All language subtitles for Phoenix.E01.720p.KoreanAngels

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:15,000 فرشتگان کره ای با افتخار تقديم ميکند @KoreanAngels ترجــمه و زيرنــويس:شهلاز 2 00:00:16,384 --> 00:00:19,624 مردم میگن عشق زیباس ولی این دروغه 3 00:00:22,325 --> 00:00:24,165 عشق منو خسته کرده 4 00:00:25,794 --> 00:00:26,834 ...و عشق 5 00:00:31,505 --> 00:00:35,435 مدام بهم میگه خودم رهاکنم 6 00:00:47,515 --> 00:00:48,714 وقتی عاشقی 7 00:00:49,424 --> 00:00:53,254 باید دردی که همراهشه تحمل کنی 8 00:01:05,905 --> 00:01:08,905 من برای عشق اولم لی جی یون همه چی ـمو به خطر انداختم 9 00:01:10,905 --> 00:01:12,375 اما با این حال راهمون از هم جدا شد 10 00:01:13,375 --> 00:01:16,845 با اینحال این دومین شانس من برای دوست داشتنته 11 00:01:18,845 --> 00:01:20,455 ...و من تصمیم گرفتم این فرصت از دست ندم 12 00:01:22,185 --> 00:01:25,424 چون میخوام با تمام این چیزها بازم دوستت داشته باشم 13 00:01:32,495 --> 00:01:34,864 تمام زندگیم با خودم مبارزه کردم 14 00:01:36,705 --> 00:01:39,304 گرچه از عشق فرار کردم 15 00:01:40,935 --> 00:01:44,905 ...در واقع ممکنه منتظر مردی باشم 16 00:01:45,705 --> 00:01:47,515 که هنوزم ازش به عنوان عشقم یاد میکنم 17 00:01:58,885 --> 00:02:01,194 اگه اینقدر محکم نیفتی که خودت رو گم کنی 18 00:02:01,955 --> 00:02:04,524 این عشق نیست 19 00:02:07,495 --> 00:02:10,765 ...میخوام بدونم چی تو دهنشه 20 00:02:11,935 --> 00:02:13,674 وقتی داره میاد دیدنم 21 00:02:15,334 --> 00:02:18,374 من وقتی به سمتش میدوم چطوری بهم نگاه میکنه؟ 22 00:02:30,084 --> 00:02:31,755 اگه چیزی در مورد عشق یاد گرفتم 23 00:02:32,755 --> 00:02:36,124 همش به لطف تو بوده لی جی یون 24 00:02:38,295 --> 00:02:39,364 ...پس 25 00:02:40,535 --> 00:02:42,135 لطفا عشق منو قضاوت نکن 26 00:02:43,434 --> 00:02:44,904 من نمیذارم تو هیچ جا بری 27 00:03:05,054 --> 00:03:06,355 میخوای بجنگی؟ 28 00:03:07,924 --> 00:03:09,624 بهت میگم من تسلیم نمی شم 29 00:03:09,648 --> 00:03:41,348 برای دانلود قسمتهای بعدی به کانال زیر @KoreanAngels مراجعه نمایید KoreanAngels_official اینستاگرام 30 00:03:51,505 --> 00:03:53,934 ...من همیشه در حال فرار بودم 31 00:03:54,705 --> 00:03:56,445 چون یکی رو پشت سر باید میذاشتم 32 00:03:57,744 --> 00:04:00,415 ..اما امروز بالاخره فهمیدم 33 00:04:01,244 --> 00:04:04,045 مردی که دوست دارم تویی 34 00:04:05,315 --> 00:04:08,855 من تصمیم گرفتم به سمت تو قدم بردارم و با اطمینان کنارت بایستم 35 00:04:22,705 --> 00:04:27,474 (ققنوس 2020) 36 00:04:28,935 --> 00:04:31,144 (قسمت 1) 37 00:04:33,844 --> 00:04:36,315 بله ، میتونی برام آمادش کنی؟ 38 00:04:36,445 --> 00:04:38,584 لطف میکنین خدا حافظ 39 00:04:49,154 --> 00:04:51,695 سلام آقا - سلام خانم لی - 40 00:04:51,794 --> 00:04:53,034 چتر ندارین؟ 41 00:04:53,034 --> 00:04:54,834 بچه ها اون بیرون خیس شدن 42 00:04:54,834 --> 00:04:57,305 ایوای چتر نداریم دیگه 43 00:04:57,765 --> 00:04:59,265 ایوای باید تو بارون راه برن 44 00:04:59,604 --> 00:05:01,734 خانم لی شما خیلی مهربونی 45 00:05:42,414 --> 00:05:43,414 خداحافظ 46 00:05:45,844 --> 00:05:47,115 بچه ها کجا رفتن؟ 47 00:05:49,425 --> 00:05:50,625 این چتر من نیست 48 00:05:56,995 --> 00:05:58,094 ببخشید 49 00:05:58,425 --> 00:06:00,695 هی آقا چتر منو بردی با خودت 50 00:06:03,065 --> 00:06:05,065 (استودیوی مبلمان اکو) 51 00:06:05,565 --> 00:06:08,534 ایوای چتر من سوراخ بود 52 00:06:08,774 --> 00:06:09,805 چقدر بد شد 53 00:06:16,544 --> 00:06:19,615 هی بچه ها بچه ها این مال شما 54 00:06:19,854 --> 00:06:22,385 خیلی ممنون - خودت چی نونا -ط 55 00:06:22,885 --> 00:06:25,955 محل کار من اونجاس 56 00:06:27,425 --> 00:06:28,594 شما دوتا با هم دوستین؟ 57 00:06:30,664 --> 00:06:31,794 یه ماهه با هم قرار میذاریم 58 00:06:32,365 --> 00:06:34,565 حسودیم شد ، دوست پسرت باهوشه؟ 59 00:06:34,734 --> 00:06:36,435 من فقط به خوش تیپیش اهمیت میدم 60 00:06:36,734 --> 00:06:37,734 خوشتیپه مگه ه؟ 61 00:06:38,534 --> 00:06:40,435 منم از پسرای خوش تیپ خوشم میاد 62 00:06:41,834 --> 00:06:43,474 کوچولوها خدافظ 63 00:06:43,474 --> 00:06:45,005 .خیلی ممنون - .خیلی ممنون - 64 00:06:45,274 --> 00:06:46,274 خدافط 65 00:06:47,774 --> 00:06:49,214 بله لی جی یونم 66 00:06:50,044 --> 00:06:51,084 بله 67 00:06:57,385 --> 00:06:58,484 "یک به یک" 68 00:06:58,984 --> 00:07:00,594 "استراتژی یک به یک" 69 00:07:00,594 --> 00:07:02,964 ...نوعی کمک مالی 70 00:07:03,365 --> 00:07:07,435 ..یک تی شرت به کودک نیازمند اهدا میشه 71 00:07:07,565 --> 00:07:09,334 هر وقت کسی یک تی شرت از مارک ما خریداری کنه 72 00:07:09,604 --> 00:07:13,675 مصرف کنندگان این روزها ارزش ذاتی یک شرکت اهمیت زیادی میدن 73 00:07:13,834 --> 00:07:17,175 و این منجر به تغییر الگوی مصرف افراد خواهد شد 74 00:07:17,474 --> 00:07:19,245 همینجوریشم سودی از تولدی این تی شرتها نمی بریم 75 00:07:19,245 --> 00:07:20,544 واسه چی باید یکی رایگان بدیم؟ 76 00:07:21,245 --> 00:07:23,945 الان وقت ایده های ایده آلیستی نیست 77 00:07:26,955 --> 00:07:28,354 ارزش ذاتی اهمیت داره 78 00:07:29,055 --> 00:07:32,584 اما در صنعت مد حرف اول رو ارزش افزوده میزنه 79 00:07:33,325 --> 00:07:35,594 راه دیگه ای برای جلب توجه مصرف کنندگان هست 80 00:07:35,724 --> 00:07:38,224 در گذشته فشن فقط زیبایی شناسی بود 81 00:07:38,224 --> 00:07:40,294 ...اما این روزها مردم سراسر دنیا 82 00:07:40,294 --> 00:07:43,404 شروع به عوض شدن کردن و دنبال زیبایی درونی هستند 83 00:07:44,034 --> 00:07:45,964 ...مراقبت از تولیدزیست در طی مراحل تولید 84 00:07:45,964 --> 00:07:49,774 و به اشتراک گذاشتن سود با مردم در کشورهای جهان 85 00:07:49,774 --> 00:07:51,805 ..در طی فرایند تولید 86 00:07:51,805 --> 00:07:54,815 به زودی به ارزش جدید مد تبدیل خواهد شد 87 00:07:55,945 --> 00:07:58,984 همزیستی به زودی عامل اصلی مد خواهد شد 88 00:07:59,784 --> 00:08:00,815 همزیستی؟ 89 00:08:00,815 --> 00:08:03,385 برای این کارها باید تو این صنعت بمونیم 90 00:08:03,555 --> 00:08:05,084 ...جدول رتبه بندی رو نگاه نکردی ببینی چقدر وضعمون تو بازار داخلی خرابه 91 00:08:05,084 --> 00:08:06,255 اینم نمیدونی هنوز؟ 92 00:08:06,555 --> 00:08:09,964 شرکت ما به سختی تونسته در جمع 20 نفر اول قرار بگیره 93 00:08:15,135 --> 00:08:17,265 اونوقت تو بفکر ارزش و همزیستیی؟ 94 00:08:20,404 --> 00:08:21,575 ظاهرش عالیه 95 00:08:22,104 --> 00:08:24,344 ...اما من میخوام تو اول ارزش خودت رو ثابت کنی 96 00:08:24,344 --> 00:08:26,104 بعد از بیش ده سال تحصیل در خارج از کشور 97 00:08:26,445 --> 00:08:29,144 اگه توانایی شو نداری ولش کن 98 00:08:41,854 --> 00:08:43,295 آی ...جا خوردم 99 00:08:46,464 --> 00:08:47,535 واقعا که 100 00:08:47,535 --> 00:08:51,004 مگه مدیریت کسب و کار پیش بینی آینده نیست؟ 101 00:08:51,334 --> 00:08:52,334 عمو 102 00:08:52,464 --> 00:08:55,175 ما باید مدیریت برندمون کمی متفاوت شروع کنیم 103 00:08:55,334 --> 00:08:57,374 ...بخاطر همین بابات تصمیم گرفت 104 00:08:57,374 --> 00:08:59,575 برندمون با سورین وول ادغام کنه 105 00:09:00,114 --> 00:09:03,114 تنها نکته منفیش اینه که باید با یکی از پسراش ازدواج کنی 106 00:09:03,114 --> 00:09:04,545 اگه اینطور باشه من ول میکنم 107 00:09:06,114 --> 00:09:07,614 ...اگه دوست داری عروسی رو لغو کن 108 00:09:07,614 --> 00:09:09,084 بعدش با بدبختی و بیچارگی زندگی کنی؟ 109 00:09:11,825 --> 00:09:13,455 معلومه که حق همچین کاری رو ندارم 110 00:09:14,124 --> 00:09:16,425 من فقط میخوام یه زندگی معمولی داشته باشم 111 00:09:16,724 --> 00:09:19,734 معمولا ازدواج معنیش تشکیل خانواده است 112 00:09:19,935 --> 00:09:23,405 اما برای افرادی مثل من ازدواج یعنی ادغام شدن 113 00:09:24,905 --> 00:09:26,974 ...این اولین باره که مدیر سوجونگ 114 00:09:27,705 --> 00:09:28,874 از نساجی پشم سرین ملاقات میکنی؟ 115 00:09:30,905 --> 00:09:33,014 ...من چند بار تا حالا دیدمش 116 00:09:33,275 --> 00:09:34,545 بین صنف نساجی ها 117 00:09:35,374 --> 00:09:38,685 به نظر خیلی یک دنده و لجبار به نظر میاد 118 00:09:39,285 --> 00:09:40,815 اما میدونی چیه اون یه دو قلو داره 119 00:09:41,754 --> 00:09:43,224 سوجونگ این کسی که قراره با تو ازدواج کنه 120 00:09:43,224 --> 00:09:44,484 قرار جانشین نساجی سورین بشه 121 00:09:44,685 --> 00:09:45,854 ...و برادرش سوجونگ مین 122 00:09:45,854 --> 00:09:47,825 اونیه که توسط خانوادش بیرون شده 123 00:09:49,055 --> 00:09:51,964 برام مهم نیست با چجور پسری ازدواج می کنم 124 00:09:51,964 --> 00:09:53,695 چیزی که برام مهمه بک گراند خانوادشه 125 00:09:54,395 --> 00:09:55,464 پس اینجوری باشه خوبه 126 00:09:57,104 --> 00:09:58,464 واقعاً به این بلند پروازیت احترام میذارم 127 00:10:07,575 --> 00:10:09,984 عمو یه چیزی رو میدونی؟ 128 00:10:11,514 --> 00:10:15,084 آدمها ظاهرا با دونوع سرنوشت متولد میشن 129 00:10:16,285 --> 00:10:18,724 ...یه عده که عشق انتخاب میکنن 130 00:10:19,384 --> 00:10:21,825 در حالی که بقیه موفقیت انتخاب می کنن 131 00:10:23,724 --> 00:10:27,594 ...متاسفانه من قادر به انتخاب عشق نیستم 132 00:10:29,165 --> 00:10:31,565 چون جون یونگ اوپا خیلی زود مارو ترک کرد 133 00:10:38,604 --> 00:10:40,714 (لی جون یونگ) 134 00:10:40,714 --> 00:10:41,714 .جون یونگ 135 00:10:43,185 --> 00:10:44,645 خیلی دلم گرفته بود برا همین اومدم 136 00:10:47,514 --> 00:10:49,155 چرا این روزها نمیای به خوابم؟ 137 00:10:49,984 --> 00:10:51,384 دلم خیلی برات تنگ شده پسرم 138 00:10:54,025 --> 00:10:55,055 پسر بد 139 00:10:56,224 --> 00:10:57,224 خیلی بدی 140 00:10:58,094 --> 00:11:00,535 چطور تونستی اینجوری منو ترک کنی 141 00:11:02,665 --> 00:11:03,705 .جون یونگ 142 00:11:05,535 --> 00:11:06,805 دیگه نمیخوام زنده بمونم 143 00:11:08,405 --> 00:11:09,504 زندگی چه فایده ای داره؟ 144 00:11:10,945 --> 00:11:12,504 دیگه چه فایده دازه زنده بمونم جون یونگ 145 00:11:14,244 --> 00:11:15,244 .جون یونگ 146 00:11:16,415 --> 00:11:17,415 .جون یونگ 147 00:11:22,415 --> 00:11:24,685 وامیسادی با هم بریم پیش اوپا 148 00:11:25,224 --> 00:11:28,094 الان کجایی؟ - تو راه خونه - 149 00:11:28,895 --> 00:11:31,425 از بس گریه کردم خسته شدم 150 00:11:32,464 --> 00:11:36,094 اما حالا که برادرت دیدم حالم بهتره 151 00:11:38,035 --> 00:11:39,775 تو کجایی؟ 152 00:11:41,205 --> 00:11:43,744 چرا خودت داری میری؟ پول میریختی به حساب 153 00:11:44,104 --> 00:11:46,104 جون یونگ هر سال خودت میرفت اونجا 154 00:11:46,445 --> 00:11:48,844 قبل از شام کارم میکنم بر میگردم 155 00:11:49,244 --> 00:11:51,244 مامان ممکنه من امشب دیر کنم 156 00:11:51,584 --> 00:11:52,945 ...امروز اولین روزه 157 00:11:52,945 --> 00:11:54,514 که با میخوام سوجونگ این رو ببینم 158 00:11:55,514 --> 00:11:57,925 مامان داره برام پیام میاد باید قطع کنم 159 00:11:58,384 --> 00:12:00,854 میان وعده رسید - بیاین بخورین - 160 00:12:00,854 --> 00:12:02,724 به به دست شما درد نکنه 161 00:12:02,724 --> 00:12:04,195 بفرما 162 00:12:04,195 --> 00:12:06,264 نوش جون - بفرماید بخورین - 163 00:12:06,264 --> 00:12:07,264 مرسی 164 00:12:09,334 --> 00:12:10,334 اوه 165 00:12:12,764 --> 00:12:14,805 سه هون کجاست؟ 166 00:12:15,175 --> 00:12:17,545 گفت نمیخواد با دستگاش باعث آزار بقیه بشه 167 00:12:17,545 --> 00:12:18,805 رفته اونور انبار 168 00:12:18,805 --> 00:12:20,474 بهش میگفتی بیاد 169 00:12:20,474 --> 00:12:22,244 ولش کن راحت باشه 170 00:12:22,575 --> 00:12:23,844 مطمئنی دوست صمیمیشی 171 00:12:23,984 --> 00:12:26,084 اوندفعه کیمباب خورد معده درد گرفت 172 00:12:26,084 --> 00:12:28,354 رفتم براش دارو گرفتم - فکر کنم بهترین دوستشی - 173 00:12:29,714 --> 00:12:30,955 دو سه هون دوست داری؟ 174 00:12:31,884 --> 00:12:33,624 ...من هرگز خودم درگیر یک 175 00:12:33,624 --> 00:12:35,254 مثلث عشقی نمی کنم 176 00:12:35,825 --> 00:12:38,695 یه جوری حرف میزنی انگار من عاشقتم 177 00:12:41,634 --> 00:12:43,634 اگه ازم بخوای قرار بذاریم منم جواب مثبت میدم بهت 178 00:12:48,435 --> 00:12:51,344 این چی بود ، هنرپیشه کمدی هستی؟ 179 00:12:52,004 --> 00:12:54,114 اینجوری نخند یهو دیدی عاشقت شدم 180 00:12:55,445 --> 00:12:57,744 عجب خنگ خریه این 181 00:13:00,614 --> 00:13:06,354 (زیستگاه انسانی) 182 00:13:08,395 --> 00:13:11,964 (استودیوی مبلمان اکو) 183 00:13:32,384 --> 00:13:33,384 (زیستگاه انسانی) 184 00:13:52,435 --> 00:13:54,004 آخ دستم 185 00:14:00,315 --> 00:14:01,344 وای خدا چیکار کنم 186 00:14:08,084 --> 00:14:09,254 خاک برسرم 187 00:14:10,555 --> 00:14:11,984 حالت خوبه؟ 188 00:14:13,224 --> 00:14:14,455 به نظرت الان خوبم؟ 189 00:14:36,244 --> 00:14:37,285 بیا 190 00:14:40,815 --> 00:14:43,014 من بچگیام پیشاهنگ بودم 191 00:15:06,714 --> 00:15:08,275 آرومتر ببند 192 00:15:08,275 --> 00:15:10,244 برای اینکه خونریزی نکنه باید محکم ببندم 193 00:15:12,584 --> 00:15:14,555 فکر نکنم استخونت شکسته باشه 194 00:15:14,555 --> 00:15:15,955 ولی باید بری بیمارستان 195 00:15:18,785 --> 00:15:20,795 فکر نکنم زخمش عمیق باشه 196 00:15:21,395 --> 00:15:22,925 خودم تمیزش میکنم و روش پماد میزنم 197 00:15:25,895 --> 00:15:28,494 اما چرا اینقدر سربه هوا رانندگی میکنی؟ 198 00:15:30,004 --> 00:15:31,035 سربه هوا؟ 199 00:15:31,764 --> 00:15:34,604 همیشه اینقدر پرخاشگری و بی فکر حرف میزنی؟ 200 00:15:34,604 --> 00:15:36,675 با ماشینت زدی بهم و داشتی من می کشتی 201 00:15:36,675 --> 00:15:37,844 انتظار داری قربون صدقه ات برم 202 00:15:40,145 --> 00:15:43,514 ببخشید یهویی یه گربه پرید جلوی ماشینم 203 00:15:43,984 --> 00:15:45,484 گربه پرید جلو ماشینت 204 00:15:45,484 --> 00:15:47,155 یا سرت تو گوشیت بوده 205 00:15:47,155 --> 00:15:48,315 از کجا معلوم؟ 206 00:15:49,354 --> 00:15:50,584 از کجا فهمیده 207 00:15:52,354 --> 00:15:54,224 اگه میخوای با همچین ماشین گرونی برونی 208 00:15:54,224 --> 00:15:55,795 حداقل باید رانندگی رو خوب یاد بگیری 209 00:15:57,724 --> 00:16:00,494 من باهات دعوا ندارم 210 00:16:00,494 --> 00:16:01,864 ..شمارمو بهت میگم 211 00:16:02,195 --> 00:16:03,964 اگه مشکلی برات پیش اومد بهم بگو 212 00:16:04,604 --> 00:16:05,634 هی 213 00:16:06,734 --> 00:16:07,935 نمی خوای اینجاهارو مرتب کنی؟ 214 00:16:08,474 --> 00:16:11,504 من عجله دارم ، شام با یکی قرار دارم 215 00:16:11,844 --> 00:16:13,945 به یکی میگم باید اینجاهارو تمیز کنه 216 00:16:13,945 --> 00:16:16,315 خوب شد؟ - خوش بحالت که پولداری - 217 00:16:16,575 --> 00:16:18,584 پول دار بودن یکی از جذابیتهامه 218 00:16:19,884 --> 00:16:21,714 خوب بلدی با زبونت از پس پسرها بر بیای 219 00:16:21,714 --> 00:16:24,754 من خودم میدونم کی هستم لطفا بس کن 220 00:16:29,094 --> 00:16:30,964 انگار از چشمهات تیر لیزری شلیک میکنی 221 00:16:33,165 --> 00:16:37,205 باشیRAJبه نظر میاد یک 222 00:16:38,665 --> 00:16:40,004 "RAJ"؟ 223 00:16:41,175 --> 00:16:43,075 لی جی یون اینجا چیکار میکنی؟ 224 00:16:43,075 --> 00:16:44,075 بوک جا 225 00:16:44,075 --> 00:16:46,575 ...هی تو چرا 226 00:16:47,344 --> 00:16:48,915 منم شمارو می شناسم 227 00:16:48,915 --> 00:16:50,945 هوجین مشتاق دیدار 228 00:16:53,915 --> 00:16:55,114 هی - هان؟ - 229 00:16:55,384 --> 00:16:57,354 چیه RAJ معنی - - "RAJ"؟ 230 00:16:58,084 --> 00:17:00,025 همون یک احمق واقعی؟ - یک احمق واقعی - 231 00:17:01,895 --> 00:17:04,665 شماها همو می شناسین ؟ چطوری؟ 232 00:17:04,825 --> 00:17:07,834 ما تو کار داوطلبانه آشناشدیم و یه جورایی به هم وابسته شدیم 233 00:17:08,065 --> 00:17:10,705 چی ...من کاملا موافق نیستم 234 00:17:11,964 --> 00:17:13,875 ببینم اینجا چی شده؟ 235 00:17:15,835 --> 00:17:17,804 اوضاع یه ذره خشن بود 236 00:17:17,804 --> 00:17:19,445 لطفاً قبل از حرف زدن فکر کن؟ 237 00:17:19,675 --> 00:17:21,244 اول حرف نزن بعد فکر کنی 238 00:17:22,345 --> 00:17:23,984 بهتره عصبانیتت برا خودت نگه داری 239 00:17:25,415 --> 00:17:26,514 تو یک ضاربی 240 00:17:32,724 --> 00:17:34,455 وای خدا چه اوضاعی 241 00:17:37,024 --> 00:17:39,095 مطمئنی نباید بری بیمارستان 242 00:17:39,095 --> 00:17:40,234 شاید دستت چیزی شده باشه 243 00:17:40,234 --> 00:17:41,734 من خوبم ...فقط یک خراش برداشته 244 00:17:42,635 --> 00:17:45,264 به هر حال اوضاع اونجا داغونه میخوای چیکار کنی؟ 245 00:17:46,234 --> 00:17:48,705 میدونم ...باید از اول شروع کنیم 246 00:17:49,034 --> 00:17:51,405 جی یون یه خسارت کلون داد 247 00:17:51,405 --> 00:17:53,875 یه کمک مالی حسابی هم کرد - از کجا می شناسیش؟ - 248 00:17:54,974 --> 00:17:58,345 بابام و باباش یه دانشگاه میرفتن 249 00:17:58,345 --> 00:17:59,845 از بچگی گاهی همو می دیدیم 250 00:17:59,845 --> 00:18:00,885 اوهوم 251 00:18:04,754 --> 00:18:06,554 در مورد پوشاک بیسانگ شندی؟ 252 00:18:07,254 --> 00:18:08,324 دختر صاحب اونجاست 253 00:18:08,324 --> 00:18:09,724 ما با هم یه مدرسه میرفتیم 254 00:18:10,695 --> 00:18:12,365 پس دختر یک کله گنده است 255 00:18:12,665 --> 00:18:15,195 درسته که با قاشق نقره بدنیا اومده 256 00:18:15,794 --> 00:18:17,365 اما خیلی مودب و مهربونه 257 00:18:18,905 --> 00:18:20,635 اگه خانواده ما ورشکست نمیشد 258 00:18:20,635 --> 00:18:22,534 منم میخواستم برم خارج درس بخونم 259 00:18:22,875 --> 00:18:24,345 عجب زندگی بیخودی 260 00:18:25,405 --> 00:18:26,605 الان به خانواده پولدارش غبطه خوردی؟ 261 00:18:27,145 --> 00:18:28,244 خیلی زیاد 262 00:18:28,244 --> 00:18:30,345 وقتی پولدار باشی همه دوستات دشمنت میشن 263 00:18:31,115 --> 00:18:33,014 وقتی پولدار نباشی بچه هات دشمنت میشن 264 00:18:33,014 --> 00:18:35,314 باید خوشحال باشیم که درگیر پدر و مادرمون نیستیم 265 00:18:35,314 --> 00:18:37,484 ای خدا چه پسر مهربونی 266 00:18:38,425 --> 00:18:40,054 دخترا خوششون نمیاد خیلی بابا ننه دوست باشی 267 00:18:40,794 --> 00:18:43,125 خب من بین دخترا خیلی محبوب نیستم 268 00:18:44,264 --> 00:18:45,264 واسه چی؟ 269 00:18:45,264 --> 00:18:47,734 با اون شونه های پهن و قشنگت 270 00:18:47,994 --> 00:18:51,464 من مطمئنم که شکم شش تکه داری هر چند تا حالا ندیدمش 271 00:18:52,304 --> 00:18:54,335 زنها از خداشونه با تو قرار بذارن 272 00:18:54,675 --> 00:18:56,635 فکر کردم تو به من احساس داری 273 00:18:57,645 --> 00:18:59,145 الان سوئیچ کردم رو سه هون 274 00:18:59,645 --> 00:19:00,875 تو همش دست رد میزنی بهم 275 00:19:01,814 --> 00:19:03,915 یس ، موفق باشی سه هون 276 00:19:03,915 --> 00:19:06,415 شام مهمون تو - هی عوضی رو ببین - 277 00:19:07,784 --> 00:19:09,554 کباب با سوجو ..قبوله - قبول - 278 00:19:09,554 --> 00:19:10,955 قبول - قبول - 279 00:19:12,054 --> 00:19:13,355 از دست تو 280 00:19:13,379 --> 00:19:36,680 .:.:ترجـــمه و زيــــرنويـس::.:. .:.: ( شهنــاز (شـــهلاز :.:. 281 00:19:37,385 --> 00:19:39,385 قبل از شام شراب بخوریم 282 00:19:39,744 --> 00:19:41,714 فکر کنم اینجا شراب رومانی داشته باشن 283 00:19:41,885 --> 00:19:43,254 بذار برا دفعه بعد 284 00:19:43,754 --> 00:19:45,024 قرار بعدی 285 00:19:49,254 --> 00:19:52,724 قرارمون ساعت 6 عصر بود قرار نیست شام بخوریم؟ 286 00:19:52,865 --> 00:19:54,494 این یه قرار از پیش تعیین شده است 287 00:19:54,494 --> 00:19:56,264 مگه برای قرار گذاشتن اومدی؟ 288 00:19:57,534 --> 00:19:58,564 نه ممنون 289 00:20:01,004 --> 00:20:02,835 میدونم ما اینکارو بخاطر تجارت میکنیم 290 00:20:02,835 --> 00:20:04,274 اما انتظار داشتم حداقل یه ذره با ادب باشی 291 00:20:05,875 --> 00:20:08,044 تو از من خوشت میاد؟ 292 00:20:08,375 --> 00:20:10,175 خوب تو منو دوست نداری؟ 293 00:20:12,784 --> 00:20:14,415 میخوای راستش بگم؟ 294 00:20:17,955 --> 00:20:19,554 من عاشق یه زن دیگه ام 295 00:20:21,494 --> 00:20:23,595 ما قطعاً با تو ازدواج میکنم 296 00:20:29,665 --> 00:20:32,405 مطمئنم تو هم بخاطر همین اومدی اینجا 297 00:20:33,205 --> 00:20:36,034 اما منم قصد ندارم بر خلاف خواسته پدر و مادر رفتار کنم 298 00:20:36,635 --> 00:20:38,474 ...ادغام سورین و پوشاک بیسانگ 299 00:20:38,474 --> 00:20:40,145 منجر به یک اتحاد عظیم برای هر دو طرفه 300 00:20:40,145 --> 00:20:43,784 و این برای هر دو طرف هزینه داره 301 00:20:45,115 --> 00:20:47,054 ..این باعث نمیشه ما به شرکتهای پیشرو تبدیل بشیم 302 00:20:47,054 --> 00:20:48,754 در زمینه پارچه و مد 303 00:20:49,185 --> 00:20:50,955 اما حداقل میتونیم به جمع 5 تیم برتر راه پیدا کنیم 304 00:20:50,955 --> 00:20:53,524 و هنگامی که تجارتمون به اندازه کافی رشد کنه 305 00:20:53,524 --> 00:20:55,254 سرانجام هر کدوم راه خودمون میریم 306 00:20:55,625 --> 00:20:59,994 ...پس فکر کنم ما فقط باید باحفظ فاصله 307 00:21:00,595 --> 00:21:03,534 بعد از ازدواج به زندگی و راهمون ادامه بدیم 308 00:21:03,935 --> 00:21:06,135 بیا فقط اطمینان پیدا کنیم مشکلی درست نمی کنیم 309 00:21:07,234 --> 00:21:10,304 حس میکنم این شمایی که در طولانی مدت مشکل درست میکنی 310 00:21:11,675 --> 00:21:16,014 یک زن ناراضی همیشه میتونه یک موقعیت خطرناک درست کنه 311 00:21:16,445 --> 00:21:18,345 ...قول داده ساکت زیر سایه من زندگی کنه 312 00:21:18,345 --> 00:21:19,585 تا آخر عمرش 313 00:21:23,615 --> 00:21:26,585 بنظر میاد اون بیشتر از تو دوستت داره 314 00:21:27,524 --> 00:21:30,824 اونی که عاشق تره معمولا تسلیم میشه 315 00:21:33,895 --> 00:21:34,964 اما 316 00:21:36,595 --> 00:21:39,064 زن و شوهراهمیشه به همین دلیل از هم جدا میشن 317 00:21:40,774 --> 00:21:41,905 ...اونها خودشون بیشتر از 318 00:21:42,105 --> 00:21:43,635 طرف مقابل دوست دارن 319 00:21:45,845 --> 00:21:47,004 منظورت چیه؟ 320 00:21:47,274 --> 00:21:49,845 ...نباید با من ازدواج کنی 321 00:21:50,484 --> 00:21:52,085 اگه واقعا دوستش داری 322 00:22:01,955 --> 00:22:04,964 منتظری تا من اینو بهت بگم؟ 323 00:22:05,865 --> 00:22:08,695 دقیقا نه ، ولی انگار نتیجه یکی شد 324 00:22:09,095 --> 00:22:11,405 میدونی که خیلی احمقی؟ 325 00:22:17,304 --> 00:22:20,675 فکر کنم الان نوبت منه که صادق باشم 326 00:22:22,875 --> 00:22:24,714 شاید این یک ازدواج راحت باشه 327 00:22:25,585 --> 00:22:27,784 اما این من بودم که میخواستم اینکارو بکنم 328 00:22:29,115 --> 00:22:32,455 حتی اگه اولش عشق وجودنداشته باشه فکر کردم بعدا پیش میاد 329 00:22:33,254 --> 00:22:35,324 اگه خوب با هم کنار بیایم 330 00:22:36,655 --> 00:22:39,665 خانم جی هون تو هیچ وقت عاشق نبودی مگه نه؟ 331 00:22:40,635 --> 00:22:43,264 عشق بی خبر میاد سراغت 332 00:22:44,964 --> 00:22:48,574 من نیومدم شما در مورد عشق برام سخنرانی کنی 333 00:22:49,935 --> 00:22:53,405 ...بهتره با هم در مورد عواقب 334 00:22:54,175 --> 00:22:57,784 لغو عروسی صحبت کنیم 335 00:23:01,314 --> 00:23:02,655 (جونگ مین) 336 00:23:05,125 --> 00:23:06,425 (جونگ مین) 337 00:23:09,994 --> 00:23:12,494 (جونگ مین) 338 00:23:14,195 --> 00:23:15,794 جواب بده 339 00:23:22,574 --> 00:23:24,145 سریع تمومش کن 340 00:23:24,244 --> 00:23:26,244 ای مرتیکه بی احساس 341 00:23:26,645 --> 00:23:28,915 ...ما خیلی وقته که حرف نزدیم 342 00:23:29,145 --> 00:23:31,214 اونوقت اینجوری میگی 343 00:23:33,385 --> 00:23:34,814 بگو ببینم چرا زنگ زدی 344 00:23:37,115 --> 00:23:38,984 من هفته دیگه برای حفر چاه میرم آفریقا 345 00:23:39,284 --> 00:23:40,655 نمی تونم تا روز تولد پدر درستش کنم 346 00:23:40,824 --> 00:23:43,054 فقط نمیخوای بیای 347 00:23:43,054 --> 00:23:44,564 دلت براش تنگ نشده؟ 348 00:23:44,564 --> 00:23:47,264 اونقدر دلم براش تنگ شده که منو می ترسونه 349 00:23:47,564 --> 00:23:48,595 خداحافظ 350 00:23:53,264 --> 00:23:54,574 برادر دو قلوت بود 351 00:23:55,605 --> 00:23:58,945 اون هر طور که میخواد زندگی میکنه بهش حسودیم میشه 352 00:23:59,574 --> 00:24:00,875 من و اون خیلی با هم فرق داریم 353 00:24:06,314 --> 00:24:07,484 حالا که فکرشو میکنم 354 00:24:08,484 --> 00:24:11,385 تو با برادرم بهتر کنار میای 355 00:24:12,085 --> 00:24:14,425 اون سریع تصمیم میگیره و خیلی هم جسوره 356 00:24:16,724 --> 00:24:18,865 میدونی ، خیلی جذابی 357 00:24:21,695 --> 00:24:23,635 ...من در مورد ازدواج های ناخوشایند شنیدم 358 00:24:23,635 --> 00:24:25,405 آخرش باعث ناامیدی خودت میشه 359 00:24:26,034 --> 00:24:28,205 اما با تشکر از تو من یک عمر طولانی خواهم داشت 360 00:24:52,425 --> 00:24:53,665 متشکرم 361 00:25:05,875 --> 00:25:07,175 (استودیوی مبلمان اکو) 362 00:25:09,474 --> 00:25:11,544 "استودیوی مبلمان..." 363 00:25:20,754 --> 00:25:21,855 !ببخشید 364 00:25:22,254 --> 00:25:24,494 هی چتر منو با خودت بردی 365 00:25:26,865 --> 00:25:29,135 (استودیوی مبلمان اکو) 366 00:25:30,264 --> 00:25:31,764 با کامیون من چیکار داری؟ 367 00:25:35,105 --> 00:25:40,044 امروز صبح یک یارویی چتر یه خانم با خودش برد 368 00:25:40,845 --> 00:25:42,244 دقیقتر اینکه اون اشتباهی برداشت 369 00:25:44,484 --> 00:25:46,314 اونوقت بعد از ظهرش 370 00:25:46,314 --> 00:25:50,254 اون زن تقریبا با ماشینش زد به پسره 371 00:25:50,254 --> 00:25:52,824 اونوقت عصر دوباره همو دیدن 372 00:25:53,824 --> 00:25:55,054 نظرت چیه؟ 373 00:25:55,524 --> 00:25:57,625 از قدیم گفتن تصادف متعدد نشونه سرنوشته 374 00:25:58,425 --> 00:26:00,464 این اتفاقات دیوونه همیشه تو زندگی میفته 375 00:26:00,464 --> 00:26:01,935 نمیخواد خیلی بهش فکر کنی 376 00:26:02,095 --> 00:26:04,304 تو خیلی بی احساسی 377 00:26:04,734 --> 00:26:07,375 میدونی من میتونم خیلی جذاب باشم 378 00:26:26,925 --> 00:26:27,955 خدای من 379 00:26:30,865 --> 00:26:32,824 ببینش چقدر داره سخت میگیره 380 00:26:39,135 --> 00:26:41,205 هی بیا اینجا بوک جه - این چیه؟ - 381 00:26:43,705 --> 00:26:46,145 این چیه ...چقدر پولش دادی؟ 382 00:26:46,445 --> 00:26:48,774 این کشور به اسم شراب رمانی معروفه 383 00:26:48,974 --> 00:26:51,615 این به اسم شاهزاده کنتی زده شده 384 00:26:51,744 --> 00:26:54,054 خواهر زاده پادشاه فرانسه لویی پانزدهم 385 00:26:56,214 --> 00:26:58,784 بیاین اینو با هم بنوشیم - الانشم خیلی مستی - 386 00:26:58,925 --> 00:27:00,455 وقتی مست میشم خیلی بامزه میشم 387 00:27:05,895 --> 00:27:08,195 شنیدم صاحب این آتلیه مبلمانی 388 00:27:08,195 --> 00:27:10,064 یعنی تو میزبان این مهمونی هستی؟ 389 00:27:10,064 --> 00:27:11,405 قرار بخاطر اومدنم متاسف باشم؟ 390 00:27:11,564 --> 00:27:13,064 من هیچ وقت ازت دعوت نکردم 391 00:27:13,064 --> 00:27:15,474 چقدر بی احساس 392 00:27:16,074 --> 00:27:18,044 تا حالا از این شراب نخوردی ..درسته؟ 393 00:27:18,205 --> 00:27:20,105 من یک آدم معمولیم 394 00:27:20,304 --> 00:27:21,415 بخاطر همین هیچ وقت چیزای گرون نخوردم 395 00:27:23,274 --> 00:27:25,484 ببینم مشکلی با پولدارا داری؟ 396 00:27:26,615 --> 00:27:28,484 من با زنهای که مست میکنن مشکل دارم 397 00:27:31,625 --> 00:27:35,925 امروز واقعا روز بدی داشتم 398 00:27:36,494 --> 00:27:38,165 امروز بابام بهم سخت گرفت 399 00:27:38,595 --> 00:27:40,494 امروز بعد از ظهر تو دعوام کردی 400 00:27:40,865 --> 00:27:42,994 بعدشم که یکی دیگه من اوسکول کرد 401 00:27:43,234 --> 00:27:44,835 بخاطر همین الان خیلی ناراحتم 402 00:27:45,064 --> 00:27:48,474 چون طوری که تو میخواستی پیش نرفته ناراحتی 403 00:27:49,675 --> 00:27:50,705 هی 404 00:27:51,945 --> 00:27:54,274 چیه؟ - من دوست داری مگه نه؟ - 405 00:27:56,345 --> 00:27:58,484 تو خوب بلدی چطوری آدم عصبانی کنی 406 00:28:00,585 --> 00:28:02,115 پاشو ببرش خونه ،مست کرده 407 00:28:02,314 --> 00:28:04,085 نه ، تو باید من ببری خونه 408 00:28:07,794 --> 00:28:11,494 هی وقتی دارم باهات حرف میزنم به من نگاه کن 409 00:28:12,665 --> 00:28:15,665 توچرا همش میخوای دعوا راه بندازی؟ 410 00:28:15,895 --> 00:28:17,605 صبر کن ...یه دقیقه من ول کن 411 00:28:17,605 --> 00:28:20,304 باید یه چیزی بین من و اون حل بشه 412 00:28:20,504 --> 00:28:22,405 چقدر انرژی برا دعوا داری؟ 413 00:28:22,405 --> 00:28:23,974 سه هون تو کوتاه بیا 414 00:28:23,974 --> 00:28:26,244 جی یون بشین ، تو مستی 415 00:28:26,244 --> 00:28:27,474 شما هم بشین 416 00:28:27,474 --> 00:28:29,814 من اصلا هم مست نیستم 417 00:28:29,814 --> 00:28:32,044 جی یون بسه دیگه حسابی مستی 418 00:28:32,044 --> 00:28:34,284 چرا همش به من میگین 419 00:28:34,814 --> 00:28:37,314 این مرده است که مدام داره من تحریک میکنه 420 00:28:37,685 --> 00:28:40,484 من نمی خوام دعوا راه بندازم بهتره تمومش کنیم 421 00:28:45,494 --> 00:28:48,665 ...چی میشه اگه باهات بجنگم 422 00:28:48,665 --> 00:28:49,964 و برنده بشم؟ 423 00:28:51,135 --> 00:28:52,734 بعدش قبول میکنی من دوست داشته باشی؟ 424 00:28:52,734 --> 00:28:54,175 چش شده؟ 425 00:28:56,234 --> 00:28:57,274 خانم لی 426 00:28:58,105 --> 00:28:59,645 دست از خیال پردازی بردار 427 00:29:12,125 --> 00:29:13,784 !من بردم 428 00:29:31,544 --> 00:29:33,705 (ققنوس 2020) 429 00:29:33,875 --> 00:29:36,115 این ساعت خراب شده 430 00:29:36,115 --> 00:29:38,014 ما هم باید از اول شروع کنیم 431 00:29:38,014 --> 00:29:39,645 چرا من دوست داری؟ - بهش فکر میکنم - 432 00:29:39,645 --> 00:29:41,385 بهش فکر میکنم چرا نمی تونم ازفکرت بیام بیرون 433 00:29:41,385 --> 00:29:42,784 اون رئیس اتحادیه کارگریه که میخواد برگرده سر کار 434 00:29:42,784 --> 00:29:45,125 اون مردی که حتی نمی تونه درست راه بره پدرمه 435 00:29:45,125 --> 00:29:46,284 هدفت چیه؟ 436 00:29:46,284 --> 00:29:48,294 ...فکر میکنی چه اتفاقی میفته که 437 00:29:48,294 --> 00:29:50,455 دختر یه مایه داربا یک پسر کارگر قرار بذاره؟ - منم ازت متنفرم - 438 00:29:50,455 --> 00:29:52,294 ...نه بخاطر اینکه پسر یک کارگری 439 00:29:52,294 --> 00:29:54,464 چون احمق بیرحمی هستی که به احساس من هیچ اهمیتی نمیدی 440 00:29:54,464 --> 00:29:56,165 اگه حریفت بشم عاشقم میشی؟ 441 00:29:56,165 --> 00:29:58,534 بوسه رو یک مرد باید اول شروع کنه 442 00:29:58,558 --> 00:30:05,927 @KoreanAngels :‌ کانال تلگرام KoreanAngels_official :‌ اینستاگرام 39437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.