Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,470 --> 00:00:18,730
Gimme a break...
2
00:00:18,830 --> 00:00:20,370
I wouldn't have thought that
3
00:00:20,400 --> 00:00:22,130
my Self-Destructing Clone
would be eaten away too...
4
00:00:23,000 --> 00:00:25,800
I'll show you my ultimate work of art...
5
00:00:31,170 --> 00:00:33,500
Art is explosive!
6
00:00:50,270 --> 00:00:51,870
I somehow made it in time...
7
00:01:03,300 --> 00:01:07,270
Then again, I managed to flee
because that acted as a diversion...
8
00:01:10,070 --> 00:01:12,130
My arm's getting sucked into space...?!
9
00:01:12,170 --> 00:01:13,830
What a Jutsu!
10
00:01:28,570 --> 00:01:31,430
What I lost was...
only up to about my elbow.
11
00:01:32,530 --> 00:01:35,500
I must search for my right arm and ring...
12
00:02:19,700 --> 00:02:22,270
So this is Sasori's true form, huh...
13
00:02:23,530 --> 00:02:24,500
Here it is!
14
00:02:26,770 --> 00:02:28,430
Zetsu, here it is!
15
00:02:38,730 --> 00:02:41,970
I wonder if I can now become
a member of the Akatsuki...
16
00:02:43,570 --> 00:02:45,800
One slot has opened up after all...
17
00:02:47,970 --> 00:02:51,630
You idiot... It ain't that easy...
18
00:02:51,930 --> 00:02:54,230
Oh come on,
why don't you just let him join...
19
00:02:55,070 --> 00:02:56,470
Tobi's a great kid...
20
00:03:03,030 --> 00:03:04,130
Let's go.
21
00:03:04,470 --> 00:03:06,930
Give me a sec, Zetsu!
22
00:03:07,970 --> 00:03:10,370
I'm sure...
It's around here somewhere.
23
00:03:13,930 --> 00:03:15,870
Uh, hey, Zetsu!
24
00:03:16,900 --> 00:03:20,000
Wait, please! Zetsu...
25
00:04:54,470 --> 00:04:58,930
Return of the Kazekage
26
00:05:43,770 --> 00:05:44,870
How much longer?
27
00:05:45,330 --> 00:05:46,530
They'll be in sight soon!
28
00:06:13,030 --> 00:06:14,170
Gaara...
29
00:06:34,330 --> 00:06:35,370
That's...
30
00:06:53,670 --> 00:06:56,300
Heh...what a lavish welcome.
31
00:06:56,470 --> 00:06:57,770
Awesome...!
32
00:06:58,130 --> 00:06:59,730
There are so many people...!
33
00:07:00,430 --> 00:07:02,470
Just as would be expected
for the Kazekage...
34
00:07:02,630 --> 00:07:03,530
Yeah...
35
00:07:19,470 --> 00:07:20,670
I'm so glad you're safe...
36
00:07:22,200 --> 00:07:23,600
It's thanks to everyone...
37
00:07:24,670 --> 00:07:26,670
Naruto Uzumaki, I am truly grateful!
38
00:07:27,000 --> 00:07:32,530
No, I...
I really wasn't able to do anything.
39
00:07:37,200 --> 00:07:40,370
Lord Kazekage,
the villagers are waiting for you.
40
00:07:45,000 --> 00:07:46,270
Right this way...
41
00:07:50,800 --> 00:07:52,330
Well, shall we go?
42
00:07:53,600 --> 00:07:54,470
Wait.
43
00:07:56,430 --> 00:07:57,300
First...
44
00:08:05,930 --> 00:08:06,900
You're right...
45
00:08:18,670 --> 00:08:20,770
Let us pray that
Granny Chiyo's soul rests in peace.
46
00:08:21,430 --> 00:08:22,470
A moment of silent prayer...
47
00:08:41,200 --> 00:08:42,200
Big Sister...
48
00:08:42,900 --> 00:08:44,670
We're home...
49
00:08:48,800 --> 00:08:50,770
Huh, are you leaving already?
50
00:08:51,130 --> 00:08:53,070
You should stay a little longer...
51
00:08:53,270 --> 00:08:57,500
That's right. At least another day...
until you've rested up.
52
00:08:57,900 --> 00:08:59,630
I'd love to do that, but...
53
00:09:00,000 --> 00:09:04,270
There's something I must report to
my Master, the Hokage, immediately...
54
00:09:05,300 --> 00:09:06,100
I see...
55
00:09:06,400 --> 00:09:10,100
And if the Akatsuki have begun
to attack villages,
56
00:09:10,970 --> 00:09:13,030
I feel uneasy being away
from the Leaf Village too.
57
00:09:13,930 --> 00:09:16,630
That's why you want to get back
as soon as possible, right...
58
00:09:17,100 --> 00:09:18,700
Yes, that's exactly right.
59
00:09:18,800 --> 00:09:21,170
But in that physical condition...
60
00:09:21,470 --> 00:09:24,870
Not to worry...
I have comrades I can rely on.
61
00:09:25,100 --> 00:09:26,970
Yeah! Leave it to me!
62
00:09:27,200 --> 00:09:31,100
By the way, we have already sent
the first report out through Takamaru,
63
00:09:31,600 --> 00:09:33,000
but there's nothing written
64
00:09:33,030 --> 00:09:35,270
as to whether the two Akatsuki members
are dead or alive...
65
00:09:35,870 --> 00:09:37,500
Shouldn't you inform
your village about it?
66
00:09:37,900 --> 00:09:39,970
I'll report that directly to the Hokage.
67
00:09:40,870 --> 00:09:43,270
There are other things
I'm concerned about too...
68
00:10:09,000 --> 00:10:11,900
Granny Chiyo from the Hidden Sand
Village is the only casualty,
69
00:10:12,230 --> 00:10:15,100
and the Kazekage has
returned home safely.
70
00:10:15,830 --> 00:10:18,770
Guy's unit and Kakashi's unit
have completed their missions.
71
00:10:18,930 --> 00:10:21,230
They anticipate returning to
the Leaf Village in three days' time.
72
00:10:22,200 --> 00:10:23,000
All right.
73
00:10:31,470 --> 00:10:33,330
Uh... Lady Tsunade...
74
00:10:34,800 --> 00:10:35,570
What is it?
75
00:10:36,270 --> 00:10:41,330
The last mission went well.
But as Master Jiraiya stated...
76
00:10:41,570 --> 00:10:44,030
sending Naruto, a Jinchuriki,
77
00:10:44,130 --> 00:10:47,230
into a place where there are people
targeting the Tailed Beasts...
78
00:10:47,270 --> 00:10:48,870
I question the wisdom of that...
79
00:10:49,430 --> 00:10:53,430
It's true that former Black Ops Unit
member Kakashi is accompanying him,
80
00:10:53,700 --> 00:10:57,530
but why take such
a high risk by sending Naruto?
81
00:10:58,800 --> 00:11:01,570
It's for the very reason that
he's a Jinchuriki.
82
00:11:03,900 --> 00:11:06,700
The only people who can
really understand Jinchuriki
83
00:11:07,430 --> 00:11:09,200
are those who are Jinchuriki themselves.
84
00:11:09,800 --> 00:11:13,170
Besides...that guy has
a mysterious power...
85
00:11:14,270 --> 00:11:16,930
Everyone starts wanting
to place their bets on him.
86
00:11:25,930 --> 00:11:26,870
So that's...
87
00:11:28,100 --> 00:11:29,670
Granny Chiyo's grave.
88
00:11:40,170 --> 00:11:42,630
CHIYO
89
00:11:57,230 --> 00:12:00,270
She said she didn't want
a grave.
90
00:12:05,200 --> 00:12:08,800
But I thought it would
be better to have one.
91
00:12:10,800 --> 00:12:15,100
I felt that everyone needed
a place to gather...
92
00:12:17,200 --> 00:12:19,030
Everybody, say your farewells...
93
00:12:19,570 --> 00:12:20,200
Okay.
94
00:13:02,270 --> 00:13:03,200
Let's go.
95
00:13:03,330 --> 00:13:04,030
Okay...
96
00:13:39,700 --> 00:13:42,800
Sakura, Naruto...
It's about time to depart.
97
00:13:43,330 --> 00:13:44,100
Okay!
98
00:13:44,400 --> 00:13:46,000
Let's go, Sakura.
99
00:14:10,500 --> 00:14:12,830
Granny Chiyo, thank you...
100
00:14:29,000 --> 00:14:29,830
See you...
101
00:14:29,870 --> 00:14:31,130
Uh... yeah...
102
00:14:43,230 --> 00:14:48,000
Normally I suppose people
shake hands and say goodbye...
103
00:14:48,230 --> 00:14:52,070
but I'm not really good with
that kind of stuff, so I'll just leave it at this...
104
00:16:32,270 --> 00:16:34,300
Sensei! You guys are too slow!
105
00:16:38,770 --> 00:16:41,600
Uh... I'm sorry, Guy.
106
00:16:42,070 --> 00:16:44,470
When I use that new Sharingan,
107
00:16:44,500 --> 00:16:46,670
it takes a toll on my body
for quite a while...
108
00:16:47,500 --> 00:16:49,200
Hurry!
109
00:16:57,770 --> 00:16:59,470
H-Hey...!
110
00:17:00,130 --> 00:17:00,830
Huh?
111
00:17:01,500 --> 00:17:02,300
What is it?
112
00:17:10,700 --> 00:17:12,270
That's...kinda disgusting...
113
00:17:12,900 --> 00:17:14,670
Old men giving each other
a piggyback...
114
00:17:14,700 --> 00:17:16,330
That's more sickening than I imagined.
115
00:17:16,670 --> 00:17:18,000
Oh man... That's annoying...
116
00:17:23,370 --> 00:17:25,130
I see! It's training, isn't it!
117
00:17:26,930 --> 00:17:29,230
Now this way, it'll be faster!
118
00:17:31,970 --> 00:17:33,630
Move, move, move!
119
00:17:38,300 --> 00:17:42,000
You guys...
You think you can keep up with me?!
120
00:17:46,030 --> 00:17:48,770
And when movement gets thrown in,
it's even more sickening.
121
00:17:50,730 --> 00:17:52,300
- Neji...
- I refuse!
122
00:18:02,630 --> 00:18:06,600
It looks like Deidara was done in too...
123
00:18:07,830 --> 00:18:10,700
There's no question that his cause
of death is from an explosion...
124
00:18:10,930 --> 00:18:12,070
Don't you agree, Zetsu?
125
00:18:12,800 --> 00:18:14,870
He's probably laying there dead
somewhere around there...
126
00:18:16,270 --> 00:18:17,800
Get your hands off, you jerk...
127
00:18:23,530 --> 00:18:25,430
Hey! He's alive!
128
00:18:28,530 --> 00:18:30,700
What happened to the Jinchuriki?
129
00:18:31,130 --> 00:18:32,930
I've met my quota...
130
00:18:33,930 --> 00:18:35,270
Oh dear, oh my...
131
00:18:35,300 --> 00:18:37,900
You barely made it, Deidara...
132
00:18:38,000 --> 00:18:40,370
You all right? Guess not.
133
00:18:42,570 --> 00:18:45,330
Tobi, even the patience of
a saint has limits...
134
00:18:45,830 --> 00:18:49,100
Try saying something again and
I'll decide your cause of death myself...
135
00:18:49,700 --> 00:18:52,130
No doubt it'll be death from explosion.
136
00:18:52,570 --> 00:18:54,500
That's...past the limit...
137
00:18:56,600 --> 00:18:57,730
Death from suffocation...
138
00:19:10,170 --> 00:19:12,570
I've already pulled
some strings from behind...
139
00:19:12,600 --> 00:19:15,830
So that you'll be posted with
Kakashi's squad.
140
00:19:17,100 --> 00:19:20,770
Not only are you close in age
with Naruto Uzumaki,
141
00:19:20,800 --> 00:19:23,900
but you are also stronger than anyone
in the village of the same generation...
142
00:19:24,330 --> 00:19:29,730
And more than anything,
I admire your superb talent for painting...
143
00:19:31,730 --> 00:19:34,670
From today until the completion
of this mission...
144
00:19:34,900 --> 00:19:38,130
Your name is...Sai.
145
00:19:39,200 --> 00:19:41,600
Sai. Right...
146
00:19:46,870 --> 00:19:50,500
Don't put on a fake smile
like that in front of me.
147
00:19:50,770 --> 00:19:51,570
I'm sorry...
148
00:19:52,170 --> 00:19:54,930
It said in the textbook that
in order to charm people,
149
00:19:54,970 --> 00:19:56,300
you first have to be able to smile.
150
00:19:57,530 --> 00:19:59,200
I've been practicing, but...
151
00:20:00,070 --> 00:20:03,570
I still have difficulty in creating
facial expressions.
152
00:21:40,200 --> 00:21:41,700
According to information I've acquired,
153
00:21:41,730 --> 00:21:45,100
Sasori is to meet with a spy he sent
to Orochimaru
154
00:21:45,130 --> 00:21:48,700
at Tenchi Bridge in the Village Hidden
in the Grass ten days from today.
155
00:21:48,930 --> 00:21:50,530
I see...
A clue to Orochimaru's whereabouts?
156
00:21:51,000 --> 00:21:54,770
Lady Tsunade, please allow us
to continue on with this mission.
157
00:21:55,230 --> 00:21:59,470
But this information itself
may be a trap to lure you in.
158
00:21:59,500 --> 00:22:00,600
That doesn't matter.
159
00:22:00,730 --> 00:22:03,330
If it is a trap,
I'll fight with all my might.
160
00:22:05,830 --> 00:22:08,600
Next time: "The New Target"
11831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.