Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:04,130
That was fast...
2
00:00:05,700 --> 00:00:08,470
I heard it was a matter of urgency...
3
00:00:09,630 --> 00:00:12,700
I want you to take Kakashi's place.
4
00:00:13,700 --> 00:00:17,200
It's an honor to be able to work
in Kakashi Senpai's stead...
5
00:00:18,100 --> 00:00:20,330
This isn't an Anbu Black Ops mission.
6
00:00:20,770 --> 00:00:22,370
It will be a regular mission.
7
00:00:23,000 --> 00:00:25,900
Therefore, take off that mask
and I will give you a codename.
8
00:00:26,770 --> 00:00:29,330
During this mission,
you'll be known as "Yamato."
9
00:00:32,430 --> 00:00:33,500
I understand.
10
00:00:34,600 --> 00:00:38,830
An additional member... a new recruit
from the Anbu Black Ops Training Division
11
00:00:38,870 --> 00:00:41,430
will be dispatched to Team Kakashi.
12
00:00:42,230 --> 00:00:44,300
From...The Foundation?
13
00:00:45,730 --> 00:00:46,770
However...
14
00:00:47,300 --> 00:00:48,030
What is it?
15
00:00:48,870 --> 00:00:51,830
Keep a close watch
on his actions.
16
00:01:03,700 --> 00:01:06,100
Naruto, do you know him?
17
00:01:07,030 --> 00:01:07,930
Yeah...
18
00:01:09,170 --> 00:01:11,230
He's the guy who
attacked me earlier
19
00:01:11,270 --> 00:01:13,870
when I was with Shikamaru
and the others!
20
00:01:23,700 --> 00:01:25,330
Stop it, Naruto!
21
00:01:27,000 --> 00:01:29,970
Come to think of it, who're you, mister?
22
00:01:30,400 --> 00:01:32,400
Oh...could it be...?
23
00:01:32,930 --> 00:01:35,230
I'm the replacement captain
for this team
24
00:01:35,270 --> 00:01:36,970
while Kakashi is in the hospital.
25
00:01:37,870 --> 00:01:39,230
Call me Yamato.
26
00:01:40,330 --> 00:01:41,900
Captain...Yamato...
27
00:01:44,930 --> 00:01:49,630
You're comrades on the same team,
so you guys need to get along.
28
00:01:50,070 --> 00:01:54,330
C-Comrade...? This guy?
29
00:01:56,600 --> 00:01:58,200
Sorry about before.
30
00:01:59,070 --> 00:02:01,330
Since we're going to be
teammates from now on,
31
00:02:01,370 --> 00:02:03,530
I just wanted to find out
how strong you were.
32
00:02:07,070 --> 00:02:09,900
You didn't have to go through
the trouble of doing that...
33
00:02:10,630 --> 00:02:11,730
But thanks to that,
34
00:02:11,770 --> 00:02:15,630
I now know you're a worthless guy
with questionable "equipment."
35
00:02:17,930 --> 00:02:19,700
Hey, what did you say?!
36
00:02:19,900 --> 00:02:21,430
- We're going to be teammates!
- Damn you!
37
00:02:21,470 --> 00:02:23,530
- Don't start fighting right at the start!
- Some things are inexcusable!
38
00:02:25,400 --> 00:02:28,170
But you're kind of a rotten guy,
aren't you...?
39
00:02:30,170 --> 00:02:31,000
Is that so?
40
00:02:31,430 --> 00:02:33,530
People won't like you if
you say stuff like that.
41
00:02:34,270 --> 00:02:39,070
I like nice...ugly women like you.
42
00:02:39,500 --> 00:02:40,130
Ugly...
43
00:02:41,970 --> 00:02:43,530
Hey, what did you say?!
44
00:02:43,600 --> 00:02:45,600
- Try repeating that, you twerp.
- Hey, do you remember...
45
00:02:45,630 --> 00:02:47,130
- Don't try being cocky with me, cha!
- ...what you just said to Naruto?!
46
00:02:55,670 --> 00:02:59,170
Oh, don't you look silly.
47
00:03:00,330 --> 00:03:01,400
Master Jiraiya.
48
00:03:02,270 --> 00:03:05,430
Well, I guess you always
looked like that...
49
00:03:06,670 --> 00:03:08,700
I heard you'll be in bed...
50
00:03:08,730 --> 00:03:10,130
HIDDEN LEAF HOSPITAL
for a week, huh?
51
00:03:10,570 --> 00:03:12,800
Well, it seems so...
52
00:03:15,530 --> 00:03:18,030
Hey, don't force yourself.
53
00:03:21,630 --> 00:03:24,730
It doesn't look like
you'll be able to move for awhile...
54
00:03:26,370 --> 00:03:27,400
It's a get-well gift.
55
00:03:28,630 --> 00:03:31,630
Both volumes of the deluxe edition
of "Make-Out Paradise."
56
00:03:32,370 --> 00:03:34,270
You may have already read
it several times,
57
00:03:34,300 --> 00:03:36,330
but it should at least help
pass the time.
58
00:03:37,400 --> 00:03:38,200
Thanks...
59
00:03:39,870 --> 00:03:44,100
Surely this isn't the only reason
why you returned to the village.
60
00:03:44,970 --> 00:03:49,830
I'll give you the details once he...
and Tsunade get here...
61
00:03:50,470 --> 00:03:52,770
He? Who's that?
62
00:03:58,370 --> 00:04:02,630
I think he's calling himself Yamato
on this mission...
63
00:05:34,770 --> 00:05:39,070
An Unnecessary Addition
64
00:05:39,100 --> 00:05:43,700
At any rate, the four of us
will be starting our mission now.
65
00:05:44,030 --> 00:05:44,870
And yet...
66
00:05:45,800 --> 00:05:46,970
What's up with this?
67
00:05:47,700 --> 00:05:51,030
I don't have time to put you all in
a cage to get used to each other.
68
00:05:52,070 --> 00:05:53,600
Come on, introduce yourselves.
69
00:05:55,430 --> 00:05:56,570
Naruto Uzumaki.
70
00:05:57,670 --> 00:05:59,030
I'm Sakura Haruno.
71
00:06:00,130 --> 00:06:01,700
My name's Sai.
72
00:06:02,470 --> 00:06:05,430
Well, that's enough getting
acquainted for now.
73
00:06:06,300 --> 00:06:09,200
I will now explain our mission
as Team Kakashi.
74
00:06:11,630 --> 00:06:15,100
The four of us will now head
for the Tenchi Bridge...
75
00:06:15,130 --> 00:06:19,470
capture the Akatsuki spy who
has infiltrated Orochimaru's organization...
76
00:06:19,700 --> 00:06:21,030
and bring him back here.
77
00:06:21,930 --> 00:06:23,930
It's an opportunity for us
to get information
78
00:06:23,970 --> 00:06:25,130
on Orochimaru and Sasuke Uchiha.
79
00:06:28,370 --> 00:06:31,300
We will obtain a precious source
of information
80
00:06:31,330 --> 00:06:34,170
with which we can draw up plans
for both the assassination of Orochimaru
81
00:06:34,200 --> 00:06:36,100
and the retrieval of Sasuke.
82
00:06:37,200 --> 00:06:38,700
Be sure to proceed with caution!
83
00:06:39,670 --> 00:06:40,470
Right!
84
00:06:40,870 --> 00:06:41,570
Yes, sir!
85
00:06:45,100 --> 00:06:47,530
We'll meet at the main gate
in an hour!
86
00:06:48,030 --> 00:06:50,800
We'll leave once you've equipped
yourselves with your Ninja tools!
87
00:07:00,200 --> 00:07:01,270
For crying out loud!
88
00:07:01,900 --> 00:07:04,870
I don't like that Sai jerk at all!
89
00:07:05,600 --> 00:07:08,030
Why's he taking the place of Sasuke?
90
00:07:08,870 --> 00:07:11,600
Team Kakashi's fine with
three people!
91
00:07:13,900 --> 00:07:16,030
He does indeed have a foul mouth...
92
00:07:16,630 --> 00:07:19,770
but don't you think he kind
of resembles Sasuke?
93
00:07:20,870 --> 00:07:22,570
Like his face and the way he talks...
94
00:07:24,070 --> 00:07:26,100
He doesn't resemble Sasuke at all!
95
00:07:26,670 --> 00:07:30,000
Sasuke's cooler...
No, not cooler.
96
00:07:30,470 --> 00:07:32,230
Well, he's better!
97
00:07:33,770 --> 00:07:38,370
Yeah. Sasuke's a little cooler
than Sai, isn't he?
98
00:07:38,400 --> 00:07:44,330
Not just a little!
Sasuke's totally b-better!
99
00:08:28,930 --> 00:08:29,900
Good move.
100
00:08:31,970 --> 00:08:34,930
Listen carefully...
Never let your guard down.
101
00:08:40,430 --> 00:08:42,170
What is it... Senpai?
102
00:09:01,300 --> 00:09:02,430
Listen carefully.
103
00:09:02,770 --> 00:09:05,900
The classified mission
you've been given is Lord Danzo's...
104
00:09:14,400 --> 00:09:15,200
A cat, huh...?
105
00:09:17,370 --> 00:09:20,570
Anyway, Lord Danzo's vision...
106
00:09:20,670 --> 00:09:24,770
for the future of the village rests
upon this classified mission.
107
00:09:26,130 --> 00:09:27,630
Failure is not an option.
108
00:09:29,370 --> 00:09:30,270
I know.
109
00:09:31,700 --> 00:09:32,570
Good.
110
00:09:35,870 --> 00:09:38,930
You're still carrying that
around with you...?
111
00:09:41,330 --> 00:09:42,200
This is...
112
00:09:47,730 --> 00:09:48,630
In The Foundation,
113
00:09:49,700 --> 00:09:52,670
...you have
no name and no emotions.
114
00:09:53,770 --> 00:09:56,530
You have no past...
and no future.
115
00:09:57,370 --> 00:09:58,670
There is only the mission...
116
00:10:04,730 --> 00:10:06,430
Never forget the will of
The Foundation,
117
00:10:06,470 --> 00:10:10,700
which supports the giant tree known
as the Leaf Village from underground...
118
00:10:11,630 --> 00:10:12,900
unseen.
119
00:10:18,800 --> 00:10:19,600
I won't.
120
00:10:32,930 --> 00:10:35,130
Hidden Leaf Hospital
121
00:10:40,170 --> 00:10:41,400
Sorry to keep you waiting!
122
00:10:42,170 --> 00:10:43,230
You're late.
123
00:10:44,800 --> 00:10:46,530
I got held up with this and that...
124
00:10:49,470 --> 00:10:50,400
Very well...
125
00:10:51,200 --> 00:10:52,570
Kakashi's waiting.
126
00:11:00,930 --> 00:11:03,030
Make-out Paradise
Deluxe Edition
127
00:11:05,300 --> 00:11:06,630
It looks like they're here...
128
00:11:09,570 --> 00:11:10,670
We're coming in, Kakashi.
129
00:11:11,530 --> 00:11:12,370
Please come in.
130
00:11:21,700 --> 00:11:23,630
It's been a long time, Senpai!
131
00:11:24,730 --> 00:11:25,600
You...
132
00:11:27,230 --> 00:11:29,770
I see. So you're the one
called Yamato, huh?
133
00:11:30,900 --> 00:11:31,700
I get it...
134
00:11:32,330 --> 00:11:35,530
Yes! As of today,
I will be known as Yamato
135
00:11:35,570 --> 00:11:39,000
while I work as the substitute captain
of Team Kakashi.
136
00:11:40,630 --> 00:11:41,900
Yamato, huh?
137
00:11:43,400 --> 00:11:45,670
I brought him here...
138
00:11:46,270 --> 00:11:48,470
because there's something
I'd really like him to know
139
00:11:48,500 --> 00:11:51,700
since he'll be working as
the captain of Team Kakashi.
140
00:11:53,770 --> 00:11:55,230
And that is...
141
00:11:55,270 --> 00:11:58,500
the biggest reason why he was chosen
as Kakashi's replacement.
142
00:12:00,200 --> 00:12:01,970
Is this about Naruto?
143
00:12:04,430 --> 00:12:05,500
Exactly.
144
00:12:11,630 --> 00:12:15,030
You know that Naruto has
the Nine-Tailed Fox Spirit...
145
00:12:15,070 --> 00:12:16,700
sealed inside him, right?
146
00:12:17,830 --> 00:12:18,630
Yes, I do...
147
00:12:19,500 --> 00:12:23,930
Sometimes the Nine-Tailed Chakra
leaks out from inside Naruto's body...
148
00:12:24,030 --> 00:12:26,400
and takes the form of the Fox Spirit.
149
00:12:27,070 --> 00:12:29,770
We call it
the "Nine-Tail's Cloak."
150
00:12:31,170 --> 00:12:33,900
The Nine-Tail's Cloak, huh...?
151
00:12:35,400 --> 00:12:36,870
Does it happen often?
152
00:12:37,570 --> 00:12:39,930
It happened on
our previous mission.
153
00:12:52,770 --> 00:12:55,070
When his emotions intensified,
154
00:12:55,100 --> 00:12:57,300
the Nine-Tailed Chakra started
to leak out...
155
00:12:58,200 --> 00:13:03,630
it engulfed his body and
became the Nine-Tail's Cloak.
156
00:13:10,070 --> 00:13:12,470
Just before the second tail formed...
157
00:13:14,370 --> 00:13:16,730
I somehow managed to suppress
the Chakra
158
00:13:16,770 --> 00:13:19,530
with the tag I received
from Master Jiraiya...
159
00:13:20,300 --> 00:13:22,270
But who knows what
would've happened
160
00:13:22,300 --> 00:13:24,100
if things had been left as they were...
161
00:13:29,370 --> 00:13:32,400
I see...
So it appeared just as I thought...
162
00:13:33,600 --> 00:13:36,330
Judging from the shape
of the Chakra,
163
00:13:36,930 --> 00:13:39,170
the number of tails will
probably continue to grow...
164
00:13:40,030 --> 00:13:41,270
and eventually...
165
00:13:43,000 --> 00:13:44,100
there will be nine.
166
00:13:48,370 --> 00:13:50,330
That's about the size of it...
167
00:13:52,000 --> 00:13:55,070
Master Jiraiya,
how many tails have you seen...?
168
00:13:59,630 --> 00:14:03,430
I've come close to dying twice
in my lifetime...
169
00:14:05,870 --> 00:14:09,400
The first time, I broke six ribs
and both arms,
170
00:14:09,430 --> 00:14:11,230
and several of
my internal organs ruptured...
171
00:14:11,930 --> 00:14:14,970
It was when I was trying to peek
into the women's bath at a hot spring...
172
00:14:15,000 --> 00:14:18,370
and you pounded me good, Tsunade.
173
00:14:18,930 --> 00:14:21,270
The other time was...
174
00:14:27,270 --> 00:14:29,230
during Naruto's training
175
00:14:29,270 --> 00:14:33,300
when I saw the fourth tail
of the Nine-Tailed Chakra.
176
00:14:55,300 --> 00:14:56,670
I'm off!
177
00:15:12,370 --> 00:15:13,630
Master!
178
00:15:14,970 --> 00:15:15,730
Oh...
179
00:15:17,530 --> 00:15:18,470
What is it?
180
00:15:19,200 --> 00:15:21,700
You should still have some time
left before you're to assemble.
181
00:15:22,700 --> 00:15:26,770
I wanted to have a few words
before we leave.
182
00:15:27,970 --> 00:15:30,070
I see. Then your timing is perfect.
183
00:15:31,130 --> 00:15:33,630
There's something
I wanted to ask you.
184
00:15:34,430 --> 00:15:35,300
What is it?
185
00:15:36,600 --> 00:15:37,630
It's about Sai.
186
00:15:42,470 --> 00:15:43,830
I see...
187
00:15:44,430 --> 00:15:46,200
So it's already going badly, huh...?
188
00:15:46,730 --> 00:15:47,630
Yes...
189
00:15:52,200 --> 00:15:53,370
It can't be helped...
190
00:15:54,370 --> 00:15:57,170
For the time being,
you keep Naruto under control.
191
00:15:58,500 --> 00:16:00,600
I'll do what I can, but...
192
00:16:09,170 --> 00:16:09,900
Come in!
193
00:16:19,600 --> 00:16:20,570
Who's that?
194
00:16:22,930 --> 00:16:25,330
Danzo, huh...? What is it?
195
00:16:26,400 --> 00:16:29,000
Did you place
a skilled Anbu Black Ops member
196
00:16:29,030 --> 00:16:34,530
as the captain of Sai's unit,
Princess Tsunade?
197
00:16:35,730 --> 00:16:37,900
I selected the best man I have.
198
00:16:37,930 --> 00:16:40,870
He's worked since
the Third Hokage's tenure.
199
00:16:41,800 --> 00:16:43,000
Very well...
200
00:16:43,770 --> 00:16:45,100
But I just hope...
201
00:16:45,570 --> 00:16:49,770
he hasn't been tainted by
the teachings of the Third Hokage.
202
00:16:51,600 --> 00:16:54,100
The teachings of the gutless
Third Hokage
203
00:16:54,130 --> 00:16:56,370
who disliked matters of conflict...
204
00:16:59,030 --> 00:17:01,630
Just like how the teachings
of your grandfather...
205
00:17:01,930 --> 00:17:04,570
tainted the Third Hokage...
206
00:17:12,200 --> 00:17:14,970
I guess I'm more or less relieved.
207
00:17:19,470 --> 00:17:22,100
Now I can enjoy my meals
without worries.
208
00:17:23,500 --> 00:17:24,430
Excuse me.
209
00:17:40,700 --> 00:17:42,970
Who the heck...was that?
210
00:17:49,070 --> 00:17:50,270
A long time ago...
211
00:17:51,130 --> 00:17:53,400
he competed with
the late Sarutobi Sensei
212
00:17:53,770 --> 00:17:56,600
over the position of the Third Hokage.
213
00:17:58,670 --> 00:18:00,230
Unlike the Third Hokage,
214
00:18:00,270 --> 00:18:04,870
he's the leader of a hard-line
military faction based on rigid logic...
215
00:18:05,030 --> 00:18:06,700
and is Sai's superior.
216
00:18:08,530 --> 00:18:11,270
He hates me because
I'm the granddaughter of the First Hokage
217
00:18:11,300 --> 00:18:14,470
as well as a student of
the Third Hokage who was a moderate.
218
00:18:18,300 --> 00:18:19,200
Umm...
219
00:18:20,470 --> 00:18:21,500
Isn't it about time...?
220
00:18:21,900 --> 00:18:22,700
Oh!
221
00:18:23,130 --> 00:18:26,430
That's right.
Isn't it almost time, Sakura?
222
00:18:27,470 --> 00:18:28,300
Yes, it is...
223
00:18:28,900 --> 00:18:29,870
I'll be going now.
224
00:18:32,130 --> 00:18:32,800
Right!
225
00:18:43,170 --> 00:18:47,430
If we succeed in this mission,
we can get one step closer to Sasuke...
226
00:19:00,570 --> 00:19:01,330
All right!
227
00:19:01,930 --> 00:19:03,470
I'm off!
228
00:19:44,900 --> 00:19:46,800
Okay...
229
00:19:48,070 --> 00:19:50,770
Team Kakashi,
will now set out.
230
00:21:37,630 --> 00:21:39,800
How long are you guys going
to argue?
231
00:21:40,270 --> 00:21:41,300
If this keeps up,
232
00:21:41,330 --> 00:21:42,970
it will surely affect the way
we carry out our mission.
233
00:21:43,600 --> 00:21:45,630
So here's a suggestion from me.
234
00:21:46,030 --> 00:21:48,130
In order to build rapport as a team,
235
00:21:48,170 --> 00:21:51,130
I can toss you guys into
this cell for a full day,
236
00:21:51,170 --> 00:21:54,570
or we can stay at a hot spring inn for
a night. Which would you guys prefer?
237
00:21:55,330 --> 00:21:58,530
I prefer the kind and gentle approach...
238
00:21:58,700 --> 00:22:02,800
but I'm not against using fear to
control you guys either when necessary.
239
00:22:03,530 --> 00:22:06,230
Next Time: "The Fake Smile"
17561
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.