the flower shops in town
171
00:06:04,695 --> 00:06:05,925
that sell proteas?
172
00:06:05,960 --> 00:06:07,465
Some kind of tropical flower.
173
00:06:07,500 --> 00:06:10,160
They found pollen
on the mdma capsules.
174
00:06:10,195 --> 00:06:12,162
So we need to start
by finding a connection
175
00:06:12,197 --> 00:06:14,329
between the flower shops
and randy bowen.
176
00:06:14,364 --> 00:06:16,903
Maybe even pull in hamm...
Ah!
177
00:06:18,038 --> 00:06:20,170
(davidson): Whoa.
Where'd that come from?
178
00:06:20,205 --> 00:06:20,971
(mcconnell): No idea.
179
00:06:21,006 --> 00:06:22,711
- Naz!
- You think this is funny?
180
00:06:22,746 --> 00:06:24,042
Why don't you be funny
with me, huh?!
181
00:06:24,077 --> 00:06:25,010
- It's fine, it's fine!
(officers chuckling)
182
00:06:25,045 --> 00:06:26,847
it doesn't bother me.
Here, give it to me.
183
00:06:27,311 --> 00:06:28,453
(scoffing)
184
00:06:28,488 --> 00:06:30,851
it's not 1982.
This isn't serpico.
185
00:06:30,886 --> 00:06:32,490
I will not be bullied.
186
00:06:32,525 --> 00:06:35,119
(davidson): Go on... Snitch.
187
00:06:35,154 --> 00:06:36,692
(mcconnell): Ooh-ah!
188
00:06:39,191 --> 00:06:41,257
- Absolutely.
189
00:06:41,292 --> 00:06:42,995
And you know what else,
davidson?
190
00:06:43,998 --> 00:06:45,899
When you act like a child,
191
00:06:45,934 --> 00:06:47,164
I won't have to tell
the teacher.
192
00:06:47,199 --> 00:06:49,133
- Ooh...
- Asshole.
193
00:06:55,405 --> 00:06:57,075
(kelly sighs)
- ah!
194
00:06:59,310 --> 00:07:00,111
- Yep.
195
00:07:00,146 --> 00:07:01,816
- Do we know who did it?
196
00:07:01,851 --> 00:07:03,411
- I can't say for sure.
Mcconnell, davidson.
197
00:07:03,446 --> 00:07:04,555
Both of 'em!
198
00:07:04,590 --> 00:07:06,953
- I'll open an investigation.
- Sorry.
199
00:07:06,988 --> 00:07:08,383
I just can't believe that
there are cops out there
200
00:07:08,418 --> 00:07:10,088
who think we should still be
covering up for each other.
201
00:07:10,123 --> 00:07:12,959
- I know, kelly, I know.
(kelly exhales)
202
00:07:14,501 --> 00:07:15,830
you know, maybe you need
a change?
203
00:07:15,865 --> 00:07:17,260
Get out of drug squad.
204
00:07:17,295 --> 00:07:19,262
There are other departments
you can do good work in.
205
00:07:19,297 --> 00:07:21,132
- Oh, no, no!
It's not drug squad,
206
00:07:21,167 --> 00:07:23,970
it's the entire mentality
of this place!
207
00:07:25,435 --> 00:07:26,973
(softly): Sorry.
208
00:07:28,042 --> 00:07:29,173
(sighs)
209
00:07:30,242 --> 00:07:32,110
drug squad is my home.
210
00:07:32,145 --> 00:07:33,111
You know, me and naz,
211
00:07:33,146 --> 00:07:35,080
we bring a lot of integrity
to that team.
212
00:07:35,115 --> 00:07:36,180
I just can't bail on him.
213
00:07:39,152 --> 00:07:41,119
- Fifteen years ago,
I worked vice,
214
00:07:41,154 --> 00:07:44,628
and my partner
was a racist prick.
215
00:07:44,663 --> 00:07:45,992
He was a real bully.
216
00:07:46,027 --> 00:07:47,422
He made me want to quit
the force.
217
00:07:47,457 --> 00:07:48,995
- Right. So what'd you do
about it?
218
00:07:50,493 --> 00:07:52,603
- I became his boss.
219
00:07:52,638 --> 00:07:54,968
(chuckling)
220
00:07:55,003 --> 00:07:57,168
- and you still have
to clean up his messes.
221
00:07:57,203 --> 00:07:59,610
- But now, they pay me
a lot of money to do it.
222
00:07:59,645 --> 00:08:01,546
(laughter)
(door opens)
223
00:08:01,581 --> 00:08:05,649
(sam moans and groans)
224
00:08:05,684 --> 00:08:07,343
- a: Why didn't anybody
tell me
225
00:08:07,378 --> 00:08:09,180
that a hangover
feels this way?
226
00:08:09,215 --> 00:08:11,380
B: Hamm is eating garlic bread
at his desk,
227
00:08:11,415 --> 00:08:13,052
and it's just making me feel
really...
228
00:08:13,087 --> 00:08:14,988
Like, not good, like, really,
really nauseous.
229
00:08:15,023 --> 00:08:16,957
And c:
Detective sergeant greene
230
00:08:16,992 --> 00:08:18,629
really seems to think
that he is my boss.
231
00:08:18,664 --> 00:08:20,092
- He is your boss.
232
00:08:20,127 --> 00:08:21,324
- Yeah, but he doesn't need
to flaunt it.
233
00:08:21,359 --> 00:08:23,260
Sorensen, he just, like,
left me alone
234
00:08:23,295 --> 00:08:25,229
and he kind of just, like,
let me do my thing.
235
00:08:25,264 --> 00:08:27,396
- Which you complained about
ad nauseam.
236
00:08:27,431 --> 00:08:29,574
- I cannot believe I'm gonna
say this, but I was wrong.
237
00:08:29,609 --> 00:08:31,433
- Look, nathan's a good guy.
He'll run a tight ship.
238
00:08:31,468 --> 00:08:33,105
- Perfect. That's great.
You take him.
239
00:08:33,140 --> 00:08:35,206
(scoffing): Anybody better
than mcconnell.
240
00:08:35,241 --> 00:08:36,405
Sitting around,
playing cards all day,
241
00:08:36,440 --> 00:08:37,615
hiding rats in people's desks.
242
00:08:38,310 --> 00:08:39,441
- He put a rat in your desk?
243
00:08:40,653 --> 00:08:42,114
'cause of keegan?
244
00:08:43,084 --> 00:08:45,315
I f... And I came in here
with a...
245
00:08:46,758 --> 00:08:48,087
Duff, I'm s...
I'm so sorry.
246
00:08:48,122 --> 00:08:49,990
- That's alright.
247
00:08:50,025 --> 00:08:51,288
We used to it.
- Hm.
248
00:08:51,323 --> 00:08:52,222
(duff): Anyway, I gotta
get back to work.
249
00:08:52,258 --> 00:08:53,994
Look, I found a lead
on those mdma pills
250
00:08:54,029 --> 00:08:55,600
found on randy bowen's body.
251
00:08:55,635 --> 00:08:56,701
Want to come?
252
00:08:56,736 --> 00:08:58,460
- I have to clear it with
my overbearing boss first,
253
00:08:58,495 --> 00:08:59,263
but yeah.
254
00:09:02,070 --> 00:09:03,102
- Hey, kel?
255
00:09:03,742 --> 00:09:05,104
I'll handle this, okay?
256
00:09:06,173 --> 00:09:07,546
- Thank you.
(softly): Uh-huh.
257
00:09:08,241 --> 00:09:10,472
- So, there are not many
flower shops in town
258
00:09:10,507 --> 00:09:13,112
that carry proteas,
especially this time of year.
259
00:09:13,147 --> 00:09:14,542
But we did find
an interesting connection
260
00:09:14,577 --> 00:09:17,655
between one flower shop
and your boy, randy bowen.
261
00:09:17,690 --> 00:09:19,184
- What's that?
262
00:09:19,219 --> 00:09:21,219
- When we were canvassing
the area
263
00:09:21,254 --> 00:09:22,792
after we found
randy bowen's body,
264
00:09:22,827 --> 00:09:26,224
I talked to a woman who actually
stayed at that motel
265
00:09:26,259 --> 00:09:30,030
and... She took a picture
of her fiancรฉ...
266
00:09:30,065 --> 00:09:31,526
In the parking lot.
267
00:09:31,561 --> 00:09:34,606
Why you would take a picture
in the parking lot is beyond me.
268
00:09:34,641 --> 00:09:36,069
I mean, you could see
the ac unit...
269
00:09:36,104 --> 00:09:37,609
Look at his complexion, like,
270
00:09:37,644 --> 00:09:39,501
she needs to learn about filt--
(kelly clears her throat)
271
00:09:39,536 --> 00:09:42,570
u-uh, anyhoo,
this is randy's room.
272
00:09:42,605 --> 00:09:45,749
And this car was parked outside
for a few hours
273
00:09:45,784 --> 00:09:47,344
three days
before he was killed.
274
00:09:47,379 --> 00:09:48,576
(sighing): Okay.
275
00:09:48,611 --> 00:09:50,215
Get over here.
276
00:09:50,250 --> 00:09:52,085
I can't... I can't see
the license plate.
277
00:09:52,120 --> 00:09:53,757
What does the sign thingy say?
- Ah!
278
00:09:54,760 --> 00:09:57,090
(naz): That's...
Cortina couriers.
279
00:09:57,125 --> 00:09:58,828
And they have an account
with gaia flowers.
280
00:09:58,863 --> 00:10:00,126
It's over on wilson.
281
00:10:00,161 --> 00:10:02,359
- And gaia flowers
carries proteas.
282
00:10:02,394 --> 00:10:03,492
Pro-te-as?
283
00:10:03,527 --> 00:10:04,460
Proteas.
284
00:10:04,495 --> 00:10:06,638
- One of the only shops
in town that does.
285
00:10:06,673 --> 00:10:07,870
- Okay. So, who's dealing
the drugs?
286
00:10:07,905 --> 00:10:09,597
Is it couriers,
is it the flower shop?
287
00:10:09,632 --> 00:10:11,236
- Either, or.
288
00:10:11,271 --> 00:10:12,567
And they could be
in it together.
289
00:10:12,602 --> 00:10:13,468
- Okay, let's do this.
290
00:10:13,503 --> 00:10:15,207
Let's go... Pay a visit
to gaia flowers.
291
00:10:15,242 --> 00:10:16,308
Naz, would you like
to come along?
292
00:10:16,343 --> 00:10:19,244
- No, I can't, I, uh...
I gotta go talk to shanks.
293
00:10:19,279 --> 00:10:20,718
She's investigating
the department.
294
00:10:20,753 --> 00:10:22,247
- Investigating what department?
295
00:10:22,282 --> 00:10:23,578
- All departments.
296
00:10:23,613 --> 00:10:25,481
Trying to root out this, uh,
old-boys' club
297
00:10:25,516 --> 00:10:26,757
that seems to be rampant
around here.
298
00:10:26,792 --> 00:10:28,726
- What old-boys' club?
299
00:10:28,761 --> 00:10:29,760
- It's not really a club,
300
00:10:29,795 --> 00:10:30,661
it's more of a mentality, barry.
301
00:10:30,696 --> 00:10:32,928
People who ostracize and
intimidate anyone
302
00:10:32,963 --> 00:10:34,897
who speaks out against a cop
that breaks the law.
303
00:10:34,932 --> 00:10:36,327
Do you know any guys
like that?
304
00:10:36,362 --> 00:10:38,736
- Hm. No...
I... Hate those guys.
305
00:10:38,771 --> 00:10:40,166
- Really?
306
00:10:40,201 --> 00:10:42,740
- We... I mean... Don't we?
(chuckles)
307
00:10:42,775 --> 00:10:45,567
or-or do we like them?
(naz): Anyway...
308
00:10:45,602 --> 00:10:48,405
When I'm done, backbone barry
and I over here will check out
309
00:10:48,440 --> 00:10:49,813
cortina couriers.
(sam): Okay.
310
00:10:49,848 --> 00:10:51,474
(overlapping conversation)
311
00:10:51,509 --> 00:10:52,541
ouch!
312
00:10:54,754 --> 00:10:55,720
- I'm just saying.
313
00:10:55,755 --> 00:10:57,480
(sam): Naz has done a lot
of work on the case,
314
00:10:57,515 --> 00:10:58,648
so I thought
that maybe... Oh!
315
00:10:58,683 --> 00:11:01,187
Hey, ds greene, we have a break
in the stockwood case.
316
00:11:01,222 --> 00:11:02,321
It involves recon
at gaia flowers,
317
00:11:02,357 --> 00:11:04,696
so we were just gonna head out.
- Good. That's fine.
318
00:11:04,731 --> 00:11:05,897
Just before you go,
319
00:11:05,932 --> 00:11:07,765
I was wondering if I could
get your help solving a case.
320
00:11:07,800 --> 00:11:09,833
I'm trying to identify...
321
00:11:09,868 --> 00:11:12,429
These late-night callers.
322
00:11:13,399 --> 00:11:14,233
(kelly, loudly): Hey, you!
323
00:11:14,268 --> 00:11:15,773
Greene! Greeney-bean!
324
00:11:15,808 --> 00:11:17,467
(sam): Bicycle shorts are dorky
and even I know that,
325
00:11:17,502 --> 00:11:19,403
and I'm the biggest dork
in town!
326
00:11:19,438 --> 00:11:20,536
(kelly): Bicycle shorts
are so dorky,
327
00:11:20,571 --> 00:11:22,373
plus you snore in your sleep!
328
00:11:22,408 --> 00:11:23,715
(sam): Of course,
he snores in his sleep,
329
00:11:23,750 --> 00:11:24,783
'cause you can't snore
when you're awake.
330
00:11:24,818 --> 00:11:26,674
(kelly): Yes, you can!
(sam): No, you can't!
331
00:11:26,709 --> 00:11:27,942
(kelly): I've seen it.
So, anyway,
332
00:11:27,977 --> 00:11:30,722
you have good luck with whoever
your new Friday night is,
333
00:11:30,757 --> 00:11:32,856
'cause whatever she is, she
can't hold a candle to the duff
334
00:11:32,891 --> 00:11:34,253
okay, okay, funny.
(greene laughs)
335
00:11:34,288 --> 00:11:35,221
ha, ha.
336
00:11:35,256 --> 00:11:37,388
- At least I was on your mind
last night.
337
00:11:37,423 --> 00:11:38,928
- Okay, maybe. A little bit.
(sam): Duff...
338
00:11:38,963 --> 00:11:40,424
- What?
339
00:11:40,459 --> 00:11:42,558
- I sounded really loose, like,
really relaxed.
340
00:11:42,593 --> 00:11:44,901
- Maybe you should drink more.
- Maybe I should.
341
00:11:44,936 --> 00:11:46,265
(kelly): Uh-huh.
342
00:11:46,300 --> 00:11:47,772
Alright, let's head
to gaia flowers.
343
00:11:48,841 --> 00:11:50,665
(jackie): You don't have
to do this, you know.
344
00:11:50,700 --> 00:11:53,745
It's not your mom's life
being threatened by the mafia.
345
00:11:54,781 --> 00:11:56,308
- Yeah. I know. But...
346
00:11:57,641 --> 00:11:58,640
We're in this together,
right?
347
00:11:59,643 --> 00:12:01,819
- You know, when my mom
does this mdma deal,
348
00:12:01,854 --> 00:12:03,546
she can get buffalo
off her back,
349
00:12:03,581 --> 00:12:04,822
and then we can
get out of this,
350
00:12:04,857 --> 00:12:07,055
start fresh.
Get our cut.
351
00:12:07,860 --> 00:12:09,992
- I think I gotta go to work,
or they're gonna kill me.
352
00:12:10,027 --> 00:12:11,994
- I gotta go hang out with
some really boring girls
353
00:12:12,029 --> 00:12:14,689
and bag mdma capsules,
otherwise...
354
00:12:15,527 --> 00:12:16,801
(sighing)
355
00:12:16,836 --> 00:12:18,396
...I'm pretty sure
they're gonna kill me too.
356
00:12:23,843 --> 00:12:26,701
(rhythmic music)
357
00:12:30,542 --> 00:12:32,476
- hey.
- Hello.
358
00:12:32,511 --> 00:12:36,953
- I'm, uh, here to pick up
a sunshine special for...
359
00:12:36,988 --> 00:12:38,416
A. Conda.
360
00:12:39,188 --> 00:12:41,716
- A sunshine special...
361
00:12:42,862 --> 00:12:44,389
Yeah. There you go.
362
00:12:45,865 --> 00:12:46,930
One sunshine special.
363
00:12:49,495 --> 00:12:50,098
- Cool.
364
00:12:54,071 --> 00:12:56,071
Thank you.
- De nada.
365
00:13:00,209 --> 00:13:02,110
(hip-hop music)
366
00:13:12,716 --> 00:13:14,749
- hi! Yeah, those are for me.
367
00:13:14,784 --> 00:13:16,454
I've been waiting out here
for over an hour already.
368
00:13:16,489 --> 00:13:18,929
- Anna conda. Nice.
369
00:13:18,964 --> 00:13:20,491
- Your car is fire.
370
00:13:21,494 --> 00:13:23,065
(girls giggling)
371
00:13:23,100 --> 00:13:24,033
- oh, hilarious.
372
00:13:24,068 --> 00:13:25,133
(girl): Loser, right?
373
00:13:25,168 --> 00:13:26,761
- I friggin' hate
this town, man.
374
00:13:33,803 --> 00:13:34,670
(exhales loudly)
375
00:13:39,578 --> 00:13:41,985
- it's like a colonic,
without having to pay for it.
376
00:13:42,020 --> 00:13:42,986
(cellphone ringing)
- oh, god.
377
00:13:43,021 --> 00:13:44,152
Oh, it's elliot.
Hold on.
378
00:13:45,815 --> 00:13:46,649
Shh, shh, shh.
379
00:13:48,521 --> 00:13:50,994
(elliot): Hey, mom.
- Hey, elliot, how are you?
380
00:13:51,029 --> 00:13:52,160
- I'm driving your car...
381
00:13:52,195 --> 00:13:53,227
A lot.
382
00:13:53,262 --> 00:13:54,932
It's cool.
- Oh yeah, really...
383
00:13:54,967 --> 00:13:55,733
It's not that bad, is it?
384
00:13:55,768 --> 00:13:57,594
How are you?
Are you doing okay?
385
00:13:57,629 --> 00:13:59,035
Everything's alright?
How's living with your dad?
386
00:13:59,070 --> 00:13:59,902
- He's never around, so...
387
00:13:59,938 --> 00:14:02,203
I kinda have the place
to myself. So...
388
00:14:02,238 --> 00:14:04,942
Uh, I got a job too.
- What?
389
00:14:05,912 --> 00:14:07,274
Elliot, you got a job?
390
00:14:07,309 --> 00:14:09,738
That's so good! Where?
391
00:14:10,708 --> 00:14:11,641
- Uh...
392
00:14:12,644 --> 00:14:14,886
You know, I'll tell you
about it later, mom.
393
00:14:14,921 --> 00:14:16,921
I gotta go, but...
I love you, okay?
394
00:14:16,956 --> 00:14:18,747
- Okay. I love you so much.
I miss you.
395
00:14:21,092 --> 00:14:22,256
Okay, did I sound like
I care?
396
00:14:22,291 --> 00:14:23,895
'cause I want to be cool,
like I don't care.
397
00:14:23,930 --> 00:14:25,787
- Yup. You sound like
you cared a little bit.
398
00:14:25,822 --> 00:14:27,294
- It's more believable, anyway.
399
00:14:28,935 --> 00:14:30,198
He said my car was cool.
400
00:14:31,663 --> 00:14:33,663
- What? Pfft!
Girl, he was lying to you.
401
00:14:33,698 --> 00:14:35,137
There's nothing cool
about that car,
402
00:14:35,172 --> 00:14:37,535
which is why it suits you
so well.
403
00:14:41,904 --> 00:14:43,046
Although...
404
00:14:43,081 --> 00:14:45,708
Last night, you were...
Kinda cool.
405
00:14:46,744 --> 00:14:47,314
- Really?
406
00:14:47,349 --> 00:14:48,612
I was cool?
407
00:14:48,647 --> 00:14:49,987
Like how? Like, how was I...
408
00:14:50,022 --> 00:14:51,956
What'd I do? Like, what'd I say?
- W-w... Not cool.
409
00:14:51,991 --> 00:14:53,617
Not cool. You were...
410
00:14:55,126 --> 00:14:56,257
You were fun.
411
00:14:56,292 --> 00:14:57,786
We had a good laugh.
412
00:14:57,821 --> 00:14:59,656
- That's great! Oh, god,
I wish I could remember it.
413
00:15:00,824 --> 00:15:01,690
Duff.
- Hm?
414
00:15:01,725 --> 00:15:03,297
- I think somebody
has to go in there.
415
00:15:03,860 --> 00:15:04,969
Can it be you?
416
00:15:05,004 --> 00:15:06,102
Because I really
don't want to move.
417
00:15:07,006 --> 00:15:09,270
(annoyed): Fine.
(sam): Thank you.
418
00:15:09,305 --> 00:15:11,041
- Be right back.
419
00:15:12,176 --> 00:15:13,142
- I owe you.
420
00:15:14,981 --> 00:15:15,804
(exhaling loudly)
421
00:15:16,873 --> 00:15:18,609
(hip-hop music)
422
00:15:19,843 --> 00:15:20,985
(man): Hola!
423
00:15:21,020 --> 00:15:22,349
Welcome to gaia flowers,
424
00:15:22,384 --> 00:15:24,714
where every bloom
is a symbol of love.
425
00:15:24,749 --> 00:15:27,684
How can I help you today?
- Uh, I need some flowers
426
00:15:27,719 --> 00:15:29,356
for a funeral.
427
00:15:29,391 --> 00:15:31,358
- Oh, I am so sorry.
Who did you lose?
428
00:15:31,393 --> 00:15:33,888
- My third cousin.
On my granddad's side.
429
00:15:33,923 --> 00:15:36,858
- Okay, well, uh, no matter
how distant, death stings.
430
00:15:36,893 --> 00:15:39,267
Did you have anything in mind?
431
00:15:40,237 --> 00:15:42,171
- Pfft. I don't know. Uh...
432
00:15:42,206 --> 00:15:45,900
My cousin... Liked...
Proteas.
433
00:15:45,935 --> 00:15:46,901
You got any of those?
434
00:15:46,936 --> 00:15:48,375
- I certainly do.
435
00:15:48,410 --> 00:15:50,839
Very rare. Very beautiful.
436
00:15:50,874 --> 00:15:52,940
Your cousin had
excellent taste.
437
00:15:52,975 --> 00:15:53,908
Ah!
438
00:15:55,285 --> 00:15:57,021
- Great. I'll take six.
439
00:15:57,056 --> 00:15:58,715
(glass shatters)
440
00:15:58,750 --> 00:16:00,057
(sighing)
441
00:16:00,092 --> 00:16:01,289
- bodhi, it's okay.
442
00:16:01,324 --> 00:16:02,950
Just grab a broom
from the closet.
443
00:16:02,985 --> 00:16:04,919
The vase was old, baby,
I was due to replace it.
444
00:16:04,954 --> 00:16:06,393
It's not a problem.
445
00:16:06,428 --> 00:16:08,791
Ay, ay, ay.
It's the third one this month.
446
00:16:08,826 --> 00:16:10,463
He's not the sharpest
tool in the shed.
447
00:16:10,498 --> 00:16:12,003
But he's loyal.
448
00:16:12,038 --> 00:16:14,467
He comes to work every day,
on time,
449
00:16:14,502 --> 00:16:16,304
and stays until the last order
is filled.
450
00:16:16,339 --> 00:16:18,075
Very hard to find workers
like this.
451
00:16:19,045 --> 00:16:21,474
- And, uh... Who's delivering
these?
452
00:16:21,509 --> 00:16:23,311
- Oh! We have a courier service.
453
00:16:23,346 --> 00:16:25,478
Very reliable.
Excellent drivers.
454
00:16:25,513 --> 00:16:27,018
You're in good hands.
455
00:16:29,583 --> 00:16:30,747
- Okay.
456
00:16:31,948 --> 00:16:33,420
I bet you some ketchup chips
457
00:16:33,455 --> 00:16:35,422
it's that sketchy dude
he got working in the back.
458
00:16:35,457 --> 00:16:37,985
Man, owner says he works
almost every day.
459
00:16:38,020 --> 00:16:39,327
Bodhi something.
460
00:16:39,362 --> 00:16:41,131
I think we should run his name.
(sam): Okay.
461
00:16:41,166 --> 00:16:43,265
Wai-wait, is that him?
(kelly): Uh, yep.
462
00:16:51,033 --> 00:16:52,373
Well, well, well,
will you look at that.
463
00:16:52,408 --> 00:16:53,506
You were right! Okay.
464
00:16:53,541 --> 00:16:55,475
Let's go arrest him, get him
to flip on the owner.
465
00:16:55,510 --> 00:16:57,004
- No, I don't think
it's the owner.
466
00:16:57,039 --> 00:16:58,038
I didn't catch that vibe
from him.
467
00:16:58,074 --> 00:16:59,941
- Really? Is that what
your crystal ball says?
468
00:16:59,976 --> 00:17:00,808
(kelly sighs)
469
00:17:00,844 --> 00:17:02,284
- we don't have enough
for an arrest.
470
00:17:02,319 --> 00:17:04,319
- W-we just witnessed
a drug transaction.
471
00:17:04,354 --> 00:17:05,914
- No, we just witnessed bodhi
472
00:17:05,949 --> 00:17:08,455
put some... "plant food"
into a bouquet of flowers.
473
00:17:08,490 --> 00:17:10,193
- Oh, I see, and he keeps
the plant food fresh
474
00:17:10,228 --> 00:17:11,260
in his crotch. Great...
475
00:17:11,295 --> 00:17:12,921
- Can we just do it my way?
476
00:17:12,956 --> 00:17:14,626
I already got enough trouble
without you adding to it
477
00:17:14,661 --> 00:17:16,628
'cause you gotta prove that
they should've made you the ds.
478
00:17:16,663 --> 00:17:18,927
- That is only a tiny bit
what this is about.
479
00:17:18,962 --> 00:17:20,236
- Look, how 'bout
we just make it
480
00:17:20,271 --> 00:17:21,028
about finding the drugs,
okay?
481
00:17:21,063 --> 00:17:22,238
How 'bout that?
482
00:17:23,241 --> 00:17:24,570
And my crystal ball tells me
483
00:17:24,605 --> 00:17:27,144
that that mdma is connected to
randy's murder.
484
00:17:27,971 --> 00:17:29,204
(sam): Fine.
485
00:17:29,239 --> 00:17:31,346
Let's follow that courier and
see where he's taking the drugs.
486
00:17:34,681 --> 00:17:37,616
(rap music playing)
487
00:17:37,651 --> 00:17:39,222
(nelson): I saw your car
out front.
488
00:17:39,257 --> 00:17:41,015
(elliot): Ah, yeah,
it was a gift.
489
00:17:41,050 --> 00:17:43,193
I was gonna trade it in.
- Nice.
490
00:17:43,228 --> 00:17:44,261
I think it's genius.
491
00:17:44,296 --> 00:17:46,988
No one's ever gonna
pull you over in that thing.
492
00:17:47,023 --> 00:17:48,957
- Yeah, that's why I...
Kept it.
493
00:17:48,992 --> 00:17:50,024
Hey, uh...
494
00:17:51,236 --> 00:17:54,336
Randy's partner, tiggy,
needs to...
495
00:17:54,371 --> 00:17:55,568
You know, talk to you.
496
00:17:55,603 --> 00:17:57,273
- I don't know a tiggy.
497
00:17:57,308 --> 00:17:59,440
- Uh, yeah, she's cool.
She's, like... The brains.
498
00:17:59,475 --> 00:18:00,374
Randy's just the muscle.
499
00:18:00,410 --> 00:18:03,037
- So who has the connection
to buffalo?
500
00:18:03,072 --> 00:18:04,346
- That's tiggy.
501
00:18:04,381 --> 00:18:06,249
She wanted to fill you in
on a few things and...
502
00:18:06,284 --> 00:18:08,009
She told me to give you this.
503
00:18:15,018 --> 00:18:16,094
- Okay.
504
00:18:18,197 --> 00:18:19,427
Thank you.
505
00:18:24,665 --> 00:18:26,962
(dog barks in the distance)
506
00:18:33,608 --> 00:18:34,574
(soft knocking on door)
507
00:18:45,257 --> 00:18:46,454
- wait. Where you going?
508
00:18:47,424 --> 00:18:48,588
Duff, where are you going?!
509
00:18:56,631 --> 00:18:59,401
- Hey. Were you just trying
to deliver those to my address?
510
00:18:59,436 --> 00:19:01,700
- 28? You... Finley silva?
511
00:19:01,735 --> 00:19:03,471
- Yeah, that's me.
Thank you.
512
00:19:05,772 --> 00:19:08,344
(kelly, muffled): Thank you
so much. Oh my god!
513
00:19:08,379 --> 00:19:09,840
Who are these from?
514
00:19:09,875 --> 00:19:11,677
Beautiful!
515
00:19:23,856 --> 00:19:26,461
(door opens)
(television playing)
516
00:19:28,828 --> 00:19:30,696
- layna! Come on!
517
00:19:30,731 --> 00:19:32,368
Get up!
- No.
518
00:19:33,404 --> 00:19:34,205
- Come on.
519
00:19:34,240 --> 00:19:35,833
(television turns off)
520
00:19:35,868 --> 00:19:38,209
you're forgetting that randy was
a horrible human being.
521
00:19:38,244 --> 00:19:40,211
(slurred): Well, I was sleeping
with that horrible human being
522
00:19:40,246 --> 00:19:41,674
for a month, so...
523
00:19:41,709 --> 00:19:44,138
I might've gotten
a little attached.
524
00:19:44,173 --> 00:19:45,711
- Okay, well, he might've got
a little killed,
525
00:19:45,746 --> 00:19:47,383
and now I gotta fix it, okay?
526
00:19:47,418 --> 00:19:48,351
So pick up that snotty tissue
527
00:19:48,386 --> 00:19:49,814
and take the ugly snake
back to your room.
528
00:19:49,849 --> 00:19:50,581
(knocking)
529
00:19:50,617 --> 00:19:52,619
that's probably nelson.
Come on.
530
00:19:55,591 --> 00:19:57,228
Hi, you must be nelson.
Come on in.
531
00:19:57,263 --> 00:19:58,493
(television playing)
532
00:19:58,528 --> 00:19:59,824
- I gotta be somewhere
in a half-hour.
533
00:19:59,859 --> 00:20:01,595
- Okay. We'll make this quick.
534
00:20:03,533 --> 00:20:05,236
This is my sister.
535
00:20:05,271 --> 00:20:07,601
She's a little down because...
You know, randy...
536
00:20:07,636 --> 00:20:09,636
Fell off his perch,
as they say.
537
00:20:09,671 --> 00:20:11,638
But he brought me up to speed
on your business deal.
538
00:20:11,673 --> 00:20:13,310
I know he fronted you
50,000.
539
00:20:13,345 --> 00:20:14,872
I will be filling
randy's shoes.
540
00:20:14,907 --> 00:20:17,314
- I'm sorry.
I... Don't understand.
541
00:20:18,515 --> 00:20:19,448
- Oh...
542
00:20:20,319 --> 00:20:22,209
I thought you'd have heard.
543
00:20:22,244 --> 00:20:24,354
Randy's... Dead.
544
00:20:24,950 --> 00:20:26,422
It's very sad.
545
00:20:26,457 --> 00:20:27,390
But before that happened,
546
00:20:27,425 --> 00:20:29,425
he said that you would be
upping your volume
547
00:20:29,460 --> 00:20:32,263
and we will be bringing
your mdma across the border.
548
00:20:32,298 --> 00:20:34,793
See, randy made this deal
on my behalf.
549
00:20:35,796 --> 00:20:37,433
- Bill misiano gave me
the impression
550
00:20:37,468 --> 00:20:39,270
that he was running things.
551
00:20:40,999 --> 00:20:42,900
- How do you know about
bill misiano?
552
00:20:42,935 --> 00:20:43,967
- I didn't.
553
00:20:44,002 --> 00:20:45,672
Until he reached out to me.
554
00:20:46,906 --> 00:20:50,446
Said that he was randy's
primary investor and...
555
00:20:50,481 --> 00:20:51,843
And that the 50 grand
was his.
556
00:20:51,878 --> 00:20:52,778
- What?!
557
00:20:52,813 --> 00:20:54,285
(sighs)
558
00:20:54,320 --> 00:20:55,913
- misiano wants to work
with me.
559
00:20:55,948 --> 00:20:56,814
Direct.
560
00:20:56,849 --> 00:20:59,686
And I checked him out.
He's legit. So...
561
00:20:59,721 --> 00:21:02,524
I'm not sure what you have
to offer me.
562
00:21:02,559 --> 00:21:04,658
I'm thinking the less people
involved, the better.
563
00:21:04,693 --> 00:21:05,857
(sighing)
564
00:21:09,401 --> 00:21:10,763
but my condolences.
565
00:21:12,767 --> 00:21:14,470
- Aw. Thanks.
566
00:21:14,505 --> 00:21:15,867
I appreciate it.
567
00:21:21,677 --> 00:21:22,577
(door closes)
568
00:21:23,713 --> 00:21:25,382
- what kind of person
leaves drugs on their doorstep
569
00:21:25,417 --> 00:21:26,416
for an hour?
570
00:21:27,716 --> 00:21:29,485
(woman speaking indistinctly)
571
00:21:29,520 --> 00:21:32,587
(kelly): My guess is
that kind of person.
572
00:21:36,428 --> 00:21:38,659
- Oh, girl, we are gonna...
Rave tonight!
573
00:21:38,694 --> 00:21:41,398
- Good thing no one stole
your merchandise.
574
00:21:41,433 --> 00:21:42,729
- Tonight is your lucky night.
575
00:21:42,764 --> 00:21:43,928
'cause you, my friend,
are getting
576
00:21:43,963 --> 00:21:45,732
a personal tour
of where we work.
577
00:22:09,036 --> 00:22:10,365
- Women are supposed
to stick together.
578
00:22:10,400 --> 00:22:12,741
- I don't think that blanket
statement always applies.
579
00:22:12,776 --> 00:22:13,874
- Well, this place is sexist.
580
00:22:13,909 --> 00:22:15,042
And I'm filing a lawsuit.
581
00:22:15,077 --> 00:22:17,372
- So you think we wouldn't have
arrested you for drugs
582
00:22:17,407 --> 00:22:18,506
if you were a man?
583
00:22:18,542 --> 00:22:20,914
- I think a man wouldn't have
spent a night in jail
584
00:22:20,949 --> 00:22:23,411
with nary a tampon to be found.
585
00:22:23,446 --> 00:22:26,018
- I don't think a man would be
able to find a tampon either.
586
00:22:27,417 --> 00:22:28,317
- There you go.
587
00:22:29,727 --> 00:22:30,990
- I was being metaphorical.
588
00:22:31,025 --> 00:22:32,387
- That's probably why
I didn't follow.
589
00:22:32,422 --> 00:22:34,895
- A man wouldn't need
a tampon, would he?
590
00:22:34,930 --> 00:22:37,029
- Gender is more complicated
than that, finley.
591
00:22:37,064 --> 00:22:38,261
You should know better,
you're a nurse.
592
00:22:38,296 --> 00:22:39,966
(kelly): I wonder what your
bosses will think
593
00:22:40,001 --> 00:22:42,771
when they find out you were
skipping work to attend a rave
594
00:22:42,806 --> 00:22:45,906
wearing the worst outfit
in the history of the planet.
595
00:22:45,941 --> 00:22:47,303
And now you've got
a drug charge.
596
00:22:47,338 --> 00:22:49,404
- Okay. This is vintage.
(sam): Is it?
597
00:22:49,439 --> 00:22:51,241
- Yeah. And you're
blackmailing me.
598
00:22:51,276 --> 00:22:53,375
- We're not blackmailing you,
we're offering you a deal.
599
00:22:53,410 --> 00:22:55,916
- Okay. Demanding a benefit
in exchange for
600
00:22:55,951 --> 00:22:58,017
not revealing compromising
information about me,
601
00:22:58,052 --> 00:22:59,920
that... Is blackmail.
602
00:22:59,955 --> 00:23:01,086
- God...
603
00:23:02,760 --> 00:23:03,957
Oh.
604
00:23:03,992 --> 00:23:05,860
Check it out.
It kinda is blackmail.
605
00:23:05,895 --> 00:23:07,961
(kelly): Oh. I don't feel good
about that.
606
00:23:07,996 --> 00:23:09,193
- I don't feel good about that.
607
00:23:09,228 --> 00:23:10,491
Maybe we should...
608
00:23:10,526 --> 00:23:12,163
Yeah.
- Just leave. Yeah.
609
00:23:12,198 --> 00:23:13,967
A criminal record is a bitch,
610
00:23:14,002 --> 00:23:15,837
but I'm sure your job
will be fine with it.
611
00:23:20,008 --> 00:23:20,974
- Wait!
612
00:23:21,878 --> 00:23:23,207
Where you going?
613
00:23:23,242 --> 00:23:25,275
- You don't want to tell us
who the drugs are from,
614
00:23:25,310 --> 00:23:26,507
we got better things to do.
615
00:23:26,542 --> 00:23:27,475
So, we're gonna do it.
616
00:23:27,510 --> 00:23:29,180
- 'kay. I don't know who
the drugs are from.
617
00:23:29,215 --> 00:23:31,083
But I can show you
how I get them.
618
00:23:32,218 --> 00:23:32,854
Phone!
619
00:23:36,519 --> 00:23:37,958
It's all done through an app.
620
00:23:37,993 --> 00:23:39,025
My friend told me about it.
621
00:23:39,060 --> 00:23:39,892
(beeping)
622
00:23:39,928 --> 00:23:41,390
you just order
the sunshine special,
623
00:23:41,425 --> 00:23:44,030
capitalize the es,
like this,
624
00:23:44,065 --> 00:23:45,493
pay through the app,
625
00:23:45,528 --> 00:23:47,429
drugs show up at your house.
Just like that.
626
00:23:47,464 --> 00:23:48,903
(softly): Just like that.
627
00:23:49,499 --> 00:23:51,466
- Just like that.
- No, I hear what you're saying.
628
00:23:51,501 --> 00:23:52,808
- That was a good little
tag-team.
629
00:23:52,843 --> 00:23:54,139
- It was a good little tag-team,
but duff,
630
00:23:54,174 --> 00:23:55,976
I gotta be straight with you.
- What?
631
00:23:56,011 --> 00:23:58,044
- There is no way lorenzo day
doesn't know that his shop is
632
00:23:58,079 --> 00:23:59,507
running drugs if people are
ordering them through his app.
633
00:23:59,542 --> 00:24:01,949
We should've grabbed him and
bodhi while we had the chance.
634
00:24:01,984 --> 00:24:03,379
- Apparently, you're dying
to say, "I told you so."
635
00:24:03,414 --> 00:24:04,578
so just say it.
636
00:24:04,613 --> 00:24:06,217
- I am not a gloater--
- hm.
637
00:24:06,252 --> 00:24:08,318
- And if I was a gloater,
I'd be gloating all the time,
638
00:24:08,353 --> 00:24:10,452
because even though people
doubt me, I am usually right about everything.
639
00:24:10,487 --> 00:24:11,860
- Oh my god.
640
00:24:11,895 --> 00:24:13,961
You're gloating about
not gloating.
641
00:24:14,491 --> 00:24:16,832
- Huh. That's weird.
642
00:24:17,461 --> 00:24:20,165
Looks like an outside site
has gained unauthorized access
643
00:24:20,200 --> 00:24:22,464
to gaia flowers' app.
- What does that mean?
644
00:24:22,499 --> 00:24:24,103
- Means the app's been
compromised.
645
00:24:24,138 --> 00:24:25,271
It's called
a blunt-force attack.
646
00:24:25,306 --> 00:24:28,008
Someone exploits a loophole
in the app's configuration
647
00:24:28,043 --> 00:24:29,471
so they can manipulate it
to do what they want.
648
00:24:29,506 --> 00:24:32,012
- So... Lorenzo could be
innocent.
649
00:24:32,608 --> 00:24:34,245
Hm. How interesting.
650
00:24:34,280 --> 00:24:36,412
- Okay, well...
Who's doing it, then?
651
00:24:36,447 --> 00:24:38,051
- That's what I'm going
to find out.
652
00:24:39,153 --> 00:24:40,419
(kelly): They deliver
for gaia.
653
00:24:40,455 --> 00:24:43,485
- Yeah, well, they also hacked
gaia's app using an onion site.
654
00:24:43,520 --> 00:24:44,959
(kelly): I'm sorry,
can you translate that for us?
655
00:24:44,994 --> 00:24:46,620
- It means it's fake.
656
00:24:46,655 --> 00:24:49,293
The top layer of the courier
site presents legit,
657
00:24:49,328 --> 00:24:51,064
but underneath, it's linked
to the dark web.
658
00:24:52,463 --> 00:24:55,134
When someone places an order
for a sunshine special
659
00:24:55,169 --> 00:24:56,696
using the flower shop's app,
660
00:24:56,731 --> 00:24:58,005
it alerts the cortina website.
661
00:24:58,040 --> 00:24:59,369
- Okay, well, what about gaia?
662
00:24:59,404 --> 00:25:01,140
- Nah, it just looks like
a regular order to them.
663
00:25:01,175 --> 00:25:02,241
Except the es are capitalized.
664
00:25:02,276 --> 00:25:03,945
(kelly): Oh my gosh!
(sam): Yeah, to tip off bodhi
665
00:25:03,980 --> 00:25:05,210
that it's a drug order.
666
00:25:05,245 --> 00:25:06,077
We saw him put the drugs
667
00:25:06,113 --> 00:25:07,949
in the bouquet
that we took off finley.
668
00:25:07,984 --> 00:25:09,247
- Oh, so he's cortina's
inside man.
669
00:25:09,282 --> 00:25:11,051
Oh, someone just logged on.
670
00:25:11,086 --> 00:25:11,711
(kelly): Wait,
from the courier's?
671
00:25:11,746 --> 00:25:13,119
Well, shut it down,
672
00:25:13,154 --> 00:25:14,320
they'll know we're cops.
- I know.
673
00:25:14,355 --> 00:25:16,419
My ip's routed to look like
it's coming from copenhagen.
674
00:25:16,454 --> 00:25:18,355
They'll think I'm a hacker.
- No, no, don't engage. Don't!
675
00:25:18,390 --> 00:25:19,690
Stop. Don't engage.
Do-don't engage!
676
00:25:19,725 --> 00:25:22,062
- It's the only way to download
what they have on their server.
677
00:25:22,724 --> 00:25:23,657
(beeping)
678
00:25:23,692 --> 00:25:24,524
(chiming)
679
00:25:24,560 --> 00:25:25,725
ah. They're hitting me
with malware.
680
00:25:25,760 --> 00:25:28,266
- Hit 'em back!
(goats bleating)
681
00:25:28,301 --> 00:25:29,564
- they're trying to intercept
the download.
682
00:25:29,599 --> 00:25:32,039
- Oh! Press "escape"! Escape!
- They're trying to kick me out.
683
00:25:32,074 --> 00:25:33,304
- Hit "escape" again!
- Okay.
684
00:25:33,339 --> 00:25:35,009
(kelly): What? They want
to play, I like to play.
685
00:25:35,044 --> 00:25:36,274
(exclamations)
(greene): Okay, okay, okay,
686
00:25:36,309 --> 00:25:37,572
can you all stop pressing
"escape"? Please!
687
00:25:37,607 --> 00:25:38,740
- Sorry.
- Sorry.
688
00:25:38,775 --> 00:25:40,707
(greene): Come on, almost there.
(kelly): You can do this.
689
00:25:40,742 --> 00:25:42,115
(greene): Oh, come on
don't do this to me!
690
00:25:42,150 --> 00:25:43,349
- Whoo!
691
00:25:43,385 --> 00:25:47,450
(chuckling): Now that, that is
a sport that I could watch.
692
00:25:47,485 --> 00:25:49,650
I mean, what a rush, huh?
Am I right or am I right?
693
00:25:49,685 --> 00:25:51,454
- It's not a sport, ding-dong.
694
00:25:51,489 --> 00:25:53,192
If it was, we just lost.
695
00:25:53,227 --> 00:25:54,226
- Not necessarily.
696
00:25:56,758 --> 00:25:58,329
- Did we get what we needed?
697
00:25:58,364 --> 00:25:59,759
- We sure did.
698
00:25:59,794 --> 00:26:00,960
- Boom!
(kelly, softly): Nice.
699
00:26:00,995 --> 00:26:03,202
- I want you to go through this
with a fine-tooth comb.
700
00:26:03,237 --> 00:26:05,171
Owner, employees, everything.
701
00:26:05,206 --> 00:26:07,305
I want everyone affiliated
with cortina couriers.
702
00:26:07,340 --> 00:26:08,141
- Yes. On it.
703
00:26:10,343 --> 00:26:12,145
Wait, wait, why does it feel
like we're just, like,
704
00:26:12,180 --> 00:26:13,079
following orders?
705
00:26:13,115 --> 00:26:15,115
- 'cause he just did
his computer magic.
706
00:26:15,150 --> 00:26:17,183
And he's your boss.
- Yeah, but I...
707
00:26:17,218 --> 00:26:18,580
(whispering): It-it's
still annoying.
708
00:26:23,158 --> 00:26:24,291
- What are you going through?
709
00:26:24,326 --> 00:26:27,688
- I am going through cortina's
transaction history. You?
710
00:26:27,723 --> 00:26:29,459
- Uh, the employee list.
711
00:26:29,494 --> 00:26:31,197
- Well, that's gonna be easy.
712
00:26:31,232 --> 00:26:33,265
Bunch of delinquents
and degenerates.
713
00:26:33,300 --> 00:26:34,728
- Generalize much?
714
00:26:34,763 --> 00:26:36,697
- Reprobates, rapscallions,
hooligans, ne'er-do-wells,
715
00:26:36,732 --> 00:26:38,171
layabouts, scallywags,
716
00:26:38,206 --> 00:26:39,238
all great words,
d'you notice that?
717
00:26:41,242 --> 00:26:42,208
- Sam...
718
00:26:42,243 --> 00:26:43,374
- I was joking.
719
00:26:43,409 --> 00:26:44,275
I'm having some fun.
720
00:26:44,310 --> 00:26:45,673
Remember, it's me,
it's cool, fun sam.
721
00:26:45,708 --> 00:26:46,839
- I don't care about that.
722
00:26:46,874 --> 00:26:48,544
Where did you say your son
got a job?
723
00:26:48,579 --> 00:26:50,777
- I don't know.
He didn't say. Why?
724
00:26:52,286 --> 00:26:53,450
- Because he's on this list.
725
00:26:53,485 --> 00:26:54,583
- That's a mistake.
726
00:26:55,685 --> 00:26:56,551
- I don't know.
727
00:26:56,586 --> 00:26:59,291
How many elliot wazowskis
are out there?
728
00:27:00,591 --> 00:27:03,196
- This is a mistake.
Uh... So...
729
00:27:04,364 --> 00:27:05,561
What are we gonna do?
730
00:27:06,762 --> 00:27:08,168
- No.
731
00:27:08,203 --> 00:27:09,301
You aren't gonna do anything.
732
00:27:10,403 --> 00:27:12,172
- Maybe we could just
take his name off the list.
733
00:27:14,473 --> 00:27:17,540
- Are you really asking me...
To do that?
734
00:27:19,643 --> 00:27:20,477
(softly): No.
735
00:27:23,218 --> 00:27:23,843
- Sam.
736
00:27:26,386 --> 00:27:28,386
- I have to...
- Wait. Wher-where you going?
737
00:27:28,421 --> 00:27:29,882
- I just have to have a minute.
- Sam.
738
00:27:29,917 --> 00:27:31,620
- I just need a minute, please.
739
00:27:31,655 --> 00:27:33,589
I... Will you tell shanks
for me?
740
00:27:33,624 --> 00:27:36,526
And just be the...
W... And because I-I...
741
00:27:36,561 --> 00:27:38,231
Can I...?
I have to have a minute.
742
00:27:39,333 --> 00:27:41,201
(soft music)
743
00:27:45,273 --> 00:27:46,239
- mm!
(cellphone vibrating)
744
00:27:48,738 --> 00:27:50,408
- yeah?
(sam): Steve?
745
00:27:50,443 --> 00:27:52,443
Steve, where did elliot
get his job?
746
00:27:53,281 --> 00:27:54,709
(muffled):
Some courier place, why?
747
00:27:54,744 --> 00:27:55,842
(sam, mouth full):
I can't understand you.
748
00:27:55,877 --> 00:27:57,580
What did you say?
What'd you say?
749
00:27:57,615 --> 00:27:58,680
(steve, mouth full): I'm eating
750
00:27:58,715 --> 00:28:00,715
- listen. Listen to me
right now.
751
00:28:01,916 --> 00:28:03,586
Elliot might be
dealing drugs.
752
00:28:03,621 --> 00:28:05,027
Okay?
753
00:28:05,062 --> 00:28:07,392
So I need you to roll up
your lawyer sleeves
754
00:28:07,427 --> 00:28:08,822
and actually defend someone.
755
00:28:09,594 --> 00:28:10,593
(muffled): What are you
talking about?
756
00:28:10,628 --> 00:28:12,265
- Oh my god, steve, please!
757
00:28:12,300 --> 00:28:13,530
(muffled): I can't
understand one word
758
00:28:13,565 --> 00:28:14,630
that you are saying
right now!
759
00:28:17,041 --> 00:28:19,338
- Hey, did you leave me
weird phone messages last night?
760
00:28:25,379 --> 00:28:26,840
- We need to bring in
wazowski's son.
761
00:28:26,875 --> 00:28:28,611
- Why?
762
00:28:28,646 --> 00:28:30,987
- We're chasing the mdma found
on randy bowen's body.
763
00:28:31,022 --> 00:28:33,319
It led us to...
A courier company,
764
00:28:33,354 --> 00:28:36,916
and elliot's name
is on the employee list.
765
00:28:36,951 --> 00:28:39,622
- M'kay. This... Is fine.
766
00:28:39,657 --> 00:28:40,656
This is gonna be fine.
767
00:28:40,691 --> 00:28:42,064
You keep her away from this.
768
00:28:42,099 --> 00:28:44,066
I'll send hamm out
to pick him up,
769
00:28:44,101 --> 00:28:45,661
bring him down here.
770
00:28:47,368 --> 00:28:49,401
- I don't think this is
gonna be fine.
771
00:28:49,436 --> 00:28:51,601
- It's always fine.
Till it's not fine.
772
00:28:53,000 --> 00:28:54,604
(shanks): Hamm! Where are ya?
773
00:28:57,708 --> 00:29:00,610
(jackie sighs): You don't have
anything in the car, do you?
774
00:29:00,645 --> 00:29:01,875
- Nah. It should be fine.
775
00:29:01,910 --> 00:29:03,349
I think I know this guy.
776
00:29:05,683 --> 00:29:06,715
Hey, uh...
777
00:29:06,750 --> 00:29:07,584
Was I speeding or something?
778
00:29:07,619 --> 00:29:08,651
- No, no.
779
00:29:09,753 --> 00:29:11,687
God, this thing is
really small, huh?
780
00:29:11,722 --> 00:29:12,886
- Yeah...
781
00:29:12,921 --> 00:29:14,393
- Uh...
782
00:29:16,925 --> 00:29:18,595
You're gonna have
to exit the car, son.
783
00:29:27,573 --> 00:29:29,441
You don't have to do that.
Come on back.
784
00:29:39,090 --> 00:29:40,551
- Hey, I'll call you
in a bit, okay?
785
00:29:40,586 --> 00:29:41,618
- Yeah, yeah, yeah, go.
786
00:29:41,653 --> 00:29:42,949
I hope everything's okay.
787
00:29:43,721 --> 00:29:44,720
- Yeah...
788
00:30:03,642 --> 00:30:05,477
- Hey, sam.
- Hey.
789
00:30:05,941 --> 00:30:08,480
We found your name on the...
790
00:30:08,515 --> 00:30:11,043
Uh... Cortina courier
employee list.
791
00:30:11,078 --> 00:30:12,154
- Yeah, I told you I got a job.
792
00:30:13,817 --> 00:30:15,157
- How do you do it?
793
00:30:17,161 --> 00:30:19,260
How do you mess up
every little thing
794
00:30:19,295 --> 00:30:20,921
I have bent over
backwards on?
795
00:30:20,956 --> 00:30:22,164
I work my ass off.
796
00:30:22,199 --> 00:30:23,792
(door closes)
I have given you
797
00:30:23,827 --> 00:30:24,860
every opportunity.
798
00:30:24,895 --> 00:30:26,234
You take it all for granted.
(shanks): Wazowski.
799
00:30:26,269 --> 00:30:27,202
Wazowski!
- What do you do?
800
00:30:27,237 --> 00:30:29,963
(shanks): Wazowski.
Get your ass back in oc!
801
00:30:29,998 --> 00:30:31,998
I'm gonna be taking him
in interview,
802
00:30:32,033 --> 00:30:32,999
and you are not going anywhere
803
00:30:33,034 --> 00:30:34,968
until we find out exactly
how you're involved.
804
00:30:35,003 --> 00:30:35,969
(elliot): Involved with what?
- Go!
805
00:30:36,004 --> 00:30:37,707
(elliot): This is whack!
I need to make a call.
806
00:30:37,742 --> 00:30:39,313
- No, you don't. Give me that.
807
00:30:39,348 --> 00:30:41,579
Hamm, get her out of here.
And you, come with me.
808
00:30:41,614 --> 00:30:43,152
(softly): Come on, sam.
Please.
809
00:30:43,187 --> 00:30:44,780
(shanks): We're gonna have
a little talk.
810
00:30:44,815 --> 00:30:46,518
(door opens)
811
00:30:56,794 --> 00:30:59,663
(woman): Businesses tend to
criticize their competitors.
812
00:30:59,698 --> 00:31:02,600
This is bad form.
813
00:31:02,635 --> 00:31:05,735
Instead, we should praise
our competitors.
814
00:31:05,770 --> 00:31:07,968
Learn from them.
(jackie, muffled): Mom!
815
00:31:08,003 --> 00:31:10,069
(woman): Cooperate with them
to their advantage.
816
00:31:10,104 --> 00:31:11,213
(jackie): Mom!
(woman): It will help you
817
00:31:11,248 --> 00:31:12,841
in the long run.
818
00:31:12,876 --> 00:31:14,150
- Jesus, jackie!
819
00:31:14,185 --> 00:31:15,349
Give me a heart attack,
why don't you?
820
00:31:15,384 --> 00:31:17,318
- The cops just picked up
elliot.
821
00:31:17,353 --> 00:31:18,913
Okay? I don't know what
this is about.
822
00:31:18,948 --> 00:31:20,222
They said they needed
to talk to him.
823
00:31:22,292 --> 00:31:24,127
(exhaling)
(softly): This is about his job.
824
00:31:25,724 --> 00:31:27,328
I bet you anything
it's about his job
825
00:31:27,363 --> 00:31:28,395
with the cortina couriers.
826
00:31:28,430 --> 00:31:29,891
Bet the cops are onto them.
827
00:31:29,926 --> 00:31:32,058
- Okay. Whatever this is about,
828
00:31:32,093 --> 00:31:34,995
this is not good.
We cannot catch a break.
829
00:31:35,030 --> 00:31:36,062
- No, baby.
830
00:31:36,097 --> 00:31:38,339
This is our break.
831
00:31:38,374 --> 00:31:40,099
(shanks): You don't seem
to be the least bit worried.
832
00:31:40,134 --> 00:31:41,837
- Well, I don't really know
why I'm here.
833
00:31:43,346 --> 00:31:44,807
- Listen, you might
pull the wool
834
00:31:44,842 --> 00:31:46,072
over your mother's eyes
on the regular,
835
00:31:46,107 --> 00:31:47,777
but you're not gonna
do that with me.
836
00:31:47,812 --> 00:31:49,944
We're gonna get real.
Right now.
837
00:31:49,979 --> 00:31:51,781
- Okay.
- Okay!
838
00:31:51,816 --> 00:31:53,882
Are you still going out
with that jackie sullivan?
839
00:31:53,917 --> 00:31:54,850
- Is this about her?
840
00:31:54,885 --> 00:31:56,951
'cause she... Has nothing to do
with this.
841
00:31:56,986 --> 00:31:58,117
Jackie's a good person.
842
00:31:58,152 --> 00:31:59,888
I mean... She's amazing,
actually.
843
00:31:59,923 --> 00:32:00,589
- Wazowski!
844
00:32:00,624 --> 00:32:02,264
I know you're not watching.
845
00:32:02,299 --> 00:32:04,200
I know you're not in there,
watching.
846
00:32:04,235 --> 00:32:07,434
Because I distinctly told you
to stay away from this.
847
00:32:07,469 --> 00:32:08,535
- Told you.
848
00:32:08,570 --> 00:32:11,207
(shanks): What's your job--
- come on. Let's go.
849
00:32:11,242 --> 00:32:12,703
- I can't.
(kelly sighs)
850
00:32:13,838 --> 00:32:15,211
- what's the worst
that can happen?
851
00:32:15,246 --> 00:32:17,169
- He can be involved.
- Okay.
852
00:32:17,204 --> 00:32:19,743
(shanks, indistinctly)
853
00:32:19,778 --> 00:32:21,008
so, say that he is.
854
00:32:22,044 --> 00:32:23,747
Does it mean that
you can't love him anymore?
855
00:32:24,750 --> 00:32:27,080
Does it mean that you're
a bad mom?
856
00:32:28,754 --> 00:32:29,918
No.
857
00:32:31,394 --> 00:32:34,923
We can love people who...
Do bad things.
858
00:32:34,958 --> 00:32:37,827
We just...
Can't save them, sam.
859
00:32:41,063 --> 00:32:42,403
Come on, let's go.
860
00:32:43,098 --> 00:32:46,165
(naz): Hey, uh, I found
something on gaia flowers.
861
00:32:46,200 --> 00:32:48,277
It's a... Bill of lading.
862
00:32:48,312 --> 00:32:51,170
A shipment of flowers is slated
to go to buffalo today.
863
00:32:51,205 --> 00:32:52,545
The truck'll be stateside
by sundown.
864
00:32:52,580 --> 00:32:55,977
Question is, are they delivering
drugs hidden in flowers,
865
00:32:56,012 --> 00:32:57,253
or are they just
delivering flowers?
866
00:32:57,288 --> 00:32:58,980
- Look, bodhi malvo took
the shipment order,
867
00:32:59,015 --> 00:33:00,883
so my guess is they're exporting
across the border.
868
00:33:00,918 --> 00:33:01,784
- Uh-huh.
869
00:33:01,819 --> 00:33:02,918
- Randy bowen was probably
the connect.
870
00:33:02,953 --> 00:33:03,985
- Yep.
871
00:33:04,020 --> 00:33:05,459
- So, should we call it in
to fbs?
872
00:33:05,494 --> 00:33:07,153
- No, I want to catch the driver
873
00:33:07,188 --> 00:33:08,121
before he leaves
the flower shop.
874
00:33:08,156 --> 00:33:09,826
- Okay. Let's get these guys.
875
00:33:09,861 --> 00:33:11,300
- Yep.
- I'm gonna go with duff.
876
00:33:12,501 --> 00:33:14,930
- Wazowski, look, I don't think
you should go.
877
00:33:14,965 --> 00:33:15,469
- Please.
878
00:33:16,868 --> 00:33:18,505
Duff, please, I can't stay here.
879
00:33:18,540 --> 00:33:21,343
Hey, look, it's me,
operating in the grey zone.
880
00:33:22,170 --> 00:33:23,312
I'll follow your lead.
881
00:33:24,073 --> 00:33:24,672
I promise.
882
00:33:26,141 --> 00:33:28,042
I promise.
(kelly): Okay.
883
00:33:29,617 --> 00:33:31,177
My lead.
(sam): Yes.
884
00:33:31,212 --> 00:33:32,486
(shanks): ...Blind eye
to anything.
885
00:33:32,521 --> 00:33:33,487
(elliot): Nope.
886
00:33:33,522 --> 00:33:34,983
(shanks): Sit up straight,
for god's sakes.
887
00:33:35,018 --> 00:33:36,424
This is serious.
888
00:33:42,058 --> 00:33:44,223
(knocking)
(door opens)
889
00:33:45,259 --> 00:33:46,192
(nelson): Tiggy?
890
00:33:46,227 --> 00:33:47,864
Wh-what are you doing here?
891
00:33:48,372 --> 00:33:49,536
What do you want?
892
00:33:49,571 --> 00:33:52,033
- It's more about
what you want right now.
893
00:33:52,068 --> 00:33:54,409
Or should I say... Need.
894
00:33:55,412 --> 00:33:57,346
Bet you think you're clever,
side-stepping me,
895
00:33:57,381 --> 00:33:59,073
making a direct deal
with buffalo.
896
00:33:59,108 --> 00:34:01,614
But I happen to know...
897
00:34:01,649 --> 00:34:03,077
The police are onto you.
898
00:34:04,080 --> 00:34:05,585
Your business is busted.
899
00:34:05,620 --> 00:34:08,082
- It was probably the cops
hacking the system this morning.
900
00:34:08,117 --> 00:34:09,457
(nelson, grunts): Goddammit!
901
00:34:09,492 --> 00:34:11,921
- Buffalo's expecting
a shipment, right?
902
00:34:13,155 --> 00:34:15,595
So when that doesn't show up,
misiano's not going to be happy.
903
00:34:15,630 --> 00:34:18,598
Have you seen misiano not happy?
904
00:34:18,633 --> 00:34:19,632
It's not pretty.
905
00:34:21,130 --> 00:34:23,966
But now, your business
is on the cops' radar.
906
00:34:24,001 --> 00:34:27,640
One wrong move, and you all
go down in flames.
907
00:34:30,172 --> 00:34:32,975
You make excellent product.
908
00:34:33,010 --> 00:34:34,482
And I admire that. I do.
909
00:34:35,980 --> 00:34:37,013
And in turn,
910
00:34:37,048 --> 00:34:40,312
I hope you'll respect what
I bring to the table.
911
00:34:40,347 --> 00:34:41,555
Importing,
912
00:34:41,590 --> 00:34:43,084
exporting,
913
00:34:43,119 --> 00:34:43,785
and information.
914
00:34:45,627 --> 00:34:47,693
In the spirit of collaboration,
915
00:34:47,728 --> 00:34:50,498
I'm willing to save your ass.
Of course...
916
00:34:50,533 --> 00:34:53,567
I'm gonna have to renegotiate
my cut. But...
917
00:34:53,602 --> 00:34:56,196
Those are just details.
Right?
918
00:34:58,035 --> 00:35:01,641
(soft, funky music)
919
00:35:09,600 --> 00:35:10,533
- hey!
920
00:35:10,568 --> 00:35:12,062
(kelly): Gtpd!
921
00:35:12,471 --> 00:35:13,899
We have a warrant to search
your van.
922
00:35:13,934 --> 00:35:14,966
- What's going on?
923
00:35:15,606 --> 00:35:16,902
What's going on?!
924
00:35:20,446 --> 00:35:22,413
Hey, careful with that!
(kelly sighs)
925
00:35:23,515 --> 00:35:24,414
- you got anything?
926
00:35:24,450 --> 00:35:27,143
- Not yet. Anything up there?
- Nothing.
927
00:35:31,457 --> 00:35:33,259
- Who's gonna pay for this?
928
00:35:34,300 --> 00:35:35,761
(banging on door)
929
00:35:35,796 --> 00:35:37,598
- bodhi malvo, open up.
930
00:35:37,633 --> 00:35:39,875
- Gtpd. We've got a warrant
for your arrest.
931
00:35:43,276 --> 00:35:44,308
(kelly): There's nothing here.
932
00:35:44,343 --> 00:35:45,540
(sam): This doesn't make
any sense.
933
00:35:46,642 --> 00:35:47,740
Where are the drugs?
934
00:35:47,775 --> 00:35:49,115
(sam): Argh!
- No!
935
00:35:50,217 --> 00:35:51,117
- Great. Hm.
936
00:35:53,385 --> 00:35:54,318
- Must be hiding.
937
00:35:55,255 --> 00:35:57,651
My favourite place to hide
is the dryer.
938
00:35:57,686 --> 00:35:58,586
(cellphone ringing)
939
00:35:58,621 --> 00:35:59,928
- or somebody tipped him off.
940
00:36:01,360 --> 00:36:02,092
(sam): Naz?
941
00:36:02,128 --> 00:36:03,129
- Yeah. Somebody tipped
him off.
942
00:36:03,164 --> 00:36:04,856
- Yeah. I bet I know who.
943
00:36:06,827 --> 00:36:07,793
- Hey, don't go there.
944
00:36:07,828 --> 00:36:08,860
It wasn't elliot, right?
945
00:36:08,895 --> 00:36:10,169
He's been with shanks all day.
946
00:36:10,204 --> 00:36:12,006
And didn't you tell me
shanks took his phone?
947
00:36:15,308 --> 00:36:16,208
It's okay.
948
00:36:17,013 --> 00:36:18,045
Come on.
949
00:36:19,213 --> 00:36:21,114
(city soundscape)
950
00:36:27,155 --> 00:36:29,089
(man): But I wiped it
down clean.
951
00:36:29,124 --> 00:36:31,850
If any mud gets on 'em,
I take 'em off right away.
952
00:36:31,885 --> 00:36:32,918
Because, you know,
953
00:36:32,953 --> 00:36:34,688
there's nothing like clean
running shoes, right?
954
00:36:34,723 --> 00:36:36,657
Ladybug, is that you?
955
00:36:36,692 --> 00:36:38,263
Welcome to buffalo.
956
00:36:38,298 --> 00:36:39,858
- Yeah, it's me!
957
00:36:39,893 --> 00:36:43,037
Disappointed it's not your
new best friend, nelson lam?
958
00:36:43,072 --> 00:36:44,896
- What, are you kidding me?
I'm always rooting for you!
959
00:36:44,931 --> 00:36:46,139
- You should be
thanking me.
960
00:36:46,174 --> 00:36:48,108
If it wasn't for your little
"ladybug,"
961
00:36:48,143 --> 00:36:49,769
nelson would be in cuffs.
962
00:36:49,804 --> 00:36:51,276
The cops are onto his route.
963
00:36:51,311 --> 00:36:52,838
Push came to shove,
964
00:36:52,873 --> 00:36:54,906
nelson would've turned you in.
965
00:36:54,941 --> 00:36:56,908
- Boys, see that? You see?
Are you listening to this?
966
00:36:56,943 --> 00:36:59,053
This is what I'm talking about.
This, right here.
967
00:36:59,088 --> 00:37:00,879
They're so sick and tired of me
going on about
968
00:37:00,914 --> 00:37:02,122
"women this, women that."
969
00:37:02,157 --> 00:37:03,816
none of them voted for hillary.
970
00:37:03,851 --> 00:37:05,191
How'd that work out for you?
971
00:37:05,226 --> 00:37:06,951
- I don't give a damn
who they voted for.
972
00:37:06,986 --> 00:37:10,295
I care that you tried
to double-cross me.
973
00:37:10,330 --> 00:37:13,463
I don't want to work with men
I can't trust.
974
00:37:17,799 --> 00:37:20,140
- Well... Tiggy...
975
00:37:20,175 --> 00:37:21,405
I'm a snake.
976
00:37:22,540 --> 00:37:24,210
It's a fact.
977
00:37:24,245 --> 00:37:25,981
Everybody knows that
about me.
978
00:37:26,775 --> 00:37:28,313
I will take your ear off,
979
00:37:28,348 --> 00:37:29,941
I will take your neck off,
980
00:37:29,976 --> 00:37:32,812
unless you do things for me.
981
00:37:32,847 --> 00:37:33,945
So, the question is,
982
00:37:33,980 --> 00:37:36,255
are you gonna be
my feast,
983
00:37:36,290 --> 00:37:38,818
or are you gonna be
my nest?
984
00:37:38,853 --> 00:37:40,820
Nelson would've
screwed the pooch
985
00:37:40,855 --> 00:37:42,129
if it wasn't for you,
986
00:37:42,164 --> 00:37:44,923
so now, he's my... Feast.
987
00:37:44,958 --> 00:37:49,202
You saved the day, so now,
you're... Gonna be my nest.
988
00:37:51,932 --> 00:37:52,898
(softly): That's it.
989
00:37:53,835 --> 00:37:55,241
It's that simple.
990
00:37:56,178 --> 00:37:58,376
Come on.
Let's go have some fun.
991
00:38:01,447 --> 00:38:03,876
Let's have a good time.
You-you deserve it. Come on.
992
00:38:03,911 --> 00:38:04,811
Come on.
993
00:38:12,524 --> 00:38:13,323
- I needed that.
994
00:38:13,358 --> 00:38:14,854
- You know,
as far as burritos go,
995
00:38:14,889 --> 00:38:15,492
it's, like, it's not bad.
996
00:38:15,527 --> 00:38:17,032
You know?
- Mm.
997
00:38:19,025 --> 00:38:21,234
Your child was hungry.
- Uh-huh.
998
00:38:26,065 --> 00:38:28,076
- I drilled him for hours,
he never cracked.
999
00:38:28,111 --> 00:38:29,308
- What are you thinking?
1000
00:38:29,343 --> 00:38:30,639
- I'm thinking
that if he's lying,
1001
00:38:30,674 --> 00:38:33,180
he's pretty damn good at it.
- I already know that.
1002
00:38:34,315 --> 00:38:37,316
(sighing): Let's just...
Keep an eye on him, okay?
1003
00:38:37,351 --> 00:38:38,119
- Okay.
1004
00:38:40,013 --> 00:38:41,254
- Eat all of it.
1005
00:38:41,289 --> 00:38:43,157
I spent money on that.
(elliot): Yes, ma'am.
1006
00:38:44,490 --> 00:38:45,984
(door buzzing)
1007
00:38:50,463 --> 00:38:52,958
(cellphone vibrating)
oh, I think that's dad.
1008
00:38:52,993 --> 00:38:54,564
He's probably outside. I'll...
1009
00:38:55,567 --> 00:38:57,105
Yeah.
- Elliot.
1010
00:39:00,506 --> 00:39:03,034
If you have gotten yourself
into something
1011
00:39:03,069 --> 00:39:04,409
that you can't get out of,
1012
00:39:05,577 --> 00:39:07,115
I can get you out.
1013
00:39:10,747 --> 00:39:11,581
(cellphone buzzing)
1014
00:39:18,359 --> 00:39:19,226
- I love you, mom.
1015
00:39:20,658 --> 00:39:21,657
Okay? I really do.
1016
00:39:23,496 --> 00:39:24,561
I'll see you soon.
1017
00:39:24,596 --> 00:39:26,101
- Yeah...
1018
00:39:34,408 --> 00:39:35,275
(door closes)
1019
00:39:38,676 --> 00:39:41,710
- third cousin on your
grandfather's side.
1020
00:39:41,745 --> 00:39:43,514
I have to admit,
1021
00:39:43,549 --> 00:39:46,352
your commitment to grief
was exceptional.
1022
00:39:46,387 --> 00:39:48,321
- I'm detective kelly duff.
1023
00:39:48,356 --> 00:39:50,257
- Hello, kelly.
1024
00:39:50,292 --> 00:39:52,226
- We're investigating
a courier company
1025
00:39:52,261 --> 00:39:54,525
that we suspect is trafficking
illegal narcotics
1026
00:39:54,560 --> 00:39:56,659
using your floral arrangements.
1027
00:39:56,694 --> 00:39:58,065
- What?
1028
00:40:01,127 --> 00:40:02,731
I'm sorry. Am I in some sort
of trouble?
1029
00:40:02,766 --> 00:40:05,129
Do I need a lawyer here?
- No. But...
1030
00:40:05,164 --> 00:40:06,669
We need to know
everything you know
1031
00:40:06,704 --> 00:40:09,441
about the courier that picked up
your latest shipment to buffalo.
1032
00:40:09,476 --> 00:40:11,509
- Of course. I'll tell you
everything.
1033
00:40:11,544 --> 00:40:13,313
But I was only there
for the second pick-up.
1034
00:40:15,075 --> 00:40:16,415
- There were two pick-ups?
- Yes!
1035
00:40:16,450 --> 00:40:17,812
Cortina, they called
last minute,
1036
00:40:17,847 --> 00:40:19,013
they made special arrangements
to have
1037
00:40:19,048 --> 00:40:22,223
the first half of the shipment
picked up an hour earlier.
1038
00:40:23,116 --> 00:40:24,148
Look, you see?
1039
00:40:24,183 --> 00:40:25,424
My employee, bodhi malvo.
1040
00:40:26,229 --> 00:40:27,327
He took care of everything.
1041
00:40:29,397 --> 00:40:30,231
- Bodhi...
1042
00:40:31,828 --> 00:40:32,727
Give me one second.
1043
00:40:32,763 --> 00:40:34,499
Can I borrow this?
- Uh, of course. Yes.
1044
00:40:34,534 --> 00:40:35,500
Uh, just...
- Be right back.
1045
00:40:35,535 --> 00:40:36,699
- Uh, okay. Uh...
1046
00:40:38,703 --> 00:40:40,274
Don't check the messages.
1047
00:40:40,903 --> 00:40:42,375
(greene): Did you?
1048
00:40:42,410 --> 00:40:43,739
(gabrielle): Do what?
(greene): Did you go?
1049
00:40:43,774 --> 00:40:45,510
Mm. On occasion.
1050
00:40:46,249 --> 00:40:48,645
- Okay, well,
I better get going.
1051
00:40:53,487 --> 00:40:54,783
- So...
1052
00:40:54,818 --> 00:40:56,323
That's your new Friday night?
1053
00:40:57,326 --> 00:40:58,556
- She could be.
1054
00:40:58,591 --> 00:41:01,086
She's not limiting things
to one night a week.
1055
00:41:03,189 --> 00:41:04,760
So I snore in my sleep?
1056
00:41:05,895 --> 00:41:07,191
You've been listening.
1057
00:41:07,226 --> 00:41:08,632
- Oh, I listen.
1058
00:41:08,667 --> 00:41:11,734
There's just an awful lot
you haven't been saying.
1059
00:41:12,605 --> 00:41:14,440
I didn't know about
your promotion.
1060
00:41:14,475 --> 00:41:17,212
You didn't tell me
about your new Friday night.
1061
00:41:19,843 --> 00:41:21,513
Anything else
you want to share?
1062
00:41:23,880 --> 00:41:25,913
- Honestly,
I didn't know you cared.
1063
00:41:29,787 --> 00:41:31,182
- Nice flowers.
1064
00:41:38,257 --> 00:41:39,498
Sorry for your loss.
1065
00:41:39,533 --> 00:41:41,401
(soft music)
1066
00:41:43,636 --> 00:41:45,405
- yeah. So am I.
1067
00:41:49,741 --> 00:41:51,444
(sighing)
1068
00:42:27,600 --> 00:42:29,061
(exhaling loudly)
1069
00:42:29,096 --> 00:42:29,732
(sam): Do you see something?
1070
00:42:31,604 --> 00:42:33,472
- Y... I-I'm looking for the
other half of that shipment
1071
00:42:33,507 --> 00:42:35,375
lorenzo was talking about.
- Uh-huh.
1072
00:42:35,410 --> 00:42:36,607
- Cortina's.
1073
00:42:36,642 --> 00:42:38,345
They didn't cross the border,
but look...
1074
00:42:38,380 --> 00:42:39,676
There was another shipment
of flowers
1075
00:42:39,711 --> 00:42:41,678
that went to buffalo
tonight.
1076
00:42:41,713 --> 00:42:43,680
- It was another courier truck?
- Nope.
1077
00:42:43,715 --> 00:42:45,484
Sullivan logistics.
1078
00:42:46,718 --> 00:42:48,355
Tiggy sullivan's company,
1079
00:42:48,390 --> 00:42:49,785
mother of jackie sullivan,
1080
00:42:49,820 --> 00:42:51,457
our key informant
on the stockwood case,
1081
00:42:51,492 --> 00:42:53,129
and your son's girlfriend.
1082
00:42:53,164 --> 00:42:55,164
I knew something was up
with that girl.
1083
00:42:55,199 --> 00:42:56,891
I knew it. I knew it!
- No, no, no, no.
1084
00:42:56,926 --> 00:42:59,168
'cause... We looked into tiggy.
1085
00:42:59,203 --> 00:43:00,466
She was clean.
She was spotless.
1086
00:43:00,501 --> 00:43:01,896
- Now, she's about to be
the stain
1087
00:43:01,931 --> 00:43:03,832
on both of our
reputations.
1088
00:43:03,867 --> 00:43:08,210
(sighing): Tiggy sullivan.
- Tiggy sullivan.
1089
00:43:08,260 --> 00:43:12,810
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
78684
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.