All language subtitles for Nancy Drew (2019) - 02x09 - The Bargain of the Blood Shroud.CAKES.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,300 --> 00:00:06,390 (SNIFFLING) 2 00:00:07,300 --> 00:00:08,500 (SOBS) 3 00:00:08,505 --> 00:00:10,365 (BLOWS NOSE) 4 00:00:10,370 --> 00:00:12,084 (MOANS) 5 00:00:12,089 --> 00:00:14,391 Thank you for staying over. 6 00:00:18,296 --> 00:00:21,027 - It's gonna get better. - Don't see how. 7 00:00:21,032 --> 00:00:23,862 Is the earth gonna open up and swallow me whole, 8 00:00:23,867 --> 00:00:25,667 make me forget that Aunt Diana exiled me 9 00:00:25,672 --> 00:00:27,536 from the only family that I ever had? 10 00:00:27,541 --> 00:00:29,168 (PHONE CHIMES) 11 00:00:29,173 --> 00:00:30,937 Oh, that sound. 12 00:00:30,942 --> 00:00:33,906 That's what it sounded like when the Marvins texted me. 13 00:00:33,911 --> 00:00:36,943 Nancy needs us at The Claw. 14 00:00:36,948 --> 00:00:39,946 No, you go ahead. I'll catch up. 15 00:00:39,951 --> 00:00:43,749 Just gonna lie down for a bit longer. 16 00:00:43,754 --> 00:00:45,522 (CRYING) 17 00:00:46,026 --> 00:00:51,031 _ 18 00:00:51,036 --> 00:00:52,703 (AS ODETTE, FRENCH ACCENT): Blech. 19 00:00:57,335 --> 00:00:58,869 You again. 20 00:01:00,037 --> 00:01:01,572 Odette Lamar. 21 00:01:03,307 --> 00:01:05,438 I've been waiting for you. 22 00:01:05,443 --> 00:01:07,306 Wondering when we might meet. 23 00:01:07,311 --> 00:01:09,610 Go away, Nicolas. 24 00:01:10,815 --> 00:01:12,411 (CHUCKLES): Uh, no. 25 00:01:12,416 --> 00:01:14,546 Uh, no, it's not, it's not "Nicolas", 26 00:01:14,551 --> 00:01:17,316 and I-I'm not going anywhere, okay? 27 00:01:17,321 --> 00:01:18,351 We need to talk. 28 00:01:18,356 --> 00:01:20,987 No, we don't. I hear you talk. 29 00:01:20,992 --> 00:01:23,189 Has your chérie changed? 30 00:01:23,194 --> 00:01:25,758 What kind of love affair can this be for you? 31 00:01:25,763 --> 00:01:28,328 I give you permission to au revoir. 32 00:01:29,433 --> 00:01:32,398 - No. I'm not au revoir-ing. - (PHONE VIBRATING) 33 00:01:32,403 --> 00:01:33,699 You are. 34 00:01:33,704 --> 00:01:36,502 Odette. 35 00:01:36,507 --> 00:01:38,742 Hey, will you talk to me? 36 00:01:42,713 --> 00:01:45,077 (NORMAL VOICE): Nick, what are you... 37 00:01:45,082 --> 00:01:46,612 What is going on? 38 00:01:46,617 --> 00:01:48,281 Why are you out of bed? 39 00:01:48,286 --> 00:01:50,583 Um... 40 00:01:50,588 --> 00:01:53,719 Uh, uh, it's... (CLEARS THROAT) 41 00:01:53,724 --> 00:01:56,722 We... we had a visit from Odette. 42 00:01:56,727 --> 00:01:58,758 Oh, that bitch. 43 00:01:58,763 --> 00:02:00,359 (PHONE VIBRATING) 44 00:02:00,364 --> 00:02:02,245 I'm sorry, I have to take this. 45 00:02:02,250 --> 00:02:04,585 I've got, like, a hundred missed calls from Nancy. 46 00:02:06,701 --> 00:02:08,331 Yes? 47 00:02:08,336 --> 00:02:10,236 George. 48 00:02:10,241 --> 00:02:14,073 I think we're in trouble. 49 00:02:14,078 --> 00:02:16,075 Someone broke into our lockers at The Claw. 50 00:02:16,080 --> 00:02:18,148 I've been looking for hours, but... 51 00:02:19,083 --> 00:02:20,212 (EXHALES) 52 00:02:20,217 --> 00:02:21,314 (PHONE BEEPS) 53 00:02:21,319 --> 00:02:23,883 The shroud is gone. 54 00:02:23,888 --> 00:02:26,052 The shroud? 55 00:02:26,057 --> 00:02:27,424 Wait, the... 56 00:02:28,726 --> 00:02:32,158 The shroud that kills you if it's ever used again? 57 00:02:32,163 --> 00:02:34,026 That shroud? 58 00:02:34,031 --> 00:02:37,100 That is the one. Someone stole it. 59 00:02:38,569 --> 00:02:40,637 ♪♪ 60 00:02:40,642 --> 00:02:48,142 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 61 00:02:53,117 --> 00:02:55,348 They came in here and broke into all the lockers. 62 00:02:55,353 --> 00:02:57,516 One was picked, the rest were just bashed open, 63 00:02:57,521 --> 00:03:00,190 so we're looking for an experienced thief... 64 00:03:01,158 --> 00:03:02,993 ... with a short attention span. 65 00:03:04,462 --> 00:03:07,293 So this thing that could kill you, it was... 66 00:03:07,298 --> 00:03:08,828 it was just in your locker? 67 00:03:08,833 --> 00:03:10,696 It was locked in my locker. 68 00:03:10,701 --> 00:03:11,931 NICK: Right. Oh, okay. 69 00:03:11,936 --> 00:03:13,299 But not in a bank 70 00:03:13,304 --> 00:03:15,301 or a safe or somewhere that's actually... 71 00:03:15,306 --> 00:03:17,006 Hey, Ace, Was anything else taken? 72 00:03:17,908 --> 00:03:19,338 They took a banana cream pie. 73 00:03:19,343 --> 00:03:21,540 Hey, forget the pie, okay? 74 00:03:21,545 --> 00:03:24,110 How would someone even know about the shroud? 75 00:03:24,114 --> 00:03:25,476 Not just what it is but where. 76 00:03:25,481 --> 00:03:27,506 Yeah, that's the question, because besides Bess, 77 00:03:27,511 --> 00:03:29,374 the only people who know that are in this room. 78 00:03:29,379 --> 00:03:31,243 - Yes? - I have not told anyone. 79 00:03:31,248 --> 00:03:33,316 Me, neither. Not a soul. 80 00:03:38,188 --> 00:03:40,485 NANCY: Did you tell Amanda 81 00:03:40,490 --> 00:03:42,654 or not? 82 00:03:42,659 --> 00:03:44,193 It's hard to say. 83 00:03:45,596 --> 00:03:49,065 Something about her just opens me up. 84 00:03:50,134 --> 00:03:52,464 Like a flower. I'm... I'm in bloom. 85 00:03:52,469 --> 00:03:54,566 GEORGE: Wow, Ace. I'm so happy for you. 86 00:03:54,571 --> 00:03:56,635 You've got a crush and now I'm gonna die. 87 00:03:56,640 --> 00:03:59,070 Ace? Wake up. 88 00:03:59,075 --> 00:04:02,074 Gil's probably offering it to the highest bidder as we speak. 89 00:04:02,079 --> 00:04:04,309 Nick, you don't know Amanda. 90 00:04:04,314 --> 00:04:06,649 She would never betray my confidence like that. 91 00:04:07,648 --> 00:04:08,648 _ 92 00:04:09,753 --> 00:04:11,821 (INSECTS BUZZING, DOGS BARKING IN DISTANCE) 93 00:04:13,290 --> 00:04:17,756 NANCY: (EXHALES) Okay, our only goal here is to get the shroud. 94 00:04:17,761 --> 00:04:19,224 So we're gonna give him an out. 95 00:04:19,229 --> 00:04:20,729 Okay, all carrot, no stick. 96 00:04:20,734 --> 00:04:22,001 Got it. 97 00:04:24,401 --> 00:04:26,869 (CHUCKLES) Nancy Drew. 98 00:04:27,904 --> 00:04:29,801 And friends. 99 00:04:29,806 --> 00:04:33,171 Hmm. What, uh, what brings you to Bobbsey Manor? 100 00:04:33,176 --> 00:04:35,240 There was a break-in at The Claw last night. 101 00:04:35,245 --> 00:04:38,110 An antique... I guess you could call it a shroud... was taken. 102 00:04:38,115 --> 00:04:39,344 Where is it, Bobbsey? 103 00:04:39,349 --> 00:04:41,280 NANCY: Gil, we know you sometimes freelance 104 00:04:41,285 --> 00:04:44,854 in the lost valuables and antiques space. 105 00:04:46,156 --> 00:04:49,054 Maybe you, uh, came across our shroud in your travels. 106 00:04:49,059 --> 00:04:51,823 Yeah, no, uh, wish I could help. 107 00:04:51,828 --> 00:04:53,926 Do you have any leads on the burglary, though, or... ? 108 00:04:53,930 --> 00:04:56,261 Yeah. Yeah, they're all over your shirt. 109 00:04:56,266 --> 00:04:58,334 Those crumbs? That's pie crust. 110 00:04:59,169 --> 00:05:01,837 (CLEARS THROAT) Uh, whoa, whoa. Hey. Uh... 111 00:05:03,106 --> 00:05:04,603 Oh! Banana cream. 112 00:05:04,608 --> 00:05:06,108 From The Bayside Claw. 113 00:05:09,240 --> 00:05:11,240 Hey, manager, Hendersons' disposal's 114 00:05:11,245 --> 00:05:13,345 clogged again, and you... 115 00:05:13,350 --> 00:05:14,746 Hi... 116 00:05:14,751 --> 00:05:16,953 - Ace. (CHUCKLES) - Hey, Amanda. 117 00:05:17,921 --> 00:05:19,785 Amanda. Hi. Uh... 118 00:05:19,790 --> 00:05:21,591 Why don't you go take a swing at Henderson's disposal? 119 00:05:21,595 --> 00:05:23,429 - Hmm? - I fixed it last time. 120 00:05:23,434 --> 00:05:24,965 ACE: I know my way around a disposal. 121 00:05:24,970 --> 00:05:26,571 I could lend you an extra hand if you want. 122 00:05:26,575 --> 00:05:28,576 - She doesn't. - I'd love that. 123 00:05:35,272 --> 00:05:37,369 - What? - We know you took the shroud, Gil. 124 00:05:37,374 --> 00:05:39,905 If it's about money, just name a price. 125 00:05:39,910 --> 00:05:41,339 No price. 126 00:05:41,344 --> 00:05:43,713 All right? It's not for sale. 127 00:05:47,083 --> 00:05:50,115 Our mom was murdered 14 years ago. 128 00:05:50,120 --> 00:05:52,284 I'm sorry. I didn't know. 129 00:05:52,289 --> 00:05:54,953 GEORGE: The shroud won't bring her back, Gil. 130 00:05:54,958 --> 00:05:56,722 It won't revive someone who's been dead 131 00:05:56,726 --> 00:05:58,052 for longer than an hour or two. 132 00:05:58,057 --> 00:05:59,057 Yeah, I know. 133 00:05:59,062 --> 00:06:00,760 But it will tell me what happened to her. 134 00:06:00,764 --> 00:06:04,296 - How? - Her body was never found, no arrest was 135 00:06:04,301 --> 00:06:07,666 ever made, but I-I know who did it. 136 00:06:07,671 --> 00:06:09,267 Eddie Collins. 137 00:06:09,272 --> 00:06:10,672 All right? He's-he's the old creep 138 00:06:10,677 --> 00:06:12,070 that lives on top of Pulpit Hill. 139 00:06:12,075 --> 00:06:14,172 - Tell the police. - Oh, come on. 140 00:06:14,177 --> 00:06:15,609 They wouldn't build a case against him then, 141 00:06:15,613 --> 00:06:17,711 they're not gonna do it now when he's about to die. 142 00:06:17,716 --> 00:06:19,813 Brain aneurysm. 143 00:06:19,818 --> 00:06:24,416 He's in a coma, and word is they're about to pull the plug. 144 00:06:24,421 --> 00:06:25,617 Tonight. 145 00:06:25,622 --> 00:06:27,118 That's why you took the shroud, 146 00:06:27,123 --> 00:06:28,987 'cause you're gonna revive Eddie Collins. 147 00:06:28,992 --> 00:06:31,757 And to make him tell me what he did. 148 00:06:31,762 --> 00:06:33,262 I want answers. 149 00:06:34,965 --> 00:06:38,334 Hey, do you know what happens if you use that shroud? 150 00:06:41,271 --> 00:06:42,701 NICK: Oh, he knows. 151 00:06:42,706 --> 00:06:44,469 He knows. 152 00:06:44,474 --> 00:06:46,538 You think I'm playing, huh? 153 00:06:46,543 --> 00:06:48,340 I will tear this place apart. 154 00:06:48,345 --> 00:06:50,075 And you still won't find it. 155 00:06:50,080 --> 00:06:52,311 Do you trust me? 156 00:06:52,316 --> 00:06:54,980 Why? But also, yes. 157 00:06:54,985 --> 00:06:56,281 Gil? 158 00:06:56,286 --> 00:06:57,782 If I can get you those answers 159 00:06:57,787 --> 00:06:59,951 before Eddie dies, will you give the shroud back? 160 00:06:59,956 --> 00:07:01,987 No, no, no. No, no, no. 161 00:07:01,992 --> 00:07:04,122 We-we are not negotiating. 162 00:07:04,127 --> 00:07:05,628 Will you? 163 00:07:06,730 --> 00:07:09,594 (EXHALES) You have until 6:00. 164 00:07:09,599 --> 00:07:13,098 Hey, Eddie Collins knows the truth. 165 00:07:13,103 --> 00:07:15,171 I won't let it die with him. 166 00:07:21,920 --> 00:07:24,170 Carson is gonna file an amicus brief to try 167 00:07:24,175 --> 00:07:26,385 and get the judge to delay termination of life support. 168 00:07:26,390 --> 00:07:29,133 Okay, so the plan is you-you distract Gil 169 00:07:29,138 --> 00:07:30,302 trying to solve his mom's murder 170 00:07:30,306 --> 00:07:32,870 and then we toss his place and find the shroud? 171 00:07:32,875 --> 00:07:34,105 It's not there, Nick. 172 00:07:34,110 --> 00:07:35,640 Then we dangle him from the roof 173 00:07:35,645 --> 00:07:36,875 until he tells us where it is. 174 00:07:36,880 --> 00:07:39,810 No, the-the plan is, uh, solve his mom's murder 175 00:07:39,815 --> 00:07:40,845 and get the shroud back. 176 00:07:40,850 --> 00:07:41,980 What, by 6:00 p.m.? 177 00:07:41,985 --> 00:07:45,188 A case that hasn't been solved for, what, 14 years? 178 00:07:45,193 --> 00:07:48,291 And what if you don't? Huh? W-What happens to George? 179 00:07:48,296 --> 00:07:50,196 I'm not going to let anything happen to George. 180 00:07:50,201 --> 00:07:52,865 Okay, can George weigh in? 181 00:07:52,870 --> 00:07:55,105 I want to go with Nancy's plan. 182 00:07:57,641 --> 00:08:00,410 I'm gonna go text Ace, see if he got anything out of Amanda. 183 00:08:01,512 --> 00:08:03,113 Okay. 184 00:08:06,517 --> 00:08:07,984 (GRUNTING) 185 00:08:09,186 --> 00:08:10,716 (GROANS) 186 00:08:10,721 --> 00:08:12,551 (DOOR OPENS, BESS GASPS) 187 00:08:12,556 --> 00:08:15,354 Yes, Your Honor, a motion for injunction. 188 00:08:15,359 --> 00:08:16,956 I'm writing it up now. 189 00:08:16,961 --> 00:08:18,257 (BESS WHIMPERS) 190 00:08:18,262 --> 00:08:20,626 - Bess? - Mr. Drew. I'm sorry. 191 00:08:20,631 --> 00:08:22,899 I-I scared you. Um... 192 00:08:24,334 --> 00:08:25,497 I should go. 193 00:08:25,502 --> 00:08:26,599 No, no, no, no, no 194 00:08:26,604 --> 00:08:28,968 It's fine. I just didn't realize anyone was... 195 00:08:28,973 --> 00:08:30,703 I'm picking up case law books 196 00:08:30,708 --> 00:08:34,244 for this injunction, and then I will be out of your... 197 00:08:36,313 --> 00:08:38,214 (CRYING SOFTLY) 198 00:08:41,352 --> 00:08:43,749 - Are you all right? - (SNIFFLES) 199 00:08:43,754 --> 00:08:47,353 I'm just having a real hard time getting going this morning. 200 00:08:47,358 --> 00:08:48,625 You know? 201 00:08:50,094 --> 00:08:51,561 (PHONE CHIMES) 202 00:08:54,498 --> 00:08:57,029 And now they've taken me off the group chat. 203 00:08:57,034 --> 00:08:59,098 Great. Why? So they can talk about me? 204 00:08:59,103 --> 00:09:00,533 (LAUGHS) You know? 205 00:09:00,538 --> 00:09:02,839 - (PHONE THUDS) - (MOANS) 206 00:09:04,041 --> 00:09:05,471 You know what? 207 00:09:05,476 --> 00:09:08,007 I may work from here today. 208 00:09:08,012 --> 00:09:09,542 Okay. 209 00:09:09,547 --> 00:09:12,482 So I'll be in my office if you need anything. 210 00:09:25,229 --> 00:09:26,425 (CHIP CRUNCHES) 211 00:09:26,430 --> 00:09:29,328 (BESS CRYING) 212 00:09:29,333 --> 00:09:31,330 (THUNDER RUMBLING) 213 00:09:31,335 --> 00:09:33,570 AMANDA: That should do it. 214 00:09:37,374 --> 00:09:40,043 I didn't tell Gil where the shroud is. 215 00:09:42,913 --> 00:09:44,543 Jackass reads my texts. 216 00:09:44,548 --> 00:09:47,713 (CHUCKLES) He's got no boundaries. 217 00:09:47,718 --> 00:09:49,548 Thinks he's protecting me, 218 00:09:49,553 --> 00:09:52,288 even though he was born two minutes after me. 219 00:09:53,791 --> 00:09:55,959 Get him to give us the shroud back. 220 00:09:57,328 --> 00:09:59,128 I don't think I can. 221 00:10:00,564 --> 00:10:03,495 Gil goes dark sometimes. 222 00:10:03,500 --> 00:10:07,136 My mom's murder, all the questions... 223 00:10:08,539 --> 00:10:10,536 Tell me about your mom. 224 00:10:10,541 --> 00:10:14,273 Dad was doing six months in county. 225 00:10:14,278 --> 00:10:17,476 So it was just me, uh, Amanda and Mom. 226 00:10:17,481 --> 00:10:19,245 (THUNDER RUMBLING) 227 00:10:19,250 --> 00:10:21,247 You know, it was like summer camp all year, 228 00:10:21,252 --> 00:10:22,882 'cause our mom was, uh... 229 00:10:22,887 --> 00:10:25,718 Mercurial is what Rosemary was. 230 00:10:25,723 --> 00:10:29,121 Um... she was fun to be around. 231 00:10:29,126 --> 00:10:31,457 Didn't always remember to buy us shoes. 232 00:10:31,462 --> 00:10:34,927 She'd drop us off at school, hike these trails all day, 233 00:10:34,932 --> 00:10:37,600 and be back to pick us up. 234 00:10:40,204 --> 00:10:41,901 Until the day she wasn't. 235 00:10:41,906 --> 00:10:45,206 The police found evidence of a struggle in the woods, 236 00:10:45,211 --> 00:10:47,606 and a witness said that they saw her 237 00:10:47,611 --> 00:10:49,875 arguing with some weird older dude. 238 00:10:49,880 --> 00:10:51,777 Eddie Collins. 239 00:10:51,782 --> 00:10:53,779 The cops, they, uh... 240 00:10:53,784 --> 00:10:56,115 they searched his house. 241 00:10:56,120 --> 00:10:58,784 And they found my mom's sweater and some other clothes. 242 00:10:58,789 --> 00:11:00,857 (THUNDER RUMBLING) 243 00:11:04,161 --> 00:11:06,458 - They were having an affair? - Yep. 244 00:11:06,463 --> 00:11:08,928 But he never confessed to killing her, and, uh, 245 00:11:08,933 --> 00:11:11,463 they never found a body, so they didn't charge him. 246 00:11:11,468 --> 00:11:15,204 Look, if he dies tonight, and I never get any answers... 247 00:11:16,173 --> 00:11:17,974 Part of you dies, too. 248 00:11:20,811 --> 00:11:24,209 What do you say we go pay Eddie Collins one more visit? 249 00:11:24,214 --> 00:11:27,283 ACE: I need you to tell us where Gil might have hidden the shroud. 250 00:11:28,953 --> 00:11:31,283 You don't have siblings, do you? 251 00:11:31,288 --> 00:11:34,157 That's, um... a question. 252 00:11:36,694 --> 00:11:39,058 When my mom died and I couldn't stop crying, 253 00:11:39,063 --> 00:11:41,957 it was Gil who packed up all her stuff 254 00:11:41,962 --> 00:11:43,262 so I wouldn't have to see it. 255 00:11:43,267 --> 00:11:45,197 We've looked out for each other 256 00:11:45,202 --> 00:11:46,865 every minute of our lives. 257 00:11:46,870 --> 00:11:48,834 Then keep looking out for him. 258 00:11:48,839 --> 00:11:51,937 If he uses that shroud, George is gonna die, 259 00:11:51,942 --> 00:11:53,639 and Gil will be responsible. 260 00:11:53,644 --> 00:11:55,278 There's no coming back from that. 261 00:11:59,950 --> 00:12:04,383 He has stash spots all over town where he hides what he steals. 262 00:12:04,388 --> 00:12:06,255 (THUNDER RUMBLING) 263 00:12:08,192 --> 00:12:10,492 GEORGE: Exorcisms will not get rid of Odette. 264 00:12:10,497 --> 00:12:11,527 I told you. 265 00:12:11,532 --> 00:12:13,859 I've tried all of this on her. None of it works. 266 00:12:13,864 --> 00:12:16,562 Maybe you missed something. 267 00:12:16,567 --> 00:12:18,434 Maybe I missed something? 268 00:12:19,737 --> 00:12:22,134 Nick, please show me someone more motivated than me 269 00:12:22,139 --> 00:12:23,669 to find a solution to this. 270 00:12:23,674 --> 00:12:26,438 - There is no solution. - Hey, hey. 271 00:12:26,443 --> 00:12:28,444 We fought your death curse. 272 00:12:29,613 --> 00:12:31,610 We fought the Aglaeca. 273 00:12:31,615 --> 00:12:34,346 We were out of the woods with-with good days ahead, 274 00:12:34,351 --> 00:12:36,486 and now w-we're just gonna give up? 275 00:12:37,955 --> 00:12:39,155 No. 276 00:12:40,724 --> 00:12:42,859 We're gonna live with it. 277 00:12:45,329 --> 00:12:46,992 At least I am. 278 00:12:46,997 --> 00:12:49,895 You have a choice. 279 00:12:49,900 --> 00:12:51,730 Look, Odette is trapped inside my body 280 00:12:51,735 --> 00:12:53,198 until the day that I die. 281 00:12:53,203 --> 00:12:56,535 That is the only way both of our souls get out. 282 00:12:56,540 --> 00:12:58,704 I'm a package deal now. 283 00:12:58,709 --> 00:13:00,743 (VIBRATING) _ 284 00:13:03,981 --> 00:13:05,611 (CLEARS THROAT) Hey. 285 00:13:05,616 --> 00:13:07,579 ACE: I got a list of Gil's stash spots 286 00:13:07,584 --> 00:13:09,782 around town. Let's divide and conquer. 287 00:13:09,787 --> 00:13:11,283 Clock's ticking. 288 00:13:11,288 --> 00:13:13,089 Don't got to tell me twice. 289 00:13:15,225 --> 00:13:17,193 (ENGINE STOPS, CAR DOORS OPEN) 290 00:13:18,662 --> 00:13:20,426 (DOORS CLOSE) 291 00:13:20,431 --> 00:13:22,498 ♪♪ 292 00:13:29,940 --> 00:13:31,541 (BIRD SQUAWKING) 293 00:13:36,280 --> 00:13:38,347 (SNORING) 294 00:13:46,123 --> 00:13:47,820 Mind if I do the honors? 295 00:13:47,825 --> 00:13:49,221 Be my guest. 296 00:13:49,226 --> 00:13:51,490 - I do not have the patience. - I know. 297 00:13:51,495 --> 00:13:53,129 I have seen your work. 298 00:13:57,167 --> 00:14:00,699 Yeah, the pins are tight. This may take a second. 299 00:14:00,704 --> 00:14:02,405 (CAR DOOR OPENS) 300 00:14:07,244 --> 00:14:09,007 What are you doing? 301 00:14:09,012 --> 00:14:10,209 Can't be helped. 302 00:14:10,214 --> 00:14:12,715 I am patience-impaired. 303 00:14:17,721 --> 00:14:19,885 - Shh. - You shh. 304 00:14:19,890 --> 00:14:21,791 (PANTING) 305 00:14:25,029 --> 00:14:27,760 MAN: Crap, crap, crap, crap, crap! 306 00:14:27,765 --> 00:14:29,094 Be honest, Drew. 307 00:14:29,099 --> 00:14:31,501 Wasn't this more fun than picking a lock? 308 00:14:34,738 --> 00:14:36,806 ♪♪ 309 00:14:45,570 --> 00:14:47,471 (CRYING, SNIFFLING) 310 00:14:49,890 --> 00:14:51,988 Hey, Bess, I'm sorry to bother you. 311 00:14:51,993 --> 00:14:53,689 Oh, I'm sorry. 312 00:14:53,694 --> 00:14:55,425 Is my crying too loud? 313 00:14:55,430 --> 00:14:56,923 What? No. 314 00:14:56,928 --> 00:14:59,228 I have this hearing this afternoon, 315 00:14:59,233 --> 00:15:01,434 and I was hoping I could read you my opening statement. 316 00:15:02,080 --> 00:15:03,810 (SIGHS): Okay. 317 00:15:03,815 --> 00:15:04,945 I guess. Yeah. 318 00:15:04,950 --> 00:15:07,416 Okay. This'll be really helpful. 319 00:15:07,421 --> 00:15:09,652 I appreciate it. 320 00:15:09,657 --> 00:15:11,087 Okay, if you could just 321 00:15:11,092 --> 00:15:12,555 maybe just sit up a little bit. 322 00:15:12,560 --> 00:15:14,561 Just to help with eye contact. 323 00:15:15,763 --> 00:15:17,197 - (GROANS) - There you go. 324 00:15:19,133 --> 00:15:21,634 (INHALES DEEPLY) All right, here it goes. 325 00:15:24,305 --> 00:15:26,302 Your Honor, if it please the court. 326 00:15:26,307 --> 00:15:29,772 - There are times when individual rights... - Hold on. 327 00:15:29,777 --> 00:15:31,774 Why don't you just say: 328 00:15:31,779 --> 00:15:35,349 "If it please the court, and even if it doesn't". 329 00:15:36,517 --> 00:15:38,147 Huh. 330 00:15:38,152 --> 00:15:39,686 That's stronger. 331 00:15:41,756 --> 00:15:44,024 You should, you should start from the top. 332 00:15:44,992 --> 00:15:46,726 From the top. 333 00:15:48,996 --> 00:15:51,031 ♪♪ 334 00:16:06,280 --> 00:16:08,348 The basement's down here. 335 00:16:10,217 --> 00:16:11,785 Gil? 336 00:16:13,220 --> 00:16:15,288 (EDDIE WHEEZING SOFTLY) 337 00:16:25,600 --> 00:16:28,197 Hey, let's-let's leave him be. Okay? 338 00:16:28,602 --> 00:16:30,137 (GASPS) 339 00:16:31,639 --> 00:16:33,503 (SIGHS, GROANS) 340 00:16:33,508 --> 00:16:35,838 What the hell was that? 341 00:16:35,843 --> 00:16:37,806 An involuntary contraction. 342 00:16:37,811 --> 00:16:39,542 It's called a death rattle. 343 00:16:39,547 --> 00:16:40,676 Happens near the end. 344 00:16:40,681 --> 00:16:42,678 Come on, let's check the basement. 345 00:16:42,683 --> 00:16:44,751 (EDDIE WHEEZING SOFTLY) 346 00:16:53,994 --> 00:16:56,062 ♪♪ 347 00:17:03,070 --> 00:17:05,201 - Hey, uh... - Hmm? 348 00:17:05,206 --> 00:17:07,236 How'd you know all that, by the way? 349 00:17:07,241 --> 00:17:10,443 The death rattles, involuntary contractions? 350 00:17:11,879 --> 00:17:13,679 Um... 351 00:17:13,684 --> 00:17:15,781 Uh, when my mom was sick, when she was dying, 352 00:17:15,786 --> 00:17:18,447 - I read a lot about... - Did it help? 353 00:17:18,452 --> 00:17:21,354 No. Nothing helped. 354 00:17:34,235 --> 00:17:37,032 Plaster dust. 355 00:17:37,037 --> 00:17:38,972 It's falling apart. 356 00:17:48,849 --> 00:17:50,817 (GRUNTING) 357 00:17:55,122 --> 00:17:56,657 Oh, my God. 358 00:17:58,125 --> 00:18:00,393 (COUGHS) 359 00:18:02,563 --> 00:18:04,293 That's her. 360 00:18:04,298 --> 00:18:06,232 That's my mom. 361 00:18:07,168 --> 00:18:09,465 (SIREN BLARING) 362 00:18:09,470 --> 00:18:13,369 This is one of your brother's stash spots 363 00:18:13,374 --> 00:18:14,937 for his stolen goods? 364 00:18:14,942 --> 00:18:17,239 It's his favorite one. 365 00:18:17,244 --> 00:18:18,545 (SIGHS) 366 00:18:21,282 --> 00:18:23,145 Some operation you got here. 367 00:18:23,150 --> 00:18:25,981 Gil's operation, not mine. 368 00:18:25,986 --> 00:18:29,752 Just 'cause we're siblings doesn't make us partners. 369 00:18:29,757 --> 00:18:31,491 There's no shroud. 370 00:18:32,827 --> 00:18:36,826 Well, maybe George and Nick are having better luck. 371 00:18:36,831 --> 00:18:39,632 Hollow, mossy limestone. 372 00:18:41,135 --> 00:18:42,669 Um... 373 00:18:45,840 --> 00:18:48,241 Hey, does this sound hollow to you? 374 00:18:49,410 --> 00:18:51,044 George? 375 00:18:57,151 --> 00:18:58,814 What's going on? 376 00:18:58,819 --> 00:19:00,184 (AS ODETTE, FRENCH ACCENT): "What's going on?" 377 00:19:00,188 --> 00:19:02,284 You ask that of George constantly. 378 00:19:02,289 --> 00:19:04,787 Can thoughts in her head not remain in her head? 379 00:19:04,792 --> 00:19:07,393 Odette, pleasure to see you again. 380 00:19:09,330 --> 00:19:11,627 - Why could this not have been me? - _ 381 00:19:11,632 --> 00:19:13,867 Well, I guess you got lucky. 382 00:19:14,869 --> 00:19:17,066 Or you'd rather be in the ground, six feet under? 383 00:19:17,071 --> 00:19:18,701 My bones in the earth 384 00:19:18,706 --> 00:19:21,036 and my spirit reunited with my love? 385 00:19:21,041 --> 00:19:22,741 Oui. 386 00:19:22,746 --> 00:19:25,875 Instead I am imprisoned in this tiny, 387 00:19:25,880 --> 00:19:29,345 oddly garmented body with my idiot cellmate 388 00:19:29,350 --> 00:19:31,851 who cannot tell granite from limestone. 389 00:19:36,056 --> 00:19:37,386 (SIGHS) 390 00:19:37,391 --> 00:19:40,189 Granite. Limestone. 391 00:19:40,194 --> 00:19:42,157 Be done with it. 392 00:19:42,162 --> 00:19:44,230 ♪♪ 393 00:19:51,305 --> 00:19:53,106 (HOLLOW THUMPING) 394 00:19:54,642 --> 00:19:56,242 (GRUNTS) 395 00:20:13,694 --> 00:20:16,392 (NORMAL VOICE): Hey, what did I miss? 396 00:20:16,397 --> 00:20:19,795 Uh, well, Odette called me an idiot. 397 00:20:19,800 --> 00:20:24,366 And there's no stolen merchandise here. 398 00:20:24,371 --> 00:20:26,399 I think this is where Gil stored 399 00:20:26,404 --> 00:20:28,404 his mom's things after she died. 400 00:20:28,409 --> 00:20:32,408 Ooh, the Bobbseys' first footsteps. 401 00:20:32,413 --> 00:20:34,247 Fantabulous. 402 00:20:35,215 --> 00:20:37,413 Maybe Nancy's having better luck. 403 00:20:37,418 --> 00:20:39,485 ♪♪ 404 00:20:49,697 --> 00:20:52,365 NANCY: He didn't bury her. He painted her. 405 00:20:55,035 --> 00:20:56,936 (SIGHS SOFTLY) 406 00:20:58,305 --> 00:21:00,502 Gil, what if Eddie Collins didn't do it? 407 00:21:00,507 --> 00:21:01,837 What? 408 00:21:01,842 --> 00:21:03,402 Are you seeing any of this? 409 00:21:03,407 --> 00:21:05,370 That son of a bitch was clearly obsessed with her. 410 00:21:05,375 --> 00:21:06,775 There is no body here. 411 00:21:06,780 --> 00:21:09,011 Then he buried her somewhere else! 412 00:21:09,016 --> 00:21:10,946 You know what? Screw this. 413 00:21:10,951 --> 00:21:12,612 I'm getting answers tonight. 414 00:21:12,617 --> 00:21:15,317 No. No, no. Gil, I can get answers for you. 415 00:21:15,322 --> 00:21:18,687 - Okay? But I need the shroud. - No. 416 00:21:18,692 --> 00:21:20,167 No, the deal's the deal. 417 00:21:20,172 --> 00:21:21,691 Gil, even if you went through with it, 418 00:21:21,695 --> 00:21:23,926 why would Eddie tell you anything different 419 00:21:23,931 --> 00:21:25,295 than he told the police 14 years ago? 420 00:21:25,299 --> 00:21:27,066 Because I'll make him. 421 00:21:30,304 --> 00:21:32,171 (SIGHS) 422 00:21:35,776 --> 00:21:38,841 (LIGHT BUZZING) 423 00:21:38,846 --> 00:21:40,913 ♪♪ 424 00:22:01,001 --> 00:22:03,069 (CAMERA CLICKING) 425 00:22:10,411 --> 00:22:12,078 (CLICKING CONTINUES) 426 00:22:24,157 --> 00:22:25,391 Who are you? 427 00:22:26,193 --> 00:22:27,694 Hmm? (GASPS) 428 00:22:29,230 --> 00:22:31,627 Hi. I'm Eddie's niece. 429 00:22:31,632 --> 00:22:34,062 - Caroline or Kelly? - Kelly. 430 00:22:34,067 --> 00:22:37,900 Um, I just came to see Uncle Eddie's art one last time. 431 00:22:37,905 --> 00:22:40,137 S-Such a talent. (CHUCKLES) 432 00:22:40,142 --> 00:22:42,206 Weird question, but, by any chance, 433 00:22:42,211 --> 00:22:45,111 did he mention anything about the mysterious specter 434 00:22:45,116 --> 00:22:47,516 in the-the background of his paintings 435 00:22:47,521 --> 00:22:48,721 behind the subject? 436 00:22:50,317 --> 00:22:52,614 Mr. Collins is legally blind. 437 00:22:52,619 --> 00:22:55,017 He's never painted a day in his life. 438 00:22:55,022 --> 00:22:57,953 And he has no nieces, 439 00:22:57,958 --> 00:22:59,893 "Kelly". 440 00:23:03,263 --> 00:23:05,331 Right. 441 00:23:15,218 --> 00:23:18,218 So, you found a key to a safety deposit box? What was in it? 442 00:23:19,026 --> 00:23:20,426 Another locked box. 443 00:23:21,131 --> 00:23:22,394 I know. 444 00:23:22,399 --> 00:23:25,063 I gave it to Nick and George. They have bolt cutters. 445 00:23:25,068 --> 00:23:27,432 Divide and conquer, right? 446 00:23:27,437 --> 00:23:29,201 Where's Gil? 447 00:23:29,206 --> 00:23:31,703 Shouldn't somebody be conquering him? 448 00:23:31,708 --> 00:23:34,544 We have until 6:00. He gave me his word. 449 00:23:37,748 --> 00:23:41,880 Why would Eddie hide those paintings all these years? 450 00:23:41,885 --> 00:23:45,354 Who was he trying to protect, Rosemary's real killer? 451 00:23:47,057 --> 00:23:49,992 Find the artist, find the killer? 452 00:23:50,927 --> 00:23:53,592 Maybe this thing... 453 00:23:53,597 --> 00:23:55,594 did it. 454 00:23:55,599 --> 00:23:57,229 I... Whatever the hell it is, 455 00:23:57,234 --> 00:24:00,034 I saw the same figure carved into a tree 456 00:24:00,039 --> 00:24:02,741 right where Rosemary was last seen alive. 457 00:24:04,374 --> 00:24:06,972 Another suspect not of this earth. Cool. 458 00:24:06,977 --> 00:24:09,078 GARY: Restrooms are for clients only. 459 00:24:10,047 --> 00:24:11,147 NANCY: Oh. 460 00:24:11,152 --> 00:24:12,612 ACE: That's a shame, 'cause we'd heard 461 00:24:12,616 --> 00:24:14,180 - great things about your restrooms. - Hi. 462 00:24:14,184 --> 00:24:16,415 Hi. We have an acquaintance 463 00:24:16,420 --> 00:24:18,617 that was going to have his art collection 464 00:24:18,622 --> 00:24:20,953 appraised by your gallery before he took ill. 465 00:24:20,958 --> 00:24:24,623 But I was hoping you could help us identify the artist. 466 00:24:24,628 --> 00:24:26,758 Somebody local, maybe? 467 00:24:26,763 --> 00:24:29,031 Ah. The artist is Unknown. 468 00:24:30,300 --> 00:24:32,764 - Yeah, that's... that's what we said. - (CHUCKLES) 469 00:24:32,769 --> 00:24:34,132 (CHUCKLES SOFTLY) 470 00:24:34,137 --> 00:24:36,735 "Unknown" is the name the artist goes by. 471 00:24:36,740 --> 00:24:39,338 Like Banksy or Weegee. 472 00:24:39,343 --> 00:24:41,244 There's a signature. May I? 473 00:24:43,613 --> 00:24:45,648 Now take a look. 474 00:24:52,389 --> 00:24:54,853 Are you sure this is the same artist? 475 00:24:54,858 --> 00:24:56,926 There's the signature. 476 00:25:04,367 --> 00:25:06,037 Is there anything else you can tell me? 477 00:25:06,042 --> 00:25:08,544 A name or an address? 478 00:25:10,741 --> 00:25:12,738 Unknown. 479 00:25:12,743 --> 00:25:14,810 Right. 480 00:25:17,217 --> 00:25:19,013 Well, good news. You're gonna let us 481 00:25:19,018 --> 00:25:20,919 use your restroom after all. 482 00:25:21,985 --> 00:25:23,182 BESS: Oh, and another thing. 483 00:25:23,187 --> 00:25:24,987 You should cut that last line out. 484 00:25:24,992 --> 00:25:26,856 I-It steps on your big finish. 485 00:25:26,861 --> 00:25:29,158 Good. Good. 486 00:25:29,163 --> 00:25:31,456 This is really good. 487 00:25:31,461 --> 00:25:34,159 - I buttered both sides of the bread. - Mmm. 488 00:25:34,164 --> 00:25:36,461 I'm really happy to see you feeling better. 489 00:25:36,466 --> 00:25:39,568 I am feeling better. Mmm. 490 00:25:43,907 --> 00:25:46,471 There was no hearing, was there? 491 00:25:46,476 --> 00:25:48,140 (CHUCKLES SOFTLY) 492 00:25:48,145 --> 00:25:49,845 No. 493 00:25:51,915 --> 00:25:54,913 The judge denied the hearing. 494 00:25:54,918 --> 00:25:57,118 He's going to rule on my written motion instead, 495 00:25:57,123 --> 00:25:58,619 and I filed that this morning. 496 00:25:58,624 --> 00:26:00,187 Hmm. 497 00:26:00,192 --> 00:26:02,990 So, your opening statement? You... 498 00:26:02,995 --> 00:26:06,591 Bess, I would have taken every single note of yours. 499 00:26:06,596 --> 00:26:08,326 You are really good at this. 500 00:26:08,331 --> 00:26:10,962 Yeah, but it was a trick. (CHUCKLES) 501 00:26:10,967 --> 00:26:12,063 No. 502 00:26:12,068 --> 00:26:14,633 A nudge. 503 00:26:14,638 --> 00:26:17,869 - I wanted to give you something else to think about. - (SCOFFS) 504 00:26:17,874 --> 00:26:20,877 Something besides how I've lost everything? 505 00:26:22,846 --> 00:26:26,178 Well, it can be really hard 506 00:26:26,183 --> 00:26:29,685 to figure out your next step when things get overwhelming. 507 00:26:30,854 --> 00:26:32,517 How are you doing? 508 00:26:32,522 --> 00:26:35,324 (CHUCKLES SOFTLY) It's been scary. 509 00:26:36,627 --> 00:26:39,191 - But also freeing. - Yeah. 510 00:26:39,196 --> 00:26:41,493 I don't have to... 511 00:26:41,498 --> 00:26:43,829 worry about keeping my story straight 512 00:26:43,834 --> 00:26:46,498 every time I talk to Nancy about the past. 513 00:26:46,503 --> 00:26:50,005 For the first time since she was born, I'm just... 514 00:26:51,308 --> 00:26:52,804 ... me. 515 00:26:52,809 --> 00:26:55,373 Without any secrets. 516 00:26:55,378 --> 00:26:58,410 Guess that makes two of us. 517 00:26:58,415 --> 00:27:01,384 Although I'm just me without any hope. 518 00:27:02,752 --> 00:27:05,417 You know... 519 00:27:05,422 --> 00:27:08,587 I saw this documentary once about spider monkeys. 520 00:27:08,592 --> 00:27:11,790 Flying through the jungle from vine to vine. 521 00:27:11,795 --> 00:27:14,125 And they're incredible. 522 00:27:14,130 --> 00:27:16,528 There's always this moment 523 00:27:16,533 --> 00:27:19,197 after they've let go of the last vine 524 00:27:19,202 --> 00:27:21,466 before they grab onto the next one. 525 00:27:21,471 --> 00:27:24,936 And they don't falter. They don't look down. 526 00:27:24,941 --> 00:27:28,039 They just go on faith 527 00:27:28,044 --> 00:27:30,242 that the next vine will be there. 528 00:27:30,247 --> 00:27:32,878 Right. 529 00:27:32,883 --> 00:27:35,951 The next vine will be there, Bess. 530 00:27:38,088 --> 00:27:40,252 Have faith. 531 00:27:40,257 --> 00:27:42,524 (CHUCKLES SOFTLY) 532 00:27:43,523 --> 00:27:45,423 - BESS: How can they sell you - _ 533 00:27:45,428 --> 00:27:47,357 a piece of art without giving you the artist name? 534 00:27:47,361 --> 00:27:49,761 It's Unknown? There could be a million Unknowns. 535 00:27:49,766 --> 00:27:51,799 ACE: Well, technically, they sold it to Nick. 536 00:27:51,804 --> 00:27:52,864 What? 537 00:27:52,869 --> 00:27:54,900 This Unknown has a signature. 538 00:27:54,905 --> 00:27:56,902 Upper left. 539 00:27:56,907 --> 00:27:58,637 Yeah, those numbers. 540 00:27:58,642 --> 00:28:01,106 - 5962. - NANCY: The same numbers 541 00:28:01,111 --> 00:28:03,742 that were on the paintings in Collins' basement. 542 00:28:03,747 --> 00:28:06,778 GEORGE: Hey, I swear I've seen those before. 543 00:28:06,783 --> 00:28:09,518 Yeah, we both have. The baby book. 544 00:28:11,554 --> 00:28:14,119 You got yourself a deal on this art. 545 00:28:14,124 --> 00:28:16,621 Two for the price of one. Check it out. 546 00:28:16,626 --> 00:28:18,194 Look. 547 00:28:23,633 --> 00:28:25,868 Hey, there's a painting underneath. 548 00:28:30,707 --> 00:28:32,741 NANCY: That's Rosemary Bobbsey. 549 00:28:35,712 --> 00:28:37,208 But, like, 550 00:28:37,213 --> 00:28:39,215 14 years older. 551 00:28:41,117 --> 00:28:44,816 How she'd look today. 552 00:28:44,821 --> 00:28:46,351 (PHONE VIBRATES) 553 00:28:46,356 --> 00:28:47,619 Hey. 554 00:28:47,624 --> 00:28:49,955 CARSON: I just heard from the judge. 555 00:28:49,960 --> 00:28:51,923 He's not going to rule on my motion. 556 00:28:51,928 --> 00:28:53,462 What? Why? 557 00:28:55,098 --> 00:28:56,999 (SIGHS) 558 00:28:59,035 --> 00:29:01,600 Eddie Collins just died. His body gave out. 559 00:29:01,605 --> 00:29:05,240 Couldn't wait until 6:00. We got to find Gil. 560 00:29:11,300 --> 00:29:13,234 ♪♪ 561 00:29:29,885 --> 00:29:32,216 I'm not gonna let you do this, Gil. 562 00:29:32,221 --> 00:29:33,917 The clock started. 563 00:29:33,922 --> 00:29:36,587 I'm doing this before the coroner gets here. 564 00:29:36,592 --> 00:29:39,790 Eddie Collins didn't kill her, Gil. 565 00:29:39,795 --> 00:29:43,127 Those paintings are self-portraits. 566 00:29:43,132 --> 00:29:45,733 They have her signature. 567 00:29:47,269 --> 00:29:50,734 - 5962 is not a signature. - It is. 568 00:29:50,739 --> 00:29:53,971 Five pounds, nine ounces. Six pounds, two ounces. 569 00:29:53,976 --> 00:29:56,440 Those are your birth weights. Amanda's and yours. 570 00:29:56,445 --> 00:29:58,942 As recorded in your baby book. 571 00:29:58,947 --> 00:30:01,578 Okay. So, she was a painter. 572 00:30:01,583 --> 00:30:02,846 He still killed her. 573 00:30:02,851 --> 00:30:04,681 No, Gil. She is a painter. 574 00:30:04,686 --> 00:30:06,950 She's still alive. 575 00:30:06,955 --> 00:30:09,519 (BREATHING SHAKILY) Where is he? 576 00:30:09,524 --> 00:30:13,156 He's halfway to a morgue in Bangor. 577 00:30:13,161 --> 00:30:15,326 You're never gonna get there in time. 578 00:30:15,331 --> 00:30:17,194 - The shroud won't work. - (GRUNTS) 579 00:30:17,199 --> 00:30:19,333 (BREATHING HEAVILY) 580 00:30:20,302 --> 00:30:21,936 You-you tricked me. 581 00:30:22,904 --> 00:30:25,302 She saved you. 582 00:30:25,307 --> 00:30:27,137 Mom's alive. 583 00:30:27,142 --> 00:30:29,473 What, now-now y-you believe her? 584 00:30:29,478 --> 00:30:30,807 Huh? 585 00:30:30,812 --> 00:30:33,043 We were six years old. 586 00:30:33,048 --> 00:30:34,544 Why would Mom leave us? 587 00:30:34,549 --> 00:30:36,246 She was sick, Gil. 588 00:30:36,251 --> 00:30:39,015 Mom was being treated for psychiatric delusions. 589 00:30:39,020 --> 00:30:41,885 We found her medical records. 590 00:30:41,890 --> 00:30:44,254 She thought she was being haunted by a monster. 591 00:30:44,259 --> 00:30:46,890 A-A Burning Thing. 592 00:30:46,895 --> 00:30:48,425 NANCY: It was in her paintings. 593 00:30:48,430 --> 00:30:50,193 It was carved into a tree in the woods. 594 00:30:50,198 --> 00:30:53,030 She met Eddie in group therapy. 595 00:30:53,035 --> 00:30:55,365 She confided in him that painting is the only thing 596 00:30:55,370 --> 00:30:58,301 that eased her fear, so he let her paint here. 597 00:30:58,306 --> 00:31:00,837 AMANDA: Mom made Eddie promise not to tell. 598 00:31:00,842 --> 00:31:03,206 She didn't want to scare us. 599 00:31:03,211 --> 00:31:05,008 - Read her medical reports. - No, no, no. 600 00:31:05,013 --> 00:31:07,911 No. No. No one can tell us the truth 601 00:31:07,916 --> 00:31:09,513 except for Eddie Collins, 602 00:31:09,518 --> 00:31:11,515 - who is now dead. - No, Gil. 603 00:31:11,520 --> 00:31:13,487 I can tell you. 604 00:31:16,691 --> 00:31:19,222 This is the one thing of Mom's 605 00:31:19,227 --> 00:31:21,158 that I held onto. 606 00:31:21,163 --> 00:31:24,227 I had forgotten about it until I saw that painting. 607 00:31:24,232 --> 00:31:25,462 I must have been four. 608 00:31:25,467 --> 00:31:27,631 I went into her room because I couldn't sleep. 609 00:31:27,636 --> 00:31:30,266 I was afraid there was monsters under my bed, 610 00:31:30,271 --> 00:31:31,368 and she drew that for me. 611 00:31:31,373 --> 00:31:34,037 She said this is the only monster I should be afraid of, 612 00:31:34,042 --> 00:31:37,044 but promised to make sure it never found us. 613 00:31:39,081 --> 00:31:40,644 (BREATH TREMBLES) 614 00:31:40,649 --> 00:31:42,746 Why-Why'd she tell you but not me? 615 00:31:42,751 --> 00:31:44,448 Who knows? 616 00:31:44,453 --> 00:31:47,888 Maybe because she didn't want to frighten you. 617 00:31:49,624 --> 00:31:53,390 Or maybe it's because I'm two minutes older than you, 618 00:31:53,395 --> 00:31:56,230 and it's my job to look out for you. 619 00:31:57,599 --> 00:31:59,834 Always. 620 00:32:01,536 --> 00:32:04,171 Give the shroud back, Gil. 621 00:32:07,742 --> 00:32:09,473 (BREATH TREMBLES) 622 00:32:09,478 --> 00:32:11,545 I am... 623 00:32:13,682 --> 00:32:15,683 I'm so sorry. 624 00:32:16,885 --> 00:32:19,353 So am I. 625 00:32:23,158 --> 00:32:26,227 ("IT'S ALL HAPPENING NOW" BY PORTALS PLAYING) 626 00:32:28,964 --> 00:32:31,031 (DOOR OPENS) 627 00:32:32,334 --> 00:32:35,165 ♪ Mm-mm, mm-mm ♪ 628 00:32:35,170 --> 00:32:36,967 (DOOR CLOSES) 629 00:32:36,972 --> 00:32:39,039 (CRICKETS CHIRPING) 630 00:32:40,242 --> 00:32:43,844 ♪ Like explosions in the air ♪ 631 00:32:47,149 --> 00:32:49,546 - (SIGHS) - ♪ Lighting up the atmosphere... ♪ 632 00:32:49,551 --> 00:32:51,448 Cheer up, boss. 633 00:32:51,453 --> 00:32:53,517 We won. 634 00:32:53,522 --> 00:32:55,152 You know? 635 00:32:55,157 --> 00:32:58,788 George is safe, the shroud is locked away. 636 00:32:58,793 --> 00:33:00,157 Mm-hmm. 637 00:33:00,162 --> 00:33:01,992 All is well in the world. 638 00:33:01,997 --> 00:33:03,727 ♪ No turning back... ♪ 639 00:33:03,732 --> 00:33:07,064 I mean, there's still an old-timey French lady 640 00:33:07,069 --> 00:33:09,933 living in my girlfriend, but, you know... 641 00:33:09,938 --> 00:33:11,935 - Mm-hmm. - ... all things being equal. 642 00:33:11,940 --> 00:33:13,503 You met Odette. 643 00:33:13,508 --> 00:33:15,639 Yeah, she's weird, right? 644 00:33:15,644 --> 00:33:17,574 I mean, she's... 645 00:33:17,579 --> 00:33:20,877 she's just so... 646 00:33:20,882 --> 00:33:22,679 mean. 647 00:33:22,684 --> 00:33:25,148 Yeah. Yeah. 648 00:33:25,153 --> 00:33:27,184 This is gonna be complicated. 649 00:33:27,189 --> 00:33:30,520 Mm, all relationships are. (CHUCKLES) 650 00:33:30,525 --> 00:33:33,557 I don't know who I'm going to bed with at night, 651 00:33:33,562 --> 00:33:35,926 or who I'm waking up to in the morning. 652 00:33:35,931 --> 00:33:38,195 And in between night and morning, 653 00:33:38,200 --> 00:33:41,598 on the occasion that, you know, mood strikes us... 654 00:33:41,603 --> 00:33:44,000 It's... complicated. 655 00:33:44,005 --> 00:33:46,403 - Yeah. - Oh, wow. Ugh. 656 00:33:46,408 --> 00:33:48,408 If Odette's gonna be in George's body, 657 00:33:48,413 --> 00:33:50,507 you know, there's... there's got to be rules. 658 00:33:50,512 --> 00:33:52,242 - Mm. - A schedule. 659 00:33:52,247 --> 00:33:54,344 Full-time solitary confinement. 660 00:33:54,349 --> 00:33:56,413 Only coming out with George's permission. 661 00:33:56,418 --> 00:33:58,315 This is George's body, not hers. 662 00:33:58,320 --> 00:34:02,052 ♪ Our tomorrow's finally come... ♪ 663 00:34:02,057 --> 00:34:03,887 Where is George? 664 00:34:03,892 --> 00:34:05,555 (SIGHS) 665 00:34:05,560 --> 00:34:07,128 She went to close out. 666 00:34:08,330 --> 00:34:10,093 But... 667 00:34:10,098 --> 00:34:12,132 but that was a while ago. 668 00:34:14,903 --> 00:34:16,333 Hmm. 669 00:34:16,338 --> 00:34:18,939 ♪ And it's only just begun... ♪ 670 00:34:21,610 --> 00:34:23,440 Phone and her bag. 671 00:34:23,445 --> 00:34:25,613 She must have left in a hurry. 672 00:34:27,115 --> 00:34:28,912 I don't think George was driving. 673 00:34:28,917 --> 00:34:31,414 (WIND WHISTLING) 674 00:34:31,419 --> 00:34:33,917 One of Odette's love letters to the Englishwoman. 675 00:34:33,922 --> 00:34:36,219 What was she looking at on her laptop? 676 00:34:36,224 --> 00:34:39,122 Uh, it's tidal charts. 677 00:34:39,127 --> 00:34:42,959 I mean, why would she be looking at tidal charts? 678 00:34:42,964 --> 00:34:45,662 To make sure there's no water to break your fall. 679 00:34:45,667 --> 00:34:47,397 (WAVES CRASHING) 680 00:34:47,402 --> 00:34:51,101 ♪ It's all happening now ♪ 681 00:34:51,106 --> 00:34:54,170 ♪ It's all happening now ♪ 682 00:34:54,175 --> 00:34:58,241 ♪ We've waited for this time to come ♪ 683 00:34:58,246 --> 00:35:01,815 ♪ And it's all happening now. ♪ 684 00:35:08,500 --> 00:35:10,501 ♪♪ 685 00:35:12,170 --> 00:35:13,433 - Odette! - (GASPS) 686 00:35:13,438 --> 00:35:16,336 Odette, stay right where you are. 687 00:35:16,341 --> 00:35:19,339 (AS ODETTE, FRENCH ACCENT): Why? So you can tell me your rules? 688 00:35:19,344 --> 00:35:21,619 Put me in solitary confinement? 689 00:35:21,624 --> 00:35:23,921 God. She must have heard us talking. 690 00:35:23,926 --> 00:35:26,023 Ah, you brought a friend. 691 00:35:26,028 --> 00:35:28,058 Do you have something to say, amie, 692 00:35:28,063 --> 00:35:29,860 or have you just come for the show? 693 00:35:29,865 --> 00:35:32,129 It's okay. 694 00:35:32,134 --> 00:35:34,231 (SIGHS) 695 00:35:34,236 --> 00:35:36,990 If it please the court and... 696 00:35:36,995 --> 00:35:39,726 and even if it doesn't, 697 00:35:39,731 --> 00:35:42,162 this isn't about Nick. 698 00:35:42,167 --> 00:35:45,699 Okay? When... when you were killed, 699 00:35:45,704 --> 00:35:49,736 you lost your true love, your reason to get up in the morning. 700 00:35:49,741 --> 00:35:53,241 And now you're just a spider monkey... 701 00:35:54,279 --> 00:35:56,343 in the jungle... 702 00:35:56,348 --> 00:35:58,812 between vines. 703 00:35:58,817 --> 00:36:01,314 Mary. 704 00:36:01,319 --> 00:36:03,354 Her name was Mary. 705 00:36:04,322 --> 00:36:06,886 One step forward, and we can be reunited. 706 00:36:06,891 --> 00:36:07,954 (BESS GASPS) 707 00:36:07,959 --> 00:36:10,123 - Whoa. - Hey, hey. Hey, maybe... 708 00:36:10,128 --> 00:36:13,093 maybe if that's how it works 709 00:36:13,098 --> 00:36:14,828 and-and if you can even find her. 710 00:36:14,833 --> 00:36:17,464 Yeah, if wherever you're going is where she is. 711 00:36:17,469 --> 00:36:20,033 D-Do you even, uh... 712 00:36:20,038 --> 00:36:22,769 do you even know what-what became of her? 713 00:36:22,774 --> 00:36:26,206 I know we were robbed of a life together. 714 00:36:26,211 --> 00:36:28,608 That is a pain you cannot imagine. 715 00:36:28,613 --> 00:36:31,278 Okay, but if you... if you do this to George, 716 00:36:31,283 --> 00:36:33,480 I won't have to imagine it. 717 00:36:33,485 --> 00:36:37,380 But George... George deserves to live, Odette. 718 00:36:37,385 --> 00:36:38,385 Her full life. 719 00:36:38,390 --> 00:36:41,154 Let her live. 720 00:36:41,159 --> 00:36:42,923 Let-let her live, and, uh, we'll... 721 00:36:42,928 --> 00:36:45,492 and we'll make this work, okay? All of us. 722 00:36:45,497 --> 00:36:48,562 Yeah. And I swear, we... 723 00:36:48,567 --> 00:36:51,130 we'll help you find a reason to get up in the morning. 724 00:36:51,135 --> 00:36:53,567 Give up my love for yours. 725 00:36:53,572 --> 00:36:55,669 Why should I trust you? 726 00:36:55,674 --> 00:36:57,737 (SNIFFLES) 727 00:36:57,742 --> 00:36:59,439 Yeah. 728 00:36:59,444 --> 00:37:01,842 Because if you don't, 729 00:37:01,847 --> 00:37:05,378 - if you kill George... - BESS: Yeah. 730 00:37:05,383 --> 00:37:10,216 ... I will have no choice but to follow you off that cliff, 731 00:37:10,221 --> 00:37:13,920 and I will spend eternity making sure you feel my pain. 732 00:37:13,925 --> 00:37:17,090 Hey, Odette! Odette. Oh. 733 00:37:17,095 --> 00:37:18,592 Odette, 734 00:37:18,597 --> 00:37:20,098 I love her. 735 00:37:22,233 --> 00:37:25,065 Which means... 736 00:37:25,070 --> 00:37:27,972 for better or for worse, we're in this together. 737 00:37:33,578 --> 00:37:36,180 If it please the court. 738 00:37:37,783 --> 00:37:39,850 And even if it doesn't. 739 00:37:41,052 --> 00:37:43,283 (SOFT CHUCKLE) 740 00:37:43,288 --> 00:37:44,818 (GASPS) 741 00:37:44,823 --> 00:37:46,086 (GASPING) 742 00:37:46,091 --> 00:37:47,454 (NORMAL VOICE): Nick? 743 00:37:47,459 --> 00:37:49,289 - Hey. Oh. - (CRYING) 744 00:37:49,294 --> 00:37:51,495 (PANTING) 745 00:37:55,667 --> 00:37:58,168 Man, you are good on a cliff. 746 00:38:00,305 --> 00:38:03,003 (LAUGHING) 747 00:38:03,008 --> 00:38:06,006 (GRUNTS, SIGHS) 748 00:38:06,011 --> 00:38:08,708 - Okay. Okay, that's a big fall. - Yeah. 749 00:38:08,713 --> 00:38:09,743 Yeah, we got to go. 750 00:38:09,748 --> 00:38:12,145 - Oh, right. Okay. - Oh. Okay. Oh. 751 00:38:12,150 --> 00:38:14,814 (BIRDS SQUAWKING) 752 00:38:14,819 --> 00:38:16,987 (KEYBOARD KEYS CLICKING) 753 00:38:20,392 --> 00:38:23,494 Really ties the room together. 754 00:38:25,563 --> 00:38:28,495 I was checking the newsprint, Lebowski. 755 00:38:28,500 --> 00:38:31,164 (CHUCKLES) 756 00:38:31,169 --> 00:38:35,969 She must've used 30 strips, all from the same newspaper. 757 00:38:35,974 --> 00:38:39,009 Oh, you're trying to figure out where Gil's mom lives. 758 00:38:39,944 --> 00:38:41,508 Yeah, I thought about doing that. 759 00:38:41,513 --> 00:38:43,610 But? 760 00:38:43,615 --> 00:38:46,617 He didn't ask me to, so... 761 00:38:48,119 --> 00:38:50,187 ... maybe not my mystery to solve. 762 00:38:51,523 --> 00:38:53,390 That's good instinct. 763 00:38:55,660 --> 00:38:57,824 He would've killed George, you know. 764 00:38:57,829 --> 00:39:00,064 It's not somebody you should trust. 765 00:39:02,033 --> 00:39:04,435 Are you telling me to stay away from Gil Bobbsey? 766 00:39:06,337 --> 00:39:10,303 I'm... just telling you that I know you, 767 00:39:10,308 --> 00:39:12,105 and... 768 00:39:12,110 --> 00:39:15,942 you seem... attached. 769 00:39:15,947 --> 00:39:19,112 Says the guy dating his twin sister. 770 00:39:19,117 --> 00:39:21,514 I'm not dating his twin sister. 771 00:39:21,519 --> 00:39:24,555 Your lucky blue pullover says otherwise. 772 00:39:26,191 --> 00:39:28,292 I know you, too. 773 00:39:29,394 --> 00:39:31,191 (DOOR OPENS, BELLS JINGLE) 774 00:39:31,196 --> 00:39:33,263 ♪♪ 775 00:39:40,034 --> 00:39:43,036 He's probably not here for the chowder. 776 00:39:43,041 --> 00:39:44,938 You can always go out the back, 777 00:39:44,943 --> 00:39:47,010 let the new guy wait on him. 778 00:39:49,881 --> 00:39:52,916 Yeah, that would be the... that would be the smarter move. 779 00:39:54,352 --> 00:39:57,421 ("BENEATH THE SURFACE" BY DEMONS OF RUBY MAE PLAYING) 780 00:40:03,261 --> 00:40:05,329 (PEN CLICKING) 781 00:40:06,731 --> 00:40:09,429 ♪ Always wanting what he couldn't get... ♪ 782 00:40:09,434 --> 00:40:11,798 So, what'll it be? 783 00:40:11,803 --> 00:40:16,035 One slice of banana cream pie? 784 00:40:16,040 --> 00:40:20,206 ♪ His own fortune? ♪ 785 00:40:20,211 --> 00:40:25,582 ♪ Spending his life living through regrets... ♪ 786 00:40:29,220 --> 00:40:31,255 It's okay. 787 00:40:39,397 --> 00:40:41,761 AMANDA: Maybe she's better now, right? 788 00:40:41,766 --> 00:40:44,397 In that new painting, she looked... 789 00:40:44,402 --> 00:40:46,399 Happy. 790 00:40:46,404 --> 00:40:49,072 - She looked happy. - (CHUCKLES) 791 00:40:50,475 --> 00:40:52,839 You think she's hoping we come looking for her? 792 00:40:52,844 --> 00:40:54,774 Hoping we don't? 793 00:40:54,779 --> 00:40:58,178 ♪ Just the same in everything you do... ♪ 794 00:40:58,183 --> 00:41:00,384 I don't know, but... 795 00:41:02,187 --> 00:41:04,851 ... when you're ready, I mean, if you ever are ready, 796 00:41:04,856 --> 00:41:07,424 I can tell you where to start looking for her. 797 00:41:08,860 --> 00:41:11,228 Santa Fe, New Mexico. 798 00:41:12,630 --> 00:41:15,595 You tracked her down for me? 799 00:41:15,600 --> 00:41:17,931 Ace... 800 00:41:17,936 --> 00:41:22,569 I'm about to do something that Gil Bobbsey's gonna hate. 801 00:41:22,574 --> 00:41:25,142 I'll give you three guesses. 802 00:41:26,578 --> 00:41:28,174 What if I only need one? 803 00:41:28,179 --> 00:41:29,843 (CHUCKLES SOFTLY) 804 00:41:29,848 --> 00:41:31,915 ♪♪ 805 00:41:34,252 --> 00:41:35,849 - (PHONE CHIMES) - Mm. Mm. 806 00:41:35,854 --> 00:41:38,251 - Sorry. - Oh... 807 00:41:38,256 --> 00:41:40,253 Oh, somebody's... oh, somebody's just... 808 00:41:40,258 --> 00:41:42,755 Somebody keeps texting me. 809 00:41:42,760 --> 00:41:44,628 Better not be my brother. 810 00:41:46,563 --> 00:41:47,861 It's not. It... 811 00:41:47,866 --> 00:41:50,234 It's mine. 812 00:42:18,600 --> 00:42:20,400 (WOMAN SCREAMS, BELL DINGS) 813 00:42:20,405 --> 00:42:22,405 (PENCIL SCRIBBLING) 814 00:42:22,410 --> 00:42:25,410 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 56129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.