All language subtitles for Naruto Shippuuden - 39 eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,100 --> 00:00:06,270 Tenchi Bridge 2 00:00:43,570 --> 00:00:46,500 I don't sense the presence of anyone around the Tenchi Bridge... 3 00:00:46,930 --> 00:00:50,430 I guess that means there won't be any Akatsuki ambush, huh...? 4 00:00:50,970 --> 00:00:54,000 All right! Then let's proceed as planned. 5 00:00:54,370 --> 00:00:55,070 Right! 6 00:00:58,770 --> 00:00:59,530 Naruto. 7 00:01:00,070 --> 00:01:03,370 Could you take this and hold it towards me? 8 00:01:09,030 --> 00:01:11,530 All right, that's good. Hold it towards me. 9 00:01:14,730 --> 00:01:15,770 Wood Style: Transformation! 10 00:01:34,330 --> 00:01:36,830 So? Did it turn out okay? 11 00:01:38,230 --> 00:01:39,070 Yes, it did! 12 00:01:39,100 --> 00:01:42,270 You look like Sasori's puppet Hiruko in every way. 13 00:01:43,330 --> 00:01:47,830 Now I want to adjust the voice. Let me know when it sounds right. 14 00:01:49,100 --> 00:01:49,700 Yes, sir! 15 00:02:04,730 --> 00:02:07,630 Oh! That's it. That's the voice. 16 00:02:08,900 --> 00:02:11,930 Then we're going to start the operation, okay? 17 00:02:12,500 --> 00:02:14,530 Your tone is too polite. 18 00:02:14,930 --> 00:02:18,930 You need to sound more violent or surly or something... 19 00:02:19,730 --> 00:02:21,870 Oh...That's right. 20 00:02:22,430 --> 00:02:27,170 I'm irritable, and hate waiting and being kept waiting. 21 00:02:28,270 --> 00:02:30,730 Okay, we're starting the operation! 22 00:02:31,570 --> 00:02:34,300 Right-right. That's what he was like! 23 00:02:35,030 --> 00:02:40,230 Okay, our opponent should be on the alert. We'll split up now! 24 00:02:41,100 --> 00:02:45,170 Observe teamwork at all times! Especially you, Naruto! 25 00:02:45,330 --> 00:02:47,730 Don't be jumping out before I give the signal! 26 00:02:50,770 --> 00:02:51,800 Let's go! 27 00:03:06,400 --> 00:03:07,930 Okay...Time to go. 28 00:03:42,100 --> 00:03:44,570 The wind's strong. This should... 29 00:03:48,530 --> 00:03:49,470 Sakura... 30 00:04:28,370 --> 00:04:30,430 Yeah, this spot should be okay. 31 00:05:00,270 --> 00:05:01,470 It's almost noon... 32 00:05:03,470 --> 00:05:05,970 That spy jerk...isn't he here yet? 33 00:05:14,970 --> 00:05:15,730 Is that him? 34 00:07:08,800 --> 00:07:13,230 The Tenchi Bridge 35 00:07:35,430 --> 00:07:36,670 Here he comes. 36 00:07:55,370 --> 00:07:58,400 At midday in ten days, go to the Tenchi Bridge 37 00:07:59,070 --> 00:08:01,300 located in the Village Hidden in the Grass! 38 00:08:02,400 --> 00:08:05,870 I've got a spy working as one of Orochimaru's subordinates... 39 00:08:07,130 --> 00:08:12,830 I was supposed to rendezvous...with him...there... 40 00:09:02,470 --> 00:09:03,500 That's him, huh...? 41 00:09:18,870 --> 00:09:21,870 Captain Yamato... I hope you do okay... 42 00:09:39,330 --> 00:09:41,970 It's been a long time, Lord Sasori. 43 00:09:53,700 --> 00:09:54,570 He's... 44 00:09:58,070 --> 00:09:59,400 It's been five years, hasn't it? 45 00:10:08,200 --> 00:10:09,530 Kabuto Yakushi... 46 00:10:11,800 --> 00:10:13,030 Were you followed...? 47 00:10:19,900 --> 00:10:20,930 We're okay... 48 00:10:22,170 --> 00:10:23,800 How're you doing? 49 00:10:25,300 --> 00:10:27,230 I've still got the strange sensation... 50 00:10:27,670 --> 00:10:32,630 from when I remembered who I was after your Jutsu broke... 51 00:10:34,930 --> 00:10:37,000 I still feel heavy-headed... 52 00:10:37,800 --> 00:10:39,170 Him again...?! 53 00:10:39,770 --> 00:10:43,770 Who would've thought... the Akatsuki spy was Kabuto. 54 00:10:45,100 --> 00:10:47,370 I've got some questions for you. 55 00:10:47,970 --> 00:10:50,670 I don't have much time, so please keep it short. 56 00:10:51,570 --> 00:10:55,630 I risked my life to get here without Orochimaru finding out. 57 00:10:58,100 --> 00:10:59,730 I want information about 58 00:10:59,770 --> 00:11:03,100 the location of his hideout and Sasuke. 59 00:11:06,300 --> 00:11:08,070 There are several hideouts. 60 00:11:08,700 --> 00:11:11,070 We move to a different hideout each week 61 00:11:11,100 --> 00:11:13,230 so as not to get discovered. 62 00:11:14,500 --> 00:11:16,600 Of course there are hideouts, 63 00:11:16,630 --> 00:11:18,570 not just in the Village Hidden in the Sound, but in other lands as well. 64 00:11:18,970 --> 00:11:22,100 Spies for Orochimaru infiltrate and act as informers. 65 00:11:23,630 --> 00:11:26,270 But there are all sorts of means of transport, 66 00:11:26,300 --> 00:11:27,970 so they're not easily tracked... 67 00:11:28,700 --> 00:11:29,870 Where is it now? 68 00:11:30,470 --> 00:11:32,370 We're now in a hideout 69 00:11:32,400 --> 00:11:35,000 on a small island on a lake to the north. 70 00:11:35,430 --> 00:11:37,070 We'll be moving again in three days. 71 00:11:38,470 --> 00:11:40,700 Sasuke Uchiha is there as well. 72 00:11:48,500 --> 00:11:51,530 The sound of the wind is so loud I can't hear anything. 73 00:11:52,000 --> 00:11:56,600 You idiot! That's why we were able to get this close. 74 00:11:57,800 --> 00:12:01,770 The wind blows away the noise and smell, so we can sit here unnoticed. 75 00:12:05,700 --> 00:12:06,570 By the way... 76 00:12:18,570 --> 00:12:20,870 Oh...it's just a wild rabbit. 77 00:13:17,830 --> 00:13:18,970 By the way... 78 00:13:19,470 --> 00:13:22,700 About what you ordered me to do, Lord Sasori... 79 00:13:24,370 --> 00:13:25,170 Uh oh... 80 00:13:26,400 --> 00:13:28,200 I still had a few more things I wanted to ask him 81 00:13:28,230 --> 00:13:29,600 while I had the chance, but... 82 00:13:30,630 --> 00:13:34,000 I'll be discovered if the conversation continues any further... 83 00:13:35,730 --> 00:13:37,900 Even after his reincarnation, 84 00:13:37,930 --> 00:13:40,170 Orochimaru uses a Jutsu to apply a protector 85 00:13:40,200 --> 00:13:42,670 to the cellular specimens from his discarded body... 86 00:13:42,900 --> 00:13:46,600 And therefore I was unable to analyze the cellular data. 87 00:13:47,270 --> 00:13:48,330 I see... 88 00:13:52,330 --> 00:13:56,530 What's he doing?! He should just grab him! 89 00:13:57,300 --> 00:13:58,770 His opponent is Kabuto. 90 00:13:59,730 --> 00:14:05,630 Being overly cautious is just fine. It's all over if he gets away, right? 91 00:14:06,570 --> 00:14:07,230 But... 92 00:14:07,970 --> 00:14:11,200 The spy could get suspicious if he's too cautious... 93 00:14:11,630 --> 00:14:13,870 and the timing to capture him will get thrown off. 94 00:14:14,670 --> 00:14:16,130 We'll... 95 00:14:16,500 --> 00:14:19,400 just have to believe in Captain Yamato about that... 96 00:14:28,470 --> 00:14:31,430 Now, please hand over the item in question immediately. 97 00:14:32,770 --> 00:14:35,230 I can't be hanging around here any longer. 98 00:14:39,200 --> 00:14:41,970 If it's discovered that I'm here with you like this... 99 00:14:43,030 --> 00:14:44,900 I'll be killed. 100 00:14:45,700 --> 00:14:46,900 Okay... 101 00:14:48,070 --> 00:14:49,170 I can't hold out any longer... 102 00:14:49,800 --> 00:14:51,700 I just have to capture him here and now! 103 00:14:54,630 --> 00:14:56,630 That conversation sounds interesting. 104 00:14:58,870 --> 00:15:02,430 Would you guys let me join in as well? 105 00:15:03,570 --> 00:15:04,670 He was followed! 106 00:15:07,770 --> 00:15:08,900 Orochimaru! 107 00:15:10,470 --> 00:15:11,130 That's...? 108 00:15:24,000 --> 00:15:26,200 If you hadn't pulled out a Kunai Knife, 109 00:15:26,230 --> 00:15:28,500 I wouldn't have been able to get away before I noticed. 110 00:15:31,000 --> 00:15:33,600 It looks like he's misunderstood nicely... 111 00:15:34,700 --> 00:15:36,600 I guess I still haven't been discovered for now... 112 00:15:38,170 --> 00:15:41,730 But...now that Orochimaru has shown up... 113 00:15:42,600 --> 00:15:43,800 What should I do? 114 00:15:52,630 --> 00:15:56,400 That outfit...sure takes me back... 115 00:15:56,600 --> 00:15:57,730 Sasori... 116 00:15:58,530 --> 00:16:00,930 Did you follow Kabuto? 117 00:16:01,370 --> 00:16:05,030 Oh... I just thought I'd thank you. 118 00:16:05,800 --> 00:16:11,200 This kid you sent to me... has come in very handy. 119 00:16:13,730 --> 00:16:16,700 The number of human subjects necessary for the development 120 00:16:16,730 --> 00:16:20,470 of one new Jutsu is over a hundred... 121 00:16:21,030 --> 00:16:23,430 Thanks to this kid's Medical Ninjutsu, 122 00:16:23,470 --> 00:16:29,170 I've been able to reuse test subjects several times. 123 00:16:30,030 --> 00:16:33,600 There's been a great shortage of them, you see... 124 00:16:34,170 --> 00:16:35,730 What do we do?! 125 00:16:35,970 --> 00:16:39,070 We just have to stand by until the Captain gives us instructions. 126 00:16:42,200 --> 00:16:43,700 It would probably be impossible for me 127 00:16:43,730 --> 00:16:45,330 to take on Orochimaru alone... 128 00:16:47,070 --> 00:16:49,670 But even if I can stop Orochimaru by working together with Kabuto... 129 00:16:50,200 --> 00:16:54,100 he'll find out immediately that I'm not Sasori by my fighting style... 130 00:16:55,600 --> 00:16:57,330 Even so, if I call those three... 131 00:16:58,670 --> 00:17:00,930 then Kabuto will find out who I am 132 00:17:01,130 --> 00:17:02,870 and it will become difficult to capture him... 133 00:17:04,400 --> 00:17:07,130 Either I have to immediately call the three and defeat both of them... 134 00:17:07,930 --> 00:17:10,030 or retreat as is without calling them... 135 00:17:11,530 --> 00:17:12,930 I'll have to do one or the other... 136 00:17:29,200 --> 00:17:30,130 Have I been discovered? 137 00:17:30,370 --> 00:17:32,000 No... that's not it... 138 00:17:32,730 --> 00:17:34,370 What's the meaning of this?! 139 00:17:36,330 --> 00:17:37,700 Multiple Striking Shadow Snake! 140 00:17:53,400 --> 00:17:56,800 This is a Substitution created with the Wood Style Ninjutsu... 141 00:17:58,230 --> 00:18:00,570 You... could it be...? 142 00:18:02,930 --> 00:18:06,730 Lord Orochimaru. Is this Sasori's real body? 143 00:18:07,170 --> 00:18:08,870 No... It isn't... 144 00:18:09,730 --> 00:18:13,530 Kabuto... you didn't know his real face 145 00:18:13,770 --> 00:18:16,370 even though you were his subordinate? 146 00:18:17,430 --> 00:18:20,000 He was a broody guy who always stayed hidden 147 00:18:20,030 --> 00:18:21,970 inside his puppets, after all... 148 00:18:23,430 --> 00:18:24,700 What's the meaning of this...?! 149 00:18:25,500 --> 00:18:28,730 Kabuto... you were supposed to be an Akatsuki spy... 150 00:18:29,470 --> 00:18:32,330 Weren't you caught in one of Sasori's Jutsu all this time?! 151 00:18:33,430 --> 00:18:37,500 Lord Orochimaru...broke that Jutsu for me ages ago... 152 00:18:39,900 --> 00:18:42,400 I can't believe you went to the other side 153 00:18:42,430 --> 00:18:43,930 pretending to be caught in one of Sasori's Jutsu... 154 00:18:44,800 --> 00:18:46,670 Did you get caught in one of Orochimaru's Jutsu...? 155 00:18:48,400 --> 00:18:49,870 No... that's not it. 156 00:18:50,500 --> 00:18:54,700 I just empathize with Lord Orochimaru's ideas. 157 00:18:56,770 --> 00:18:58,430 By the way, who are you? 158 00:18:59,200 --> 00:19:01,400 The plan was to take care of Sasori. 159 00:19:02,030 --> 00:19:03,430 But something has gone quite wrong. 160 00:19:03,900 --> 00:19:08,630 Kabuto... I'll tell you about this kid later... 161 00:19:09,470 --> 00:19:10,630 More importantly... 162 00:19:10,900 --> 00:19:15,400 Why don't you call the three little mice behind you over here? 163 00:19:18,970 --> 00:19:21,000 So he's seen through everything, huh...? 164 00:19:24,930 --> 00:19:25,730 There's the signal! 165 00:19:30,930 --> 00:19:32,200 You again, huh...? 166 00:19:36,000 --> 00:19:37,870 I've seen that face often... 167 00:19:38,670 --> 00:19:40,630 And it looks like the Nine-Tails kid's here, too... 168 00:19:41,600 --> 00:19:44,600 Maybe I'll play with you guys a little. 169 00:19:49,430 --> 00:19:54,870 Let's see who's gotten stronger, you...or Sasuke. 170 00:21:37,800 --> 00:21:41,930 You're starting to become more like a Jinchuriki aren't you, Naruto. 171 00:21:42,730 --> 00:21:43,400 That's...! 172 00:21:43,470 --> 00:21:45,200 What kind of... Chakra is that?! 173 00:21:45,300 --> 00:21:46,370 The air stings.... 174 00:21:46,530 --> 00:21:48,900 There's no mistake. The Nine-Tail's Cloak...! 175 00:21:49,730 --> 00:21:51,600 That's the Jinchuriki's power? 176 00:21:51,830 --> 00:21:53,130 I can tell just by the feel of it. 177 00:21:53,670 --> 00:21:55,970 This...This horrible Chakra... 178 00:21:56,330 --> 00:21:58,570 It's not a Chakra quality that can be controlled! 179 00:21:58,800 --> 00:22:02,100 So this is Naruto Uzumaki's... The Nine-Tail's power...! 180 00:22:03,230 --> 00:22:05,630 Next Time: "The Nine-Tails Unleashed" 13708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.