Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,000 --> 00:00:36,830
Resembles Sasuke, huh...?
2
00:00:36,870 --> 00:00:39,270
I guess there's
a small resemblance, but...
3
00:00:42,730 --> 00:00:43,370
What is it?
4
00:00:45,370 --> 00:00:47,970
He kind of talks like...him too...
5
00:00:49,000 --> 00:00:50,700
Please don't stare at me like that...
6
00:00:51,870 --> 00:00:52,830
I'll pound you.
7
00:00:54,400 --> 00:00:58,270
Hey! You tick me off with
everything you say!
8
00:00:58,530 --> 00:01:01,770
He doesn't resemble Sasuke at all!
9
00:01:02,630 --> 00:01:05,200
I don't really mean it.
10
00:01:05,300 --> 00:01:06,470
You liar!
11
00:01:07,270 --> 00:01:10,670
I'm just trying to portray myself
like that kind of character.
12
00:01:11,930 --> 00:01:13,300
Portray yourself...?
13
00:01:14,830 --> 00:01:17,000
Then you do mean it!
14
00:01:18,700 --> 00:01:21,070
You won't do at all!
15
00:01:34,530 --> 00:01:37,070
You really tick me off!
16
00:01:38,630 --> 00:01:41,530
Hey! Hey! Don't act like that...
17
00:01:41,570 --> 00:01:44,300
in front of your captain, Naruto.
18
00:01:45,830 --> 00:01:47,600
I'm sure Kakashi taught you
19
00:01:47,630 --> 00:01:51,700
that trust and teamwork
are most important to a team.
20
00:01:56,770 --> 00:01:59,470
You were on the same team
as the great Kakashi...
21
00:01:59,800 --> 00:02:01,700
Make-Out Paradise
Deluxe Edition
22
00:02:02,300 --> 00:02:03,630
What's your problem?
23
00:02:05,070 --> 00:02:08,300
He's not a member of Team Kakashi!
24
00:02:08,730 --> 00:02:12,130
The other member of
our Team Kakashi is...
25
00:02:15,570 --> 00:02:16,570
Sasuke!
26
00:02:18,770 --> 00:02:23,730
This guy was just chosen to
cover the loss of Sasuke...
27
00:02:24,500 --> 00:02:28,400
I don't acknowledge him
as a team member...
28
00:02:34,370 --> 00:02:35,000
Well...
29
00:02:38,330 --> 00:02:41,030
That's actually easier for me.
30
00:02:44,270 --> 00:02:45,700
He betrayed the Leaf
31
00:02:47,570 --> 00:02:49,270
and ran off
to serve Orochimaru...
32
00:02:50,870 --> 00:02:56,070
I don't want to be lumped together
with a cockroach along the same lines...
33
00:02:59,730 --> 00:03:01,600
as Orochimaru.
34
00:03:02,130 --> 00:03:04,200
Y-You creep!
35
00:03:07,330 --> 00:03:10,200
Teamwork is indeed important.
36
00:03:12,900 --> 00:03:18,300
Sai... Naruto still doesn't know you
very well.
37
00:03:18,870 --> 00:03:20,100
So he may have been out of line.
38
00:03:26,300 --> 00:03:27,000
I'm sorry...
39
00:03:28,400 --> 00:03:30,570
Please forgive Naruto...
40
00:03:32,200 --> 00:03:33,100
Sakura...
41
00:03:35,600 --> 00:03:37,700
Thank goodness I've got at least
one kid who's less objectionable.
42
00:03:39,230 --> 00:03:41,270
It's okay. It doesn't bother me.
43
00:03:42,030 --> 00:03:44,230
Really? Thank goodness.
44
00:05:21,130 --> 00:05:26,000
The Fake Smile
45
00:05:26,030 --> 00:05:27,930
I wonder if they're getting along...
46
00:05:29,870 --> 00:05:31,770
The new Team Kakashi, that is.
47
00:05:32,070 --> 00:05:33,430
I'm sure it'll work out.
48
00:05:34,430 --> 00:05:37,000
They're not rookies anymore.
49
00:05:37,770 --> 00:05:39,600
They're full-fledged Shinobi now.
50
00:05:40,030 --> 00:05:43,530
But it seems Naruto and
the new team member Sai...
51
00:05:44,200 --> 00:05:47,400
aren't really getting along very well.
52
00:05:48,130 --> 00:05:51,500
And who's fault was it that
a team member Naruto can't get along with
53
00:05:51,700 --> 00:05:55,370
was added to Team Kakashi?!
54
00:05:55,600 --> 00:05:59,100
I-I never thought one of
Lord Danzo's subordinates
55
00:05:59,130 --> 00:06:00,670
would end up joining their team...
56
00:06:04,430 --> 00:06:07,400
There's no time for excuses!
Get a move on!
57
00:06:09,100 --> 00:06:11,800
Find out about Danzo's intentions
and Sai's background!
58
00:06:13,100 --> 00:06:14,800
Got it, Shizune?!
59
00:06:15,500 --> 00:06:16,270
Y-Yes, ma'am.
60
00:06:18,630 --> 00:06:21,300
I've left the Naruto and Sai matter
to Sakura.
61
00:06:22,330 --> 00:06:23,900
She should be able to set things right!
62
00:06:24,970 --> 00:06:26,900
About that Sakura...
63
00:06:27,900 --> 00:06:28,700
What is it?!
64
00:06:28,970 --> 00:06:31,530
N-No, it's nothing.
65
00:06:38,300 --> 00:06:39,270
I get the feeling...
66
00:06:40,330 --> 00:06:44,500
Sakura's becoming more and more
like Lady Tsunade these days...
67
00:06:45,600 --> 00:06:49,630
I hope she can mediate between
Naruto and Sai all right.
68
00:06:53,230 --> 00:06:56,930
Surely she isn't throwing gas
on the fire...
69
00:07:08,330 --> 00:07:08,970
What--?!
70
00:07:18,970 --> 00:07:23,300
You don't have to...forgive me.
71
00:07:37,930 --> 00:07:42,170
You tricked me good...
with your fake smile earlier...
72
00:07:49,230 --> 00:07:52,630
And here you don't even know
anything about Sasuke...
73
00:07:53,330 --> 00:07:55,530
Don't you ever speak ill about him!
74
00:08:00,000 --> 00:08:02,730
If you insult Sasuke again,
75
00:08:03,800 --> 00:08:05,170
I won't hold back.
76
00:08:13,670 --> 00:08:17,600
Fine... I won't say anything like that
in front of you again.
77
00:08:20,300 --> 00:08:24,330
So that's another way of using
a fake smile, huh...?
78
00:08:26,170 --> 00:08:27,070
I'll remember that.
79
00:08:28,470 --> 00:08:31,500
How can you grin like that
after getting punched?!
80
00:08:32,570 --> 00:08:35,970
A smile is the best way to get
through a tough situation.
81
00:08:39,030 --> 00:08:40,930
Even if it's a fake smile.
82
00:08:49,300 --> 00:08:50,900
Surprisingly enough,
everyone gets fooled.
83
00:08:53,030 --> 00:08:54,500
That's what it said in the book.
84
00:08:56,070 --> 00:08:59,070
It seems it doesn't really work
if I do it, though.
85
00:09:00,370 --> 00:09:01,670
You jerk!
86
00:09:02,870 --> 00:09:04,170
Four-Pillar Prison Jutsu!
87
00:09:17,370 --> 00:09:21,800
I'll really toss you guys into
this cell if you keep fighting.
88
00:09:22,830 --> 00:09:25,770
We don't have much time
until we get to the Tenchi Bridge.
89
00:09:26,970 --> 00:09:27,900
That being said...
90
00:09:29,600 --> 00:09:33,100
we've still got enough time
to take a little detour.
91
00:09:33,830 --> 00:09:35,330
Th-This is...
92
00:09:40,700 --> 00:09:42,730
This is the secret Jutsu that
only the First Hokage could use...
93
00:09:43,430 --> 00:09:44,700
The Wood Style Ninjutsu!
94
00:09:46,970 --> 00:09:49,570
How come Captain Yamato
can use the Wood Style Ninjutsu?
95
00:09:56,800 --> 00:09:58,570
Who the heck is this guy...?
96
00:10:00,130 --> 00:10:03,700
As your peacemaker,
I offer you this suggestion.
97
00:10:04,730 --> 00:10:07,070
In order to improve your rapport,
98
00:10:07,170 --> 00:10:09,830
I can toss you guys into
this cell for a full day
99
00:10:10,930 --> 00:10:13,330
or we can stay at a hot spring inn
for a night.
100
00:10:13,370 --> 00:10:14,630
Which would you prefer?
101
00:10:16,170 --> 00:10:18,170
You guys probably don't really
know me all that well.
102
00:10:19,930 --> 00:10:22,900
I prefer the kind and gentle approach,
103
00:10:24,870 --> 00:10:28,770
but I'm not against controlling you
by fear either.
104
00:10:53,570 --> 00:10:58,270
Sure enough, getting naked together
like this is a great way to bond, isn't it?!
105
00:11:02,870 --> 00:11:05,000
Don't you think so?
106
00:11:05,230 --> 00:11:06,970
Y-Yes, that's right!
107
00:11:07,670 --> 00:11:09,830
His eyes are totally scary!
108
00:11:10,100 --> 00:11:12,930
He's already controlling us
with fear...
109
00:11:13,930 --> 00:11:17,070
Oh... So you do
have "equipment," after all.
110
00:11:31,970 --> 00:11:33,200
Don't be looking!
111
00:11:33,700 --> 00:11:34,500
Naruto...?
112
00:11:35,270 --> 00:11:38,930
Shut up with all that talk about
my "equipment!"
113
00:11:44,030 --> 00:11:46,200
For crying out loud, Naruto...
You're talking too loud!
114
00:11:48,430 --> 00:11:49,700
You jerk!
115
00:11:51,830 --> 00:11:54,600
It's your fault I'm being laughed at...
116
00:11:55,470 --> 00:11:58,770
Aren't you glad that Sakura's pleased, too?
117
00:12:00,100 --> 00:12:01,370
Sakura...?
118
00:12:05,630 --> 00:12:06,370
Now then...
119
00:12:11,000 --> 00:12:12,800
I'm getting out now.
120
00:12:16,470 --> 00:12:21,000
Before that, let me tell you
an interesting story, Naruto.
121
00:12:23,870 --> 00:12:28,730
When Master Jiraiya was young,
there was one time when he almost died.
122
00:12:29,870 --> 00:12:34,230
He broke six ribs and both arms,
and several of his internal organs ruptured...
123
00:12:35,300 --> 00:12:40,700
It seems Lady Tsunade beat him up
real good with her incredible strength...
124
00:12:43,670 --> 00:12:46,930
This happened because
he did what you're now...
125
00:12:46,970 --> 00:12:48,670
attempting to do...
126
00:12:52,400 --> 00:12:54,400
I wonder
what Sakura would do....
127
00:13:50,200 --> 00:13:53,600
It looks like
things are going to get busy...
128
00:14:12,230 --> 00:14:13,070
Come in.
129
00:14:13,400 --> 00:14:14,570
Excuse me.
130
00:14:16,100 --> 00:14:19,770
Shall I start preparing your meals?
131
00:14:20,600 --> 00:14:21,530
Yes, please.
132
00:14:21,730 --> 00:14:23,500
I'll bring them right away then.
133
00:14:44,970 --> 00:14:46,530
That was a nice bath.
134
00:14:53,630 --> 00:14:54,500
Naruto...
135
00:14:57,930 --> 00:15:00,100
I'll be getting out, too...
136
00:15:01,530 --> 00:15:05,130
Please be careful not to stay
in the water too long. You'll get dizzy.
137
00:15:17,030 --> 00:15:20,730
Idiot, idiot, are you an idiot?
138
00:15:27,130 --> 00:15:30,870
I've never seen such magnificent food!
139
00:15:32,370 --> 00:15:33,870
Man, it sure looks good...
140
00:15:35,570 --> 00:15:38,030
Say! Say! Captain Yamato!
141
00:15:38,300 --> 00:15:39,700
What is it, Naruto?
142
00:15:39,830 --> 00:15:42,530
Is it really okay if we eat all this?
143
00:15:42,830 --> 00:15:45,000
Sure. Help yourself.
144
00:15:45,370 --> 00:15:48,670
Yes! Thank you!
145
00:15:49,400 --> 00:15:50,700
Thank you.
146
00:15:53,900 --> 00:15:55,830
What should I start with...?
147
00:16:01,400 --> 00:16:03,370
Mmm, tasty!
148
00:16:10,270 --> 00:16:11,930
It really is good.
149
00:16:24,600 --> 00:16:27,600
If we get food this
awesome every mission,
150
00:16:27,630 --> 00:16:30,400
Captain Yamato can stay
with us forever!
151
00:16:30,800 --> 00:16:32,100
Yeah, that's right.
152
00:16:32,370 --> 00:16:35,370
Let's have Kakashi Sensei stay
in the hospital a little while longer.
153
00:16:41,700 --> 00:16:44,030
Umm...when can I eat...?
154
00:16:47,100 --> 00:16:49,070
For awhile, you'll only
get food intravenously.
155
00:16:49,200 --> 00:16:52,700
You still can't move your arms
and legs freely, after all...
156
00:16:53,370 --> 00:16:55,130
Oh, I see...
157
00:16:55,770 --> 00:16:58,600
Once you can move your arms and legs,
you'll go on a liquid diet.
158
00:16:59,300 --> 00:17:02,470
It'll still be quite awhile before
you can eat solid food.
159
00:17:08,100 --> 00:17:10,630
I want to...eat something...
160
00:17:11,630 --> 00:17:13,830
I'm stuffed...
161
00:17:19,330 --> 00:17:20,830
Thank you for the meal.
162
00:17:21,330 --> 00:17:22,370
Thank you.
163
00:17:33,700 --> 00:17:36,000
Now then, normally after dinner,
164
00:17:36,130 --> 00:17:39,630
I'd want to have a meeting
regarding the mission...
165
00:17:42,070 --> 00:17:43,830
But the reason why we're staying here
166
00:17:43,870 --> 00:17:46,330
is for improvement of your rapport.
167
00:17:46,700 --> 00:17:48,170
Let's forget about
the serious stuff for now.
168
00:17:48,630 --> 00:17:51,330
Now you're talking, Captain Yamato.
169
00:17:51,570 --> 00:17:55,200
Instead we'll definitely have
a meeting tomorrow!
170
00:17:56,770 --> 00:17:59,430
Could it be we're going to stay at
a hot springs inn tomorrow, too?
171
00:17:59,870 --> 00:18:04,330
No, cut me some slack on that one.
My wallet won't make it.
172
00:18:04,700 --> 00:18:07,230
Then could it be that
you're paying for this place
173
00:18:07,270 --> 00:18:09,000
out of your own pocket, Captain Yamato?
174
00:18:09,670 --> 00:18:10,230
Yes.
175
00:18:10,770 --> 00:18:13,670
Awesome! You're sure generous!
176
00:18:16,230 --> 00:18:20,470
It's settled! Captain Yamato will be
the captain of Team Kakashi!
177
00:18:20,530 --> 00:18:22,070
Yeah! I second that!
178
00:19:14,000 --> 00:19:15,370
I sure slept well.
179
00:19:29,500 --> 00:19:31,130
The weather's nice today, too.
180
00:19:52,930 --> 00:19:53,870
Sai...
181
00:20:01,870 --> 00:20:03,830
What's he doing over there...?
182
00:21:36,900 --> 00:21:39,500
Oh, Sai. So you draw, huh?
183
00:21:39,530 --> 00:21:40,700
Is there something you want?
184
00:21:40,770 --> 00:21:42,930
Nothing special. I was just thinking
that surprisingly enough,
185
00:21:42,970 --> 00:21:45,170
you've got a sensitive side
despite being so foul-mouthed.
186
00:21:45,430 --> 00:21:49,830
You really just haven't finished
hitting me, have you?
187
00:21:50,270 --> 00:21:53,230
No way. Hey, I just came to have
a peek at what you're drawing.
188
00:21:53,300 --> 00:21:54,170
I see.
189
00:21:54,370 --> 00:21:55,570
But it's strange.
190
00:21:55,670 --> 00:21:59,100
I totally thought you were drawing
a landscape since you're out here drawing.
191
00:21:59,200 --> 00:22:01,730
Hey, this is an abstract, isn't it...?
192
00:22:01,930 --> 00:22:05,270
Next episode: "Untitled"
14306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.