Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,050 --> 00:00:15,620
SARGE.
2
00:00:15,650 --> 00:00:16,720
SIPOWICZ.
3
00:00:16,760 --> 00:00:18,200
ANYTHING?
4
00:00:18,220 --> 00:00:20,190
PURSE SNATCHED.
5
00:00:20,220 --> 00:00:22,520
GIVE ME A BREAK.
COME ON, GUYS.
6
00:00:22,560 --> 00:00:23,860
THIS IS MY COUSIN.
WE'RE NOT GOING ANYWHERE.
7
00:00:23,900 --> 00:00:25,600
HOW ABOUT LOSING THE CUFFS?
8
00:00:25,630 --> 00:00:28,100
SUMANSKI'S COUSIN WAS HIT
BY A CAR THIS MORNING.
9
00:00:28,130 --> 00:00:31,700
THAT'S HIS OTHER COUSIN,
D. O. A.'S BROTHER, AND A FRIEND.
10
00:00:31,740 --> 00:00:34,580
THEY MIXED IT UP A LITTLE
WITH THE DRIVER AT THE SCENE.
11
00:00:34,610 --> 00:00:36,080
HEY, ANDY.
12
00:00:36,110 --> 00:00:38,750
HEY.
SARGE.
13
00:00:38,780 --> 00:00:40,820
I JUST GOT WORD ‐‐
I'M BACK TO FULL DUTY.
14
00:00:40,850 --> 00:00:41,820
CONGRATS.
15
00:00:41,850 --> 00:00:43,450
YEAH, THANKS AGAIN, ANDY.
16
00:00:43,480 --> 00:00:45,380
THERE'S THE SON OF A BITCH
KILLED TERRY!
17
00:00:45,420 --> 00:00:46,830
HEY! HEY!
18
00:00:46,850 --> 00:00:48,420
Andy: HEY, HEY, STEVE!
19
00:00:48,450 --> 00:00:51,620
STAY OUT OF THIS.
20
00:00:51,660 --> 00:00:53,930
Man: GRAB HIS ARMS.
21
00:00:58,500 --> 00:01:01,540
Man: BRING HIM DOWN.
22
00:01:02,700 --> 00:01:04,470
WHAT THE HELL
IS GOING ON HERE?
23
00:01:04,500 --> 00:01:06,670
THE SON OF A BITCH
KILLED MY BROTHER!
24
00:01:06,710 --> 00:01:08,310
HOW MANY TIMES YOU GOING
TO LET THIS GUY ATTACK ME?
25
00:01:08,340 --> 00:01:09,570
TAKE THIS MESS
UPSTAIRS TO THE SQUAD.
26
00:01:09,610 --> 00:01:11,310
GET HIM
UP TO INTERVIEW THREE
27
00:01:11,340 --> 00:01:13,270
AND TAKE THESE TWO
INTO THE POKEY.
28
00:01:13,310 --> 00:01:14,780
SUMANSKI,
YOU STAY OUT OF THIS.
29
00:01:14,810 --> 00:01:16,410
HE'S MY COUSIN.
WE JUST LOST HIS BROTHER.
30
00:01:16,450 --> 00:01:17,820
YOU STAY OUT OF IT
TILL YOU HEAR FROM ME.
31
00:01:17,850 --> 00:01:19,480
WHAT, I CAN'T
HANDLE MYSELF?
32
00:01:19,520 --> 00:01:21,590
YOU NEED TO KEEP
YOUR HANDS OFF PEOPLE
33
00:01:21,620 --> 00:01:23,080
FOR A WHILE, GOT IT?
34
00:01:23,120 --> 00:01:24,220
OKAY.
35
00:01:26,790 --> 00:01:29,460
I NEVER GOT
INTO A FIGHT
36
00:01:29,490 --> 00:01:33,130
WHERE I DIDN'T
BREAK MY WATCHBAND.
37
00:02:53,480 --> 00:02:54,950
GOT A ROBBERY
AND STABBING
38
00:02:54,980 --> 00:02:56,910
OVER AT THE PAST TIMES
ANTIQUES MARKET.
39
00:02:56,950 --> 00:02:58,910
VICTIM'S
CAPTAIN BASS'S WIFE.
40
00:02:58,950 --> 00:03:00,020
OH, JEEZ.
41
00:03:00,050 --> 00:03:01,350
E.M.S. IS
TAKING HER TO BELLEVUE.
42
00:03:01,390 --> 00:03:02,730
YOU WANT US
TO MEET HER THERE?
43
00:03:02,750 --> 00:03:04,420
YOU AND GREG
CHECK OUT THE CRIME SCENE.
44
00:03:04,460 --> 00:03:06,030
DIANE CAN GO
OVER TO BELLEVUE.
45
00:03:06,060 --> 00:03:08,930
I'M GOING TO CALL THE BUREAU,
SEE IF I CAN FIND CAPTAIN BASS.
46
00:03:08,960 --> 00:03:11,230
SO, WHAT HAPPENED
DOWNSTAIRS?
47
00:03:11,260 --> 00:03:12,430
WE GOT
A VEHICULAR HOMICIDE.
48
00:03:12,460 --> 00:03:13,430
A.I.S. IS THERE NOW,
49
00:03:13,460 --> 00:03:14,460
BUT THE FIRST COP
ON THE SCENE
50
00:03:14,500 --> 00:03:16,060
HAS WITNESSES SAYING
IT WAS ACCIDENTAL.
51
00:03:16,100 --> 00:03:18,270
BUT WHAT HAPPENED
DOWNSTAIRS?
52
00:03:18,300 --> 00:03:19,640
IT WENT DOWN
RIGHT IN FRONT
53
00:03:19,670 --> 00:03:21,200
OF THE D. O. A.'S BROTHER
AND FRIEND.
54
00:03:21,240 --> 00:03:23,910
THEY GO AFTER THE DRIVER,
KNOCK HIM AROUND,
55
00:03:23,940 --> 00:03:25,810
PUT A GARBAGE CAN
THROUGH HIS WINDSHIELD,
56
00:03:25,840 --> 00:03:27,780
THEN THEY CROSS PATHS
AGAIN DOWNSTAIRS ‐‐
57
00:03:27,810 --> 00:03:29,140
ANOTHER DONNYBROOK.
58
00:03:29,180 --> 00:03:30,650
HOW'S SUMANSKI
INVOLVED?
59
00:03:30,680 --> 00:03:32,650
THE D. O. A. AND THE BROTHER
THAT FLIPPED OUT,
60
00:03:32,680 --> 00:03:34,080
THEY'RE
SUMANSKI'S COUSINS.
61
00:03:34,120 --> 00:03:36,480
AND HE'S LOOKING
FOR A LITTLE RHYTHM?
62
00:03:36,520 --> 00:03:37,620
SO, HOW'S THE DRIVER?
63
00:03:37,660 --> 00:03:39,830
WELL, HE'S PISSED
BUT, YOU KNOW, SHOOK UP.
64
00:03:39,860 --> 00:03:41,820
INJURED
IN THE FIGHT?
NOTHING BROKEN.
65
00:03:41,860 --> 00:03:44,790
SEE IF SUMANSKI WILL COVER
ANY DAMAGES TO THE CAR
66
00:03:44,830 --> 00:03:46,900
AND, IF SO,
TRY AND GET THE DRIVER
67
00:03:46,930 --> 00:03:48,760
TO COME OFF THE ASSAULT.
68
00:03:50,470 --> 00:03:53,300
HE SAW HIS BROTHER
DEAD ON THE STREET, OKAY,
69
00:03:53,340 --> 00:03:55,010
SO HE LOST IT
A LITTLE.
70
00:03:55,040 --> 00:03:56,810
WE'RE GOING TO TRY
AND WORK THIS OUT.
71
00:03:56,840 --> 00:03:58,170
IF NOT FOR ME,
THEN FOR MY DAD,
72
00:03:58,210 --> 00:03:59,640
WHO HAD 32 YEARS
ON THE JOB
73
00:03:59,680 --> 00:04:01,410
AND BASICALLY
RAISED TERRY AND STEVE
74
00:04:01,450 --> 00:04:03,020
WHEN THEIR DAD DIED
20 YEARS AGO.
75
00:04:03,050 --> 00:04:04,460
WE'RE DOING THIS
FOR YOU.
76
00:04:04,480 --> 00:04:05,610
NOW, CAN WE
TELL THE DRIVER
77
00:04:05,650 --> 00:04:06,780
THAT YOUR COUSIN
AND HIS BUDDY
78
00:04:06,820 --> 00:04:08,320
ARE GOING TO COVER
THE DAMAGES TO HIS CAR?
79
00:04:08,350 --> 00:04:10,650
HELL, YES.
WHATEVER YOU NEED.
80
00:04:12,860 --> 00:04:14,830
SORRY TO HEAR
ABOUT YOUR COUSIN.
81
00:04:14,860 --> 00:04:17,490
THANKS.
82
00:04:17,530 --> 00:04:19,260
I'LL BE
ON THE AIR, JOHN.
83
00:04:19,300 --> 00:04:21,270
OKAY,
LIEUTENANT.
84
00:04:21,300 --> 00:04:22,960
WHY DON'T YOU WAIT HERE?
WE'LL GO TALK TO THIS GUY.
85
00:04:23,000 --> 00:04:24,430
IS FANCY HIP
TO ALL THIS?
86
00:04:24,470 --> 00:04:25,770
YEAH.
87
00:04:25,800 --> 00:04:27,270
GREAT.
88
00:04:27,310 --> 00:04:29,150
HEY, IT WAS HIS IDEA
YOU COVERING EXPENSES
89
00:04:29,170 --> 00:04:30,770
TO GET THE DRIVER
OFF THE ASSAULT.
90
00:04:30,810 --> 00:04:32,040
DOES HE KNOW
THE DRIVER'S BLACK YET?
91
00:04:32,080 --> 00:04:33,520
WHY DON'T YOU KEEP
YOUR MOUTH SHUT
92
00:04:33,550 --> 00:04:35,490
AND QUIT WHILE YOU'RE
AHEAD, SUMANSKI?
93
00:04:40,920 --> 00:04:42,720
[ DOOR OPENS ]
94
00:04:42,750 --> 00:04:43,950
HOW YOU FEELING?
95
00:04:43,990 --> 00:04:45,550
LIKE I'VE BEEN
BEAT UP TWICE TODAY.
96
00:04:45,590 --> 00:04:47,390
THEY CAN'T DO THAT,
MAN.
97
00:04:47,430 --> 00:04:50,000
THEY WERE OUT OF LINE.
NO ONE'S SAYING THEY WEREN'T.
98
00:04:50,030 --> 00:04:51,560
THIS WAS
AN ACCIDENT.
99
00:04:51,600 --> 00:04:52,670
THAT GUY JUMPS RIGHT OUT
100
00:04:52,700 --> 00:04:54,170
FROM BETWEEN TWO
PARKED CARS,
101
00:04:54,200 --> 00:04:55,530
AND I HAD
NO TIME TO STOP!
102
00:04:55,570 --> 00:04:57,640
YEAH, ACCIDENT INVESTIGATION
IS DOWN THERE RIGHT NOW
103
00:04:57,670 --> 00:04:59,170
GETTING STATEMENTS
FROM WITNESSES.
104
00:04:59,200 --> 00:05:01,040
WELL, I'M TELLING YOU,
THAT'S WHAT HAPPENED.
105
00:05:01,070 --> 00:05:03,070
MAYBE I CAN
UNDERSTAND THOSE GUYS
106
00:05:03,110 --> 00:05:04,920
GETTING HEATED
ON THE STREET,
107
00:05:04,940 --> 00:05:07,510
BUT THAT NONSENSE
DOWNSTAIRS, MAN ‐‐ NO WAY!
108
00:05:07,550 --> 00:05:09,520
THOSE GUYS
THAT CAME AT YOU,
109
00:05:09,550 --> 00:05:12,080
ONE OF THEM IS THE BROTHER
OF THE GUY WHO DIED.
110
00:05:12,120 --> 00:05:13,190
YEAH. I HEARD.
111
00:05:13,220 --> 00:05:14,890
THEY'VE CALMED DOWN NOW,
112
00:05:14,920 --> 00:05:16,890
AND THEY WANT TO TAKE CARE
OF ANY DAMAGES TO YOUR CAR,
113
00:05:16,920 --> 00:05:18,350
AND IF YOU
NEED TO GET LOOKED AT,
114
00:05:18,390 --> 00:05:20,160
I'M SURE THEY'LL COVER
ANY HOSPITAL COSTS.
115
00:05:20,190 --> 00:05:22,220
THEY'RE JUST SAYING THAT
BECAUSE THEY DON'T WANT ME
116
00:05:22,260 --> 00:05:23,860
TO PRESS CHARGES
AGAINST THEM, RIGHT?
117
00:05:23,900 --> 00:05:25,440
RIGHT?
118
00:05:25,460 --> 00:05:27,700
HE FOUND HIS BROTHER
DEAD ON THE STREET.
119
00:05:27,730 --> 00:05:30,170
WHO KNOWS HOW ANY OF US
WOULD REACT TO THAT?
120
00:05:30,200 --> 00:05:31,700
WELL, HOW DO I KNOW
121
00:05:31,740 --> 00:05:33,240
THEY WON'T COME LOOKING
FOR ME LATER?
122
00:05:33,270 --> 00:05:36,910
THEY WON'T.
I'LL MAKE SURE OF IT.
123
00:05:36,940 --> 00:05:39,240
HE JUST
RAN IN FRONT OF ME!
124
00:05:39,280 --> 00:05:42,390
WHAT DO YOU
WANT TO DO, MR. MACKEY?
125
00:05:45,450 --> 00:05:48,750
WHATEVER.
126
00:05:48,790 --> 00:05:51,300
YEAH, UH...
127
00:05:53,790 --> 00:05:55,560
TELL THEM
I'M COOL IF THEY ARE.
128
00:06:03,000 --> 00:06:05,270
THANKS.
129
00:06:05,300 --> 00:06:07,270
MRS. BASS?
130
00:06:07,310 --> 00:06:09,250
I'M DIANE RUSSELL
FROM THE 15th DETECTIVE SQUAD.
131
00:06:09,270 --> 00:06:11,570
MY HUSBAND IS CAPTAIN BASS.
DO YOU WORK FOR HIM?
132
00:06:11,610 --> 00:06:13,310
HE'S
OUR ZONE COMMANDER.
133
00:06:13,340 --> 00:06:14,940
WHERE IS HE?
HAS HE BEEN NOTIFIED?
134
00:06:14,980 --> 00:06:16,410
HE'S ON HIS WAY
WITH MY LIEUTENANT.
135
00:06:16,450 --> 00:06:19,060
DOCTOR SAID IT WAS OKAY
IF I ASKED YOU A FEW QUESTIONS,
136
00:06:19,080 --> 00:06:20,220
IF THAT'S
OKAY WITH YOU.
137
00:06:20,250 --> 00:06:21,820
I'VE ALREADY
TOLD WHAT HAPPENED
138
00:06:21,850 --> 00:06:23,080
TO THE UNIFORMED
OFFICERS.
139
00:06:23,120 --> 00:06:25,090
WELL,
COULD YOU TELL ME?
140
00:06:25,120 --> 00:06:27,490
A BLACK MAN CAME
INTO MY SHOP TO ROB ME,
141
00:06:27,530 --> 00:06:29,400
AND HE STABBED ME
IN THE ARM.
142
00:06:29,430 --> 00:06:31,170
IT WAS ABOUT 9:15.
143
00:06:31,200 --> 00:06:33,400
I CAME IN EARLY
TO DO SOME PAPERWORK.
144
00:06:33,430 --> 00:06:36,000
THIS IS THE PAST TIMES
ANTIQUE MART ON 2nd AVENUE?
145
00:06:36,030 --> 00:06:38,000
NO, I HAVE
MY OWN SHOP.
146
00:06:38,040 --> 00:06:39,810
THEY GIVE US ALL KEYS
TO THE FRONT DOOR
147
00:06:39,840 --> 00:06:41,500
SO WE CAN COME AND GO
ON OUR OWN TIME.
148
00:06:41,540 --> 00:06:44,170
DID YOU SEE ANYONE ELSE
IN THE BUILDING
149
00:06:44,210 --> 00:06:45,610
YOU DIDN'T RECOGNIZE?
150
00:06:45,640 --> 00:06:46,840
NO. I DID SEE JOSIE.
151
00:06:46,880 --> 00:06:49,340
SHE SELLS AUTOGRAPHS
ON THE GROUND FLOOR.
152
00:06:49,380 --> 00:06:52,250
WAS THE MAN WAITING THERE
WHEN YOU GOT TO YOUR SHOP?
153
00:06:52,280 --> 00:06:54,420
NO. I WAS WORKING
IN THE BACK,
154
00:06:54,450 --> 00:06:56,750
AND WHEN I CAME OUT
TO USE THE RESTROOM,
155
00:06:56,790 --> 00:06:58,490
HE WAS
GOING THROUGH MY BAG.
156
00:06:58,520 --> 00:06:59,820
NEXT THING I KNEW,
157
00:06:59,860 --> 00:07:02,360
HE PULLED OUT A KNIFE
FROM HIS RIGHT POCKET,
158
00:07:02,390 --> 00:07:05,430
AND HE CUT ME,
AND I FELL DOWN.
159
00:07:05,460 --> 00:07:08,000
THEN HE TOOK
SOME SILVER GOBLETS
160
00:07:08,030 --> 00:07:09,670
AND STUCK THEM
IN HIS COAT
161
00:07:09,700 --> 00:07:10,700
AND RAN AWAY.
162
00:07:10,740 --> 00:07:12,310
CAN YOU
DESCRIBE THIS GUY?
163
00:07:12,340 --> 00:07:15,210
LIKE I SAID, HE WAS BLACK,
AND I THINK HE WAS BIG,
164
00:07:15,240 --> 00:07:17,470
BUT I WAS TRYING
TO LOOK AWAY
165
00:07:17,510 --> 00:07:18,940
SO HE WOULDN'T KILL ME.
166
00:07:18,980 --> 00:07:20,320
CLIFFORD,
167
00:07:20,340 --> 00:07:22,940
IT WAS A NIGHTMARE.
I THOUGHT I WAS DEAD.
168
00:07:22,980 --> 00:07:25,180
IT'S OKAY, NIKKI.
NOW, CALM DOWN.
169
00:07:25,220 --> 00:07:26,190
IT'S ALL OVER.
170
00:07:26,220 --> 00:07:27,690
I LOST BLOOD!
171
00:07:27,720 --> 00:07:29,950
HOW CAN I
EVER GO BACK THERE?
172
00:07:29,990 --> 00:07:32,020
NOT ENOUGH
HE ROBS HER.
173
00:07:32,060 --> 00:07:34,670
HE'S GOT TO CUT
A HELPLESS WOMAN.
174
00:07:34,690 --> 00:07:35,890
THE STITCHES HURT,
175
00:07:35,930 --> 00:07:38,740
AND I THINK MY MEDICATION
IS WEARING OFF.
176
00:07:38,760 --> 00:07:40,630
COULD YOU
FIND A DOCTOR?
177
00:07:40,670 --> 00:07:42,240
SURE.
178
00:07:47,440 --> 00:07:49,870
I WANT A FULL‐COURT PRESS
ON THIS, ARTHUR.
179
00:07:49,910 --> 00:07:52,640
WHOEVER DID THIS,
I WANT THE GUY.
180
00:07:52,680 --> 00:07:53,690
YEAH.
181
00:08:02,620 --> 00:08:04,250
COUNSELOR.
182
00:08:04,290 --> 00:08:06,350
AM I
IN THE WAY?
183
00:08:06,390 --> 00:08:08,420
YEAH, BUT WE'LL LET IT
SLIDE THIS TIME.
184
00:08:08,460 --> 00:08:09,930
THANKS.
185
00:08:09,960 --> 00:08:11,260
YOU NEED US?
186
00:08:11,300 --> 00:08:13,500
NO. I JUST CAME BY
ON THAT PEDESTRIAN STRUCK,
187
00:08:13,530 --> 00:08:14,660
BUT SORENSON AND SIPOWICZ
188
00:08:14,700 --> 00:08:16,000
APPARENTLY HAVE IT
ALL WORKED OUT.
189
00:08:16,030 --> 00:08:17,200
MUST BE BREAKING
YOUR HEART,
190
00:08:17,240 --> 00:08:19,080
NOT HAVING TO DO
SIX HOURS OF PAPERWORK.
191
00:08:19,100 --> 00:08:20,570
YEAH, I'LL TRY
AND GET OVER IT.
192
00:08:20,610 --> 00:08:23,080
I'VE GOT TO GO
TAKE A STATEMENT.
193
00:08:23,110 --> 00:08:24,420
UH, SAY, D.,
194
00:08:24,440 --> 00:08:28,110
I'VE GOT THESE TWO TICKETS
FOR TOMORROW,
195
00:08:28,150 --> 00:08:30,120
FOR THIS DOO‐WOP NIGHT
196
00:08:30,150 --> 00:08:31,510
THEY'RE HAVING
AT THE CHANTICLEER,
197
00:08:31,550 --> 00:08:34,020
BUT KATIE'S DOING
A PLAY AT SCHOOL.
198
00:08:34,050 --> 00:08:35,020
I‐I NOTICED YOU GOT
199
00:08:35,050 --> 00:08:36,850
SOME DOO‐WOP CDs
IN YOUR TRUCK.
200
00:08:36,890 --> 00:08:38,520
YOU DID, HUH?
201
00:08:38,560 --> 00:08:42,100
GO AHEAD, TAKE 'EM.
202
00:08:42,130 --> 00:08:44,500
WELL, BACK TO WORK.
203
00:08:52,300 --> 00:08:53,640
SO, UH, AHEM ‐‐
204
00:08:53,670 --> 00:08:55,440
SO, YOU LIKE DOO‐WOP?
205
00:08:55,470 --> 00:08:57,870
IF YOU'RE ASKING ME OUT,
I DON'T THINK SO.
206
00:08:57,910 --> 00:08:59,110
OH, I'M NOT
ASKING YOU OUT.
207
00:08:59,140 --> 00:09:01,280
I'D JUST HATE TO SEE
THESE TICKETS GO TO WASTE.
208
00:09:01,310 --> 00:09:02,410
I DON'T THINK SO.
209
00:09:02,450 --> 00:09:03,490
WHY NOT?
210
00:09:03,510 --> 00:09:05,310
I MEAN, FOLKS
IN HIGH‐STRESS JOBS LIKE OURS
211
00:09:05,350 --> 00:09:07,080
GOT TO RELAX SOMETIMES,
AND I DON'T SEE
212
00:09:07,120 --> 00:09:09,150
WHAT YOU'D HAVE AGAINST ME
AND YOU KICKING BACK.
213
00:09:09,190 --> 00:09:10,830
WELL, PROBABLY NOTHING,
214
00:09:10,860 --> 00:09:13,930
EXCEPT US INTERACTING
SO CLOSE IN OUR JOBS,
215
00:09:13,960 --> 00:09:16,660
THE CHANCES OF SOMETHING
AWKWARD HAPPENING
216
00:09:16,700 --> 00:09:19,270
IS GOOD REASON
FOR US NOT KICKING BACK.
217
00:09:19,300 --> 00:09:21,710
SO, WHAT TIME
SHOULD I PICK YOU UP?
218
00:09:23,970 --> 00:09:25,670
DIDN'T YOU HEAR
WHAT I SAID?
219
00:09:25,700 --> 00:09:28,270
WELL, YOU SAID YOU'VE GOT
NOTHING AGAINST GOING OUT.
220
00:09:28,310 --> 00:09:31,020
THERE'S JUST AS MUCH CHANCE
WE'D HAVE A GOOD TIME.
221
00:09:33,480 --> 00:09:35,690
8:00.
222
00:09:35,710 --> 00:09:37,010
WEAR SOMETHING NICE.
223
00:09:37,050 --> 00:09:38,980
DON'T WORRY
ABOUT ME.
224
00:09:51,630 --> 00:09:53,430
YOU GOT A MINUTE?
225
00:09:53,460 --> 00:09:55,430
SURE, PARTNER.
226
00:09:55,470 --> 00:09:57,940
HOW LONG YOU BEEN
WORKING THAT ONE UP?
227
00:09:57,970 --> 00:09:59,000
WORKING WHAT UP?
228
00:09:59,040 --> 00:10:01,150
I HAD A COUPLE OF TICKETS
I COULDN'T USE...
229
00:10:01,170 --> 00:10:02,640
GREG.
230
00:10:02,670 --> 00:10:04,770
I FIGURED YOU TWO
COULD USE A LITTLE NUDGE.
231
00:10:04,810 --> 00:10:05,770
MM‐HMM.
232
00:10:05,810 --> 00:10:06,840
DID YOU ASK HER?
233
00:10:06,880 --> 00:10:09,580
THAT'S
NONE OF YOUR BUSINESS.
234
00:10:17,720 --> 00:10:20,790
CRIME SCENE
DUSTED FOR PRINTS?
235
00:10:20,830 --> 00:10:22,630
YEAH. NO PRINTS
ON THE KNIFE.
236
00:10:22,660 --> 00:10:24,830
THE BUILDING HAS SECURITY
CAMERAS AT THE ENTRANCES.
237
00:10:24,860 --> 00:10:27,060
WE GOT THE MANAGER
ON HIS WAY IN NOW
238
00:10:27,100 --> 00:10:28,160
WITH VIDEOS.
239
00:10:28,200 --> 00:10:29,500
WE'LL ALSO CHECK THE 61s
240
00:10:29,530 --> 00:10:31,900
FOR ANY SIMILAR PATTERNS
IN THE AREA.
241
00:10:31,940 --> 00:10:34,580
CAPTAIN BASS WANTS US
TO KEEP HIM POSTED.
242
00:10:34,610 --> 00:10:36,580
BOSS,
243
00:10:36,610 --> 00:10:38,210
LET ME RUN SOMETHING
PAST YOU.
244
00:10:38,240 --> 00:10:41,010
ABOUT 10 YEARS AGO,
MRS. BASS WAS CAUGHT
245
00:10:41,050 --> 00:10:42,890
IN A FIRE
WHERE SHE WAS WORKING.
246
00:10:42,910 --> 00:10:44,180
YEAH. I REMEMBER.
247
00:10:44,220 --> 00:10:45,420
I WAS IN UNIFORM.
248
00:10:45,450 --> 00:10:48,020
DEPARTMENT ASSIGNED ME
TO NURSEMAID MRS. BASS.
249
00:10:48,050 --> 00:10:50,720
THERE WAS NEVER ANY EVIDENCE
TO SUBSTANTIATE THIS,
250
00:10:50,760 --> 00:10:52,900
BUT ONE OF THE DETECTIVES
ON THE CASE
251
00:10:52,920 --> 00:10:54,090
SAID THEY ALWAYS FELT
252
00:10:54,130 --> 00:10:56,100
SHE MIGHT HAVE
SET THAT FIRE HERSELF.
253
00:10:56,130 --> 00:10:58,500
DIANE, YOU GOING WHERE
I THINK YOU ARE WITH THIS?
254
00:10:58,530 --> 00:11:00,500
LET'S JUST WORK THE CASE,
END OF STORY.
255
00:11:00,530 --> 00:11:01,630
RIGHT.
256
00:11:17,620 --> 00:11:20,030
THIS IS MY DAD BILL.
257
00:11:20,050 --> 00:11:21,520
BILL.
258
00:11:21,550 --> 00:11:22,750
RETIRED
FROM THE JOB.
259
00:11:22,790 --> 00:11:24,260
DID ALL MY TIME
IN BROOKLYN.
260
00:11:24,290 --> 00:11:26,860
GOOD TO MEET YOU.
EXCUSE ME.
261
00:11:26,890 --> 00:11:28,460
SORRY TO HEAR
ABOUT YOUR NEPHEW.
262
00:11:28,490 --> 00:11:30,760
HE WAS
LIKE MY SON.
263
00:11:30,800 --> 00:11:32,770
UH, STEVE'S GIRLFRIEND
MISTY.
264
00:11:32,800 --> 00:11:33,770
NICE TO MEET YOU.
265
00:11:33,800 --> 00:11:34,760
HI.
266
00:11:34,800 --> 00:11:36,430
SO, WHAT'S GOING ON?
267
00:11:36,470 --> 00:11:38,080
WE SMOOTHED IT OUT
WITH THE DRIVER.
268
00:11:38,100 --> 00:11:39,470
HE WON'T BE
PRESSING CHARGES.
269
00:11:39,500 --> 00:11:42,200
SO STEVE AND TEDDY
CAN GO?
YEAH.
270
00:11:42,240 --> 00:11:43,940
THANK YOU.
271
00:11:43,980 --> 00:11:46,050
Misty: YOU OKAY?
272
00:11:46,080 --> 00:11:47,050
YEAH.
273
00:11:47,080 --> 00:11:48,480
YOU'RE GOING HOME,
GUYS.
274
00:11:48,510 --> 00:11:49,980
Andy: NOW,
THIS WAS AN ACCIDENT.
275
00:11:50,010 --> 00:11:51,810
TERRY RAN RIGHT OUT
IN FRONT OF THAT CAR.
276
00:11:51,850 --> 00:11:54,220
E.M.S., THEY SAID THEY
SMELLED ALCOHOL ON TERRY.
277
00:11:54,250 --> 00:11:55,820
HAD YOU GUYS
BEEN DRINKING?
278
00:11:55,850 --> 00:11:58,290
A LITTLE, YEAH.
279
00:11:58,320 --> 00:11:59,560
WELL, WE STRUCK THE SET
280
00:11:59,590 --> 00:12:00,820
OF THE SHOW
WE WERE WORKING ON.
281
00:12:00,860 --> 00:12:01,990
WE WORKED ALL NIGHT.
WE CELEBRATED A LITTLE.
282
00:12:02,030 --> 00:12:03,270
WAS TERRY DRUNK?
283
00:12:03,290 --> 00:12:04,760
I GUESS MAYBE HE WAS.
284
00:12:04,800 --> 00:12:07,270
EITHER WAY, THIS IS
OVER WITH, RIGHT?
285
00:12:07,300 --> 00:12:09,600
THIS DRIVER, HE STEPPED UP
IN A BIG WAY
286
00:12:09,630 --> 00:12:11,300
BY NOT BRINGING CHARGES.
287
00:12:11,340 --> 00:12:13,480
WOULD HE BE AMENABLE
TO AN APOLOGY?
288
00:12:13,500 --> 00:12:14,870
YOU HEARD ME.
289
00:12:16,040 --> 00:12:19,170
I'LL GO SEE.
290
00:12:22,210 --> 00:12:24,510
IF EITHER OF YOU TWO
SEE HIM ON THE STREET
291
00:12:24,550 --> 00:12:26,010
AND EVEN LOOK FUNNY
AT HIM,
292
00:12:26,050 --> 00:12:27,680
WE'RE LOCKING YOU UP.
293
00:12:27,720 --> 00:12:30,720
I GOT IT.
294
00:12:42,570 --> 00:12:43,880
I LOST MY BROTHER,
295
00:12:43,900 --> 00:12:46,370
AND I LOST MY HEAD,
AND I'M SORRY.
296
00:12:46,400 --> 00:12:49,270
IT WAS AN ACCIDENT...
297
00:12:49,310 --> 00:12:50,520
OKAY.
298
00:12:50,540 --> 00:12:53,810
AND I'M SORRY
YOU LOST YOUR BROTHER.
299
00:12:58,480 --> 00:12:59,880
Andy: ALL RIGHT.
300
00:12:59,920 --> 00:13:02,050
COME ON.
I'LL GET YOU HOME.
301
00:13:10,230 --> 00:13:12,190
THANKS.
302
00:13:12,230 --> 00:13:13,830
SURE.
303
00:13:13,870 --> 00:13:17,110
AND, UH,
TELL LIEUTENANT FANCY THANKS.
304
00:13:22,370 --> 00:13:24,510
[ KNOCK ON DOOR ]
305
00:13:24,540 --> 00:13:25,840
CAPTAIN.
306
00:13:25,880 --> 00:13:28,050
HOW'S YOUR WIFE DOING?
307
00:13:28,080 --> 00:13:30,080
SHE'S IN A PANIC.
SHE CAN'T SLEEP.
308
00:13:30,110 --> 00:13:32,310
THEY HAD TO KNOCK HER OUT
WITH DRUGS.
309
00:13:32,350 --> 00:13:34,320
SHE SAYS SHE'S NEVER
GOING BACK TO WORK
310
00:13:34,350 --> 00:13:35,920
AS LONG AS THAT MANIAC'S
OUT THERE.
311
00:13:35,950 --> 00:13:37,650
SO SHE'S
STILL IN THE HOSPITAL?
312
00:13:37,690 --> 00:13:39,190
YEAH, THEY'RE KEEPING HER
OVERNIGHT.
313
00:13:39,220 --> 00:13:40,420
WHERE ARE WE
WITH THIS CASE?
314
00:13:40,460 --> 00:13:41,760
MEDAVOY AND JONES
ARE WAITING
315
00:13:41,790 --> 00:13:43,260
FOR THE MANAGER
OF THE ANTIQUE MART
316
00:13:43,290 --> 00:13:45,230
TO LOOK THROUGH
SECURITY TAPES.
317
00:13:45,260 --> 00:13:46,660
LET THEM WORK
THROUGH THE NIGHT.
318
00:13:46,700 --> 00:13:47,930
I'M AUTHORIZING
ANY OVERTIME.
319
00:13:47,970 --> 00:13:49,440
YOU NEED ANY HELP
FROM OTHER UNITS,
320
00:13:49,470 --> 00:13:51,280
I'LL TALK TO THE CHIEF
OF DETECTIVES MYSELF.
321
00:13:51,300 --> 00:13:52,400
I THINK
WE CAN HANDLE IT.
322
00:13:52,440 --> 00:13:53,610
NO, I'M NOT SAYING
ANY DIFFERENT.
323
00:13:53,640 --> 00:13:56,070
I'M JUST SAYING,
DO WHAT YOU HAVE TO.
324
00:13:56,110 --> 00:13:57,250
YEAH. I UNDERSTAND.
325
00:13:57,280 --> 00:13:58,580
GOOD.
326
00:13:58,610 --> 00:14:01,210
ANY DEVELOPMENTS,
I WANT TO BE KEPT UP TO SPEED.
327
00:14:01,250 --> 00:14:02,290
ABSOLUTELY.
328
00:14:13,260 --> 00:14:14,370
JOHN BIZETTI.
329
00:14:14,390 --> 00:14:16,630
I RUN THE PAST TIMES
ANTIQUE MART.
330
00:14:16,660 --> 00:14:17,890
MR. BIZETTI,
331
00:14:17,930 --> 00:14:19,390
HAVEN'T I SEEN YOU
ON "THE ANTIQUE TREASURE HUNT"
332
00:14:19,430 --> 00:14:20,560
APPRAISING OLD TOYS?
333
00:14:20,600 --> 00:14:21,730
8:00 P. M. SUNDAYS.
334
00:14:21,770 --> 00:14:22,910
I NEVER MISS IT.
335
00:14:22,930 --> 00:14:24,200
I'VE GOT SOME PIECES
I WOULD LOVE
336
00:14:24,240 --> 00:14:25,640
TO HAVE SOMEONE TAKE
A LOOK AT SOMETIME.
337
00:14:25,670 --> 00:14:27,100
NOT THIS HIPPO?
338
00:14:27,140 --> 00:14:30,110
NO, I'VE GOT
SOME LEAD SOLDIERS
339
00:14:30,140 --> 00:14:32,640
AND ONE OF THOSE OLD
TEDDY BEARS STUFFED WITH STRAW.
340
00:14:32,680 --> 00:14:33,990
HERE'S MY CARD.
341
00:14:35,980 --> 00:14:37,080
CALL ME.
342
00:14:37,120 --> 00:14:39,060
I'M HERE TO SEE
DETECTIVE JONES.
343
00:14:39,080 --> 00:14:40,950
UH, DETECTIVE JONES.
344
00:14:42,820 --> 00:14:45,320
JOHN BIZETTI
FROM THE ANTIQUE MART.
345
00:14:45,360 --> 00:14:46,670
THESE ARE FOR YOU.
346
00:14:46,690 --> 00:14:48,160
OKAY.
347
00:14:48,190 --> 00:14:50,830
MY PARTNER
DETECTIVE MEDAVOY.
348
00:14:50,860 --> 00:14:52,990
HOW ABOUT
WE GO IN HERE?
349
00:14:59,140 --> 00:15:01,180
HOW'S SHE DOING ‐‐
MRS. BASS?
350
00:15:01,210 --> 00:15:03,780
SHE'S, UH,
STABLE FOR THE MOMENT.
351
00:15:03,810 --> 00:15:06,680
I DID CONSIDER SHUTTING DOWN
FOR THE REST OF THE DAY,
352
00:15:06,710 --> 00:15:08,610
BUT THERE'S A FLOCK
OF BUYERS IN TOWN
353
00:15:08,650 --> 00:15:10,920
FOR THE AMERICAN FURNITURE
SHOW AT THE ARMORY.
354
00:15:10,950 --> 00:15:12,510
WELL, WERE YOU
AROUND THIS MORNING
355
00:15:12,550 --> 00:15:14,020
WHEN MRS. BASS
GOT ATTACKED?
356
00:15:14,050 --> 00:15:15,850
NO. LAST NIGHT
I STAYED OVER
357
00:15:15,890 --> 00:15:17,830
VISITING MY SISTER
IN ASTORIA.
358
00:15:17,860 --> 00:15:19,500
BESIDES SECURITY
AND THE JANITORS,
359
00:15:19,520 --> 00:15:21,320
WHO ELSE YOU GOT
WORKING IN THE BUILDING?
360
00:15:21,360 --> 00:15:23,660
WE HAVE OUR OWN MEN
HANDLING STOCK AND DELIVERIES.
361
00:15:23,700 --> 00:15:25,540
I BROUGHT A LIST
OF NAMES AND ADDRESSES.
362
00:15:25,560 --> 00:15:27,030
SELLING CUPS AND PLATES,
363
00:15:27,070 --> 00:15:29,540
YOU WOULDN'T THINK
MRS. BASS WOULD BE
364
00:15:29,570 --> 00:15:31,430
A PRIME TARGET
FOR THIEVES.
365
00:15:31,470 --> 00:15:32,670
MRS. BASS DEALS
366
00:15:32,700 --> 00:15:35,600
IN 19th CENTURY
BLACK LABEL BELLEEK CHINA
367
00:15:35,640 --> 00:15:36,970
FROM NORTHERN IRELAND.
368
00:15:37,010 --> 00:15:39,140
YOUR AVERAGE THIEF
MIGHT NOT KNOW
369
00:15:39,180 --> 00:15:40,620
THERE ISN'T MUCH DEMAND.
370
00:15:40,650 --> 00:15:43,520
I JUST MEANT IT WASN'T
SOMETHING YOU COULD PAWN EASY,
371
00:15:43,550 --> 00:15:44,550
LIKE JEWELRY.
372
00:15:44,580 --> 00:15:47,980
THIS IS THE FILE
WE KEEP ON SHOPLIFTERS,
373
00:15:48,020 --> 00:15:51,050
THOSE WHO AREN'T
OTHER ANTIQUE DEALERS.
374
00:15:52,390 --> 00:15:53,690
I TAKE A PHOTO,
375
00:15:53,730 --> 00:15:56,870
GET WHATEVER
PERSONAL INFORMATION I CAN.
376
00:15:56,900 --> 00:15:58,740
I THEN HAVE THEM SIGN
A FORM SAYING
377
00:15:58,760 --> 00:16:00,730
IF THEY'RE FOUND
ON THE PREMISES AGAIN,
378
00:16:00,770 --> 00:16:03,680
THEY WILL BE CHARGED
WITH CRIMINAL TRESPASS.
379
00:16:03,700 --> 00:16:06,330
THAT'S VERY ORGANIZED.
380
00:16:06,370 --> 00:16:07,400
THANK YOU.
381
00:16:07,440 --> 00:16:09,000
IN THE YELLOW BAG
YOU'LL FIND
382
00:16:09,040 --> 00:16:10,640
TAPES FROM
OUR SECURITY CAMERAS
383
00:16:10,680 --> 00:16:12,220
COVERING
THE PAST THREE WEEKS,
384
00:16:12,240 --> 00:16:15,180
DATED AND COLOR‐CODED
BY FRONT OR REAR ENTRANCE.
385
00:16:15,210 --> 00:16:17,250
IF YOU CAN HELP US
WITH THAT COLOR CODING,
386
00:16:17,280 --> 00:16:19,510
WE SHOULD START
WITH THE ONES FROM YESTERDAY.
387
00:16:23,390 --> 00:16:25,260
I GOT TO TAKE
THEO TO THE DOCTOR.
388
00:16:25,290 --> 00:16:26,590
NOTHING'S WRONG?
389
00:16:26,630 --> 00:16:28,670
NO. IT'S JUST
HIS CHECKUP,
390
00:16:28,690 --> 00:16:31,690
BUT HE FEELS BETTER
IF I'M THERE WITH HIM.
391
00:16:31,730 --> 00:16:33,490
LOST TIME, JOHN.
392
00:16:33,530 --> 00:16:36,260
SURE. WHAT TIME DO YOU
NEED ME TONIGHT FOR THEO?
393
00:16:36,300 --> 00:16:39,670
UH, LET'S SAY 6:00.
394
00:16:39,700 --> 00:16:43,070
LOOK, JOHN, YOU GOING
TO BABYSIT THEO
395
00:16:43,110 --> 00:16:45,520
ON ANY REGULAR‐TYPE BASIS,
YOU'RE GOING TO GET PAID,
396
00:16:45,540 --> 00:16:48,240
AND I WON'T HEAR
ANOTHER WORD.
397
00:16:48,280 --> 00:16:50,280
SEE YOU AT 6:00.
398
00:17:04,060 --> 00:17:05,760
I WAS WONDERING,
399
00:17:05,800 --> 00:17:08,540
WOULD YOU LIKE TO GRAB
A COCKTAIL LATER?
400
00:17:08,570 --> 00:17:11,940
MAYBE YOU COULD BRING
THAT LEAD SOLDIER.
401
00:17:11,970 --> 00:17:15,270
I'D LOVE TO, BUT I HAVE
ANOTHER ENGAGEMENT.
402
00:17:15,310 --> 00:17:17,550
WELL, IS IT SERIOUS?
403
00:17:17,580 --> 00:17:18,720
NO, I'M JUST BABYSITTING.
404
00:17:18,740 --> 00:17:21,940
HOW AWFULLY DOMESTIC.
YOU'VE GOT MY CARD.
405
00:17:24,850 --> 00:17:28,980
HEY, DIANE,
YOU GOT A MINUTE FOR ME?
406
00:17:29,020 --> 00:17:30,290
SURE.
407
00:17:37,430 --> 00:17:40,600
I'M, UH, I'M GLAD
YOU'RE BACK TO FULL DUTY.
408
00:17:40,630 --> 00:17:41,730
YEAH. THANKS.
409
00:17:41,770 --> 00:17:43,680
YOU KNOW, BEING OFF
AND GETTING BACK ON
410
00:17:43,700 --> 00:17:45,670
HAS GIVEN ME SOME TIME
TO CLEAR MY HEAD.
411
00:17:45,700 --> 00:17:47,600
MAYBE THAT'S
A SILVER LINING.
412
00:17:47,640 --> 00:17:49,610
DIANE, I KNOW I'VE
BEHAVED BAD TOWARD YOU,
413
00:17:49,640 --> 00:17:51,270
AND YOU
DIDN'T DESERVE THAT.
414
00:17:51,310 --> 00:17:55,110
DANNY, NEITHER ONE OF US
BEHAVED ANY WAY TO BE PROUD OF.
415
00:17:55,150 --> 00:17:58,020
I JUST HOPE
WE CAN STILL BE FRIENDS.
416
00:17:58,050 --> 00:18:00,520
I'M NOT GOING TO KEEP ON
MOPING AROUND HERE
417
00:18:00,550 --> 00:18:01,950
LIKE I'M SOME SICK PUPPY.
418
00:18:01,990 --> 00:18:03,800
IF I CAN'T COME THROUGH
WITH MY PART
419
00:18:03,820 --> 00:18:05,120
LIKE I'M
A MATURE ADULT,
420
00:18:05,160 --> 00:18:07,370
AND IT KEEPS ON
MAKING YOU UNCOMFORTABLE
421
00:18:07,390 --> 00:18:08,420
LIKE IT HAS BEEN,
422
00:18:08,460 --> 00:18:10,360
THEN IT'S ON ME
TO BE THE ONE TO LEAVE.
423
00:18:10,390 --> 00:18:12,830
NO ONE WANTS YOU
LEAVING HERE.
424
00:18:12,860 --> 00:18:14,930
I'M NOT SAYING
IT'S WHAT YOU WANT.
425
00:18:14,970 --> 00:18:17,280
I'M SAYING IT'S MY PROBLEM
TO DEAL WITH.
426
00:18:17,300 --> 00:18:19,430
OKAY.
427
00:18:19,470 --> 00:18:21,470
THANKS.
428
00:18:29,580 --> 00:18:33,110
ARE YOU SURE
THIS DOESN'T BOTHER YOU?
429
00:18:33,150 --> 00:18:35,750
NOT AT ALL.
430
00:18:39,220 --> 00:18:42,960
I MADE THAT VASE
A COUPLE OF MONTHS AGO.
431
00:18:42,990 --> 00:18:44,290
YEAH?
432
00:18:44,330 --> 00:18:47,130
IT'S NICE. HOBBY?
433
00:18:47,170 --> 00:18:48,870
NO. I TOOK A CLASS.
434
00:18:48,900 --> 00:18:53,230
I, UH, I BEEN THINKING
ABOUT DOING THAT MYSELF,
435
00:18:53,270 --> 00:18:58,210
LEARN ITALIAN
OR SOMETHING.
436
00:18:58,240 --> 00:18:59,370
I'VE BEEN SAYING THAT
437
00:18:59,410 --> 00:19:01,210
FOR A COUPLE
OF DECADES, THOUGH.
438
00:19:01,250 --> 00:19:03,090
I'D BEEN SAYING IT
FOR 16 YEARS.
439
00:19:03,110 --> 00:19:05,250
THAT'S WHEN I MOVED
MY MOTHER IN WITH ME.
440
00:19:05,280 --> 00:19:06,550
SHE WAS SICK.
441
00:19:06,590 --> 00:19:07,860
YEAH. I REMEMBER
442
00:19:07,890 --> 00:19:10,100
EDDIE MENTIONED
SOMETHING ABOUT THAT.
443
00:19:10,120 --> 00:19:13,920
M.S. SHE DIED
TWO YEARS AGO THIS JULY.
444
00:19:13,960 --> 00:19:15,760
THAT'S HARD.
445
00:19:15,790 --> 00:19:17,190
I STRUGGLED
A LITTLE BIT,
446
00:19:17,230 --> 00:19:19,090
WHETHER OR NOT TO PUT HER
IN A HOME.
447
00:19:19,130 --> 00:19:21,230
I DON'T REGRET IT
448
00:19:21,270 --> 00:19:22,410
AT ALL.
449
00:19:22,430 --> 00:19:24,730
SAYS A LOT
ABOUT YOU, CYNTHIA.
450
00:19:24,770 --> 00:19:26,200
THE ONLY THING WAS,
451
00:19:26,240 --> 00:19:28,580
I‐I MISSED OUT
ON OTHER THINGS.
452
00:19:28,610 --> 00:19:29,550
YEAH, SURE.
453
00:19:29,570 --> 00:19:31,870
AND THEN,
WHEN SHE WAS GONE,
454
00:19:31,910 --> 00:19:33,880
I REALIZED THAT
DEFINITELY IT WAS TIME
455
00:19:33,910 --> 00:19:37,410
TO DO THE THINGS
I COULDN'T BEFORE,
456
00:19:37,450 --> 00:19:40,450
LIKE TAKE
A POTTERY CLASS
457
00:19:40,480 --> 00:19:41,780
OR LEARN
HOW TO TANGO.
458
00:19:41,820 --> 00:19:44,790
TANGO, HUH?
HOW'D THAT GO?
459
00:19:44,820 --> 00:19:46,120
UH,
460
00:19:46,160 --> 00:19:48,530
CLUMSILY,
461
00:19:48,560 --> 00:19:50,590
BUT I TRIED IT.
462
00:19:50,630 --> 00:19:53,030
YOU'VE GOT TO WATCH OUT
FOR THEM TANGO INSTRUCTORS.
463
00:19:53,060 --> 00:19:54,460
LOW‐RENT LOTHARIOS,
MOSTLY.
464
00:19:54,500 --> 00:19:56,930
I HAD A CASE ONE TIME,
THIS GUY, UH,
465
00:19:56,970 --> 00:19:59,900
DAVID, HE WAS MILKING
THIS 60‐YEAR‐OLD WIDOW
466
00:19:59,940 --> 00:20:01,900
FOR 30 GRAND.
467
00:20:01,940 --> 00:20:06,980
I USED TO CALL HIM DAVE,
JUST TO PISS HIM OFF.
468
00:20:08,510 --> 00:20:13,410
SO, ANYWAY,
THAT'S MY NEW THING.
469
00:20:13,450 --> 00:20:14,580
I DON'T LOOK BACK
470
00:20:14,620 --> 00:20:17,120
AND THINK ABOUT WHAT
I COULD HAVE DONE,
471
00:20:17,160 --> 00:20:18,600
AND I DON'T PUT IT OFF.
472
00:20:18,620 --> 00:20:21,290
I REALLY
WANT TO LIVE NOW.
473
00:20:21,330 --> 00:20:24,100
SO WHAT'S NEXT
ON YOUR LIST ‐‐
474
00:20:24,130 --> 00:20:25,530
BUNGEE JUMPING?
475
00:20:37,480 --> 00:20:40,290
YOU'RE NEXT
ON MY LIST, ANDY,
476
00:20:40,310 --> 00:20:43,610
BUT I JUST
RAN OUT OF NERVES,
477
00:20:43,650 --> 00:20:44,850
SO, IF YOU WANT THIS,
478
00:20:44,880 --> 00:20:47,480
YOU'RE GOING TO HAVE
TO MAKE THE NEXT ‐‐
479
00:21:29,730 --> 00:21:32,030
CALL US OUT AT 7:00
IN THE MORNING
480
00:21:32,060 --> 00:21:33,160
FOR A BAR BRAWL?
481
00:21:33,200 --> 00:21:34,370
BAR BRAWL
FEATURING THE BROTHER
482
00:21:34,400 --> 00:21:36,330
OF THE GUY GOT KILLED
IN THE STRUCK PEDESTRIAN
483
00:21:36,370 --> 00:21:37,680
YOU CAUGHT YESTERDAY.
484
00:21:37,700 --> 00:21:39,970
Danny: THAT'S STEVE RIORDAN,
SUMANSKI'S COUSIN?
485
00:21:40,000 --> 00:21:42,670
NO, THAT'S BILLY SPRAUL,
WHO LOST A FIGHT TO RIORDAN,
486
00:21:42,710 --> 00:21:44,350
ALTHOUGH IT WASN'T
MUCH OF A FIGHT, I GUESS.
487
00:21:44,380 --> 00:21:46,720
I GOT WITNESSES SAYING
IT WAS OVER INSIDE 15 SECONDS.
488
00:21:46,750 --> 00:21:48,720
WHERE'S RIORDAN NOW?
489
00:21:48,750 --> 00:21:50,720
NOT HERE.
490
00:21:50,750 --> 00:21:52,680
GROWING
A MUSTACHE, HUH?
491
00:21:52,720 --> 00:21:54,860
LITTLE BROTHER TELLS ME
492
00:21:54,890 --> 00:21:56,530
IT'S GOING GOOD
WITH YOU AND MY NIECE.
493
00:21:56,560 --> 00:21:58,200
WE'VE HAD
SOME NICE DINNERS.
494
00:21:58,220 --> 00:22:00,360
JUST WANTED TO GET THIS
OUT OF THE WAY UP FRONT.
495
00:22:00,390 --> 00:22:01,690
WHEN YOU TWO
GET HITCHED,
496
00:22:01,730 --> 00:22:03,100
YOU CAN CALL ME
UNCLE EDDIE.
497
00:22:04,730 --> 00:22:07,600
MESSIN' WITH YOU.
498
00:22:07,630 --> 00:22:10,400
HA HA.
499
00:22:10,430 --> 00:22:12,700
SHANE CHAMBERS.
THIS IS HIS JOINT.
500
00:22:12,740 --> 00:22:14,550
YOU KNOW
STEVE RIORDAN?
501
00:22:14,570 --> 00:22:15,540
KIND OF.
502
00:22:15,570 --> 00:22:16,910
HOW ABOUT
THIS BILLY SPRAUL?
503
00:22:16,940 --> 00:22:18,340
YEAH, A LITTLE BIT.
504
00:22:18,380 --> 00:22:20,220
HIM AND RIORDAN
HAVE ANY HISTORY?
505
00:22:20,240 --> 00:22:21,880
MAYBE.
THEY KNEW EACH OTHER.
506
00:22:21,910 --> 00:22:23,340
YOU SEE
HOW THE FIGHT STARTED?
507
00:22:23,380 --> 00:22:26,180
DIDN'T.
YOU GOT ANY IDEA
WHAT THAT WAS ABOUT?
508
00:22:26,220 --> 00:22:27,460
NOPE.
509
00:22:27,490 --> 00:22:29,860
YOU TRY
STOPPING THEM?
510
00:22:29,890 --> 00:22:31,350
THEY TOOK IT
OUTSIDE.
511
00:22:31,390 --> 00:22:33,760
THESE IRISH BARTENDERS,
YOU CAN'T SHUT 'EM UP.
512
00:22:33,790 --> 00:22:34,920
CAN I GO NOW?
513
00:22:34,960 --> 00:22:36,090
NO. GO WAIT INSIDE.
514
00:22:36,130 --> 00:22:38,140
ALL RIGHT,
LOOK FOR RIORDAN,
515
00:22:38,160 --> 00:22:40,800
AND IF HE'S IN THE WIND,
CALL SUMANSKI.
516
00:22:40,830 --> 00:22:42,560
SUMANSKI'S GETTING CALLED
NO MATTER WHAT.
517
00:22:42,600 --> 00:22:44,570
I'LL TRY
TO REACH RIORDAN.
518
00:22:44,600 --> 00:22:45,730
HEY, ANDY,
519
00:22:45,770 --> 00:22:46,740
ALL KIDDING ASIDE,
520
00:22:46,770 --> 00:22:48,400
I HOPE IT WORKS OUT
FOR YOU TWO.
521
00:22:48,440 --> 00:22:50,310
GIBSON, WE JUST
BEEN HAVING DINNERS.
522
00:22:50,340 --> 00:22:52,370
DON'T BE GETTING YOUR
TUX PRESSED OR NOTHING.
523
00:22:52,410 --> 00:22:54,110
ABSOLUTELY,
BUT SO AS YOU KNOW,
524
00:22:54,150 --> 00:22:55,590
CYNTHIA
REALLY LIKES YOU.
525
00:22:55,610 --> 00:22:57,080
YEAH, AND I
LIKE HER, TOO.
526
00:22:57,120 --> 00:22:58,720
SHE'S AT THAT AGE,
RIGHT?
527
00:22:58,750 --> 00:23:00,920
SO IF YOU'RE
JUST LOOKING TO, YOU KNOW,
528
00:23:00,950 --> 00:23:02,420
HAVE A LITTLE
GRAB‐ASS,
529
00:23:02,450 --> 00:23:04,320
MAYBE YOU'LL
SAVE HER SOME TIME,
530
00:23:04,360 --> 00:23:07,300
BUT, HEY, I'M NOT TRYING
TO GET IN YOUR BUSINESS HERE.
531
00:23:07,330 --> 00:23:09,130
GOD BLESS.
HOPE IT WORKS OUT.
532
00:23:20,140 --> 00:23:21,840
I NEED TO TALK
TO YOU GUYS.
533
00:23:21,870 --> 00:23:23,940
YEAH? WE BEEN NEEDING
TO TALK TO YOU, TOO.
534
00:23:23,980 --> 00:23:25,680
MY COUSIN STEVE
GOT IN A FIGHT.
535
00:23:25,710 --> 00:23:27,340
YOU DIDN'T GET NONE
OF THE MESSAGES WE LEFT YOU?
536
00:23:27,380 --> 00:23:29,180
I'VE BEEN UP
SINCE 5:00 A. M.
537
00:23:29,210 --> 00:23:32,610
DEALING WITH STEVE.
538
00:23:35,720 --> 00:23:36,850
WHERE IS HE NOW?
539
00:23:36,890 --> 00:23:38,690
I'VE GOT HIM
AT A HOTEL.
540
00:23:38,720 --> 00:23:40,090
HE'S SCARED
OUT OF HIS WITS
541
00:23:40,120 --> 00:23:42,360
THINKING THE FIGHT HE WAS IN,
THE GUY MIGHT HAVE DIED.
542
00:23:42,390 --> 00:23:44,290
HE DID.
543
00:23:44,330 --> 00:23:46,260
YEAH, I JUST FOUND THAT OUT
WHEN I WALKED IN.
544
00:23:46,300 --> 00:23:47,970
STEVIE ONLY THREW
A COUPLE OF PUNCHES,
545
00:23:48,000 --> 00:23:49,200
TOTAL FREAK ACCIDENT.
546
00:23:49,230 --> 00:23:51,170
IF IT'S AN ACCIDENT,
THEN WHY AIN'T HE HERE?
547
00:23:51,200 --> 00:23:52,330
I'M LETTING HIM SOBER UP
548
00:23:52,370 --> 00:23:54,170
WHILE I FEEL IT OUT
WITH YOU GUYS.
549
00:23:54,210 --> 00:23:55,380
WERE YOU THERE?
550
00:23:55,410 --> 00:23:57,050
NO. I WAS AT THE TOWN LOUNGE
WITH ALL OF THEM,
551
00:23:57,080 --> 00:23:58,720
BUT I BAILED BEFORE THEY
WENT TO O'LEARY'S.
552
00:23:58,740 --> 00:24:00,040
BUT STEVIE'S SAYING ‐‐
553
00:24:00,080 --> 00:24:01,840
WE DON'T WANT TO HEAR
STEVIE'S VERSION FROM YOU.
554
00:24:01,880 --> 00:24:04,010
YOU'VE GOT AN HOUR
TO PRODUCE YOUR COUSIN,
555
00:24:04,050 --> 00:24:06,650
OR YOU'LL BE
OBSTRUCTING AN INVESTIGATION.
556
00:24:08,690 --> 00:24:10,860
DO I NEED TO GET HIM
A LAWYER?
557
00:24:10,890 --> 00:24:11,850
YOU TELL US.
558
00:24:11,890 --> 00:24:13,490
THIS WAS AN ACCIDENT.
559
00:24:13,520 --> 00:24:17,530
THEN GO GET YOUR COUSIN
AND WE'LL WORK IT OUT.
560
00:24:17,560 --> 00:24:20,160
Y'ALL KNOW HOW TO RUIN
A MAN'S MORNING.
561
00:24:20,200 --> 00:24:21,700
DON'T WORRY.
YOU'LL BE GETTING
562
00:24:21,730 --> 00:24:23,530
A FORMAL LETTER OF APOLOGY
IN THE MAIL.
563
00:24:23,570 --> 00:24:26,230
I WAS GOING TO GET ME
SOME BREAKFAST IN BED.
564
00:24:26,270 --> 00:24:28,570
SO, WHERE WERE YOU
YESTERDAY MORNING, JESSE,
565
00:24:28,610 --> 00:24:29,880
SAY, 9:30?
566
00:24:29,910 --> 00:24:31,040
IN BED
567
00:24:31,080 --> 00:24:33,820
WITH MY OTHER
MAIN GIRLFRIEND SHAUNA.
568
00:24:33,850 --> 00:24:36,190
"OTHER MAIN GIRLFRIEND"?
OOH, MY MAN HERE.
569
00:24:36,210 --> 00:24:38,510
SO, UH, SHAUNA'S PREPARED
TO TELL US
570
00:24:38,550 --> 00:24:40,180
THAT YOU WERE
WITH HER?
571
00:24:40,220 --> 00:24:41,180
SURE.
572
00:24:41,220 --> 00:24:42,480
SO, I GUESS
WHERE YOU WEREN'T
573
00:24:42,520 --> 00:24:43,820
WAS THE PAST TIMES
ANTIQUE MART.
574
00:24:43,860 --> 00:24:45,200
ANTIQUES! DO I LOOK
575
00:24:45,220 --> 00:24:47,390
LIKE I'M INTO ANTIQUES
TO YOU?
576
00:24:47,430 --> 00:24:49,070
WELL, WE'VE GOT YOU
ON VIDEOTAPE
577
00:24:49,090 --> 00:24:51,360
GOING INTO THE PLACE
YESTERDAY MORNING AT 9:05.
578
00:24:51,400 --> 00:24:53,370
OH, PAST TIMES.
579
00:24:53,400 --> 00:24:55,040
I JUST KNOW IT
AS PAST TIMES,
580
00:24:55,070 --> 00:24:57,340
THE KNICKKNACK PLACE.
ANTIQUE PART KIND OF ‐‐
581
00:24:57,370 --> 00:24:58,700
KIND OF CONFUSED ME.
582
00:24:58,740 --> 00:25:01,280
YOU ALL RIGHT?
YOU NEED A MINUTE?
583
00:25:01,310 --> 00:25:03,450
YEAH, I WAS THERE
BROWSING.
584
00:25:03,470 --> 00:25:06,410
SO, UH,
WHAT ABOUT THIS, UH,
585
00:25:06,440 --> 00:25:08,740
PIECE OF PAPER
BANNING YOU FROM THE PLACE
586
00:25:08,780 --> 00:25:10,180
THAT YOU SIGNED
THREE WEEKS AGO
587
00:25:10,210 --> 00:25:11,680
WHEN THEY THREW YOU OUT
FOR STEALING WALLETS?
588
00:25:11,720 --> 00:25:13,690
DIDN'T DO MUCH GOOD,
NOW, DID IT?
589
00:25:13,720 --> 00:25:15,580
JESSE, IT'S BETTER YOU TELL US
WHY YOU WERE THERE,
590
00:25:15,620 --> 00:25:16,690
'CAUSE IF YOU DON'T,
591
00:25:16,720 --> 00:25:18,450
WE'VE GOT OUR OWN STORY
EXPLAINING IT.
592
00:25:18,490 --> 00:25:20,220
YEAH, AND WHAT
WOULD THAT BE?
593
00:25:20,260 --> 00:25:21,390
YOU WERE ATTACKING
A LADY IN HER SHOP,
594
00:25:21,430 --> 00:25:23,870
ROBBING HER
AND STABBING HER.
595
00:25:23,900 --> 00:25:25,700
WHEW. ALL RIGHT,
WELL, THEN,
596
00:25:25,730 --> 00:25:28,200
I'LL TELL YOU WHY I
WAS THERE, ALL RIGHT?
597
00:25:28,230 --> 00:25:31,030
THE ANTIQUE MART FOLKS
GET IN THERE EARLY,
598
00:25:31,070 --> 00:25:33,300
TOSS DOWN THEIR PURSES,
GO HIT THE RESTROOMS
599
00:25:33,340 --> 00:25:35,380
THINKING NO ONE'S THERE
BUT THEMSELVES.
600
00:25:35,410 --> 00:25:37,380
SO YOU WERE THERE YESTERDAY
GRABBING UP WALLETS?
601
00:25:37,410 --> 00:25:42,040
ONE WALLET OFF THAT OLD LADY
WITH THE AUTOGRAPH SHOP,
602
00:25:42,080 --> 00:25:43,550
BUT HOLD UP.
603
00:25:43,580 --> 00:25:45,080
WAS THERE REALLY
A LADY STABBED,
604
00:25:45,120 --> 00:25:46,660
OR DID I JUST GET
WORKED INTO ADMITTING
605
00:25:46,690 --> 00:25:47,830
I STOLE A WALLET?
606
00:25:47,850 --> 00:25:49,890
YEAH, SHE GOT STABBED,
AND WHEN SHE COMES IN,
607
00:25:49,920 --> 00:25:51,750
ARE YOU WILLING TO STAND
IN THE LINEUP?
608
00:25:51,790 --> 00:25:53,620
HELL, YEAH.
WHATEVER I CAN DO
609
00:25:53,660 --> 00:25:56,560
TO HELP YOU GUYS LOOK
THE OTHER WAY ON THAT WALLET.
610
00:25:56,600 --> 00:25:57,800
WHERE'S THIS WALLET NOW?
611
00:25:57,830 --> 00:25:58,830
I STUFFED IT
612
00:25:58,860 --> 00:26:01,300
BEHIND
THE THIRD‐FLOOR RADIATOR,
613
00:26:01,330 --> 00:26:03,830
MINUS SOME CASH
AND A CREDIT CARD
614
00:26:03,870 --> 00:26:05,830
THAT MAYBE
GOT USED ONCE.
615
00:26:05,870 --> 00:26:09,000
HAD THESE GUYS
WORK LATE LAST NIGHT.
616
00:26:09,040 --> 00:26:11,170
THEY GOT BACK ON IT
EARLY THIS MORNING.
617
00:26:11,210 --> 00:26:13,170
I APPRECIATE THAT.
618
00:26:13,210 --> 00:26:14,310
WE BROUGHT IN
ONE SUSPECT
619
00:26:14,350 --> 00:26:15,690
OFF THE SECURITY TAPE,
620
00:26:15,710 --> 00:26:17,350
BUT IT DOESN'T LOOK
LIKE HE'S THE GUY.
621
00:26:17,380 --> 00:26:19,680
WE ALSO GOT
AN EX‐EMPLOYEE ON TAPE,
622
00:26:19,720 --> 00:26:21,450
RIGHT TIME FRAME.
GOT FIRED TWO WEEKS AGO
623
00:26:21,490 --> 00:26:23,360
FOR STEALING A JADE STATUE
FROM THE STOCKROOM.
624
00:26:23,390 --> 00:26:26,160
BUILDING MANAGER SAID
HE GOT REAL ANGRY,
625
00:26:26,190 --> 00:26:28,090
MENTIONED SOMETHING
ABOUT PAYBACK BEING A BITCH.
626
00:26:28,130 --> 00:26:29,640
AND THIS GUY
WASN'T HOME LAST NIGHT,
627
00:26:29,660 --> 00:26:31,660
SO WE'RE GOING TO GO
LOOK FOR HIM NOW.
628
00:26:31,700 --> 00:26:33,710
ALL RIGHT.
GO AHEAD AND DO THAT.
629
00:26:36,970 --> 00:26:38,930
YOU'RE DOING
EVERYTHING YOU CAN?
630
00:26:38,970 --> 00:26:40,470
ABSOLUTELY.
631
00:26:40,500 --> 00:26:41,800
'CAUSE I GOT ENOUGH
ON MY MIND ALREADY.
632
00:26:41,840 --> 00:26:43,140
I GOT IT COVERED.
633
00:26:43,170 --> 00:26:44,840
WHY DON'T YOU
GO BE WITH YOUR WIFE?
634
00:26:44,880 --> 00:26:46,820
NO, I JUST ‐‐
635
00:26:46,850 --> 00:26:49,490
I JUST
CAN'T SIT THERE,
636
00:26:49,510 --> 00:26:52,980
NOT WHILE HER ATTACKER'S
STILL OUT RUNNING AROUND.
637
00:27:00,220 --> 00:27:02,120
IT'S GOING
TO BE ALL RIGHT.
638
00:27:02,160 --> 00:27:03,690
YOU CAN TRUST
THESE GUYS.
639
00:27:03,730 --> 00:27:04,730
LET'S GO.
640
00:27:09,730 --> 00:27:13,330
SIT DOWN.
641
00:27:16,110 --> 00:27:18,550
WHAT HAPPENED
AT O'LEARY'S LAST NIGHT?
642
00:27:18,580 --> 00:27:21,650
WELL, BILLY WAS TELLING ME
TO KEEP MY VOICE DOWN.
643
00:27:21,680 --> 00:27:24,250
HERE I AM, MOURNING
MY BROTHER'S DEATH,
644
00:27:24,280 --> 00:27:25,750
SO WE TOOK IT OUTSIDE.
645
00:27:25,780 --> 00:27:26,820
WHY'D YOU RUN?
646
00:27:26,850 --> 00:27:28,020
I WAS LOADED,
647
00:27:28,050 --> 00:27:30,050
AND I DIDN'T KNOW
HE WAS HURT THAT BAD,
648
00:27:30,090 --> 00:27:31,220
OR I WOULD HAVE STAYED.
649
00:27:31,260 --> 00:27:32,500
WHOSE IDEA WAS IT
TO TAKE IT OUTSIDE?
650
00:27:32,520 --> 00:27:33,820
I'M NOT SURE.
651
00:27:33,860 --> 00:27:35,260
ALTHOUGH I'M NOT SAYING
IT COULDN'T HAVE BEEN MINE,
652
00:27:35,290 --> 00:27:37,030
IT'S JUST ‐‐ WHAT WITH SEEING MY
BROTHER DEAD
653
00:27:37,060 --> 00:27:38,490
EARLIER ON THE STREET
THAT DAY ‐‐
654
00:27:38,530 --> 00:27:40,000
QUIT BRINGING UP
YOUR DEAD BROTHER
655
00:27:40,030 --> 00:27:41,100
AS AN EXCUSE,
ALL RIGHT?
656
00:27:41,130 --> 00:27:43,030
YOU SPENT THAT
657
00:27:43,070 --> 00:27:44,940
ON ASSAULTING THE DRIVER
OF THE CAR YESTERDAY.
658
00:27:44,970 --> 00:27:47,070
YEAH, I KNOW
I'VE BEEN AN ASSHOLE,
659
00:27:47,110 --> 00:27:49,720
BUT I SWEAR
I'LL QUIT DRINKING.
660
00:27:49,740 --> 00:27:51,040
JUST, PLEASE ‐‐
661
00:27:51,080 --> 00:27:53,380
JUST GIVE ME
A BREAK HERE.
662
00:28:02,450 --> 00:28:03,850
NAPOLEON RAPP?
663
00:28:03,890 --> 00:28:04,920
WHY, WHAT YOU WANT?
664
00:28:04,960 --> 00:28:06,100
YEAH, WE NEED YOU
665
00:28:06,120 --> 00:28:07,860
TO COME DOWN
AND ANSWER SOME QUESTIONS.
666
00:28:07,890 --> 00:28:09,360
NO. NO WAY.
667
00:28:09,390 --> 00:28:10,460
GO GET HIM!
668
00:28:11,730 --> 00:28:14,500
HEY! COME HERE!
669
00:28:19,140 --> 00:28:20,480
YOU ALL RIGHT, GREG?
670
00:28:20,500 --> 00:28:21,700
YEAH, I'M FINE.
671
00:28:21,740 --> 00:28:24,240
WHAT THE HELL ARE
YOU THINKING, ASSHOLE?
672
00:28:24,280 --> 00:28:26,750
YEAH, I HOPE
THAT BIZETTI'S HAPPY NOW.
673
00:28:33,450 --> 00:28:34,980
MAN, HE TOLD ME
I WAS GOING TO JAIL.
674
00:28:35,020 --> 00:28:37,120
I'VE JUST BEEN WAITING
FOR SOMEONE TO COME AND GET ME.
675
00:28:37,160 --> 00:28:38,830
YEAH, WHO ARE WE
TALKING ABOUT, NAPOLEON?
676
00:28:38,860 --> 00:28:39,830
BIZETTI ‐‐ JOHN BIZETTI.
677
00:28:39,860 --> 00:28:41,320
THE GUY WHO RUNS
THE PLACE I WORK,
678
00:28:41,360 --> 00:28:42,460
OR USED TO WORK.
679
00:28:42,490 --> 00:28:43,490
LOOK, MAN,
680
00:28:43,530 --> 00:28:46,640
I'M SORRY ABOUT KNOCKING
YOU DOWN, OKAY?
681
00:28:46,670 --> 00:28:48,770
I MEAN, YOU JUST WAIT
AND WAIT FOR SOMETHING TO COME,
682
00:28:48,800 --> 00:28:50,500
YOU'RE LOOKING
OVER YOUR SHOULDER,
683
00:28:50,530 --> 00:28:52,930
AND WHEN IT FINALLY COMES,
YOU'RE STILL FREAKED OUT.
684
00:28:52,970 --> 00:28:54,270
WELL, HOW COME
YOU GOT FIRED?
685
00:28:54,310 --> 00:28:56,850
I USED TO WORK THEIR SECURITY
FOR TWO YEARS.
686
00:28:56,880 --> 00:28:58,750
SIX MONTHS BACK,
THE PLACE GETS SOLD.
687
00:28:58,780 --> 00:29:00,620
THE NEW OWNERS
GIVE US THIS BIZETTI.
688
00:29:00,650 --> 00:29:03,350
GETS OUT HIS BROOM,
WANTS A BETTER IMAGE,
689
00:29:03,380 --> 00:29:06,280
ONE BY ONE, HE STARTS
MOVING OUT THE OLD CREW
690
00:29:06,320 --> 00:29:07,760
FOR THESE PRETTY BOYS.
691
00:29:07,790 --> 00:29:08,930
BIZETTI TOLD US
692
00:29:08,950 --> 00:29:11,450
YOU STOLE A JADE
INDONESIAN STATUE.
693
00:29:11,490 --> 00:29:14,160
HE KNOWS I DIDN'T
STEAL THAT STATUE.
694
00:29:14,190 --> 00:29:15,360
WHAT AM I GOING TO DO,
695
00:29:15,390 --> 00:29:17,190
THROW AWAY MY JOB
SO I CAN STICK
696
00:29:17,230 --> 00:29:19,290
SOME UGLY‐ASS GREEN ELEPHANT
ON MY TV?
697
00:29:19,330 --> 00:29:21,630
CONSTRUCTION WORKERS
PROBABLY TOOK THAT STATUE.
698
00:29:21,670 --> 00:29:22,870
IT HAPPENED ON MY WATCH.
699
00:29:22,900 --> 00:29:24,700
THAT'S WHY BIZETTI SAYS
I DID IT.
700
00:29:24,740 --> 00:29:26,650
I'M TELLING YOU,
I DIDN'T TAKE IT.
701
00:29:26,670 --> 00:29:28,770
SO IF YOU DON'T
WORK THERE NO MORE,
702
00:29:28,810 --> 00:29:31,550
WHAT WERE YOU DOING
BACK THERE YESTERDAY MORNING?
703
00:29:31,580 --> 00:29:34,190
SURVEILLANCE TAPE SHOWS YOU
COMING IN AT 9:17.
704
00:29:34,210 --> 00:29:36,380
I WENT TO PICK UP
MY SEVERANCE CHECK.
705
00:29:36,410 --> 00:29:37,380
THAT'S IT.
706
00:29:37,420 --> 00:29:38,860
YOU LEFT
A HALF‐HOUR LATER.
707
00:29:38,880 --> 00:29:41,120
TOOK YOU THAT LONG
TO GET YOUR CHECK?
708
00:29:41,150 --> 00:29:43,520
THE WOMAN IN ACCOUNTING
SAID SHE WAS HAVING PROBLEMS
709
00:29:43,560 --> 00:29:45,900
WITH HER PRINTER.
CALL HER UP.
710
00:29:45,920 --> 00:29:47,820
SO WHILE SHE'S FUTZING
WITH THE COMPUTER,
711
00:29:47,860 --> 00:29:49,730
IS THAT WHEN YOU
SLIPPED DOWN TO LEVEL "B"
712
00:29:49,760 --> 00:29:51,530
TO GET A LITTLE SOMETHING
EXTRA FOR YOUR TROUBLE?
713
00:29:51,560 --> 00:29:52,630
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
714
00:29:52,660 --> 00:29:54,830
ONE OF THE MERCHANTS
WAS ROBBED AND STABBED
715
00:29:54,870 --> 00:29:56,840
THE SAME TIME
YOU WERE THERE.
716
00:29:56,870 --> 00:29:59,470
BIZETTI JUST DOESN'T QUIT,
DOES HE?
717
00:29:59,500 --> 00:30:02,740
LOOK, I WAS A SECURITY GUARD
THERE TWO YEARS,
718
00:30:02,770 --> 00:30:04,010
PROTECTING THOSE PEOPLE.
719
00:30:04,040 --> 00:30:06,470
NOW I'M A ROBBING,
STABBING MANIAC.
720
00:30:06,510 --> 00:30:09,210
WE'RE GOING TO CHECK
WITH ACCOUNTING,
721
00:30:09,250 --> 00:30:10,760
MAKE SURE
YOU WERE THERE.
722
00:30:10,780 --> 00:30:13,010
NAPOLEON, IF YOU DIDN'T
DO NOTHING WRONG,
723
00:30:13,050 --> 00:30:14,880
WHY DIDN'T YOU
JUST COME WITH US?
724
00:30:14,920 --> 00:30:16,180
WHY SHOVE A COP?
725
00:30:16,220 --> 00:30:18,350
I TOLD YOU ‐‐
I FREAKED OUT.
726
00:30:18,390 --> 00:30:20,820
NOW I'M GOING
TO WIND UP IN JAIL
727
00:30:20,860 --> 00:30:23,220
FOR SOMETHING
I DIDN'T EVER DO.
728
00:30:24,630 --> 00:30:26,230
MAY I HELP YOU?
729
00:30:26,260 --> 00:30:27,660
I'M HERE TO SPEAK
TO A DETECTIVE.
730
00:30:27,700 --> 00:30:28,830
REGARDING...
731
00:30:28,870 --> 00:30:31,380
WHAT HAPPENED OUTSIDE
O'LEARY'S THIS MORNING.
732
00:30:31,400 --> 00:30:34,740
WHAT ABOUT IT?
RIGHT THIS WAY, MA'AM.
733
00:30:34,770 --> 00:30:36,400
WERE YOU THERE?
734
00:30:36,440 --> 00:30:38,470
EXCUSE ME, OFFICER.
735
00:30:41,710 --> 00:30:42,840
RIGHT THIS WAY,
736
00:30:42,880 --> 00:30:45,210
AND YOU CAN HAVE
A SEAT IN HERE.
737
00:30:47,550 --> 00:30:49,720
DETECTIVES, THERE'S
A WOMAN IN THE COFFEE ROOM
738
00:30:49,750 --> 00:30:51,590
WHO WANTS TO TALK
ABOUT WHAT HAPPENED
739
00:30:51,620 --> 00:30:53,020
AT O'LEARY'S
THIS MORNING.
740
00:30:53,060 --> 00:30:54,870
WHAT'S GOING ON?
SIT DOWN.
741
00:30:54,890 --> 00:30:56,930
DID SUMANSKI HEAR
WHAT SHE CAME IN FOR?
742
00:31:02,000 --> 00:31:05,130
I'M DETECTIVE SIPOWICZ.
THIS IS DETECTIVE SORENSON.
743
00:31:05,170 --> 00:31:06,370
I'M TRACY THOMAS.
744
00:31:06,400 --> 00:31:08,400
HAVE A SEAT.
745
00:31:10,580 --> 00:31:14,490
BILLY SPRAUL DIED OUTSIDE
O'LEARY'S THIS MORNING?
THAT'S RIGHT.
746
00:31:14,510 --> 00:31:16,550
AND A GUY
NAMED STEVE RIORDAN
747
00:31:16,580 --> 00:31:18,250
WHO HIT HIM
KILLED HIM?
748
00:31:18,280 --> 00:31:19,380
THAT'S RIGHT.
749
00:31:19,420 --> 00:31:21,660
DO YOU KNOW EVERYTHING ABOUT
WHAT HAPPENED
750
00:31:21,690 --> 00:31:23,730
BETWEEN THOSE TWO
AT THE TOWN LOUNGE,
751
00:31:23,760 --> 00:31:25,830
THE BAR THEY WERE AT
BEFORE O'LEARY'S?
752
00:31:25,860 --> 00:31:27,500
WHY DON'T YOU
JUST TELL US?
753
00:31:27,530 --> 00:31:31,000
I WAS AT THE TOWN LOUNGE
WITH MY HUSBAND,
754
00:31:31,030 --> 00:31:33,130
AND THIS STEVE,
WHO I DON'T KNOW,
755
00:31:33,160 --> 00:31:35,000
HE'S AT THE BAR
WITH FRIENDS,
756
00:31:35,030 --> 00:31:36,800
AND HE'S GETTING LOUD,
757
00:31:36,840 --> 00:31:40,480
AND ONE OF THE THINGS
HE WAS GETTING LOUD ABOUT
758
00:31:40,500 --> 00:31:43,440
IS THE NIGGER
WHO KILLED HIS BROTHER
759
00:31:43,470 --> 00:31:45,240
THAT MORNING,
760
00:31:45,280 --> 00:31:47,520
AND MY HUSBAND ‐‐
761
00:31:47,550 --> 00:31:50,660
WE WERE THE ONLY
BLACK PEOPLE IN THIS PLACE,
762
00:31:50,680 --> 00:31:54,520
SO I CALMED HIM DOWN,
AND I ASKED FOR THE CHECK,
763
00:31:54,550 --> 00:31:56,280
BUT BILLY,
WHO I DO KIND OF KNOW,
764
00:31:56,320 --> 00:31:57,350
HE GOES OVER TO STEVE,
765
00:31:57,390 --> 00:31:59,350
AND HE ASKS HIM
TO SHOW A LITTLE RESPECT
766
00:31:59,390 --> 00:32:01,020
FOR THE PEOPLE
AT THE BAR,
767
00:32:01,060 --> 00:32:02,520
MEANING US.
768
00:32:02,560 --> 00:32:05,190
STEVE GOES OFF ON BILLY.
769
00:32:05,230 --> 00:32:06,860
DID THEY FIGHT?
770
00:32:06,900 --> 00:32:08,360
NO.
771
00:32:08,400 --> 00:32:09,700
BILLY LEAVES,
772
00:32:09,730 --> 00:32:11,830
AND STEVE, I MEAN ‐‐
773
00:32:11,870 --> 00:32:14,670
HIS FACE WAS RED,
HE WAS SO ANGRY,
774
00:32:14,710 --> 00:32:17,220
AND HE SAID HE WAS
GOING TO KILL BILLY
775
00:32:17,240 --> 00:32:19,510
IF HE EVER
SAW HIM AGAIN.
776
00:32:19,540 --> 00:32:21,310
I HEARD IT,
777
00:32:21,350 --> 00:32:23,220
AND SO DID MY HUSBAND,
778
00:32:23,250 --> 00:32:25,790
BUT HE DOESN'T WANT
TO GET INVOLVED.
779
00:32:25,820 --> 00:32:27,990
HE DOESN'T
EVEN KNOW I'M HERE.
780
00:32:28,020 --> 00:32:32,350
STEVE USED THOSE WORDS
SPECIFICALLY?
781
00:32:32,390 --> 00:32:36,220
"IF I EVER SEE
THAT ASSHOLE AGAIN,
782
00:32:36,260 --> 00:32:38,030
I'LL KILL HIM."
783
00:32:58,920 --> 00:33:00,860
WHAT'S WITH
THE GRIM LOOKS HERE?
784
00:33:00,890 --> 00:33:03,030
YOU NEED TO GET
YOUR COUSIN A LAWYER.
785
00:33:03,050 --> 00:33:06,190
I THOUGHT YOU GUYS WERE
GOING TO TAKE CARE OF THIS.
786
00:33:06,220 --> 00:33:08,020
THAT'S BEFORE WE GOT
THE REAL STORY.
787
00:33:08,060 --> 00:33:09,160
AND WHAT STORY'S THAT?
788
00:33:09,190 --> 00:33:10,690
GET A LAWYER.
WE'LL HOLD HIM ‐‐
789
00:33:10,730 --> 00:33:12,360
I WANT TO KNOW
WHAT'S BEEN SAID.
790
00:33:12,400 --> 00:33:15,540
OR ARE YOU GOING TO MAKE ME
HEAR IT FROM SOMEBODY ELSE?
791
00:33:15,570 --> 00:33:17,210
APPARENTLY, YOUR COUSIN SAID
HE WAS GOING TO KILL BILLY
792
00:33:17,240 --> 00:33:18,210
AT THE TOWN LOUNGE.
793
00:33:18,240 --> 00:33:19,610
ACCORDING TO WHO ‐‐
794
00:33:19,640 --> 00:33:20,840
THAT BLACK CHICK YOU GOT
STASHED IN THE COFFEE ROOM?
795
00:33:20,870 --> 00:33:21,900
CAREFUL, SUMANSKI.
796
00:33:21,940 --> 00:33:23,570
NOW YOU BETTER START
BEING CAREFUL.
797
00:33:23,610 --> 00:33:24,710
WELL, THIS IS CRAZY.
798
00:33:24,740 --> 00:33:26,680
TELL ME I GOT
TO GET HIM A LAWYER NOW,
799
00:33:26,710 --> 00:33:28,840
AFTER YOU'VE ALREADY
TAKEN HIS STATEMENT?
800
00:33:28,880 --> 00:33:31,280
YOU'RE SELLING ME ICE
IN THE WINTER HERE, GUYS.
801
00:33:31,320 --> 00:33:32,460
WHERE'S THE HELP?
802
00:33:32,480 --> 00:33:34,580
THE HELP WAS GETTING HIM
KICKED FOR YOU YESTERDAY,
803
00:33:34,620 --> 00:33:37,250
WHEN THIS HOTHEAD SHOULD HAVE
BEEN COOLING OFF IN A CELL,
804
00:33:37,290 --> 00:33:38,890
AND THE HELP WAS
WHAT WE WERE TRYING TO DO
805
00:33:38,920 --> 00:33:40,620
BEFORE WE FOUND OUT HE SAID
HE WAS GOING TO KILL BILLY
806
00:33:40,660 --> 00:33:41,890
IF HE SAW HIM AGAIN.
807
00:33:41,930 --> 00:33:45,740
FIRST WE LOSE HIS BROTHER,
NOW THIS.
808
00:33:45,760 --> 00:33:47,730
GET THAT LAWYER.
809
00:33:55,610 --> 00:33:56,880
LISTEN, UH, BOSS,
810
00:33:56,910 --> 00:33:59,240
I DON'T WANT YOU
TO TAKE THIS THE WRONG WAY,
811
00:33:59,280 --> 00:34:02,150
BUT SOMETHING KEEPS
BOTHERING ME ABOUT THAT KNIFE.
812
00:34:02,180 --> 00:34:03,440
DIANE ‐‐
813
00:34:03,480 --> 00:34:05,450
IT'S NOT
A BUSHWHACKER'S KNIFE.
814
00:34:05,480 --> 00:34:06,920
IT'S A FILLET KNIFE.
815
00:34:06,950 --> 00:34:08,580
IT SO HAPPENS
THERE'S A FANCY KITCHEN STORE
816
00:34:08,620 --> 00:34:10,220
A BLOCK
FROM THE ANTIQUE MART.
817
00:34:10,250 --> 00:34:11,990
I WENT DOWN THERE,
AND TWO DAYS AGO,
818
00:34:12,020 --> 00:34:14,090
THEY SOLD ONE
EXACTLY LIKE IT TO MRS. BASS.
819
00:34:14,130 --> 00:34:15,230
SHE CHARGED IT.
820
00:34:15,260 --> 00:34:16,790
YOU'RE IMPLYING
SHE CUT HERSELF?
821
00:34:16,830 --> 00:34:18,560
GREG AND BALDWIN ‐‐
ARE THEY GETTING ANYWHERE
822
00:34:18,600 --> 00:34:20,110
WITH SUSPECTS
FROM THE SECURITY TAPES?
823
00:34:20,130 --> 00:34:22,230
I'M NOT GOING TO APPROACH
CAPTAIN BASS ON THIS
824
00:34:22,270 --> 00:34:24,010
BASED JUST OFF
WHAT YOU'RE GIVING ME.
825
00:34:24,040 --> 00:34:25,280
THEN LET ME
GO TALK TO HER.
826
00:34:25,300 --> 00:34:27,100
ARE YOU SURE
YOU WANT TO DO THIS?
827
00:34:27,140 --> 00:34:28,840
IT COULD KICK OFF
A DUST STORM,
828
00:34:28,870 --> 00:34:30,610
MIGHT NOT BE GOOD
FOR ANYONE.
829
00:34:30,640 --> 00:34:32,570
BOSS, IF THIS WASN'T
A CAPTAIN'S WIFE,
830
00:34:32,610 --> 00:34:34,680
WOULD WE EVEN BE HAVING
THIS CONVERSATION?
831
00:34:34,710 --> 00:34:36,510
WOULD YOU BE TELLING ME
832
00:34:36,550 --> 00:34:39,250
NOT TO GO
REINTERVIEW THE VICTIM?
833
00:34:39,280 --> 00:34:40,980
OKAY. GO TALK TO HER.
834
00:34:52,900 --> 00:34:55,310
MRS. BASS, UH...
835
00:34:55,330 --> 00:34:57,500
YOU DON'T REMEMBER ME,
DO YOU?
836
00:34:57,540 --> 00:34:59,310
YOU'RE THE DETECTIVE
WHO CAME YESTERDAY
837
00:34:59,340 --> 00:35:00,310
TO ASK ME QUESTIONS.
838
00:35:00,340 --> 00:35:01,640
I MEAN,
WE'VE MET BEFORE THAT.
839
00:35:01,670 --> 00:35:03,500
10 YEARS AGO, WHEN YOU WERE
INJURED IN THE FIRE,
840
00:35:03,540 --> 00:35:04,710
I WAS ONE
OF THE POLICEWOMEN
841
00:35:04,740 --> 00:35:06,110
ASSIGNED TO YOU
AT THE HOSPITAL.
842
00:35:06,140 --> 00:35:08,140
OH.
843
00:35:08,180 --> 00:35:10,480
I WAS HOPING WE COULD TALK
ABOUT WHAT HAPPENED YESTERDAY.
844
00:35:10,510 --> 00:35:13,510
I'VE ALREADY
TOLD YOU EVERYTHING.
845
00:35:13,550 --> 00:35:14,850
YOU SAID WHEN YOU CAME IN
846
00:35:14,890 --> 00:35:17,000
ON THE MAN
WHO WAS ROBBING YOUR STORE,
847
00:35:17,020 --> 00:35:18,550
THAT HE PULLED OUT
A KNIFE.
848
00:35:18,590 --> 00:35:20,890
YES, THE ONE HE USED
TO STAB ME IN THE ARM.
849
00:35:20,930 --> 00:35:23,030
DO YOU OWN A KNIFE
LIKE THAT AT HOME ‐‐
850
00:35:23,060 --> 00:35:27,530
A 6‐INCH FILLETING KNIFE
WITH A MOTHER‐OF‐PEARL HANDLE?
851
00:35:27,570 --> 00:35:32,210
NO, MY KNIVES
HAVE BLACK HANDLES.
852
00:35:32,240 --> 00:35:35,410
THAT'S A RECEIPT
FROM THE DeVILLE‐WINN STORE
853
00:35:35,440 --> 00:35:38,140
FOR A KNIFE YOU BOUGHT THE DAY
BEFORE YOU WERE ATTACKED.
854
00:35:38,180 --> 00:35:39,180
I DON'T UNDERSTAND.
855
00:35:39,210 --> 00:35:41,180
MRS. BASS,
THIS KNIFE IS IDENTICAL
856
00:35:41,210 --> 00:35:43,340
TO THE ONE YOU WERE STABBED
IN THE LEFT ARM WITH.
857
00:35:43,380 --> 00:35:45,050
YOU'RE RIGHT‐HANDED,
AREN'T YOU?
858
00:35:45,080 --> 00:35:47,020
DOES MY HUSBAND
KNOW YOU'RE DOWN HERE
859
00:35:47,050 --> 00:35:48,850
ASKING ME
THESE KINDS OF QUESTIONS?
860
00:35:48,890 --> 00:35:50,730
YOUR STORY DOESN'T
ADD UP, MRS. BASS.
861
00:35:50,760 --> 00:35:51,860
WE'VE CHECKED OUT EVERYONE
862
00:35:51,890 --> 00:35:53,860
WHO ENTERED AND EXITED
THAT BUILDING YESTERDAY
863
00:35:53,890 --> 00:35:55,590
THAT FITS THE DESCRIPTION
YOU GAVE US.
864
00:35:55,630 --> 00:35:57,400
NONE OF THEM ROBBED
AND ATTACKED YOU.
865
00:35:57,430 --> 00:35:58,490
HOW DO YOU KNOW THAT?
866
00:35:58,530 --> 00:36:00,560
BECAUSE YOUR HUSBAND'S
GOT DETECTIVES WORKING
867
00:36:00,600 --> 00:36:02,500
AROUND THE CLOCK TRYING
TO FIND WHO DID,
868
00:36:02,530 --> 00:36:04,530
AND HE'S GOING TO HAVE THEM
KEEP ON WORKING
869
00:36:04,570 --> 00:36:06,740
AND TAKING IN INNOCENT PEOPLE
FOR QUESTIONING,
870
00:36:06,770 --> 00:36:10,370
BUT THEY'RE NOT GOING
TO FIND ANYONE, ARE THEY?
871
00:36:10,410 --> 00:36:14,910
NO, I SUPPOSE THEY'RE NOT.
872
00:36:14,950 --> 00:36:17,260
WHY DID YOU DO IT?
873
00:36:20,080 --> 00:36:23,890
I JUST ‐‐ I JUST ‐‐
874
00:36:23,920 --> 00:36:27,060
WANTED HIM TO SEE ME,
875
00:36:27,090 --> 00:36:32,630
TO PAY ATTENTION TO ME.
876
00:36:32,660 --> 00:36:35,660
[ SOBBING ]
877
00:36:44,510 --> 00:36:46,610
SHE WENT FOR IT, BOSS.
878
00:36:46,650 --> 00:36:47,890
ALL OF IT?
879
00:36:47,910 --> 00:36:51,310
THIS AND THE OTHER THING.
880
00:36:51,350 --> 00:36:53,950
HOW DO YOU WANT
TO HANDLE IT?
881
00:36:53,990 --> 00:36:57,300
PUT DOWN ON YOUR PAPERWORK
"ALL LEADS EXHAUSTED."
882
00:36:58,490 --> 00:37:00,260
GREG, BALDWIN.
883
00:37:05,300 --> 00:37:06,970
YOU CAN CUT LOOSE
THAT EX‐EMPLOYEE.
884
00:37:07,000 --> 00:37:08,000
HOW COME?
885
00:37:08,030 --> 00:37:09,500
DIANE'S CLOSING OUT
THE CASE.
886
00:37:09,530 --> 00:37:11,100
ALL LEADS EXHAUSTED.
887
00:37:11,140 --> 00:37:13,680
BOSS, WE HAVEN'T GONE THROUGH
ALL THE VIDEOS YET.
888
00:37:13,710 --> 00:37:14,950
GREG ‐‐
889
00:37:14,970 --> 00:37:17,170
YOU'RE NOT GOING TO SEE
ANYTHING ON THAT VIDEO.
890
00:37:17,210 --> 00:37:18,840
BOSS, THAT EX‐EMPLOYEE
NAPOLEON,
891
00:37:18,880 --> 00:37:20,690
WHEN WE PICKED HIM UP,
HE RESISTED.
892
00:37:20,710 --> 00:37:22,240
PUT THAT BRUISE THERE
ON GREG.
893
00:37:22,280 --> 00:37:24,010
YOU WANT TO COLLAR HIM
ON THAT?
894
00:37:24,050 --> 00:37:26,410
NAH, WE CAN
CUT HIM LOOSE.
895
00:37:26,450 --> 00:37:29,120
HERE COMES CAPTAIN BASS.
896
00:37:35,030 --> 00:37:36,870
WHERE ARE WE
WITH THE CASE?
897
00:37:36,900 --> 00:37:39,040
SIT DOWN FOR A MINUTE,
CAPTAIN.
898
00:37:42,500 --> 00:37:44,170
I WANT YOU TO KNOW
899
00:37:44,200 --> 00:37:47,670
ANYTHING I'M SAYING
STAYS IN THIS ROOM.
900
00:37:47,710 --> 00:37:49,180
WHAT'S GOING ON?
901
00:37:49,210 --> 00:37:52,220
DETECTIVE RUSSELL SPOKE
WITH YOUR WIFE AT THE HOSPITAL.
902
00:37:52,240 --> 00:37:53,710
WHY AREN'T YOU
INFORMING ME?
903
00:37:53,750 --> 00:37:57,490
THE KNIFE YOUR WIFE SAID
WAS USED TO STAB HER ‐‐
904
00:37:57,520 --> 00:37:59,660
SHE BOUGHT THAT
HERSELF.
905
00:37:59,680 --> 00:38:01,720
WHAT?
906
00:38:01,750 --> 00:38:04,950
SHE TOLD DETECTIVE RUSSELL
SHE STABBED HERSELF
907
00:38:04,990 --> 00:38:07,490
AND SHE MADE UP THE STORY
ABOUT BEING ROBBED.
908
00:38:07,530 --> 00:38:11,540
SHE ALSO ADMITTED
TO STARTING THAT FIRE.
909
00:38:13,730 --> 00:38:16,400
WHAT ARE YOU DOING,
ARTHUR?
910
00:38:16,430 --> 00:38:18,230
CAPTAIN, NO ONE
IS LOOKING TO HURT YOU.
911
00:38:18,270 --> 00:38:23,340
THIS IS ABOUT HELPING
YOUR WIFE.
912
00:38:27,910 --> 00:38:30,910
YOU SHOULD HAVE KNOWN HER
WHEN SHE WAS YOUNG.
913
00:38:30,950 --> 00:38:33,210
SHE WAS BEAUTIFUL,
SOPHISTICATED,
914
00:38:33,250 --> 00:38:35,720
AND SHE WAS IN LOVE
WITH ME ‐‐ A COP.
915
00:38:35,750 --> 00:38:38,990
SHE ALWAYS SAID
I MADE HER FEEL SAFE.
916
00:38:39,020 --> 00:38:41,490
NOW...
917
00:38:41,530 --> 00:38:44,500
SHE NEEDS YOUR HELP.
918
00:38:44,530 --> 00:38:46,490
THAT'S WHAT SHE'S
LOOKING FOR.
919
00:38:46,530 --> 00:38:48,160
YEAH.
920
00:38:48,200 --> 00:38:52,900
I GOT MY 20 YEARS.
921
00:38:52,940 --> 00:38:55,380
MAYBE I SHOULD
PUT IN MY PAPERS.
922
00:38:55,410 --> 00:38:57,580
JUST GO BE
WITH YOUR WIFE NOW.
923
00:38:57,610 --> 00:39:00,240
DON'T WORRY
ABOUT ALL THE REST OF IT.
924
00:39:02,710 --> 00:39:04,880
I OWE YOU.
925
00:39:04,920 --> 00:39:07,960
NO. NO, YOU DON'T.
926
00:39:07,990 --> 00:39:11,400
PEOPLE ALWAYS SAID
YOU WERE A NATURAL LEADER
927
00:39:11,420 --> 00:39:14,290
AND THAT YOU ALWAYS
PUT YOUR PEOPLE
928
00:39:14,330 --> 00:39:16,530
AHEAD OF YOURSELF.
929
00:39:16,560 --> 00:39:18,990
NOW I KNOW
HOW THEY FEEL.
930
00:39:36,950 --> 00:39:41,150
[ TELEPHONE RINGS ]
931
00:39:41,190 --> 00:39:44,230
[ RING ]
932
00:39:44,260 --> 00:39:46,630
HELLO?
933
00:39:46,660 --> 00:39:48,760
HEY, HOW'S IT GOING?
934
00:39:48,790 --> 00:39:50,230
I WAS GOING TO CALL,
935
00:39:50,260 --> 00:39:52,930
BUT THE DAY JUST SLIPPED
AWAY FROM ME.
936
00:39:52,960 --> 00:39:54,100
NO, NOT AT ALL.
937
00:39:54,130 --> 00:39:56,900
NO, I'M SORRY
IT CAME ACROSS LIKE THAT.
938
00:39:56,940 --> 00:39:58,910
HEY, I RAN
INTO YOUR UNCLE TODAY.
939
00:39:58,940 --> 00:40:00,910
DID HE TELL YOU?
940
00:40:00,940 --> 00:40:05,470
NO, JUST ‐‐
JUST GENERAL CHITCHAT.
941
00:40:05,510 --> 00:40:09,340
NO, NO,
NOTHING ABOUT THAT.
942
00:40:09,380 --> 00:40:11,680
YEAH, I DID, TOO.
943
00:40:11,720 --> 00:40:13,930
NO, YOU WEREN'T.
944
00:40:13,950 --> 00:40:16,790
YOU KNOW, I'VE BEEN WANTING
THAT TO HAPPEN MYSELF,
945
00:40:16,820 --> 00:40:19,520
SO, NO, YOU DIDN'T
JUMP THE GUN OR NOTHING.
946
00:40:19,560 --> 00:40:20,760
CAN WE READ, DADDY?
947
00:40:20,790 --> 00:40:23,160
UM, JUST GIVE ME A MINUTE,
THEO, ALL RIGHT?
948
00:40:23,190 --> 00:40:24,160
I'LL BE RIGHT IN.
949
00:40:24,200 --> 00:40:25,300
WHO'S THAT?
950
00:40:25,330 --> 00:40:28,500
I SHOULD REALLY
GET GOING, OKAY?
951
00:40:28,530 --> 00:40:31,500
WELL, LET ME SEE
HOW THE WEEK SHAPES UP.
952
00:40:31,540 --> 00:40:33,010
YEAH.
953
00:40:33,040 --> 00:40:35,780
YOU, TOO. BYE.
954
00:40:35,810 --> 00:40:37,780
OKAY, BUDDY, COME ON.
LET'S GO READ.
955
00:40:37,810 --> 00:40:39,110
WHO WAS THAT?
956
00:40:39,140 --> 00:40:41,510
THAT WAS A FRIEND
OF DADDY'S. COME ON.
957
00:40:41,550 --> 00:40:42,520
WHAT FRIEND?
958
00:40:42,550 --> 00:40:45,020
UH, A FRIEND FROM WORK.
959
00:40:45,050 --> 00:40:46,180
JOHN?
960
00:40:46,220 --> 00:40:48,830
NO, NO, IT WAS, UH,
ANOTHER FRIEND.
961
00:40:48,850 --> 00:40:51,390
DADDY'S GOT A COUPLE
OF FRIENDS, JUST LIKE YOU.
962
00:40:51,420 --> 00:40:54,190
IS IT THE FRIEND YOU GO
HAVE DINNER WITH ALL THE TIME?
963
00:40:54,230 --> 00:40:56,840
NOT ALL THE TIME,
BUT YEAH.
964
00:40:56,860 --> 00:40:59,160
COME ON.
YOU WANT TO GO READ?
965
00:40:59,200 --> 00:41:01,040
WHY CAN'T THEY
HAVE DINNER HERE?
966
00:41:01,070 --> 00:41:05,140
BECAUSE WHEN GROWN‐UPS
GET TOGETHER,
967
00:41:05,170 --> 00:41:08,740
THEY TALK
ABOUT GROWN‐UP STUFF,
968
00:41:08,770 --> 00:41:12,670
BUT WE CAN DO THAT ‐‐
HAVE DINNER.
969
00:41:12,710 --> 00:41:14,510
CAN AUNT KATIE
COME TOO?
970
00:41:14,550 --> 00:41:17,690
UH...
971
00:41:17,720 --> 00:41:20,490
LET'S YOU AND ME
GO READ, OKAY?
972
00:41:20,520 --> 00:41:22,520
WE'LL DEAL WITH ALL THAT
LATER.
973
00:41:22,550 --> 00:41:23,520
OKAY.
974
00:41:23,560 --> 00:41:25,230
OH.
975
00:41:30,530 --> 00:41:36,500
♪ MOONLIGHT DANCES,
THE TWO OF YOU SWING AND SWAY ♪
976
00:41:36,530 --> 00:41:42,200
♪ DANCING IN YOUR HEART
EACH MOMENT SHE'S AWAY ♪
977
00:41:42,240 --> 00:41:44,370
♪ BUT YOU COULD BE HAPPY ♪
978
00:41:44,410 --> 00:41:47,510
♪ AND IT'S
WORTH WAITING FOR ♪
979
00:41:47,550 --> 00:41:56,230
♪ WHEN SHE'S BACK
IN YOUR ARMS ONCE MORE ♪
980
00:41:59,920 --> 00:42:02,360
I NEVER FIGURED YOU
FOR '50s DOO‐WOP.
981
00:42:02,390 --> 00:42:04,860
WHAT DID YOU PEG ME FOR ‐‐
GANGSTA RAP?
982
00:42:04,900 --> 00:42:06,300
YEAH.
983
00:42:06,330 --> 00:42:08,900
I WAS MAYBE SEEING YOU
AS A WU‐TANG MAN, YOU KNOW,
984
00:42:08,930 --> 00:42:10,100
JUST COULDN'T DECIDE
985
00:42:10,130 --> 00:42:12,200
BETWEEN METHOD MAN
OR OL' DIRTY BASTARD.
986
00:42:12,240 --> 00:42:14,150
O.D.B., HUH?
MM‐HMM.
987
00:42:14,170 --> 00:42:16,100
IT JUST SO HAPPENS I LIKE
DIFFERENT KINDS OF MUSIC,
988
00:42:16,140 --> 00:42:17,410
BUT YOU NEVER GET OVER
989
00:42:17,440 --> 00:42:19,270
THE STUFF YOU HEARD
WHEN YOU WERE LITTLE.
990
00:42:19,310 --> 00:42:20,440
TRUE.
991
00:42:20,480 --> 00:42:22,740
MY MOM ‐‐ MY MOM HAD
SO MANY RECORDS.
992
00:42:22,780 --> 00:42:25,050
I USED TO JUST SPREAD
THE JACKETS OUT
993
00:42:25,080 --> 00:42:26,450
AROUND ME ON THE FLOOR,
994
00:42:26,480 --> 00:42:28,380
BUT YOU HAD TO
BE REAL CAREFUL
995
00:42:28,420 --> 00:42:30,450
WITH HER FAVORITE ONES,
THOUGH.
996
00:42:30,490 --> 00:42:32,290
LIKE WHICH ONES?
997
00:42:32,320 --> 00:42:33,560
THE DOMINOS...
998
00:42:33,590 --> 00:42:36,320
UH, FLAMINGOS...
999
00:42:36,360 --> 00:42:37,390
HA HA.
1000
00:42:37,430 --> 00:42:39,430
UH, FIVE SATINS.
1001
00:42:39,460 --> 00:42:41,500
AND MY DAD
DUG THEM, TOO.
1002
00:42:41,530 --> 00:42:44,830
I USED TO COME STAND
IN THE DOORWAY AT NIGHT
1003
00:42:44,870 --> 00:42:47,000
AND WATCH THEM
SLOW DANCE.
1004
00:42:47,040 --> 00:42:49,440
♪ DO BE DO DO ♪
1005
00:42:49,470 --> 00:42:51,940
♪ SHOO DO,
SHOO BE DO ♪
1006
00:42:51,980 --> 00:42:55,090
AH, "STILL OF THE NIGHT."
1007
00:42:55,110 --> 00:42:56,410
♪ OOH, OOH, OOH, OOH ♪
1008
00:42:56,450 --> 00:42:57,960
I HAVE HEARD THIS
ONCE OR TWICE.
1009
00:42:57,980 --> 00:43:00,320
I CAN'T FIGURE YOU OUT.
1010
00:43:00,350 --> 00:43:01,980
DO YOU NEED TO?
1011
00:43:02,020 --> 00:43:03,850
♪ IN THE STILL ♪
1012
00:43:03,890 --> 00:43:05,090
♪ SHOO DO,
SHOO BE DO ♪
1013
00:43:05,120 --> 00:43:06,690
♪ OF THE NIGHT ♪
1014
00:43:06,730 --> 00:43:09,100
MM, I DON'T KNOW.
1015
00:43:09,130 --> 00:43:11,440
I'M GETTING LOST
WITH THIS FAKING.
1016
00:43:11,460 --> 00:43:13,030
♪ HELD YOU TIGHT ♪
1017
00:43:13,060 --> 00:43:15,300
♪ SHOO DO,
SHOO BE DO ♪
1018
00:43:15,330 --> 00:43:16,360
♪ 'CAUSE I LOVE ♪
1019
00:43:16,400 --> 00:43:17,930
♪ SHOO DO,
SHOO BE DO ♪
1020
00:43:17,970 --> 00:43:18,930
♪ LOVE YOU SO ♪
1021
00:43:18,970 --> 00:43:20,500
♪ SHOO DO,
SHOO BE DO ♪
1022
00:43:20,540 --> 00:43:22,040
♪ PROMISE I'LL NEVER ♪
1023
00:43:22,070 --> 00:43:24,010
♪ SHOO DO,
SHOO BE DO ♪
1024
00:43:24,040 --> 00:43:25,340
♪ LET YOU GO ♪
1025
00:43:25,380 --> 00:43:26,820
♪ SHOO DO,
SHOO BE DO ♪
1026
00:43:26,850 --> 00:43:28,520
♪ IN THE STILL
OF THE NIGHT ♪
1027
00:43:28,550 --> 00:43:33,690
♪ IN THE STILL
OF THE NIGHT ♪
1028
00:43:33,720 --> 00:43:34,820
♪ I REMEMBER ♪
1029
00:43:34,850 --> 00:43:36,790
♪ I REMEMBER ♪
1030
00:43:36,820 --> 00:43:38,450
♪ THAT NIGHT IN MAY ♪
1031
00:43:38,490 --> 00:43:41,190
♪ I REMEMBER ♪
72595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.