All language subtitles for PHC.S01E08.WEBDL.x264.1080P
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,168 --> 00:00:01,900
Sorry I wasn't
the greatest company.
2
00:00:01,936 --> 00:00:02,946
I'll make it up to you Friday.
3
00:00:02,970 --> 00:00:04,636
Actually can't do Friday.
4
00:00:04,772 --> 00:00:05,670
You have a date.
5
00:00:05,740 --> 00:00:07,639
If you're ready to be real
with me,
6
00:00:07,641 --> 00:00:08,573
I will cancel those plans.
7
00:00:08,642 --> 00:00:09,720
I feel like a real gangster,
8
00:00:09,744 --> 00:00:11,555
Talking business with
the infamous randy bowen.
9
00:00:11,579 --> 00:00:13,578
But I am gonna have to have
a couple of my guys
10
00:00:13,647 --> 00:00:14,780
Thrown in the mix.
11
00:00:14,849 --> 00:00:17,850
So I want jackie and shaggy here
to be my point people.
12
00:00:17,985 --> 00:00:20,953
- You got the money out, right?
- No. Cops got everything.
13
00:00:23,124 --> 00:00:24,389
What are you doing here?
14
00:00:24,392 --> 00:00:25,902
You said you'd have my money
by Friday.
15
00:00:25,926 --> 00:00:27,392
Please!
16
00:00:27,395 --> 00:00:29,528
Best mdma money can buy.
17
00:00:29,530 --> 00:00:31,964
Randy bowen,
you're under arrest!
18
00:00:31,966 --> 00:00:33,999
I don't even know who the hell
this nelson guy is.
19
00:00:34,134 --> 00:00:35,033
We do.
20
00:00:35,036 --> 00:00:36,401
I saw the surveillance footage.
21
00:00:36,470 --> 00:00:37,736
The guy was guilty.
22
00:00:37,871 --> 00:00:38,970
But you beat up a kid!
23
00:00:39,006 --> 00:00:41,046
You might want
to take a look at this.
24
00:00:42,175 --> 00:00:43,775
You went out for the ds job,
25
00:00:43,811 --> 00:00:45,222
You didn't think
to mention it to me?
26
00:00:45,246 --> 00:00:46,745
We can talk about it
over dinner.
27
00:00:46,814 --> 00:00:48,880
Why don't you save it
for your new Friday night?
28
00:00:48,916 --> 00:00:49,748
I didn't get it.
29
00:00:49,817 --> 00:00:51,082
Want to get drunk?
30
00:00:51,118 --> 00:00:53,251
- Yeah.
- Come on.
31
00:00:53,320 --> 00:00:55,354
Okay. Okay.
32
00:01:06,967 --> 00:01:09,034
Mm-mm-mm.
33
00:01:13,174 --> 00:01:14,373
What'd we do?
34
00:01:15,843 --> 00:01:17,723
- I don't know.
- I'm still putting it together.
35
00:01:17,778 --> 00:01:19,577
I hurt my lip.
36
00:01:19,613 --> 00:01:23,114
My head is so... So bad.
37
00:01:23,150 --> 00:01:24,916
Oh, I remember now.
38
00:01:26,053 --> 00:01:28,387
I bought this ugly-ass pantsuit
from insta-cart.
39
00:01:28,389 --> 00:01:29,389
Okay.
40
00:01:30,324 --> 00:01:32,858
- Duff, what a...
- What am I doing in your clothes?
41
00:01:32,860 --> 00:01:34,927
Well, at least you look cool.
42
00:01:34,929 --> 00:01:36,728
- I remember now.
- We went to a pub, and then,
43
00:01:36,730 --> 00:01:38,809
We got into a fight with
two girls in the washroom.
44
00:01:38,833 --> 00:01:41,466
Oh my god. We got into a fight
with two girls in the washroom.
45
00:01:41,469 --> 00:01:42,935
Hm. Served them right.
46
00:01:43,070 --> 00:01:45,315
Telling us we too old to do
a toosie slide. Pfft.
47
00:01:45,339 --> 00:01:47,306
I'm so old I don't know
what the toosie slide is.
48
00:01:47,308 --> 00:01:48,941
You remembered it last night.
49
00:01:49,076 --> 00:01:50,520
- Wha...
- Remember, we did this?
50
00:01:50,544 --> 00:01:52,489
And then, you just, like,
hit it like that, one time.
51
00:01:52,513 --> 00:01:54,112
I don't remember.
52
00:01:54,148 --> 00:01:56,548
Pfft! I could go for
some ketchup chips.
53
00:01:56,683 --> 00:01:58,016
Oh god!
54
00:01:58,018 --> 00:01:59,618
I'm gonna be late!
55
00:01:59,620 --> 00:02:01,198
- No!
- I'm gonna be late!
56
00:02:01,222 --> 00:02:02,888
I'm gonna be, like, yeah,
57
00:02:02,890 --> 00:02:05,450
This is a great first impression
on the ds, thank you very much.
58
00:02:07,728 --> 00:02:08,927
- What?
- Oh my god.
59
00:02:08,929 --> 00:02:09,962
What?!
60
00:02:10,097 --> 00:02:12,064
I think we did some
drunk dialling last night.
61
00:02:12,066 --> 00:02:14,266
- What?
- I think we called naz...
62
00:02:14,335 --> 00:02:17,168
And asked him if he had
robin hood by the bag.
63
00:02:17,204 --> 00:02:18,204
Oh god!
64
00:02:19,140 --> 00:02:20,283
You bring out the worst in me.
65
00:02:20,307 --> 00:02:22,106
No, you do that to yourself.
66
00:02:22,143 --> 00:02:23,708
But one thing's for sure,
67
00:02:23,777 --> 00:02:26,445
If we were 10 years old,
our parents would never...
68
00:02:26,580 --> 00:02:27,913
Let us hang out together.
69
00:02:27,915 --> 00:02:29,959
- Your parents would love me.
- They wouldn't.
70
00:02:29,983 --> 00:02:32,918
Duff, I remember!
71
00:02:32,987 --> 00:02:34,186
Gimme a beat!
72
00:02:35,289 --> 00:02:37,789
Bing, bong, bing, bong,
bing, bong.
73
00:02:37,925 --> 00:02:39,925
Bing, bong, bing, goodni...
74
00:02:39,927 --> 00:02:41,037
You're already not on beat.
75
00:02:41,061 --> 00:02:41,793
Ugh!
76
00:02:41,862 --> 00:02:43,195
Oh god!
77
00:02:43,197 --> 00:02:44,129
I can smell your breath.
78
00:02:44,198 --> 00:02:45,397
Ugh! I can taste it!
79
00:02:54,641 --> 00:02:57,242
Anyways, I don't want
to come in, step on any toes,
80
00:02:57,244 --> 00:03:00,144
Rearrange the furniture,
but... As an outside eye,
81
00:03:00,181 --> 00:03:03,215
I do see room for improvements
in guns and gangs.
82
00:03:03,750 --> 00:03:05,817
- Excuse me.
- Uh, so sorry to interrupt.
83
00:03:06,353 --> 00:03:07,397
Where is there room
for improvement?
84
00:03:07,421 --> 00:03:09,488
We could start
by not being late.
85
00:03:09,623 --> 00:03:11,523
Unavoidable. I do apologize.
86
00:03:11,592 --> 00:03:13,892
Long coffee lineup,
huh, wazowski?
87
00:03:13,961 --> 00:03:15,160
Uh...
88
00:03:15,295 --> 00:03:17,407
I would really like to say
that I am so happy
89
00:03:17,431 --> 00:03:19,142
That you do not want
to rearrange the furniture.
90
00:03:19,166 --> 00:03:20,399
If that's the case,
what I'm wondering is,
91
00:03:20,401 --> 00:03:22,701
Why did you actually rearrange
the furniture?
92
00:03:22,836 --> 00:03:24,202
- I was speaking metaphorically.
93
00:03:24,337 --> 00:03:26,138
I did move my desk to a spot
94
00:03:26,140 --> 00:03:27,572
That I thought was
more accessible.
95
00:03:27,575 --> 00:03:29,708
Uh, I like the new spot,
personally.
96
00:03:29,843 --> 00:03:31,042
Speaking in metaphor,
97
00:03:31,078 --> 00:03:33,278
Well, that risks
misinterpretation.
98
00:03:33,280 --> 00:03:35,292
You may feel that your desk
is more accessible,
99
00:03:35,316 --> 00:03:37,060
I feel - and
she definitely feels -
100
00:03:37,084 --> 00:03:38,795
That it's a little bit
"micromanagy."
101
00:03:38,819 --> 00:03:40,252
Alright. Well...
102
00:03:40,321 --> 00:03:42,031
If we're gonna get this
stockwood crew wrapped up,
103
00:03:42,055 --> 00:03:43,299
Let's get this show on the road.
104
00:03:43,323 --> 00:03:44,155
Okay, more figurative language.
105
00:03:44,225 --> 00:03:45,724
- To be clear, he means let's...
- Sam.
106
00:03:45,726 --> 00:03:46,903
- Yeah?
- Let's get to work.
107
00:03:46,927 --> 00:03:47,927
Yes.
108
00:03:58,639 --> 00:03:59,805
Hey, gabrielle.
109
00:04:00,674 --> 00:04:01,674
Oh, hey.
110
00:04:02,643 --> 00:04:04,076
I'm dying for ketchup chips.
111
00:04:04,645 --> 00:04:05,645
Weird.
112
00:04:06,747 --> 00:04:07,747
Me too.
113
00:04:08,716 --> 00:04:11,216
Tsk! Ugh! Damn it.
114
00:04:11,285 --> 00:04:13,018
Homicide, coming through.
115
00:04:18,559 --> 00:04:21,092
Ms. Marks, you spent
the last couple of years
116
00:04:21,161 --> 00:04:24,829
Working for randy bowen
at his glass factory,
117
00:04:24,865 --> 00:04:26,365
Did he make any enemies?
118
00:04:26,367 --> 00:04:28,367
I mean, nobody liked randy.
119
00:04:28,502 --> 00:04:31,503
- I already know that.
- Danica marks.
120
00:04:31,638 --> 00:04:33,416
Now, how are you
out on bail again?
121
00:04:33,440 --> 00:04:36,441
We found drugs on the body
of randy bowen.
122
00:04:36,576 --> 00:04:39,477
Forensics confirmed it was mdma.
123
00:04:39,479 --> 00:04:42,781
This particular mdma
contains spores
124
00:04:42,783 --> 00:04:45,383
From one protea grandicolour.
125
00:04:45,519 --> 00:04:46,685
Who?
126
00:04:46,820 --> 00:04:49,121
Proteas are a tropical flower.
127
00:04:49,256 --> 00:04:51,296
Quite uncommon
north of the border.
128
00:04:52,693 --> 00:04:54,793
If you don't want to talk,
that's fine.
129
00:04:54,862 --> 00:04:56,395
I've already given
this information
130
00:04:56,397 --> 00:04:57,796
To my colleagues in drug squad
131
00:04:57,865 --> 00:04:59,609
Who are following up on it
as we speak.
132
00:04:59,633 --> 00:05:00,665
That's bad.
133
00:05:00,734 --> 00:05:02,934
- Very bad.
- We haven't released you,
134
00:05:02,936 --> 00:05:05,256
In any way, shape or form.
You're staying in here.
135
00:05:08,075 --> 00:05:09,075
Hey.
136
00:05:10,444 --> 00:05:13,611
Did homicide call you about
the mdma capsules they found
137
00:05:13,681 --> 00:05:14,761
On randy bowen's body?
138
00:05:14,881 --> 00:05:16,214
No, why?
139
00:05:16,216 --> 00:05:17,882
Uh, yeah, jimmy took that one.
140
00:05:17,918 --> 00:05:19,284
Your cocaine.
141
00:05:19,419 --> 00:05:20,852
And jimmy's weed.
142
00:05:20,888 --> 00:05:22,432
Come on, you knew I found
randy bowen's body.
143
00:05:22,456 --> 00:05:24,222
You didn't think to hand over
the file to me?
144
00:05:24,224 --> 00:05:26,291
Nope. I didn't.
145
00:05:26,293 --> 00:05:28,960
- Well, maybe you should have.
- Fine.
146
00:05:28,996 --> 00:05:30,495
Take it.
147
00:05:31,665 --> 00:05:32,798
W...
148
00:05:32,800 --> 00:05:34,000
Where's the file, davidson?
149
00:05:34,802 --> 00:05:36,668
It's on my desk.
150
00:05:43,277 --> 00:05:45,188
Hey, davidson, you didn't get
too far on this, did you?
151
00:05:45,212 --> 00:05:47,212
- Okay, that's...
- I keep hearing that.
152
00:05:47,347 --> 00:05:48,658
That's a...
You hear that squeaking sound?
153
00:05:48,682 --> 00:05:49,915
Yeah, yeah, yeah, yeah.
154
00:05:50,050 --> 00:05:51,316
Are we gonna have
to get pest control?
155
00:05:51,318 --> 00:05:52,584
Is that what we need to do?
156
00:05:52,653 --> 00:05:53,985
We might need to get
pest control.
157
00:05:53,987 --> 00:05:55,347
- Are you serious?
- Ah, squeakers.
158
00:05:57,524 --> 00:06:00,057
You need help?
159
00:06:00,794 --> 00:06:04,061
Yeah. Maybe you can pull up
all the flower shops in town
160
00:06:04,098 --> 00:06:05,496
That sell proteas?
161
00:06:05,532 --> 00:06:06,932
Some kind of tropical flower.
162
00:06:07,067 --> 00:06:09,668
They found pollen
on the mdma capsules.
163
00:06:09,803 --> 00:06:11,770
So we need to start
by finding a connection
164
00:06:11,772 --> 00:06:13,871
Between the flower shops
and randy bowen.
165
00:06:13,907 --> 00:06:16,475
Maybe even pull in hamm... Ah!
166
00:06:17,711 --> 00:06:19,677
Whoa. Where'd that come from?
167
00:06:19,747 --> 00:06:20,747
No idea.
168
00:06:20,814 --> 00:06:22,092
- Naz!
- You think this is funny?
169
00:06:22,116 --> 00:06:23,659
Why don't you be funny
with me, huh?!
170
00:06:23,683 --> 00:06:24,749
It's fine, it's fine!
171
00:06:24,818 --> 00:06:26,938
It doesn't bother me.
Here, give it to me.
172
00:06:28,088 --> 00:06:30,455
It's not 1982.
This isn't serpico.
173
00:06:30,591 --> 00:06:32,056
I will not be bullied.
174
00:06:32,092 --> 00:06:34,626
Go on... Snitch.
175
00:06:34,761 --> 00:06:36,261
Ooh-ah!
176
00:06:38,799 --> 00:06:40,766
Absolutely.
177
00:06:40,901 --> 00:06:42,861
And you know what else,
davidson?
178
00:06:43,570 --> 00:06:45,237
When you act like a child,
179
00:06:45,372 --> 00:06:46,783
I won't have to tell
the teacher.
180
00:06:46,807 --> 00:06:48,907
- Ooh...
- Asshole.
181
00:06:54,982 --> 00:06:56,748
Ah!
182
00:06:58,786 --> 00:06:59,584
Yep.
183
00:06:59,620 --> 00:07:01,052
Do we know who did it?
184
00:07:01,054 --> 00:07:03,021
- I can't say for sure.
- Mcconnell, davidson.
185
00:07:03,090 --> 00:07:03,988
Both of 'em!
186
00:07:04,024 --> 00:07:06,158
- I'll open an investigation.
- Sorry.
187
00:07:06,293 --> 00:07:07,837
I just can't believe that
there are cops out there
188
00:07:07,861 --> 00:07:09,572
Who think we should still be
covering up for each other.
189
00:07:09,596 --> 00:07:12,397
I know, kelly, I know.
190
00:07:13,967 --> 00:07:15,278
You know, maybe you need
a change?
191
00:07:15,302 --> 00:07:16,668
Get out of drug squad.
192
00:07:16,803 --> 00:07:18,748
There are other departments
you can do good work in.
193
00:07:18,772 --> 00:07:20,438
- Oh, no, no!
- It's not drug squad,
194
00:07:20,441 --> 00:07:23,608
It's the entire mentality
of this place!
195
00:07:24,878 --> 00:07:26,411
Sorry.
196
00:07:29,683 --> 00:07:31,616
Drug squad is my home.
197
00:07:31,618 --> 00:07:32,750
You know, me and naz,
198
00:07:32,786 --> 00:07:34,530
We bring a lot of integrity
to that team.
199
00:07:34,554 --> 00:07:35,821
I just can't bail on him.
200
00:07:38,559 --> 00:07:40,291
Fifteen years ago,
I worked vice,
201
00:07:40,360 --> 00:07:44,095
And my partner
was a racist prick.
202
00:07:44,131 --> 00:07:45,171
He was a real bully.
203
00:07:45,298 --> 00:07:46,898
He made me want to quit
the force.
204
00:07:46,900 --> 00:07:48,667
Right. So what'd you do
about it?
205
00:07:49,970 --> 00:07:52,237
I became his boss.
206
00:07:54,241 --> 00:07:56,508
And you still have
to clean up his messes.
207
00:07:56,643 --> 00:07:58,976
But now, they pay me
a lot of money to do it.
208
00:08:04,985 --> 00:08:06,718
Why didn't anybody tell me
209
00:08:06,720 --> 00:08:08,320
That a hangover feels this way?
210
00:08:08,322 --> 00:08:10,655
Hamm is eating garlic bread
at his desk,
211
00:08:10,724 --> 00:08:12,168
And it's just making me feel
really...
212
00:08:12,192 --> 00:08:14,326
Like, not good, like, really,
really nauseous.
213
00:08:14,328 --> 00:08:16,072
And c: Detective sergeant greene
214
00:08:16,096 --> 00:08:18,129
Really seems to think
that he is my boss.
215
00:08:18,131 --> 00:08:19,163
He is your boss.
216
00:08:19,199 --> 00:08:20,610
Yeah, but he doesn't need
to flaunt it.
217
00:08:20,634 --> 00:08:22,578
Sorensen, he just, like,
left me alone
218
00:08:22,602 --> 00:08:24,647
And he kind of just, like,
let me do my thing.
219
00:08:24,671 --> 00:08:26,471
Which you complained about
ad nauseam.
220
00:08:26,540 --> 00:08:28,940
I cannot believe I'm gonna
say this, but I was wrong.
221
00:08:28,942 --> 00:08:30,787
- Look, nathan's a good guy.
- He'll run a tight ship.
222
00:08:30,811 --> 00:08:32,255
- Perfect. That's great.
- You take him.
223
00:08:32,279 --> 00:08:34,279
Anybody better than mcconnell.
224
00:08:34,348 --> 00:08:35,791
Sitting around,
playing cards all day,
225
00:08:35,815 --> 00:08:37,214
Hiding rats in people's desks.
226
00:08:37,651 --> 00:08:38,950
He put a rat in your desk?
227
00:08:40,153 --> 00:08:41,686
'cause of keegan?
228
00:08:42,489 --> 00:08:44,856
I f... And I came in here
with a...
229
00:08:46,260 --> 00:08:47,437
Duff, I'm s... I'm so sorry.
230
00:08:47,461 --> 00:08:49,227
That's alright.
231
00:08:49,362 --> 00:08:50,362
- We used to it.
- Hm.
232
00:08:50,497 --> 00:08:51,807
Anyway, I gotta
get back to work.
233
00:08:51,831 --> 00:08:53,309
Look, I found a lead
on those mdma pills
234
00:08:53,333 --> 00:08:54,833
Found on randy bowen's body.
235
00:08:54,968 --> 00:08:56,101
Want to come?
236
00:08:56,103 --> 00:08:57,835
I have to clear it with
my overbearing boss first,
237
00:08:57,837 --> 00:08:58,837
But yeah.
238
00:09:01,241 --> 00:09:02,273
Hey, kel?
239
00:09:02,876 --> 00:09:04,276
I'll handle this, okay?
240
00:09:05,345 --> 00:09:06,978
- Thank you.
- Uh-huh.
241
00:09:07,447 --> 00:09:09,681
So, there are not many
flower shops in town
242
00:09:09,816 --> 00:09:12,095
That carry proteas,
especially this time of year.
243
00:09:12,119 --> 00:09:13,763
But we did find
an interesting connection
244
00:09:13,787 --> 00:09:16,988
Between one flower shop
and your boy, randy bowen.
245
00:09:17,057 --> 00:09:18,323
What's that?
246
00:09:18,392 --> 00:09:20,191
When we were canvassing the area
247
00:09:20,227 --> 00:09:21,971
After we found
randy bowen's body,
248
00:09:21,995 --> 00:09:25,196
I talked to a woman who actually
stayed at that motel
249
00:09:25,265 --> 00:09:29,200
And... She took a picture
of her fiancé...
250
00:09:29,236 --> 00:09:30,735
In the parking lot.
251
00:09:30,737 --> 00:09:33,871
Why you would take a picture
in the parking lot is beyond me.
252
00:09:33,873 --> 00:09:35,051
I mean, you could see
the ac unit...
253
00:09:35,075 --> 00:09:36,541
Look at his complexion, like,
254
00:09:36,676 --> 00:09:38,676
She needs to learn about filt...
255
00:09:38,812 --> 00:09:41,712
U-uh, anyhoo,
this is randy's room.
256
00:09:41,748 --> 00:09:44,882
And this car was parked outside
for a few hours
257
00:09:44,918 --> 00:09:46,529
Three days before he was killed.
258
00:09:46,553 --> 00:09:47,886
Okay.
259
00:09:48,021 --> 00:09:49,420
Get over here.
260
00:09:49,456 --> 00:09:51,133
I can't... I can't see
the license plate.
261
00:09:51,157 --> 00:09:53,157
- What does the sign thingy say?
- Ah!
262
00:09:53,927 --> 00:09:56,027
That's... Cortina couriers.
263
00:09:56,096 --> 00:09:58,229
And they have an account
with gaia flowers.
264
00:09:58,231 --> 00:09:59,296
It's over on wilson.
265
00:09:59,333 --> 00:10:01,566
And gaia flowers
carries proteas.
266
00:10:01,568 --> 00:10:02,634
Pro-te-as?
267
00:10:02,703 --> 00:10:03,835
Proteas.
268
00:10:03,837 --> 00:10:05,737
One of the only shops
in town that does.
269
00:10:05,872 --> 00:10:07,050
Okay. So, who's dealing
the drugs?
270
00:10:07,074 --> 00:10:08,840
Is it couriers,
is it the flower shop?
271
00:10:08,842 --> 00:10:10,441
Either, or.
272
00:10:10,477 --> 00:10:11,754
And they could be
in it together.
273
00:10:11,778 --> 00:10:12,778
Okay, let's do this.
274
00:10:12,846 --> 00:10:14,390
Let's go... Pay a visit
to gaia flowers.
275
00:10:14,414 --> 00:10:15,691
Naz, would you like
to come along?
276
00:10:15,715 --> 00:10:18,450
- No, I can't, I, uh...
- I gotta go talk to shanks.
277
00:10:18,452 --> 00:10:19,918
She's investigating
the department.
278
00:10:19,920 --> 00:10:21,386
- Investigating what department?
279
00:10:21,521 --> 00:10:22,754
All departments.
280
00:10:22,823 --> 00:10:24,733
Trying to root out this, uh,
old-boys' club
281
00:10:24,757 --> 00:10:26,169
That seems to be rampant
around here.
282
00:10:26,193 --> 00:10:27,859
What old-boys' club?
283
00:10:27,928 --> 00:10:28,928
It's not really a club,
284
00:10:28,995 --> 00:10:30,039
It's more of a mentality, barry.
285
00:10:30,063 --> 00:10:32,141
People who ostracize and
intimidate anyone
286
00:10:32,165 --> 00:10:34,310
Who speaks out against a cop
that breaks the law.
287
00:10:34,334 --> 00:10:35,511
Do you know any guys like that?
288
00:10:35,535 --> 00:10:38,135
- Hm. No...
- I... Hate those guys.
289
00:10:38,171 --> 00:10:39,171
Really?
290
00:10:39,239 --> 00:10:41,906
We... I mean... Don't we?
291
00:10:41,942 --> 00:10:44,742
- Or-or do we like them?
- Anyway...
292
00:10:44,778 --> 00:10:47,612
When I'm done, backbone barry
and I over here will check out
293
00:10:47,614 --> 00:10:48,947
- Cortina couriers.
- Okay.
294
00:10:50,884 --> 00:10:51,916
Ouch!
295
00:10:53,953 --> 00:10:54,953
I'm just saying.
296
00:10:54,988 --> 00:10:56,654
Naz has done a lot
of work on the case,
297
00:10:56,657 --> 00:10:57,922
So I thought that maybe... Oh!
298
00:10:57,924 --> 00:11:00,258
Hey, ds greene, we have a break
in the stockwood case.
299
00:11:00,260 --> 00:11:01,604
It involves recon
at gaia flowers,
300
00:11:01,628 --> 00:11:03,748
- So we were just gonna head out.
- Good. That's fine.
301
00:11:03,830 --> 00:11:04,996
Just before you go,
302
00:11:05,065 --> 00:11:07,076
I was wondering if I could
get your help solving a case.
303
00:11:07,100 --> 00:11:09,067
I'm trying to identify...
304
00:11:09,136 --> 00:11:11,703
These late-night callers.
305
00:11:12,439 --> 00:11:13,238
Hey, you!
306
00:11:13,373 --> 00:11:14,839
Greene! Greeney-bean!
307
00:11:14,841 --> 00:11:16,519
Bicycle shorts are dorky
and even I know that,
308
00:11:16,543 --> 00:11:18,309
And I'm the biggest dork
in town!
309
00:11:18,311 --> 00:11:19,589
Bicycle shorts are so dorky,
310
00:11:19,613 --> 00:11:21,146
Plus you snore in your sleep!
311
00:11:21,281 --> 00:11:22,721
Of course,
he snores in his sleep,
312
00:11:22,783 --> 00:11:23,959
'cause you can't snore
when you're awake.
313
00:11:23,983 --> 00:11:25,650
- Yes, you can!
- No, you can't!
314
00:11:25,785 --> 00:11:27,085
I've seen it. So, anyway,
315
00:11:27,087 --> 00:11:29,788
You have good luck with whoever
your new Friday night is,
316
00:11:29,790 --> 00:11:31,901
'cause whatever she is, she
can't hold a candle to the duff.
317
00:11:31,925 --> 00:11:33,324
Okay, okay, funny.
318
00:11:33,360 --> 00:11:34,391
Ha, ha.
319
00:11:34,428 --> 00:11:36,394
At least I was on your mind
last night.
320
00:11:36,529 --> 00:11:38,129
- Okay, maybe. A little bit.
- Duff...
321
00:11:38,198 --> 00:11:39,230
What?
322
00:11:39,365 --> 00:11:41,599
I sounded really loose, like,
really relaxed.
323
00:11:41,635 --> 00:11:44,135
- Maybe you should drink more.
- Maybe I should.
324
00:11:44,204 --> 00:11:45,270
Uh-huh.
325
00:11:45,272 --> 00:11:47,272
Alright, let's head
to gaia flowers.
326
00:11:48,008 --> 00:11:49,674
You don't have
to do this, you know.
327
00:11:49,809 --> 00:11:53,011
It's not your mom's life
being threatened by the mafia.
328
00:11:53,880 --> 00:11:55,280
Yeah. I know. But...
329
00:11:56,650 --> 00:11:58,528
We're in this together, right?
330
00:11:58,552 --> 00:12:00,652
You know, when my mom
does this mdma deal,
331
00:12:00,787 --> 00:12:02,465
She can get buffalo
off her back,
332
00:12:02,489 --> 00:12:03,755
And then we can get out of this,
333
00:12:03,757 --> 00:12:06,224
Start fresh. Get our cut.
334
00:12:06,760 --> 00:12:08,860
I think I gotta go to work,
or they're gonna kill me.
335
00:12:08,995 --> 00:12:10,915
I gotta go hang out with
some really boring girls
336
00:12:10,997 --> 00:12:13,832
And bag mdma capsules,
otherwise...
337
00:12:15,736 --> 00:12:17,896
I'm pretty sure
they're gonna kill me too.
338
00:12:29,516 --> 00:12:31,382
- Hey.
- Hello.
339
00:12:31,451 --> 00:12:36,087
I'm, uh, here to pick up
a sunshine special for...
340
00:12:36,089 --> 00:12:37,555
A. Conda.
341
00:12:38,291 --> 00:12:40,859
A sunshine special...
342
00:12:41,795 --> 00:12:43,294
Yeah. There you go.
343
00:12:44,798 --> 00:12:46,064
One sunshine special.
344
00:12:48,401 --> 00:12:49,401
Cool.
345
00:12:53,206 --> 00:12:55,173
- Thank you.
-
- De nada.
346
00:13:00,347 --> 00:13:02,347
(Ic)
347
00:13:13,626 --> 00:13:15,626
Hi! Yeah, those are for me.
348
00:13:15,695 --> 00:13:17,406
I've been waiting out here
for over an hour already.
349
00:13:17,430 --> 00:13:19,763
Anna conda. Nice.
350
00:13:19,800 --> 00:13:21,332
Your car is fire.
351
00:13:24,137 --> 00:13:25,036
Oh, hilarious.
352
00:13:25,105 --> 00:13:26,037
Loser, right?
353
00:13:26,039 --> 00:13:27,806
I friggin' hate this town, man.
354
00:13:40,319 --> 00:13:42,820
It's like a colonic,
without having to pay for it.
355
00:13:42,856 --> 00:13:43,856
Oh, god.
356
00:13:43,923 --> 00:13:45,683
Oh, it's elliot. Hold on.
357
00:13:46,660 --> 00:13:47,692
Shh, shh, shh.
358
00:13:49,262 --> 00:13:52,063
- Hey, mom.
- Hey, elliot, how are you?
359
00:13:52,065 --> 00:13:53,130
I'm driving your car...
360
00:13:53,266 --> 00:13:54,231
A lot.
361
00:13:54,267 --> 00:13:55,667
- It's cool.
-
- Oh yeah, really...
362
00:13:55,802 --> 00:13:56,846
It's not that bad, is it?
363
00:13:56,870 --> 00:13:58,414
How are you? Are you doing okay?
364
00:13:58,438 --> 00:13:59,849
Everything's alright?
How's living with your dad?
365
00:13:59,873 --> 00:14:00,873
He's never around, so...
366
00:14:01,007 --> 00:14:03,140
I kinda have the place
to myself. So...
367
00:14:03,276 --> 00:14:05,844
- Uh, I got a job too.
- What?
368
00:14:06,847 --> 00:14:08,145
Elliot, you got a job?
369
00:14:08,281 --> 00:14:10,648
That's so good! Where?
370
00:14:11,418 --> 00:14:12,617
Uh...
371
00:14:13,419 --> 00:14:15,579
You know, I'll tell you
about it later, mom.
372
00:14:15,655 --> 00:14:17,689
I gotta go, but...
I love you, okay?
373
00:14:17,691 --> 00:14:19,657
- Okay. I love you so much.
- I miss you.
374
00:14:21,828 --> 00:14:23,027
Okay, did I sound like I care?
375
00:14:23,029 --> 00:14:24,629
'cause I want to be cool,
like I don't care.
376
00:14:24,631 --> 00:14:26,497
Yup. You sound like
you cared a little bit.
377
00:14:26,566 --> 00:14:28,233
It's more believable, anyway.
378
00:14:29,703 --> 00:14:31,336
He said my car was cool.
379
00:14:32,405 --> 00:14:34,372
- What? Pfft!
- Girl, he was lying to you.
380
00:14:34,441 --> 00:14:36,085
There's nothing cool
about that car,
381
00:14:36,109 --> 00:14:38,276
Which is why it suits you
so well.
382
00:14:42,849 --> 00:14:43,715
Although...
383
00:14:43,850 --> 00:14:46,651
Last night, you were...
Kinda cool.
384
00:14:47,454 --> 00:14:48,252
Really?
385
00:14:48,255 --> 00:14:49,387
I was cool?
386
00:14:49,389 --> 00:14:50,655
Like how? Like, how was I...
387
00:14:50,790 --> 00:14:52,835
- What'd I do? Like, what'd I say?
- W-w... Not cool.
388
00:14:52,859 --> 00:14:54,459
Not cool. You were...
389
00:14:55,995 --> 00:14:57,128
You were fun.
390
00:14:57,130 --> 00:14:58,196
We had a good laugh.
391
00:14:58,331 --> 00:15:00,498
That's great! Oh, god,
I wish I could remember it.
392
00:15:01,468 --> 00:15:02,468
- Duff.
- Hm?
393
00:15:02,502 --> 00:15:04,068
I think somebody
has to go in there.
394
00:15:04,671 --> 00:15:05,536
Can it be you?
395
00:15:05,572 --> 00:15:07,572
Because I really
don't want to move.
396
00:15:07,607 --> 00:15:10,141
- Fine.
- Thank you.
397
00:15:10,143 --> 00:15:11,843
Be right back.
398
00:15:13,012 --> 00:15:14,012
I owe you.
399
00:15:20,687 --> 00:15:21,552
Hola!
400
00:15:21,621 --> 00:15:22,887
Welcome to gaia flowers,
401
00:15:23,022 --> 00:15:25,222
Where every bloom
is a symbol of love.
402
00:15:25,224 --> 00:15:28,292
- How can I help you today?
- Uh, I need some flowers
403
00:15:28,295 --> 00:15:29,894
For a funeral.
404
00:15:29,963 --> 00:15:32,096
- Oh, I am so sorry.
- Who did you lose?
405
00:15:32,165 --> 00:15:34,432
- My third cousin.
- On my granddad's side.
406
00:15:34,501 --> 00:15:37,368
Okay, well, uh, no matter
how distant, death stings.
407
00:15:37,503 --> 00:15:40,071
Did you have anything in mind?
408
00:15:40,807 --> 00:15:42,974
Pfft. I don't know. Uh...
409
00:15:42,976 --> 00:15:46,510
My cousin... Liked... Proteas.
410
00:15:46,546 --> 00:15:47,678
You got any of those?
411
00:15:47,747 --> 00:15:49,213
I certainly do.
412
00:15:49,215 --> 00:15:51,448
Very rare. Very beautiful.
413
00:15:51,484 --> 00:15:53,651
Your cousin had excellent taste.
414
00:15:53,720 --> 00:15:54,720
Ah!
415
00:15:56,055 --> 00:15:57,722
Great. I'll take six.
416
00:16:00,860 --> 00:16:01,860
Bodhi, it's okay.
417
00:16:01,928 --> 00:16:03,472
Just grab a broom
from the closet.
418
00:16:03,496 --> 00:16:05,663
The vase was old, baby,
I was due to replace it.
419
00:16:05,665 --> 00:16:07,064
It's not a problem.
420
00:16:07,200 --> 00:16:09,278
Ay, ay, ay.
It's the third one this month.
421
00:16:09,302 --> 00:16:11,135
He's not the sharpest
tool in the shed.
422
00:16:11,137 --> 00:16:12,470
But he's loyal.
423
00:16:12,472 --> 00:16:15,072
He comes to work every day,
on time,
424
00:16:15,141 --> 00:16:17,008
And stays until the last order
is filled.
425
00:16:17,010 --> 00:16:19,010
Very hard to find workers
like this.
426
00:16:19,545 --> 00:16:22,213
And, uh... Who's delivering
these?
427
00:16:22,215 --> 00:16:23,881
- Oh! We have a courier service.
428
00:16:24,017 --> 00:16:26,084
Very reliable.
Excellent drivers.
429
00:16:26,219 --> 00:16:27,652
You're in good hands.
430
00:16:30,223 --> 00:16:31,422
Okay.
431
00:16:32,425 --> 00:16:33,825
I bet you some ketchup chips
432
00:16:33,960 --> 00:16:35,905
It's that sketchy dude
he got working in the back.
433
00:16:35,929 --> 00:16:38,529
Man, owner says he works
almost every day.
434
00:16:38,531 --> 00:16:39,797
Bodhi something.
435
00:16:39,833 --> 00:16:41,565
- I think we should run his name.
- Okay.
436
00:16:41,634 --> 00:16:43,935
- Wai-wait, is that him?
- Uh, yep.
437
00:16:51,577 --> 00:16:52,989
Well, well, well,
will you look at that.
438
00:16:53,013 --> 00:16:54,212
You were right! Okay.
439
00:16:54,214 --> 00:16:56,091
Let's go arrest him, get him
to flip on the owner.
440
00:16:56,115 --> 00:16:57,426
No, I don't think
it's the owner.
441
00:16:57,450 --> 00:16:58,560
I didn't catch that vibe
from him.
442
00:16:58,584 --> 00:17:00,317
Really? Is that what
your crystal ball says?
443
00:17:01,321 --> 00:17:02,631
We don't have enough
for an arrest.
444
00:17:02,655 --> 00:17:04,589
W-we just witnessed
a drug transaction.
445
00:17:04,724 --> 00:17:05,990
No, we just witnessed bodhi
446
00:17:06,059 --> 00:17:08,726
Put some... "plant food"
into a bouquet of flowers.
447
00:17:08,795 --> 00:17:10,515
Oh, I see, and he keeps
the plant food fresh
448
00:17:10,596 --> 00:17:11,640
In his crotch. Great...
449
00:17:11,664 --> 00:17:13,197
Can we just do it my way?
450
00:17:13,332 --> 00:17:15,011
I already got enough trouble
without you adding to it
451
00:17:15,035 --> 00:17:17,013
'cause you gotta prove that
they should've made you the ds.
452
00:17:17,037 --> 00:17:19,203
That is only a tiny bit
what this is about.
453
00:17:19,338 --> 00:17:20,578
Look, how 'bout we just make it
454
00:17:20,640 --> 00:17:21,572
About finding the drugs, okay?
455
00:17:21,608 --> 00:17:22,774
How 'bout that?
456
00:17:23,576 --> 00:17:25,142
And my crystal ball tells me
457
00:17:25,278 --> 00:17:27,712
That that mdma is connected to
randy's murder.
458
00:17:28,347 --> 00:17:29,547
Fine.
459
00:17:29,682 --> 00:17:32,202
Let's follow that courier and
see where he's taking the drugs.
460
00:17:38,158 --> 00:17:39,557
I saw your car out front.
461
00:17:39,559 --> 00:17:41,292
Ah, yeah, it was a gift.
462
00:17:41,427 --> 00:17:43,561
- I was gonna trade it in.
- Nice.
463
00:17:43,563 --> 00:17:44,628
I think it's genius.
464
00:17:44,697 --> 00:17:47,297
No one's ever gonna
pull you over in that thing.
465
00:17:47,333 --> 00:17:49,366
- Yeah, that's why I...
- Kept it.
466
00:17:49,368 --> 00:17:50,535
Hey, uh...
467
00:17:51,571 --> 00:17:54,839
Randy's partner, tiggy,
needs to...
468
00:17:54,841 --> 00:17:56,039
You know, talk to you.
469
00:17:56,076 --> 00:17:57,475
I don't know a tiggy.
470
00:17:57,610 --> 00:17:59,844
- Uh, yeah, she's cool.
- She's, like... The brains.
471
00:17:59,979 --> 00:18:01,057
Randy's just the muscle.
472
00:18:01,081 --> 00:18:03,280
So who has the connection
to buffalo?
473
00:18:03,316 --> 00:18:04,582
That's tiggy.
474
00:18:04,584 --> 00:18:06,662
She wanted to fill you in
on a few things and...
475
00:18:06,686 --> 00:18:08,419
She told me to give you this.
476
00:18:15,428 --> 00:18:16,494
Okay.
477
00:18:18,598 --> 00:18:19,831
Thank you.
478
00:18:45,692 --> 00:18:46,858
Wait. Where you going?
479
00:18:47,827 --> 00:18:49,193
Duff, where are you going?!
480
00:18:56,803 --> 00:18:59,670
Hey. Were you just trying
to deliver those to my address?
481
00:18:59,805 --> 00:19:01,906
28? You... Finley silva?
482
00:19:01,975 --> 00:19:03,941
- Yeah, that's me.
- Thank you.
483
00:19:05,845 --> 00:19:08,513
Thank you so much. Oh my god!
484
00:19:08,648 --> 00:19:10,147
Who are these from?
485
00:19:10,150 --> 00:19:12,116
Beautiful!
486
00:19:29,135 --> 00:19:31,001
Layna! Come on!
487
00:19:31,037 --> 00:19:32,637
- Get up!
- No.
488
00:19:33,739 --> 00:19:34,739
Come on.
489
00:19:36,142 --> 00:19:38,120
You're forgetting that randy was
a horrible human being.
490
00:19:38,144 --> 00:19:40,277
Well, I was sleeping
with that horrible human being
491
00:19:40,413 --> 00:19:42,013
For a month, so...
492
00:19:42,015 --> 00:19:44,148
I might've gotten
a little attached.
493
00:19:44,283 --> 00:19:45,994
Okay, well, he might've got
a little killed,
494
00:19:46,018 --> 00:19:47,417
And now I gotta fix it, okay?
495
00:19:47,453 --> 00:19:48,531
So pick up that snotty tissue
496
00:19:48,555 --> 00:19:50,675
And take the ugly snake
back to your room.
497
00:19:50,957 --> 00:19:52,877
That's probably nelson. Come on.
498
00:19:55,662 --> 00:19:57,662
Hi, you must be nelson.
Come on in.
499
00:19:58,631 --> 00:20:00,097
I gotta be somewhere
in a half-hour.
500
00:20:00,133 --> 00:20:01,866
Okay. We'll make this quick.
501
00:20:03,803 --> 00:20:05,369
This is my sister.
502
00:20:05,371 --> 00:20:07,638
She's a little down because...
You know, randy...
503
00:20:07,773 --> 00:20:09,693
Fell off his perch, as they say.
504
00:20:09,775 --> 00:20:11,954
But he brought me up to speed
on your business deal.
505
00:20:11,978 --> 00:20:13,444
I know he fronted you 50,000.
506
00:20:13,446 --> 00:20:15,179
I will be filling randy's shoes.
507
00:20:15,181 --> 00:20:17,615
- I'm sorry.
- I... Don't understand.
508
00:20:18,785 --> 00:20:19,816
Oh...
509
00:20:20,453 --> 00:20:22,453
I thought you'd have heard.
510
00:20:22,522 --> 00:20:24,622
Randy's... Dead.
511
00:20:25,491 --> 00:20:26,491
It's very sad.
512
00:20:26,592 --> 00:20:27,736
But before that happened,
513
00:20:27,760 --> 00:20:29,593
He said that you would be
upping your volume
514
00:20:29,595 --> 00:20:32,396
And we will be bringing
your mdma across the border.
515
00:20:32,398 --> 00:20:35,399
See, randy made this deal
on my behalf.
516
00:20:36,102 --> 00:20:37,668
Bill misiano gave me
the impression
517
00:20:37,803 --> 00:20:39,537
That he was running things.
518
00:20:41,274 --> 00:20:43,206
How do you know about
bill misiano?
519
00:20:43,243 --> 00:20:44,275
I didn't.
520
00:20:44,277 --> 00:20:46,209
Until he reached out to me.
521
00:20:47,213 --> 00:20:50,548
Said that he was randy's
primary investor and...
522
00:20:50,550 --> 00:20:52,061
And that the 50 grand was his.
523
00:20:52,085 --> 00:20:53,085
What?!
524
00:20:54,320 --> 00:20:56,153
Misiano wants to work with me.
525
00:20:56,155 --> 00:20:57,021
Direct.
526
00:20:57,156 --> 00:20:59,890
And I checked him out.
He's legit. So...
527
00:20:59,926 --> 00:21:02,426
I'm not sure what you have
to offer me.
528
00:21:02,495 --> 00:21:04,828
I'm thinking the less people
involved, the better.
529
00:21:09,569 --> 00:21:11,102
But my condolences.
530
00:21:12,905 --> 00:21:14,571
Aw. Thanks.
531
00:21:14,641 --> 00:21:16,207
I appreciate it.
532
00:21:23,750 --> 00:21:25,561
What kind of person
leaves drugs on their doorstep
533
00:21:25,585 --> 00:21:26,585
For an hour?
534
00:21:29,455 --> 00:21:32,723
My guess is that kind of person.
535
00:21:36,395 --> 00:21:38,929
- Oh, girl, we are gonna...
- Rave tonight!
536
00:21:38,931 --> 00:21:41,265
Good thing no one stole
your merchandise.
537
00:21:41,400 --> 00:21:42,633
Tonight is your lucky night.
538
00:21:42,768 --> 00:21:44,112
'cause you, my friend,
are getting
539
00:21:44,136 --> 00:21:46,096
A personal tour
of where we work.
540
00:22:11,597 --> 00:22:13,164
Women are supposed
to stick together.
541
00:22:13,166 --> 00:22:15,232
I don't think that blanket
statement always applies.
542
00:22:15,368 --> 00:22:16,633
Well, this place is sexist.
543
00:22:16,669 --> 00:22:17,968
And I'm filing a lawsuit.
544
00:22:17,970 --> 00:22:20,104
So you think we wouldn't have
arrested you for drugs
545
00:22:20,173 --> 00:22:21,405
If you were a man?
546
00:22:21,441 --> 00:22:23,707
I think a man wouldn't have
spent a night in jail
547
00:22:23,743 --> 00:22:26,043
With nary a tampon to be found.
548
00:22:26,045 --> 00:22:28,979
I don't think a man would be
able to find a tampon either.
549
00:22:30,416 --> 00:22:31,416
There you go.
550
00:22:32,485 --> 00:22:33,550
I was being metaphorical.
551
00:22:33,586 --> 00:22:35,219
That's probably why
I didn't follow.
552
00:22:35,221 --> 00:22:37,555
A man wouldn't need
a tampon, would he?
553
00:22:37,557 --> 00:22:39,523
Gender is more complicated
than that, finley.
554
00:22:39,658 --> 00:22:41,070
You should know better,
you're a nurse.
555
00:22:41,094 --> 00:22:42,593
I wonder what your
bosses will think
556
00:22:42,595 --> 00:22:45,262
When they find out you were
skipping work to attend a rave
557
00:22:45,398 --> 00:22:48,599
Wearing the worst outfit
in the history of the planet.
558
00:22:48,668 --> 00:22:50,045
And now you've got
a drug charge.
559
00:22:50,069 --> 00:22:52,069
- Okay. This is vintage.
- Is it?
560
00:22:52,204 --> 00:22:53,937
Yeah. And you're
blackmailing me.
561
00:22:54,006 --> 00:22:56,085
We're not blackmailing you,
we're offering you a deal.
562
00:22:56,109 --> 00:22:58,442
Okay. Demanding a benefit
in exchange for
563
00:22:58,444 --> 00:23:00,744
Not revealing compromising
information about me,
564
00:23:00,747 --> 00:23:02,579
That... Is blackmail.
565
00:23:02,648 --> 00:23:03,648
God...
566
00:23:05,385 --> 00:23:06,617
Oh.
567
00:23:06,619 --> 00:23:08,330
Check it out.
It kinda is blackmail.
568
00:23:08,354 --> 00:23:10,687
Oh. I don't feel good
about that.
569
00:23:10,689 --> 00:23:11,849
I don't feel good about that.
570
00:23:11,891 --> 00:23:13,157
Maybe we should...
571
00:23:13,159 --> 00:23:14,758
- Yeah.
- Just leave. Yeah.
572
00:23:14,827 --> 00:23:16,393
A criminal record is a bitch,
573
00:23:16,528 --> 00:23:18,688
But I'm sure your job
will be fine with it.
574
00:23:22,701 --> 00:23:23,701
Wait!
575
00:23:24,537 --> 00:23:25,636
Where you going?
576
00:23:25,705 --> 00:23:27,838
You don't want to tell us
who the drugs are from,
577
00:23:27,973 --> 00:23:29,173
We got better things to do.
578
00:23:29,175 --> 00:23:30,185
So, we're gonna do it.
579
00:23:30,209 --> 00:23:31,849
'kay. I don't know who
the drugs are from.
580
00:23:31,910 --> 00:23:33,870
But I can show you
how I get them.
581
00:23:34,881 --> 00:23:35,881
Phone!
582
00:23:39,185 --> 00:23:40,651
It's all done through an app.
583
00:23:40,653 --> 00:23:41,853
My friend told me about it.
584
00:23:42,655 --> 00:23:44,099
You just order
the sunshine special,
585
00:23:44,123 --> 00:23:46,657
Capitalize the es, like this,
586
00:23:46,726 --> 00:23:48,058
Pay through the app,
587
00:23:48,194 --> 00:23:50,005
Drugs show up at your house.
Just like that.
588
00:23:50,029 --> 00:23:51,462
Just like that.
589
00:23:52,064 --> 00:23:54,075
- Just like that.
- No, I hear what you're saying.
590
00:23:54,099 --> 00:23:55,177
That was a good little tag-team.
591
00:23:55,201 --> 00:23:56,778
It was a good little tag-team,
but duff,
592
00:23:56,802 --> 00:23:58,335
- I gotta be straight with you.
- What?
593
00:23:58,404 --> 00:24:00,449
There is no way lorenzo day
doesn't know that his shop is
594
00:24:00,473 --> 00:24:02,151
Running drugs if people are
ordering them through his app.
595
00:24:02,175 --> 00:24:04,341
We should've grabbed him and
bodhi while we had the chance.
596
00:24:04,343 --> 00:24:06,088
Apparently, you're dying
to say, "I told you so."
597
00:24:06,112 --> 00:24:07,112
So just say it.
598
00:24:07,146 --> 00:24:08,524
- I am not a gloater...
- Hm.
599
00:24:08,548 --> 00:24:10,681
And if I was a gloater,
I'd be gloating all the time,
600
00:24:10,683 --> 00:24:12,995
Because even though people
doubt me, I am usually right
about everything.
601
00:24:13,019 --> 00:24:14,218
Oh my god.
602
00:24:14,220 --> 00:24:16,487
You're gloating about
not gloating.
603
00:24:17,023 --> 00:24:19,156
Huh. That's weird.
604
00:24:19,759 --> 00:24:22,426
Looks like an outside site
has gained unauthorized access
605
00:24:22,561 --> 00:24:24,962
- To gaia flowers' app.
- What does that mean?
606
00:24:25,031 --> 00:24:26,630
Means the app's been
compromised.
607
00:24:26,632 --> 00:24:27,965
It's called
a blunt-force attack.
608
00:24:27,967 --> 00:24:30,327
Someone exploits a loophole
in the app's configuration
609
00:24:30,369 --> 00:24:32,002
So they can manipulate it
to do what they want.
610
00:24:32,004 --> 00:24:34,705
So... Lorenzo could be innocent.
611
00:24:35,308 --> 00:24:36,807
Hm. How interesting.
612
00:24:36,809 --> 00:24:38,909
- Okay, well...
- Who's doing it, then?
613
00:24:38,978 --> 00:24:40,778
That's what I'm going
to find out.
614
00:24:41,714 --> 00:24:42,980
They deliver for gaia.
615
00:24:43,115 --> 00:24:46,016
Yeah, well, they also hacked
gaia's app using an onion site.
616
00:24:46,085 --> 00:24:47,518
I'm sorry,
can you translate that for us?
617
00:24:47,520 --> 00:24:49,052
It means it's fake.
618
00:24:49,088 --> 00:24:51,488
The top layer of the courier
site presents legit,
619
00:24:51,557 --> 00:24:53,717
But underneath, it's linked
to the dark web.
620
00:24:54,927 --> 00:24:57,561
When someone places an order
for a sunshine special
621
00:24:57,597 --> 00:24:59,129
Using the flower shop's app,
622
00:24:59,198 --> 00:25:00,438
It alerts the cortina website.
623
00:25:00,466 --> 00:25:01,586
Okay, well, what about gaia?
624
00:25:01,667 --> 00:25:03,445
Nah, it just looks like
a regular order to them.
625
00:25:03,469 --> 00:25:04,709
Except the es are capitalized.
626
00:25:04,803 --> 00:25:06,283
- Oh my gosh!
- Yeah, to tip off bodhi
627
00:25:06,405 --> 00:25:07,538
That it's a drug order.
628
00:25:07,673 --> 00:25:08,539
We saw him put the drugs
629
00:25:08,608 --> 00:25:10,185
In the bouquet
that we took off finley.
630
00:25:10,209 --> 00:25:11,575
Oh, so he's cortina's
inside man.
631
00:25:11,644 --> 00:25:13,176
Oh, someone just logged on.
632
00:25:13,246 --> 00:25:14,286
Wait, from the courier's?
633
00:25:14,347 --> 00:25:15,278
Well, shut it down,
634
00:25:15,314 --> 00:25:16,691
- They'll know we're cops.
- I know.
635
00:25:16,715 --> 00:25:18,882
My ip's routed to look like
it's coming from copenhagen.
636
00:25:18,885 --> 00:25:20,762
- They'll think I'm a hacker.
- No, no, don't engage. Don't!
637
00:25:20,786 --> 00:25:22,197
Stop. Don't engage.
Do-don't engage!
638
00:25:22,221 --> 00:25:24,655
It's the only way to download
what they have on their server.
639
00:25:27,226 --> 00:25:28,091
Ah. They're hitting me
with malware.
640
00:25:28,160 --> 00:25:30,527
Hit 'em back!
641
00:25:30,530 --> 00:25:31,940
They're trying to intercept
the download.
642
00:25:31,964 --> 00:25:34,409
- Oh! Press "escape"! Escape!
- They're trying to kick me out.
643
00:25:34,433 --> 00:25:35,511
- Hit "escape" again!
- Okay.
644
00:25:35,535 --> 00:25:37,135
What? They want
to play, I like to play.
645
00:25:37,269 --> 00:25:38,602
Okay, okay, okay,
646
00:25:38,671 --> 00:25:40,204
Can you all stop pressing
"escape"? Please!
647
00:25:40,206 --> 00:25:41,449
- Sorry.
- Sorry.
648
00:25:41,473 --> 00:25:43,085
- Come on, almost there.
- You can do this.
649
00:25:43,109 --> 00:25:44,474
Oh, come on don't do this to me!
650
00:25:44,544 --> 00:25:45,743
Whoo!
651
00:25:45,878 --> 00:25:49,846
Now that, that is
a sport that I could watch.
652
00:25:49,848 --> 00:25:51,994
I mean, what a rush, huh?
Am I right or am I right?
653
00:25:52,018 --> 00:25:53,717
It's not a sport, ding-dong.
654
00:25:53,786 --> 00:25:55,452
If it was, we just lost.
655
00:25:55,521 --> 00:25:56,720
Not necessarily.
656
00:25:59,292 --> 00:26:00,657
Did we get what we needed?
657
00:26:00,693 --> 00:26:02,125
We sure did.
658
00:26:02,161 --> 00:26:03,427
- Boom!
- Nice.
659
00:26:03,429 --> 00:26:05,507
I want you to go through this
with a fine-tooth comb.
660
00:26:05,531 --> 00:26:07,230
Owner, employees, everything.
661
00:26:07,266 --> 00:26:09,600
I want everyone affiliated
with cortina couriers.
662
00:26:09,602 --> 00:26:10,602
Yes. On it.
663
00:26:12,638 --> 00:26:14,383
Wait, wait, why does it feel
like we're just, like,
664
00:26:14,407 --> 00:26:15,407
Following orders?
665
00:26:15,474 --> 00:26:17,207
'cause he just did
his computer magic.
666
00:26:17,209 --> 00:26:19,143
- And he's your boss.
- Yeah, but I...
667
00:26:19,278 --> 00:26:21,045
It-it's still annoying.
668
00:26:25,384 --> 00:26:26,683
What are you going through?
669
00:26:26,719 --> 00:26:29,886
I am going through cortina's
transaction history. You?
670
00:26:29,956 --> 00:26:31,688
Uh, the employee list.
671
00:26:31,824 --> 00:26:33,223
Well, that's gonna be easy.
672
00:26:33,259 --> 00:26:35,492
Bunch of delinquents
and degenerates.
673
00:26:35,561 --> 00:26:36,960
Generalize much?
674
00:26:37,029 --> 00:26:39,029
Reprobates, rapscallions,
hooligans, ne'er-do-wells,
675
00:26:39,031 --> 00:26:40,164
Layabouts, scallywags,
676
00:26:40,299 --> 00:26:42,259
All great words,
d'you notice that?
677
00:26:43,536 --> 00:26:44,536
Sam...
678
00:26:44,570 --> 00:26:45,635
I was joking.
679
00:26:45,671 --> 00:26:46,637
I'm having some fun.
680
00:26:46,639 --> 00:26:48,083
Remember, it's me,
it's cool, fun sam.
681
00:26:48,107 --> 00:26:49,039
I don't care about that.
682
00:26:49,075 --> 00:26:50,786
Where did you say your son
got a job?
683
00:26:50,810 --> 00:26:53,210
- I don't know.
- He didn't say. Why?
684
00:26:54,546 --> 00:26:55,586
Because he's on this list.
685
00:26:55,714 --> 00:26:56,981
That's a mistake.
686
00:26:57,850 --> 00:26:58,850
I don't know.
687
00:26:58,918 --> 00:27:01,685
How many elliot wazowskis
are out there?
688
00:27:02,755 --> 00:27:05,289
- This is a mistake.
- Uh... So...
689
00:27:06,525 --> 00:27:07,891
What are we gonna do?
690
00:27:09,061 --> 00:27:10,194
No.
691
00:27:10,329 --> 00:27:11,569
You aren't gonna do anything.
692
00:27:12,197 --> 00:27:14,465
Maybe we could just
take his name off the list.
693
00:27:16,369 --> 00:27:19,837
- Are you really asking me...
- To do that?
694
00:27:21,974 --> 00:27:22,974
No.
695
00:27:25,378 --> 00:27:26,378
Sam.
696
00:27:28,347 --> 00:27:30,547
- I have to...
- Wait. Wher-where you going?
697
00:27:30,549 --> 00:27:32,227
- I just have to have a minute.
- Sam.
698
00:27:32,251 --> 00:27:33,684
I just need a minute, please.
699
00:27:33,819 --> 00:27:35,731
I... Will you tell shanks
for me?
700
00:27:35,755 --> 00:27:38,622
And just be the...
W... And because I-I...
701
00:27:38,757 --> 00:27:40,717
Can I...?
I have to have a minute.
702
00:27:47,232 --> 00:27:48,499
Mm!
703
00:27:50,770 --> 00:27:52,569
- Yeah?
-
Steve?
704
00:27:52,571 --> 00:27:54,605
Steve, where did elliot
get his job?
705
00:27:55,141 --> 00:27:56,707
Some courier place, why?
706
00:27:56,776 --> 00:27:57,974
I can't understand you.
707
00:27:57,976 --> 00:27:59,655
What did you say?
What'd you say?
708
00:27:59,679 --> 00:28:00,711
I'm eating.
709
00:28:00,846 --> 00:28:02,913
Listen. Listen to me right now.
710
00:28:03,849 --> 00:28:05,627
Elliot might be dealing drugs.
711
00:28:05,651 --> 00:28:07,050
Okay?
712
00:28:07,053 --> 00:28:09,319
So I need you to roll up
your lawyer sleeves
713
00:28:09,455 --> 00:28:11,121
And actually defend someone.
714
00:28:11,590 --> 00:28:12,656
What are you talking about?
715
00:28:12,658 --> 00:28:14,324
Oh my god, steve, please!
716
00:28:14,326 --> 00:28:15,459
I can't understand one word
717
00:28:15,594 --> 00:28:17,474
That you are saying right now!
718
00:28:19,031 --> 00:28:21,331
Hey, did you leave me
weird phone messages last night?
719
00:28:27,206 --> 00:28:29,039
We need to bring in
wazowski's son.
720
00:28:29,041 --> 00:28:30,407
Why?
721
00:28:30,409 --> 00:28:32,942
We're chasing the mdma found
on randy bowen's body.
722
00:28:32,978 --> 00:28:35,345
It led us to...
A courier company,
723
00:28:35,347 --> 00:28:39,149
And elliot's name
is on the employee list.
724
00:28:39,151 --> 00:28:41,618
M'kay. This... Is fine.
725
00:28:41,687 --> 00:28:42,752
This is gonna be fine.
726
00:28:42,754 --> 00:28:44,354
You keep her away from this.
727
00:28:44,356 --> 00:28:46,290
I'll send hamm out
to pick him up,
728
00:28:46,292 --> 00:28:47,791
Bring him down here.
729
00:28:49,095 --> 00:28:51,294
I don't think this is
gonna be fine.
730
00:28:51,363 --> 00:28:53,731
- It's always fine.
- Till it's not fine.
731
00:28:54,934 --> 00:28:56,734
Hamm! Where are ya?
732
00:28:59,705 --> 00:29:02,506
You don't have
anything in the car, do you?
733
00:29:02,575 --> 00:29:03,840
Nah. It should be fine.
734
00:29:03,909 --> 00:29:05,409
I think I know this guy.
735
00:29:07,513 --> 00:29:08,513
Hey, uh...
736
00:29:08,581 --> 00:29:09,758
Was I speeding or something?
737
00:29:09,782 --> 00:29:10,782
No, no.
738
00:29:11,584 --> 00:29:13,561
God, this thing is
really small, huh?
739
00:29:13,585 --> 00:29:14,918
Yeah...
740
00:29:14,987 --> 00:29:16,220
Uh...
741
00:29:18,791 --> 00:29:20,871
You're gonna have
to exit the car, son.
742
00:29:29,468 --> 00:29:31,548
You don't have to do that.
Come on back.
743
00:29:40,946 --> 00:29:42,412
Hey, I'll call you
in a bit, okay?
744
00:29:42,448 --> 00:29:43,547
Yeah, yeah, yeah, go.
745
00:29:43,549 --> 00:29:45,048
I hope everything's okay.
746
00:29:45,818 --> 00:29:46,818
Yeah...
747
00:30:05,538 --> 00:30:07,370
- Hey, sam.
- Hey.
748
00:30:08,007 --> 00:30:10,107
We found your name on the...
749
00:30:10,242 --> 00:30:12,943
Uh... Cortina courier
employee list.
750
00:30:12,945 --> 00:30:14,444
Yeah, I told you I got a job.
751
00:30:15,915 --> 00:30:17,447
How do you do it?
752
00:30:19,051 --> 00:30:21,317
How do you mess up
every little thing
753
00:30:21,353 --> 00:30:23,053
I have bent over backwards on?
754
00:30:23,055 --> 00:30:24,254
I work my ass off.
755
00:30:24,256 --> 00:30:25,722
I have given you
756
00:30:25,724 --> 00:30:26,857
Every opportunity.
757
00:30:26,859 --> 00:30:28,325
- You take it all for granted.
- Wazowski.
758
00:30:28,327 --> 00:30:29,404
- Wazowski!
- What do you do?
759
00:30:29,428 --> 00:30:31,762
Wazowski.
Get your ass back in oc!
760
00:30:31,897 --> 00:30:33,842
I'm gonna be taking him
in interview,
761
00:30:33,866 --> 00:30:34,998
And you are not going anywhere
762
00:30:35,000 --> 00:30:36,845
Until we find out exactly
how you're involved.
763
00:30:36,869 --> 00:30:37,909
- Involved with what?
- Go!
764
00:30:37,936 --> 00:30:39,536
This is whack!
I need to make a call.
765
00:30:39,671 --> 00:30:41,204
No, you don't. Give me that.
766
00:30:41,207 --> 00:30:43,447
Hamm, get her out of here.
And you, come with me.
767
00:30:43,475 --> 00:30:45,008
Come on, sam. Please.
768
00:30:45,077 --> 00:30:46,876
We're gonna have a little talk.
769
00:30:59,592 --> 00:31:02,426
Businesses tend to
criticize their competitors.
770
00:31:02,561 --> 00:31:05,161
This is bad form.
771
00:31:05,197 --> 00:31:08,498
Instead, we should praise
our competitors.
772
00:31:08,500 --> 00:31:10,700
- Learn from them.
- Mom!
773
00:31:10,736 --> 00:31:12,836
Cooperate with them
to their advantage.
774
00:31:12,838 --> 00:31:14,104
- Mom!
-
It will help you
775
00:31:14,173 --> 00:31:15,772
In the long run.
776
00:31:15,808 --> 00:31:16,840
Jesus, jackie!
777
00:31:16,909 --> 00:31:18,253
Give me a heart attack,
why don't you?
778
00:31:18,277 --> 00:31:20,110
The cops just picked up elliot.
779
00:31:20,112 --> 00:31:21,656
Okay? I don't know what
this is about.
780
00:31:21,680 --> 00:31:23,720
They said they needed
to talk to him.
781
00:31:25,050 --> 00:31:27,084
This is about his job.
782
00:31:28,454 --> 00:31:30,265
I bet you anything
it's about his job
783
00:31:30,289 --> 00:31:31,388
With the cortina couriers.
784
00:31:31,390 --> 00:31:32,656
Bet the cops are onto them.
785
00:31:32,658 --> 00:31:34,725
Okay. Whatever this is about,
786
00:31:34,860 --> 00:31:37,861
This is not good.
We cannot catch a break.
787
00:31:37,996 --> 00:31:38,996
No, baby.
788
00:31:39,131 --> 00:31:41,164
This is our break.
789
00:31:41,166 --> 00:31:42,886
You don't seem
to be the least bit worried.
790
00:31:42,935 --> 00:31:44,735
Well, I don't really know
why I'm here.
791
00:31:46,071 --> 00:31:47,537
Listen, you might pull the wool
792
00:31:47,539 --> 00:31:48,783
Over your mother's eyes
on the regular,
793
00:31:48,807 --> 00:31:50,485
But you're not gonna
do that with me.
794
00:31:50,509 --> 00:31:52,608
We're gonna get real. Right now.
795
00:31:52,645 --> 00:31:54,411
- Okay.
- Okay!
796
00:31:54,546 --> 00:31:56,591
Are you still going out
with that jackie sullivan?
797
00:31:56,615 --> 00:31:57,614
Is this about her?
798
00:31:57,616 --> 00:31:59,594
'cause she... Has nothing to do
with this.
799
00:31:59,618 --> 00:32:00,817
Jackie's a good person.
800
00:32:00,853 --> 00:32:02,597
I mean... She's amazing,
actually.
801
00:32:02,621 --> 00:32:03,287
Wazowski!
802
00:32:03,422 --> 00:32:04,755
I know you're not watching.
803
00:32:04,890 --> 00:32:06,835
I know you're not in there,
watching.
804
00:32:06,859 --> 00:32:10,226
Because I distinctly told you
to stay away from this.
805
00:32:10,262 --> 00:32:11,494
Told you.
806
00:32:11,530 --> 00:32:13,764
- What's your job...
- Come on. Let's go.
807
00:32:13,899 --> 00:32:15,499
I can't.
808
00:32:16,435 --> 00:32:17,834
What's the worst
that can happen?
809
00:32:17,836 --> 00:32:19,903
- He can be involved.
- Okay.
810
00:32:22,408 --> 00:32:23,840
So, say that he is.
811
00:32:24,643 --> 00:32:26,843
Does it mean that
you can't love him anymore?
812
00:32:27,346 --> 00:32:29,913
Does it mean that you're
a bad mom?
813
00:32:31,383 --> 00:32:32,716
No.
814
00:32:34,019 --> 00:32:37,587
We can love people who...
Do bad things.
815
00:32:37,589 --> 00:32:40,624
We just... Can't save them, sam.
816
00:32:43,628 --> 00:32:45,194
Come on, let's go.
817
00:32:45,664 --> 00:32:48,932
Hey, uh, I found
something on gaia flowers.
818
00:32:48,934 --> 00:32:50,867
It's a... Bill of lading.
819
00:32:50,869 --> 00:32:53,737
A shipment of flowers is slated
to go to buffalo today.
820
00:32:53,739 --> 00:32:55,283
The truck'll be stateside
by sundown.
821
00:32:55,307 --> 00:32:58,475
Question is, are they delivering
drugs hidden in flowers,
822
00:32:58,544 --> 00:32:59,788
Or are they just
delivering flowers?
823
00:32:59,812 --> 00:33:01,545
Look, bodhi malvo took
the shipment order,
824
00:33:01,547 --> 00:33:03,458
So my guess is they're exporting
across the border.
825
00:33:03,482 --> 00:33:04,414
Uh-huh.
826
00:33:04,450 --> 00:33:05,615
Randy bowen was probably
the connect.
827
00:33:05,617 --> 00:33:06,482
Yep.
828
00:33:06,518 --> 00:33:08,151
So, should we call it in to fbs?
829
00:33:08,187 --> 00:33:09,619
- No, I want to catch the driver
830
00:33:09,655 --> 00:33:10,799
Before he leaves
the flower shop.
831
00:33:10,823 --> 00:33:12,321
Okay. Let's get these guys.
832
00:33:12,358 --> 00:33:14,278
- Yep.
- I'm gonna go with duff.
833
00:33:14,960 --> 00:33:17,360
Wazowski, look, I don't think
you should go.
834
00:33:17,429 --> 00:33:18,429
Please.
835
00:33:19,398 --> 00:33:21,164
Duff, please, I can't stay here.
836
00:33:21,233 --> 00:33:24,001
Hey, look, it's me,
operating in the grey zone.
837
00:33:24,703 --> 00:33:26,003
I'll follow your lead.
838
00:33:26,739 --> 00:33:27,739
I promise.
839
00:33:28,807 --> 00:33:30,741
- I promise.
- Okay.
840
00:33:32,310 --> 00:33:33,676
- My lead.
- Yes.
841
00:33:33,712 --> 00:33:35,278
Blind eye to anything.
842
00:33:35,280 --> 00:33:36,245
Nope.
843
00:33:36,281 --> 00:33:37,692
Sit up straight,
for god's sakes.
844
00:33:37,716 --> 00:33:39,116
This is serious.
845
00:33:47,860 --> 00:33:48,591
Tiggy?
846
00:33:48,660 --> 00:33:50,460
Wh-what are you doing here?
847
00:33:50,996 --> 00:33:51,928
What do you want?
848
00:33:51,964 --> 00:33:54,664
It's more about
what you want right now.
849
00:33:54,700 --> 00:33:57,000
Or should I say... Need.
850
00:33:57,803 --> 00:33:59,981
Bet you think you're clever,
side-stepping me,
851
00:34:00,005 --> 00:34:01,716
Making a direct deal
with buffalo.
852
00:34:01,740 --> 00:34:04,074
But I happen to know...
853
00:34:04,209 --> 00:34:05,642
The police are onto you.
854
00:34:06,678 --> 00:34:07,878
Your business is busted.
855
00:34:08,013 --> 00:34:10,447
It was probably the cops
hacking the system this morning.
856
00:34:10,449 --> 00:34:11,815
Goddammit!
857
00:34:11,817 --> 00:34:14,551
Buffalo's expecting
a shipment, right?
858
00:34:15,487 --> 00:34:18,154
So when that doesn't show up,
misiano's not going to be happy.
859
00:34:18,190 --> 00:34:21,157
Have you seen misiano not happy?
860
00:34:21,193 --> 00:34:22,392
It's not pretty.
861
00:34:23,495 --> 00:34:26,296
But now, your business
is on the cops' radar.
862
00:34:26,365 --> 00:34:30,400
One wrong move, and you all
go down in flames.
863
00:34:32,504 --> 00:34:35,238
You make excellent product.
864
00:34:35,373 --> 00:34:37,240
And I admire that. I do.
865
00:34:38,376 --> 00:34:39,509
And in turn,
866
00:34:39,511 --> 00:34:42,779
I hope you'll respect what
I bring to the table.
867
00:34:42,848 --> 00:34:44,046
Importing,
868
00:34:44,083 --> 00:34:45,315
Exporting,
869
00:34:45,450 --> 00:34:46,516
And information.
870
00:34:48,186 --> 00:34:50,186
In the spirit of collaboration,
871
00:34:50,322 --> 00:34:52,788
I'm willing to save your ass.
Of course...
872
00:34:52,825 --> 00:34:55,992
I'm gonna have to renegotiate
my cut. But...
873
00:34:56,061 --> 00:34:58,662
Those are just details. Right?
874
00:35:12,144 --> 00:35:13,009
Hey!
875
00:35:13,145 --> 00:35:14,411
Gtpd!
876
00:35:14,847 --> 00:35:16,479
We have a warrant to search
your van.
877
00:35:16,482 --> 00:35:17,514
What's going on?
878
00:35:18,216 --> 00:35:19,449
What's going on?!
879
00:35:23,055 --> 00:35:25,222
Hey, careful with that!
880
00:35:26,091 --> 00:35:27,157
You got anything?
881
00:35:27,159 --> 00:35:29,759
- Not yet. Anything up there?
- Nothing.
882
00:35:34,066 --> 00:35:35,832
Who's gonna pay for this?
883
00:35:38,570 --> 00:35:40,370
Bodhi malvo, open up.
884
00:35:40,372 --> 00:35:42,706
Gtpd. We've got a warrant
for your arrest.
885
00:35:46,111 --> 00:35:47,111
There's nothing here.
886
00:35:47,179 --> 00:35:48,379
This doesn't make any sense.
887
00:35:49,314 --> 00:35:50,647
Where are the drugs?
888
00:35:50,649 --> 00:35:51,948
- Argh!
- No!
889
00:35:53,051 --> 00:35:54,184
Great. Hm.
890
00:35:56,254 --> 00:35:57,387
Must be hiding.
891
00:35:58,056 --> 00:36:00,257
My favourite place to hide
is the dryer.
892
00:36:01,260 --> 00:36:02,759
Or somebody tipped him off.
893
00:36:04,096 --> 00:36:04,861
Naz?
894
00:36:04,996 --> 00:36:05,929
Yeah. Somebody tipped him off.
895
00:36:05,998 --> 00:36:07,697
Yeah. I bet I know who.
896
00:36:09,467 --> 00:36:10,534
Hey, don't go there.
897
00:36:10,669 --> 00:36:11,712
It wasn't elliot, right?
898
00:36:11,736 --> 00:36:12,780
He's been with shanks all day.
899
00:36:12,804 --> 00:36:15,038
And didn't you tell me
shanks took his phone?
900
00:36:18,277 --> 00:36:19,277
It's okay.
901
00:36:19,811 --> 00:36:20,811
Come on.
902
00:36:29,922 --> 00:36:31,621
But I wiped it down clean.
903
00:36:31,756 --> 00:36:34,624
If any mud gets on 'em,
I take 'em off right away.
904
00:36:34,660 --> 00:36:35,758
Because, you know,
905
00:36:35,794 --> 00:36:37,505
There's nothing like clean
running shoes, right?
906
00:36:37,529 --> 00:36:39,428
Ladybug, is that you?
907
00:36:39,464 --> 00:36:41,030
Welcome to buffalo.
908
00:36:41,066 --> 00:36:42,431
Yeah, it's me!
909
00:36:42,467 --> 00:36:45,635
Disappointed it's not your
new best friend, nelson lam?
910
00:36:45,637 --> 00:36:47,649
- What, are you kidding me?
- I'm always rooting for you!
911
00:36:47,673 --> 00:36:48,905
You should be thanking me.
912
00:36:48,907 --> 00:36:50,885
If it wasn't for your little
"ladybug,"
913
00:36:50,909 --> 00:36:52,242
Nelson would be in cuffs.
914
00:36:52,377 --> 00:36:53,977
The cops are onto his route.
915
00:36:54,046 --> 00:36:55,512
Push came to shove,
916
00:36:55,647 --> 00:36:57,514
Nelson would've turned you in.
917
00:36:57,516 --> 00:36:59,494
- Boys, see that? You see?
- Are you listening to this?
918
00:36:59,518 --> 00:37:01,596
This is what I'm talking about.
This, right here.
919
00:37:01,620 --> 00:37:03,564
They're so sick and tired of me
going on about
920
00:37:03,588 --> 00:37:04,721
"women this, women that."
921
00:37:04,723 --> 00:37:06,189
None of them voted for hillary.
922
00:37:06,324 --> 00:37:07,657
How'd that work out for you?
923
00:37:07,693 --> 00:37:09,326
I don't give a damn
who they voted for.
924
00:37:09,461 --> 00:37:12,862
I care that you tried
to double-cross me.
925
00:37:12,998 --> 00:37:16,299
I don't want to work with men
I can't trust.
926
00:37:20,239 --> 00:37:22,805
Well... Tiggy...
927
00:37:22,841 --> 00:37:24,241
I'm a snake.
928
00:37:25,410 --> 00:37:26,810
It's a fact.
929
00:37:26,945 --> 00:37:28,825
Everybody knows that about me.
930
00:37:29,248 --> 00:37:31,013
I will take your ear off,
931
00:37:31,049 --> 00:37:32,549
I will take your neck off,
932
00:37:32,684 --> 00:37:35,285
Unless you do things for me.
933
00:37:35,420 --> 00:37:36,619
So, the question is,
934
00:37:36,655 --> 00:37:38,888
Are you gonna be my feast,
935
00:37:38,957 --> 00:37:41,291
Or are you gonna be my nest?
936
00:37:41,426 --> 00:37:43,271
Nelson would've
screwed the pooch
937
00:37:43,295 --> 00:37:44,694
If it wasn't for you,
938
00:37:44,730 --> 00:37:47,330
So now, he's my... Feast.
939
00:37:47,332 --> 00:37:51,968
You saved the day, so now,
you're... Gonna be my nest.
940
00:37:54,506 --> 00:37:55,506
That's it.
941
00:37:56,474 --> 00:37:57,807
It's that simple.
942
00:37:58,744 --> 00:38:01,144
Come on. Let's go have some fun.
943
00:38:03,782 --> 00:38:06,383
Let's have a good time.
You-you deserve it. Come on.
944
00:38:06,518 --> 00:38:07,518
Come on.
945
00:38:15,961 --> 00:38:16,859
I needed that.
946
00:38:16,928 --> 00:38:18,328
You know, as far as burritos go,
947
00:38:18,330 --> 00:38:19,062
It's, like, it's not bad.
948
00:38:19,197 --> 00:38:20,430
- You know?
- Mm.
949
00:38:22,467 --> 00:38:24,668
- Your child was hungry.
- Uh-huh.
950
00:38:29,241 --> 00:38:31,608
I drilled him for hours,
he never cracked.
951
00:38:31,610 --> 00:38:32,675
What are you thinking?
952
00:38:32,744 --> 00:38:34,076
I'm thinking that if he's lying,
953
00:38:34,112 --> 00:38:36,579
- He's pretty damn good at it.
- I already know that.
954
00:38:37,749 --> 00:38:40,617
Let's just...
Keep an eye on him, okay?
955
00:38:40,752 --> 00:38:41,752
Okay.
956
00:38:43,388 --> 00:38:44,420
Eat all of it.
957
00:38:44,556 --> 00:38:46,690
- I spent money on that.
- Yes, ma'am.
958
00:38:53,632 --> 00:38:56,099
Oh, I think that's dad.
959
00:38:56,168 --> 00:38:58,134
He's probably outside. I'll...
960
00:38:59,170 --> 00:39:00,670
- Yeah.
- Elliot.
961
00:39:03,875 --> 00:39:06,376
If you have gotten yourself
into something
962
00:39:06,378 --> 00:39:07,944
That you can't get out of,
963
00:39:08,914 --> 00:39:10,413
I can get you out.
964
00:39:21,626 --> 00:39:22,692
I love you, mom.
965
00:39:23,929 --> 00:39:25,095
Okay? I really do.
966
00:39:26,798 --> 00:39:27,997
I'll see you soon.
967
00:39:28,133 --> 00:39:29,399
Yeah...
968
00:39:41,980 --> 00:39:45,214
Third cousin on your
grandfather's side.
969
00:39:45,250 --> 00:39:46,850
I have to admit,
970
00:39:46,852 --> 00:39:49,619
Your commitment to grief
was exceptional.
971
00:39:49,688 --> 00:39:51,620
I'm detective kelly duff.
972
00:39:51,656 --> 00:39:53,289
Hello, kelly.
973
00:39:53,358 --> 00:39:55,291
We're investigating
a courier company
974
00:39:55,327 --> 00:39:57,827
That we suspect is trafficking
illegal narcotics
975
00:39:57,829 --> 00:40:00,163
Using your floral arrangements.
976
00:40:00,165 --> 00:40:01,297
What?
977
00:40:04,202 --> 00:40:06,080
I'm sorry. Am I in some sort
of trouble?
978
00:40:06,104 --> 00:40:08,304
- Do I need a lawyer here?
- No. But...
979
00:40:08,306 --> 00:40:09,984
We need to know
everything you know
980
00:40:10,008 --> 00:40:12,775
About the courier that picked up
your latest shipment to buffalo.
981
00:40:12,811 --> 00:40:14,777
Of course. I'll tell you
everything.
982
00:40:14,846 --> 00:40:17,006
But I was only there
for the second pick-up.
983
00:40:18,183 --> 00:40:19,727
- There were two pick-ups?
- Yes!
984
00:40:19,751 --> 00:40:21,129
Cortina, they called
last minute,
985
00:40:21,153 --> 00:40:22,430
They made special arrangements
to have
986
00:40:22,454 --> 00:40:25,522
The first half of the shipment
picked up an hour earlier.
987
00:40:26,425 --> 00:40:27,457
Look, you see?
988
00:40:27,459 --> 00:40:28,991
My employee, bodhi malvo.
989
00:40:29,594 --> 00:40:30,794
He took care of everything.
990
00:40:32,730 --> 00:40:33,730
Bodhi...
991
00:40:35,167 --> 00:40:36,131
Give me one second.
992
00:40:36,168 --> 00:40:37,808
- Can I borrow this?
- Uh, of course. Yes.
993
00:40:37,869 --> 00:40:38,668
- Uh, just...
- Be right back.
994
00:40:38,737 --> 00:40:40,103
Uh, okay. Uh...
995
00:40:41,907 --> 00:40:43,673
Don't check the messages.
996
00:40:44,375 --> 00:40:45,375
Did you?
997
00:40:45,410 --> 00:40:47,210
- Do what?
- Did you go?
998
00:40:47,212 --> 00:40:49,011
Mm. On occasion.
999
00:40:49,481 --> 00:40:52,081
Okay, well, I better get going.
1000
00:40:56,754 --> 00:40:57,954
So...
1001
00:40:58,089 --> 00:40:59,756
That's your new Friday night?
1002
00:41:00,559 --> 00:41:01,824
She could be.
1003
00:41:01,827 --> 00:41:04,260
She's not limiting things
to one night a week.
1004
00:41:06,364 --> 00:41:08,131
So I snore in my sleep?
1005
00:41:09,067 --> 00:41:10,366
You've been listening.
1006
00:41:10,402 --> 00:41:11,834
Oh, I listen.
1007
00:41:11,837 --> 00:41:15,170
There's just an awful lot
you haven't been saying.
1008
00:41:15,840 --> 00:41:17,452
I didn't know about
your promotion.
1009
00:41:17,476 --> 00:41:20,376
You didn't tell me
about your new Friday night.
1010
00:41:22,948 --> 00:41:24,868
Anything else you want to share?
1011
00:41:27,052 --> 00:41:29,285
Honestly,
I didn't know you cared.
1012
00:41:33,124 --> 00:41:34,357
Nice flowers.
1013
00:41:41,366 --> 00:41:42,598
Sorry for your loss.
1014
00:41:46,738 --> 00:41:48,505
Yeah. So am I.
1015
00:42:32,117 --> 00:42:33,149
Do you see something?
1016
00:42:34,853 --> 00:42:36,764
Y... I-I'm looking for the
other half of that shipment
1017
00:42:36,788 --> 00:42:38,588
- Lorenzo was talking about.
- Uh-huh.
1018
00:42:38,590 --> 00:42:39,788
Cortina's.
1019
00:42:39,824 --> 00:42:41,536
They didn't cross the border,
but look...
1020
00:42:41,560 --> 00:42:42,903
There was another shipment
of flowers
1021
00:42:42,927 --> 00:42:44,927
That went to buffalo tonight.
1022
00:42:44,930 --> 00:42:46,874
- It was another courier truck?
- Nope.
1023
00:42:46,898 --> 00:42:48,865
Sullivan logistics.
1024
00:42:49,935 --> 00:42:51,601
Tiggy sullivan's company,
1025
00:42:51,603 --> 00:42:52,935
Mother of jackie sullivan,
1026
00:42:53,004 --> 00:42:54,649
Our key informant
on the stockwood case,
1027
00:42:54,673 --> 00:42:56,072
And your son's girlfriend.
1028
00:42:56,141 --> 00:42:58,340
I knew something was up
with that girl.
1029
00:42:58,376 --> 00:43:00,275
- I knew it. I knew it!
- No, no, no, no.
1030
00:43:00,312 --> 00:43:02,278
'cause... We looked into tiggy.
1031
00:43:02,413 --> 00:43:03,658
She was clean. She was spotless.
1032
00:43:03,682 --> 00:43:04,962
Now, she's about to be the stain
1033
00:43:05,016 --> 00:43:06,949
On both of our reputations.
1034
00:43:06,985 --> 00:43:11,521
- Tiggy sullivan.
- Tiggy sullivan.
73441