All language subtitles for New Amsterdam s03e04_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,751 --> 00:00:14,753 [traffic humming outside] 2 00:00:14,797 --> 00:00:17,713 [distant church bell tolling] 3 00:00:23,719 --> 00:00:29,072 [soft music] ♪ Can I take your hand? 4 00:00:29,116 --> 00:00:34,556 ♪ Do you understand? 5 00:00:34,599 --> 00:00:39,648 ♪ You found my heart broken 6 00:00:39,691 --> 00:00:45,871 ♪ And you helped me make it whole ♪ 7 00:00:45,915 --> 00:00:51,442 [music brightens] ♪ I'm starting to feel 8 00:00:51,486 --> 00:00:56,882 ♪ I found something real 9 00:00:56,926 --> 00:01:01,974 ♪ The thought of you fills me ♪ 10 00:01:02,018 --> 00:01:07,067 ♪ With a warmth I've never known ♪ 11 00:01:07,110 --> 00:01:08,807 12 00:01:08,851 --> 00:01:11,201 ♪ Hold 13 00:01:11,245 --> 00:01:13,073 ♪ My heart... 14 00:01:13,116 --> 00:01:15,988 - Floyd, I need you. 15 00:01:16,032 --> 00:01:18,861 Floyd, you're not still asleep up there, are you? 16 00:01:18,904 --> 00:01:21,298 - ♪ Hold 17 00:01:21,342 --> 00:01:22,908 ♪ Mm 18 00:01:22,952 --> 00:01:24,997 ♪ My heart 19 00:01:25,041 --> 00:01:28,088 ♪ Till it grows 20 00:01:28,131 --> 00:01:31,047 ♪ Old 21 00:01:31,091 --> 00:01:36,139 ♪ Our love stays the same 22 00:01:36,183 --> 00:01:40,839 ♪ Through time's endless change ♪ 23 00:01:40,883 --> 00:01:44,365 ♪ Ooh, I promise 24 00:01:44,408 --> 00:01:47,063 ♪ From now till death 25 00:01:47,107 --> 00:01:53,069 ♪ You'll never be alone 26 00:01:53,113 --> 00:01:54,592 ♪ Hold 27 00:01:54,636 --> 00:01:56,551 [singers vocalizing in harmony] 28 00:01:56,594 --> 00:02:02,296 ♪ My heart till it grows old ♪ 29 00:02:02,339 --> 00:02:04,472 ♪ Ooh 30 00:02:04,515 --> 00:02:07,388 ♪ Say you'll 31 00:02:07,431 --> 00:02:10,347 ♪ Love me 32 00:02:10,391 --> 00:02:15,265 ♪ Say you'll hold me 33 00:02:15,309 --> 00:02:18,138 ♪ Through the stormy weather 34 00:02:18,181 --> 00:02:20,836 ♪ We'll be together 35 00:02:20,879 --> 00:02:27,059 ♪ Always 36 00:02:27,103 --> 00:02:30,019 ♪ Say you ♪ 37 00:02:30,062 --> 00:02:32,369 ♪ Love me 38 00:02:32,413 --> 00:02:35,198 ♪ Say 39 00:02:35,242 --> 00:02:40,421 ♪ You'll hold me through the stormy weather ♪ 40 00:02:40,464 --> 00:02:43,163 ♪ We'll be together 41 00:02:43,206 --> 00:02:48,603 ♪ Always 42 00:02:48,646 --> 00:02:54,522 [harmonizing] ♪ Always 43 00:02:54,565 --> 00:02:57,655 ♪ Hold, ooh 44 00:02:57,699 --> 00:03:03,748 ♪ My heart till it grows old ♪ 45 00:03:03,792 --> 00:03:07,143 ♪ Ooh, hold ♪ 46 00:03:07,187 --> 00:03:09,363 - Mm. 47 00:03:11,234 --> 00:03:14,150 I could stay here forever. 48 00:03:14,194 --> 00:03:16,457 - I am very open to that idea. 49 00:03:18,285 --> 00:03:20,896 - This is all I need. 50 00:03:20,939 --> 00:03:23,855 [phone buzzing] 51 00:03:27,163 --> 00:03:28,730 [grunts] 52 00:03:30,775 --> 00:03:32,386 Oh, I have to... 53 00:03:32,429 --> 00:03:34,431 - Yeah, absolutely. 54 00:03:39,001 --> 00:03:40,524 - [speaks Farsi] 55 00:03:40,568 --> 00:03:43,832 - [speaking Farsi] 56 00:03:43,875 --> 00:03:48,358 [tense music] 57 00:03:48,402 --> 00:03:50,230 - [speaks Farsi] 58 00:03:50,273 --> 00:03:53,145 - [speaking Farsi gently] 59 00:03:53,189 --> 00:03:56,323 - Um... [speaks Farsi] 60 00:03:56,366 --> 00:03:59,413 - [speaking Farsi] 61 00:03:59,456 --> 00:04:02,416 - [speaks Farsi] 62 00:04:02,459 --> 00:04:06,550 - [speaking Farsi] 63 00:04:06,594 --> 00:04:08,726 - [speaks Farsi breathlessly] 64 00:04:08,770 --> 00:04:11,990 65 00:04:12,034 --> 00:04:13,688 - Everything okay? 66 00:04:16,865 --> 00:04:18,606 - Family stuff. 67 00:04:21,304 --> 00:04:26,570 68 00:04:26,614 --> 00:04:28,093 - You wanted to see me, sir? - Whoa, prompt. 69 00:04:28,137 --> 00:04:29,443 Good, I like that. 70 00:04:29,486 --> 00:04:31,140 Already demonstrating you've got what it takes. 71 00:04:31,183 --> 00:04:32,359 - To do what, exactly? 72 00:04:32,402 --> 00:04:33,925 - To take over Dr. Kapoor's department. 73 00:04:33,969 --> 00:04:37,712 Dr. Agnes Kao, interim chair of neurology. 74 00:04:37,755 --> 00:04:39,191 Sorry, I like to keep things on the move. 75 00:04:39,235 --> 00:04:40,410 We'll work on that. 76 00:04:40,454 --> 00:04:42,412 - I can't take over Dr. Kapoor's department. 77 00:04:42,456 --> 00:04:43,457 - Why not? 78 00:04:43,500 --> 00:04:45,023 - I just finished my fellowship. 79 00:04:45,067 --> 00:04:46,329 I just took the boards. 80 00:04:46,373 --> 00:04:48,549 - So how'd you do? - 99th percentile, but-- 81 00:04:48,592 --> 00:04:50,115 - You're gonna be great. - But-- 82 00:04:50,159 --> 00:04:54,163 - Behold, the king of cardiac, the duke of hearts 83 00:04:54,206 --> 00:04:56,034 returns to New Amsterdam. - Stop. 84 00:04:56,078 --> 00:04:57,253 - Sorry, it's too much? 85 00:04:57,297 --> 00:04:58,863 - Excuse me. I'm sorry. 86 00:04:58,907 --> 00:05:01,170 You need to find someone else until Dr. Kapoor comes back. 87 00:05:01,213 --> 00:05:02,693 Someone qualified. 88 00:05:02,737 --> 00:05:04,608 - You know, I'm trying to give her her own department, 89 00:05:04,652 --> 00:05:06,218 and she's playing hardball. - Been there. 90 00:05:06,262 --> 00:05:07,524 - What if I were just 91 00:05:07,568 --> 00:05:09,787 the interim-interim chair of neurology? 92 00:05:09,831 --> 00:05:11,876 - Would that make you more comfortable? 93 00:05:11,920 --> 00:05:12,921 - Only marginally. 94 00:05:12,964 --> 00:05:14,139 - Sold. You got it. 95 00:05:14,183 --> 00:05:16,316 Now get out there, and go get 'em, tiger. 96 00:05:18,056 --> 00:05:19,623 - Yeah, how you holding up? 97 00:05:19,667 --> 00:05:22,147 - Well, I'll take the fifth on that, but at least I'm here. 98 00:05:22,191 --> 00:05:24,367 - Well, I would love to be here to witness 99 00:05:24,411 --> 00:05:25,934 your triumphant return. - But? 100 00:05:25,977 --> 00:05:27,109 - I'm off to Connecticut. 101 00:05:27,152 --> 00:05:28,937 Assuming I survive rush hour on the FDR 102 00:05:28,980 --> 00:05:31,635 and awkward silences with Georgia's parents, 103 00:05:31,679 --> 00:05:34,116 I'm finally bringing home Luna. 104 00:05:34,159 --> 00:05:35,770 I can't wait to see the look on her face 105 00:05:35,813 --> 00:05:37,554 when she sees me again. - That's great, Max. 106 00:05:37,598 --> 00:05:39,121 What should I-- - Oh. 107 00:05:39,164 --> 00:05:42,690 Uh, see Helen for instructions on your royal return. 108 00:05:42,733 --> 00:05:44,169 - Got it. 109 00:05:44,213 --> 00:05:45,519 - So, um... where is he? 110 00:05:45,562 --> 00:05:47,434 - He's out there. 111 00:05:47,477 --> 00:05:48,739 - Got it, okay. 112 00:05:48,783 --> 00:05:50,132 - Good luck. - Thank you. 113 00:05:53,222 --> 00:05:55,093 Linus Wilding? 114 00:05:55,137 --> 00:05:56,486 You Linus? 115 00:05:56,530 --> 00:05:58,619 Hi, how you doing? I'm Dr. Frome. 116 00:05:58,662 --> 00:06:00,447 You can just call me Iggy. 117 00:06:00,490 --> 00:06:02,318 - I didn't do anything wrong. 118 00:06:02,362 --> 00:06:03,667 - No, I know. I know that, I know. 119 00:06:03,711 --> 00:06:05,713 I'm just here to talk. That's all. 120 00:06:05,756 --> 00:06:07,497 So, burning question. 121 00:06:07,541 --> 00:06:08,933 You ever run away before? 122 00:06:10,413 --> 00:06:12,197 No? You ever wanted to? 123 00:06:12,241 --> 00:06:14,417 [soft music] 124 00:06:14,461 --> 00:06:16,114 Okay. 125 00:06:16,158 --> 00:06:18,508 So then I got to assume that something big, 126 00:06:18,552 --> 00:06:19,727 something major happened, right? 127 00:06:19,770 --> 00:06:21,772 To make you want to do it now. 128 00:06:21,816 --> 00:06:24,514 And I know that this is hard to talk about, 129 00:06:24,558 --> 00:06:27,387 but I have to ask... 130 00:06:27,430 --> 00:06:28,779 did somebody hurt you, physically? 131 00:06:28,823 --> 00:06:31,478 - I didn't run away, okay? 132 00:06:31,521 --> 00:06:33,436 My mom, she... 133 00:06:33,480 --> 00:06:34,959 she threw me out. 134 00:06:36,352 --> 00:06:38,049 - Okay. 135 00:06:38,093 --> 00:06:40,617 Well, maybe you can help me understand this, then. 136 00:06:42,271 --> 00:06:45,405 Why did she call the police and file a missing persons report? 137 00:06:45,448 --> 00:06:49,757 138 00:06:51,149 --> 00:06:52,760 Okay. Hi. 139 00:06:56,067 --> 00:06:58,287 - I'm so grateful you found him, Dr. Frome. 140 00:06:58,330 --> 00:07:00,855 I haven't slept in days. - Yeah, I can only imagine. 141 00:07:00,898 --> 00:07:02,204 Um... 142 00:07:02,247 --> 00:07:03,466 did you manage to bring the things I-- 143 00:07:03,510 --> 00:07:04,902 - Yes, everything you asked for. 144 00:07:04,946 --> 00:07:07,296 Linus's birth certificate, immunization forms, 145 00:07:07,339 --> 00:07:08,819 and recent school ID. 146 00:07:08,863 --> 00:07:10,821 - Oh, great, thank you. 147 00:07:10,865 --> 00:07:12,736 Okay. 148 00:07:12,780 --> 00:07:14,825 Ms. Wilding, can you think of any reason why 149 00:07:14,869 --> 00:07:18,438 there's confusion about the events that led Linus to leave? 150 00:07:18,481 --> 00:07:19,482 Did you guys have a fight? Anything? 151 00:07:19,526 --> 00:07:20,788 - No. 152 00:07:20,831 --> 00:07:22,790 Four weeks ago, I sent him off to camp, 153 00:07:22,833 --> 00:07:24,182 and he never came home. 154 00:07:27,142 --> 00:07:28,448 - Okay. 155 00:07:30,928 --> 00:07:32,582 Okay. 156 00:07:32,626 --> 00:07:34,410 Okay, here's what I think we should do: 157 00:07:34,454 --> 00:07:35,890 The three of us should have a chat, 158 00:07:35,933 --> 00:07:37,718 maybe clear up any of this confusion that's going on. 159 00:07:37,761 --> 00:07:39,067 - Absolutely. - Okay. 160 00:07:39,110 --> 00:07:40,329 I think now would be a good time. 161 00:07:40,372 --> 00:07:41,461 Are you okay with that? 162 00:07:44,551 --> 00:07:45,639 Linus. 163 00:07:53,777 --> 00:07:55,083 - What's going on here? 164 00:07:56,301 --> 00:07:58,521 - Well, I think your son is feeling a little-- 165 00:07:58,565 --> 00:08:01,176 - I don't know who that is, but that is definitely not my son. 166 00:08:04,614 --> 00:08:06,964 - I'm-- 167 00:08:07,008 --> 00:08:08,705 I'm fairly confident that is. 168 00:08:08,749 --> 00:08:10,359 - He looks like my son, Dr. Frome, I know. 169 00:08:10,402 --> 00:08:12,796 But they are not the same. 170 00:08:12,840 --> 00:08:14,537 No, that boy is an imposter. 171 00:08:16,191 --> 00:08:18,976 - A mother knows. A mother can tell. 172 00:08:20,543 --> 00:08:21,675 That's not my son. 173 00:08:21,718 --> 00:08:25,026 [mysterious music] 174 00:08:25,069 --> 00:08:29,683 175 00:08:34,949 --> 00:08:37,560 - There he is, in the flesh. - Good to see you, Max. 176 00:08:37,604 --> 00:08:39,519 - No place I'd rather be. - [chuckles] 177 00:08:40,650 --> 00:08:41,825 - Hey. Calvin. 178 00:08:41,869 --> 00:08:44,654 - I hope your drive wasn't too bad. 179 00:08:44,698 --> 00:08:46,134 - Yeah, it was okay. 180 00:08:46,177 --> 00:08:48,179 - We've got Luna's stuff all packed up, ready to go. 181 00:08:48,223 --> 00:08:51,269 - Oh, that's very sweet. Thank you, thank you, Gwen. 182 00:08:51,313 --> 00:08:52,532 Where is she hiding? 183 00:08:52,575 --> 00:08:54,316 - Oh, she's just in the living room, playing. 184 00:08:54,359 --> 00:08:55,709 - Oh, great. 185 00:08:55,752 --> 00:08:57,972 - Please say you'll stay for lunch. 186 00:08:58,015 --> 00:09:00,104 I'm perfecting my bread machine. 187 00:09:00,148 --> 00:09:02,803 - No, I couldn't-- couldn't say no to that. 188 00:09:02,846 --> 00:09:05,414 Of course. I, um... 189 00:09:05,457 --> 00:09:06,850 I would love that. 190 00:09:06,894 --> 00:09:09,897 - All this one-on-one time with her was priceless. 191 00:09:09,940 --> 00:09:12,856 Luna! Guess who's here. 192 00:09:12,900 --> 00:09:16,860 [plays notes on toy piano] 193 00:09:16,904 --> 00:09:18,949 - Luna! Dada's here. 194 00:09:26,435 --> 00:09:28,568 [continues playing notes] 195 00:09:28,611 --> 00:09:31,527 [solemn ambient music] 196 00:09:31,571 --> 00:09:38,229 197 00:09:38,273 --> 00:09:41,406 - Hammond Sims, 25-year-old male, possible kidney stones. 198 00:09:41,450 --> 00:09:42,582 - More like boulders. 199 00:09:42,625 --> 00:09:43,757 - You'll be all right, brother. 200 00:09:43,800 --> 00:09:45,323 - How long have you had this pain for? 201 00:09:45,367 --> 00:09:46,498 - It's been a minute. 202 00:09:46,542 --> 00:09:48,022 Thought to come in when it first hit... 203 00:09:48,065 --> 00:09:49,371 [groans] 204 00:09:49,414 --> 00:09:50,851 But the nightclub got wiped out by the 'rona. 205 00:09:50,894 --> 00:09:52,113 No health insurance. 206 00:09:52,156 --> 00:09:54,289 - Oh, yeah, you and half the city. 207 00:09:54,332 --> 00:09:56,030 - [groans] 208 00:09:56,073 --> 00:09:57,466 Oh, snap. 209 00:09:57,509 --> 00:09:59,207 - Okay, okay, we're gonna get you dialed in-- 210 00:09:59,250 --> 00:10:00,512 - Get away from me! 211 00:10:00,556 --> 00:10:02,384 [growls] 212 00:10:02,427 --> 00:10:04,212 - Stop! No, stop! 213 00:10:07,519 --> 00:10:09,696 - Guy's on K2! Call security! 214 00:10:12,220 --> 00:10:13,656 Ahh! - Casey! 215 00:10:13,700 --> 00:10:15,527 - I will kill you! 216 00:10:15,571 --> 00:10:17,878 [screams] 217 00:10:17,921 --> 00:10:21,272 I see you! I see you all! 218 00:10:21,316 --> 00:10:24,275 [intense music] 219 00:10:24,319 --> 00:10:26,800 220 00:10:26,843 --> 00:10:28,715 I see you all! 221 00:10:34,764 --> 00:10:36,331 - Brunstetter's in surgery. 222 00:10:36,374 --> 00:10:38,246 Fractured ocular orbit. 223 00:10:38,289 --> 00:10:39,726 - That guy just snapped. 224 00:10:39,769 --> 00:10:41,858 - I knew he was on something when we admitted him. 225 00:10:41,902 --> 00:10:43,817 I should've paged security right then. 226 00:10:43,860 --> 00:10:45,166 - No, it's on me. 227 00:10:45,209 --> 00:10:47,516 I should've gotten there faster or been closer-- 228 00:10:47,559 --> 00:10:48,430 - Hey. 229 00:10:48,473 --> 00:10:50,084 This is not your fault. 230 00:10:50,127 --> 00:10:52,303 Or yours or yours. 231 00:10:52,347 --> 00:10:54,741 How many of us have been attacked while on the job? 232 00:10:56,699 --> 00:10:58,527 Assaulted... 233 00:10:58,570 --> 00:11:01,008 slapped, bit, kicked, clawed. 234 00:11:01,051 --> 00:11:02,487 Come on. 235 00:11:04,664 --> 00:11:06,622 How many of you feel unsafe working here? 236 00:11:09,538 --> 00:11:12,019 - They said they were gonna install metal detectors. 237 00:11:12,062 --> 00:11:13,585 - I heard more security cameras. 238 00:11:13,629 --> 00:11:15,805 - Yeah, we keep waiting for someone else to protect us. 239 00:11:15,849 --> 00:11:18,460 And now one of our own. 240 00:11:18,503 --> 00:11:20,462 We all deserve to feel safe. 241 00:11:20,505 --> 00:11:22,464 And today, I am gonna make that happen. 242 00:11:22,507 --> 00:11:23,770 - Incoming! - Oh, got another one. 243 00:11:23,813 --> 00:11:24,901 -Here we go. 244 00:11:26,816 --> 00:11:29,819 - No, no, flight 117 isn't gonna work 245 00:11:29,863 --> 00:11:31,865 because I need to leave New York now 246 00:11:31,908 --> 00:11:33,214 to get there in time. 247 00:11:35,433 --> 00:11:37,566 Yes, I appreciate it's short notice, ma'am, 248 00:11:37,609 --> 00:11:38,828 but that's partly due to the fact 249 00:11:38,872 --> 00:11:41,135 that I waited 45 minutes to talk to you. 250 00:11:41,178 --> 00:11:43,441 [knocking] 251 00:11:43,485 --> 00:11:45,574 - I'm back and reporting for duty. 252 00:11:45,617 --> 00:11:49,404 - Yeah, yes, I'll gladly hold one more time. 253 00:11:49,447 --> 00:11:53,451 Wait, you're back... like, here? 254 00:11:53,495 --> 00:11:55,802 - Max didn't tell you I was starting today? 255 00:11:55,845 --> 00:11:57,107 - No, 256 00:11:57,151 --> 00:11:59,544 which is odd, because he's usually so great 257 00:11:59,588 --> 00:12:01,329 about communicating important information. 258 00:12:01,372 --> 00:12:02,939 Did he say what I was supposed to do? 259 00:12:02,983 --> 00:12:06,900 - He said you have instructions for my royal re... [sighs] 260 00:12:06,943 --> 00:12:08,815 Why don't I just pop up to cardio and jump in 261 00:12:08,858 --> 00:12:09,641 where they need me? 262 00:12:09,685 --> 00:12:12,166 - Sounds great, thank you. 263 00:12:12,209 --> 00:12:13,776 - Is everything good with you? 264 00:12:13,820 --> 00:12:16,170 - I'm just trying to book a last-minute flight to Iran, 265 00:12:16,213 --> 00:12:17,562 but no one's willing to help, so-- 266 00:12:17,606 --> 00:12:18,781 - Iran? 267 00:12:18,825 --> 00:12:21,392 - It's my brother. 268 00:12:22,219 --> 00:12:26,093 Yes, n-- yes, I'm here. 269 00:12:26,136 --> 00:12:28,095 No. No, no, no, no, no, no. 270 00:12:28,138 --> 00:12:32,577 A layover isn't going to work because it's time sensitive. 271 00:12:32,621 --> 00:12:34,797 Sorry, can I speak to your supervisor, please? 272 00:12:34,841 --> 00:12:38,453 - God, she's so big. - [laughs] 273 00:12:38,496 --> 00:12:40,847 - And she uses a fork. She's like a real person. 274 00:12:40,890 --> 00:12:42,849 - When you see the floor after she's done, 275 00:12:42,892 --> 00:12:44,981 it won't seem as impressive. - [laughs] 276 00:12:45,025 --> 00:12:46,156 What about peas? 277 00:12:46,200 --> 00:12:47,941 She used to love peas for lunch. 278 00:12:47,984 --> 00:12:50,378 Dada misses seeing you chomp on those peas... 279 00:12:50,421 --> 00:12:52,293 [chomping] - Mm. 280 00:12:52,336 --> 00:12:53,947 - Yeah... - What? 281 00:12:53,990 --> 00:12:57,385 - Luna's perhaps not as much of a pea aficionado these days. 282 00:12:57,428 --> 00:13:00,388 - No, she hates them. Truly. 283 00:13:00,431 --> 00:13:03,304 - Really? That's new. 284 00:13:03,347 --> 00:13:07,003 [soft music] 285 00:13:07,047 --> 00:13:10,267 - Anyway, what she really loves is sausage. 286 00:13:10,311 --> 00:13:12,661 - Sausage? No. - Yeah. 287 00:13:12,704 --> 00:13:15,446 Gwen, show him the thing. - Yeah. 288 00:13:15,490 --> 00:13:19,886 ♪ Sausage, sausage, sausage, sa... ♪ 289 00:13:19,929 --> 00:13:21,104 - [laughs] 290 00:13:21,148 --> 00:13:24,107 - ♪ Sausage, sausage, boop! Boo-do-do ♪ 291 00:13:24,151 --> 00:13:28,111 Wow! - [laughs] 292 00:13:28,155 --> 00:13:29,069 - [chuckles softly] 293 00:13:29,112 --> 00:13:33,638 294 00:13:41,211 --> 00:13:42,343 - There's nothing wrong with me. 295 00:13:42,386 --> 00:13:43,823 I feel fine. 296 00:13:43,866 --> 00:13:47,087 - I know you do, but I'd like to run some tests, okay? 297 00:13:47,130 --> 00:13:48,653 - You don't understand. 298 00:13:48,697 --> 00:13:51,656 He was supposed to come home from camp, and he never did. 299 00:13:52,962 --> 00:13:54,529 Doesn't make any sense. 300 00:13:54,572 --> 00:13:56,618 And then that other kid just shows up, 301 00:13:56,661 --> 00:13:58,794 claiming to be my son. 302 00:13:58,838 --> 00:14:02,537 - Yana, I need you to take a deep breath and hold it. 303 00:14:05,583 --> 00:14:08,673 [machine whirring] 304 00:14:11,285 --> 00:14:12,895 And exhale. 305 00:14:12,939 --> 00:14:14,941 - Doing great, Yana. Good job. 306 00:14:16,333 --> 00:14:18,031 - So scary. 307 00:14:19,902 --> 00:14:25,212 This random person trying to convince me he's my son. 308 00:14:25,255 --> 00:14:26,866 Pretending. 309 00:14:28,519 --> 00:14:30,521 - You're sure they're related? 310 00:14:30,565 --> 00:14:32,436 - Yes, I'm sure. I checked. 311 00:14:32,480 --> 00:14:34,482 Linus is definitely her son. 312 00:14:34,525 --> 00:14:36,701 There's gotta be a better explanation. 313 00:14:39,269 --> 00:14:40,444 - There is. 314 00:14:40,488 --> 00:14:43,404 [suspenseful music] 315 00:14:43,447 --> 00:14:46,581 316 00:14:46,624 --> 00:14:49,671 - So, you won't believe how fast HCC works 317 00:14:49,714 --> 00:14:50,977 when you threaten to call the media. 318 00:14:51,020 --> 00:14:52,761 - We're getting new security cameras. 319 00:14:52,804 --> 00:14:55,546 - Better. They finally agreed to cough up some cash 320 00:14:55,590 --> 00:14:58,506 for actual security around here. 321 00:14:58,549 --> 00:14:59,986 - [clears throat] Excuse me. 322 00:15:00,029 --> 00:15:01,248 Is there a Dr. Bloom? 323 00:15:01,291 --> 00:15:02,510 - Ta-da. 324 00:15:02,553 --> 00:15:04,033 Yes, officers. Welcome. 325 00:15:04,077 --> 00:15:07,384 Thinking we would plant you here, there, 326 00:15:07,428 --> 00:15:09,604 and how 'bout over there? 327 00:15:09,647 --> 00:15:12,172 [upbeat percussive music] 328 00:15:12,215 --> 00:15:15,044 Private hospitals have had cops in the ED for years. 329 00:15:15,088 --> 00:15:16,524 About time we got our own. 330 00:15:16,567 --> 00:15:18,743 Problem solved. 331 00:15:22,269 --> 00:15:24,575 - [speaking Spanish] 332 00:15:24,619 --> 00:15:27,622 333 00:15:32,409 --> 00:15:33,584 - [sighs] 334 00:15:33,628 --> 00:15:34,890 Put me in, coach. 335 00:15:34,934 --> 00:15:36,065 - Floyd, hey! So great to see you. 336 00:15:36,109 --> 00:15:37,588 We just heard you were coming back. 337 00:15:39,068 --> 00:15:41,853 - Just heard, like... - Ten minutes ago? 338 00:15:41,897 --> 00:15:43,507 - Hm. Should've seen that coming. 339 00:15:43,551 --> 00:15:46,032 - Max isn't great with communication. 340 00:15:46,075 --> 00:15:48,208 - Yeah, so I hear. Well, sorry to surprise you, 341 00:15:48,251 --> 00:15:51,515 but I am back, I'm here, I'm ready for action, and, uh, 342 00:15:51,559 --> 00:15:53,082 yeah, just put me wherever you want. 343 00:15:53,126 --> 00:15:54,388 I'll do that triple valve replacement. 344 00:15:54,431 --> 00:15:56,390 - Oh, Alvarez is already on that one. 345 00:15:56,433 --> 00:15:57,478 - Oh, okay, well. 346 00:15:57,521 --> 00:15:59,523 Can't expect to start at the top. 347 00:15:59,567 --> 00:16:02,657 What about the aortic valve replacement in OR 2? 348 00:16:02,700 --> 00:16:04,180 That's you. 349 00:16:04,224 --> 00:16:06,182 - [laughs] It's been crazy around here. 350 00:16:06,226 --> 00:16:08,010 COVID cut our elective surgeries in half. 351 00:16:08,054 --> 00:16:11,579 - Wow, okay. Um, hell, I'll do anything. 352 00:16:11,622 --> 00:16:13,407 What about the mediastinal node biopsy? 353 00:16:13,450 --> 00:16:15,583 - Okay, I know how this looks... 354 00:16:17,585 --> 00:16:19,195 - Duke, wow. 355 00:16:19,239 --> 00:16:20,980 Well, Duke, he's still a resident. 356 00:16:21,023 --> 00:16:23,547 I could supervise. - Already assigned. 357 00:16:23,591 --> 00:16:25,158 - Wow. 358 00:16:26,289 --> 00:16:28,596 - Hey, go set up your office, 359 00:16:28,639 --> 00:16:30,467 and I'll page you if something comes up. 360 00:16:30,511 --> 00:16:33,079 - I don't really have an office. 361 00:16:36,082 --> 00:16:37,909 - No, it's on reserve. 362 00:16:37,953 --> 00:16:40,173 They're just waiting on the visa. 363 00:16:40,216 --> 00:16:41,652 Well, couldn't you... 364 00:16:41,696 --> 00:16:46,005 Y--okay, yes, I understand. 365 00:16:46,048 --> 00:16:48,442 Yeah. Yes, I'll have my phone on. 366 00:16:50,531 --> 00:16:52,359 - Hey. 367 00:16:52,402 --> 00:16:54,056 Just wanted to check in on you 368 00:16:54,100 --> 00:16:55,797 after that phone call this morning. 369 00:16:55,840 --> 00:16:56,972 - It's fine. 370 00:16:58,104 --> 00:17:00,106 - I didn't know you spoke Farsi. 371 00:17:00,149 --> 00:17:01,455 - Well, I do. 372 00:17:03,283 --> 00:17:05,763 - I don't know what's going on, but I'm here. 373 00:17:05,807 --> 00:17:06,982 Let me help. 374 00:17:08,505 --> 00:17:11,421 - I need an immigration lawyer, not a trauma surgeon. 375 00:17:12,553 --> 00:17:14,729 - Well, I definitely didn't come here to make things worse. 376 00:17:14,772 --> 00:17:17,601 - I've spent this day wrangling travel agents and visas, 377 00:17:17,645 --> 00:17:19,821 and it's been nothing short of a bureaucratic nightmare. 378 00:17:19,864 --> 00:17:22,519 I'm barely holding it together. 379 00:17:22,563 --> 00:17:26,088 So I'm sorry, but I really don't want to talk about it... 380 00:17:26,132 --> 00:17:29,091 [tense music] 381 00:17:29,135 --> 00:17:31,093 382 00:17:31,137 --> 00:17:32,529 With anyone. 383 00:17:32,573 --> 00:17:34,488 [phone dings] 384 00:17:36,446 --> 00:17:38,100 - Best immigration lawyer in Manhattan. 385 00:17:38,144 --> 00:17:40,842 [music softens] 386 00:17:40,885 --> 00:17:44,280 387 00:17:44,324 --> 00:17:48,502 - "The dear deer dart and play, 388 00:17:48,545 --> 00:17:50,982 while the crow crows the night away." 389 00:17:51,026 --> 00:17:52,201 - Sorry to interrupt. 390 00:17:52,245 --> 00:17:53,942 Cal, do you think you could help get her 391 00:17:53,985 --> 00:17:55,161 in the car real quick with me? 392 00:17:59,861 --> 00:18:01,515 Come on, Luna. 393 00:18:01,558 --> 00:18:03,299 We're gonna see Grampy and Grammy real soon. 394 00:18:05,388 --> 00:18:07,086 - I mean, maybe stay another few minutes. 395 00:18:07,129 --> 00:18:08,522 I think she just needs a nap. 396 00:18:08,565 --> 00:18:09,653 - Yeah, I know. 397 00:18:09,697 --> 00:18:10,828 I just think I need to get her home. 398 00:18:10,872 --> 00:18:13,396 - Okay. All righty. 399 00:18:15,833 --> 00:18:17,444 Oof. 400 00:18:17,487 --> 00:18:18,880 - All right. Thank you, Cal. 401 00:18:18,923 --> 00:18:21,012 - No go. No go! 402 00:18:21,056 --> 00:18:22,840 Mama here. 403 00:18:22,884 --> 00:18:25,843 [somber music] 404 00:18:25,887 --> 00:18:32,763 405 00:18:34,200 --> 00:18:37,812 - We found small lesions in your mother's brain. 406 00:18:37,855 --> 00:18:41,163 And they are the reason why she has been so confused. 407 00:18:43,122 --> 00:18:44,732 - Okay. 408 00:18:45,428 --> 00:18:48,170 - It's a rare misidentification disorder 409 00:18:48,214 --> 00:18:50,390 known as Capgras syndrome. 410 00:18:54,089 --> 00:18:56,787 - But what does that even mean? 411 00:18:56,831 --> 00:19:00,878 - Well, it's like her brain's facial recognition system 412 00:19:00,922 --> 00:19:03,272 has been rewired. 413 00:19:03,316 --> 00:19:05,274 And the emotional ties that she should feel 414 00:19:05,318 --> 00:19:08,886 when she looks at you are lost. 415 00:19:08,930 --> 00:19:10,149 She doesn't feel them. 416 00:19:12,412 --> 00:19:15,415 - She thinks you're an imposter. 417 00:19:17,025 --> 00:19:18,635 - But--but I'm not. 418 00:19:18,679 --> 00:19:20,115 I mean, I'm me. 419 00:19:20,159 --> 00:19:23,118 She was fine when I went to camp, and... 420 00:19:23,162 --> 00:19:24,728 [stammers wordlessly] 421 00:19:24,772 --> 00:19:28,428 I don't understand what's happening. 422 00:19:28,471 --> 00:19:30,560 - If the lesions were in a different spot, 423 00:19:30,604 --> 00:19:33,259 maybe we could do surgery, but in your mother's case, 424 00:19:33,302 --> 00:19:34,869 it's not an option. 425 00:19:36,958 --> 00:19:41,615 - Well, there's gotta be some medicine she can take, right? 426 00:19:41,658 --> 00:19:44,531 - Yeah, I've already prescribed it, 427 00:19:44,574 --> 00:19:48,187 but the meds will only stop her symptoms from getting worse. 428 00:19:49,666 --> 00:19:50,798 Uh... 429 00:19:50,841 --> 00:19:55,585 Linus, there's no easy way to say this. 430 00:19:55,629 --> 00:19:58,501 Your mother is never going to recognize you again. 431 00:20:01,287 --> 00:20:04,420 Her condition is permanent. 432 00:20:04,464 --> 00:20:07,597 - So she's never gonna know who I am? 433 00:20:07,641 --> 00:20:10,731 [heartbreaking piano music] 434 00:20:10,774 --> 00:20:12,907 435 00:20:12,950 --> 00:20:14,169 - I am so sorry. 436 00:20:14,213 --> 00:20:16,867 - But--but she's my mom. 437 00:20:16,911 --> 00:20:20,262 I mean, I don't have anyone else who... 438 00:20:20,306 --> 00:20:23,091 well, what am I supposed to do? Where-- 439 00:20:23,134 --> 00:20:25,267 Where will I go? She's my mom. 440 00:20:25,311 --> 00:20:32,274 441 00:20:32,318 --> 00:20:35,364 [indistinct, overlapping voices] 442 00:20:36,887 --> 00:20:39,281 - Okay. 443 00:20:39,325 --> 00:20:41,979 Where are we on the pain scale now, big guy? 444 00:20:42,023 --> 00:20:44,243 - [groans] 445 00:20:44,286 --> 00:20:45,983 Seven. 446 00:20:46,027 --> 00:20:47,463 - That's better. 447 00:20:47,507 --> 00:20:48,899 - Zero would be better. 448 00:20:48,943 --> 00:20:51,337 - Let's up his morphine 2 milligrams. 449 00:20:51,380 --> 00:20:53,774 - [grimaces] 450 00:20:53,817 --> 00:20:56,037 These kidney stones ain't no joke. 451 00:20:56,080 --> 00:20:58,431 - Don't worry, it'll pass. 452 00:20:58,474 --> 00:21:00,694 Get it? "Pass." 453 00:21:02,652 --> 00:21:04,915 Come on. It's funny because it's true. 454 00:21:06,482 --> 00:21:09,180 What? Nothing? Wow. 455 00:21:09,224 --> 00:21:11,008 Tough crowd. 456 00:21:11,052 --> 00:21:12,271 - Can we talk? 457 00:21:18,886 --> 00:21:19,974 - What's going on? 458 00:21:23,194 --> 00:21:24,544 - It's the cops. 459 00:21:24,587 --> 00:21:27,286 - But they're here for us. 460 00:21:27,329 --> 00:21:28,852 To keep us safe. 461 00:21:32,552 --> 00:21:34,771 - You know what I see? 462 00:21:34,815 --> 00:21:37,470 I see the people who've been stopping me 463 00:21:37,513 --> 00:21:38,819 since I was 12 years old, 464 00:21:38,862 --> 00:21:41,038 making me sit on curbs and face walls. 465 00:21:41,082 --> 00:21:44,215 I got handcuffed coming home from work one day in my scrubs. 466 00:21:44,259 --> 00:21:45,521 [emphatically] In my scrubs. 467 00:21:45,565 --> 00:21:47,784 - Casey, come on. You know that I would never-- 468 00:21:47,828 --> 00:21:49,786 - Ask Weber and ask Mariana, Lauren. 469 00:21:49,830 --> 00:21:51,310 We all got stories. 470 00:21:51,353 --> 00:21:52,659 Hell, why don't you ask your little friend 471 00:21:52,702 --> 00:21:54,574 who's always up in here using our showers? 472 00:21:54,617 --> 00:21:55,879 Yeah. 473 00:21:55,923 --> 00:21:57,359 I noticed. 474 00:21:57,403 --> 00:21:59,187 Ask her if she feels any safer 475 00:21:59,230 --> 00:22:00,362 with all these cops hanging around 476 00:22:00,406 --> 00:22:01,494 watching everything she does. 477 00:22:01,537 --> 00:22:02,843 - Okay. Right. 478 00:22:02,886 --> 00:22:05,236 So what are we supposed to do next time 479 00:22:05,280 --> 00:22:07,151 there's another assault, huh? 480 00:22:07,195 --> 00:22:08,675 Brunstetter's still upstairs 481 00:22:08,718 --> 00:22:10,329 getting his eye socket repaired. 482 00:22:10,372 --> 00:22:11,678 You think he'd want them gone? 483 00:22:11,721 --> 00:22:13,375 - You think cops make trans people feel safe? 484 00:22:13,419 --> 00:22:15,377 - Casey, I'm not blind, okay? 485 00:22:15,421 --> 00:22:17,074 I know that there are bad cops-- 486 00:22:17,118 --> 00:22:19,250 - You didn't just try to "not all cops" me now, did you? 487 00:22:19,294 --> 00:22:21,252 - But it's not all cops. 488 00:22:21,296 --> 00:22:22,384 And you know that. 489 00:22:22,428 --> 00:22:24,386 And we need them here. - "We"? 490 00:22:24,430 --> 00:22:26,083 Tell me who's "we." 491 00:22:26,127 --> 00:22:28,564 Because the undocumented, they're gonna stay away. 492 00:22:28,608 --> 00:22:30,914 The homeless, they're gonna stay away, too. 493 00:22:30,958 --> 00:22:32,829 And what about the next patient who comes in here 494 00:22:32,873 --> 00:22:34,135 under the influence? 495 00:22:34,178 --> 00:22:36,050 You suddenly want these cops feeling compelled 496 00:22:36,093 --> 00:22:38,095 to make arrests because, hell, they're already here? 497 00:22:38,139 --> 00:22:40,489 [scoffs sarcastically] What could possibly go wrong? 498 00:22:40,533 --> 00:22:43,927 [tense music] 499 00:22:43,971 --> 00:22:49,672 500 00:22:51,805 --> 00:22:54,982 They're not making us feel any safer, Lauren. 501 00:22:55,025 --> 00:22:57,463 It's just a different kind of unsafe. 502 00:23:10,258 --> 00:23:13,740 [soft music] 503 00:23:13,783 --> 00:23:20,355 504 00:23:51,821 --> 00:23:56,826 505 00:23:56,870 --> 00:23:59,002 - Got a diaphragmatic repair. 506 00:23:59,046 --> 00:24:00,830 - 40-year-old model rocket enthusiast 507 00:24:00,874 --> 00:24:02,179 ironically failed to launch. 508 00:24:02,223 --> 00:24:04,486 I'll need an OR. Oh, and another set of hands. 509 00:24:04,530 --> 00:24:06,575 - Right in here, but we're short staffed. 510 00:24:06,619 --> 00:24:08,055 - I'm available. 511 00:24:08,098 --> 00:24:09,143 - Who are you? 512 00:24:09,186 --> 00:24:10,797 - Floyd Reynolds, cardiothoracic. 513 00:24:10,840 --> 00:24:12,538 - Ever worked a diaphragm before? 514 00:24:12,581 --> 00:24:14,148 - Once or twice. 515 00:24:14,191 --> 00:24:17,064 [upbeat percussive music] 516 00:24:17,107 --> 00:24:21,024 517 00:24:21,068 --> 00:24:24,941 - And we have liftoff. 518 00:24:24,985 --> 00:24:26,203 Diaphragm is exposed. 519 00:24:26,247 --> 00:24:28,510 - Oof, rocket did some damage. 520 00:24:28,554 --> 00:24:30,556 - Yeah, one small step for mankind, 521 00:24:30,599 --> 00:24:33,341 one huge abdominal tear for James Feller. 522 00:24:33,384 --> 00:24:34,995 Biological mesh. 523 00:24:35,038 --> 00:24:37,040 - You know, a monofilament mattress suture 524 00:24:37,084 --> 00:24:38,389 might work better. 525 00:24:38,433 --> 00:24:40,000 - Mesh will provide a tension-free closure. 526 00:24:40,043 --> 00:24:41,392 - Yeah, but why not close it 527 00:24:41,436 --> 00:24:44,265 without introducing a foreign object, you know? 528 00:24:44,308 --> 00:24:45,527 - Because the uneven edges 529 00:24:45,571 --> 00:24:47,747 of the monofilament closure would pucker. 530 00:24:47,790 --> 00:24:50,184 - Eh, sutures could be laid down to minimize it. 531 00:24:50,227 --> 00:24:52,229 - I'm sorry, Doctor...? - Reynolds. 532 00:24:52,273 --> 00:24:53,840 - Dr. Reynolds was chair of cardiothoracic-- 533 00:24:53,883 --> 00:24:55,319 - Oh, it's fine, Kat. 534 00:24:55,363 --> 00:24:57,017 - Chair or no chair, I asked for another set of hands, 535 00:24:57,060 --> 00:24:58,018 not a second opinion. 536 00:24:58,061 --> 00:25:00,368 [device beeping steadily] 537 00:25:00,411 --> 00:25:02,109 This is my OR, and surgeries will be done 538 00:25:02,152 --> 00:25:03,371 the way I want them. 539 00:25:03,414 --> 00:25:05,547 Now, you can either get on board or get out. 540 00:25:08,637 --> 00:25:10,683 - On board it is. 541 00:25:10,726 --> 00:25:12,032 - Mesh. 542 00:25:12,075 --> 00:25:13,990 - No, it's above and beyond. Truly. 543 00:25:14,034 --> 00:25:15,731 Thank you. 544 00:25:15,775 --> 00:25:17,080 Okay, you too. Buh-bye. 545 00:25:19,474 --> 00:25:22,042 Okay, so Linus's cousin in Ohio 546 00:25:22,085 --> 00:25:23,870 is going to take him in permanently. 547 00:25:23,913 --> 00:25:25,524 - That's good news, right? 548 00:25:25,567 --> 00:25:29,397 - It's better than foster care. That's true. 549 00:25:29,440 --> 00:25:32,356 Or worse yet, a runaway shelter. 550 00:25:34,750 --> 00:25:37,536 Oh, man. 551 00:25:37,579 --> 00:25:39,668 - So what's wrong? 552 00:25:39,712 --> 00:25:41,235 - It's Yana. 553 00:25:41,278 --> 00:25:42,410 I can't stop thinking about Yana. 554 00:25:42,453 --> 00:25:43,890 I mean, she's still convinced 555 00:25:43,933 --> 00:25:46,414 that her son is out there somewhere, right? 556 00:25:46,457 --> 00:25:47,894 And she's never gonna stop looking for him, 557 00:25:47,937 --> 00:25:49,896 and we will never be able to convince her of the truth. 558 00:25:49,939 --> 00:25:51,550 That's just facts. 559 00:25:51,593 --> 00:25:53,290 It's all just so... 560 00:25:59,514 --> 00:26:00,646 - What? 561 00:26:01,429 --> 00:26:02,735 - What? 562 00:26:02,778 --> 00:26:04,084 - You're looking at me. 563 00:26:04,127 --> 00:26:05,738 - Oh, yeah. 564 00:26:05,781 --> 00:26:07,348 [laughs] 565 00:26:07,391 --> 00:26:08,610 Yeah, I think this is usually the time 566 00:26:08,654 --> 00:26:10,133 when Vijay says something profound 567 00:26:10,177 --> 00:26:12,571 and gives me like a... a good idea. 568 00:26:12,614 --> 00:26:13,746 - Well, I don't know what to say! 569 00:26:13,789 --> 00:26:14,964 - Just try something. Throw it at me. 570 00:26:15,008 --> 00:26:16,183 - Try what? 571 00:26:16,226 --> 00:26:17,750 Yana thinks that Linus is an imposter, 572 00:26:17,793 --> 00:26:19,621 and you'll never be able to convince her that he isn't. 573 00:26:19,665 --> 00:26:21,014 - I just said that. 574 00:26:21,057 --> 00:26:22,450 - Just like you'll never be able to convince me 575 00:26:22,493 --> 00:26:23,669 that I can fill Dr. Kapoor's shoes. 576 00:26:23,712 --> 00:26:24,931 These are facts! 577 00:26:24,974 --> 00:26:26,106 I can't do this, 578 00:26:26,149 --> 00:26:28,021 and Linus may as well be dead. 579 00:26:28,064 --> 00:26:30,850 So no, I don't know what to say. 580 00:26:30,893 --> 00:26:33,156 - That's... 581 00:26:33,200 --> 00:26:34,636 that's genius. 582 00:26:34,680 --> 00:26:36,333 - What is? 583 00:26:36,377 --> 00:26:37,683 - Therapeutic fibbing. 584 00:26:37,726 --> 00:26:39,772 That is a great success in similar syndromes. 585 00:26:39,815 --> 00:26:42,775 [gentle music] 586 00:26:42,818 --> 00:26:44,124 - Wait, no. 587 00:26:44,167 --> 00:26:46,474 You want to tell her that her son is dead? 588 00:26:46,517 --> 00:26:48,258 I didn't mean that literally. 589 00:26:48,302 --> 00:26:49,477 - Look, all she wants is a way to move on. 590 00:26:49,520 --> 00:26:51,348 Right? A way to get on with her life. 591 00:26:51,392 --> 00:26:53,524 - Oh, what about Linus? 592 00:26:53,568 --> 00:26:56,484 He lost his mom, and he knows that she's not dead. 593 00:26:56,527 --> 00:26:58,399 - Yeah, he's looking for a relationship with her. 594 00:26:58,442 --> 00:27:01,097 He's looking for a connection. That's it, so... 595 00:27:01,141 --> 00:27:02,621 why don't we give him one? 596 00:27:07,190 --> 00:27:08,539 - One of you took it! 597 00:27:08,583 --> 00:27:10,672 - Hey. 598 00:27:10,716 --> 00:27:12,543 Thanks for getting rid of those cops. 599 00:27:12,587 --> 00:27:14,502 - Yeah, yeah. Back to covering our own butts. 600 00:27:14,545 --> 00:27:16,678 - Give it back! - And right on cue. 601 00:27:16,722 --> 00:27:19,159 - It's my phone. I know you took it! 602 00:27:19,202 --> 00:27:20,987 And I want it back. - Sir, can you just...? 603 00:27:21,030 --> 00:27:22,336 - But sir--sir! 604 00:27:22,379 --> 00:27:23,685 You told us you left your phone at the bar. 605 00:27:23,729 --> 00:27:25,121 - Not true. - Everyone stay back. 606 00:27:25,165 --> 00:27:26,906 - Where's my phone? - No, Casey, I mean it. 607 00:27:26,949 --> 00:27:28,995 If anyone else is getting hurt today, it's gonna be me. 608 00:27:29,038 --> 00:27:30,170 - Think you can just hold me here? 609 00:27:30,213 --> 00:27:31,606 - Sir, sir. I need you to look at me. 610 00:27:31,650 --> 00:27:33,347 We're gonna get you sobered up, 611 00:27:33,390 --> 00:27:34,696 and we're gonna get you out of here. 612 00:27:34,740 --> 00:27:36,393 But right now, I need you to return to your bed. 613 00:27:36,437 --> 00:27:38,265 - I do not need to sober up. 614 00:27:38,308 --> 00:27:40,354 What I need is my damn phone. 615 00:27:40,397 --> 00:27:42,051 - No, you need to return to your bed. 616 00:27:42,095 --> 00:27:43,531 Can you do that for me? 617 00:27:43,574 --> 00:27:45,707 - I'm not getting back in that stupid bed. 618 00:27:45,751 --> 00:27:46,839 And you can't make me. 619 00:27:46,882 --> 00:27:48,667 - This is my ED. 620 00:27:48,710 --> 00:27:50,103 I make the rules. 621 00:27:50,146 --> 00:27:53,236 Now put your damn mask on, and get back in your bed! 622 00:27:55,325 --> 00:27:58,241 [percussive music building] 623 00:27:58,285 --> 00:28:03,594 624 00:28:03,638 --> 00:28:05,422 [music stops] 625 00:28:09,078 --> 00:28:12,038 [peppy percussive music] 626 00:28:12,081 --> 00:28:13,561 [sighs] 627 00:28:13,604 --> 00:28:16,825 I bet this whole "I'm a tank" thing you got going on 628 00:28:16,869 --> 00:28:19,785 comes in pretty handy when you mess up someone's drink. 629 00:28:19,828 --> 00:28:22,831 - Actually, I was a bouncer. 630 00:28:22,875 --> 00:28:25,312 - Not sure how I missed that. 631 00:28:39,108 --> 00:28:40,719 - Thank you for the lawyer. 632 00:28:40,762 --> 00:28:42,329 - Did she help? 633 00:28:44,244 --> 00:28:45,636 - It was too late. 634 00:28:50,859 --> 00:28:52,731 My brother died. 635 00:28:56,212 --> 00:28:57,736 Half-brother. 636 00:29:00,608 --> 00:29:04,307 We weren't close, but... 637 00:29:04,351 --> 00:29:07,397 I mean, I wanted to be, I just... 638 00:29:07,441 --> 00:29:09,748 I just thought that I had time. 639 00:29:12,141 --> 00:29:13,752 According to Islam, 640 00:29:13,795 --> 00:29:16,885 he needed to be buried before the next sundown. 641 00:29:16,929 --> 00:29:18,757 But I ran out of time. 642 00:29:21,063 --> 00:29:24,023 [voice breaking] I keep... 643 00:29:24,066 --> 00:29:25,807 I keep running out of time. 644 00:29:28,549 --> 00:29:33,380 And I--I nearly got there, but then my visa... 645 00:29:34,990 --> 00:29:36,122 What does it matter? 646 00:29:36,165 --> 00:29:38,951 I don't want to make excuses anymore. 647 00:29:38,994 --> 00:29:40,996 About him... 648 00:29:41,040 --> 00:29:42,824 about you. 649 00:29:50,701 --> 00:29:52,703 - What was your brother's name? 650 00:29:55,358 --> 00:29:58,100 - [sobs softly] Farhad. 651 00:29:58,144 --> 00:30:01,103 [tender music] 652 00:30:01,147 --> 00:30:08,241 653 00:30:13,028 --> 00:30:14,508 - Sorry. 654 00:30:14,551 --> 00:30:17,250 We haven't visited since... 655 00:30:19,861 --> 00:30:21,428 Since the funeral. 656 00:30:25,824 --> 00:30:27,695 [chuckles sadly] 657 00:30:27,738 --> 00:30:30,132 She just thinks we're at the park. 658 00:30:30,176 --> 00:30:33,179 She doesn't realize... 659 00:30:33,222 --> 00:30:34,876 "Mama here." 660 00:30:38,924 --> 00:30:40,926 I want to do the right thing, but I... 661 00:30:40,969 --> 00:30:42,666 I don't know what that is. 662 00:30:48,281 --> 00:30:51,893 I love her so much. I just don't know... 663 00:30:51,937 --> 00:30:54,940 if I'm enough... 664 00:30:54,983 --> 00:30:56,506 without you. 665 00:31:01,860 --> 00:31:06,255 I don't know if I'm ever gonna be enough. 666 00:31:17,223 --> 00:31:18,180 - Hi. 667 00:31:18,224 --> 00:31:21,531 Just came by to check in. 668 00:31:21,575 --> 00:31:23,055 I know this has been a lot, 669 00:31:23,098 --> 00:31:25,753 with the diagnosis and your son. 670 00:31:25,796 --> 00:31:27,233 - I can't believe he's gone. 671 00:31:27,276 --> 00:31:29,888 [breath hitches] 672 00:31:29,931 --> 00:31:31,628 And the strangest thing is, 673 00:31:31,672 --> 00:31:34,544 a part of me feels... 674 00:31:34,588 --> 00:31:36,590 relieved 675 00:31:36,633 --> 00:31:38,287 to finally know the truth. 676 00:31:40,420 --> 00:31:43,292 Is that awful of me? 677 00:31:43,336 --> 00:31:44,772 - No. 678 00:31:44,815 --> 00:31:46,034 No. 679 00:31:46,078 --> 00:31:49,472 - When I thought he was still out there, 680 00:31:49,516 --> 00:31:52,475 all alone, lost, 681 00:31:52,519 --> 00:31:55,739 needing me, and I couldn't find him, it... 682 00:31:55,783 --> 00:31:59,352 it was excruciating. 683 00:31:59,395 --> 00:32:01,920 Now... [sobs] 684 00:32:01,963 --> 00:32:03,791 - Now you can grieve. 685 00:32:07,229 --> 00:32:08,796 I get it. 686 00:32:11,886 --> 00:32:13,453 Yeah. 687 00:32:15,934 --> 00:32:17,239 So, listen, 688 00:32:17,283 --> 00:32:21,591 I know that this might not be the best time, but... 689 00:32:21,635 --> 00:32:24,116 there's actually someone here 690 00:32:24,159 --> 00:32:26,161 that is going through the exact same thing, 691 00:32:26,205 --> 00:32:29,164 if you wanted to talk to him. 692 00:32:29,208 --> 00:32:31,471 - Now? 693 00:32:31,514 --> 00:32:33,125 - Yeah. 694 00:32:33,168 --> 00:32:35,301 I think that it would be great for you to talk to someone 695 00:32:35,344 --> 00:32:38,173 who knows what this feels like. 696 00:32:38,217 --> 00:32:39,914 You know? 697 00:32:39,958 --> 00:32:42,482 But only if you want to. It's up to you. 698 00:32:45,702 --> 00:32:47,356 Yeah? Okay. 699 00:32:58,411 --> 00:33:01,109 - You! - She doesn't want to see me. 700 00:33:01,153 --> 00:33:02,806 - No, no, no. Yana, hang on, listen. 701 00:33:02,850 --> 00:33:04,547 Just hear him out, okay? 702 00:33:04,591 --> 00:33:06,114 - He broke into my house! 703 00:33:06,158 --> 00:33:08,160 - I know, I know, and that must have been really scary. 704 00:33:08,203 --> 00:33:12,294 But I'm asking you if you would please let him explain. 705 00:33:12,338 --> 00:33:13,513 That's all. 706 00:33:20,041 --> 00:33:22,348 Thank you. Good, okay. 707 00:33:24,393 --> 00:33:26,004 Okay. 708 00:33:29,311 --> 00:33:32,097 - I, uh... [sniffles] 709 00:33:32,140 --> 00:33:34,838 I did break in. 710 00:33:34,882 --> 00:33:36,362 And I'm real sorry about that. 711 00:33:38,494 --> 00:33:39,887 - Tell her why. 712 00:33:43,064 --> 00:33:45,632 - I, uh... 713 00:33:45,675 --> 00:33:47,155 I... 714 00:33:47,199 --> 00:33:50,680 I just lost my mom. 715 00:33:50,724 --> 00:33:53,422 And, uh... 716 00:33:53,466 --> 00:33:54,771 it was sudden. 717 00:33:54,815 --> 00:33:58,166 And ...didn't know 718 00:33:58,210 --> 00:34:02,040 what to do, where to go, but... 719 00:34:02,083 --> 00:34:05,826 your place-- your place, it felt safe. 720 00:34:05,869 --> 00:34:09,699 Felt familiar. 721 00:34:09,743 --> 00:34:12,093 Like home. 722 00:34:14,704 --> 00:34:17,011 - I'm sorry about your mom. 723 00:34:17,055 --> 00:34:19,970 I know how hard that must be. 724 00:34:20,014 --> 00:34:21,668 - I just really miss her. 725 00:34:24,192 --> 00:34:25,585 - What was she like? 726 00:34:30,329 --> 00:34:31,591 - I know. 727 00:34:32,896 --> 00:34:35,464 Go on. Tell her. 728 00:34:35,508 --> 00:34:38,424 [gentle music] 729 00:34:38,467 --> 00:34:44,952 730 00:34:48,173 --> 00:34:51,001 - She was... 731 00:34:51,045 --> 00:34:53,395 one of a kind. 732 00:34:54,483 --> 00:34:56,224 She was funny 733 00:34:56,268 --> 00:35:00,446 and smart and honest. 734 00:35:04,014 --> 00:35:05,755 - I lost my son, you know. 735 00:35:05,799 --> 00:35:12,675 736 00:35:19,987 --> 00:35:21,945 - You on the list? 737 00:35:21,989 --> 00:35:23,643 - Am I what? 738 00:35:23,686 --> 00:35:25,949 - You on the list? 739 00:35:25,993 --> 00:35:27,995 - It's cool. He's with me. 740 00:35:29,214 --> 00:35:31,085 - I'm with her. 741 00:35:31,129 --> 00:35:33,740 I just came by to check on Brunstetter. 742 00:35:33,783 --> 00:35:37,047 - No ocular damage, and the bone is stabilized. 743 00:35:37,091 --> 00:35:40,225 He's gonna be okay. - Good, great. 744 00:35:40,268 --> 00:35:45,882 And what can you tell me about them? 745 00:35:45,926 --> 00:35:48,146 - We defunded the police. - What? 746 00:35:48,189 --> 00:35:49,799 While I was in Connecticut? 747 00:35:49,843 --> 00:35:51,236 - All these bouncers, 748 00:35:51,279 --> 00:35:53,281 who know a thing or two about de-escalation, 749 00:35:53,325 --> 00:35:55,327 were out of work thanks to COVID. 750 00:35:55,370 --> 00:35:57,981 Now they have a job that comes with healthcare. 751 00:35:58,025 --> 00:35:59,679 - Is this gentleman bothering you? 752 00:35:59,722 --> 00:36:01,420 - I was just leaving. 753 00:36:01,463 --> 00:36:04,510 [quirky percussive music] 754 00:36:04,553 --> 00:36:11,473 755 00:36:16,348 --> 00:36:18,785 [laughs] 756 00:36:18,828 --> 00:36:19,916 - Seriously? 757 00:36:19,960 --> 00:36:21,135 - I heard about your day. 758 00:36:21,179 --> 00:36:23,050 And I came to apologize. 759 00:36:23,093 --> 00:36:24,443 Epic fail on my part, 760 00:36:24,486 --> 00:36:27,054 but then I pictured Cassian 761 00:36:27,097 --> 00:36:29,491 not even knowing who you were. [laughs] 762 00:36:29,535 --> 00:36:32,015 Sorry, sorry. 763 00:36:32,059 --> 00:36:33,234 - Thanks. 764 00:36:33,278 --> 00:36:34,888 - It's kind of funny. 765 00:36:34,931 --> 00:36:37,282 Right? Sorry. 766 00:36:37,325 --> 00:36:38,326 - What did-- this is, like, 767 00:36:38,370 --> 00:36:40,198 the worst apology ever. - I know. 768 00:36:40,241 --> 00:36:43,026 Sorry, again. I just, um... 769 00:36:43,070 --> 00:36:44,854 I had kind of a day myself. 770 00:36:44,898 --> 00:36:48,249 I got nothing left in the tank. 771 00:36:48,293 --> 00:36:51,209 - [sighs] You got nothing left. 772 00:36:51,252 --> 00:36:54,690 I'm living out of my suitcase, with my mom, 773 00:36:54,734 --> 00:36:57,084 my marriage was over before it ever began, 774 00:36:57,127 --> 00:37:01,523 and the one place that I ever felt right 775 00:37:01,567 --> 00:37:03,612 doesn't have a place for me. 776 00:37:05,832 --> 00:37:07,747 - I know lots of places that would happily give you 777 00:37:07,790 --> 00:37:09,052 their cardio department. 778 00:37:09,096 --> 00:37:11,881 - I don't care about other places, man. 779 00:37:11,925 --> 00:37:13,492 I care about here. 780 00:37:13,535 --> 00:37:16,886 Look, you wanna stick me in the classroom, teaching interns, 781 00:37:16,930 --> 00:37:18,540 I'm there. 782 00:37:18,584 --> 00:37:20,629 You want me to assist in general surgeries, 783 00:37:20,673 --> 00:37:21,630 I'll take it. 784 00:37:21,674 --> 00:37:23,589 - That's a huge step down for you. 785 00:37:23,632 --> 00:37:26,505 - Huge step down from what? I'm already there. 786 00:37:28,507 --> 00:37:32,293 What I need is a hand getting back up. 787 00:37:32,337 --> 00:37:35,296 [soft music] 788 00:37:35,340 --> 00:37:42,434 789 00:37:52,966 --> 00:37:59,886 - In Korea, women in mourning wear white bows in their hair. 790 00:37:59,929 --> 00:38:01,714 This is the best I could do in K-town. 791 00:38:01,757 --> 00:38:03,193 - [laughs] 792 00:38:03,237 --> 00:38:04,543 - May I? 793 00:38:04,586 --> 00:38:06,632 - Yeah. 794 00:38:06,675 --> 00:38:13,595 795 00:38:23,170 --> 00:38:25,607 - We had the same father. 796 00:38:25,651 --> 00:38:28,480 - ♪ Don't let your mind get weary ♪ 797 00:38:28,523 --> 00:38:30,351 He was younger than me. 798 00:38:31,874 --> 00:38:35,269 I didn't even know that he existed till six years ago. 799 00:38:37,358 --> 00:38:39,491 I only met him once. 800 00:38:41,493 --> 00:38:43,016 But once was all it took. 801 00:38:43,059 --> 00:38:45,888 - ♪ Don't let your heart get heavy ♪ 802 00:38:45,932 --> 00:38:49,327 - I knew he was my brother. 803 00:38:49,370 --> 00:38:51,198 Without a doubt. 804 00:38:57,117 --> 00:39:00,990 Is this what your family does when someone dies? 805 00:39:01,034 --> 00:39:02,949 - Martha and Tim Shinnler? 806 00:39:02,992 --> 00:39:04,777 No, they wouldn't know a Korean mourning custom 807 00:39:04,820 --> 00:39:07,736 from a hole in the ground. - Wait, Shinnler? 808 00:39:09,782 --> 00:39:12,175 - I was adopted. 809 00:39:12,219 --> 00:39:14,482 When I was three. 810 00:39:14,526 --> 00:39:16,876 I shortened my name right after college. 811 00:39:16,919 --> 00:39:18,486 As far as the hairclip, I learned about that 812 00:39:18,530 --> 00:39:20,314 in my Korean lit class. 813 00:39:20,358 --> 00:39:22,360 - Huh. 814 00:39:22,403 --> 00:39:24,187 So your family's... 815 00:39:24,231 --> 00:39:27,321 - German Irish. 816 00:39:27,365 --> 00:39:29,584 I actually had to teach myself to be Korean. 817 00:39:31,412 --> 00:39:32,848 Still really don't know how. 818 00:39:32,892 --> 00:39:37,853 - ♪ In you, that's where you'll find ♪ 819 00:39:37,897 --> 00:39:42,989 - So what else did you learn in these college classes of yours? 820 00:39:43,032 --> 00:39:45,295 [laughs] 821 00:39:45,339 --> 00:39:52,346 822 00:39:52,390 --> 00:39:54,566 [siren wailing] 823 00:40:03,270 --> 00:40:05,925 - Leyla, we should talk. 824 00:40:07,492 --> 00:40:11,931 - I knew using your showers was too good to last. 825 00:40:11,974 --> 00:40:14,934 Well, get it over with. 826 00:40:17,676 --> 00:40:20,853 - Grab your stuff. It's not safe out here. 827 00:40:30,123 --> 00:40:32,865 [keypad beeping] 828 00:40:35,128 --> 00:40:37,478 This is my secret spot. 829 00:40:42,265 --> 00:40:43,702 - Why do this for me? 830 00:40:45,443 --> 00:40:46,922 - I protect my people. 831 00:40:55,496 --> 00:40:57,498 - Here we go, you ready? 832 00:40:57,542 --> 00:41:00,153 - Yeah. - Here it is. 833 00:41:00,196 --> 00:41:02,285 This is home. 834 00:41:02,329 --> 00:41:03,939 You remember this place? 835 00:41:03,983 --> 00:41:05,375 - Yeah. - Yeah? 836 00:41:05,419 --> 00:41:07,508 There's a couch over there, right? 837 00:41:07,552 --> 00:41:10,119 This is our kitchen. Remember the kitchen? 838 00:41:10,163 --> 00:41:11,599 - Yeah. - Yeah. 839 00:41:11,643 --> 00:41:15,603 This is where you're gonna throw lots of food at Dada 840 00:41:15,647 --> 00:41:17,126 until he figures out what you want, 841 00:41:17,170 --> 00:41:19,215 which I guess is not peas anymore. 842 00:41:19,259 --> 00:41:22,305 And this is our sleepy room. 843 00:41:22,349 --> 00:41:24,220 This is my bed. 844 00:41:24,264 --> 00:41:28,050 And this, this bed is for you. 845 00:41:28,094 --> 00:41:29,791 You like it? 846 00:41:29,835 --> 00:41:31,271 - Yeah. 847 00:41:31,314 --> 00:41:34,579 [imitates jets whooshing] 848 00:41:35,841 --> 00:41:40,976 And this place... 849 00:41:41,020 --> 00:41:43,022 this is just for you. 850 00:41:43,065 --> 00:41:46,025 I know it's not much, 851 00:41:46,068 --> 00:41:48,027 but, uh... 852 00:41:49,855 --> 00:41:52,161 - Dada here. 853 00:41:52,205 --> 00:41:54,773 854 00:41:54,816 --> 00:41:55,730 - Yeah. 855 00:42:00,474 --> 00:42:02,520 Yeah, Dada here. 856 00:42:13,052 --> 00:42:16,142 Dada's always here. 857 00:42:16,185 --> 00:42:18,405 - Yeah. - Yeah. 58582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.