All language subtitles for Naruto Shippuuden - EP158

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,630 --> 00:00:02,470 AUTOPSY ROOM 3 SHIZUNE OYONE KUMADORI 2 00:00:21,670 --> 00:00:23,170 What is all this ruckus?! 3 00:00:26,170 --> 00:00:28,770 The Akatsuki has begun its assault. 4 00:00:29,300 --> 00:00:30,370 Danzo... 5 00:00:30,930 --> 00:00:33,830 Is it true about the Akatsuki attacking?! 6 00:00:33,930 --> 00:00:37,400 Yes, the one who has attacked is Pain, their leader... 7 00:00:37,430 --> 00:00:39,830 who defeated Jiraiya. 8 00:00:40,330 --> 00:00:43,930 You're saying that he has personally come after the Hidden Leaf, 9 00:00:43,970 --> 00:00:46,600 so soon after he killed Jiraiya? 10 00:00:47,300 --> 00:00:50,270 Yes... They've been hunting Jinchuriki hosts 11 00:00:50,300 --> 00:00:52,470 in order to accumulate Tailed Beasts. 12 00:00:53,070 --> 00:00:56,030 It's believed that in addition to the One-Tail of the Sand, 13 00:00:56,070 --> 00:00:58,800 most of the Jinchuriki have fallen into their hands. 14 00:00:59,300 --> 00:01:02,170 Then...their target is... 15 00:01:02,730 --> 00:01:06,300 The Fourth Hokage's legacy... Naruto Uzumaki! 16 00:01:08,570 --> 00:01:10,600 And yet, despite the danger, 17 00:01:10,630 --> 00:01:13,830 the Fifth Hokage is trying to summon Naruto back. 18 00:01:14,800 --> 00:01:19,500 Such a thing... is like pouring oil onto a fire! 19 00:01:20,230 --> 00:01:24,330 Yes... If we keep listening to the Fifth Hokage... 20 00:01:24,370 --> 00:01:26,470 the Hidden Leaf will be destroyed! 21 00:01:37,630 --> 00:01:38,600 What was that?! 22 00:01:41,530 --> 00:01:43,100 Stop! You mustn't go outside! 23 00:01:43,570 --> 00:01:45,700 Shikamaru! What's going on?! 24 00:01:46,230 --> 00:01:48,030 The Akatsuki has entered our territory. 25 00:02:07,400 --> 00:02:10,430 Kurenai Sensei, can you step back? 26 00:02:23,100 --> 00:02:24,130 Drop dead! 27 00:02:29,270 --> 00:02:30,270 Get down! 28 00:02:35,230 --> 00:02:36,630 Are you all right? 29 00:02:37,270 --> 00:02:40,670 I'm fine. But Sensei, please use the underground tunnel 30 00:02:40,700 --> 00:02:42,030 and go to the evacuation shelter. 31 00:02:42,370 --> 00:02:44,000 I'll escort you part way. 32 00:02:44,870 --> 00:02:47,930 If anything should happen to you or the baby, 33 00:02:47,970 --> 00:02:50,370 I wouldn't be able to face Asuma. 34 00:02:52,330 --> 00:02:53,430 Shikamaru... 35 00:03:41,770 --> 00:03:43,430 Huh? Where's Naruto? 36 00:03:43,570 --> 00:03:44,770 Can't you tell? 37 00:03:44,930 --> 00:03:45,800 Heh? 38 00:03:47,370 --> 00:03:48,530 Look carefully! 39 00:04:02,430 --> 00:04:06,430 Naruto... I didn't notice him at all. 40 00:04:07,230 --> 00:04:08,670 Impressive... 41 00:04:08,700 --> 00:04:12,400 Look how far he's come in being one with nature. 42 00:04:13,070 --> 00:04:15,930 Well, that's about it for this training. 43 00:04:16,400 --> 00:04:18,300 I gotta take care of some business! 44 00:04:22,400 --> 00:04:23,830 Watch out, Lord Fukasaku! 45 00:04:26,030 --> 00:04:29,800 Oww... Are you all right, Lord Fukasaku? 46 00:04:30,830 --> 00:04:34,070 Jiraiya-boy's eyes were not wrong. 47 00:04:34,330 --> 00:04:37,970 That boy will become even stronger than Jiraiya-boy! 48 00:04:38,870 --> 00:04:41,830 Hey! Hurry and get off me! You're heavy! 49 00:04:43,030 --> 00:04:44,900 Naruto...You idiot! 50 00:04:48,000 --> 00:04:50,700 HIDDEN LEAF HOSPITAL 51 00:04:50,870 --> 00:04:51,770 Choji! 52 00:04:52,000 --> 00:04:53,430 I brought you pills. 53 00:04:53,730 --> 00:04:54,770 Thanks. 54 00:04:58,630 --> 00:04:59,770 What is...?! 55 00:05:01,230 --> 00:05:02,600 Oh, the pain... 56 00:05:02,870 --> 00:05:04,170 My leg... 57 00:05:04,200 --> 00:05:05,730 What is all of this? 58 00:05:05,800 --> 00:05:07,700 Miss Sakura! You're just in time. 59 00:05:08,130 --> 00:05:09,930 Please take command. 60 00:05:10,230 --> 00:05:12,270 Huh? What about Master Shizune? 61 00:05:12,600 --> 00:05:14,070 She's not here. 62 00:05:15,170 --> 00:05:17,700 Oh, that's right. She's in the middle of the autopsy. 63 00:05:17,970 --> 00:05:19,670 There are so many wounded, 64 00:05:19,700 --> 00:05:21,670 even the Medical Ninja are in a state of confusion. 65 00:05:22,270 --> 00:05:24,430 We need someone to take charge and give us orders. 66 00:05:24,930 --> 00:05:26,100 Take charge?! 67 00:05:35,070 --> 00:05:37,400 To be responsible for so many lives... 68 00:05:39,070 --> 00:05:41,270 At a time like this, Lady Tsunade would... 69 00:05:46,370 --> 00:05:48,600 Here. Why not eat this and just do your best? 70 00:05:49,030 --> 00:05:52,200 This is for the wounded, not me! 71 00:05:54,470 --> 00:05:58,270 If you're able to walk, please go to the evacuation shelter. 72 00:05:58,600 --> 00:06:02,130 Shortly, many more seriously wounded will arrive! 73 00:06:02,870 --> 00:06:05,570 Those who are critical will be red! 74 00:06:06,500 --> 00:06:08,830 If treatment can wait, they are yellow! 75 00:06:09,530 --> 00:06:11,130 And those with minor injuries are green! 76 00:06:11,170 --> 00:06:13,170 Tag them with ribbons and separate them! 77 00:06:13,330 --> 00:06:14,300 Y-Yes, ma'am. 78 00:06:14,330 --> 00:06:16,270 You're...amazing. 79 00:06:16,570 --> 00:06:19,870 I'm going back! You're in charge here. 80 00:06:20,230 --> 00:06:20,970 Yes. 81 00:06:23,200 --> 00:06:26,000 Are you all right? Can you breathe? 82 00:06:40,610 --> 00:06:46,170 What did I really lose that day? 83 00:06:40,610 --> 00:06:46,170 ano hi honto ni ushinatta monotte nan dattakke 84 00:06:46,330 --> 00:06:51,260 For the life of me, I can't remember. 85 00:06:46,330 --> 00:06:51,260 tou ni wasureteshimatta yo 86 00:06:52,170 --> 00:06:57,680 We slowly lost sight of each other in the twilight... 87 00:06:52,170 --> 00:06:57,680 yuugure de futari sukoshizutsu mienakunatteitte 88 00:06:57,840 --> 00:07:02,600 And yet we're stuck here - unable to go home. 89 00:06:57,840 --> 00:07:02,600 sore nanoni bokura kaerezu ni ita 90 00:07:02,970 --> 00:07:08,400 Weak, frail souls lost in the world... 91 00:07:02,970 --> 00:07:08,400 dokoka ni kowaresou na moroi kokoro 92 00:07:08,600 --> 00:07:13,700 We act strong to hide their fragility. 93 00:07:08,600 --> 00:07:13,700 tsuyogaru kotoba de ootte kakushiteru 94 00:07:13,850 --> 00:07:16,910 Hide their fragility... 95 00:07:13,850 --> 00:07:16,910 ootte kakushiteru 96 00:07:16,940 --> 00:07:21,540 So farewell, but even forced apart... 97 00:07:16,940 --> 00:07:21,540 sayonara aenakunattatte 98 00:07:21,700 --> 00:07:27,170 Our stories go on. 99 00:07:21,700 --> 00:07:27,170 bokura wa tsuzuki ga aru kara 100 00:07:28,410 --> 00:07:34,340 Even in a world without you, I run. 101 00:07:28,410 --> 00:07:34,340 kimi no inai sekai datte hashiru yo 102 00:07:35,080 --> 00:07:42,560 To someday get past the pain. 103 00:07:35,080 --> 00:07:42,560 itsuka no itami mo koete 104 00:07:44,660 --> 00:07:49,060 koete 105 00:07:44,660 --> 00:07:49,060 Someday... 106 00:07:57,330 --> 00:08:01,330 Power to Believe 107 00:08:02,400 --> 00:08:05,700 All right. I will return to call Naruto back. 108 00:08:06,430 --> 00:08:07,370 I'm counting on you! 109 00:08:08,830 --> 00:08:09,900 Stop! 110 00:08:10,230 --> 00:08:12,970 Leave Naruto on Mount Myoboku. 111 00:08:13,030 --> 00:08:14,100 What?! 112 00:08:14,570 --> 00:08:17,500 We understand that it's the Akatsuki's leader 113 00:08:17,530 --> 00:08:19,070 who has attacked our village. 114 00:08:19,470 --> 00:08:20,770 How did you find out? 115 00:08:21,230 --> 00:08:23,030 We heard it from Danzo. 116 00:08:23,670 --> 00:08:27,570 Moreover, they are after Naruto's Jinchuriki power. 117 00:08:28,070 --> 00:08:29,400 So what of it? 118 00:08:30,130 --> 00:08:32,330 The last time, we gave you the benefit of the doubt. 119 00:08:32,370 --> 00:08:33,930 But not this time. 120 00:08:34,870 --> 00:08:36,530 Naruto is still a child. 121 00:08:37,300 --> 00:08:40,230 This is the assailant who brought Jiraiya down! 122 00:08:40,970 --> 00:08:44,770 If Naruto is taken and the Nine-Tails falls into their hands... 123 00:08:44,800 --> 00:08:46,630 Wha-?! What are you doing?! 124 00:08:48,930 --> 00:08:52,070 Don't try to protect me! Naruto, you too, stop! 125 00:08:52,670 --> 00:08:56,030 If you die...your dreams, everything will be gone. 126 00:08:56,330 --> 00:08:58,530 Humph... I'm all right. 127 00:08:58,830 --> 00:09:01,070 Enough! Move! And run! 128 00:09:08,530 --> 00:09:10,930 Until I become Hokage... 129 00:09:11,230 --> 00:09:12,700 I'll... 130 00:09:14,170 --> 00:09:15,900 never die! 131 00:09:17,930 --> 00:09:20,430 I will avenge Pervy Sage! 132 00:09:20,770 --> 00:09:23,170 I can't just sit around doing nothing! 133 00:09:25,130 --> 00:09:27,830 However...I guess I shouldn't wallow in sadness. 134 00:09:28,230 --> 00:09:31,770 My duty is to be a model for the next generation 135 00:09:31,800 --> 00:09:33,400 and to help them out. 136 00:09:34,030 --> 00:09:36,700 For that, I'd happily give my life. 137 00:09:38,100 --> 00:09:42,930 I can see that child truly loved and admired Jiraiya-boy. 138 00:09:43,930 --> 00:09:49,000 I can't help but hope that he is the Child of Prophecy. 139 00:09:59,000 --> 00:10:03,130 For Jiraiya-boy has entrusted his all to that child. 140 00:10:07,630 --> 00:10:10,270 Y-You... Unhand us, Tsunade! 141 00:10:10,470 --> 00:10:14,730 How dare you raise your hand against us counselors... 142 00:10:15,030 --> 00:10:16,900 Who do you think you are?! 143 00:10:17,300 --> 00:10:20,100 How long do you intend to treat him like a child? 144 00:10:20,300 --> 00:10:21,470 What?! 145 00:10:21,670 --> 00:10:23,600 The will of the Hidden Leaf has been passed on 146 00:10:23,630 --> 00:10:24,770 and it's growing! 147 00:10:25,400 --> 00:10:28,400 Naruto is striving to surpass Jiraiya this very minute! 148 00:10:28,900 --> 00:10:31,100 He's not a hidden weapon 149 00:10:31,130 --> 00:10:33,100 to be used by the Hidden Leaf as a deterrent to war! 150 00:10:34,730 --> 00:10:37,370 He is a ninja who has sworn to protect the Hidden Leaf... 151 00:10:37,400 --> 00:10:38,570 He is Naruto Uzumaki! 152 00:10:43,030 --> 00:10:47,900 Jiraiya, Sarutobi Sensei and Lady Chiyo of the Sand 153 00:10:47,930 --> 00:10:50,100 all had what you two lack. 154 00:10:50,330 --> 00:10:52,070 Do you know what that is? 155 00:10:56,200 --> 00:11:01,230 Today, I am going to recite a poem I wrote. 156 00:11:01,600 --> 00:11:04,430 I want you to remember it when you go home. 157 00:11:04,600 --> 00:11:09,270 No thanks! I can't memorize stuff like that. 158 00:11:10,730 --> 00:11:11,930 Couldn't agree more. 159 00:11:11,970 --> 00:11:13,400 Hey! Naruto! 160 00:11:13,470 --> 00:11:15,400 Iruka Sensei! 161 00:11:17,270 --> 00:11:21,700 That's all right, Iruka. They have a point. 162 00:11:22,170 --> 00:11:24,430 Ah... I-I'm sorry. 163 00:11:24,800 --> 00:11:28,870 Let's see. I won't tell you to memorize the entire poem. 164 00:11:28,900 --> 00:11:30,970 Nor will I expect you to understand its meaning. 165 00:11:31,530 --> 00:11:34,530 But when you are grown, 166 00:11:34,570 --> 00:11:38,870 I want you to think back and recall the words of this old man. 167 00:11:39,370 --> 00:11:41,230 It's about a way of thinking 168 00:11:41,270 --> 00:11:44,130 that is sure to be useful to you in your future, 169 00:11:44,370 --> 00:11:46,700 and concerns the will of fire. 170 00:11:50,200 --> 00:11:54,400 In the place where leaves dance... The fire burns... 171 00:11:54,430 --> 00:11:57,400 The shadow of the fire shines on the village... 172 00:11:57,570 --> 00:12:01,370 Once again, new leaves sprout. 173 00:12:02,900 --> 00:12:07,470 Amidst this Shinobi world created by us foolish old people... 174 00:12:07,500 --> 00:12:11,730 I am glad that a person like you showed up... 175 00:12:13,430 --> 00:12:18,230 The things I did in the past were nothing but mistakes... 176 00:12:19,570 --> 00:12:23,770 But...in my last hour, 177 00:12:23,800 --> 00:12:27,100 it seems I shall finally be able to do the right thing. 178 00:12:27,430 --> 00:12:32,070 The Village Hidden in the Sand and... The Village Hidden in the Leaves. 179 00:12:36,700 --> 00:12:38,830 The future is likely to be different 180 00:12:38,870 --> 00:12:42,070 from the way things were in our time... 181 00:12:42,930 --> 00:12:47,200 Your mysterious power that Kakashi spoke of... 182 00:12:47,900 --> 00:12:52,400 That power is likely to alter the future greatly... 183 00:12:52,830 --> 00:12:56,670 when you become a Hokage like none before... 184 00:12:59,830 --> 00:13:02,970 What Sarutobi Sensei and Lady Chiyo of the Sand had, 185 00:13:03,000 --> 00:13:05,330 and what you two lack. That is... 186 00:13:08,670 --> 00:13:10,330 The power to believe! 187 00:13:37,330 --> 00:13:41,070 In the same way that my grandfather, the First Hokage, 188 00:13:41,100 --> 00:13:43,670 believed in you and entrusted the Hidden Leaf to you... 189 00:13:51,200 --> 00:13:53,200 It is time for you to believe, 190 00:13:53,230 --> 00:13:55,330 and entrust to the next generation! 191 00:14:23,470 --> 00:14:24,930 Do as you please. 192 00:14:33,800 --> 00:14:34,930 Lady Tsunade! 193 00:14:35,100 --> 00:14:36,470 Did you learn anything? 194 00:14:36,730 --> 00:14:37,430 Yes! 195 00:14:38,730 --> 00:14:39,500 This here! 196 00:14:40,330 --> 00:14:41,330 What is it? 197 00:14:41,700 --> 00:14:45,330 It seems to be a receiver for chakra signals. 198 00:14:46,470 --> 00:14:49,500 Pain's corpse had these inserted throughout his body. 199 00:14:49,970 --> 00:14:50,970 A receiver?! 200 00:14:51,470 --> 00:14:53,630 According to what Lord Fukasaku said, 201 00:14:53,670 --> 00:14:59,630 all six Pains had these stuck in their bodies and faces. 202 00:15:00,230 --> 00:15:02,200 Does this mean that the six Pains receive 203 00:15:02,230 --> 00:15:07,430 some kind of chakra signal through their bodies, and then take action? 204 00:15:07,770 --> 00:15:09,900 That part isn't clear yet. 205 00:15:10,330 --> 00:15:14,730 A receiver... Or they use it to transmit chakra to each other. 206 00:15:14,770 --> 00:15:16,200 Something wireless... 207 00:15:16,500 --> 00:15:19,300 Also, this has definitely been activated. 208 00:15:19,870 --> 00:15:23,430 This must be connected to the secret of Pain's strength. 209 00:15:24,170 --> 00:15:26,300 Together with the data the Interrogation Corps gathers, 210 00:15:26,330 --> 00:15:27,500 we'll figure this out. 211 00:15:28,270 --> 00:15:32,300 According to the Intel Division, the enemy is looking for Naruto. 212 00:15:32,800 --> 00:15:36,370 This enemy, who infiltrated the village, is undoubtedly Pain. 213 00:15:37,230 --> 00:15:38,200 Pain... 214 00:15:39,000 --> 00:15:42,600 We must tell Lord Fukasaku of the situation in detail. 215 00:15:43,600 --> 00:15:46,530 Messenger frog! When you go to summon Naruto, 216 00:15:46,570 --> 00:15:47,800 relay this message as well. 217 00:15:48,130 --> 00:15:49,100 Understood! 218 00:15:49,870 --> 00:15:52,000 Shizune, take the data from the autopsy, 219 00:15:52,030 --> 00:15:55,400 collaborate with Interrogation Corps and figure out just who Pain is! 220 00:15:55,530 --> 00:15:56,170 Yes, ma'am! 221 00:15:56,670 --> 00:15:59,270 Anbu Black Ops cell B will provide Shizune with a protective escort! 222 00:15:59,300 --> 00:16:01,830 Subsequently, you are to guard the Interrogation Corps! 223 00:16:02,100 --> 00:16:03,470 Do not allow the enemy to get near them! 224 00:16:03,600 --> 00:16:04,270 Yes, ma'am! 225 00:16:04,770 --> 00:16:07,070 I will wait for further news on the rooftop, 226 00:16:07,100 --> 00:16:09,870 and I will provide treatment for all the wounded through Katsuyu. 227 00:16:10,570 --> 00:16:11,970 I will use all my power to protect the village! 228 00:16:12,270 --> 00:16:13,130 Let's go! 229 00:16:17,300 --> 00:16:20,830 Right! I must rush to Lord Fukasaku too! 230 00:16:26,830 --> 00:16:31,470 They are so useless. All they've done is grow old... 231 00:16:31,900 --> 00:16:35,170 So Tsunade persuaded them to her side instead... 232 00:16:36,700 --> 00:16:39,730 But now, the Nine-Tails can be kept caged up. 233 00:17:02,570 --> 00:17:04,170 I'll ask you once more. 234 00:17:04,200 --> 00:17:05,900 Where is Naruto Uzumaki? 235 00:17:13,530 --> 00:17:14,900 Go to hell! 236 00:17:23,800 --> 00:17:28,870 Speak. Is Naruto Uzumaki in this village or not? 237 00:17:29,800 --> 00:17:31,230 Which is it? 238 00:17:32,230 --> 00:17:34,030 I-I don't know... 239 00:17:44,630 --> 00:17:47,330 This guy... He sucked up the jutsu! 240 00:17:47,600 --> 00:17:49,870 Then we'll have to engage in direct combat. 241 00:18:12,530 --> 00:18:14,300 Summoning Jutsu. 242 00:18:22,600 --> 00:18:26,070 Starting now, attach yourself to every ninja and citizen 243 00:18:26,100 --> 00:18:27,830 in the Hidden Leaf Village! 244 00:18:27,870 --> 00:18:31,670 Take in my chakra and use it to treat all their injuries! 245 00:18:32,400 --> 00:18:34,630 It seems the village is in dire straits. 246 00:18:34,830 --> 00:18:36,300 Never mind, just go. 247 00:18:36,970 --> 00:18:38,000 I understand. 248 00:19:00,830 --> 00:19:03,730 I will protect this village, no matter what happens! 249 00:19:07,030 --> 00:19:09,000 I swear upon my title of Hokage! 250 00:19:23,400 --> 00:19:24,700 Are you all right? 251 00:19:26,970 --> 00:19:30,030 Tell me where the Jinchuriki of the Nine-Tails is... 252 00:19:30,630 --> 00:19:32,570 Or else, I'll kill you. 253 00:19:34,500 --> 00:19:35,800 This crest... 254 00:19:36,500 --> 00:19:39,630 I see... So he's from the Akatsuki. 255 00:19:40,130 --> 00:19:42,100 Speak up. 256 00:19:44,630 --> 00:19:45,630 Naruto... 257 00:19:47,200 --> 00:19:50,030 I have no intention of telling you anything! 258 00:19:50,670 --> 00:19:53,530 I see... Then I have no use for you. 259 00:20:03,770 --> 00:20:06,170 You create a loud diversion, 260 00:20:06,200 --> 00:20:08,170 so that you can investigate from the shadows, eh? 261 00:20:08,370 --> 00:20:09,430 Kakashi! 262 00:20:10,200 --> 00:20:11,970 Please take the wounded one and get away. 263 00:20:13,030 --> 00:20:14,500 Leave this scene to me. 264 00:20:15,770 --> 00:20:16,770 Roger! 265 00:20:21,830 --> 00:20:23,830 Good luck, Kakashi! 266 00:20:29,430 --> 00:20:30,800 Now it's just the two of us. 267 00:20:31,830 --> 00:20:35,600 Then I'll ask you. Where is the Nine-Tails? 268 00:20:35,970 --> 00:20:39,170 What you're doing is totally pointless. 269 00:20:41,170 --> 00:20:44,400 The people of this village are different from your average village. 270 00:20:48,900 --> 00:20:51,730 Even if it means dying, 271 00:20:52,900 --> 00:20:56,370 there's not a single one of us who would 272 00:20:56,830 --> 00:20:58,430 sell out a comrade. 273 00:22:37,030 --> 00:22:39,770 Pain displays his overwhelming powers 274 00:22:39,800 --> 00:22:41,930 by wiping out the Leaf reinforcements. 275 00:22:42,970 --> 00:22:47,200 Despite their efforts, the Leaf Ninja are gradually cornered. 276 00:22:48,470 --> 00:22:50,330 Those who fight for the village... 277 00:22:50,370 --> 00:22:52,700 And those who fight to protect their loved ones... 278 00:22:53,630 --> 00:22:56,400 As they fight past their own limits, 279 00:22:56,430 --> 00:22:58,570 what possible strategy can they make? 280 00:22:59,870 --> 00:23:03,600 Next time on Naruto Shippuden: "Pain vs Kakashi" 281 00:23:05,170 --> 00:23:08,700 Tune in again! 20844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.