All language subtitles for New Amsterdam (2018) - 03x04 - This Is All I Need.PHOENiX+Syncopy+MiNX.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,399 --> 00:00:14,278 [TRAFFIC HUMMING OUTSIDE] 2 00:00:14,302 --> 00:00:17,270 [DISTANT CHURCH BELL TOLLING] 3 00:00:19,181 --> 00:00:24,429 [SOFT MUSIC] ♪ Can I take your hand? ♪ 4 00:00:24,453 --> 00:00:30,068 ♪ Do you understand? ♪ 5 00:00:30,092 --> 00:00:35,139 ♪ You found my heart broken ♪ 6 00:00:35,163 --> 00:00:41,345 ♪ And you helped me make it whole ♪ 7 00:00:41,369 --> 00:00:46,918 [MUSIC BRIGHTENS] ♪ I'm starting to feel ♪ 8 00:00:46,942 --> 00:00:52,356 ♪ I found something real ♪ 9 00:00:52,380 --> 00:00:57,428 ♪ The thought of you fills me ♪ 10 00:00:57,452 --> 00:01:02,500 ♪ With a warmth I've never known ♪ 11 00:01:02,524 --> 00:01:04,302 ♪ ♪ 12 00:01:04,326 --> 00:01:06,704 ♪ Hold ♪ 13 00:01:06,728 --> 00:01:08,506 ♪ My heart... ♪ 14 00:01:08,530 --> 00:01:11,476 Floyd, I need you. 15 00:01:11,500 --> 00:01:14,345 Floyd, you're not still asleep up there, are you? 16 00:01:14,369 --> 00:01:16,781 ♪ Hold ♪ 17 00:01:16,805 --> 00:01:18,382 ♪ Mm ♪ 18 00:01:18,406 --> 00:01:20,451 ♪ My heart ♪ 19 00:01:20,475 --> 00:01:23,521 ♪ Till it grows ♪ 20 00:01:23,545 --> 00:01:26,491 ♪ Old ♪ 21 00:01:26,515 --> 00:01:31,662 ♪ Our love stays the same ♪ 22 00:01:31,686 --> 00:01:36,334 ♪ Through time's endless change ♪ 23 00:01:36,358 --> 00:01:39,871 ♪ Ooh, I promise ♪ 24 00:01:39,895 --> 00:01:42,540 ♪ From now till death ♪ 25 00:01:42,564 --> 00:01:48,546 ♪ You'll never be alone ♪ 26 00:01:48,570 --> 00:01:50,081 ♪ Hold ♪ 27 00:01:50,105 --> 00:01:52,049 [SINGERS VOCALIZING IN HARMONY] 28 00:01:52,073 --> 00:01:57,788 ♪ My heart till it grows old ♪ 29 00:01:57,812 --> 00:01:59,957 ♪ Ooh ♪ 30 00:01:59,981 --> 00:02:02,860 ♪ Say you'll ♪ 31 00:02:02,884 --> 00:02:05,863 ♪ Love me ♪ 32 00:02:05,887 --> 00:02:10,768 ♪ Say you'll hold me ♪ 33 00:02:10,792 --> 00:02:13,571 ♪ Through the stormy weather ♪ 34 00:02:13,595 --> 00:02:16,307 ♪ We'll be together ♪ 35 00:02:16,331 --> 00:02:22,547 ♪ Always ♪ 36 00:02:22,571 --> 00:02:25,483 ♪ Say you ♪ 37 00:02:25,507 --> 00:02:27,852 ♪ Love me ♪ 38 00:02:27,876 --> 00:02:30,688 ♪ Say ♪ 39 00:02:30,712 --> 00:02:35,893 ♪ You'll hold me through the stormy weather ♪ 40 00:02:35,917 --> 00:02:38,596 ♪ We'll be together ♪ 41 00:02:38,620 --> 00:02:44,101 ♪ Always ♪ 42 00:02:44,125 --> 00:02:50,007 [HARMONIZING] ♪ Always ♪ 43 00:02:50,031 --> 00:02:53,144 ♪ Hold, ooh ♪ 44 00:02:53,168 --> 00:02:59,217 ♪ My heart till it grows old ♪ 45 00:02:59,241 --> 00:03:02,620 ♪ Ooh, hold ♪ 46 00:03:02,644 --> 00:03:04,877 Mm. 47 00:03:06,615 --> 00:03:09,594 I could stay here forever. 48 00:03:09,618 --> 00:03:11,951 I am very open to that idea. 49 00:03:13,655 --> 00:03:16,400 This is all I need. 50 00:03:16,424 --> 00:03:19,359 [PHONE BUZZING] 51 00:03:22,631 --> 00:03:24,230 [GRUNTS] 52 00:03:26,234 --> 00:03:27,878 Oh, I have to... 53 00:03:27,902 --> 00:03:29,936 Yeah, absolutely. 54 00:03:34,442 --> 00:03:36,020 [SPEAKS FARSI] 55 00:03:36,044 --> 00:03:39,290 [SPEAKING FARSI] 56 00:03:39,314 --> 00:03:43,861 [TENSE MUSIC] 57 00:03:43,885 --> 00:03:45,663 [SPEAKS FARSI] 58 00:03:45,687 --> 00:03:48,633 [SPEAKING FARSI GENTLY] 59 00:03:48,657 --> 00:03:51,836 Um... [SPEAKS FARSI] 60 00:03:51,860 --> 00:03:54,939 [SPEAKING FARSI] 61 00:03:54,963 --> 00:03:57,908 [SPEAKS FARSI] 62 00:03:57,932 --> 00:04:02,046 [SPEAKING FARSI] 63 00:04:02,070 --> 00:04:04,215 [SPEAKS FARSI BREATHLESSLY] 64 00:04:04,239 --> 00:04:07,451 ♪ ♪ 65 00:04:07,475 --> 00:04:09,175 Everything okay? 66 00:04:12,314 --> 00:04:14,113 Family stuff. 67 00:04:16,815 --> 00:04:21,361 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 68 00:04:22,090 --> 00:04:23,567 - You wanted to see me, sir? - Whoa, prompt. 69 00:04:23,591 --> 00:04:24,969 Good, I like that. 70 00:04:24,993 --> 00:04:26,637 Already demonstrating you've got what it takes. 71 00:04:26,661 --> 00:04:27,872 To do what, exactly? 72 00:04:27,896 --> 00:04:29,407 To take over Dr. Kapoor's department. 73 00:04:29,431 --> 00:04:33,210 Dr. Agnes Kao, interim chair of neurology. 74 00:04:33,234 --> 00:04:35,913 Sorry, I like to keep things on the move. We'll work on that. 75 00:04:35,937 --> 00:04:37,915 I can't take over Dr. Kapoor's department. 76 00:04:37,939 --> 00:04:38,949 Why not? 77 00:04:38,973 --> 00:04:40,484 I just finished my fellowship. 78 00:04:40,508 --> 00:04:41,819 I just took the boards. 79 00:04:41,843 --> 00:04:44,055 - So how'd you do? - 99th percentile, but... 80 00:04:44,079 --> 00:04:45,589 - You're gonna be great. - But... 81 00:04:45,613 --> 00:04:49,627 Behold, the king of cardiac, the duke of hearts 82 00:04:49,651 --> 00:04:51,529 - returns to New Amsterdam. - Stop. 83 00:04:51,553 --> 00:04:52,730 Sorry, it's too much? 84 00:04:52,754 --> 00:04:53,964 - Excuse me. - I'm sorry. 85 00:04:53,988 --> 00:04:56,667 You need to find someone else until Dr. Kapoor comes back. 86 00:04:56,691 --> 00:04:57,835 Someone qualified. 87 00:04:57,859 --> 00:05:00,104 You know, I'm trying to give her her own department, 88 00:05:00,128 --> 00:05:01,706 - and she's playing hardball. - Been there. 89 00:05:01,730 --> 00:05:03,040 What if I were just 90 00:05:03,064 --> 00:05:05,276 the interim-interim chair of neurology? 91 00:05:05,300 --> 00:05:07,378 Would that make you more comfortable? 92 00:05:07,402 --> 00:05:08,412 Only marginally. 93 00:05:08,436 --> 00:05:09,516 Sold. You got it. 94 00:05:09,558 --> 00:05:11,838 Now get out there, and go get 'em, tiger. 95 00:05:13,508 --> 00:05:14,752 Yeah, how you holding up? 96 00:05:14,776 --> 00:05:17,621 Well, I'll take the fifth on that, but at least I'm here. 97 00:05:17,645 --> 00:05:19,724 Well, I would love to be here to witness 98 00:05:19,748 --> 00:05:21,392 - your triumphant return. - But? 99 00:05:21,416 --> 00:05:24,428 I'm off to Connecticut. Assuming I survive rush hour on the FDR 100 00:05:24,452 --> 00:05:27,164 and awkward silences with Georgia's parents, 101 00:05:27,188 --> 00:05:29,600 I'm finally bringing home Luna. 102 00:05:29,624 --> 00:05:31,268 I can't wait to see the look on her face 103 00:05:31,292 --> 00:05:33,070 - when she sees me again. - That's great, Max. 104 00:05:33,094 --> 00:05:34,605 - What should I... - Oh. 105 00:05:34,629 --> 00:05:38,175 Uh, see Helen for instructions on your royal return. 106 00:05:38,199 --> 00:05:39,643 Got it. 107 00:05:39,667 --> 00:05:41,011 - So, um... - where is he? 108 00:05:41,035 --> 00:05:42,947 He's out there. 109 00:05:42,971 --> 00:05:44,215 Got it, okay. 110 00:05:44,239 --> 00:05:45,746 - Good luck. - Thank you. 111 00:05:48,676 --> 00:05:50,146 Linus Wilding? 112 00:05:50,578 --> 00:05:51,989 You Linus? 113 00:05:52,013 --> 00:05:54,091 Hi, how you doing? I'm Dr. Frome. 114 00:05:54,115 --> 00:05:55,926 You can just call me Iggy. 115 00:05:55,950 --> 00:05:57,795 I didn't do anything wrong. 116 00:05:57,819 --> 00:05:59,196 - No, I know. - I know that, I know. 117 00:05:59,220 --> 00:06:01,232 I'm just here to talk. That's all. 118 00:06:01,256 --> 00:06:03,000 So, burning question. 119 00:06:03,024 --> 00:06:04,457 You ever run away before? 120 00:06:05,827 --> 00:06:07,671 No? You ever wanted to? 121 00:06:07,695 --> 00:06:09,940 [SOFT MUSIC] 122 00:06:09,964 --> 00:06:11,609 Okay. 123 00:06:11,633 --> 00:06:14,011 So then I got to assume that something big, 124 00:06:14,035 --> 00:06:15,212 something major happened, right? 125 00:06:15,236 --> 00:06:17,248 To make you want to do it now. 126 00:06:17,272 --> 00:06:20,017 And I know that this is hard to talk about, 127 00:06:20,041 --> 00:06:22,820 but I have to ask... 128 00:06:22,844 --> 00:06:24,255 did somebody hurt you, physically? 129 00:06:24,279 --> 00:06:26,957 I didn't run away, okay? 130 00:06:26,981 --> 00:06:28,926 My mom, she... 131 00:06:28,950 --> 00:06:30,450 she threw me out. 132 00:06:31,820 --> 00:06:33,564 Okay. 133 00:06:33,588 --> 00:06:36,155 Well, maybe you can help me understand this, then. 134 00:06:37,692 --> 00:06:40,838 Why did she call the police and file a missing persons report? 135 00:06:40,862 --> 00:06:45,264 ♪ ♪ 136 00:06:46,601 --> 00:06:48,406 Okay. Hi. 137 00:06:51,539 --> 00:06:53,751 I'm so grateful you found him, Dr. Frome. 138 00:06:53,775 --> 00:06:56,353 - I haven't slept in days. - Yeah, I can only imagine. 139 00:06:56,377 --> 00:06:57,688 Um... 140 00:06:57,712 --> 00:06:58,956 did you manage to bring the things I... 141 00:06:58,980 --> 00:07:00,391 Yes, everything you asked for. 142 00:07:00,415 --> 00:07:02,760 Linus's birth certificate, immunization forms, 143 00:07:02,784 --> 00:07:04,328 and recent school ID. 144 00:07:04,352 --> 00:07:06,330 Oh, great, thank you. 145 00:07:06,354 --> 00:07:07,849 Okay. 146 00:07:08,256 --> 00:07:10,334 Ms. Wilding, can you think of any reason why 147 00:07:10,358 --> 00:07:13,871 there's confusion about the events that led Linus to leave? 148 00:07:13,895 --> 00:07:15,005 Did you guys have a fight? Anything? 149 00:07:15,029 --> 00:07:16,273 No. 150 00:07:16,297 --> 00:07:18,275 Four weeks ago, I sent him off to camp, 151 00:07:18,299 --> 00:07:19,665 and he never came home. 152 00:07:22,604 --> 00:07:23,970 Okay. 153 00:07:26,307 --> 00:07:27,985 Okay. 154 00:07:28,109 --> 00:07:29,887 Okay, here's what I think we should do: 155 00:07:29,911 --> 00:07:31,021 The three of us should have a chat, 156 00:07:31,045 --> 00:07:33,190 maybe clear up any of this confusion that's going on. 157 00:07:33,214 --> 00:07:34,525 - Absolutely. - Okay. 158 00:07:34,549 --> 00:07:35,793 I think now would be a good time. 159 00:07:35,817 --> 00:07:36,983 Are you okay with that? 160 00:07:40,248 --> 00:07:41,480 Linus. 161 00:07:49,264 --> 00:07:50,596 What's going on here? 162 00:07:51,733 --> 00:07:54,044 Well, I think your son is feeling a little... 163 00:07:54,068 --> 00:07:56,669 I don't know who that is, but that is definitely not my son. 164 00:08:00,108 --> 00:08:01,652 I'm... 165 00:08:02,477 --> 00:08:04,188 I'm fairly confident that is. 166 00:08:04,212 --> 00:08:05,823 He looks like my son, Dr. Frome, I know. 167 00:08:05,847 --> 00:08:07,658 But they are not the same. 168 00:08:08,316 --> 00:08:10,049 No, that boy is an imposter. 169 00:08:11,686 --> 00:08:14,487 - A mother knows. - A mother can tell. 170 00:08:15,957 --> 00:08:17,201 That's not my son. 171 00:08:17,225 --> 00:08:20,538 [MYSTERIOUS MUSIC] 172 00:08:20,562 --> 00:08:25,197 ♪ ♪ 173 00:08:30,438 --> 00:08:33,050 - There he is, in the flesh. - Good to see you, Max. 174 00:08:33,074 --> 00:08:35,041 - No place I'd rather be. - [CHUCKLES] 175 00:08:35,752 --> 00:08:37,321 Hey. Calvin. 176 00:08:37,345 --> 00:08:40,157 I hope your drive wasn't too bad. 177 00:08:40,181 --> 00:08:41,592 Yeah, it was okay. 178 00:08:41,616 --> 00:08:43,661 We've got Luna's stuff all packed up, ready to go. 179 00:08:43,685 --> 00:08:46,764 - Oh, that's very sweet. - Thank you, thank you, Gwen. 180 00:08:46,788 --> 00:08:47,731 Where is she hiding? 181 00:08:47,755 --> 00:08:49,800 Oh, she's just in the living room, playing. 182 00:08:49,824 --> 00:08:51,235 Oh, great. 183 00:08:51,259 --> 00:08:53,470 Please say you'll stay for lunch. 184 00:08:53,494 --> 00:08:55,606 I'm perfecting my bread machine. 185 00:08:55,630 --> 00:08:58,309 - No, I couldn't... - Couldn't say no to that. 186 00:08:58,333 --> 00:09:00,461 Of course. I, um... 187 00:09:00,902 --> 00:09:02,346 I would love that. 188 00:09:02,370 --> 00:09:05,382 All this one-on-one time with her was priceless. 189 00:09:05,406 --> 00:09:08,352 Luna! Guess who's here. 190 00:09:08,376 --> 00:09:12,356 [PLAYS NOTES ON TOY PIANO] 191 00:09:12,380 --> 00:09:14,447 - Luna! - Dada's here. 192 00:09:21,889 --> 00:09:24,001 [CONTINUES PLAYING NOTES] 193 00:09:24,025 --> 00:09:27,004 [SOLEMN AMBIENT MUSIC] 194 00:09:27,028 --> 00:09:33,711 ♪ ♪ 195 00:09:33,735 --> 00:09:36,880 Hammond Sims, 25-year-old male, possible kidney stones. 196 00:09:36,904 --> 00:09:38,015 More like boulders. 197 00:09:38,039 --> 00:09:39,249 You'll be all right, brother. 198 00:09:39,273 --> 00:09:40,784 How long have you had this pain for? 199 00:09:40,808 --> 00:09:43,520 It's been a minute. Thought to come in when it first hit... 200 00:09:43,544 --> 00:09:44,555 [GROANS] 201 00:09:44,579 --> 00:09:46,323 But the nightclub got wiped out by the 'rona. 202 00:09:46,347 --> 00:09:47,591 No health insurance. 203 00:09:47,615 --> 00:09:49,760 Oh, yeah, you and half the city. 204 00:09:49,784 --> 00:09:51,528 [GROANS] 205 00:09:51,552 --> 00:09:52,963 Oh, snap. 206 00:09:52,987 --> 00:09:54,698 Okay, okay, we're gonna get you dialed in... 207 00:09:54,722 --> 00:09:56,000 Get away from me! 208 00:09:56,024 --> 00:09:57,868 [GROWLS] 209 00:09:57,892 --> 00:09:59,725 - Stop! - No, stop! 210 00:10:02,964 --> 00:10:05,231 - Guy's on K2! - Call security! 211 00:10:07,702 --> 00:10:09,179 - Ahh! - Casey! 212 00:10:09,203 --> 00:10:11,015 I will kill you! 213 00:10:11,039 --> 00:10:13,384 [SCREAMS] 214 00:10:13,408 --> 00:10:16,754 I see you! I see you all! 215 00:10:16,778 --> 00:10:19,757 [INTENSE MUSIC] 216 00:10:19,781 --> 00:10:22,292 ♪ ♪ 217 00:10:22,316 --> 00:10:24,216 I see you all! 218 00:10:28,413 --> 00:10:29,900 Brunstetter's in surgery. 219 00:10:30,133 --> 00:10:32,011 Fractured ocular orbit. 220 00:10:32,035 --> 00:10:33,512 That guy just snapped. 221 00:10:33,536 --> 00:10:35,648 I knew he was on something when we admitted him. 222 00:10:35,672 --> 00:10:37,616 I should've paged security right then. 223 00:10:37,640 --> 00:10:38,651 No, it's on me. 224 00:10:38,675 --> 00:10:41,287 I should've gotten there faster or been closer... 225 00:10:41,311 --> 00:10:42,188 Hey. 226 00:10:42,212 --> 00:10:43,756 This is not your fault. 227 00:10:43,780 --> 00:10:46,092 Or yours or yours. 228 00:10:46,116 --> 00:10:48,583 How many of us have been attacked while on the job? 229 00:10:50,453 --> 00:10:52,298 Assaulted... 230 00:10:52,322 --> 00:10:54,800 slapped, bit, kicked, clawed. 231 00:10:54,824 --> 00:10:56,290 Come on. 232 00:10:58,488 --> 00:11:00,488 How many of you feel unsafe working here? 233 00:11:03,299 --> 00:11:05,811 They said they were gonna install metal detectors. 234 00:11:05,835 --> 00:11:07,012 I heard more security cameras. 235 00:11:07,036 --> 00:11:09,582 Yeah, we keep waiting for someone else to protect us. 236 00:11:09,606 --> 00:11:12,218 And now one of our own. 237 00:11:12,242 --> 00:11:14,220 We all deserve to feel safe. 238 00:11:14,244 --> 00:11:16,222 And today, I am gonna make that happen. 239 00:11:16,246 --> 00:11:17,556 - Incoming! - Oh, got another one. 240 00:11:17,580 --> 00:11:18,679 Here we go. 241 00:11:20,617 --> 00:11:23,629 No, no, flight 117 isn't gonna work 242 00:11:23,653 --> 00:11:25,664 because I need to leave New York now 243 00:11:25,688 --> 00:11:27,021 to get there in time. 244 00:11:29,192 --> 00:11:31,337 Yes, I appreciate it's short notice, ma'am, 245 00:11:31,361 --> 00:11:32,638 but that's partly due to the fact 246 00:11:32,662 --> 00:11:34,840 that I waited 45 minutes to talk to you. 247 00:11:34,864 --> 00:11:36,659 [KNOCKING] 248 00:11:37,233 --> 00:11:39,345 I'm back and reporting for duty. 249 00:11:39,369 --> 00:11:43,182 Yeah, yes, I'll gladly hold one more time. 250 00:11:43,206 --> 00:11:46,961 Wait, you're back... like, here? 251 00:11:47,243 --> 00:11:49,588 Max didn't tell you I was starting today? 252 00:11:49,865 --> 00:11:50,842 No, 253 00:11:51,095 --> 00:11:53,325 which is odd, because he's usually so great 254 00:11:53,349 --> 00:11:55,127 about communicating important information. 255 00:11:55,151 --> 00:11:56,429 Did he say what I was supposed to do? 256 00:11:56,453 --> 00:11:58,823 He said you have instructions for my royal re... 257 00:11:58,847 --> 00:12:00,699 [SIGHS] 258 00:12:00,723 --> 00:12:03,269 Why don't I just pop up to cardio and jump in where they need me? 259 00:12:03,293 --> 00:12:05,354 Sounds great, thank you. 260 00:12:05,895 --> 00:12:07,573 Is everything good with you? 261 00:12:07,597 --> 00:12:09,875 I'm just trying to book a last-minute flight to Iran, 262 00:12:09,899 --> 00:12:11,343 but no one's willing to help, so... 263 00:12:11,367 --> 00:12:12,578 Iran? 264 00:12:12,602 --> 00:12:13,988 It's my brother. 265 00:12:15,905 --> 00:12:19,535 Yes, n... Yes, I'm here. 266 00:12:19,909 --> 00:12:21,854 No. No, no, no, no, no, no. 267 00:12:21,878 --> 00:12:25,249 A layover isn't going to work because it's time sensitive. 268 00:12:26,382 --> 00:12:28,561 Sorry, can I speak to your supervisor, please? 269 00:12:29,336 --> 00:12:30,969 God, she's so big. 270 00:12:30,993 --> 00:12:32,231 [LAUGHS] 271 00:12:32,255 --> 00:12:34,667 - And she uses a fork. - She's like a real person. 272 00:12:34,691 --> 00:12:36,669 When you see the floor after she's done, 273 00:12:36,693 --> 00:12:38,771 - it won't seem as impressive. - [LAUGHS] 274 00:12:38,795 --> 00:12:39,905 What about peas? 275 00:12:39,929 --> 00:12:41,740 She used to love peas for lunch. 276 00:12:41,764 --> 00:12:44,143 Dada misses seeing you chomp on those peas... 277 00:12:44,167 --> 00:12:46,078 - [CHOMPING] - Mm. 278 00:12:46,102 --> 00:12:47,413 - Yeah... - What? 279 00:12:47,437 --> 00:12:51,150 Luna's perhaps not as much of a pea aficionado these days. 280 00:12:51,174 --> 00:12:54,153 - No, she hates them. - Truly. 281 00:12:54,177 --> 00:12:57,056 - Really? - That's new. 282 00:12:57,080 --> 00:13:00,826 [SOFT MUSIC] 283 00:13:00,850 --> 00:13:04,063 Anyway, what she really loves is sausage. 284 00:13:04,087 --> 00:13:06,432 - Sausage? No. - Yeah. 285 00:13:06,874 --> 00:13:09,235 - Gwen, show him the thing. - Yeah. 286 00:13:09,259 --> 00:13:13,672 ♪ Sausage, sausage, sausage, sa... ♪ 287 00:13:13,696 --> 00:13:14,607 [LAUGHS] 288 00:13:14,631 --> 00:13:17,910 - ♪ Sausage, sausage, boop! - Boo-do-do ♪ 289 00:13:17,934 --> 00:13:19,009 Wow! 290 00:13:19,033 --> 00:13:21,881 [LAUGHS] 291 00:13:21,905 --> 00:13:22,848 [CHUCKLES SOFTLY] 292 00:13:22,872 --> 00:13:27,408 ♪ ♪ 293 00:13:34,984 --> 00:13:37,596 There's nothing wrong with me. I feel fine. 294 00:13:37,620 --> 00:13:40,900 I know you do, but I'd like to run some tests, okay? 295 00:13:40,924 --> 00:13:42,434 You don't understand. 296 00:13:42,458 --> 00:13:45,426 He was supposed to come home from camp, and he never did. 297 00:13:46,729 --> 00:13:48,307 Doesn't make any sense. 298 00:13:48,331 --> 00:13:50,376 And then that other kid just shows up, 299 00:13:50,400 --> 00:13:52,545 claiming to be my son. 300 00:13:52,569 --> 00:13:56,304 Yana, I need you to take a deep breath and hold it. 301 00:13:59,342 --> 00:14:02,443 [MACHINE WHIRRING] 302 00:14:04,981 --> 00:14:06,659 And exhale. 303 00:14:06,683 --> 00:14:09,144 Doing great, Yana. Good job. 304 00:14:10,426 --> 00:14:12,259 So scary. 305 00:14:13,656 --> 00:14:19,004 This random person trying to convince me he's my son. 306 00:14:19,028 --> 00:14:20,628 Pretending. 307 00:14:22,265 --> 00:14:24,310 You're sure they're related? 308 00:14:24,334 --> 00:14:26,211 - Yes, I'm sure. - I checked. 309 00:14:26,235 --> 00:14:28,247 Linus is definitely her son. 310 00:14:28,271 --> 00:14:30,471 There's gotta be a better explanation. 311 00:14:33,042 --> 00:14:34,219 There is. 312 00:14:34,243 --> 00:14:37,156 [SUSPENSEFUL MUSIC] 313 00:14:37,180 --> 00:14:40,359 ♪ ♪ 314 00:14:40,383 --> 00:14:43,462 So, you won't believe how fast HCC works 315 00:14:43,486 --> 00:14:44,797 when you threaten to call the media. 316 00:14:44,821 --> 00:14:46,532 We're getting new security cameras. 317 00:14:46,556 --> 00:14:49,335 Better. They finally agreed to cough up some cash 318 00:14:49,359 --> 00:14:52,271 for actual security around here. 319 00:14:52,295 --> 00:14:53,772 - [CLEARS THROAT] - Excuse me. 320 00:14:53,796 --> 00:14:55,040 Is there a Dr. Bloom? 321 00:14:55,064 --> 00:14:56,275 Ta-da. 322 00:14:56,299 --> 00:14:57,843 Yes, officers. Welcome. 323 00:14:57,867 --> 00:15:01,146 Thinking we would plant you here, there, 324 00:15:01,170 --> 00:15:03,382 and how 'bout over there? 325 00:15:03,406 --> 00:15:05,951 [UPBEAT PERCUSSIVE MUSIC] 326 00:15:05,975 --> 00:15:08,821 Private hospitals have had cops in the ED for years. 327 00:15:08,845 --> 00:15:10,289 About time we got our own. 328 00:15:10,313 --> 00:15:12,166 Problem solved. 329 00:15:16,052 --> 00:15:18,364 [SPEAKING SPANISH] _ 330 00:15:18,388 --> 00:15:21,422 ♪ ♪ 331 00:15:25,511 --> 00:15:26,600 [SIGHS] 332 00:15:26,624 --> 00:15:27,790 Put me in, coach. 333 00:15:27,814 --> 00:15:28,992 - Floyd, hey! - So great to see you. 334 00:15:29,016 --> 00:15:30,515 We just heard you were coming back. 335 00:15:31,952 --> 00:15:34,764 - Just heard, like... - Ten minutes ago? 336 00:15:34,788 --> 00:15:36,432 - Hm. - Should've seen that coming. 337 00:15:36,456 --> 00:15:38,968 Max isn't great with communication. 338 00:15:38,992 --> 00:15:41,137 - Yeah, so I hear. - Well, sorry to surprise you, 339 00:15:41,161 --> 00:15:44,440 but I am back, I'm here, I'm ready for action, and, uh, 340 00:15:44,464 --> 00:15:46,009 yeah, just put me wherever you want. 341 00:15:46,033 --> 00:15:47,310 I'll do that triple valve replacement. 342 00:15:47,334 --> 00:15:49,312 Oh, Alvarez is already on that one. 343 00:15:49,336 --> 00:15:50,406 Oh, okay, well. 344 00:15:50,430 --> 00:15:52,448 Can't expect to start at the top. 345 00:15:52,472 --> 00:15:55,552 What about the aortic valve replacement in OR 2? 346 00:15:55,576 --> 00:15:57,086 That's you. 347 00:15:57,110 --> 00:15:59,088 - [LAUGHS] - It's been crazy around here. 348 00:15:59,112 --> 00:16:00,890 COVID cut our elective surgeries in half. 349 00:16:00,914 --> 00:16:04,494 - Wow, okay. - Um, hell, I'll do anything. 350 00:16:04,518 --> 00:16:06,296 What about the mediastinal node biopsy? 351 00:16:06,320 --> 00:16:08,486 Okay, I know how this looks... 352 00:16:10,490 --> 00:16:12,135 Duke, wow. 353 00:16:12,159 --> 00:16:13,870 Well, Duke, he's still a resident. 354 00:16:13,894 --> 00:16:16,472 - I could supervise. - Already assigned. 355 00:16:16,496 --> 00:16:18,096 Wow. 356 00:16:19,199 --> 00:16:21,511 Hey, go set up your office, 357 00:16:21,535 --> 00:16:23,379 and I'll page you if something comes up. 358 00:16:23,403 --> 00:16:26,037 I don't really have an office. 359 00:16:29,009 --> 00:16:30,787 No, it's on reserve. 360 00:16:30,811 --> 00:16:33,089 They're just waiting on the visa. 361 00:16:33,113 --> 00:16:34,557 Well, couldn't you... 362 00:16:34,581 --> 00:16:38,895 Y... okay, yes, I understand. 363 00:16:39,092 --> 00:16:41,526 Yeah. Yes, I'll have my phone on. 364 00:16:43,457 --> 00:16:45,301 Hey. 365 00:16:45,325 --> 00:16:47,003 Just wanted to check in on you 366 00:16:47,027 --> 00:16:48,705 after that phone call this morning. 367 00:16:49,002 --> 00:16:50,167 It's fine. 368 00:16:51,331 --> 00:16:53,342 I didn't know you spoke Farsi. 369 00:16:53,380 --> 00:16:54,713 Well, I do. 370 00:16:56,409 --> 00:16:58,887 I don't know what's going on, but I'm here. 371 00:16:59,105 --> 00:17:00,304 Let me help. 372 00:17:01,500 --> 00:17:04,768 I need an immigration lawyer, not a trauma surgeon. 373 00:17:05,724 --> 00:17:07,936 Well, I definitely didn't come here to make things worse. 374 00:17:07,961 --> 00:17:10,806 I've spent this day wrangling travel agents and visas, 375 00:17:10,831 --> 00:17:13,009 and it's been nothing short of a bureaucratic nightmare. 376 00:17:13,034 --> 00:17:15,780 I'm barely holding it together. 377 00:17:15,915 --> 00:17:19,461 So I'm sorry, but I really don't want to talk about it... 378 00:17:19,485 --> 00:17:22,431 [TENSE MUSIC] 379 00:17:22,455 --> 00:17:24,338 ♪ ♪ 380 00:17:24,363 --> 00:17:25,740 With anyone. 381 00:17:25,765 --> 00:17:27,732 [PHONE DINGS] 382 00:17:29,642 --> 00:17:31,286 Best immigration lawyer in Manhattan. 383 00:17:31,311 --> 00:17:34,057 [MUSIC SOFTENS] 384 00:17:34,082 --> 00:17:37,494 ♪ ♪ 385 00:17:37,636 --> 00:17:41,850 "The dear deer dart and play, 386 00:17:41,874 --> 00:17:44,286 while the crow crows the night away." 387 00:17:44,310 --> 00:17:45,554 Sorry to interrupt. 388 00:17:45,578 --> 00:17:47,155 Cal, do you think you could help get her 389 00:17:47,179 --> 00:17:48,512 in the car real quick with me? 390 00:17:53,185 --> 00:17:54,773 Come on, Luna. 391 00:17:54,798 --> 00:17:56,598 We're gonna see Grampy and Grammy real soon. 392 00:17:58,724 --> 00:18:00,402 I mean, maybe stay another few minutes. 393 00:18:00,426 --> 00:18:01,618 I think she just needs a nap. 394 00:18:01,654 --> 00:18:03,989 Yeah, I know. I just think I need to get her home. 395 00:18:04,013 --> 00:18:06,581 - Okay. - All righty. 396 00:18:08,952 --> 00:18:10,596 Oof. 397 00:18:10,620 --> 00:18:12,031 - All right. - Thank you, Cal. 398 00:18:12,055 --> 00:18:14,133 - No go. - No go! 399 00:18:14,157 --> 00:18:15,968 Mama here. 400 00:18:15,992 --> 00:18:18,971 [SOMBER MUSIC] 401 00:18:18,995 --> 00:18:25,900 ♪ ♪ 402 00:18:27,370 --> 00:18:30,983 We found small lesions in your mother's brain. 403 00:18:31,007 --> 00:18:34,375 And they are the reason why she has been so confused. 404 00:18:36,245 --> 00:18:37,912 Okay. 405 00:18:38,548 --> 00:18:41,360 It's a rare misidentification disorder 406 00:18:41,384 --> 00:18:43,584 known as Capgras syndrome. 407 00:18:47,190 --> 00:18:49,935 But what does that even mean? 408 00:18:49,959 --> 00:18:54,006 Well, it's like her brain's facial recognition system 409 00:18:54,030 --> 00:18:56,014 has been rewired. 410 00:18:56,499 --> 00:18:58,477 And the emotional ties that she should feel 411 00:18:58,501 --> 00:19:02,047 when she looks at you are lost. 412 00:19:02,071 --> 00:19:03,304 She doesn't feel them. 413 00:19:05,575 --> 00:19:08,609 She thinks you're an imposter. 414 00:19:10,113 --> 00:19:11,790 But... but I'm not. 415 00:19:11,814 --> 00:19:13,258 I mean, I'm me. 416 00:19:13,282 --> 00:19:15,701 She was fine when I went to camp, and... 417 00:19:16,285 --> 00:19:17,863 [STAMMERS WORDLESSLY] 418 00:19:17,887 --> 00:19:20,831 I don't understand what's happening. 419 00:19:21,624 --> 00:19:23,702 If the lesions were in a different spot, 420 00:19:23,726 --> 00:19:26,405 maybe we could do surgery, but in your mother's case, 421 00:19:26,429 --> 00:19:28,029 it's not an option. 422 00:19:30,099 --> 00:19:33,844 Well, there's gotta be some medicine she can take, right? 423 00:19:34,804 --> 00:19:37,716 Yeah, I've already prescribed it, 424 00:19:37,740 --> 00:19:41,375 but the meds will only stop her symptoms from getting worse. 425 00:19:42,812 --> 00:19:43,956 Uh... 426 00:19:43,980 --> 00:19:47,482 Linus, there's no easy way to say this. 427 00:19:48,785 --> 00:19:51,686 Your mother is never going to recognize you again. 428 00:19:54,424 --> 00:19:56,658 Her condition is permanent. 429 00:19:57,593 --> 00:20:00,739 So she's never gonna know who I am? 430 00:20:00,763 --> 00:20:03,909 [HEARTBREAKING PIANO MUSIC] 431 00:20:03,933 --> 00:20:06,078 ♪ ♪ 432 00:20:06,102 --> 00:20:07,312 I am so sorry. 433 00:20:07,336 --> 00:20:10,015 But... but she's my mom. 434 00:20:10,039 --> 00:20:13,419 I mean, I don't have anyone else who... 435 00:20:13,443 --> 00:20:16,155 well, what am I supposed to do? Where... 436 00:20:16,179 --> 00:20:18,390 Where will I go? She's my mom. 437 00:20:18,414 --> 00:20:25,431 ♪ ♪ 438 00:20:25,455 --> 00:20:28,556 [INDISTINCT, OVERLAPPING VOICES] 439 00:20:30,026 --> 00:20:31,860 Okay. 440 00:20:32,462 --> 00:20:35,140 Where are we on the pain scale now, big guy? 441 00:20:35,164 --> 00:20:37,409 [GROANS] 442 00:20:37,433 --> 00:20:39,144 Seven. 443 00:20:39,168 --> 00:20:40,646 That's better. 444 00:20:40,670 --> 00:20:42,047 Zero would be better. 445 00:20:42,071 --> 00:20:44,516 Let's up his morphine 2 milligrams. 446 00:20:44,540 --> 00:20:46,952 [GRIMACES] 447 00:20:46,976 --> 00:20:49,188 These kidney stones ain't no joke. 448 00:20:49,212 --> 00:20:50,879 Don't worry, it'll pass. 449 00:20:51,614 --> 00:20:53,881 Get it? "Pass." 450 00:20:55,785 --> 00:20:58,085 Come on. It's funny because it's true. 451 00:20:59,622 --> 00:21:02,301 What? Nothing? Wow. 452 00:21:02,325 --> 00:21:04,136 Tough crowd. 453 00:21:04,160 --> 00:21:05,459 Can we talk? 454 00:21:12,034 --> 00:21:13,167 What's going on? 455 00:21:16,239 --> 00:21:17,716 It's the cops. 456 00:21:17,740 --> 00:21:19,574 But they're here for us. 457 00:21:20,529 --> 00:21:22,128 To keep us safe. 458 00:21:25,715 --> 00:21:27,416 You know what I see? 459 00:21:27,950 --> 00:21:30,629 I see the people who've been stopping me 460 00:21:30,653 --> 00:21:31,964 since I was 12 years old, 461 00:21:31,988 --> 00:21:34,166 making me sit on curbs and face walls. 462 00:21:34,190 --> 00:21:37,336 I got handcuffed coming home from work one day in my scrubs. 463 00:21:37,360 --> 00:21:38,670 [EMPHATICALLY] In my scrubs. 464 00:21:38,694 --> 00:21:40,973 - Casey, come on. - You know that I would never... 465 00:21:40,997 --> 00:21:42,975 Ask Weber and ask Mariana, Lauren. 466 00:21:42,999 --> 00:21:44,476 We all got stories. 467 00:21:44,500 --> 00:21:45,844 Hell, why don't you ask your little friend 468 00:21:45,868 --> 00:21:47,746 who's always up in here using our showers? 469 00:21:47,770 --> 00:21:49,047 Yeah. 470 00:21:49,071 --> 00:21:50,549 I noticed. 471 00:21:50,573 --> 00:21:52,251 Ask her if she feels any safer 472 00:21:52,275 --> 00:21:53,519 with all these cops hanging around 473 00:21:53,543 --> 00:21:54,686 watching everything she does. 474 00:21:54,710 --> 00:21:55,988 Okay. Right. 475 00:21:56,012 --> 00:21:58,390 So what are we supposed to do next time 476 00:21:58,414 --> 00:22:00,259 there's another assault, huh? 477 00:22:00,283 --> 00:22:01,827 Brunstetter's still upstairs 478 00:22:01,851 --> 00:22:03,462 getting his eye socket repaired. 479 00:22:03,486 --> 00:22:04,496 You think he'd want them gone? 480 00:22:04,520 --> 00:22:06,532 You think cops make trans people feel safe? 481 00:22:06,556 --> 00:22:08,534 Casey, I'm not blind, okay? 482 00:22:08,558 --> 00:22:10,202 I know that there are bad cops... 483 00:22:10,226 --> 00:22:12,371 You didn't just try to "not all cops" me now, did you? 484 00:22:12,395 --> 00:22:14,406 But it's not all cops. 485 00:22:14,430 --> 00:22:15,574 And you know that. 486 00:22:15,598 --> 00:22:17,576 - And we need them here. - "We"? 487 00:22:17,600 --> 00:22:19,244 Tell me who's "we." 488 00:22:19,268 --> 00:22:21,747 Because the undocumented, they're gonna stay away. 489 00:22:21,771 --> 00:22:24,082 The homeless, they're gonna stay away, too. 490 00:22:24,106 --> 00:22:25,984 And what about the next patient who comes in here 491 00:22:26,008 --> 00:22:26,985 under the influence? 492 00:22:27,009 --> 00:22:29,221 You suddenly want these cops feeling compelled 493 00:22:29,245 --> 00:22:31,256 to make arrests because, hell, they're already here? 494 00:22:31,280 --> 00:22:33,659 [SCOFFS SARCASTICALLY] What could possibly go wrong? 495 00:22:33,683 --> 00:22:37,095 [TENSE MUSIC] 496 00:22:37,119 --> 00:22:42,857 ♪ ♪ 497 00:22:44,927 --> 00:22:48,140 They're not making us feel any safer, Lauren. 498 00:22:48,164 --> 00:22:50,664 It's just a different kind of unsafe. 499 00:22:59,057 --> 00:23:02,304 [SOFT MUSIC] 500 00:23:02,328 --> 00:23:08,899 ♪ ♪ 501 00:23:40,366 --> 00:23:45,414 ♪ ♪ 502 00:23:48,262 --> 00:23:50,373 Got a diaphragmatic repair. 503 00:23:50,397 --> 00:23:52,208 40-year-old model rocket enthusiast 504 00:23:52,232 --> 00:23:53,543 ironically failed to launch. 505 00:23:53,567 --> 00:23:55,845 I'll need an OR. Oh, and another set of hands. 506 00:23:55,869 --> 00:23:57,981 Right in here, but we're short staffed. 507 00:23:58,005 --> 00:23:59,416 I'm available. 508 00:23:59,440 --> 00:24:00,517 Who are you? 509 00:24:00,541 --> 00:24:02,185 Floyd Reynolds, cardiothoracic. 510 00:24:02,209 --> 00:24:03,920 Ever worked a diaphragm before? 511 00:24:03,944 --> 00:24:05,522 Once or twice. 512 00:24:05,546 --> 00:24:08,425 [UPBEAT PERCUSSIVE MUSIC] 513 00:24:08,449 --> 00:24:12,395 ♪ ♪ 514 00:24:12,419 --> 00:24:15,500 And we have liftoff. 515 00:24:16,356 --> 00:24:17,600 Diaphragm is exposed. 516 00:24:17,624 --> 00:24:19,869 Oof, rocket did some damage. 517 00:24:19,893 --> 00:24:21,971 Yeah, one small step for mankind, 518 00:24:21,995 --> 00:24:24,707 one huge abdominal tear for James Feller. 519 00:24:24,731 --> 00:24:26,376 Biological mesh. 520 00:24:26,400 --> 00:24:28,411 You know, a monofilament mattress suture 521 00:24:28,435 --> 00:24:29,746 might work better. 522 00:24:29,770 --> 00:24:31,381 Mesh will provide a tension-free closure. 523 00:24:31,405 --> 00:24:32,749 Yeah, but why not close it 524 00:24:32,773 --> 00:24:35,618 without introducing a foreign object, you know? 525 00:24:35,642 --> 00:24:36,920 Because the uneven edges 526 00:24:36,944 --> 00:24:39,055 of the monofilament closure would pucker. 527 00:24:39,079 --> 00:24:41,558 Eh, sutures could be laid down to minimize it. 528 00:24:41,582 --> 00:24:43,593 - I'm sorry, Doctor...? - Reynolds. 529 00:24:43,617 --> 00:24:45,228 Dr. Reynolds was chair of cardiothoracic... 530 00:24:45,252 --> 00:24:46,396 Oh, it's fine, Kat. 531 00:24:46,420 --> 00:24:48,364 Chair or no chair, I asked for another set of hands, 532 00:24:48,388 --> 00:24:49,562 not a second opinion. 533 00:24:49,586 --> 00:24:51,734 [DEVICE BEEPING STEADILY] 534 00:24:51,758 --> 00:24:53,503 This is my OR, and surgeries will be done 535 00:24:53,527 --> 00:24:54,737 the way I want them. 536 00:24:54,761 --> 00:24:56,962 Now, you can either get on board or get out. 537 00:25:00,033 --> 00:25:01,546 On board it is. 538 00:25:02,102 --> 00:25:03,413 Mesh. 539 00:25:03,437 --> 00:25:05,381 - No, it's above and beyond. - Truly. 540 00:25:05,405 --> 00:25:07,083 Thank you. 541 00:25:07,107 --> 00:25:08,473 Okay, you too. Buh-bye. 542 00:25:10,811 --> 00:25:13,423 Okay, so Linus's cousin in Ohio 543 00:25:13,447 --> 00:25:15,258 is going to take him in permanently. 544 00:25:15,282 --> 00:25:16,860 That's good news, right? 545 00:25:16,884 --> 00:25:20,357 - It's better than foster care. - That's true. 546 00:25:20,920 --> 00:25:23,855 Or worse yet, a runaway shelter. 547 00:25:26,126 --> 00:25:28,198 Oh, man. 548 00:25:28,929 --> 00:25:31,074 So what's wrong? 549 00:25:31,098 --> 00:25:32,609 It's Yana. 550 00:25:32,633 --> 00:25:33,776 I can't stop thinking about Yana. 551 00:25:33,800 --> 00:25:35,278 I mean, she's still convinced 552 00:25:35,302 --> 00:25:37,780 that her son is out there somewhere, right? 553 00:25:37,804 --> 00:25:39,282 And she's never gonna stop looking for him, 554 00:25:39,306 --> 00:25:41,284 and we will never be able to convince her of the truth. 555 00:25:41,308 --> 00:25:42,919 That's just facts. 556 00:25:42,943 --> 00:25:44,676 It's all just so... 557 00:25:50,851 --> 00:25:52,050 What? 558 00:25:52,753 --> 00:25:54,130 What? 559 00:25:54,154 --> 00:25:55,431 You're looking at me. 560 00:25:55,455 --> 00:25:57,133 Oh, yeah. 561 00:25:57,157 --> 00:25:58,735 [LAUGHS] 562 00:25:58,759 --> 00:26:00,036 Yeah, I think this is usually the time 563 00:26:00,060 --> 00:26:01,538 when Vijay says something profound 564 00:26:01,562 --> 00:26:03,940 and gives me like a... a good idea. 565 00:26:03,964 --> 00:26:05,314 Well, I don't know what to say! 566 00:26:05,343 --> 00:26:06,545 Just try something. Throw it at me. 567 00:26:06,596 --> 00:26:07,577 Try what? 568 00:26:07,601 --> 00:26:09,427 Yana thinks that Linus is an imposter, 569 00:26:09,451 --> 00:26:10,980 and you'll never be able to convince her that he isn't. 570 00:26:11,004 --> 00:26:12,048 I just said that. 571 00:26:12,072 --> 00:26:13,381 Just like you'll never be able to convince me 572 00:26:13,414 --> 00:26:14,657 that I can fill Dr. Kapoor's shoes. 573 00:26:14,681 --> 00:26:16,319 These are facts! 574 00:26:16,343 --> 00:26:19,389 I can't do this, and Linus may as well be dead. 575 00:26:19,413 --> 00:26:22,158 So no, I don't know what to say. 576 00:26:22,182 --> 00:26:23,586 That's... 577 00:26:24,551 --> 00:26:26,029 that's genius. 578 00:26:26,053 --> 00:26:27,697 What is? 579 00:26:27,721 --> 00:26:29,098 Therapeutic fibbing. 580 00:26:29,122 --> 00:26:31,167 That is a great success in similar syndromes. 581 00:26:31,191 --> 00:26:34,170 [GENTLE MUSIC] 582 00:26:34,194 --> 00:26:35,505 Wait, no. 583 00:26:35,529 --> 00:26:37,840 You want to tell her that her son is dead? 584 00:26:37,864 --> 00:26:39,642 I didn't mean that literally. 585 00:26:39,666 --> 00:26:40,843 Look, all she wants is a way to move on. 586 00:26:40,867 --> 00:26:42,712 Right? A way to get on with her life. 587 00:26:42,736 --> 00:26:44,881 Oh, what about Linus? 588 00:26:44,905 --> 00:26:47,850 He lost his mom, and he knows that she's not dead. 589 00:26:47,874 --> 00:26:49,752 Yeah, he's looking for a relationship with her. 590 00:26:49,776 --> 00:26:52,157 He's looking for a connection. That's it, so... 591 00:26:52,718 --> 00:26:54,185 why don't we give him one? 592 00:26:58,552 --> 00:26:59,896 One of you took it! 593 00:26:59,920 --> 00:27:01,207 Hey. 594 00:27:02,089 --> 00:27:03,933 Thanks for getting rid of those cops. 595 00:27:03,957 --> 00:27:05,868 - Yeah, yeah. - Back to covering our own butts. 596 00:27:05,892 --> 00:27:08,037 - Give it back! - And right on cue. 597 00:27:08,061 --> 00:27:10,540 - It's my phone. - I know you took it! 598 00:27:10,564 --> 00:27:12,375 - And I want it back. - Sir, can you just...? 599 00:27:12,399 --> 00:27:13,710 But sir... sir! 600 00:27:13,734 --> 00:27:15,044 You told us you left your phone at the bar. 601 00:27:15,068 --> 00:27:16,512 - Not true. - Everyone stay back. 602 00:27:16,536 --> 00:27:18,214 - Where's my phone? - No, Casey, I mean it. 603 00:27:18,238 --> 00:27:20,383 If anyone else is getting hurt today, it's gonna be me. 604 00:27:20,407 --> 00:27:21,551 Think you can just hold me here? 605 00:27:21,575 --> 00:27:22,952 - Sir, sir. - I need you to look at me. 606 00:27:22,976 --> 00:27:24,721 We're gonna get you sobered up, 607 00:27:24,745 --> 00:27:25,755 and we're gonna get you out of here. 608 00:27:25,779 --> 00:27:27,757 But right now, I need you to return to your bed. 609 00:27:27,781 --> 00:27:29,626 I do not need to sober up. 610 00:27:29,650 --> 00:27:31,728 What I need is my damn phone. 611 00:27:31,752 --> 00:27:33,429 No, you need to return to your bed. 612 00:27:33,453 --> 00:27:34,897 Can you do that for me? 613 00:27:34,921 --> 00:27:37,066 I'm not getting back in that stupid bed. 614 00:27:37,090 --> 00:27:38,234 And you can't make me. 615 00:27:38,258 --> 00:27:40,036 This is my ED. 616 00:27:40,060 --> 00:27:41,170 I make the rules. 617 00:27:41,194 --> 00:27:44,629 Now put your damn mask on, and get back in your bed! 618 00:27:46,700 --> 00:27:49,612 [PERCUSSIVE MUSIC BUILDING] 619 00:27:49,636 --> 00:27:54,951 ♪ ♪ 620 00:27:54,975 --> 00:27:56,808 [MUSIC STOPS] 621 00:28:00,447 --> 00:28:03,426 [PEPPY PERCUSSIVE MUSIC] 622 00:28:03,450 --> 00:28:04,927 [SIGHS] 623 00:28:04,951 --> 00:28:08,197 I bet this whole "I'm a tank" thing you got going on 624 00:28:08,221 --> 00:28:11,200 comes in pretty handy when you mess up someone's drink. 625 00:28:11,224 --> 00:28:14,237 Actually, I was a bouncer. 626 00:28:14,261 --> 00:28:16,728 Not sure how I missed that. 627 00:28:30,477 --> 00:28:32,088 Thank you for the lawyer. 628 00:28:32,445 --> 00:28:34,045 Did she help? 629 00:28:35,808 --> 00:28:37,241 It was too late. 630 00:28:42,448 --> 00:28:44,018 My brother died. 631 00:28:47,973 --> 00:28:49,539 Half-brother. 632 00:28:51,965 --> 00:28:55,678 We weren't close, but... 633 00:28:55,702 --> 00:28:58,158 I mean, I wanted to be, I just... 634 00:28:58,805 --> 00:29:01,172 I just thought that I had time. 635 00:29:03,510 --> 00:29:05,121 According to Islam, 636 00:29:05,145 --> 00:29:08,257 he needed to be buried before the next sundown. 637 00:29:08,520 --> 00:29:10,387 But I ran out of time. 638 00:29:12,352 --> 00:29:14,424 [VOICE BREAKING] I keep... 639 00:29:15,389 --> 00:29:17,222 I keep running out of time. 640 00:29:19,926 --> 00:29:24,763 And I... I nearly got there, but then my visa... 641 00:29:26,366 --> 00:29:27,510 What does it matter? 642 00:29:27,534 --> 00:29:29,480 I don't want to make excuses anymore. 643 00:29:30,370 --> 00:29:31,983 About him... 644 00:29:32,372 --> 00:29:34,239 about you. 645 00:29:42,195 --> 00:29:44,229 What was your brother's name? 646 00:29:46,720 --> 00:29:47,887 [SOBS SOFTLY] 647 00:29:47,911 --> 00:29:49,499 Farhad. 648 00:29:49,523 --> 00:29:52,502 [TENDER MUSIC] 649 00:29:52,526 --> 00:29:59,631 ♪ ♪ 650 00:30:04,404 --> 00:30:05,882 Sorry. 651 00:30:05,906 --> 00:30:08,019 We haven't visited since... 652 00:30:11,211 --> 00:30:12,811 Since the funeral. 653 00:30:17,150 --> 00:30:19,061 [CHUCKLES SADLY] 654 00:30:19,085 --> 00:30:21,497 She just thinks we're at the park. 655 00:30:21,521 --> 00:30:23,326 She doesn't realize... 656 00:30:24,791 --> 00:30:26,491 "Mama here." 657 00:30:30,263 --> 00:30:32,341 I want to do the right thing, but I... 658 00:30:32,365 --> 00:30:34,065 I don't know what that is. 659 00:30:39,639 --> 00:30:43,252 I love her so much. I just don't know... 660 00:30:43,276 --> 00:30:45,014 if I'm enough... 661 00:30:46,453 --> 00:30:47,986 without you. 662 00:30:53,186 --> 00:30:57,622 I don't know if I'm ever gonna be enough. 663 00:31:06,698 --> 00:31:07,814 Hi. 664 00:31:07,838 --> 00:31:09,789 Just came by to check in. 665 00:31:11,352 --> 00:31:12,896 I know this has been a lot, 666 00:31:12,920 --> 00:31:15,566 with the diagnosis and your son. 667 00:31:15,590 --> 00:31:17,067 I can't believe he's gone. 668 00:31:17,091 --> 00:31:19,736 [BREATH HITCHES] 669 00:31:19,760 --> 00:31:21,472 And the strangest thing is, 670 00:31:21,496 --> 00:31:23,678 a part of me feels... 671 00:31:24,365 --> 00:31:25,930 relieved 672 00:31:26,367 --> 00:31:28,167 to finally know the truth. 673 00:31:30,238 --> 00:31:32,270 Is that awful of me? 674 00:31:33,174 --> 00:31:34,350 No. 675 00:31:34,642 --> 00:31:35,886 No. 676 00:31:35,910 --> 00:31:38,818 When I thought he was still out there, 677 00:31:39,347 --> 00:31:42,030 all alone, lost, 678 00:31:42,350 --> 00:31:44,907 needing me, and I couldn't find him, it... 679 00:31:45,586 --> 00:31:47,410 it was excruciating. 680 00:31:49,183 --> 00:31:50,179 Now... 681 00:31:50,203 --> 00:31:51,728 [SOBS] 682 00:31:51,792 --> 00:31:53,659 Now you can grieve. 683 00:31:57,064 --> 00:31:58,664 I get it. 684 00:32:01,702 --> 00:32:03,302 Yeah. 685 00:32:05,740 --> 00:32:07,084 So, listen, 686 00:32:07,108 --> 00:32:11,388 I know that this might not be the best time, but... 687 00:32:11,412 --> 00:32:13,603 there's actually someone here 688 00:32:13,981 --> 00:32:16,026 that is going through the exact same thing, 689 00:32:16,356 --> 00:32:18,107 if you wanted to talk to him. 690 00:32:19,020 --> 00:32:20,318 Now? 691 00:32:21,322 --> 00:32:22,966 Yeah. 692 00:32:22,990 --> 00:32:25,168 I think that it would be great for you to talk to someone 693 00:32:25,192 --> 00:32:27,408 who knows what this feels like. 694 00:32:28,062 --> 00:32:29,327 You know? 695 00:32:29,684 --> 00:32:32,284 But only if you want to. It's up to you. 696 00:32:35,436 --> 00:32:37,236 Yeah? Okay. 697 00:32:48,249 --> 00:32:50,961 - You! - She doesn't want to see me. 698 00:32:50,985 --> 00:32:52,629 - No, no, no. - Yana, hang on, listen. 699 00:32:52,653 --> 00:32:54,364 Just hear him out, okay? 700 00:32:54,388 --> 00:32:55,966 He broke into my house! 701 00:32:55,990 --> 00:32:58,035 I know, I know, and that must have been really scary. 702 00:32:58,059 --> 00:33:02,172 But I'm asking you if you would please let him explain. 703 00:33:02,196 --> 00:33:03,395 That's all. 704 00:33:09,837 --> 00:33:12,204 Thank you. Good, okay. 705 00:33:14,241 --> 00:33:15,874 Okay. 706 00:33:19,146 --> 00:33:21,254 I, uh... [SNIFFLES] 707 00:33:21,983 --> 00:33:23,423 I did break in. 708 00:33:24,685 --> 00:33:26,218 And I'm real sorry about that. 709 00:33:28,262 --> 00:33:29,662 Tell her why. 710 00:33:32,786 --> 00:33:34,100 I, uh... 711 00:33:35,496 --> 00:33:37,040 I... 712 00:33:37,064 --> 00:33:39,730 I just lost my mom. 713 00:33:40,501 --> 00:33:42,066 And, uh... 714 00:33:43,304 --> 00:33:44,615 it was sudden. 715 00:33:44,639 --> 00:33:48,018 And... I didn't know 716 00:33:48,042 --> 00:33:51,117 what to do, where to go, but... 717 00:33:51,879 --> 00:33:55,204 your place... Your place, it felt safe. 718 00:33:55,683 --> 00:33:58,082 Felt familiar. 719 00:33:59,520 --> 00:34:01,169 Like home. 720 00:34:04,471 --> 00:34:06,750 I'm sorry about your mom. 721 00:34:06,775 --> 00:34:09,010 I know how hard that must be. 722 00:34:09,830 --> 00:34:11,530 I just really miss her. 723 00:34:14,035 --> 00:34:15,434 What was she like? 724 00:34:20,174 --> 00:34:21,440 I know. 725 00:34:22,710 --> 00:34:24,442 Go on. Tell her. 726 00:34:25,346 --> 00:34:28,258 [GENTLE MUSIC] 727 00:34:28,282 --> 00:34:34,787 ♪ ♪ 728 00:34:37,992 --> 00:34:39,582 She was... 729 00:34:40,861 --> 00:34:42,460 one of a kind. 730 00:34:44,264 --> 00:34:46,042 She was funny 731 00:34:46,133 --> 00:34:50,302 and smart and honest. 732 00:34:53,841 --> 00:34:55,552 I lost my son, you know. 733 00:34:55,576 --> 00:35:02,514 ♪ ♪ 734 00:35:09,790 --> 00:35:11,364 You on the list? 735 00:35:11,826 --> 00:35:13,503 Am I what? 736 00:35:13,527 --> 00:35:15,243 You on the list? 737 00:35:15,830 --> 00:35:17,863 - It's cool. - He's with me. 738 00:35:19,066 --> 00:35:20,581 I'm with her. 739 00:35:20,935 --> 00:35:23,580 I just came by to check on Brunstetter. 740 00:35:23,604 --> 00:35:26,883 No ocular damage, and the bone is stabilized. 741 00:35:26,907 --> 00:35:30,087 - He's gonna be okay. - Good, great. 742 00:35:30,111 --> 00:35:34,762 And what can you tell me about them? 743 00:35:35,676 --> 00:35:37,887 - We defunded the police. - What? 744 00:35:37,985 --> 00:35:39,596 While I was in Connecticut? 745 00:35:39,620 --> 00:35:41,098 All these bouncers, 746 00:35:41,122 --> 00:35:43,133 who know a thing or two about de-escalation, 747 00:35:43,157 --> 00:35:45,202 were out of work thanks to COVID. 748 00:35:45,226 --> 00:35:47,838 Now they have a job that comes with healthcare. 749 00:35:47,862 --> 00:35:49,539 Is this gentleman bothering you? 750 00:35:49,563 --> 00:35:51,274 I was just leaving. 751 00:35:51,298 --> 00:35:54,377 [QUIRKY PERCUSSIVE MUSIC] 752 00:35:54,401 --> 00:36:01,340 ♪ ♪ 753 00:36:06,180 --> 00:36:08,625 [LAUGHS] 754 00:36:08,649 --> 00:36:09,760 Seriously? 755 00:36:09,784 --> 00:36:10,961 I heard about your day. 756 00:36:10,985 --> 00:36:12,863 And I came to apologize. 757 00:36:12,887 --> 00:36:14,297 Epic fail on my part, 758 00:36:14,321 --> 00:36:16,900 but then I pictured Cassian 759 00:36:16,924 --> 00:36:18,364 not even knowing who you were. 760 00:36:18,388 --> 00:36:19,369 [LAUGHS] 761 00:36:19,393 --> 00:36:21,225 Sorry, sorry. 762 00:36:21,896 --> 00:36:23,073 Thanks. 763 00:36:23,097 --> 00:36:24,641 It's kind of funny. 764 00:36:24,665 --> 00:36:27,144 Right? Sorry. 765 00:36:27,168 --> 00:36:28,178 - What did... - This is, like, 766 00:36:28,202 --> 00:36:30,013 - the worst apology ever. - I know. 767 00:36:30,037 --> 00:36:32,403 Sorry, again. I just, um... 768 00:36:32,873 --> 00:36:34,651 I had kind of a day myself. 769 00:36:34,675 --> 00:36:37,617 I got nothing left in the tank. 770 00:36:38,078 --> 00:36:40,453 - [SIGHS] - You got nothing left. 771 00:36:41,048 --> 00:36:44,528 I'm living out of my suitcase, with my mom, 772 00:36:44,552 --> 00:36:46,897 my marriage was over before it ever began, 773 00:36:46,921 --> 00:36:51,005 and the one place that I ever felt right 774 00:36:51,425 --> 00:36:53,492 doesn't have a place for me. 775 00:36:55,550 --> 00:36:57,494 I know lots of places that would happily give you 776 00:36:57,519 --> 00:36:58,797 their cardio department. 777 00:36:58,822 --> 00:37:01,098 I don't care about other places, man. 778 00:37:01,702 --> 00:37:02,983 I care about here. 779 00:37:03,007 --> 00:37:06,529 Look, you wanna stick me in the classroom, teaching interns, 780 00:37:06,553 --> 00:37:08,231 I'm there. 781 00:37:08,255 --> 00:37:10,286 You want me to assist in general surgeries, 782 00:37:10,320 --> 00:37:11,343 I'll take it. 783 00:37:11,367 --> 00:37:13,269 That's a huge step down for you. 784 00:37:13,293 --> 00:37:16,227 - Huge step down from what? - I'm already there. 785 00:37:18,038 --> 00:37:21,661 What I need is a hand getting back up. 786 00:37:22,002 --> 00:37:24,981 [SOFT MUSIC] 787 00:37:25,005 --> 00:37:32,177 ♪ ♪ 788 00:37:42,589 --> 00:37:49,146 In Korea, women in mourning wear white bows in their hair. 789 00:37:49,596 --> 00:37:51,407 This is the best I could do in K-town. 790 00:37:51,431 --> 00:37:52,842 [LAUGHS] 791 00:37:52,866 --> 00:37:54,243 May I? 792 00:37:54,267 --> 00:37:55,736 Yeah. 793 00:37:55,761 --> 00:38:02,700 ♪ ♪ 794 00:38:12,819 --> 00:38:14,880 We had the same father. 795 00:38:15,322 --> 00:38:18,167 ♪ Don't let your mind get weary ♪ 796 00:38:18,191 --> 00:38:20,058 He was younger than me. 797 00:38:21,495 --> 00:38:24,929 I didn't even know that he existed till six years ago. 798 00:38:27,000 --> 00:38:29,200 I only met him once. 799 00:38:31,204 --> 00:38:32,615 But once was all it took. 800 00:38:32,639 --> 00:38:35,585 ♪ Don't let your heart get heavy ♪ 801 00:38:35,609 --> 00:38:39,021 I knew he was my brother. 802 00:38:39,045 --> 00:38:40,879 Without a doubt. 803 00:38:46,787 --> 00:38:50,124 Is this what your family does when someone dies? 804 00:38:50,657 --> 00:38:52,635 Martha and Tim Shinnler? 805 00:38:52,659 --> 00:38:54,470 No, they wouldn't know a Korean mourning custom 806 00:38:54,494 --> 00:38:57,428 - from a hole in the ground. - Wait, Shinnler? 807 00:38:59,432 --> 00:39:01,135 I was adopted. 808 00:39:01,868 --> 00:39:03,679 When I was three. 809 00:39:04,237 --> 00:39:06,582 I shortened my name right after college. 810 00:39:06,606 --> 00:39:08,217 As far as the hairclip, I learned about that 811 00:39:08,241 --> 00:39:09,986 in my Korean lit class. 812 00:39:10,352 --> 00:39:11,604 Huh. 813 00:39:12,078 --> 00:39:13,856 So your family's... 814 00:39:13,880 --> 00:39:15,649 German Irish. 815 00:39:17,017 --> 00:39:19,317 I actually had to teach myself to be Korean. 816 00:39:21,054 --> 00:39:22,532 Still really don't know how. 817 00:39:22,556 --> 00:39:27,537 ♪ In you, that's where you'll find ♪ 818 00:39:27,561 --> 00:39:32,675 So what else did you learn in these college classes of yours? 819 00:39:32,699 --> 00:39:34,944 [LAUGHS] 820 00:39:34,968 --> 00:39:42,018 ♪ ♪ 821 00:39:42,042 --> 00:39:44,309 [SIREN WAILING] 822 00:39:53,238 --> 00:39:55,773 Leyla, we should talk. 823 00:39:57,190 --> 00:40:00,027 I knew using your showers was too good to last. 824 00:40:01,628 --> 00:40:04,629 Well, get it over with. 825 00:40:07,334 --> 00:40:10,535 Grab your stuff. It's not safe out here. 826 00:40:19,746 --> 00:40:22,580 [KEYPAD BEEPING] 827 00:40:24,751 --> 00:40:27,218 This is my secret spot. 828 00:40:31,925 --> 00:40:33,424 Why do this for me? 829 00:40:35,095 --> 00:40:36,628 I protect my people. 830 00:40:45,171 --> 00:40:47,216 Here we go, you ready? 831 00:40:47,240 --> 00:40:49,752 - Yeah. - Here it is. 832 00:40:50,244 --> 00:40:51,988 This is home. 833 00:40:52,012 --> 00:40:53,656 You remember this place? 834 00:40:53,680 --> 00:40:55,057 - Yeah. - Yeah? 835 00:40:55,081 --> 00:40:57,193 There's a couch over there, right? 836 00:40:57,217 --> 00:40:59,762 This is our kitchen. Remember the kitchen? 837 00:40:59,786 --> 00:41:01,297 - Yeah. - Yeah. 838 00:41:01,321 --> 00:41:05,301 This is where you're gonna throw lots of food at Dada 839 00:41:05,325 --> 00:41:06,769 until he figures out what you want, 840 00:41:06,793 --> 00:41:08,905 which I guess is not peas anymore. 841 00:41:08,929 --> 00:41:11,974 And this is our sleepy room. 842 00:41:11,998 --> 00:41:13,876 This is my bed. 843 00:41:13,900 --> 00:41:17,146 And this, this bed is for you. 844 00:41:17,771 --> 00:41:19,515 - You like it? - Yeah. 845 00:41:19,539 --> 00:41:20,950 Yeah. 846 00:41:20,974 --> 00:41:24,309 [IMITATES JETS WHOOSHING] 847 00:41:25,545 --> 00:41:28,616 And this place... 848 00:41:30,684 --> 00:41:32,728 this is just for you. 849 00:41:32,752 --> 00:41:35,731 I know it's not much, 850 00:41:35,755 --> 00:41:37,722 but, uh... 851 00:41:39,526 --> 00:41:41,804 Dada here. 852 00:41:41,828 --> 00:41:44,473 ♪ ♪ 853 00:41:44,497 --> 00:41:45,430 Yeah. 854 00:41:50,136 --> 00:41:52,236 Yeah, Dada here. 855 00:42:02,716 --> 00:42:04,985 Dada's always here. 856 00:42:05,852 --> 00:42:08,086 - Yeah. - Yeah. 57529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.