Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,168 --> 00:00:01,900
Sorry I wasn't
the greatest company.
2
00:00:01,936 --> 00:00:02,946
I'll make it up to you Friday.
3
00:00:02,970 --> 00:00:04,636
Actually can't do Friday.
4
00:00:04,772 --> 00:00:05,670
You have a date.
5
00:00:05,740 --> 00:00:07,639
If you're ready to be real
with me,
6
00:00:07,641 --> 00:00:08,573
I will cancel those plans.
7
00:00:08,642 --> 00:00:09,720
I feel like a real gangster,
8
00:00:09,744 --> 00:00:11,555
Talking business with
the infamous randy bowen.
9
00:00:11,579 --> 00:00:13,578
But I am gonna have to have
a couple of my guys
10
00:00:13,647 --> 00:00:14,780
Thrown in the mix.
11
00:00:14,849 --> 00:00:17,850
So I want jackie and shaggy here
to be my point people.
12
00:00:17,985 --> 00:00:20,953
- You got the money out, right?
- No. Cops got everything.
13
00:00:23,124 --> 00:00:24,389
What are you doing here?
14
00:00:24,392 --> 00:00:25,902
You said you'd have my money
by Friday.
15
00:00:25,926 --> 00:00:27,392
Please!
16
00:00:27,395 --> 00:00:29,528
Best mdma money can buy.
17
00:00:29,530 --> 00:00:31,964
Randy bowen,
you're under arrest!
18
00:00:31,966 --> 00:00:33,999
I don't even know who the hell
this nelson guy is.
19
00:00:34,134 --> 00:00:35,033
We do.
20
00:00:35,036 --> 00:00:36,401
I saw the surveillance footage.
21
00:00:36,470 --> 00:00:37,736
The guy was guilty.
22
00:00:37,871 --> 00:00:38,970
But you beat up a kid!
23
00:00:39,006 --> 00:00:41,046
You might want
to take a look at this.
24
00:00:42,175 --> 00:00:43,775
You went out for the ds job,
25
00:00:43,811 --> 00:00:45,222
You didn't think
to mention it to me?
26
00:00:45,246 --> 00:00:46,745
We can talk about it
over dinner.
27
00:00:46,814 --> 00:00:48,880
Why don't you save it
for your new Friday night?
28
00:00:48,916 --> 00:00:49,748
I didn't get it.
29
00:00:49,817 --> 00:00:51,082
Want to get drunk?
30
00:00:51,118 --> 00:00:53,251
- Yeah.
- Come on.
31
00:00:53,320 --> 00:00:55,354
Okay. Okay.
32
00:01:06,967 --> 00:01:09,034
Mm-mm-mm.
33
00:01:13,174 --> 00:01:14,373
What'd we do?
34
00:01:15,843 --> 00:01:17,723
- I don't know.
- I'm still putting it together.
35
00:01:17,778 --> 00:01:19,577
I hurt my lip.
36
00:01:19,613 --> 00:01:23,114
My head is so... So bad.
37
00:01:23,150 --> 00:01:24,916
Oh, I remember now.
38
00:01:26,053 --> 00:01:28,387
I bought this ugly-ass pantsuit
from insta-cart.
39
00:01:28,389 --> 00:01:29,389
Okay.
40
00:01:30,324 --> 00:01:32,858
- Duff, what a...
- What am I doing in your clothes?
41
00:01:32,860 --> 00:01:34,927
Well, at least you look cool.
42
00:01:34,929 --> 00:01:36,728
- I remember now.
- We went to a pub, and then,
43
00:01:36,730 --> 00:01:38,809
We got into a fight with
two girls in the washroom.
44
00:01:38,833 --> 00:01:41,466
Oh my god. We got into a fight
with two girls in the washroom.
45
00:01:41,469 --> 00:01:42,935
Hm. Served them right.
46
00:01:43,070 --> 00:01:45,315
Telling us we too old to do
a toosie slide. Pfft.
47
00:01:45,339 --> 00:01:47,306
I'm so old I don't know
what the toosie slide is.
48
00:01:47,308 --> 00:01:48,941
You remembered it last night.
49
00:01:49,076 --> 00:01:50,520
- Wha...
- Remember, we did this?
50
00:01:50,544 --> 00:01:52,489
And then, you just, like,
hit it like that, one time.
51
00:01:52,513 --> 00:01:54,112
I don't remember.
52
00:01:54,148 --> 00:01:56,548
Pfft! I could go for
some ketchup chips.
53
00:01:56,683 --> 00:01:58,016
Oh god!
54
00:01:58,018 --> 00:01:59,618
I'm gonna be late!
55
00:01:59,620 --> 00:02:01,198
- No!
- I'm gonna be late!
56
00:02:01,222 --> 00:02:02,888
I'm gonna be, like, yeah,
57
00:02:02,890 --> 00:02:05,450
This is a great first impression
on the ds, thank you very much.
58
00:02:07,728 --> 00:02:08,927
- What?
- Oh my god.
59
00:02:08,929 --> 00:02:09,962
What?!
60
00:02:10,097 --> 00:02:12,064
I think we did some
drunk dialling last night.
61
00:02:12,066 --> 00:02:14,266
- What?
- I think we called naz...
62
00:02:14,335 --> 00:02:17,168
And asked him if he had
robin hood by the bag.
63
00:02:17,204 --> 00:02:18,204
Oh god!
64
00:02:19,140 --> 00:02:20,283
You bring out the worst in me.
65
00:02:20,307 --> 00:02:22,106
No, you do that to yourself.
66
00:02:22,143 --> 00:02:23,708
But one thing's for sure,
67
00:02:23,777 --> 00:02:26,445
If we were 10 years old,
our parents would never...
68
00:02:26,580 --> 00:02:27,913
Let us hang out together.
69
00:02:27,915 --> 00:02:29,959
- Your parents would love me.
- They wouldn't.
70
00:02:29,983 --> 00:02:32,918
Duff, I remember!
71
00:02:32,987 --> 00:02:34,186
Gimme a beat!
72
00:02:35,289 --> 00:02:37,789
Bing, bong, bing, bong,
bing, bong.
73
00:02:37,925 --> 00:02:39,925
Bing, bong, bing, goodni...
74
00:02:39,927 --> 00:02:41,037
You're already not on beat.
75
00:02:41,061 --> 00:02:41,793
Ugh!
76
00:02:41,862 --> 00:02:43,195
Oh god!
77
00:02:43,197 --> 00:02:44,129
I can smell your breath.
78
00:02:44,198 --> 00:02:45,397
Ugh! I can taste it!
79
00:02:54,641 --> 00:02:57,242
Anyways, I don't want
to come in, step on any toes,
80
00:02:57,244 --> 00:03:00,144
Rearrange the furniture,
but... As an outside eye,
81
00:03:00,181 --> 00:03:03,215
I do see room for improvements
in guns and gangs.
82
00:03:03,750 --> 00:03:05,817
- Excuse me.
- Uh, so sorry to interrupt.
83
00:03:06,353 --> 00:03:07,397
Where is there room
for improvement?
84
00:03:07,421 --> 00:03:09,488
We could start
by not being late.
85
00:03:09,623 --> 00:03:11,523
Unavoidable. I do apologize.
86
00:03:11,592 --> 00:03:13,892
Long coffee lineup,
huh, wazowski?
87
00:03:13,961 --> 00:03:15,160
Uh...
88
00:03:15,295 --> 00:03:17,407
I would really like to say
that I am so happy
89
00:03:17,431 --> 00:03:19,142
That you do not want
to rearrange the furniture.
90
00:03:19,166 --> 00:03:20,399
If that's the case,
what I'm wondering is,
91
00:03:20,401 --> 00:03:22,701
Why did you actually rearrange
the furniture?
92
00:03:22,836 --> 00:03:24,202
- I was speaking metaphorically.
93
00:03:24,337 --> 00:03:26,138
I did move my desk to a spot
94
00:03:26,140 --> 00:03:27,572
That I thought was
more accessible.
95
00:03:27,575 --> 00:03:29,708
Uh, I like the new spot,
personally.
96
00:03:29,843 --> 00:03:31,042
Speaking in metaphor,
97
00:03:31,078 --> 00:03:33,278
Well, that risks
misinterpretation.
98
00:03:33,280 --> 00:03:35,292
You may feel that your desk
is more accessible,
99
00:03:35,316 --> 00:03:37,060
I feel - and
she definitely feels -
100
00:03:37,084 --> 00:03:38,795
That it's a little bit
"micromanagy."
101
00:03:38,819 --> 00:03:40,252
Alright. Well...
102
00:03:40,321 --> 00:03:42,031
If we're gonna get this
stockwood crew wrapped up,
103
00:03:42,055 --> 00:03:43,299
Let's get this show on the road.
104
00:03:43,323 --> 00:03:44,155
Okay, more figurative language.
105
00:03:44,225 --> 00:03:45,724
- To be clear, he means let's...
- Sam.
106
00:03:45,726 --> 00:03:46,903
- Yeah?
- Let's get to work.
107
00:03:46,927 --> 00:03:47,927
Yes.
108
00:03:58,639 --> 00:03:59,805
Hey, gabrielle.
109
00:04:00,674 --> 00:04:01,674
Oh, hey.
110
00:04:02,643 --> 00:04:04,076
I'm dying for ketchup chips.
111
00:04:04,645 --> 00:04:05,645
Weird.
112
00:04:06,747 --> 00:04:07,747
Me too.
113
00:04:08,716 --> 00:04:11,216
Tsk! Ugh! Damn it.
114
00:04:11,285 --> 00:04:13,018
Homicide, coming through.
115
00:04:18,559 --> 00:04:21,092
Ms. Marks, you spent
the last couple of years
116
00:04:21,161 --> 00:04:24,829
Working for randy bowen
at his glass factory,
117
00:04:24,865 --> 00:04:26,365
Did he make any enemies?
118
00:04:26,367 --> 00:04:28,367
I mean, nobody liked randy.
119
00:04:28,502 --> 00:04:31,503
- I already know that.
- Danica marks.
120
00:04:31,638 --> 00:04:33,416
Now, how are you
out on bail again?
121
00:04:33,440 --> 00:04:36,441
We found drugs on the body
of randy bowen.
122
00:04:36,576 --> 00:04:39,477
Forensics confirmed it was mdma.
123
00:04:39,479 --> 00:04:42,781
This particular mdma
contains spores
124
00:04:42,783 --> 00:04:45,383
From one protea grandicolour.
125
00:04:45,519 --> 00:04:46,685
Who?
126
00:04:46,820 --> 00:04:49,121
Proteas are a tropical flower.
127
00:04:49,256 --> 00:04:51,296
Quite uncommon
north of the border.
128
00:04:52,693 --> 00:04:54,793
If you don't want to talk,
that's fine.
129
00:04:54,862 --> 00:04:56,395
I've already given
this information
130
00:04:56,397 --> 00:04:57,796
To my colleagues in drug squad
131
00:04:57,865 --> 00:04:59,609
Who are following up on it
as we speak.
132
00:04:59,633 --> 00:05:00,665
That's bad.
133
00:05:00,734 --> 00:05:02,934
- Very bad.
- We haven't released you,
134
00:05:02,936 --> 00:05:05,256
In any way, shape or form.
You're staying in here.
135
00:05:08,075 --> 00:05:09,075
Hey.
136
00:05:10,444 --> 00:05:13,611
Did homicide call you about
the mdma capsules they found
137
00:05:13,681 --> 00:05:14,761
On randy bowen's body?
138
00:05:14,881 --> 00:05:16,214
No, why?
139
00:05:16,216 --> 00:05:17,882
Uh, yeah, jimmy took that one.
140
00:05:17,918 --> 00:05:19,284
Your cocaine.
141
00:05:19,419 --> 00:05:20,852
And jimmy's weed.
142
00:05:20,888 --> 00:05:22,432
Come on, you knew I found
randy bowen's body.
143
00:05:22,456 --> 00:05:24,222
You didn't think to hand over
the file to me?
144
00:05:24,224 --> 00:05:26,291
Nope. I didn't.
145
00:05:26,293 --> 00:05:28,960
- Well, maybe you should have.
- Fine.
146
00:05:28,996 --> 00:05:30,495
Take it.
147
00:05:31,665 --> 00:05:32,798
W...
148
00:05:32,800 --> 00:05:34,000
Where's the file, davidson?
149
00:05:34,802 --> 00:05:36,668
It's on my desk.
150
00:05:43,277 --> 00:05:45,188
Hey, davidson, you didn't get
too far on this, did you?
151
00:05:45,212 --> 00:05:47,212
- Okay, that's...
- I keep hearing that.
152
00:05:47,347 --> 00:05:48,658
That's a...
You hear that squeaking sound?
153
00:05:48,682 --> 00:05:49,915
Yeah, yeah, yeah, yeah.
154
00:05:50,050 --> 00:05:51,316
Are we gonna have
to get pest control?
155
00:05:51,318 --> 00:05:52,584
Is that what we need to do?
156
00:05:52,653 --> 00:05:53,985
We might need to get
pest control.
157
00:05:53,987 --> 00:05:55,347
- Are you serious?
- Ah, squeakers.
158
00:05:57,524 --> 00:06:00,057
You need help?
159
00:06:00,794 --> 00:06:04,061
Yeah. Maybe you can pull up
all the flower shops in town
160
00:06:04,098 --> 00:06:05,496
That sell proteas?
161
00:06:05,532 --> 00:06:06,932
Some kind of tropical flower.
162
00:06:07,067 --> 00:06:09,668
They found pollen
on the mdma capsules.
163
00:06:09,803 --> 00:06:11,770
So we need to start
by finding a connection
164
00:06:11,772 --> 00:06:13,871
Between the flower shops
and randy bowen.
165
00:06:13,907 --> 00:06:16,475
Maybe even pull in hamm... Ah!
166
00:06:17,711 --> 00:06:19,677
Whoa. Where'd that come from?
167
00:06:19,747 --> 00:06:20,747
No idea.
168
00:06:20,814 --> 00:06:22,092
- Naz!
- You think this is funny?
169
00:06:22,116 --> 00:06:23,659
Why don't you be funny
with me, huh?!
170
00:06:23,683 --> 00:06:24,749
It's fine, it's fine!
171
00:06:24,818 --> 00:06:26,938
It doesn't bother me.
Here, give it to me.
172
00:06:28,088 --> 00:06:30,455
It's not 1982.
This isn't serpico.
173
00:06:30,591 --> 00:06:32,056
I will not be bullied.
174
00:06:32,092 --> 00:06:34,626
Go on... Snitch.
175
00:06:34,761 --> 00:06:36,261
Ooh-ah!
176
00:06:38,799 --> 00:06:40,766
Absolutely.
177
00:06:40,901 --> 00:06:42,861
And you know what else,
davidson?
178
00:06:43,570 --> 00:06:45,237
When you act like a child,
179
00:06:45,372 --> 00:06:46,783
I won't have to tell
the teacher.
180
00:06:46,807 --> 00:06:48,907
- Ooh...
- Asshole.
181
00:06:54,982 --> 00:06:56,748
Ah!
182
00:06:58,786 --> 00:06:59,584
Yep.
183
00:06:59,620 --> 00:07:01,052
Do we know who did it?
184
00:07:01,054 --> 00:07:03,021
- I can't say for sure.
- Mcconnell, davidson.
185
00:07:03,090 --> 00:07:03,988
Both of 'em!
186
00:07:04,024 --> 00:07:06,158
- I'll open an investigation.
- Sorry.
187
00:07:06,293 --> 00:07:07,837
I just can't believe that
there are cops out there
188
00:07:07,861 --> 00:07:09,572
Who think we should still be
covering up for each other.
189
00:07:09,596 --> 00:07:12,397
I know, kelly, I know.
190
00:07:13,967 --> 00:07:15,278
You know, maybe you need
a change?
191
00:07:15,302 --> 00:07:16,668
Get out of drug squad.
192
00:07:16,803 --> 00:07:18,748
There are other departments
you can do good work in.
193
00:07:18,772 --> 00:07:20,438
- Oh, no, no!
- It's not drug squad,
194
00:07:20,441 --> 00:07:23,608
It's the entire mentality
of this place!
195
00:07:24,878 --> 00:07:26,411
Sorry.
196
00:07:29,683 --> 00:07:31,616
Drug squad is my home.
197
00:07:31,618 --> 00:07:32,750
You know, me and naz,
198
00:07:32,786 --> 00:07:34,530
We bring a lot of integrity
to that team.
199
00:07:34,554 --> 00:07:35,821
I just can't bail on him.
200
00:07:38,559 --> 00:07:40,291
Fifteen years ago,
I worked vice,
201
00:07:40,360 --> 00:07:44,095
And my partner
was a racist prick.
202
00:07:44,131 --> 00:07:45,171
He was a real bully.
203
00:07:45,298 --> 00:07:46,898
He made me want to quit
the force.
204
00:07:46,900 --> 00:07:48,667
Right. So what'd you do
about it?
205
00:07:49,970 --> 00:07:52,237
I became his boss.
206
00:07:54,241 --> 00:07:56,508
And you still have
to clean up his messes.
207
00:07:56,643 --> 00:07:58,976
But now, they pay me
a lot of money to do it.
208
00:08:04,985 --> 00:08:06,718
Why didn't anybody tell me
209
00:08:06,720 --> 00:08:08,320
That a hangover feels this way?
210
00:08:08,322 --> 00:08:10,655
Hamm is eating garlic bread
at his desk,
211
00:08:10,724 --> 00:08:12,168
And it's just making me feel
really...
212
00:08:12,192 --> 00:08:14,326
Like, not good, like, really,
really nauseous.
213
00:08:14,328 --> 00:08:16,072
And c: Detective sergeant greene
214
00:08:16,096 --> 00:08:18,129
Really seems to think
that he is my boss.
215
00:08:18,131 --> 00:08:19,163
He is your boss.
216
00:08:19,199 --> 00:08:20,610
Yeah, but he doesn't need
to flaunt it.
217
00:08:20,634 --> 00:08:22,578
Sorensen, he just, like,
left me alone
218
00:08:22,602 --> 00:08:24,647
And he kind of just, like,
let me do my thing.
219
00:08:24,671 --> 00:08:26,471
Which you complained about
ad nauseam.
220
00:08:26,540 --> 00:08:28,940
I cannot believe I'm gonna
say this, but I was wrong.
221
00:08:28,942 --> 00:08:30,787
- Look, nathan's a good guy.
- He'll run a tight ship.
222
00:08:30,811 --> 00:08:32,255
- Perfect. That's great.
- You take him.
223
00:08:32,279 --> 00:08:34,279
Anybody better than mcconnell.
224
00:08:34,348 --> 00:08:35,791
Sitting around,
playing cards all day,
225
00:08:35,815 --> 00:08:37,214
Hiding rats in people's desks.
226
00:08:37,651 --> 00:08:38,950
He put a rat in your desk?
227
00:08:40,153 --> 00:08:41,686
'cause of keegan?
228
00:08:42,489 --> 00:08:44,856
I f... And I came in here
with a...
229
00:08:46,260 --> 00:08:47,437
Duff, I'm s... I'm so sorry.
230
00:08:47,461 --> 00:08:49,227
That's alright.
231
00:08:49,362 --> 00:08:50,362
- We used to it.
- Hm.
232
00:08:50,497 --> 00:08:51,807
Anyway, I gotta
get back to work.
233
00:08:51,831 --> 00:08:53,309
Look, I found a lead
on those mdma pills
234
00:08:53,333 --> 00:08:54,833
Found on randy bowen's body.
235
00:08:54,968 --> 00:08:56,101
Want to come?
236
00:08:56,103 --> 00:08:57,835
I have to clear it with
my overbearing boss first,
237
00:08:57,837 --> 00:08:58,837
But yeah.
238
00:09:01,241 --> 00:09:02,273
Hey, kel?
239
00:09:02,876 --> 00:09:04,276
I'll handle this, okay?
240
00:09:05,345 --> 00:09:06,978
- Thank you.
- Uh-huh.
241
00:09:07,447 --> 00:09:09,681
So, there are not many
flower shops in town
242
00:09:09,816 --> 00:09:12,095
That carry proteas,
especially this time of year.
243
00:09:12,119 --> 00:09:13,763
But we did find
an interesting connection
244
00:09:13,787 --> 00:09:16,988
Between one flower shop
and your boy, randy bowen.
245
00:09:17,057 --> 00:09:18,323
What's that?
246
00:09:18,392 --> 00:09:20,191
When we were canvassing the area
247
00:09:20,227 --> 00:09:21,971
After we found
randy bowen's body,
248
00:09:21,995 --> 00:09:25,196
I talked to a woman who actually
stayed at that motel
249
00:09:25,265 --> 00:09:29,200
And... She took a picture
of her fiancé...
250
00:09:29,236 --> 00:09:30,735
In the parking lot.
251
00:09:30,737 --> 00:09:33,871
Why you would take a picture
in the parking lot is beyond me.
252
00:09:33,873 --> 00:09:35,051
I mean, you could see
the ac unit...
253
00:09:35,075 --> 00:09:36,541
Look at his complexion, like,
254
00:09:36,676 --> 00:09:38,676
She needs to learn about filt...
255
00:09:38,812 --> 00:09:41,712
U-uh, anyhoo,
this is randy's room.
256
00:09:41,748 --> 00:09:44,882
And this car was parked outside
for a few hours
257
00:09:44,918 --> 00:09:46,529
Three days before he was killed.
258
00:09:46,553 --> 00:09:47,886
Okay.
259
00:09:48,021 --> 00:09:49,420
Get over here.
260
00:09:49,456 --> 00:09:51,133
I can't... I can't see
the license plate.
261
00:09:51,157 --> 00:09:53,157
- What does the sign thingy say?
- Ah!
262
00:09:53,927 --> 00:09:56,027
That's... Cortina couriers.
263
00:09:56,096 --> 00:09:58,229
And they have an account
with gaia flowers.
264
00:09:58,231 --> 00:09:59,296
It's over on wilson.
265
00:09:59,333 --> 00:10:01,566
And gaia flowers
carries proteas.
266
00:10:01,568 --> 00:10:02,634
Pro-te-as?
267
00:10:02,703 --> 00:10:03,835
Proteas.
268
00:10:03,837 --> 00:10:05,737
One of the only shops
in town that does.
269
00:10:05,872 --> 00:10:07,050
Okay. So, who's dealing
the drugs?
270
00:10:07,074 --> 00:10:08,840
Is it couriers,
is it the flower shop?
271
00:10:08,842 --> 00:10:10,441
Either, or.
272
00:10:10,477 --> 00:10:11,754
And they could be
in it together.
273
00:10:11,778 --> 00:10:12,778
Okay, let's do this.
274
00:10:12,846 --> 00:10:14,390
Let's go... Pay a visit
to gaia flowers.
275
00:10:14,414 --> 00:10:15,691
Naz, would you like
to come along?
276
00:10:15,715 --> 00:10:18,450
- No, I can't, I, uh...
- I gotta go talk to shanks.
277
00:10:18,452 --> 00:10:19,918
She's investigating
the department.
278
00:10:19,920 --> 00:10:21,386
- Investigating what department?
279
00:10:21,521 --> 00:10:22,754
All departments.
280
00:10:22,823 --> 00:10:24,733
Trying to root out this, uh,
old-boys' club
281
00:10:24,757 --> 00:10:26,169
That seems to be rampant
around here.
282
00:10:26,193 --> 00:10:27,859
What old-boys' club?
283
00:10:27,928 --> 00:10:28,928
It's not really a club,
284
00:10:28,995 --> 00:10:30,039
It's more of a mentality, barry.
285
00:10:30,063 --> 00:10:32,141
People who ostracize and
intimidate anyone
286
00:10:32,165 --> 00:10:34,310
Who speaks out against a cop
that breaks the law.
287
00:10:34,334 --> 00:10:35,511
Do you know any guys like that?
288
00:10:35,535 --> 00:10:38,135
- Hm. No...
- I... Hate those guys.
289
00:10:38,171 --> 00:10:39,171
Really?
290
00:10:39,239 --> 00:10:41,906
We... I mean... Don't we?
291
00:10:41,942 --> 00:10:44,742
- Or-or do we like them?
- Anyway...
292
00:10:44,778 --> 00:10:47,612
When I'm done, backbone barry
and I over here will check out
293
00:10:47,614 --> 00:10:48,947
- Cortina couriers.
- Okay.
294
00:10:50,884 --> 00:10:51,916
Ouch!
295
00:10:53,953 --> 00:10:54,953
I'm just saying.
296
00:10:54,988 --> 00:10:56,654
Naz has done a lot
of work on the case,
297
00:10:56,657 --> 00:10:57,922
So I thought that maybe... Oh!
298
00:10:57,924 --> 00:11:00,258
Hey, ds greene, we have a break
in the stockwood case.
299
00:11:00,260 --> 00:11:01,604
It involves recon
at gaia flowers,
300
00:11:01,628 --> 00:11:03,748
- So we were just gonna head out.
- Good. That's fine.
301
00:11:03,830 --> 00:11:04,996
Just before you go,
302
00:11:05,065 --> 00:11:07,076
I was wondering if I could
get your help solving a case.
303
00:11:07,100 --> 00:11:09,067
I'm trying to identify...
304
00:11:09,136 --> 00:11:11,703
These late-night callers.
305
00:11:12,439 --> 00:11:13,238
Hey, you!
306
00:11:13,373 --> 00:11:14,839
Greene! Greeney-bean!
307
00:11:14,841 --> 00:11:16,519
Bicycle shorts are dorky
and even I know that,
308
00:11:16,543 --> 00:11:18,309
And I'm the biggest dork
in town!
309
00:11:18,311 --> 00:11:19,589
Bicycle shorts are so dorky,
310
00:11:19,613 --> 00:11:21,146
Plus you snore in your sleep!
311
00:11:21,281 --> 00:11:22,721
Of course,
he snores in his sleep,
312
00:11:22,783 --> 00:11:23,959
'cause you can't snore
when you're awake.
313
00:11:23,983 --> 00:11:25,650
- Yes, you can!
- No, you can't!
314
00:11:25,785 --> 00:11:27,085
I've seen it. So, anyway,
315
00:11:27,087 --> 00:11:29,788
You have good luck with whoever
your new Friday night is,
316
00:11:29,790 --> 00:11:31,901
'cause whatever she is, she
can't hold a candle to the duff.
317
00:11:31,925 --> 00:11:33,324
Okay, okay, funny.
318
00:11:33,360 --> 00:11:34,391
Ha, ha.
319
00:11:34,428 --> 00:11:36,394
At least I was on your mind
last night.
320
00:11:36,529 --> 00:11:38,129
- Okay, maybe. A little bit.
- Duff...
321
00:11:38,198 --> 00:11:39,230
What?
322
00:11:39,365 --> 00:11:41,599
I sounded really loose, like,
really relaxed.
323
00:11:41,635 --> 00:11:44,135
- Maybe you should drink more.
- Maybe I should.
324
00:11:44,204 --> 00:11:45,270
Uh-huh.
325
00:11:45,272 --> 00:11:47,272
Alright, let's head
to gaia flowers.
326
00:11:48,008 --> 00:11:49,674
You don't have
to do this, you know.
327
00:11:49,809 --> 00:11:53,011
It's not your mom's life
being threatened by the mafia.
328
00:11:53,880 --> 00:11:55,280
Yeah. I know. But...
329
00:11:56,650 --> 00:11:58,528
We're in this together, right?
330
00:11:58,552 --> 00:12:00,652
You know, when my mom
does this mdma deal,
331
00:12:00,787 --> 00:12:02,465
She can get buffalo
off her back,
332
00:12:02,489 --> 00:12:03,755
And then we can get out of this,
333
00:12:03,757 --> 00:12:06,224
Start fresh. Get our cut.
334
00:12:06,760 --> 00:12:08,860
I think I gotta go to work,
or they're gonna kill me.
335
00:12:08,995 --> 00:12:10,915
I gotta go hang out with
some really boring girls
336
00:12:10,997 --> 00:12:13,832
And bag mdma capsules,
otherwise...
337
00:12:15,736 --> 00:12:17,896
I'm pretty sure
they're gonna kill me too.
338
00:12:29,516 --> 00:12:31,382
- Hey.
- Hello.
339
00:12:31,451 --> 00:12:36,087
I'm, uh, here to pick up
a sunshine special for...
340
00:12:36,089 --> 00:12:37,555
A. Conda.
341
00:12:38,291 --> 00:12:40,859
A sunshine special...
342
00:12:41,795 --> 00:12:43,294
Yeah. There you go.
343
00:12:44,798 --> 00:12:46,064
One sunshine special.
344
00:12:48,401 --> 00:12:49,401
Cool.
345
00:12:53,206 --> 00:12:55,173
- Thank you.
- - De nada.
346
00:13:00,347 --> 00:13:02,347
(Ic)
347
00:13:13,626 --> 00:13:15,626
Hi! Yeah, those are for me.
348
00:13:15,695 --> 00:13:17,406
I've been waiting out here
for over an hour already.
349
00:13:17,430 --> 00:13:19,763
Anna conda. Nice.
350
00:13:19,800 --> 00:13:21,332
Your car is fire.
351
00:13:24,137 --> 00:13:25,036
Oh, hilarious.
352
00:13:25,105 --> 00:13:26,037
Loser, right?
353
00:13:26,039 --> 00:13:27,806
I friggin' hate this town, man.
354
00:13:40,319 --> 00:13:42,820
It's like a colonic,
without having to pay for it.
355
00:13:42,856 --> 00:13:43,856
Oh, god.
356
00:13:43,923 --> 00:13:45,683
Oh, it's elliot. Hold on.
357
00:13:46,660 --> 00:13:47,692
Shh, shh, shh.
358
00:13:49,262 --> 00:13:52,063
- Hey, mom.
- Hey, elliot, how are you?
359
00:13:52,065 --> 00:13:53,130
I'm driving your car...
360
00:13:53,266 --> 00:13:54,231
A lot.
361
00:13:54,267 --> 00:13:55,667
- It's cool.
- - Oh yeah, really...
362
00:13:55,802 --> 00:13:56,846
It's not that bad, is it?
363
00:13:56,870 --> 00:13:58,414
How are you? Are you doing okay?
364
00:13:58,438 --> 00:13:59,849
Everything's alright?
How's living with your dad?
365
00:13:59,873 --> 00:14:00,873
He's never around, so...
366
00:14:01,007 --> 00:14:03,140
I kinda have the place
to myself. So...
367
00:14:03,276 --> 00:14:05,844
- Uh, I got a job too.
- What?
368
00:14:06,847 --> 00:14:08,145
Elliot, you got a job?
369
00:14:08,281 --> 00:14:10,648
That's so good! Where?
370
00:14:11,418 --> 00:14:12,617
Uh...
371
00:14:13,419 --> 00:14:15,579
You know, I'll tell you
about it later, mom.
372
00:14:15,655 --> 00:14:17,689
I gotta go, but...
I love you, okay?
373
00:14:17,691 --> 00:14:19,657
- Okay. I love you so much.
- I miss you.
374
00:14:21,828 --> 00:14:23,027
Okay, did I sound like I care?
375
00:14:23,029 --> 00:14:24,629
'cause I want to be cool,
like I don't care.
376
00:14:24,631 --> 00:14:26,497
Yup. You sound like
you cared a little bit.
377
00:14:26,566 --> 00:14:28,233
It's more believable, anyway.
378
00:14:29,703 --> 00:14:31,336
He said my car was cool.
379
00:14:32,405 --> 00:14:34,372
- What? Pfft!
- Girl, he was lying to you.
380
00:14:34,441 --> 00:14:36,085
There's nothing cool
about that car,
381
00:14:36,109 --> 00:14:38,276
Which is why it suits you
so well.
382
00:14:42,849 --> 00:14:43,715
Although...
383
00:14:43,850 --> 00:14:46,651
Last night, you were...
Kinda cool.
384
00:14:47,454 --> 00:14:48,252
Really?
385
00:14:48,255 --> 00:14:49,387
I was cool?
386
00:14:49,389 --> 00:14:50,655
Like how? Like, how was I...
387
00:14:50,790 --> 00:14:52,835
- What'd I do? Like, what'd I say?
- W-w... Not cool.
388
00:14:52,859 --> 00:14:54,459
Not cool. You were...
389
00:14:55,995 --> 00:14:57,128
You were fun.
390
00:14:57,130 --> 00:14:58,196
We had a good laugh.
391
00:14:58,331 --> 00:15:00,498
That's great! Oh, god,
I wish I could remember it.
392
00:15:01,468 --> 00:15:02,468
- Duff.
- Hm?
393
00:15:02,502 --> 00:15:04,068
I think somebody
has to go in there.
394
00:15:04,671 --> 00:15:05,536
Can it be you?
395
00:15:05,572 --> 00:15:07,572
Because I really
don't want to move.
396
00:15:07,607 --> 00:15:10,141
- Fine.
- Thank you.
397
00:15:10,143 --> 00:15:11,843
Be right back.
398
00:15:13,012 --> 00:15:14,012
I owe you.
399
00:15:20,687 --> 00:15:21,552
Hola!
400
00:15:21,621 --> 00:15:22,887
Welcome to gaia flowers,
401
00:15:23,022 --> 00:15:25,222
Where every bloom
is a symbol of love.
402
00:15:25,224 --> 00:15:28,292
- How can I help you today?
- Uh, I need some flowers
403
00:15:28,295 --> 00:15:29,894
For a funeral.
404
00:15:29,963 --> 00:15:32,096
- Oh, I am so sorry.
- Who did you lose?
405
00:15:32,165 --> 00:15:34,432
- My third cousin.
- On my granddad's side.
406
00:15:34,501 --> 00:15:37,368
Okay, well, uh, no matter
how distant, death stings.
407
00:15:37,503 --> 00:15:40,071
Did you have anything in mind?
408
00:15:40,807 --> 00:15:42,974
Pfft. I don't know. Uh...
409
00:15:42,976 --> 00:15:46,510
My cousin... Liked... Proteas.
410
00:15:46,546 --> 00:15:47,678
You got any of those?
411
00:15:47,747 --> 00:15:49,213
I certainly do.
412
00:15:49,215 --> 00:15:51,448
Very rare. Very beautiful.
413
00:15:51,484 --> 00:15:53,651
Your cousin had excellent taste.
414
00:15:53,720 --> 00:15:54,720
Ah!
415
00:15:56,055 --> 00:15:57,722
Great. I'll take six.
416
00:16:00,860 --> 00:16:01,860
Bodhi, it's okay.
417
00:16:01,928 --> 00:16:03,472
Just grab a broom
from the closet.
418
00:16:03,496 --> 00:16:05,663
The vase was old, baby,
I was due to replace it.
419
00:16:05,665 --> 00:16:07,064
It's not a problem.
420
00:16:07,200 --> 00:16:09,278
Ay, ay, ay.
It's the third one this month.
421
00:16:09,302 --> 00:16:11,135
He's not the sharpest
tool in the shed.
422
00:16:11,137 --> 00:16:12,470
But he's loyal.
423
00:16:12,472 --> 00:16:15,072
He comes to work every day,
on time,
424
00:16:15,141 --> 00:16:17,008
And stays until the last order
is filled.
425
00:16:17,010 --> 00:16:19,010
Very hard to find workers
like this.
426
00:16:19,545 --> 00:16:22,213
And, uh... Who's delivering
these?
427
00:16:22,215 --> 00:16:23,881
- Oh! We have a courier service.
428
00:16:24,017 --> 00:16:26,084
Very reliable.
Excellent drivers.
429
00:16:26,219 --> 00:16:27,652
You're in good hands.
430
00:16:30,223 --> 00:16:31,422
Okay.
431
00:16:32,425 --> 00:16:33,825
I bet you some ketchup chips
432
00:16:33,960 --> 00:16:35,905
It's that sketchy dude
he got working in the back.
433
00:16:35,929 --> 00:16:38,529
Man, owner says he works
almost every day.
434
00:16:38,531 --> 00:16:39,797
Bodhi something.
435
00:16:39,833 --> 00:16:41,565
- I think we should run his name.
- Okay.
436
00:16:41,634 --> 00:16:43,935
- Wai-wait, is that him?
- Uh, yep.
437
00:16:51,577 --> 00:16:52,989
Well, well, well,
will you look at that.
438
00:16:53,013 --> 00:16:54,212
You were right! Okay.
439
00:16:54,214 --> 00:16:56,091
Let's go arrest him, get him
to flip on the owner.
440
00:16:56,115 --> 00:16:57,426
No, I don't think
it's the owner.
441
00:16:57,450 --> 00:16:58,560
I didn't catch that vibe
from him.
442
00:16:58,584 --> 00:17:00,317
Really? Is that what
your crystal ball says?
443
00:17:01,321 --> 00:17:02,631
We don't have enough
for an arrest.
444
00:17:02,655 --> 00:17:04,589
W-we just witnessed
a drug transaction.
445
00:17:04,724 --> 00:17:05,990
No, we just witnessed bodhi
446
00:17:06,059 --> 00:17:08,726
Put some... "plant food"
into a bouquet of flowers.
447
00:17:08,795 --> 00:17:10,515
Oh, I see, and he keeps
the plant food fresh
448
00:17:10,596 --> 00:17:11,640
In his crotch. Great...
449
00:17:11,664 --> 00:17:13,197
Can we just do it my way?
450
00:17:13,332 --> 00:17:15,011
I already got enough trouble
without you adding to it
451
00:17:15,035 --> 00:17:17,013
'cause you gotta prove that
they should've made you the ds.
452
00:17:17,037 --> 00:17:19,203
That is only a tiny bit
what this is about.
453
00:17:19,338 --> 00:17:20,578
Look, how 'bout we just make it
454
00:17:20,640 --> 00:17:21,572
About finding the drugs, okay?
455
00:17:21,608 --> 00:17:22,774
How 'bout that?
456
00:17:23,576 --> 00:17:25,142
And my crystal ball tells me
457
00:17:25,278 --> 00:17:27,712
That that mdma is connected to
randy's murder.
458
00:17:28,347 --> 00:17:29,547
Fine.
459
00:17:29,682 --> 00:17:32,202
Let's follow that courier and
see where he's taking the drugs.
460
00:17:38,158 --> 00:17:39,557
I saw your car out front.
461
00:17:39,559 --> 00:17:41,292
Ah, yeah, it was a gift.
462
00:17:41,427 --> 00:17:43,561
- I was gonna trade it in.
- Nice.
463
00:17:43,563 --> 00:17:44,628
I think it's genius.
464
00:17:44,697 --> 00:17:47,297
No one's ever gonna
pull you over in that thing.
465
00:17:47,333 --> 00:17:49,366
- Yeah, that's why I...
- Kept it.
466
00:17:49,368 --> 00:17:50,535
Hey, uh...
467
00:17:51,571 --> 00:17:54,839
Randy's partner, tiggy,
needs to...
468
00:17:54,841 --> 00:17:56,039
You know, talk to you.
469
00:17:56,076 --> 00:17:57,475
I don't know a tiggy.
470
00:17:57,610 --> 00:17:59,844
- Uh, yeah, she's cool.
- She's, like... The brains.
471
00:17:59,979 --> 00:18:01,057
Randy's just the muscle.
472
00:18:01,081 --> 00:18:03,280
So who has the connection
to buffalo?
473
00:18:03,316 --> 00:18:04,582
That's tiggy.
474
00:18:04,584 --> 00:18:06,662
She wanted to fill you in
on a few things and...
475
00:18:06,686 --> 00:18:08,419
She told me to give you this.
476
00:18:15,428 --> 00:18:16,494
Okay.
477
00:18:18,598 --> 00:18:19,831
Thank you.
478
00:18:45,692 --> 00:18:46,858
Wait. Where you going?
479
00:18:47,827 --> 00:18:49,193
Duff, where are you going?!
480
00:18:56,803 --> 00:18:59,670
Hey. Were you just trying
to deliver those to my address?
481
00:18:59,805 --> 00:19:01,906
28? You... Finley silva?
482
00:19:01,975 --> 00:19:03,941
- Yeah, that's me.
- Thank you.
483
00:19:05,845 --> 00:19:08,513
Thank you so much. Oh my god!
484
00:19:08,648 --> 00:19:10,147
Who are these from?
485
00:19:10,150 --> 00:19:12,116
Beautiful!
486
00:19:29,135 --> 00:19:31,001
Layna! Come on!
487
00:19:31,037 --> 00:19:32,637
- Get up!
- No.
488
00:19:33,739 --> 00:19:34,739
Come on.
489
00:19:36,142 --> 00:19:38,120
You're forgetting that randy was
a horrible human being.
490
00:19:38,144 --> 00:19:40,277
Well, I was sleeping
with that horrible human being
491
00:19:40,413 --> 00:19:42,013
For a month, so...
492
00:19:42,015 --> 00:19:44,148
I might've gotten
a little attached.
493
00:19:44,283 --> 00:19:45,994
Okay, well, he might've got
a little killed,
494
00:19:46,018 --> 00:19:47,417
And now I gotta fix it, okay?
495
00:19:47,453 --> 00:19:48,531
So pick up that snotty tissue
496
00:19:48,555 --> 00:19:50,675
And take the ugly snake
back to your room.
497
00:19:50,957 --> 00:19:52,877
That's probably nelson. Come on.
498
00:19:55,662 --> 00:19:57,662
Hi, you must be nelson.
Come on in.
499
00:19:58,631 --> 00:20:00,097
I gotta be somewhere
in a half-hour.
500
00:20:00,133 --> 00:20:01,866
Okay. We'll make this quick.
501
00:20:03,803 --> 00:20:05,369
This is my sister.
502
00:20:05,371 --> 00:20:07,638
She's a little down because...
You know, randy...
503
00:20:07,773 --> 00:20:09,693
Fell off his perch, as they say.
504
00:20:09,775 --> 00:20:11,954
But he brought me up to speed
on your business deal.
505
00:20:11,978 --> 00:20:13,444
I know he fronted you 50,000.
506
00:20:13,446 --> 00:20:15,179
I will be filling randy's shoes.
507
00:20:15,181 --> 00:20:17,615
- I'm sorry.
- I... Don't understand.
508
00:20:18,785 --> 00:20:19,816
Oh...
509
00:20:20,453 --> 00:20:22,453
I thought you'd have heard.
510
00:20:22,522 --> 00:20:24,622
Randy's... Dead.
511
00:20:25,491 --> 00:20:26,491
It's very sad.
512
00:20:26,592 --> 00:20:27,736
But before that happened,
513
00:20:27,760 --> 00:20:29,593
He said that you would be
upping your volume
514
00:20:29,595 --> 00:20:32,396
And we will be bringing
your mdma across the border.
515
00:20:32,398 --> 00:20:35,399
See, randy made this deal
on my behalf.
516
00:20:36,102 --> 00:20:37,668
Bill misiano gave me
the impression
517
00:20:37,803 --> 00:20:39,537
That he was running things.
518
00:20:41,274 --> 00:20:43,206
How do you know about
bill misiano?
519
00:20:43,243 --> 00:20:44,275
I didn't.
520
00:20:44,277 --> 00:20:46,209
Until he reached out to me.
521
00:20:47,213 --> 00:20:50,548
Said that he was randy's
primary investor and...
522
00:20:50,550 --> 00:20:52,061
And that the 50 grand was his.
523
00:20:52,085 --> 00:20:53,085
What?!
524
00:20:54,320 --> 00:20:56,153
Misiano wants to work with me.
525
00:20:56,155 --> 00:20:57,021
Direct.
526
00:20:57,156 --> 00:20:59,890
And I checked him out.
He's legit. So...
527
00:20:59,926 --> 00:21:02,426
I'm not sure what you have
to offer me.
528
00:21:02,495 --> 00:21:04,828
I'm thinking the less people
involved, the better.
529
00:21:09,569 --> 00:21:11,102
But my condolences.
530
00:21:12,905 --> 00:21:14,571
Aw. Thanks.
531
00:21:14,641 --> 00:21:16,207
I appreciate it.
532
00:21:23,750 --> 00:21:25,561
What kind of person
leaves drugs on their doorstep
533
00:21:25,585 --> 00:21:26,585
For an hour?
534
00:21:29,455 --> 00:21:32,723
My guess is that kind of person.
535
00:21:36,395 --> 00:21:38,929
- Oh, girl, we are gonna...
- Rave tonight!
536
00:21:38,931 --> 00:21:41,265
Good thing no one stole
your merchandise.
537
00:21:41,400 --> 00:21:42,633
Tonight is your lucky night.
538
00:21:42,768 --> 00:21:44,112
'cause you, my friend,
are getting
539
00:21:44,136 --> 00:21:46,096
A personal tour
of where we work.
540
00:22:11,597 --> 00:22:13,164
Women are supposed
to stick together.
541
00:22:13,166 --> 00:22:15,232
I don't think that blanket
statement always applies.
542
00:22:15,368 --> 00:22:16,633
Well, this place is sexist.
543
00:22:16,669 --> 00:22:17,968
And I'm filing a lawsuit.
544
00:22:17,970 --> 00:22:20,104
So you think we wouldn't have
arrested you for drugs
545
00:22:20,173 --> 00:22:21,405
If you were a man?
546
00:22:21,441 --> 00:22:23,707
I think a man wouldn't have
spent a night in jail
547
00:22:23,743 --> 00:22:26,043
With nary a tampon to be found.
548
00:22:26,045 --> 00:22:28,979
I don't think a man would be
able to find a tampon either.
549
00:22:30,416 --> 00:22:31,416
There you go.
550
00:22:32,485 --> 00:22:33,550
I was being metaphorical.
551
00:22:33,586 --> 00:22:35,219
That's probably why
I didn't follow.
552
00:22:35,221 --> 00:22:37,555
A man wouldn't need
a tampon, would he?
553
00:22:37,557 --> 00:22:39,523
Gender is more complicated
than that, finley.
554
00:22:39,658 --> 00:22:41,070
You should know better,
you're a nurse.
555
00:22:41,094 --> 00:22:42,593
I wonder what your
bosses will think
556
00:22:42,595 --> 00:22:45,262
When they find out you were
skipping work to attend a rave
557
00:22:45,398 --> 00:22:48,599
Wearing the worst outfit
in the history of the planet.
558
00:22:48,668 --> 00:22:50,045
And now you've got
a drug charge.
559
00:22:50,069 --> 00:22:52,069
- Okay. This is vintage.
- Is it?
560
00:22:52,204 --> 00:22:53,937
Yeah. And you're
blackmailing me.
561
00:22:54,006 --> 00:22:56,085
We're not blackmailing you,
we're offering you a deal.
562
00:22:56,109 --> 00:22:58,442
Okay. Demanding a benefit
in exchange for
563
00:22:58,444 --> 00:23:00,744
Not revealing compromising
information about me,
564
00:23:00,747 --> 00:23:02,579
That... Is blackmail.
565
00:23:02,648 --> 00:23:03,648
God...
566
00:23:05,385 --> 00:23:06,617
Oh.
567
00:23:06,619 --> 00:23:08,330
Check it out.
It kinda is blackmail.
568
00:23:08,354 --> 00:23:10,687
Oh. I don't feel good
about that.
569
00:23:10,689 --> 00:23:11,849
I don't feel good about that.
570
00:23:11,891 --> 00:23:13,157
Maybe we should...
571
00:23:13,159 --> 00:23:14,758
- Yeah.
- Just leave. Yeah.
572
00:23:14,827 --> 00:23:16,393
A criminal record is a bitch,
573
00:23:16,528 --> 00:23:18,688
But I'm sure your job
will be fine with it.
574
00:23:22,701 --> 00:23:23,701
Wait!
575
00:23:24,537 --> 00:23:25,636
Where you going?
576
00:23:25,705 --> 00:23:27,838
You don't want to tell us
who the drugs are from,
577
00:23:27,973 --> 00:23:29,173
We got better things to do.
578
00:23:29,175 --> 00:23:30,185
So, we're gonna do it.
579
00:23:30,209 --> 00:23:31,849
'kay. I don't know who
the drugs are from.
580
00:23:31,910 --> 00:23:33,870
But I can show you
how I get them.
581
00:23:34,881 --> 00:23:35,881
Phone!
582
00:23:39,185 --> 00:23:40,651
It's all done through an app.
583
00:23:40,653 --> 00:23:41,853
My friend told me about it.
584
00:23:42,655 --> 00:23:44,099
You just order
the sunshine special,
585
00:23:44,123 --> 00:23:46,657
Capitalize the es, like this,
586
00:23:46,726 --> 00:23:48,058
Pay through the app,
587
00:23:48,194 --> 00:23:50,005
Drugs show up at your house.
Just like that.
588
00:23:50,029 --> 00:23:51,462
Just like that.
589
00:23:52,064 --> 00:23:54,075
- Just like that.
- No, I hear what you're saying.
590
00:23:54,099 --> 00:23:55,177
That was a good little tag-team.
591
00:23:55,201 --> 00:23:56,778
It was a good little tag-team,
but duff,
592
00:23:56,802 --> 00:23:58,335
- I gotta be straight with you.
- What?
593
00:23:58,404 --> 00:24:00,449
There is no way lorenzo day
doesn't know that his shop is
594
00:24:00,473 --> 00:24:02,151
Running drugs if people are
ordering them through his app.
595
00:24:02,175 --> 00:24:04,341
We should've grabbed him and
bodhi while we had the chance.
596
00:24:04,343 --> 00:24:06,088
Apparently, you're dying
to say, "I told you so."
597
00:24:06,112 --> 00:24:07,112
So just say it.
598
00:24:07,146 --> 00:24:08,524
- I am not a gloater...
- Hm.
599
00:24:08,548 --> 00:24:10,681
And if I was a gloater,
I'd be gloating all the time,
600
00:24:10,683 --> 00:24:12,995
Because even though people
doubt me, I am usually right
about everything.
601
00:24:13,019 --> 00:24:14,218
Oh my god.
602
00:24:14,220 --> 00:24:16,487
You're gloating about
not gloating.
603
00:24:17,023 --> 00:24:19,156
Huh. That's weird.
604
00:24:19,759 --> 00:24:22,426
Looks like an outside site
has gained unauthorized access
605
00:24:22,561 --> 00:24:24,962
- To gaia flowers' app.
- What does that mean?
606
00:24:25,031 --> 00:24:26,630
Means the app's been
compromised.
607
00:24:26,632 --> 00:24:27,965
It's called
a blunt-force attack.
608
00:24:27,967 --> 00:24:30,327
Someone exploits a loophole
in the app's configuration
609
00:24:30,369 --> 00:24:32,002
So they can manipulate it
to do what they want.
610
00:24:32,004 --> 00:24:34,705
So... Lorenzo could be innocent.
611
00:24:35,308 --> 00:24:36,807
Hm. How interesting.
612
00:24:36,809 --> 00:24:38,909
- Okay, well...
- Who's doing it, then?
613
00:24:38,978 --> 00:24:40,778
That's what I'm going
to find out.
614
00:24:41,714 --> 00:24:42,980
They deliver for gaia.
615
00:24:43,115 --> 00:24:46,016
Yeah, well, they also hacked
gaia's app using an onion site.
616
00:24:46,085 --> 00:24:47,518
I'm sorry,
can you translate that for us?
617
00:24:47,520 --> 00:24:49,052
It means it's fake.
618
00:24:49,088 --> 00:24:51,488
The top layer of the courier
site presents legit,
619
00:24:51,557 --> 00:24:53,717
But underneath, it's linked
to the dark web.
620
00:24:54,927 --> 00:24:57,561
When someone places an order
for a sunshine special
621
00:24:57,597 --> 00:24:59,129
Using the flower shop's app,
622
00:24:59,198 --> 00:25:00,438
It alerts the cortina website.
623
00:25:00,466 --> 00:25:01,586
Okay, well, what about gaia?
624
00:25:01,667 --> 00:25:03,445
Nah, it just looks like
a regular order to them.
625
00:25:03,469 --> 00:25:04,709
Except the es are capitalized.
626
00:25:04,803 --> 00:25:06,283
- Oh my gosh!
- Yeah, to tip off bodhi
627
00:25:06,405 --> 00:25:07,538
That it's a drug order.
628
00:25:07,673 --> 00:25:08,539
We saw him put the drugs
629
00:25:08,608 --> 00:25:10,185
In the bouquet
that we took off finley.
630
00:25:10,209 --> 00:25:11,575
Oh, so he's cortina's
inside man.
631
00:25:11,644 --> 00:25:13,176
Oh, someone just logged on.
632
00:25:13,246 --> 00:25:14,286
Wait, from the courier's?
633
00:25:14,347 --> 00:25:15,278
Well, shut it down,
634
00:25:15,314 --> 00:25:16,691
- They'll know we're cops.
- I know.
635
00:25:16,715 --> 00:25:18,882
My ip's routed to look like
it's coming from copenhagen.
636
00:25:18,885 --> 00:25:20,762
- They'll think I'm a hacker.
- No, no, don't engage. Don't!
637
00:25:20,786 --> 00:25:22,197
Stop. Don't engage.
Do-don't engage!
638
00:25:22,221 --> 00:25:24,655
It's the only way to download
what they have on their server.
639
00:25:27,226 --> 00:25:28,091
Ah. They're hitting me
with malware.
640
00:25:28,160 --> 00:25:30,527
Hit 'em back!
641
00:25:30,530 --> 00:25:31,940
They're trying to intercept
the download.
642
00:25:31,964 --> 00:25:34,409
- Oh! Press "escape"! Escape!
- They're trying to kick me out.
643
00:25:34,433 --> 00:25:35,511
- Hit "escape" again!
- Okay.
644
00:25:35,535 --> 00:25:37,135
What? They want
to play, I like to play.
645
00:25:37,269 --> 00:25:38,602
Okay, okay, okay,
646
00:25:38,671 --> 00:25:40,204
Can you all stop pressing
"escape"? Please!
647
00:25:40,206 --> 00:25:41,449
- Sorry.
- Sorry.
648
00:25:41,473 --> 00:25:43,085
- Come on, almost there.
- You can do this.
649
00:25:43,109 --> 00:25:44,474
Oh, come on don't do this to me!
650
00:25:44,544 --> 00:25:45,743
Whoo!
651
00:25:45,878 --> 00:25:49,846
Now that, that is
a sport that I could watch.
652
00:25:49,848 --> 00:25:51,994
I mean, what a rush, huh?
Am I right or am I right?
653
00:25:52,018 --> 00:25:53,717
It's not a sport, ding-dong.
654
00:25:53,786 --> 00:25:55,452
If it was, we just lost.
655
00:25:55,521 --> 00:25:56,720
Not necessarily.
656
00:25:59,292 --> 00:26:00,657
Did we get what we needed?
657
00:26:00,693 --> 00:26:02,125
We sure did.
658
00:26:02,161 --> 00:26:03,427
- Boom!
- Nice.
659
00:26:03,429 --> 00:26:05,507
I want you to go through this
with a fine-tooth comb.
660
00:26:05,531 --> 00:26:07,230
Owner, employees, everything.
661
00:26:07,266 --> 00:26:09,600
I want everyone affiliated
with cortina couriers.
662
00:26:09,602 --> 00:26:10,602
Yes. On it.
663
00:26:12,638 --> 00:26:14,383
Wait, wait, why does it feel
like we're just, like,
664
00:26:14,407 --> 00:26:15,407
Following orders?
665
00:26:15,474 --> 00:26:17,207
'cause he just did
his computer magic.
666
00:26:17,209 --> 00:26:19,143
- And he's your boss.
- Yeah, but I...
667
00:26:19,278 --> 00:26:21,045
It-it's still annoying.
668
00:26:25,384 --> 00:26:26,683
What are you going through?
669
00:26:26,719 --> 00:26:29,886
I am going through cortina's
transaction history. You?
670
00:26:29,956 --> 00:26:31,688
Uh, the employee list.
671
00:26:31,824 --> 00:26:33,223
Well, that's gonna be easy.
672
00:26:33,259 --> 00:26:35,492
Bunch of delinquents
and degenerates.
673
00:26:35,561 --> 00:26:36,960
Generalize much?
674
00:26:37,029 --> 00:26:39,029
Reprobates, rapscallions,
hooligans, ne'er-do-wells,
675
00:26:39,031 --> 00:26:40,164
Layabouts, scallywags,
676
00:26:40,299 --> 00:26:42,259
All great words,
d'you notice that?
677
00:26:43,536 --> 00:26:44,536
Sam...
678
00:26:44,570 --> 00:26:45,635
I was joking.
679
00:26:45,671 --> 00:26:46,637
I'm having some fun.
680
00:26:46,639 --> 00:26:48,083
Remember, it's me,
it's cool, fun sam.
681
00:26:48,107 --> 00:26:49,039
I don't care about that.
682
00:26:49,075 --> 00:26:50,786
Where did you say your son
got a job?
683
00:26:50,810 --> 00:26:53,210
- I don't know.
- He didn't say. Why?
684
00:26:54,546 --> 00:26:55,586
Because he's on this list.
685
00:26:55,714 --> 00:26:56,981
That's a mistake.
686
00:26:57,850 --> 00:26:58,850
I don't know.
687
00:26:58,918 --> 00:27:01,685
How many elliot wazowskis
are out there?
688
00:27:02,755 --> 00:27:05,289
- This is a mistake.
- Uh... So...
689
00:27:06,525 --> 00:27:07,891
What are we gonna do?
690
00:27:09,061 --> 00:27:10,194
No.
691
00:27:10,329 --> 00:27:11,569
You aren't gonna do anything.
692
00:27:12,197 --> 00:27:14,465
Maybe we could just
take his name off the list.
693
00:27:16,369 --> 00:27:19,837
- Are you really asking me...
- To do that?
694
00:27:21,974 --> 00:27:22,974
No.
695
00:27:25,378 --> 00:27:26,378
Sam.
696
00:27:28,347 --> 00:27:30,547
- I have to...
- Wait. Wher-where you going?
697
00:27:30,549 --> 00:27:32,227
- I just have to have a minute.
- Sam.
698
00:27:32,251 --> 00:27:33,684
I just need a minute, please.
699
00:27:33,819 --> 00:27:35,731
I... Will you tell shanks
for me?
700
00:27:35,755 --> 00:27:38,622
And just be the...
W... And because I-I...
701
00:27:38,757 --> 00:27:40,717
Can I...?
I have to have a minute.
702
00:27:47,232 --> 00:27:48,499
Mm!
703
00:27:50,770 --> 00:27:52,569
- Yeah?
- Steve?
704
00:27:52,571 --> 00:27:54,605
Steve, where did elliot
get his job?
705
00:27:55,141 --> 00:27:56,707
Some courier place, why?
706
00:27:56,776 --> 00:27:57,974
I can't understand you.
707
00:27:57,976 --> 00:27:59,655
What did you say?
What'd you say?
708
00:27:59,679 --> 00:28:00,711
I'm eating.
709
00:28:00,846 --> 00:28:02,913
Listen. Listen to me right now.
710
00:28:03,849 --> 00:28:05,627
Elliot might be dealing drugs.
711
00:28:05,651 --> 00:28:07,050
Okay?
712
00:28:07,053 --> 00:28:09,319
So I need you to roll up
your lawyer sleeves
713
00:28:09,455 --> 00:28:11,121
And actually defend someone.
714
00:28:11,590 --> 00:28:12,656
What are you talking about?
715
00:28:12,658 --> 00:28:14,324
Oh my god, steve, please!
716
00:28:14,326 --> 00:28:15,459
I can't understand one word
717
00:28:15,594 --> 00:28:17,474
That you are saying right now!
718
00:28:19,031 --> 00:28:21,331
Hey, did you leave me
weird phone messages last night?
719
00:28:27,206 --> 00:28:29,039
We need to bring in
wazowski's son.
720
00:28:29,041 --> 00:28:30,407
Why?
721
00:28:30,409 --> 00:28:32,942
We're chasing the mdma found
on randy bowen's body.
722
00:28:32,978 --> 00:28:35,345
It led us to...
A courier company,
723
00:28:35,347 --> 00:28:39,149
And elliot's name
is on the employee list.
724
00:28:39,151 --> 00:28:41,618
M'kay. This... Is fine.
725
00:28:41,687 --> 00:28:42,752
This is gonna be fine.
726
00:28:42,754 --> 00:28:44,354
You keep her away from this.
727
00:28:44,356 --> 00:28:46,290
I'll send hamm out
to pick him up,
728
00:28:46,292 --> 00:28:47,791
Bring him down here.
729
00:28:49,095 --> 00:28:51,294
I don't think this is
gonna be fine.
730
00:28:51,363 --> 00:28:53,731
- It's always fine.
- Till it's not fine.
731
00:28:54,934 --> 00:28:56,734
Hamm! Where are ya?
732
00:28:59,705 --> 00:29:02,506
You don't have
anything in the car, do you?
733
00:29:02,575 --> 00:29:03,840
Nah. It should be fine.
734
00:29:03,909 --> 00:29:05,409
I think I know this guy.
735
00:29:07,513 --> 00:29:08,513
Hey, uh...
736
00:29:08,581 --> 00:29:09,758
Was I speeding or something?
737
00:29:09,782 --> 00:29:10,782
No, no.
738
00:29:11,584 --> 00:29:13,561
God, this thing is
really small, huh?
739
00:29:13,585 --> 00:29:14,918
Yeah...
740
00:29:14,987 --> 00:29:16,220
Uh...
741
00:29:18,791 --> 00:29:20,871
You're gonna have
to exit the car, son.
742
00:29:29,468 --> 00:29:31,548
You don't have to do that.
Come on back.
743
00:29:40,946 --> 00:29:42,412
Hey, I'll call you
in a bit, okay?
744
00:29:42,448 --> 00:29:43,547
Yeah, yeah, yeah, go.
745
00:29:43,549 --> 00:29:45,048
I hope everything's okay.
746
00:29:45,818 --> 00:29:46,818
Yeah...
747
00:30:05,538 --> 00:30:07,370
- Hey, sam.
- Hey.
748
00:30:08,007 --> 00:30:10,107
We found your name on the...
749
00:30:10,242 --> 00:30:12,943
Uh... Cortina courier
employee list.
750
00:30:12,945 --> 00:30:14,444
Yeah, I told you I got a job.
751
00:30:15,915 --> 00:30:17,447
How do you do it?
752
00:30:19,051 --> 00:30:21,317
How do you mess up
every little thing
753
00:30:21,353 --> 00:30:23,053
I have bent over backwards on?
754
00:30:23,055 --> 00:30:24,254
I work my ass off.
755
00:30:24,256 --> 00:30:25,722
I have given you
756
00:30:25,724 --> 00:30:26,857
Every opportunity.
757
00:30:26,859 --> 00:30:28,325
- You take it all for granted.
- Wazowski.
758
00:30:28,327 --> 00:30:29,404
- Wazowski!
- What do you do?
759
00:30:29,428 --> 00:30:31,762
Wazowski.
Get your ass back in oc!
760
00:30:31,897 --> 00:30:33,842
I'm gonna be taking him
in interview,
761
00:30:33,866 --> 00:30:34,998
And you are not going anywhere
762
00:30:35,000 --> 00:30:36,845
Until we find out exactly
how you're involved.
763
00:30:36,869 --> 00:30:37,909
- Involved with what?
- Go!
764
00:30:37,936 --> 00:30:39,536
This is whack!
I need to make a call.
765
00:30:39,671 --> 00:30:41,204
No, you don't. Give me that.
766
00:30:41,207 --> 00:30:43,447
Hamm, get her out of here.
And you, come with me.
767
00:30:43,475 --> 00:30:45,008
Come on, sam. Please.
768
00:30:45,077 --> 00:30:46,876
We're gonna have a little talk.
769
00:30:59,592 --> 00:31:02,426
Businesses tend to
criticize their competitors.
770
00:31:02,561 --> 00:31:05,161
This is bad form.
771
00:31:05,197 --> 00:31:08,498
Instead, we should praise
our competitors.
772
00:31:08,500 --> 00:31:10,700
- Learn from them.
- Mom!
773
00:31:10,736 --> 00:31:12,836
Cooperate with them
to their advantage.
774
00:31:12,838 --> 00:31:14,104
- Mom!
- It will help you
775
00:31:14,173 --> 00:31:15,772
In the long run.
776
00:31:15,808 --> 00:31:16,840
Jesus, jackie!
777
00:31:16,909 --> 00:31:18,253
Give me a heart attack,
why don't you?
778
00:31:18,277 --> 00:31:20,110
The cops just picked up elliot.
779
00:31:20,112 --> 00:31:21,656
Okay? I don't know what
this is about.
780
00:31:21,680 --> 00:31:23,720
They said they needed
to talk to him.
781
00:31:25,050 --> 00:31:27,084
This is about his job.
782
00:31:28,454 --> 00:31:30,265
I bet you anything
it's about his job
783
00:31:30,289 --> 00:31:31,388
With the cortina couriers.
784
00:31:31,390 --> 00:31:32,656
Bet the cops are onto them.
785
00:31:32,658 --> 00:31:34,725
Okay. Whatever this is about,
786
00:31:34,860 --> 00:31:37,861
This is not good.
We cannot catch a break.
787
00:31:37,996 --> 00:31:38,996
No, baby.
788
00:31:39,131 --> 00:31:41,164
This is our break.
789
00:31:41,166 --> 00:31:42,886
You don't seem
to be the least bit worried.
790
00:31:42,935 --> 00:31:44,735
Well, I don't really know
why I'm here.
791
00:31:46,071 --> 00:31:47,537
Listen, you might pull the wool
792
00:31:47,539 --> 00:31:48,783
Over your mother's eyes
on the regular,
793
00:31:48,807 --> 00:31:50,485
But you're not gonna
do that with me.
794
00:31:50,509 --> 00:31:52,608
We're gonna get real. Right now.
795
00:31:52,645 --> 00:31:54,411
- Okay.
- Okay!
796
00:31:54,546 --> 00:31:56,591
Are you still going out
with that jackie sullivan?
797
00:31:56,615 --> 00:31:57,614
Is this about her?
798
00:31:57,616 --> 00:31:59,594
'cause she... Has nothing to do
with this.
799
00:31:59,618 --> 00:32:00,817
Jackie's a good person.
800
00:32:00,853 --> 00:32:02,597
I mean... She's amazing,
actually.
801
00:32:02,621 --> 00:32:03,287
Wazowski!
802
00:32:03,422 --> 00:32:04,755
I know you're not watching.
803
00:32:04,890 --> 00:32:06,835
I know you're not in there,
watching.
804
00:32:06,859 --> 00:32:10,226
Because I distinctly told you
to stay away from this.
805
00:32:10,262 --> 00:32:11,494
Told you.
806
00:32:11,530 --> 00:32:13,764
- What's your job...
- Come on. Let's go.
807
00:32:13,899 --> 00:32:15,499
I can't.
808
00:32:16,435 --> 00:32:17,834
What's the worst
that can happen?
809
00:32:17,836 --> 00:32:19,903
- He can be involved.
- Okay.
810
00:32:22,408 --> 00:32:23,840
So, say that he is.
811
00:32:24,643 --> 00:32:26,843
Does it mean that
you can't love him anymore?
812
00:32:27,346 --> 00:32:29,913
Does it mean that you're
a bad mom?
813
00:32:31,383 --> 00:32:32,716
No.
814
00:32:34,019 --> 00:32:37,587
We can love people who...
Do bad things.
815
00:32:37,589 --> 00:32:40,624
We just... Can't save them, sam.
816
00:32:43,628 --> 00:32:45,194
Come on, let's go.
817
00:32:45,664 --> 00:32:48,932
Hey, uh, I found
something on gaia flowers.
818
00:32:48,934 --> 00:32:50,867
It's a... Bill of lading.
819
00:32:50,869 --> 00:32:53,737
A shipment of flowers is slated
to go to buffalo today.
820
00:32:53,739 --> 00:32:55,283
The truck'll be stateside
by sundown.
821
00:32:55,307 --> 00:32:58,475
Question is, are they delivering
drugs hidden in flowers,
822
00:32:58,544 --> 00:32:59,788
Or are they just
delivering flowers?
823
00:32:59,812 --> 00:33:01,545
Look, bodhi malvo took
the shipment order,
824
00:33:01,547 --> 00:33:03,458
So my guess is they're exporting
across the border.
825
00:33:03,482 --> 00:33:04,414
Uh-huh.
826
00:33:04,450 --> 00:33:05,615
Randy bowen was probably
the connect.
827
00:33:05,617 --> 00:33:06,482
Yep.
828
00:33:06,518 --> 00:33:08,151
So, should we call it in to fbs?
829
00:33:08,187 --> 00:33:09,619
- No, I want to catch the driver
830
00:33:09,655 --> 00:33:10,799
Before he leaves
the flower shop.
831
00:33:10,823 --> 00:33:12,321
Okay. Let's get these guys.
832
00:33:12,358 --> 00:33:14,278
- Yep.
- I'm gonna go with duff.
833
00:33:14,960 --> 00:33:17,360
Wazowski, look, I don't think
you should go.
834
00:33:17,429 --> 00:33:18,429
Please.
835
00:33:19,398 --> 00:33:21,164
Duff, please, I can't stay here.
836
00:33:21,233 --> 00:33:24,001
Hey, look, it's me,
operating in the grey zone.
837
00:33:24,703 --> 00:33:26,003
I'll follow your lead.
838
00:33:26,739 --> 00:33:27,739
I promise.
839
00:33:28,807 --> 00:33:30,741
- I promise.
- Okay.
840
00:33:32,310 --> 00:33:33,676
- My lead.
- Yes.
841
00:33:33,712 --> 00:33:35,278
Blind eye to anything.
842
00:33:35,280 --> 00:33:36,245
Nope.
843
00:33:36,281 --> 00:33:37,692
Sit up straight,
for god's sakes.
844
00:33:37,716 --> 00:33:39,116
This is serious.
845
00:33:47,860 --> 00:33:48,591
Tiggy?
846
00:33:48,660 --> 00:33:50,460
Wh-what are you doing here?
847
00:33:50,996 --> 00:33:51,928
What do you want?
848
00:33:51,964 --> 00:33:54,664
It's more about
what you want right now.
849
00:33:54,700 --> 00:33:57,000
Or should I say... Need.
850
00:33:57,803 --> 00:33:59,981
Bet you think you're clever,
side-stepping me,
851
00:34:00,005 --> 00:34:01,716
Making a direct deal
with buffalo.
852
00:34:01,740 --> 00:34:04,074
But I happen to know...
853
00:34:04,209 --> 00:34:05,642
The police are onto you.
854
00:34:06,678 --> 00:34:07,878
Your business is busted.
855
00:34:08,013 --> 00:34:10,447
It was probably the cops
hacking the system this morning.
856
00:34:10,449 --> 00:34:11,815
Goddammit!
857
00:34:11,817 --> 00:34:14,551
Buffalo's expecting
a shipment, right?
858
00:34:15,487 --> 00:34:18,154
So when that doesn't show up,
misiano's not going to be happy.
859
00:34:18,190 --> 00:34:21,157
Have you seen misiano not happy?
860
00:34:21,193 --> 00:34:22,392
It's not pretty.
861
00:34:23,495 --> 00:34:26,296
But now, your business
is on the cops' radar.
862
00:34:26,365 --> 00:34:30,400
One wrong move, and you all
go down in flames.
863
00:34:32,504 --> 00:34:35,238
You make excellent product.
864
00:34:35,373 --> 00:34:37,240
And I admire that. I do.
865
00:34:38,376 --> 00:34:39,509
And in turn,
866
00:34:39,511 --> 00:34:42,779
I hope you'll respect what
I bring to the table.
867
00:34:42,848 --> 00:34:44,046
Importing,
868
00:34:44,083 --> 00:34:45,315
Exporting,
869
00:34:45,450 --> 00:34:46,516
And information.
870
00:34:48,186 --> 00:34:50,186
In the spirit of collaboration,
871
00:34:50,322 --> 00:34:52,788
I'm willing to save your ass.
Of course...
872
00:34:52,825 --> 00:34:55,992
I'm gonna have to renegotiate
my cut. But...
873
00:34:56,061 --> 00:34:58,662
Those are just details. Right?
874
00:35:12,144 --> 00:35:13,009
Hey!
875
00:35:13,145 --> 00:35:14,411
Gtpd!
876
00:35:14,847 --> 00:35:16,479
We have a warrant to search
your van.
877
00:35:16,482 --> 00:35:17,514
What's going on?
878
00:35:18,216 --> 00:35:19,449
What's going on?!
879
00:35:23,055 --> 00:35:25,222
Hey, careful with that!
880
00:35:26,091 --> 00:35:27,157
You got anything?
881
00:35:27,159 --> 00:35:29,759
- Not yet. Anything up there?
- Nothing.
882
00:35:34,066 --> 00:35:35,832
Who's gonna pay for this?
883
00:35:38,570 --> 00:35:40,370
Bodhi malvo, open up.
884
00:35:40,372 --> 00:35:42,706
Gtpd. We've got a warrant
for your arrest.
885
00:35:46,111 --> 00:35:47,111
There's nothing here.
886
00:35:47,179 --> 00:35:48,379
This doesn't make any sense.
887
00:35:49,314 --> 00:35:50,647
Where are the drugs?
888
00:35:50,649 --> 00:35:51,948
- Argh!
- No!
889
00:35:53,051 --> 00:35:54,184
Great. Hm.
890
00:35:56,254 --> 00:35:57,387
Must be hiding.
891
00:35:58,056 --> 00:36:00,257
My favourite place to hide
is the dryer.
892
00:36:01,260 --> 00:36:02,759
Or somebody tipped him off.
893
00:36:04,096 --> 00:36:04,861
Naz?
894
00:36:04,996 --> 00:36:05,929
Yeah. Somebody tipped him off.
895
00:36:05,998 --> 00:36:07,697
Yeah. I bet I know who.
896
00:36:09,467 --> 00:36:10,534
Hey, don't go there.
897
00:36:10,669 --> 00:36:11,712
It wasn't elliot, right?
898
00:36:11,736 --> 00:36:12,780
He's been with shanks all day.
899
00:36:12,804 --> 00:36:15,038
And didn't you tell me
shanks took his phone?
900
00:36:18,277 --> 00:36:19,277
It's okay.
901
00:36:19,811 --> 00:36:20,811
Come on.
902
00:36:29,922 --> 00:36:31,621
But I wiped it down clean.
903
00:36:31,756 --> 00:36:34,624
If any mud gets on 'em,
I take 'em off right away.
904
00:36:34,660 --> 00:36:35,758
Because, you know,
905
00:36:35,794 --> 00:36:37,505
There's nothing like clean
running shoes, right?
906
00:36:37,529 --> 00:36:39,428
Ladybug, is that you?
907
00:36:39,464 --> 00:36:41,030
Welcome to buffalo.
908
00:36:41,066 --> 00:36:42,431
Yeah, it's me!
909
00:36:42,467 --> 00:36:45,635
Disappointed it's not your
new best friend, nelson lam?
910
00:36:45,637 --> 00:36:47,649
- What, are you kidding me?
- I'm always rooting for you!
911
00:36:47,673 --> 00:36:48,905
You should be thanking me.
912
00:36:48,907 --> 00:36:50,885
If it wasn't for your little
"ladybug,"
913
00:36:50,909 --> 00:36:52,242
Nelson would be in cuffs.
914
00:36:52,377 --> 00:36:53,977
The cops are onto his route.
915
00:36:54,046 --> 00:36:55,512
Push came to shove,
916
00:36:55,647 --> 00:36:57,514
Nelson would've turned you in.
917
00:36:57,516 --> 00:36:59,494
- Boys, see that? You see?
- Are you listening to this?
918
00:36:59,518 --> 00:37:01,596
This is what I'm talking about.
This, right here.
919
00:37:01,620 --> 00:37:03,564
They're so sick and tired of me
going on about
920
00:37:03,588 --> 00:37:04,721
"women this, women that."
921
00:37:04,723 --> 00:37:06,189
None of them voted for hillary.
922
00:37:06,324 --> 00:37:07,657
How'd that work out for you?
923
00:37:07,693 --> 00:37:09,326
I don't give a damn
who they voted for.
924
00:37:09,461 --> 00:37:12,862
I care that you tried
to double-cross me.
925
00:37:12,998 --> 00:37:16,299
I don't want to work with men
I can't trust.
926
00:37:20,239 --> 00:37:22,805
Well... Tiggy...
927
00:37:22,841 --> 00:37:24,241
I'm a snake.
928
00:37:25,410 --> 00:37:26,810
It's a fact.
929
00:37:26,945 --> 00:37:28,825
Everybody knows that about me.
930
00:37:29,248 --> 00:37:31,013
I will take your ear off,
931
00:37:31,049 --> 00:37:32,549
I will take your neck off,
932
00:37:32,684 --> 00:37:35,285
Unless you do things for me.
933
00:37:35,420 --> 00:37:36,619
So, the question is,
934
00:37:36,655 --> 00:37:38,888
Are you gonna be my feast,
935
00:37:38,957 --> 00:37:41,291
Or are you gonna be my nest?
936
00:37:41,426 --> 00:37:43,271
Nelson would've
screwed the pooch
937
00:37:43,295 --> 00:37:44,694
If it wasn't for you,
938
00:37:44,730 --> 00:37:47,330
So now, he's my... Feast.
939
00:37:47,332 --> 00:37:51,968
You saved the day, so now,
you're... Gonna be my nest.
940
00:37:54,506 --> 00:37:55,506
That's it.
941
00:37:56,474 --> 00:37:57,807
It's that simple.
942
00:37:58,744 --> 00:38:01,144
Come on. Let's go have some fun.
943
00:38:03,782 --> 00:38:06,383
Let's have a good time.
You-you deserve it. Come on.
944
00:38:06,518 --> 00:38:07,518
Come on.
945
00:38:15,961 --> 00:38:16,859
I needed that.
946
00:38:16,928 --> 00:38:18,328
You know, as far as burritos go,
947
00:38:18,330 --> 00:38:19,062
It's, like, it's not bad.
948
00:38:19,197 --> 00:38:20,430
- You know?
- Mm.
949
00:38:22,467 --> 00:38:24,668
- Your child was hungry.
- Uh-huh.
950
00:38:29,241 --> 00:38:31,608
I drilled him for hours,
he never cracked.
951
00:38:31,610 --> 00:38:32,675
What are you thinking?
952
00:38:32,744 --> 00:38:34,076
I'm thinking that if he's lying,
953
00:38:34,112 --> 00:38:36,579
- He's pretty damn good at it.
- I already know that.
954
00:38:37,749 --> 00:38:40,617
Let's just...
Keep an eye on him, okay?
955
00:38:40,752 --> 00:38:41,752
Okay.
956
00:38:43,388 --> 00:38:44,420
Eat all of it.
957
00:38:44,556 --> 00:38:46,690
- I spent money on that.
- Yes, ma'am.
958
00:38:53,632 --> 00:38:56,099
Oh, I think that's dad.
959
00:38:56,168 --> 00:38:58,134
He's probably outside. I'll...
960
00:38:59,170 --> 00:39:00,670
- Yeah.
- Elliot.
961
00:39:03,875 --> 00:39:06,376
If you have gotten yourself
into something
962
00:39:06,378 --> 00:39:07,944
That you can't get out of,
963
00:39:08,914 --> 00:39:10,413
I can get you out.
964
00:39:21,626 --> 00:39:22,692
I love you, mom.
965
00:39:23,929 --> 00:39:25,095
Okay? I really do.
966
00:39:26,798 --> 00:39:27,997
I'll see you soon.
967
00:39:28,133 --> 00:39:29,399
Yeah...
968
00:39:41,980 --> 00:39:45,214
Third cousin on your
grandfather's side.
969
00:39:45,250 --> 00:39:46,850
I have to admit,
970
00:39:46,852 --> 00:39:49,619
Your commitment to grief
was exceptional.
971
00:39:49,688 --> 00:39:51,620
I'm detective kelly duff.
972
00:39:51,656 --> 00:39:53,289
Hello, kelly.
973
00:39:53,358 --> 00:39:55,291
We're investigating
a courier company
974
00:39:55,327 --> 00:39:57,827
That we suspect is trafficking
illegal narcotics
975
00:39:57,829 --> 00:40:00,163
Using your floral arrangements.
976
00:40:00,165 --> 00:40:01,297
What?
977
00:40:04,202 --> 00:40:06,080
I'm sorry. Am I in some sort
of trouble?
978
00:40:06,104 --> 00:40:08,304
- Do I need a lawyer here?
- No. But...
979
00:40:08,306 --> 00:40:09,984
We need to know
everything you know
980
00:40:10,008 --> 00:40:12,775
About the courier that picked up
your latest shipment to buffalo.
981
00:40:12,811 --> 00:40:14,777
Of course. I'll tell you
everything.
982
00:40:14,846 --> 00:40:17,006
But I was only there
for the second pick-up.
983
00:40:18,183 --> 00:40:19,727
- There were two pick-ups?
- Yes!
984
00:40:19,751 --> 00:40:21,129
Cortina, they called
last minute,
985
00:40:21,153 --> 00:40:22,430
They made special arrangements
to have
986
00:40:22,454 --> 00:40:25,522
The first half of the shipment
picked up an hour earlier.
987
00:40:26,425 --> 00:40:27,457
Look, you see?
988
00:40:27,459 --> 00:40:28,991
My employee, bodhi malvo.
989
00:40:29,594 --> 00:40:30,794
He took care of everything.
990
00:40:32,730 --> 00:40:33,730
Bodhi...
991
00:40:35,167 --> 00:40:36,131
Give me one second.
992
00:40:36,168 --> 00:40:37,808
- Can I borrow this?
- Uh, of course. Yes.
993
00:40:37,869 --> 00:40:38,668
- Uh, just...
- Be right back.
994
00:40:38,737 --> 00:40:40,103
Uh, okay. Uh...
995
00:40:41,907 --> 00:40:43,673
Don't check the messages.
996
00:40:44,375 --> 00:40:45,375
Did you?
997
00:40:45,410 --> 00:40:47,210
- Do what?
- Did you go?
998
00:40:47,212 --> 00:40:49,011
Mm. On occasion.
999
00:40:49,481 --> 00:40:52,081
Okay, well, I better get going.
1000
00:40:56,754 --> 00:40:57,954
So...
1001
00:40:58,089 --> 00:40:59,756
That's your new Friday night?
1002
00:41:00,559 --> 00:41:01,824
She could be.
1003
00:41:01,827 --> 00:41:04,260
She's not limiting things
to one night a week.
1004
00:41:06,364 --> 00:41:08,131
So I snore in my sleep?
1005
00:41:09,067 --> 00:41:10,366
You've been listening.
1006
00:41:10,402 --> 00:41:11,834
Oh, I listen.
1007
00:41:11,837 --> 00:41:15,170
There's just an awful lot
you haven't been saying.
1008
00:41:15,840 --> 00:41:17,452
I didn't know about
your promotion.
1009
00:41:17,476 --> 00:41:20,376
You didn't tell me
about your new Friday night.
1010
00:41:22,948 --> 00:41:24,868
Anything else you want to share?
1011
00:41:27,052 --> 00:41:29,285
Honestly,
I didn't know you cared.
1012
00:41:33,124 --> 00:41:34,357
Nice flowers.
1013
00:41:41,366 --> 00:41:42,598
Sorry for your loss.
1014
00:41:46,738 --> 00:41:48,505
Yeah. So am I.
1015
00:42:32,117 --> 00:42:33,149
Do you see something?
1016
00:42:34,853 --> 00:42:36,764
Y... I-I'm looking for the
other half of that shipment
1017
00:42:36,788 --> 00:42:38,588
- Lorenzo was talking about.
- Uh-huh.
1018
00:42:38,590 --> 00:42:39,788
Cortina's.
1019
00:42:39,824 --> 00:42:41,536
They didn't cross the border,
but look...
1020
00:42:41,560 --> 00:42:42,903
There was another shipment
of flowers
1021
00:42:42,927 --> 00:42:44,927
That went to buffalo tonight.
1022
00:42:44,930 --> 00:42:46,874
- It was another courier truck?
- Nope.
1023
00:42:46,898 --> 00:42:48,865
Sullivan logistics.
1024
00:42:49,935 --> 00:42:51,601
Tiggy sullivan's company,
1025
00:42:51,603 --> 00:42:52,935
Mother of jackie sullivan,
1026
00:42:53,004 --> 00:42:54,649
Our key informant
on the stockwood case,
1027
00:42:54,673 --> 00:42:56,072
And your son's girlfriend.
1028
00:42:56,141 --> 00:42:58,340
I knew something was up
with that girl.
1029
00:42:58,376 --> 00:43:00,275
- I knew it. I knew it!
- No, no, no, no.
1030
00:43:00,312 --> 00:43:02,278
'cause... We looked into tiggy.
1031
00:43:02,413 --> 00:43:03,658
She was clean. She was spotless.
1032
00:43:03,682 --> 00:43:04,962
Now, she's about to be the stain
1033
00:43:05,016 --> 00:43:06,949
On both of our reputations.
1034
00:43:06,985 --> 00:43:11,521
- Tiggy sullivan.
- Tiggy sullivan.
73441
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.