All language subtitles for Naruto Shippuuden - 24 eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,670 --> 00:00:07,500 Here I go! 2 00:01:48,400 --> 00:01:49,370 Over there, huh?! 3 00:02:33,070 --> 00:02:34,130 Sakura! 4 00:02:35,970 --> 00:02:38,030 Cha! 5 00:03:02,470 --> 00:03:07,670 The Third Kazekage 6 00:04:41,830 --> 00:04:43,930 That noise just now... What happened? 7 00:04:49,970 --> 00:04:52,800 It sounds like it came from the direction of Sakura and Granny Chiyo... 8 00:04:53,470 --> 00:04:55,230 But I've no way of verifying that... 9 00:04:56,200 --> 00:04:57,570 And the radio is out of range now... 10 00:04:58,270 --> 00:04:59,870 I've seriously got to hurry... 11 00:05:05,230 --> 00:05:09,170 Damn it! We can't make any progress just by chasing after him! 12 00:05:09,670 --> 00:05:11,400 Kakashi Sensei! You're too slow! 13 00:05:11,900 --> 00:05:14,430 We'll lose sight of him if we don't get a move on. 14 00:05:14,900 --> 00:05:15,800 It'll be okay! 15 00:05:16,230 --> 00:05:19,070 His next target is you, Naruto! 16 00:05:20,500 --> 00:05:23,400 He won't run off so far that he shakes us off completely. 17 00:05:24,900 --> 00:05:28,870 Then hurry up and tell me how to stop him! 18 00:05:29,330 --> 00:05:32,370 Don't worry. I've got several strategies in mind. 19 00:05:33,030 --> 00:05:35,670 I'll need a little bit of time to prepare for that! 20 00:05:36,030 --> 00:05:38,300 I can't wait around for that. 21 00:05:38,530 --> 00:05:40,970 I want to save Gaara right away! 22 00:05:42,400 --> 00:05:44,570 I don't know what their strategy is, 23 00:05:44,600 --> 00:05:47,300 but I'm sure lucky the Jinchuriki is so simple-minded. 24 00:05:48,400 --> 00:05:51,230 I'll stir things up so they can't prepare. 25 00:05:52,230 --> 00:05:55,270 I wonder if they can keep up with my speed. 26 00:05:57,270 --> 00:05:59,830 Damn it! Hold it! 27 00:06:01,970 --> 00:06:02,970 Wait, Naruto! 28 00:06:07,870 --> 00:06:10,100 Sure enough, I guess I can't get through to him now... 29 00:06:10,530 --> 00:06:11,430 I have no choice. 30 00:06:11,830 --> 00:06:13,670 I'll quickly finish things off with that... 31 00:07:22,930 --> 00:07:25,730 Guys, did you all... hear that noise? 32 00:08:01,570 --> 00:08:03,930 Yeah! Loud and clear. 33 00:08:35,700 --> 00:08:38,270 It sounds like it's coming from the enemy hideout... 34 00:09:15,030 --> 00:09:18,170 That noise! What in the world is going on?! 35 00:09:20,570 --> 00:09:22,330 Can you see what's happening, Neji? 36 00:09:22,630 --> 00:09:25,300 I'm in the middle of fighting right now... 37 00:09:27,170 --> 00:09:29,700 So it'll be tough to convey anything precisely. 38 00:09:40,700 --> 00:09:45,300 The enemy hideout is collapsing at an incredible rate! 39 00:09:51,970 --> 00:09:53,230 Did you say collapse?! 40 00:09:55,930 --> 00:09:57,270 What does that mean?! 41 00:09:57,700 --> 00:09:59,900 Did Sakura and Granny Chiyo win? 42 00:10:00,030 --> 00:10:02,430 Or did they get beaten? 43 00:10:04,630 --> 00:10:07,470 No, I can't say which for sure. 44 00:10:08,330 --> 00:10:09,400 Because... 45 00:10:25,030 --> 00:10:27,200 They're both fighting an evenly matched battle. 46 00:10:33,030 --> 00:10:34,500 Did you say evenly matched? 47 00:10:34,730 --> 00:10:36,970 I'd expect no less from Sakura! 48 00:10:39,100 --> 00:10:41,530 I also must not lose! 49 00:11:01,500 --> 00:11:04,230 She's got impressive strength for a little girl. 50 00:11:12,970 --> 00:11:14,630 In just this short time, 51 00:11:14,670 --> 00:11:18,070 she's starting to read Sasori's attack patterns. 52 00:11:18,930 --> 00:11:22,570 So much so, that she can do just fine even without my help. 53 00:11:23,330 --> 00:11:26,030 I never thought she would be this good... 54 00:11:28,530 --> 00:11:30,530 She's an impressive girl. 55 00:11:40,100 --> 00:11:42,870 She's got impressive strength for a little girl. 56 00:11:51,600 --> 00:11:53,370 In just this short time, 57 00:11:53,400 --> 00:11:56,800 she's starting to read Sasori's attack patterns. 58 00:11:57,630 --> 00:12:01,170 So much so, that she can do just fine even without my help. 59 00:12:02,170 --> 00:12:04,830 I never thought she would be this good... 60 00:12:07,130 --> 00:12:09,200 She's an impressive girl. 61 00:12:45,530 --> 00:12:49,130 That Tsunade sure has herself a good pupil. 62 00:12:54,000 --> 00:12:55,300 Listen up, Sakura. 63 00:12:55,670 --> 00:12:59,070 For Medical Ninja, attack ability is of secondary importance. 64 00:12:59,700 --> 00:13:00,970 Do you know why? 65 00:13:01,330 --> 00:13:02,070 Yes! 66 00:13:02,430 --> 00:13:04,800 Medical Ninja play a supporting role in the unit. 67 00:13:05,070 --> 00:13:07,400 Comrade support in battle is more important 68 00:13:07,430 --> 00:13:10,070 and I think medical ability comes first! 69 00:13:10,270 --> 00:13:11,030 Wrong! 70 00:13:12,070 --> 00:13:15,330 What's most important is the ability to dodge an enemy attack. 71 00:13:16,170 --> 00:13:17,200 The ability to dodge...? 72 00:13:17,970 --> 00:13:21,500 A Medical Ninja absolutely must never get hit by an enemy attack. 73 00:13:22,270 --> 00:13:23,430 Why is that? 74 00:13:32,230 --> 00:13:33,630 Who's supposed to heal the members of the unit 75 00:13:33,670 --> 00:13:34,970 if the Medical Ninja dies? 76 00:13:36,330 --> 00:13:38,400 Now I'm going to attack you for real. 77 00:13:39,100 --> 00:13:41,430 This is training for you to dodge all of my attacks... 78 00:13:41,930 --> 00:13:42,970 I won't hold back! 79 00:14:26,200 --> 00:14:28,470 Now I'm going to attack you for real. 80 00:14:29,200 --> 00:14:31,730 This is training for you to dodge all of my attacks. 81 00:14:32,400 --> 00:14:34,830 I won't hold back! Are you ready?! 82 00:14:35,500 --> 00:14:36,230 Y-Yes! 83 00:14:48,800 --> 00:14:50,270 Don't shut your eyes! 84 00:14:58,570 --> 00:15:01,430 What's the idea shutting your eyes in front of an enemy?! 85 00:15:12,830 --> 00:15:14,700 Watch the enemy's movements closely! 86 00:15:15,130 --> 00:15:18,100 Before their attack, during their attack, after their attack! 87 00:15:18,600 --> 00:15:20,600 Don't overlook any little movement! 88 00:15:21,600 --> 00:15:23,130 If you're any kind of sorry excuse for a Shinobi, 89 00:15:23,170 --> 00:15:24,670 you've probably heard of this. 90 00:15:25,800 --> 00:15:28,800 People each have dominant hands, dominant legs and habits. 91 00:15:29,070 --> 00:15:30,570 For many different reasons, 92 00:15:30,600 --> 00:15:33,070 a fixed pattern is revealed when they move. 93 00:15:33,800 --> 00:15:35,600 Once a Shinobi becomes a Chunin or a Jonin, 94 00:15:35,970 --> 00:15:38,330 they train to reduce those habits 95 00:15:38,370 --> 00:15:40,770 so as not to telegraph that pattern to an enemy... 96 00:15:41,730 --> 00:15:43,730 But it's not something that can be completely eliminated. 97 00:15:44,300 --> 00:15:47,930 With that, you should be able to see an enemy's weakness! 98 00:15:48,830 --> 00:15:50,230 An enemy's weakness... 99 00:15:51,070 --> 00:15:53,470 You have to find that weakness as fast as you can! 100 00:15:54,070 --> 00:15:56,800 Then you should be able to improve your ability to dodge attack! 101 00:16:02,630 --> 00:16:06,400 His fingers always move before he attacks... 102 00:16:07,330 --> 00:16:09,500 That's obvious since he's controlling the puppet 103 00:16:09,530 --> 00:16:12,000 with the Chakra strings on his fingers... 104 00:16:12,670 --> 00:16:14,730 But that's the weakness of a Puppet Master. 105 00:16:20,230 --> 00:16:22,970 And I've started to read the direction of Sasori's attacks 106 00:16:23,000 --> 00:16:25,670 with the patterns of his finger and arm movements. 107 00:16:26,470 --> 00:16:28,070 She's watching very carefully... 108 00:16:28,800 --> 00:16:30,770 At this rate, this will be too time-consuming... 109 00:16:31,170 --> 00:16:33,730 I have no choice but to use some Chakra. 110 00:16:33,930 --> 00:16:35,500 I guess I'll finish her off with that... 111 00:16:45,700 --> 00:16:47,130 Iron Sand: Unleash! 112 00:16:57,370 --> 00:16:58,670 Its range is huge! 113 00:16:59,370 --> 00:17:00,270 This is not good! 114 00:17:45,300 --> 00:17:46,330 Sakura! 115 00:17:52,270 --> 00:17:54,230 Sakura, are you okay?! 116 00:18:11,430 --> 00:18:12,900 Listen carefully, Sakura... 117 00:18:15,230 --> 00:18:17,530 First, get close to him 118 00:18:17,570 --> 00:18:21,670 and smash the puppet with your incredible strength. 119 00:18:25,900 --> 00:18:32,000 However, you must dodge all of his hidden device attacks. 120 00:18:34,170 --> 00:18:36,230 All of them, perfectly! 121 00:18:40,670 --> 00:18:42,800 You must not even get a scratch. 122 00:18:43,600 --> 00:18:44,700 Poison, right...? 123 00:18:45,600 --> 00:18:46,470 That's right... 124 00:18:47,100 --> 00:18:49,670 Even a scratch can turn into a fatal wound. 125 00:18:57,370 --> 00:18:58,570 She's been poisoned! 126 00:18:59,330 --> 00:19:03,100 Didn't I tell you... "That's not all there is"? 127 00:19:03,730 --> 00:19:04,870 As I suspected, 128 00:19:04,900 --> 00:19:07,730 he soaked his Iron Sand with poison, huh...? 129 00:19:16,630 --> 00:19:18,370 The poison is starting to take effect... 130 00:19:23,130 --> 00:19:25,730 Soon your body will go numb and you won't be able to move. 131 00:19:30,170 --> 00:19:32,770 You'll last three days if I leave you be... 132 00:19:33,430 --> 00:19:35,330 But I've no intention of doing that! 133 00:19:44,630 --> 00:19:46,900 You're finished...little girl. 134 00:19:51,370 --> 00:19:52,300 Sakura! 135 00:21:35,700 --> 00:21:37,400 Say, what can you do in three minutes? 136 00:21:37,430 --> 00:21:39,130 Oh, I can make instant noodles. 137 00:21:39,170 --> 00:21:40,070 You're too soft. 138 00:21:40,200 --> 00:21:41,870 I can cut green onions on top of that! 139 00:21:41,970 --> 00:21:43,630 Then, I can munch on snacks on top of that! 140 00:21:43,700 --> 00:21:45,800 Then, I can brush my teeth on top of that! 141 00:21:45,870 --> 00:21:47,470 You're being soft. If I sleep with my clothes on, 142 00:21:47,500 --> 00:21:49,570 then in three minutes, I can get out of bed and head straight to the mission 143 00:21:49,600 --> 00:21:50,630 with a noodle in my hand! 144 00:21:50,670 --> 00:21:52,970 Wait! Don't tell me you plan to do that without washing your face first?! 145 00:21:53,000 --> 00:21:54,470 - I always do it that way. - Say what?! 146 00:21:54,500 --> 00:21:57,500 Naruto! Brushing your teeth and washing your face is a daily etiquette! 147 00:21:57,530 --> 00:21:58,870 What, really?! I didn't know that! 148 00:21:59,700 --> 00:22:02,370 Next time: "Three Minutes Between Life and Death" 11329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.