Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,280 --> 00:00:15,080
MORNING.
2
00:00:15,120 --> 00:00:17,820
YEAH. MORNING.
3
00:00:44,450 --> 00:00:46,310
MY OFFICE.
4
00:01:00,160 --> 00:01:02,560
OUGHT TO PICK UP THE PHONE,
CALL THE BOROUGH,
5
00:01:02,600 --> 00:01:04,930
AND HAVE ONE OF YOU
SHIPPED OUT OF HERE RIGHT NOW.
6
00:01:04,970 --> 00:01:06,900
I DON'T EVER WANT TO SEE
A DISPLAY LIKE THAT
7
00:01:06,940 --> 00:01:07,970
IN MY SQUAD AGAIN.
8
00:01:08,010 --> 00:01:10,250
YOU WON'T.
NO. ABSOLUTELY NOT.
9
00:01:10,270 --> 00:01:12,410
THIS IS WHY DEPARTMENT POLICY
PRECLUDES RELATIONSHIPS
10
00:01:12,440 --> 00:01:14,110
BETWEEN COPS WORKING
THE SAME PRECINCT.
11
00:01:14,150 --> 00:01:16,620
THERE'S NO RELATIONSHIP.
12
00:01:22,190 --> 00:01:24,260
THAT MURDER‐SUICIDE
YOU CAUGHT,
13
00:01:24,290 --> 00:01:26,760
BROUGHT DENBY IN HERE ‐‐
M.E. RULED ON THAT YET?
14
00:01:26,790 --> 00:01:28,760
YVONNE AND PAOLO RUIZ.
15
00:01:28,790 --> 00:01:31,930
HE'S WAITING ON US BEFORE
HE MAKES A DETERMINATION.
16
00:01:31,960 --> 00:01:34,830
YOU WORK THAT
WITH SIPOWICZ,
17
00:01:34,870 --> 00:01:36,980
AND IF YOU CAN BEHAVE
YOURSELF,
18
00:01:37,000 --> 00:01:39,300
YOU CAN WORK FOR NOW
WITH JONES AND MEDAVOY.
19
00:01:39,340 --> 00:01:40,810
ANY MORE SCREWUPS,
20
00:01:40,840 --> 00:01:44,140
YOU CAN BE THINKING OF
A GOOD PLACE TO TRANSFER.
21
00:01:44,180 --> 00:01:45,820
THAT'S IT.
22
00:01:56,660 --> 00:01:59,570
BOSS WANTS ME WORKING
WITH GREG AND BALDWIN FOR NOW.
23
00:01:59,590 --> 00:02:01,390
WHY IS THAT?
24
00:02:01,430 --> 00:02:03,330
HE WANTS YOU WORKING
THE CITIWIDE COURIER THING
25
00:02:03,360 --> 00:02:04,460
WITH DIANE.
26
00:02:04,500 --> 00:02:06,140
TAKE A DEEP BREATH,
DANNY.
27
00:02:06,160 --> 00:02:08,660
YEAH.
28
00:02:15,940 --> 00:02:18,510
YOU WANT TO FILL ME IN
ON THIS?
29
00:02:18,540 --> 00:02:20,510
YOU'RE TALKING
ABOUT THE CASE?
30
00:02:20,550 --> 00:02:22,350
YEAH, THE CASE.
31
00:02:22,380 --> 00:02:25,880
THIS YVONNE RUIZ WORKED DISPATCH
AT CITIWIDE COURIER.
32
00:02:25,920 --> 00:02:27,390
SHE AND HER HUSBAND ‐‐
33
00:02:27,420 --> 00:02:29,720
THEY'RE AN APPARENT
MURDER‐SUICIDE.
34
00:02:29,750 --> 00:02:32,220
DENBY CAME BY LAST NIGHT
TO GET OUT IN FRONT OF HOW
35
00:02:32,260 --> 00:02:33,600
HE'D BEEN BANGING YVONNE,
36
00:02:33,630 --> 00:02:35,170
BUT DIDN'T KNOW
SHE WAS MARRIED.
37
00:02:35,190 --> 00:02:36,730
THAT, PLUS TORTURING
DANNY AND YOU.
38
00:02:36,760 --> 00:02:38,060
THAT'S AN ADDED BONUS.
39
00:02:38,100 --> 00:02:40,910
YVONNE'S COMPUTER HAD
DENBY'S E‐MAIL ADDRESS ON IT.
40
00:02:40,930 --> 00:02:44,000
WE SENT IT OUT
TO BE CHECKED OUT AT TARO.
41
00:02:44,040 --> 00:02:47,010
JUST GOT A CALL IN ‐‐
A STABBING IN A SUBWAY.
42
00:02:47,040 --> 00:02:49,940
7th AND LAFAYETTE ‐‐
YOU AND MEDAVOY.
43
00:02:51,880 --> 00:02:54,720
TAKE SORENSON WITH YOU.
44
00:04:37,080 --> 00:04:38,950
Baldwin: BOTTOM‐FEEDERS.
45
00:04:38,980 --> 00:04:41,620
YEAH, BETTER WATCH
YOUR BOTTOM.
46
00:04:41,650 --> 00:04:45,190
THEY JUST
PRONOUNCED HIM DOA.
47
00:04:47,160 --> 00:04:49,560
GIOVANNI ROMANO.
48
00:04:49,590 --> 00:04:51,730
STARTED ON THE TRAIN,
RIGHT, MIGUEL?
49
00:04:51,760 --> 00:04:54,460
SIX IRISH‐LOOKING GUYS
SIT LIKE STATUES ‐‐ NOTHING.
50
00:04:54,500 --> 00:04:56,900
THE ITALIAN GUY STANDS UP,
AND LOOK WHAT HE GETS.
51
00:04:56,940 --> 00:04:59,710
IT'S LIKE THEY SAY,
ALL BALLS, NO BRAIN.
52
00:04:59,740 --> 00:05:01,540
YOU WERE ON THE TRAIN?
53
00:05:01,570 --> 00:05:02,870
YEAH, OTHER SIDE
OF THE CAR.
54
00:05:02,910 --> 00:05:04,920
THEN STEP OVER THERE
WITH THOSE OFFICERS.
55
00:05:04,940 --> 00:05:06,910
MOST OF THEM SAY
THEY DIDN'T SEE NOTHING.
56
00:05:06,950 --> 00:05:09,220
THIS ONE KID'S
GOT THE WHOLE STORY.
57
00:05:09,250 --> 00:05:10,260
WHAT'S YOUR NAME?
58
00:05:10,280 --> 00:05:11,910
BRENDAN WALKER.
59
00:05:11,950 --> 00:05:13,210
WHAT HAPPENED,
BRENDAN?
60
00:05:13,250 --> 00:05:15,580
THIS BLACK GUY ACROSS FROM ME
ON THE TRAIN ‐‐
61
00:05:15,620 --> 00:05:17,150
I'M SITTING THERE,
MINDING MY OWN BUSINESS.
62
00:05:17,190 --> 00:05:19,520
HE GETS UP, ASKS ME, WHAT
THE HELL AM I LOOKING AT?
63
00:05:19,560 --> 00:05:21,760
DO I GOT A PROBLEM?
SO I'M JUST LIKE, "NO."
64
00:05:21,790 --> 00:05:23,590
YOU KNOW?
ALL COOL LIKE THAT.
65
00:05:23,630 --> 00:05:26,060
GETS RIGHT UP IN MY FACE,
DO I HAVE A PROBLEM?
66
00:05:26,100 --> 00:05:28,240
HE'S PICKING A FIGHT
WITH YOU.
67
00:05:28,270 --> 00:05:30,040
RIGHT. SO HE TRIES
TO TAKE MY WALKMAN.
68
00:05:30,070 --> 00:05:31,500
THIS GUY SITTING NEXT
TO ME ‐‐
69
00:05:31,540 --> 00:05:33,880
THAT'S THE GUY
LYING OVER THERE?
70
00:05:33,910 --> 00:05:35,550
YEAH, I GUESS.
HE'S DEAD, HUH?
71
00:05:35,570 --> 00:05:38,710
THIS GUY SHOVES HIM,
SAYS WHAT'S HIS PROBLEM?
72
00:05:38,740 --> 00:05:40,180
WHAT DID THE BLACK GUY
DO THEN?
73
00:05:40,210 --> 00:05:42,440
SITS DOWN, GETS REAL QUIET,
74
00:05:42,480 --> 00:05:44,680
TRAIN COMES IN
TO ASTOR PLACE,
75
00:05:44,720 --> 00:05:46,630
EVERYONE GETS OFF,
BLACK GUY PULLS A RAZOR,
76
00:05:46,650 --> 00:05:49,280
JUST STARTS SLASHING
THIS GUY IN THE FACE.
77
00:05:49,320 --> 00:05:50,450
CHASED HIM OUTSIDE.
78
00:05:50,490 --> 00:05:52,290
WHAT DID
THE ITALIAN GUY DO?
79
00:05:52,320 --> 00:05:53,450
HE WENT DOWN.
80
00:05:53,490 --> 00:05:55,760
THEN I GUESS HE REMEMBERED
HE HAD A KNIFE.
81
00:05:55,790 --> 00:05:57,590
007. WE RECOVERED THAT.
82
00:05:57,630 --> 00:05:59,930
HE NEVER GOT
TO USE IT.
83
00:05:59,960 --> 00:06:02,800
BLACK GUY JUST STARTED
SLASHING THE BACK OF HIS HEAD.
84
00:06:02,830 --> 00:06:04,130
BLACK GUY TOOK OFF?
85
00:06:04,170 --> 00:06:06,370
CAN YOU DESCRIBE HIM?
86
00:06:06,400 --> 00:06:09,100
KIND OF SHORT,
UH, PROBABLY LATE 20s,
87
00:06:09,140 --> 00:06:12,210
BLEACHED BLOND HAIR ‐‐
KIND OF LOOKED LIKE SOME CLONE
88
00:06:12,240 --> 00:06:13,940
OF THAT FREAKY
BASKETBALL DUDE.
89
00:06:13,980 --> 00:06:14,940
DENNIS RODMAN?
90
00:06:14,980 --> 00:06:16,410
YEAH, YEAH,
LIKE DENNIS RODMAN.
91
00:06:16,450 --> 00:06:18,960
OKAY, BRENDAN, WE'RE GOING
TO HAVE YOU COME BACK
92
00:06:18,980 --> 00:06:20,950
TO OUR STATION HOUSE,
LOOK AT SOME PICTURES.
93
00:06:20,990 --> 00:06:22,160
ALL RIGHT.
94
00:06:22,190 --> 00:06:23,230
EXCUSE ME. MISS?
95
00:06:23,250 --> 00:06:24,550
ME?
96
00:06:24,590 --> 00:06:26,760
WERE YOU
ON THAT TRAIN JUST NOW?
97
00:06:26,790 --> 00:06:28,890
MAYBE YOU DON'T WANT
TO TALK HERE.
98
00:06:28,930 --> 00:06:30,240
WHAT'S YOUR NAME?
99
00:06:30,260 --> 00:06:31,590
LOUISE.
100
00:06:31,630 --> 00:06:32,930
OKAY, LOUISE, UM,
101
00:06:32,960 --> 00:06:35,260
HOW ABOUT YOU MEET US
AROUND THE CORNER?
102
00:06:35,300 --> 00:06:36,570
WE'LL GO SOMEPLACE
WE CAN TALK.
103
00:06:36,600 --> 00:06:38,900
NO ONE'S
GOING TO SEE.
104
00:06:38,940 --> 00:06:41,910
HEY, GUYS, WE GOT ANOTHER
SUBWAY SLASHING ‐‐ UNION SQUARE.
105
00:06:41,940 --> 00:06:44,670
MALE BLACK DESCRIBED
FLEEING THE SCENE ‐‐
106
00:06:44,710 --> 00:06:46,780
EARLY 20s, 5'6".
107
00:06:46,810 --> 00:06:48,940
I'LL GO. I'LL RIDE OVER
WITH HIM.
108
00:06:56,790 --> 00:06:59,520
HEY. DETECTIVE GILMORE
FROM TARO.
109
00:06:59,560 --> 00:07:01,590
HERE TO SEE
DETECTIVE RUSSELL.
110
00:07:01,630 --> 00:07:04,170
DETECTIVE RUSSELL,
UM, DETECTIVE GILMORE.
111
00:07:04,200 --> 00:07:05,470
I'M DIANE RUSSELL.
112
00:07:08,870 --> 00:07:10,040
ANDY SIPOWICZ.
113
00:07:10,070 --> 00:07:13,270
BRETT GILMORE ‐‐
BUT, UH, CALL ME "CROW."
114
00:07:13,300 --> 00:07:16,100
YOU KNOW, LIKE BRANDON LEE?
WASN'T THAT THE COOLEST FLICK?
115
00:07:16,140 --> 00:07:17,870
YOU'RE A DETECTIVE?
116
00:07:17,910 --> 00:07:19,110
SURE. YEAH.
117
00:07:19,140 --> 00:07:21,340
A BUNCH OF US
WERE IN MISD,
118
00:07:21,380 --> 00:07:23,280
GOT SHIELDS
BEHIND THE Y2K THING.
119
00:07:23,310 --> 00:07:26,150
I THOUGHT YOU GUYS TOOK
A COLLAR OFF THAT SCAM.
120
00:07:26,180 --> 00:07:28,820
HOW MUCH DID DEPARTMENT SPEND
IN OVERTIME ON THAT?
121
00:07:28,850 --> 00:07:31,790
$2 MILLION,
BUT THE CLOCKS HIT MIDNIGHT,
122
00:07:31,820 --> 00:07:34,320
NO DISASTER.
100% COMPLIANCE.
123
00:07:34,360 --> 00:07:36,320
SOME OF THEM
OTHER COUNTRIES ‐‐
124
00:07:36,360 --> 00:07:38,790
THEY DIDN'T SPEND A NICKEL
ON THAT Y2K ‐‐
125
00:07:38,830 --> 00:07:41,230
HOW MANY PROBLEMS
DID THEY HAVE?
126
00:07:41,270 --> 00:07:43,810
I'M GUESSING YOU FOUND
SOMETHING ON THAT COMPUTER?
127
00:07:43,840 --> 00:07:46,310
I DID.
THERE'S A SECRET FILE.
128
00:07:46,340 --> 00:07:47,750
SECRET FILE.
129
00:07:47,770 --> 00:07:50,370
YEAH. IT SEEMS LIKE
THIS YVONNE LADY,
130
00:07:50,410 --> 00:07:52,070
SHE'S BEEN RUNNING SOME SORT
OF COVERT DISTRIBUTION
131
00:07:52,110 --> 00:07:53,410
OUT OF CITIWIDE.
132
00:07:53,440 --> 00:07:55,210
ANY CLUE
WHAT KIND OF DISTRIBUTION?
133
00:07:55,250 --> 00:07:58,220
UH, NO, WE HAVEN'T BEEN ABLE
TO FIGURE THAT OUT YET.
134
00:07:58,250 --> 00:08:00,820
YOU FIND ANYTHING IN THERE
ON HARRY DENBY?
135
00:08:00,850 --> 00:08:02,380
HER E‐MAIL'S BEEN DELETED.
136
00:08:02,420 --> 00:08:05,090
OH, ONE OF THEM
IS REALLY SICK,
137
00:08:05,120 --> 00:08:07,090
LIKE, UM, PERVERSE.
138
00:08:07,130 --> 00:08:09,270
GOT PRINTOUTS OF EVERYTHING
IN THE FILE.
139
00:08:09,290 --> 00:08:11,590
PLUS, ANYTHING'S BEEN DELETED
OFF THE DISK.
140
00:08:11,630 --> 00:08:13,560
COFFEE ROOM OPEN?
141
00:08:13,600 --> 00:08:15,400
UNIFORM'S BRINGING IN
ANOTHER WITNESS.
142
00:08:15,430 --> 00:08:17,930
HAVE THEM TAKE THE GUY
UP TO ANTI‐CRIME.
143
00:08:17,970 --> 00:08:20,940
NAMES AND DATES ‐‐
COULD BE NAMES OF EMPLOYEES.
144
00:08:20,970 --> 00:08:23,770
LEROY JACKSON,
ROBERTO HERNANDEZ...
145
00:08:23,810 --> 00:08:25,870
YEAH. IT'S COOL, HUH?
146
00:08:25,910 --> 00:08:27,580
THANKS. TAKE A RIDE.
147
00:08:27,610 --> 00:08:30,280
WE'LL SEE IF ANY OF THESE
MUTTS WORK FOR CITIWIDE.
148
00:08:30,310 --> 00:08:32,280
THANKS FOR ALL YOUR HELP,
CROW.
149
00:08:34,450 --> 00:08:36,750
I WASN'T ON THE TRAIN.
150
00:08:36,790 --> 00:08:38,020
BUT YOU SAW SOMETHING.
151
00:08:38,060 --> 00:08:39,800
THE WAY YOU WERE
HANGING AROUND
152
00:08:39,820 --> 00:08:41,790
DEFINITELY LOOKED LIKE
YOU WANTED US TO KNOW.
153
00:08:41,830 --> 00:08:45,270
JUST ‐‐ I SAW HIM.
154
00:08:45,300 --> 00:08:46,470
YOU SAW THE GUY.
155
00:08:46,500 --> 00:08:48,970
ON THE STREET.
IT WAS AWFUL.
156
00:08:49,000 --> 00:08:52,530
HE WAS JUST CUTTING
THAT POOR MAN'S HEAD.
157
00:08:52,570 --> 00:08:56,400
EVERY TIME HE'D SWING HIS ARM,
IT'D OPEN UP RED.
158
00:08:56,440 --> 00:08:57,910
CAN YOU DESCRIBE HIM?
159
00:08:57,940 --> 00:08:59,740
HE WAS KIND OF SHORT.
160
00:08:59,780 --> 00:09:03,080
HE'S REAL SKINNY.
HAIR'S DYED BLOND.
161
00:09:03,110 --> 00:09:06,210
HE HAD ON
A LIGHT BLUE SHIRT AND JEANS
162
00:09:06,250 --> 00:09:08,220
AND RATTY OLD SNEAKERS.
163
00:09:08,250 --> 00:09:10,090
WE CATCH THIS GUY,
164
00:09:10,120 --> 00:09:11,720
YOU THINK
YOU COULD I. D. HIM?
165
00:09:11,760 --> 00:09:13,230
OH, I REALLY DON'T KNOW.
166
00:09:13,260 --> 00:09:15,170
LET'S NOT WORRY
ABOUT THAT JUST NOW.
167
00:09:15,190 --> 00:09:17,460
THERE'S A SKETCH ARTIST
IN THE HOUSE.
168
00:09:17,500 --> 00:09:20,440
YOU THINK
YOU COULD WORK WITH HIM?
169
00:09:20,460 --> 00:09:22,800
WE COULD COMPARE
WHAT YOU COME UP WITH
170
00:09:22,830 --> 00:09:24,400
AGAINST A DESCRIPTION
FROM ANOTHER WITNESS,
171
00:09:24,440 --> 00:09:27,010
SEE IF WE'VE GOT
A MATCH.
172
00:09:27,040 --> 00:09:28,640
I'LL TRY.
173
00:09:28,670 --> 00:09:31,310
OKAY. GOOD, LOUISE.
174
00:09:31,340 --> 00:09:33,470
MEANTIME, WE'LL TAKE YOU UP
TO ANTI‐CRIME,
175
00:09:33,510 --> 00:09:35,310
HAVE THEM
SHOW YOU SOME PICTURES.
176
00:09:35,350 --> 00:09:39,490
SEE IF YOU RECOGNIZE
ANYONE.
177
00:09:59,870 --> 00:10:02,270
HEY. DIANE.
178
00:10:02,310 --> 00:10:03,950
EXCUSE ME.
179
00:10:03,980 --> 00:10:05,450
GOOD TO SEE YOU.
180
00:10:05,480 --> 00:10:07,390
I WAS JUST
AT YOUR SQUAD YESTERDAY.
181
00:10:07,410 --> 00:10:09,310
I HEARD.
182
00:10:09,350 --> 00:10:10,660
SO I ASSUME YOUR VISIT HERE
183
00:10:10,680 --> 00:10:13,210
IS IN REGARDS TO POOR
YVONNE RUIZ AND HER HUSBAND.
184
00:10:13,250 --> 00:10:15,220
YEAH, WE'RE ASKING
QUESTIONS.
185
00:10:15,250 --> 00:10:16,550
WHERE'S OUR DANNY‐BOY?
186
00:10:16,590 --> 00:10:18,390
HE'S OUT
WORKING SOMETHING ELSE.
187
00:10:18,420 --> 00:10:20,390
OH, SO THEN
THIS IS YOUR CASE?
188
00:10:20,420 --> 00:10:22,890
I FEEL TERRIBLE ‐‐
WHAT WENT DOWN WITH YVONNE.
189
00:10:22,930 --> 00:10:24,900
JEALOUSY
IS A POWERFUL THING.
190
00:10:24,930 --> 00:10:26,730
I DON'T THINK YOU'RE GOING
TO FIND ANYTHING OUT HERE,
191
00:10:26,770 --> 00:10:28,870
ASIDE FROM WHAT
YOU ALREADY KNOW.
192
00:10:28,900 --> 00:10:30,530
YOU KNOW THE JOB,
DENBY.
193
00:10:30,570 --> 00:10:34,400
OF COURSE. NO, PLEASE,
DO TELL DETECTIVE SORENSON
194
00:10:34,440 --> 00:10:37,040
THAT IF I WAS OUT OF LINE
LAST NIGHT,
195
00:10:37,080 --> 00:10:38,680
I HOPE
HE'LL ACCEPT MY APOLOGY.
196
00:10:38,710 --> 00:10:41,180
AS USUAL, I CAN'T HELP MYSELF
WHERE YOU'RE CONCERNED.
197
00:10:41,210 --> 00:10:43,680
THAT WOULD BE BETWEEN YOU
AND DETECTIVE SORENSON.
198
00:10:43,720 --> 00:10:46,220
WELL, LIKE I SAID,
JEALOUSY'S A POWERFUL THING.
199
00:10:46,250 --> 00:10:48,220
THERE'S NOTHING
TO BE JEALOUS ABOUT.
200
00:10:48,250 --> 00:10:51,590
DANNY AND ME ‐‐ WE, UH,
WE WEREN'T GOOD TOGETHER.
201
00:10:51,620 --> 00:10:54,420
SO, THEN,
THE FIELD REMAINS OPEN.
202
00:10:54,460 --> 00:10:57,860
IF YOU WANT
TO PUT IT LIKE THAT.
203
00:10:57,900 --> 00:11:00,940
I‐I DON'T WANT
TO MAKE ANY OVERTURES
204
00:11:00,970 --> 00:11:03,170
UNTIL I CAN PUT TOGETHER
MY BEST OFFER.
205
00:11:03,200 --> 00:11:04,400
WHAT DOES THAT MEAN?
206
00:11:04,440 --> 00:11:06,540
NAH. NOTHING.
207
00:11:06,570 --> 00:11:08,540
MAYBE THERE'S JUST
TOO MUCH WATER
208
00:11:08,570 --> 00:11:09,840
UNDER THE BRIDGE FOR US.
209
00:11:09,870 --> 00:11:12,570
THIS DOESN'T SOUND
LIKE YOU, DENBY.
210
00:11:12,610 --> 00:11:14,740
CONSIDERING YVONNE AND ALL,
211
00:11:14,780 --> 00:11:16,380
YOU COMING OFF
A RELATIONSHIP, TOO ‐‐
212
00:11:16,410 --> 00:11:19,350
MAYBE WE SHOULD JUST
GIVE IT A LITTLE TIME.
213
00:11:19,380 --> 00:11:22,580
YEAH, YOU KNOW, UM,
I GOT TO GO.
214
00:11:22,620 --> 00:11:24,790
WE'LL TALK.
MM‐HMM.
215
00:11:54,120 --> 00:11:57,250
I JUST COME FROM BELLEVUE.
THE OTHER SLASHER VICTIM ‐‐
216
00:11:57,290 --> 00:11:59,290
HE'S LIKELY TO GO
OUT OF THE PICTURE.
217
00:11:59,320 --> 00:12:00,560
HE DO ANY TALKING?
218
00:12:00,590 --> 00:12:01,760
HE'S COMATOSE.
219
00:12:01,790 --> 00:12:03,660
NO ONE ELSE GOT
A STRONG LOOK AT THE PERP.
220
00:12:03,700 --> 00:12:05,840
YEAH, WELL,
WE GOT A SKETCH OUT THERE.
221
00:12:05,860 --> 00:12:09,060
BOTH BRENDAN AND LOUISE
THINK IT'S A GOOD LIKENESS.
222
00:12:09,100 --> 00:12:11,570
ANYONE'S LOOKING FOR US,
WE'LL BE IN INTERVIEW 3.
223
00:12:11,600 --> 00:12:13,130
John: OKAY.
224
00:12:13,170 --> 00:12:15,640
15th. DETECTIVE SQUAD.
225
00:12:17,780 --> 00:12:20,920
DETECTIVE JONES?
LINE ONE.
226
00:12:20,950 --> 00:12:24,090
DETECTIVE JONES.
227
00:12:24,120 --> 00:12:27,260
YEAH? OKAY.
228
00:12:27,290 --> 00:12:29,530
RIGHT. WHAT ABOUT
HIS CLOTHES?
229
00:12:29,550 --> 00:12:31,520
OH.
230
00:12:31,560 --> 00:12:33,600
ALL RIGHT. THANKS.
231
00:12:33,630 --> 00:12:36,000
ANTI‐CRIME JUST PICKED UP
A KID SLEEPING
232
00:12:36,030 --> 00:12:37,470
ON A PARK BENCH.
233
00:12:37,500 --> 00:12:39,610
LOOKS LIKE A GOOD FIT
WITH OUR SKETCH.
234
00:12:39,630 --> 00:12:41,600
THEY SEE ANY BLOOD
ON HIS CLOTHES?
235
00:12:41,630 --> 00:12:45,030
LOOKS CLEAN AS A WHISTLE.
THEY'RE BRINGING HIM IN NOW.
236
00:12:50,140 --> 00:12:54,140
LEROY, THAT WAS YOUR NAME
WE TOOK OFF YVONNE'S HARD DISK.
237
00:12:54,180 --> 00:12:56,380
Andy: YOU'RE GOING TO WANT
TO BE OUT IN FRONT
238
00:12:56,410 --> 00:12:57,710
OF THIS ONE, LEROY.
239
00:12:57,750 --> 00:12:59,450
THIS IS GOING TO BE
A FREIGHT TRAIN.
240
00:12:59,480 --> 00:13:01,450
YOU'RE SAYING YVONNE GOT KILLED
BEHIND THIS?
241
00:13:01,490 --> 00:13:03,190
IT'S YOU WHO'S ANSWERING
QUESTIONS, LEROY.
242
00:13:03,220 --> 00:13:04,520
WE'RE JUST
LAYING IT OUT.
243
00:13:04,560 --> 00:13:07,070
MAN, I DON'T KNOW MY DICK
FROM A HOLE IN MY HEAD.
244
00:13:07,090 --> 00:13:09,560
I'M JUST A COG IN THE WHEEL
OF THE BIG MACHINE.
245
00:13:09,590 --> 00:13:11,460
ALL THE MORE REASON
YOU COME CLEAN
246
00:13:11,500 --> 00:13:14,640
WITH WHAT YOU DO KNOW NOW.
THAT'S RIGHT, LEROY,
247
00:13:14,670 --> 00:13:16,740
YOU DECIDE ‐‐
DO YOU WANT TO HELP,
248
00:13:16,770 --> 00:13:19,070
OR DO YOU WANT
TO WIND UP IN JAIL?
249
00:13:19,100 --> 00:13:21,540
YOU'RE SAYING MAYBE
I COULD AVOID THAT?
250
00:13:21,570 --> 00:13:25,210
YOU DON'T HELP,
YOU WIND UP THERE FOR SURE.
251
00:13:25,240 --> 00:13:27,210
[ SIGHS ]
252
00:13:27,250 --> 00:13:29,420
ALL RIGHT.
253
00:13:29,450 --> 00:13:32,760
US DRIVERS,
THOSE ON THE TEAM,
254
00:13:32,780 --> 00:13:34,420
WE'D MAKE THESE DELIVERIES
255
00:13:34,450 --> 00:13:36,420
THAT DIDN'T HAVE
ANY SHIPPING NUMBERS
256
00:13:36,450 --> 00:13:38,720
SO'S THEY COULDN'T
GET TAGGED.
257
00:13:38,760 --> 00:13:39,900
DRUG DELIVERIES.
258
00:13:39,920 --> 00:13:41,760
I DON'T KNOW.
259
00:13:41,790 --> 00:13:43,760
YES. PROBABLY.
260
00:13:43,800 --> 00:13:45,240
SO WHAT'S THE POINT
261
00:13:45,260 --> 00:13:47,400
IF NO ONE KNEW
THEY WERE DRUGS, EXCEPT YOU?
262
00:13:47,430 --> 00:13:49,400
WELL, D. E. A. WORKED
WITH OUR COMPANY SECURITY,
263
00:13:49,430 --> 00:13:51,070
LOOKED FOR PACKAGES
WITH DRUGS.
264
00:13:51,100 --> 00:13:52,400
THEY TAGGED CERTAIN LOADS,
265
00:13:52,440 --> 00:13:54,250
AND THOSE GET SNIFFED
BY DRUG DOGS.
266
00:13:54,270 --> 00:13:56,710
WHERE DOES YVONNE RUIZ
FIT IN THIS?
267
00:13:56,740 --> 00:13:58,210
YVONNE'S IN DISPATCH.
268
00:13:58,240 --> 00:14:00,910
SHOWS ON HER COMPUTER
SOME CODE
269
00:14:00,950 --> 00:14:02,920
WHEN A DRIVER'S SHIPMENT'S
BEEN TAGGED.
270
00:14:02,950 --> 00:14:05,860
ONE WITH NO TRACKING NUMBER ‐‐
WE JUST PULL THAT SUCKER OUT.
271
00:14:05,880 --> 00:14:07,280
SO YVONNE
WAS RUNNING THINGS.
272
00:14:07,320 --> 00:14:09,180
RUNNING THINGS,
I DON'T KNOW.
273
00:14:09,220 --> 00:14:11,190
IT WAS YVONNE
WHO GAVE ME WORD
274
00:14:11,220 --> 00:14:13,050
A SHIPMENT
WAS OFF THE BOOKS.
275
00:14:13,090 --> 00:14:15,060
IT WAS YVONNE
GAVE ME MY MONEY.
276
00:14:15,090 --> 00:14:16,590
CAN'T BELIEVE SHE'S DEAD.
277
00:14:16,630 --> 00:14:19,060
I GUESS NOW
YOU'RE OUT OF BUSINESS.
278
00:14:19,100 --> 00:14:20,940
THING IS, YESTERDAY,
279
00:14:20,970 --> 00:14:23,410
THIS CAT COMES UP
OFF THE CUFF ‐‐
280
00:14:23,430 --> 00:14:24,900
SOME WHITE GUY,
281
00:14:24,940 --> 00:14:26,750
USED TO WORK WITH YVONNE
UP IN DISPATCH ‐‐
282
00:14:26,770 --> 00:14:29,740
HE COME UP TO ME
SAYING THINGS ARE STATUS QUO.
283
00:14:29,770 --> 00:14:31,410
YOU KNOW HIS NAME?
284
00:14:31,440 --> 00:14:33,910
UM...DARBY?
SOMETHING LIKE THAT.
285
00:14:33,950 --> 00:14:35,250
HARRY DENBY?
286
00:14:35,280 --> 00:14:36,580
YOU GOT IT.
287
00:14:36,620 --> 00:14:39,590
SEE, THIS CAT,
HE COME UP TO ME
288
00:14:39,620 --> 00:14:41,920
LIKE HE KNOWS
HE'S THE MAN.
289
00:14:41,950 --> 00:14:43,750
HE SAY ANYTHING
ABOUT A DELIVERY DATE?
290
00:14:43,790 --> 00:14:45,920
JUST STATUS QUO ‐‐
MOSTLY DON'T HEAR NOTHING
291
00:14:45,960 --> 00:14:48,270
ON DELIVERY DAYS
TILL THE DAY OF, ANYWAYS.
292
00:14:48,290 --> 00:14:50,590
OKAY, LEROY,
HOW ABOUT YOU WRITE DOWN
293
00:14:50,630 --> 00:14:53,560
THE OTHER MEMBERS OF THAT TEAM
YOU WERE TALKING ABOUT?
294
00:14:53,600 --> 00:14:56,770
I GOT TO?
295
00:14:56,800 --> 00:14:58,230
THESE SUBWAY STABBINGS,
ARTHUR ‐‐
296
00:14:58,270 --> 00:15:00,240
WE GOT TO FIND OUT
WHO DID THIS.
297
00:15:00,270 --> 00:15:02,400
WE GOT THE MAYOR BITCHING
HOW PEOPLE WANT TO KNOW
298
00:15:02,440 --> 00:15:05,440
WHEN THEY GO INTO A SUBWAY
THEY'RE GOING TO BE SAFE.
299
00:15:05,480 --> 00:15:07,790
ANTI‐CRIME'S BRINGING
A GUY IN NOW, CAPTAIN.
300
00:15:07,810 --> 00:15:09,750
FITS THE SKETCH
OFF A DESCRIPTION
301
00:15:09,780 --> 00:15:11,580
BY TWO WITNESSES
WE GOT UPSTAIRS.
302
00:15:11,620 --> 00:15:13,260
FOUND HIM
ASLEEP ON A BENCH.
303
00:15:13,280 --> 00:15:15,250
ANTI‐CRIME
DID A GOOD JOB.
304
00:15:15,290 --> 00:15:18,130
MISS HAYWOOD, SOUNDS LIKE
WE MIGHT HAVE A SUSPECT
305
00:15:18,160 --> 00:15:19,970
ON THE SUBWAY STABBINGS.
306
00:15:19,990 --> 00:15:22,820
YEAH? MY BOSS SENT ME
DOWN HERE TO SIT ON THIS.
307
00:15:22,860 --> 00:15:25,260
SURE.
308
00:15:25,300 --> 00:15:27,170
DETECTIVE JONES?
YEAH, WHAT'S UP?
309
00:15:27,200 --> 00:15:29,800
HERE'S YOUR GUY.
HAD NO I. D. ON HIM.
310
00:15:29,830 --> 00:15:31,300
MY NAME'S SID.
311
00:15:31,340 --> 00:15:34,280
HEY, JOSH, HOW ABOUT
YOU SHOW SID TO THE POKEY?
312
00:15:34,310 --> 00:15:36,350
IS THAT
YOUR POSSIBLE PERP?
313
00:15:36,370 --> 00:15:38,110
YEAH. LOOKS LIKE
THE SKETCH.
314
00:15:38,140 --> 00:15:39,780
LET ME KNOW
HOW IT GOES.
315
00:15:39,810 --> 00:15:41,310
YEAH, SURE, CAPTAIN.
316
00:15:50,920 --> 00:15:53,390
WHERE WERE YOU
THIS MORNING, SIDNEY?
317
00:15:53,420 --> 00:15:54,990
[ SID MURMURING ]
318
00:15:55,030 --> 00:15:58,300
THOSE ARE SOME MIGHTY CLEAN
CLOTHES YOU GOT ON THERE.
319
00:15:58,330 --> 00:15:59,800
YOU COME STRAIGHT
FROM THE LAUNDROMAT?
320
00:15:59,830 --> 00:16:01,660
I HOPE
YOU KEPT YOUR SHORTS ON
321
00:16:01,700 --> 00:16:03,730
WHEN THE REST WERE RUNNING
THROUGH THE SPIN CYCLE.
322
00:16:03,770 --> 00:16:06,570
YOU KNOW
A GIOVANNI ROMANO?
323
00:16:06,610 --> 00:16:09,480
YOU KNOW
A RODRIGO FUENTES?
324
00:16:09,510 --> 00:16:12,020
[ Mumbling ]
RODRIGO, RIGO...
325
00:16:12,040 --> 00:16:14,410
Baldwin:
JOGGING YOUR MEMORY, SID ‐‐
326
00:16:14,450 --> 00:16:16,090
GIOVANNI AND RODRIGO
ARE TWO FOLKS
327
00:16:16,110 --> 00:16:17,650
YOU MET
ON THE SUBWAY TODAY.
328
00:16:17,680 --> 00:16:19,550
I DIDN'T RIDE
NO SUBWAY...
329
00:16:19,580 --> 00:16:22,580
HOW ABOUT A WHITE KID
WITH LONG HAIR, ABOUT 19,
330
00:16:22,620 --> 00:16:24,050
WEARS A WALKMAN?
331
00:16:24,090 --> 00:16:26,420
[ MUMBLING ]
332
00:16:26,460 --> 00:16:29,870
WELL, THAT'S
A REAL GOOD LIKENESS.
333
00:16:29,890 --> 00:16:31,060
REAL GOOD...
334
00:16:31,100 --> 00:16:32,870
WELL, ON ONE
OF YOUR BETTER DAYS.
335
00:16:32,900 --> 00:16:36,440
MAYBE IT DON'T FULLY DESCRIBE
THAT TWINKLE IN YOUR EYE.
336
00:16:36,470 --> 00:16:39,280
WE GOT A LEAST TWO WITNESSES
THAT SAW YOU SLASH
337
00:16:39,300 --> 00:16:41,770
THIS GIOVANNI GUY TO DEATH
THIS MORNING OUTSIDE THE SUBWAY.
338
00:16:41,810 --> 00:16:43,920
BOTH GOT
THE SAME STORY, SID ‐‐
339
00:16:43,940 --> 00:16:46,540
BLACK GUY ON THE TRAIN,
HAIR LIKE DENNIS RODMAN,
340
00:16:46,580 --> 00:16:48,180
PICKS A FIGHT
WITH SOME WHITE PEOPLE.
341
00:16:48,210 --> 00:16:50,180
THEY ALL GET OFF,
THE BLACK GUY PULLS A RAZOR,
342
00:16:50,210 --> 00:16:51,950
AND HE STARTS SLASHING
THE ONE GUY IN THE FACE.
343
00:16:51,980 --> 00:16:53,450
NOW, THIS GUY
WITH THE RAZOR,
344
00:16:53,480 --> 00:16:55,620
HE SEEMED CRAZY,
SO THAT COULDN'T BE YOU.
345
00:16:55,650 --> 00:16:59,450
DENNIS RODMAN.
DENNIS IS COOL, MAN.
346
00:16:59,490 --> 00:17:02,360
YEAH, YOU'RE NOT GOING
TO BE GIGGLING
347
00:17:02,390 --> 00:17:04,860
WHEN THEY STRAP YOU DOWN
AND STICK IN A NEEDLE.
348
00:17:04,900 --> 00:17:06,470
AHEM.
349
00:17:09,470 --> 00:17:12,610
WHEN I WAS IN NARCOTICS,
I HAD A GUY ON ANGEL DUST.
350
00:17:12,640 --> 00:17:14,410
HE WAS, LIKE,
HALFWAY TO MARS.
351
00:17:14,440 --> 00:17:16,400
I COULDN'T MAKE
NO CONNECTION.
352
00:17:16,440 --> 00:17:19,240
WHAT WORKED WAS INVADING
HIS PERSONAL SPACE.
353
00:17:19,280 --> 00:17:21,590
YOU MEAN, LIKE,
GET RIGHT IN HIS FACE?
354
00:17:21,610 --> 00:17:24,350
LOOK HIM
RIGHT IN THE EYE.
355
00:17:27,320 --> 00:17:29,920
TWO STRIKES AGAIN, SIDNEY.
356
00:17:29,950 --> 00:17:33,120
YOU WERE ON THAT TRAIN,
YOU ARGUED WITH THOSE PEOPLE,
357
00:17:33,160 --> 00:17:34,600
AND YOU SLASHED THAT MAN.
358
00:17:34,630 --> 00:17:37,600
LIKE MY PARTNER SAID,
YOU'RE LOOKING AT A NEEDLE.
359
00:17:37,630 --> 00:17:40,400
BACK OFF, BROTHER,
I AIN'T YOUR GIRLFRIEND!
360
00:17:40,430 --> 00:17:43,630
I KNOW YOU DIDN'T SLASH
THAT GUY FOR NO REASON, SIDNEY.
361
00:17:43,670 --> 00:17:45,270
THAT ITALIAN GUY
CALL YOU NAMES?
362
00:17:45,300 --> 00:17:46,740
I CAN UNDERSTAND THAT.
363
00:17:46,770 --> 00:17:48,740
YOU KNOW,
WE GOT HIS KNIFE.
364
00:17:48,770 --> 00:17:50,410
DID HE TRY AND CUT YOU?
365
00:17:50,440 --> 00:17:52,410
OR MAYBE
YOU WERE DEFENDING YOURSELF.
366
00:17:52,440 --> 00:17:54,110
I WAS DEFENDING MYSELF.
367
00:17:54,150 --> 00:17:56,590
THERE YOU GO.
THAT'S HOW IT WENT DOWN.
368
00:17:56,620 --> 00:17:59,960
YOU SHOULD GET THAT
ON THE RECORD.
369
00:17:59,980 --> 00:18:03,120
WHAT IF I COP TO IT
LIKE YOU SAID?
370
00:18:03,150 --> 00:18:05,420
WHAT COULD I BE
LOOKING AT?
371
00:18:05,460 --> 00:18:09,970
YOU TELL US WHAT HAPPENED,
WE'LL TALK TO THE D. A.
372
00:18:12,400 --> 00:18:14,210
I CUT HIM.
373
00:18:14,230 --> 00:18:16,600
HE WAS CALLING ME NAMES.
374
00:18:16,640 --> 00:18:18,780
HE'S A DAMN FILTHY
GREASE BALL,
375
00:18:18,800 --> 00:18:22,470
AND HE PULLED A KNIFE,
AND SO I CUT HIM.
376
00:18:22,510 --> 00:18:24,720
THAT'S GOOD, SIDNEY.
THAT'S GOOD.
377
00:18:24,740 --> 00:18:26,270
NOW, HOW ABOUT
YOU WRITE THAT DOWN,
378
00:18:26,310 --> 00:18:29,310
WE COULD TAKE IT TO THE D. A.
AND GET YOUR STORY OUT IN FRONT?
379
00:18:29,350 --> 00:18:31,990
I CAN WRITE,
BUT I AIN'T WRITING.
380
00:18:32,020 --> 00:18:34,660
WE CAN'T HELP YOU,
YOU WON'T WRITE IT DOWN.
381
00:18:34,690 --> 00:18:36,060
THAT'S YOUR PROBLEM...
382
00:18:36,090 --> 00:18:39,060
HOW ABOUT WE WRITE IT UP
LIKE YOU TOLD US,
383
00:18:39,090 --> 00:18:40,790
AND YOU SIGN IT?
384
00:18:40,830 --> 00:18:42,700
I'D HAVE TO SEE IT FIRST.
385
00:18:42,730 --> 00:18:45,070
BETTER FOR YOU
IT'S IN YOUR OWN WRITING.
386
00:18:45,100 --> 00:18:46,710
HOW ABOUT
WE WRITE IT UP?
387
00:18:46,730 --> 00:18:49,730
YEAH. WHY DON'T YOU GUYS
WRITE ME A LETTER?
388
00:18:51,700 --> 00:18:55,000
HE SIGNS, HE PUTS HIMSELF
ON THE SCENE.
389
00:18:55,040 --> 00:18:58,370
YEAH, BUT THEM JURIES LOVE IT
WHEN IT'S IN THEIR OWN WRITING.
390
00:18:58,410 --> 00:18:59,880
I'LL GO TALK
TO VALERIE.
391
00:18:59,910 --> 00:19:02,610
YEAH, OKAY, I'LL GO WRITE
A STATEMENT UP.
392
00:19:04,450 --> 00:19:06,410
YOU SEEN HAYWOOD?
393
00:19:06,450 --> 00:19:08,180
I THINK SHE'S
ON THE FIRST FLOOR.
394
00:19:08,220 --> 00:19:10,050
UH, DETECTIVE SORENSON,
395
00:19:10,090 --> 00:19:12,550
A DETECTIVE OLIVO
WAITING TO SEE YOU.
396
00:19:12,590 --> 00:19:14,520
HEY, DANNY.
397
00:19:14,560 --> 00:19:15,720
RAY, WHAT'S HAPPENING?
398
00:19:15,760 --> 00:19:17,490
HEY, WORKING D. E. A. ‐‐
JOINT TASK FORCE.
399
00:19:17,530 --> 00:19:20,260
YOU'RE IN THE BIG‐TIME, HUH?
YOU GET TO WORK WITH THE FEDS.
400
00:19:20,300 --> 00:19:21,760
YEAH,
IT'S THE HIGHLIGHT.
401
00:19:21,800 --> 00:19:23,770
YOU GOT SOMEPLACE
WE CAN TALK?
402
00:19:23,800 --> 00:19:26,030
YEAH. SURE.
403
00:19:32,780 --> 00:19:35,350
I HEARD J. B.'s DEAD.
404
00:19:35,380 --> 00:19:37,180
YEAH. HE O. D.'d.
405
00:19:37,220 --> 00:19:40,860
JUNKIES. IT'S TOUGH, YOU KNOW,
WHEN YOU GET CLOSE TO A SNITCH.
406
00:19:40,890 --> 00:19:43,530
SO, YOU PROBABLY DIDN'T
COME DOWN HERE
407
00:19:43,560 --> 00:19:44,860
JUST TO CATCH UP.
408
00:19:44,890 --> 00:19:47,220
THE THING IS, YOU GUYS
ARE GETTING IN THE MIDDLE
409
00:19:47,260 --> 00:19:49,390
OF SOMETHING WE'VE BEEN
WORKING ON EIGHT MONTHS.
410
00:19:49,430 --> 00:19:50,440
WHAT'S THAT?
411
00:19:50,460 --> 00:19:51,790
COLOMBIAN DEALERS.
412
00:19:51,830 --> 00:19:54,300
D.E.A.'s GOT AN AGENT WHO
INFILTRATED THE ORGANIZATION.
413
00:19:54,330 --> 00:19:55,630
HOW ARE WE
IN THE MIDDLE?
414
00:19:55,670 --> 00:19:56,980
SOME STUFF COMES IN,
415
00:19:57,000 --> 00:19:58,570
GOES OUT
THROUGH CITIWIDE COURIER.
416
00:19:58,600 --> 00:19:59,870
UH‐OH.
417
00:19:59,900 --> 00:20:02,900
YEAH. BIG SMACK SHIPMENT
JUST CAME IN TO JFK,
418
00:20:02,940 --> 00:20:04,140
SITTING IN A WAREHOUSE.
419
00:20:04,180 --> 00:20:06,990
JOINT TASK FORCE IS PLANNING
A CONTROLLED DELIVERY
420
00:20:07,010 --> 00:20:08,980
TO THIS, UH,
YVONNE RUIZ.
421
00:20:09,010 --> 00:20:10,650
YVONNE, WHO JUST
TURNED UP DOA.
422
00:20:10,680 --> 00:20:13,310
PLUS, THERE'S A NEW PLAYER ‐‐
COME UP ON A PHONE TAP ‐‐
423
00:20:13,350 --> 00:20:15,120
EX‐DETECTIVE
NAMED HARRY DENBY.
424
00:20:15,150 --> 00:20:16,720
THAT'S THE OTHER REASON
I COME TALK TO YOU ‐‐
425
00:20:16,760 --> 00:20:17,830
OFF THE RECORD.
426
00:20:17,860 --> 00:20:18,830
YOU DUG UP
427
00:20:18,860 --> 00:20:20,100
DENBY'S PERSONNEL FILE?
428
00:20:20,120 --> 00:20:23,090
WE ALSO PUT AN OCCASIONAL
TAIL ON HIM.
429
00:20:23,130 --> 00:20:25,100
TOOK HIM HERE LAST NIGHT.
430
00:20:25,130 --> 00:20:27,600
BEING HE'S AN EX‐COP,
YOU DON'T WANT TO KEEP
431
00:20:27,630 --> 00:20:29,770
TOO CLOSE A TAIL,
OR HE'LL MAKE IT.
432
00:20:29,800 --> 00:20:31,600
WE DON'T SEE DENBY
AS A MAJOR PLAYER HERE.
433
00:20:31,640 --> 00:20:33,610
WE'RE TRYING TO FIGURE OUT
HOW HE DOES FIT IN.
434
00:20:33,640 --> 00:20:35,600
IF HARRY DENBY'S GOT
TO DO WITH THIS,
435
00:20:35,640 --> 00:20:37,440
YOU CAN BET
HE'S A MAJOR PLAYER.
436
00:20:37,480 --> 00:20:39,690
THE THING IS,
I'M NOT WORKING THAT CASE.
437
00:20:39,710 --> 00:20:42,140
IT'S BEST IF I HOOK YOU UP
WITH MY PARTNER.
438
00:20:42,180 --> 00:20:43,910
WHOA, I'M HERE FREELANCE,
DANNY.
439
00:20:43,950 --> 00:20:46,250
I'M WORKING ANOTHER HOMICIDE.
GUY'S IN MID‐FLIP.
440
00:20:46,280 --> 00:20:48,320
YOU SAY
I CAN TRUST YOUR PARTNER,
441
00:20:48,350 --> 00:20:50,320
I'M GOING TO TAKE THAT
TO THE BANK.
442
00:20:50,350 --> 00:20:53,560
ABSOLUTELY.
I'LL GET HIM.
443
00:20:59,300 --> 00:21:02,110
ANDY, YOU NEED TO COME
TALK TO THIS GUY.
444
00:21:02,130 --> 00:21:04,670
GUY THAT WAS SITTING
AT YOUR DESK?
445
00:21:04,700 --> 00:21:06,170
YEAH, HE'S A JOINT
TASK FORCE DETECTIVE.
446
00:21:06,200 --> 00:21:07,440
I WORKED WITH HIM ‐‐
NARCOTICS.
447
00:21:07,470 --> 00:21:09,200
CAME IN TO TALK TO ME
OFF THE RECORD
448
00:21:09,240 --> 00:21:11,610
OF HOW WE'RE GETTING IN THE WAY
OF AN UNDERCOVER OPERATION.
449
00:21:11,640 --> 00:21:12,940
MAYBE OFF
THE CITIWIDE THING?
450
00:21:12,980 --> 00:21:14,350
THIS ABOUT MY CASE?
451
00:21:14,380 --> 00:21:15,940
THE GUY WOULD PREFER
DEALING WITH ME.
452
00:21:15,980 --> 00:21:18,350
I TOLD HIM I COULD
PASS HIM ON TO MY PARTNER.
453
00:21:18,380 --> 00:21:20,680
DANNY, NO ONE'S TALKING
TO THIS GUY WITHOUT ME.
454
00:21:20,720 --> 00:21:23,720
YOU CAN TAKE YOUR CHANCES
IF HE TALKS TO YOU OR NOT.
455
00:21:23,760 --> 00:21:26,360
WE'LL TAKE OUR CHANCES.
456
00:21:32,330 --> 00:21:35,400
AHEM.
457
00:21:35,430 --> 00:21:38,830
RAY, THIS IS MY PARTNER
ANDY SIPOWICZ.
458
00:21:38,870 --> 00:21:41,070
THIS IS DIANE RUSSELL.
IT'S HER CASE.
459
00:21:41,110 --> 00:21:43,180
RAY OLIVO.
460
00:21:43,210 --> 00:21:44,850
I WASN'T PLANNING
ON A CONFERENCE.
461
00:21:44,880 --> 00:21:47,250
WE CAN JUST GO BACK
TO RUNNING OUR CASE.
462
00:21:47,280 --> 00:21:49,240
NO, I THINK WE CAN WORK
463
00:21:49,280 --> 00:21:51,080
TO OUR MUTUAL ADVANTAGE
ON THIS.
464
00:21:51,120 --> 00:21:53,420
I'M GLAD YOU SEE IT
LIKE THAT.
465
00:21:53,450 --> 00:21:56,020
JOINT TASK FORCE IS PLANNING
A CONTROLLED DELIVERY
466
00:21:56,050 --> 00:21:58,250
ANY TIME NOW
ON A SHIPMENT OF HEROIN
467
00:21:58,290 --> 00:21:59,520
SITTING IN A WAREHOUSE
IN BROOKLYN.
468
00:21:59,560 --> 00:22:00,690
CONTROLLED DELIVERY.
469
00:22:00,730 --> 00:22:02,200
TASK FORCE GOT
A D. E. A. AGENT'S
470
00:22:02,230 --> 00:22:04,170
INFILTRATED THE COLOMBIAN
OPERATION.
471
00:22:04,200 --> 00:22:06,270
YOUR MURDER‐SUICIDE
YVONNE RUIZ ‐‐
472
00:22:06,300 --> 00:22:08,570
SHE WAS SET UP TO DISTRIBUTE
SOME OF THIS SMACK.
473
00:22:08,600 --> 00:22:10,570
NOW WE DON'T KNOW
WHO'S COMING.
474
00:22:10,600 --> 00:22:12,570
THAT MURDER‐SUICIDE ‐‐
WE'RE NOT 100% SOLD ON THAT.
475
00:22:12,600 --> 00:22:14,270
THAT GOT ANYTHING TO DO
WITH HARRY DENBY?
476
00:22:14,310 --> 00:22:16,620
OUR SURVEILLANCE
ON THE RUIZ APARTMENT
477
00:22:16,640 --> 00:22:19,070
PICKED UP DENBY COMING IN,
GOING OUT THAT AFTERNOON.
478
00:22:19,110 --> 00:22:21,540
YOU SAYING
WE CAN HAVE THAT?
479
00:22:21,580 --> 00:22:23,410
IT'S STILL NOT ENOUGH
TO LOCK HIM UP.
480
00:22:23,450 --> 00:22:26,390
WE'D ASK YOU NOT TO MOVE ON HIM
TILL AFTER DELIVERY.
481
00:22:26,420 --> 00:22:27,590
YOU'D COLLAR HIM THEN,
482
00:22:27,620 --> 00:22:29,920
COULD PERSUADE HIM TO TESTIFY
AGAINST THE DEALERS.
483
00:22:29,950 --> 00:22:32,420
WE FIGURE IT'S DENBY WHO'S
TAKEN OVER THE DISTRIBUTION.
484
00:22:32,460 --> 00:22:34,470
YOU GOT EVIDENCE ON THAT,
WE'D LIKE TO SEE IT.
485
00:22:34,490 --> 00:22:36,860
YEAH, SO WE COULD SET UP
WITH YOU ON THAT WAREHOUSE?
486
00:22:36,900 --> 00:22:38,770
I THINK I COULD SELL THAT
TO MY BOSS.
487
00:22:38,800 --> 00:22:40,770
YOU IN ON THIS, DANNY?
488
00:22:40,800 --> 00:22:42,760
NO, I GOT TO WORK
THIS OTHER CASE.
489
00:22:42,800 --> 00:22:44,900
IF YOU DON'T NEED ME
NO MORE,
490
00:22:44,940 --> 00:22:46,880
I SHOULD BE
GETTING BACK.
491
00:22:46,910 --> 00:22:49,010
NO. GO AHEAD, DANNY.
492
00:22:53,440 --> 00:22:55,980
THIS GUY'S WACKIER
THAN ME.
493
00:22:56,010 --> 00:22:57,450
HOW YOU DOING, SIDNEY?
494
00:22:57,480 --> 00:22:59,110
OKAY. GOOD.
495
00:22:59,150 --> 00:23:01,780
WE WROTE A STATEMENT
FOR YOU.
496
00:23:01,820 --> 00:23:03,650
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
497
00:23:03,690 --> 00:23:05,320
WE'RE TALKING ABOUT YOU
SIGNING THE STATEMENT
498
00:23:05,360 --> 00:23:08,830
THAT SAYS WHAT HAPPENED
WITH THAT GUY ON THE TRAIN.
499
00:23:08,860 --> 00:23:10,930
THE GUY ON THE TRAIN
YOU TOLD US CALLED YOU NAMES
500
00:23:10,960 --> 00:23:13,430
AND PULLED A KNIFE ON YOU
SO YOU CUT HIM?
501
00:23:13,460 --> 00:23:16,100
NO WAY, BROTHER.
I DIDN'T SAY NOTHING LIKE THAT.
502
00:23:16,130 --> 00:23:18,730
YOU DIDN'T SAY HOW A GUY
PULLED A KNIFE ON YOU
503
00:23:18,770 --> 00:23:20,740
SO YOU HAD
TO DEFEND YOURSELF?
504
00:23:20,770 --> 00:23:23,470
YOU DON'T WORK WITH US,
WE CAN'T HELP YOU.
505
00:23:23,510 --> 00:23:24,920
THEN IT'S YOUR STORY
AGAINST THE STORY
506
00:23:24,940 --> 00:23:26,780
OF ALL THOSE WHITE PEOPLE
WHO SAY
507
00:23:26,810 --> 00:23:28,910
YOU KILLED THIS GUY
FOR NO REASON.
508
00:23:28,950 --> 00:23:31,960
HEY, HEY, I AIN'T GOT NOTHING
TO SAY TO YOU!
509
00:23:31,980 --> 00:23:34,080
HOW ABOUT YOU TAKE OFF
YOUR CLOTHES?
510
00:23:34,120 --> 00:23:35,250
SAY WHAT?
511
00:23:35,290 --> 00:23:37,260
HE SAID
TAKE OFF YOUR CLOTHES.
512
00:23:37,290 --> 00:23:38,420
WHAT THE HELL FOR?
513
00:23:38,460 --> 00:23:40,300
WHAT, YOU GOT SOMETHING
PERVERTED IN MIND?
514
00:23:40,320 --> 00:23:42,260
BECAUSE I AIN'T LIKE THAT.
515
00:23:42,290 --> 00:23:44,590
JUST DO WHAT HE TELLS YOU.
NEVER MIND WHAT FOR.
516
00:23:44,630 --> 00:23:46,290
I AIN'T
GETTING NAKED!
517
00:23:46,330 --> 00:23:48,760
YOU ALL AIN'T DOING
NOTHING TO MY BUTT!
518
00:23:48,800 --> 00:23:50,470
YOU'RE NOT IN A POSITION
TO BE TELLING US
519
00:23:50,500 --> 00:23:53,100
WHAT YOU GOING TO DO
OR YOU'RE NOT GOING TO DO.
520
00:23:53,140 --> 00:23:55,110
NOW TAKE OFF YOUR CLOTHES.
521
00:23:55,140 --> 00:23:56,710
JUST GET ME
A DAMN LAWYER!
522
00:23:56,740 --> 00:23:59,610
YEAH, WE'LL GET YOU A LAWYER,
YOU GUTLESS SCUMBAG!
523
00:23:59,640 --> 00:24:02,110
WHAT THE HELL YOU WANT
WITH MY SHOE?
524
00:24:02,150 --> 00:24:04,120
WHAT'S THIS HERE,
HUH, SIDNEY?
525
00:24:04,150 --> 00:24:06,210
SOMETHING
I STEPPED IN.
526
00:24:06,250 --> 00:24:07,950
THAT'S GOING TO BE BLOOD
527
00:24:07,990 --> 00:24:10,560
THAT MATCHES THE GUY
YOU KILLED TODAY.
528
00:24:10,590 --> 00:24:12,950
WE'RE GOING TO BRING
TWO WITNESSES
529
00:24:12,990 --> 00:24:14,790
THAT ARE GOING TO SAY
YOU KILLED THAT GUY,
530
00:24:14,830 --> 00:24:16,370
AND THEN YOU CAN HAVE
YOUR FREAKIN' LAWYER THERE
531
00:24:16,390 --> 00:24:19,030
WHILE YOU GET ARRAIGNED
ON FIRST‐DEGREE MURDER!
532
00:24:19,060 --> 00:24:21,460
TELL US WHAT WENT DOWN
AND MAKE A WRITTEN STATEMENT.
533
00:24:21,500 --> 00:24:22,960
I AIN'T WRITING NOTHING!
534
00:24:23,000 --> 00:24:24,870
GO AHEAD!
DO YOUR STUFF UP MY BUTT!
535
00:24:24,900 --> 00:24:26,470
DO YOUR PERVERT THING!
536
00:24:26,500 --> 00:24:28,470
GET THIS GUY SOME CLOTHES
'CAUSE WE'RE GOING TO SEND
537
00:24:28,510 --> 00:24:30,520
HIS CLOTHES AND SHOES
TO THE LAB.
538
00:24:30,540 --> 00:24:32,740
YOU'RE UNDER ARREST,
SIDNEY.
539
00:24:32,780 --> 00:24:35,550
YOU'RE GOING TO STAND
IN A LINEUP.
540
00:24:35,580 --> 00:24:40,280
[ SIDNEY MUMBLING ]
541
00:24:51,600 --> 00:24:53,570
[ SPEAKING SPANISH ON MONITOR ]
542
00:24:53,600 --> 00:24:55,560
MY BOSS LIEUTENANT GOMEZ.
543
00:24:55,600 --> 00:24:58,530
ANDY SIPOWICZ
FROM THE 15th.
544
00:24:58,570 --> 00:25:01,070
DIANE RUSSELL.
545
00:25:01,110 --> 00:25:03,550
THERE'S 60 KILOS
OF PERUVIAN HEROIN
546
00:25:03,580 --> 00:25:05,550
THEY'RE SITTING ON
IN THERE.
547
00:25:05,580 --> 00:25:07,590
WAREHOUSE HAS
DOUBLE‐STEEL DOORS.
548
00:25:07,610 --> 00:25:09,240
AGENT MANUEL THERE
LEFT IT OPEN ONCE
549
00:25:09,280 --> 00:25:10,750
SO WE COULD GET
THE PLACE UP.
550
00:25:10,780 --> 00:25:12,580
ONE WITH SHORT HAIR,
THAT'S MANUEL.
551
00:25:12,620 --> 00:25:14,530
OTHER GUY, DRUG DEALER
CALLED JOSE.
552
00:25:14,550 --> 00:25:15,750
HE THINKS MANUEL'S LEGIT.
553
00:25:15,790 --> 00:25:17,260
AS FAR AS WE KNOW,
ANYWAY.
554
00:25:17,290 --> 00:25:19,690
AROUND THE CORNER
IN THE CAT VAN
555
00:25:19,720 --> 00:25:22,690
WE GOT E. S. U. WITH FLACK VESTS
AND RIFLES READY TO GO
556
00:25:22,730 --> 00:25:24,200
AS SOON AS THE TRANSFER
GOES DOWN.
557
00:25:24,230 --> 00:25:25,760
MANUEL'S LEFT
THE PLACE OPEN AGAIN,
558
00:25:25,800 --> 00:25:28,770
OR ELSE WE'D HAVE A HELL
OF A TIME GETTING IN THERE.
559
00:25:28,800 --> 00:25:30,100
THESE DETECTIVES GOT AN ANGLE
560
00:25:30,130 --> 00:25:31,770
ON WHO COULD BE MAKING
THAT PICKUP.
561
00:25:31,800 --> 00:25:33,740
WE FIGURE IT'S AN EX‐DETECTIVE
NAMED HARRY DENBY,
562
00:25:33,770 --> 00:25:35,770
WHO WHACKED THAT YVONNE RUIZ
YOU WERE EXPECTING.
563
00:25:35,810 --> 00:25:37,120
SO RAY WAS TELLING ME.
564
00:25:37,140 --> 00:25:39,610
LOOKS LIKE IT'S DENBY
TAKING OVER THE DISTRIBUTION
565
00:25:39,640 --> 00:25:41,110
THROUGH CITIWIDE COURIER.
566
00:25:41,150 --> 00:25:43,790
SO WE'D EXPECT IT TO BE HIM
OR SOMEONE HE SENT
567
00:25:43,820 --> 00:25:45,090
PICKING UP THE SMACK.
568
00:25:45,120 --> 00:25:47,430
THESE TWO HAVE
A PERSONAL HISTORY WITH DENBY.
569
00:25:47,450 --> 00:25:48,750
YOU WORKED TOGETHER?
570
00:25:48,790 --> 00:25:51,960
NO, NOT EXACTLY.
571
00:25:58,760 --> 00:26:01,400
OUR SUSPECT SIGNED
THAT CONFESSION?
572
00:26:01,430 --> 00:26:02,830
NOT EXACTLY.
573
00:26:02,870 --> 00:26:04,440
WHAT DOES THAT MEAN,
"NOT EXACTLY"?
574
00:26:04,470 --> 00:26:05,430
HERE'S OUR WITNESS.
575
00:26:05,470 --> 00:26:07,440
THIS IS BRENDAN.
576
00:26:07,470 --> 00:26:09,100
I'M LIEUTENANT FANCY.
THIS IS A. D. A. HAYWOOD.
577
00:26:09,140 --> 00:26:11,340
HI, BRENDAN.
YEAH, HEY.
578
00:26:11,380 --> 00:26:14,320
ON THE OTHER SIDE OF THE SHADE
THERE'S A 2‐WAY MIRROR.
579
00:26:14,350 --> 00:26:16,820
THEY CAN'T SEE OR HEAR US.
I'M GOING TO LIFT THE SHADE.
580
00:26:16,850 --> 00:26:19,010
TELL US THE NUMBER
IF YOU RECOGNIZE ANYONE.
581
00:26:19,050 --> 00:26:21,520
YEAH. I RECOGNIZE SOMEONE,
I SAY A NUMBER.
582
00:26:21,550 --> 00:26:23,790
OKAY.
583
00:26:26,520 --> 00:26:30,090
DO YOU SEE ANYONE
YOU RECOGNIZE?
584
00:26:30,130 --> 00:26:32,860
UM, I‐I DON'T KNOW.
585
00:26:32,900 --> 00:26:35,510
I HAVE BEEN BEATEN
BY PERVERTS.
586
00:26:35,530 --> 00:26:38,670
I HAVE NOT AGREED
TO BE HERE.
587
00:26:38,700 --> 00:26:42,800
IGNORE THAT.
JUST...TAKE YOUR TIME.
588
00:26:42,840 --> 00:26:46,170
I'M INNOCENT!
I DIDN'T KILL NOBODY.
589
00:26:46,210 --> 00:26:48,010
UH, I'M NOT SURE.
590
00:26:48,050 --> 00:26:50,190
I DIDN'T GET
THAT GOOD A LOOK AT HIM.
591
00:26:50,210 --> 00:26:52,180
THE GUY WAS RIGHT
IN YOUR FACE.
592
00:26:52,220 --> 00:26:53,490
HE TRIED TO ROB
YOUR WALKMAN.
593
00:26:53,520 --> 00:26:54,660
YOU DIDN'T GET
A GOOD LOOK AT HIM?
594
00:26:54,690 --> 00:26:57,060
Brendan: CAN THEY TAKE
OFF THEIR HATS?
595
00:26:57,090 --> 00:26:58,390
TAKE ANOTHER LOOK.
596
00:26:58,420 --> 00:27:01,220
Sidney: I'VE BEEN FRAMED!
POLICE BRUTALITY!
597
00:27:01,260 --> 00:27:03,360
DIALLO!
598
00:27:05,600 --> 00:27:08,210
IT COULD BE NUMBER ONE.
I JUST DON'T KNOW.
599
00:27:08,230 --> 00:27:09,600
OKAY.
600
00:27:11,170 --> 00:27:14,140
HOLD EVERYONE.
601
00:27:14,170 --> 00:27:16,140
[ JABBERING ]
602
00:27:16,170 --> 00:27:18,210
OPEN YOUR MOUTH
ONE MORE TIME,
603
00:27:18,240 --> 00:27:21,010
NEXT LINEUP YOU'RE GOING
TO BE UNCONSCIOUS. GOT IT?
604
00:27:24,020 --> 00:27:25,720
LOUISE, THIS IS, UH,
605
00:27:25,750 --> 00:27:27,920
LIEUTENANT FANCY
AND A. D. A. HAYWOOD.
606
00:27:27,950 --> 00:27:29,180
HI, LOUISE.
607
00:27:29,220 --> 00:27:30,320
HI.
608
00:27:30,350 --> 00:27:32,590
LOUISE, ON THE OTHER SIDE
OF THIS SHADE
609
00:27:32,620 --> 00:27:34,090
THERE'S A 2‐WAY MIRROR.
610
00:27:34,130 --> 00:27:38,070
THEY CAN'T SEE OR HEAR YOU.
I'M GOING TO LIFT THE SHADE.
611
00:27:38,100 --> 00:27:40,910
TELL US THE NUMBER
IF YOU RECOGNIZE ANYONE.
612
00:27:40,930 --> 00:27:43,730
OKAY. [ Gasps ]
613
00:27:43,770 --> 00:27:47,040
DO YOU SEE ANYONE
YOU RECOGNIZE?
614
00:27:48,540 --> 00:27:50,040
NUMBER 4.
615
00:27:50,070 --> 00:27:51,910
WHERE DO YOU RECOGNIZE
NUMBER 4 FROM?
616
00:27:51,940 --> 00:27:53,410
THIS MORNING ON THE STREET.
617
00:27:53,440 --> 00:27:55,580
HE'S THE GUY
WHO CUT THAT MAN'S FACE.
618
00:27:55,610 --> 00:27:57,880
YOU'RE SURE?
619
00:27:57,920 --> 00:27:59,220
YEAH.
620
00:27:59,250 --> 00:28:01,120
OKAY. THANKS, LOUISE.
621
00:28:04,790 --> 00:28:07,290
LET'S GO SOMEPLACE
AND TALK.
622
00:28:13,930 --> 00:28:18,300
YOU WANT TO EXPLAIN EXACTLY
WHAT THE HELL IS GOING ON?
623
00:28:18,340 --> 00:28:20,910
I SAW THAT MAN
WHEN HE CAME IN.
624
00:28:20,940 --> 00:28:22,640
HE DIDN'T HAVE A CUT LIP
OR SWOLLEN FACE.
625
00:28:22,670 --> 00:28:25,140
SO YOU CAN'T TELL ME
HE RESISTED ARREST.
626
00:28:25,180 --> 00:28:27,650
THIS GUY SLASHED GIOVANNI ROMANO
TO DEATH FOR STANDING UP TO HIM.
627
00:28:27,680 --> 00:28:30,650
YOU SAW THAT GIRL PICK HIM OUT.
THAT'S BESIDES HIS CONFESSING.
628
00:28:30,680 --> 00:28:32,810
BUT HE NEVER SIGNED
THE STATEMENT.
629
00:28:32,850 --> 00:28:34,150
YOU HEARD HIM OUT THERE.
630
00:28:34,190 --> 00:28:35,330
ANY ORAL CONFESSION,
HE'S RECANTED.
631
00:28:35,350 --> 00:28:37,320
BUT WHY COULDN'T WE
JUST TESTIFY
632
00:28:37,360 --> 00:28:39,330
TO HIS ORIGINAL
ORAL STATEMENT?
633
00:28:39,360 --> 00:28:42,170
THAT, PLUS THE LINEUP ‐‐
WOULDN'T THAT BE ENOUGH?
634
00:28:42,190 --> 00:28:46,490
YOU'VE DUMPED A BIG BAG
OF CRAP IN MY LAP, DETECTIVES.
635
00:28:46,530 --> 00:28:47,930
THIS GUY GOES TO ARRAIGNMENT,
636
00:28:47,970 --> 00:28:50,910
THE WEAKEST LEGAL AID LAWYER,
AS LONG AS HE ISN'T BLIND
637
00:28:50,940 --> 00:28:52,910
OR COULDN'T SEE THE BRUISED
FACE, COULD GET THIS KICKED.
638
00:28:52,940 --> 00:28:54,410
WE GOT A BROWN STAIN
ON THE PERP'S SNEAKER
639
00:28:54,440 --> 00:28:55,670
WE SENT TO THE LAB.
640
00:28:55,710 --> 00:28:57,350
2 TO 1 IT'S THE BLOOD
OF SOMEONE HE CUT.
641
00:28:57,380 --> 00:28:59,120
ONCE YOU LAID HANDS
ON THIS GUY,
642
00:28:59,140 --> 00:29:01,080
YOU CAN'T PROVE
HE GAVE IT UP VOLUNTARILY
643
00:29:01,110 --> 00:29:02,580
BEFORE HE WAS BEATEN.
644
00:29:02,610 --> 00:29:05,950
SO THAT LINEUP WAS ILLEGAL.
YOU HAD NO CAUSE TO ARREST HIM.
645
00:29:05,980 --> 00:29:08,920
YOU HAD NO PROBABLE CAUSE
FOR THE SEARCH, SO THAT'S OUT,
646
00:29:08,950 --> 00:29:12,120
AND WE CAN NEVER USE
THAT BLOOD STAIN.
647
00:29:12,160 --> 00:29:13,460
THIS GUY LOOKS BAD NOW,
648
00:29:13,490 --> 00:29:15,290
BUT HIS SWELLING
WILL GO DOWN OVERNIGHT.
649
00:29:15,330 --> 00:29:19,200
HOW ABOUT WE KEEP HIM HERE,
PUT HIM IN THE SYSTEM TOMORROW?
650
00:29:19,230 --> 00:29:22,030
DETECTIVE, EVEN IF I WANTED
TO PROTECT YOU FROM YOURSELF,
651
00:29:22,070 --> 00:29:24,980
WE'VE INVOLVED OTHER PARTIES.
THAT BRENDAN, FOR ONE.
652
00:29:25,000 --> 00:29:27,140
ANY DECENT LAWYER
CAN UNRAVEL THIS.
653
00:29:27,170 --> 00:29:29,840
NO, I'M SAYING,
ON BEHALF OF THE D. A.'s OFFICE,
654
00:29:29,870 --> 00:29:31,170
WE DON'T WANT IT.
655
00:29:31,210 --> 00:29:33,170
MEANING WHAT EXACTLY?
656
00:29:33,210 --> 00:29:35,380
MEANING I CAN'T WRITE IT UP.
657
00:29:35,410 --> 00:29:37,180
SO WE KICK
A DOUBLE MURDERER?
658
00:29:37,220 --> 00:29:38,620
THAT'S NOT MY FAULT.
659
00:29:38,650 --> 00:29:40,020
DEVELOP
SOME INDEPENDENT EVIDENCE,
660
00:29:40,050 --> 00:29:42,680
COME BACK TO ME,
AND I'LL WRITE IT UP.
661
00:29:47,590 --> 00:29:50,230
YOU GUYS KNOW BETTER
THAN THIS.
662
00:29:50,260 --> 00:29:52,790
IT WAS ME WHO DID IT,
BOSS.
663
00:29:52,830 --> 00:29:55,200
IF ANYONE TAKES A RIP
FOR THIS, IT'S ME.
664
00:29:55,230 --> 00:29:57,400
GREG AND BALDWIN HAD
NOTHING TO DO WITH IT.
665
00:29:57,440 --> 00:29:59,750
CAPTAIN BASS IS GOING
TO HIT THE ROOF WHEN HE HEARS
666
00:29:59,770 --> 00:30:02,140
WE HAD TO KICK THIS GUY OFF
HIM GETTING TUNED UP.
667
00:30:02,170 --> 00:30:03,870
MEANTIME, I'M GOING TO HEAD
DOWN TO THAT WAREHOUSE
668
00:30:03,910 --> 00:30:05,370
WHERE ANDY AND DIANE
ARE SET UP ON DENBY.
669
00:30:05,410 --> 00:30:06,740
YOU'RE NOT GOING ANYWHERE.
670
00:30:06,780 --> 00:30:08,540
DEAL WITH ME LATER.
I'M GOING DOWN THERE.
671
00:30:08,580 --> 00:30:10,780
DANNY, GO SIT AT YOUR DESK.
672
00:30:21,960 --> 00:30:23,890
YOUR MAN GIVE YOU ANY SENSE
673
00:30:23,930 --> 00:30:25,890
WHEN THIS PICKUP MIGHT BE
GOING DOWN?
674
00:30:25,930 --> 00:30:27,560
SHIPMENT COME THROUGH
LAST NIGHT.
675
00:30:27,600 --> 00:30:29,060
USUALLY WITHIN 36 HOURS.
676
00:30:29,100 --> 00:30:31,830
WHAT'S THE MATTER, DETECTIVE,
YOU'RE NOT ENJOYING THIS?
677
00:30:31,870 --> 00:30:34,070
YOU SHOULD SEE SOME
OF THE RAT‐INFESTED PLACES
678
00:30:34,110 --> 00:30:35,580
WE GOT TO SET UP.
679
00:30:35,610 --> 00:30:38,250
THAT'S 'CAUSE YOU GOT
THE GLAMOUR POSITION.
680
00:30:38,280 --> 00:30:41,550
Diane: GOT SOMETHING HERE.
681
00:30:41,580 --> 00:30:44,250
Monitor:
[ MEN SPEAKING SPANISH ]
682
00:30:47,620 --> 00:30:49,250
[ DOOR CLOSES ]
683
00:30:49,290 --> 00:30:51,260
HEY, JOSE, WHAT'S UP?
684
00:30:51,290 --> 00:30:53,420
THAT'S DENBY.
685
00:30:53,460 --> 00:30:56,370
I GUESS YOU WERE RIGHT
ABOUT HIM MAKING A PICKUP.
686
00:30:56,390 --> 00:30:59,360
Jose: OH, DENBY, I THOUGHT
WE WERE DOING THIS TOMORROW.
687
00:30:59,400 --> 00:31:00,870
OH, TOMORROW, RIGHT.
688
00:31:00,900 --> 00:31:03,970
I JUST THOUGHT I'D STOP BY,
CHECK ON SOME THINGS.
689
00:31:04,000 --> 00:31:06,230
Jose: CHECK ON WHAT THINGS?
690
00:31:06,270 --> 00:31:07,740
[ GUNSHOTS ]
691
00:31:07,770 --> 00:31:10,070
AW, JEEZ.
692
00:31:10,110 --> 00:31:11,940
IT'S A RIP‐OFF.
GO, GO!
693
00:31:18,780 --> 00:31:21,120
DON'T SHOOT.
I'M A COP.
694
00:31:23,960 --> 00:31:27,770
CAN'T GET IN.
WE NEED A SAW.
695
00:31:31,500 --> 00:31:34,110
Manuel:
WHOLE PLACE IS UP, MAN.
696
00:31:34,130 --> 00:31:37,770
THEY GOT SOUND VIDEO.
60 COPS OUTSIDE.
697
00:31:37,800 --> 00:31:40,270
Denby: IS THAT TRUE?
THERE'S 60 COPS WATCHING?
698
00:31:40,300 --> 00:31:42,640
THE ROOM AIN'T MIKED,
THEY CAN'T ANSWER.
699
00:31:42,670 --> 00:31:44,670
ANYONE OUT THERE TRIES
TO COME IN,
700
00:31:44,710 --> 00:31:47,640
I BLOW THIS COP'S BRAINS OUT.
701
00:31:47,680 --> 00:31:50,650
NOW MY CELL PHONE IS 555‐0147.
702
00:31:50,680 --> 00:31:54,450
IF THIS PLACE IS UP,
YOU CALL ME.
703
00:31:56,450 --> 00:31:58,090
[ CELLULAR PHONE RINGS ]
704
00:31:58,120 --> 00:31:59,590
[ RING ]
705
00:31:59,620 --> 00:32:00,760
YEAH.
706
00:32:00,790 --> 00:32:02,260
THIS IS
LIEUTENANT GOMEZ.
707
00:32:02,290 --> 00:32:04,260
I'M WITH THE D. E. A.
JOINT TASK FORCE.
708
00:32:04,300 --> 00:32:06,770
THE MAN HERE SAYS
YOU GOT 60 COPS OUT THERE.
709
00:32:06,800 --> 00:32:09,030
NOW, DOES THAT INCLUDE
STARSKY AND HUTCH?
710
00:32:09,070 --> 00:32:10,940
HE IS LOADED.
711
00:32:10,970 --> 00:32:13,670
GIVE IT UP, DENBY.
YOU'VE GOT NO WAY OUT OF THERE.
712
00:32:13,710 --> 00:32:16,350
I BEG TO DIFFER.
THIS COP'S MY TICKET OUT.
713
00:32:16,370 --> 00:32:18,270
THIS GUY, HE'S GOING
TO SHOOT A COP
714
00:32:18,310 --> 00:32:19,340
KNOWING HE'S A COP.
715
00:32:19,380 --> 00:32:21,190
TESTIFY
AGAINST THE COLOMBIANS, DENBY.
716
00:32:21,210 --> 00:32:22,680
WE CAN MAKE A DEAL.
717
00:32:22,710 --> 00:32:24,350
OH, SO YOU KNOW
WHO I AM.
718
00:32:24,380 --> 00:32:26,680
WELL, I THOUGHT YOU WERE
LIEUTENANT GOMEZ,
719
00:32:26,720 --> 00:32:29,520
BUT I GUESS
YOU ARE MONTY HALL.
720
00:32:29,550 --> 00:32:32,350
I GUESS WE GOT
A LITTLE STANDOFF HERE, MONTY.
721
00:32:32,390 --> 00:32:34,990
DON'T TRY ANYTHING DUMB!
722
00:32:45,740 --> 00:32:48,380
[ SAWING ]
723
00:32:50,170 --> 00:32:53,140
I CAN HEAR YOU TRYING TO CUT
THROUGH THE DOOR OUT THERE.
724
00:32:53,180 --> 00:32:55,750
EITHER YOU DON'T GIVE A DAMN
ABOUT WHAT HAPPENS TO YOUR MAN,
725
00:32:55,780 --> 00:32:57,750
OR YOU MUST REALLY BE
STUPID.
726
00:32:57,780 --> 00:32:59,750
HOLD ON.
727
00:32:59,780 --> 00:33:02,950
D‐A‐C‐O‐2‐YES‐U.
STOP TRYING TO GAIN ENTRY.
728
00:33:06,120 --> 00:33:09,190
Gomez: WHAT'S IT TAKE
TO GET YOU OUT OF THERE, DENBY?
729
00:33:09,230 --> 00:33:10,500
YOU PLANNING ON MOVING IN?
730
00:33:10,530 --> 00:33:13,190
MAYBE SOME MARATHON ‐‐
731
00:33:13,230 --> 00:33:16,430
DAVID KORESH,
SOME WACO KIND OF THING.
732
00:33:16,470 --> 00:33:18,910
NO, NO. I HAVEN'T GOT
ANY GOOD FOOD.
733
00:33:18,940 --> 00:33:21,610
SO WHAT ARE WE GOING
TO DO HERE?
734
00:33:21,640 --> 00:33:24,440
I SUPPOSE I‐I COULD ASK
FOR A PLANE.
735
00:33:24,480 --> 00:33:26,420
IS THAT WHAT YOU WANT,
A PLANE?
736
00:33:26,440 --> 00:33:28,040
I WANT TO SPEAK
TO DIANE RUSSELL.
737
00:33:28,080 --> 00:33:29,280
SHE'S A DETECTIVE
AT THE 15th SQUAD.
738
00:33:29,310 --> 00:33:31,610
YOU WANT TO TALK
WITH DIANE RUSSELL?
739
00:33:31,650 --> 00:33:33,410
I'M ASSUMING WITH ALL
THE INFORMATION YOU HAVE,
740
00:33:33,450 --> 00:33:35,750
SHE'S BEEN IN CONTACT
WITH YOU.
741
00:33:35,790 --> 00:33:38,260
FORGET IT, DENBY.
I'M IN CHARGE.
742
00:33:38,290 --> 00:33:40,590
YOU DEAL WITH ME.
743
00:33:40,630 --> 00:33:42,930
YOU'RE IN CHARGE?
744
00:33:42,960 --> 00:33:45,230
I'LL SEE
WHAT I CAN DO.
745
00:33:45,260 --> 00:33:48,260
I WANT TO SPEAK
TO DIANE RUSSELL.
746
00:33:48,300 --> 00:33:51,230
SHE COMES IN, I'LL CONSIDER
LETTING YOUR AGENT GO.
747
00:33:51,270 --> 00:33:54,500
IF ANYONE ELSE TRIES
TO COME IN, I'LL SHOOT HIM.
748
00:33:56,110 --> 00:33:57,550
I'LL TALK TO HIM.
749
00:33:57,580 --> 00:33:59,720
YOU ABSOLUTELY DO NOT HAVE
TO GO IN THERE.
750
00:33:59,740 --> 00:34:02,580
IF I DON'T GO IN THERE,
THAT AGENT'S GOING TO DIE.
751
00:34:02,610 --> 00:34:03,910
THAT'S WHAT YOU WANT
TO DO, DETECTIVE,
752
00:34:03,950 --> 00:34:05,210
I GOT NO PROBLEM WITH THAT.
753
00:34:05,250 --> 00:34:06,280
I GOT MY VEST.
754
00:34:06,320 --> 00:34:08,260
THIS IS YOU RISKING HER LIFE
FOR YOUR GUY.
755
00:34:08,290 --> 00:34:10,260
DENBY WANTS HER,
AND IT'S HER CALL.
756
00:34:10,290 --> 00:34:12,450
YOU'RE CRAZY IF YOU THINK
YOU'RE SENDING HER IN THERE.
757
00:34:12,490 --> 00:34:13,920
I'M THE RANKING OFFICER,
758
00:34:13,960 --> 00:34:16,220
AND I'LL DO WHAT I HAVE TO
TO GET MY MAN OUT.
759
00:34:16,260 --> 00:34:18,260
IT'S OKAY, ANDY.
Gomez: DENBY,
760
00:34:18,300 --> 00:34:19,940
DETECTIVE RUSSELL'S
COMING IN NOW.
761
00:34:19,960 --> 00:34:21,760
YOU GOT TO OPEN THE DOOR.
762
00:34:21,800 --> 00:34:23,100
DIANE, LET ME GO.
763
00:34:23,130 --> 00:34:25,430
GOD KNOWS WHAT HE WANTS
WITH YOU.
764
00:34:25,470 --> 00:34:27,300
IT'S ALL RIGHT.
765
00:34:29,810 --> 00:34:32,440
Diane: IT'S DETECTIVE RUSSELL.
UNLOCK THE DOOR, DENBY.
766
00:34:32,480 --> 00:34:34,320
[ DOOR UNLOCKS ]
767
00:34:36,280 --> 00:34:39,550
WHY AM I NOT SURPRISED
YOU WERE ALREADY HERE?
768
00:34:41,150 --> 00:34:44,120
JUST CLOSE THAT LATCH
ON THE DOOR BEHIND YOU.
769
00:34:44,160 --> 00:34:45,630
YOU WANT TO TALK,
WE'LL TALK.
770
00:34:45,660 --> 00:34:47,130
I'M NOT LOCKING ANY DOOR.
771
00:34:47,160 --> 00:34:48,820
OFFICER,
I'M DETECTIVE RUSSELL.
772
00:34:48,860 --> 00:34:50,490
ARE YOU OKAY?
773
00:34:50,530 --> 00:34:52,690
I'M BLEEDING
ALL OVER THE PLACE.
774
00:34:52,730 --> 00:34:54,700
JUST HANG ON.
775
00:34:54,730 --> 00:34:56,430
SERIOUSLY, I REALLY DO
APPRECIATE YOU COMING
776
00:34:56,470 --> 00:34:58,110
'CAUSE I'M IN NEED
OF A FRIEND.
777
00:34:58,140 --> 00:35:00,610
COULD PROBABLY CUT YOURSELF
A DECENT DEAL, DENBY.
778
00:35:00,640 --> 00:35:02,100
TASK FORCE NEEDS YOU
TO TESTIFY
779
00:35:02,140 --> 00:35:03,370
AGAINST THE COLOMBIANS.
780
00:35:03,410 --> 00:35:04,980
YOU DON'T KNOW
HOW CLOSE I CAME
781
00:35:05,010 --> 00:35:06,310
TO SCHOOL'S OUT.
782
00:35:06,340 --> 00:35:07,780
YOU KNOW,
I MUST'VE COMMITTED
783
00:35:07,810 --> 00:35:09,780
SOME GRAVE SIN
IN A PAST LIFE,
784
00:35:09,810 --> 00:35:13,380
'CAUSE EVERY TIME
I COME CLOSE TO THE BRASS RING,
785
00:35:13,420 --> 00:35:14,990
IT VANISHES.
786
00:35:15,020 --> 00:35:16,550
YOU THINK YOUR BEHAVIOR
IN THIS LIFE'S
787
00:35:16,590 --> 00:35:18,050
GOING TO MAKE THINGS BETTER
FOR YOU?
788
00:35:18,090 --> 00:35:20,060
IT WAS A BEAUTIFUL PLAN.
789
00:35:20,090 --> 00:35:24,330
WITH MY HELP, YVONNE WAS
WIDENING THE NET AT CITIWIDE.
790
00:35:24,360 --> 00:35:26,830
TODAY'S DELIVERY WAS SUPPOSED
TO BE A TEST ‐‐
791
00:35:26,870 --> 00:35:31,510
8 CITIES, 60 KILOS
OF UNCUT HEROIN.
792
00:35:31,540 --> 00:35:35,750
STREET VALUE
AT $5 MILLION.
793
00:35:35,770 --> 00:35:37,540
I MUST BE MISSING
SOMETHING.
794
00:35:37,580 --> 00:35:39,380
SMACK CAME INTO THE COUNTRY
ON MONDAY.
795
00:35:39,410 --> 00:35:41,210
WE WERE SET TO PICK IT UP
ON WEDNESDAY.
796
00:35:41,250 --> 00:35:43,220
MY PLAN WAS TO STEAL IT
ON TUESDAY,
797
00:35:43,250 --> 00:35:45,390
SELL THE WHOLE LOT
TO A CHINESE GROUP.
798
00:35:45,420 --> 00:35:46,860
WHAT HAPPENED WITH YVONNE,
DENBY?
799
00:35:46,890 --> 00:35:49,090
YVONNE'S HUSBAND CONFRONTED HER
WITH HIS SUSPICIONS,
800
00:35:49,120 --> 00:35:51,850
AND SHE CHOSE TO TELL HIM
SHE WAS JUST BANGING ME
801
00:35:51,890 --> 00:35:54,190
'CAUSE WE WERE WORKING
ON A BIG SCORE.
802
00:35:54,230 --> 00:35:56,170
LIKE THAT WOULD
MAKE IT OKAY.
803
00:35:56,190 --> 00:35:57,830
A CLASSIC FEMININE
MISUNDERSTANDING
804
00:35:57,860 --> 00:36:00,230
OF THE MALE PSYCHE.
805
00:36:00,260 --> 00:36:02,400
HAD I BEEN MORE PRACTICAL,
806
00:36:02,430 --> 00:36:04,900
AFTER YVONNE'S OAF OF A HUSBAND
CAME TO THREATEN ME,
807
00:36:04,940 --> 00:36:07,410
AND I HAD TO GO AND KILL
THE BOTH OF THEM
808
00:36:07,440 --> 00:36:09,070
TO SHUT THEM UP,
809
00:36:09,110 --> 00:36:12,750
I MIGHT'VE PICKED TO ALTER
MY PLANS, BUT I DIDN'T,
810
00:36:12,780 --> 00:36:15,890
AND NOW THINGS HAVE TAKEN
A DECISIVE TURN.
811
00:36:15,910 --> 00:36:17,610
COME ON, DENBY,
GIVE ME THE GUN.
812
00:36:17,650 --> 00:36:19,580
WHY?
813
00:36:19,620 --> 00:36:21,120
BECAUSE YOU DON'T WANT
TO DIE.
814
00:36:21,150 --> 00:36:23,420
WE'RE ALL GOING
TO DIE, DIANE.
815
00:36:23,450 --> 00:36:25,020
THAT'S A FACT OF LIFE.
816
00:36:25,060 --> 00:36:27,030
YOU DON'T WANT TO DIE
TODAY.
817
00:36:27,060 --> 00:36:29,090
I GOT TO THINK
ABOUT THAT ONE.
818
00:36:29,130 --> 00:36:31,600
I KNOW OFFICER MANUEL DOESN'T
WANT TO DIE TODAY, DO YOU?
819
00:36:31,630 --> 00:36:32,760
NO.
820
00:36:32,800 --> 00:36:35,110
SEE?
HE DOESN'T WANT TO DIE.
821
00:36:35,130 --> 00:36:39,130
THE THING IS, I DO THINK
SOMEONE IS GOING TO DIE TODAY.
822
00:36:39,170 --> 00:36:43,140
DON'T DO IT, DENBY.
I'LL SHOOT YOU.
823
00:36:43,170 --> 00:36:44,540
GOOD.
824
00:36:44,580 --> 00:36:47,620
'CAUSE YOU WANT TO SAVE HIM,
YOU'RE GOING TO HAVE TO.
825
00:36:57,460 --> 00:36:58,930
YOU ALL RIGHT?
826
00:36:58,960 --> 00:37:02,000
YEAH, FINE.
827
00:37:10,770 --> 00:37:13,270
YOU KICKED SIDNEY THOMPSON?
828
00:37:13,300 --> 00:37:15,270
I HAVEN'T GOT TO IT.
829
00:37:15,310 --> 00:37:16,780
DO IT NOW.
830
00:37:16,810 --> 00:37:19,580
UH, ACTUALLY, I WAS, UH,
I WAS KIND OF WAITING TO SEE
831
00:37:19,610 --> 00:37:21,010
IF ANYONE CHANGED
THEIR MIND.
832
00:37:21,050 --> 00:37:24,060
NO ONE'S CHANGING THEIR MIND.
GO KICK HIM.
833
00:37:37,500 --> 00:37:39,300
HARRY DENBY'S DEAD.
834
00:37:39,330 --> 00:37:40,800
HOW?
835
00:37:40,830 --> 00:37:42,130
DIANE SHOT HIM.
836
00:37:42,170 --> 00:37:44,380
HE WAS HOLDING
THE D. E. A. AGENT HOSTAGE,
837
00:37:44,400 --> 00:37:46,700
ASKED TO SEE DIANE,
SHE WENT IN.
838
00:37:46,740 --> 00:37:48,170
SHE WENT IN ALONE?
839
00:37:48,210 --> 00:37:49,680
SOUNDS THAT WAY.
840
00:37:49,710 --> 00:37:52,010
AND SHE'S OKAY?
841
00:37:52,040 --> 00:37:54,940
YEAH, SHE'S FINE.
SHE SAVED THAT AGENT.
842
00:37:54,980 --> 00:37:56,610
I SHOULD'VE BEEN DOWN THERE.
843
00:37:56,650 --> 00:37:58,850
SHE AND ANDY ARE
ON THEIR WAY BACK IN.
844
00:38:04,090 --> 00:38:07,390
ARTHUR, WHAT I HEAR'S
WE GOT A DETECTIVE
845
00:38:07,430 --> 00:38:09,740
WHO'S A SLAM‐DUNK
FOR THE MEDAL OF HONOR.
846
00:38:09,760 --> 00:38:11,660
WE'RE TALKING
ABOUT DETECTIVE RUSSELL.
847
00:38:11,700 --> 00:38:13,070
WE MAY ACTUALLY HAVE
A DETECTIVE
848
00:38:13,100 --> 00:38:14,570
WHO GETS A LEGIT BUMP
TO SECOND GRADE
849
00:38:14,600 --> 00:38:16,630
AND NOT JUST FOR DRIVING
THE COMMISSIONER.
850
00:38:16,670 --> 00:38:18,370
YEAH. THAT'S GREAT.
851
00:38:18,400 --> 00:38:21,740
THAT'S THE GOOD NEWS.
LET'S TALK ABOUT THE BAD NEWS.
852
00:38:29,080 --> 00:38:31,310
CAPTAIN, LET ME TRY
TO EXPLAIN WHAT HAPPENED.
853
00:38:31,350 --> 00:38:32,910
SAVE IT, ARTHUR.
I ALREADY HEARD
854
00:38:32,950 --> 00:38:34,250
FROM THE D. A.'s OFFICE.
855
00:38:34,290 --> 00:38:35,990
WE STILL DON'T REALLY KNOW
WHAT HAPPENED IN THERE,
856
00:38:36,020 --> 00:38:38,250
BUT MY DETECTIVES SAY
THEY HAD TO USE FORCE.
857
00:38:38,290 --> 00:38:40,660
I ADMIRE YOUR INSTINCTS
TO DEFEND YOUR DETECTIVES,
858
00:38:40,690 --> 00:38:43,420
BUT YOU'RE GOING TO WANT
TO GET OUT OF THE WAY ON THIS.
859
00:38:43,460 --> 00:38:46,560
OFF THE TEST, YOU'RE NUMBER 6
ON THE CAPTAIN'S LIST.
860
00:38:46,600 --> 00:38:49,570
SOMETHING LIKE THIS,
FAILURE TO PROPERLY SUPERVISE,
861
00:38:49,600 --> 00:38:50,900
YOU GET SKIPPED OVER.
862
00:38:50,940 --> 00:38:52,840
LOOK,
WE'LL CLEAR THE CASE.
863
00:38:52,870 --> 00:38:55,100
WE'LL FIND A WAY
TO PUT THIS BACK TOGETHER.
864
00:38:55,140 --> 00:38:56,940
THE CASE HAS BEEN PULLED
FROM YOU, ARTHUR.
865
00:38:56,980 --> 00:39:00,890
IT'S BEEN REASSIGNED
TO THE D. A.'s OFFICE.
866
00:39:00,910 --> 00:39:03,210
WHOSE IDEA WAS THAT?
867
00:39:03,250 --> 00:39:05,260
HELL OF A WORLD, HUH?
868
00:39:05,280 --> 00:39:06,780
GUY ON A TRAIN GOES
TO AID SOMEONE
869
00:39:06,820 --> 00:39:08,780
AND GETS HIMSELF HACKED
TO DEATH.
870
00:39:08,820 --> 00:39:11,550
NOW THE SCUMBAG
THAT KILLED HIM GETS A WALK.
871
00:39:11,590 --> 00:39:15,060
WHO WAS IT, ARTHUR?
WAS IT ALL OF THEM?
872
00:39:22,770 --> 00:39:25,380
SORENSON SAYS IT WAS HIM.
873
00:39:25,400 --> 00:39:27,540
OKAY, THEN.
SORENSON IT IS,
874
00:39:27,570 --> 00:39:29,870
AND YOU BETTER HOPE TO GOD
THIS STAYS IN THE DEPARTMENT,
875
00:39:29,910 --> 00:39:32,210
AND YOUR MISS HAYWARD
KEEPS HER MOUTH SHUT,
876
00:39:32,240 --> 00:39:34,240
'CAUSE THIS STORY GETS OUT
TO THE PRESS,
877
00:39:34,280 --> 00:39:35,580
SORENSON'S A COLLAR,
878
00:39:35,610 --> 00:39:37,610
AND YOU PROBABLY GET MOVED
TO TRANSIT.
879
00:39:37,650 --> 00:39:39,620
SORENSON'S SUSPENDED
AS OF NOW.
880
00:39:39,650 --> 00:39:42,180
LET'S GET HIM IN HERE, HUH?
881
00:39:49,830 --> 00:39:51,930
DANNY.
882
00:40:01,970 --> 00:40:03,440
DETECTIVE, YOU'RE SUSPENDED.
883
00:40:03,470 --> 00:40:05,740
I NEED YOUR SHIELD
AND ALL YOUR GUNS.
884
00:40:05,780 --> 00:40:07,020
FOR HOW LONG?
885
00:40:07,050 --> 00:40:08,520
WE'LL SEE IF THE CHIEF WANTS
TO PLACE YOU
886
00:40:08,550 --> 00:40:10,020
ON MODIFIED ASSIGNMENT.
887
00:40:10,050 --> 00:40:12,610
TALK WITH YOUR DELEGATE.
YOU'LL GET DUE PROCESS.
888
00:40:12,650 --> 00:40:14,950
INTERNAL AFFAIRS WILL BE
IN TOUCH.
889
00:40:14,990 --> 00:40:18,300
I'LL HAVE TO GET
MY OFF‐DUTY GUN FROM MY LOCKER.
890
00:40:21,030 --> 00:40:23,700
DOUBLE HOMICIDE KICKED OFF
YOU PICKING TO PLAY BULLY, BOY.
891
00:40:23,730 --> 00:40:26,190
YOU'RE LUCKY ENOUGH
TO KEEP OUT OF JAIL ON THIS.
892
00:40:26,230 --> 00:40:28,800
YOU MAY WANT TO BE THINKING
ABOUT A NEW CAREER.
893
00:40:28,830 --> 00:40:31,170
I'M GOING TO GO GET
MY OTHER GUN.
894
00:40:42,980 --> 00:40:44,480
YOU BOTH OKAY?
895
00:40:44,520 --> 00:40:46,660
YEAH, I'M FINE.
ARE YOU OKAY?
896
00:40:46,690 --> 00:40:48,160
I'M SUSPENDED.
897
00:40:48,190 --> 00:40:50,700
I GOT TO GET THEM
MY OFF‐DUTY GUN.
898
00:40:53,490 --> 00:40:55,560
THAT D. E. A. AGENT ‐‐
HE'S GOING TO BE OKAY.
899
00:40:55,590 --> 00:40:57,690
THAT'S GREAT WORK, DIANE.
900
00:40:57,730 --> 00:40:59,330
DITTO. MAKE SURE
YOU MAKE OUT YOUR STATEMENT
901
00:40:59,360 --> 00:41:00,500
WITH THE DUTY CAPTAIN.
902
00:41:00,530 --> 00:41:02,300
DENBY WANTED ME
TO KILL HIM.
903
00:41:02,330 --> 00:41:04,670
I'M SURE THEY'LL MAKE IT
A GOOD SHOOT.
904
00:41:04,700 --> 00:41:07,140
GET YOUR GUNS DOWN TO BALLISTICS
TOMORROW FOR TESTING,
905
00:41:07,170 --> 00:41:09,710
AND BY THE WAY,
CONGRATULATIONS ‐‐
906
00:41:09,740 --> 00:41:12,710
YOU'RE GOING TO BE UP
FOR A COMMENDATION.
907
00:41:12,740 --> 00:41:15,310
WE'LL HAVE SOMEONE TAKE YOU
TO THE E. R.,
908
00:41:15,350 --> 00:41:17,060
GET YOU CHECKED FOR TRAUMA.
909
00:41:17,080 --> 00:41:18,380
I'M FINE, BOSS.
910
00:41:18,420 --> 00:41:19,590
NO THANKS
911
00:41:19,620 --> 00:41:21,520
TO THAT LIEUTENANT GOMEZ
ON THE TASK FORCE.
912
00:41:21,550 --> 00:41:23,720
YOU'RE GOING TO NEED TO MAKE
AN APPOINTMENT
913
00:41:23,760 --> 00:41:24,900
WITH THE DEPARTMENT
PSYCHOLOGIST.
914
00:41:24,920 --> 00:41:26,560
SURE.
915
00:41:26,590 --> 00:41:28,760
WHAT THE HELL IS GOING ON
WITH SORENSON?
916
00:41:28,790 --> 00:41:31,890
WE HAD TO KICK THAT SUSPECT
IN THE SUBWAY SLASHINGS
917
00:41:31,930 --> 00:41:33,560
ON ACCOUNT OF SORENSON
918
00:41:33,600 --> 00:41:35,560
TUNED HIM UP
TO GET A CONFESSION.
919
00:41:35,600 --> 00:41:38,570
HOW EXACTLY DID HE GET CAUGHT
TUNING UP THE SUSPECT?
920
00:41:38,600 --> 00:41:40,170
HE COLLARED THE GUY,
PUT HIM IN A LINEUP,
921
00:41:40,200 --> 00:41:42,400
A.D.A. HAYWOOD SAW
THE GUY'D BEEN BEATEN.
922
00:41:42,440 --> 00:41:44,410
AND IT WAS A. D. A. HAYWOOD
WHO CALLED THE BOROUGH?
923
00:41:44,440 --> 00:41:46,910
IT WASN'T LIKE SHE HAD
A WHOLE LOT OF CHOICE, ANDY.
924
00:41:46,950 --> 00:41:49,250
SORENSON PUT A BEATING
ON THE GUY.
925
00:41:49,280 --> 00:41:51,510
HE HAD A CUT LIP,
SWOLLEN FACE.
926
00:41:51,550 --> 00:41:53,720
THE GUY STARTED SHOUTING
IN THE LINEUP. PEOPLE HEARD.
927
00:41:53,750 --> 00:41:55,350
EVERY ONE, A POTENTIAL WITNESS,
ASKS WHAT HAPPENED.
928
00:41:55,390 --> 00:41:56,860
SO THIS IS ON SORENSON.
929
00:41:56,890 --> 00:41:58,390
YEAH.
930
00:42:04,730 --> 00:42:07,260
YOU SURE YOU'RE OKAY?
931
00:42:07,300 --> 00:42:08,930
YEAH. ANDY, UH,
932
00:42:08,970 --> 00:42:11,240
YOU'RE THE FIRST CALL
I MAKE IF I'M NOT.
933
00:42:11,270 --> 00:42:14,240
TRUTH IS I, UH, I THINK
I'LL SLEEP LIKE A BABY.
934
00:42:14,270 --> 00:42:15,700
BUT YOU'LL CALL
IF YOU NEED TO TALK?
935
00:42:15,740 --> 00:42:16,910
YEAH.
936
00:42:16,940 --> 00:42:20,110
OKAY. I'M GOING IN THERE.
937
00:42:28,850 --> 00:42:30,820
I KNOW.
938
00:42:30,860 --> 00:42:33,360
YOU DON'T GOT TO TELL ME
I SCREWED UP.
939
00:42:36,700 --> 00:42:38,840
I'VE ALREADY LOST A SON,
940
00:42:38,860 --> 00:42:41,500
I'VE ALMOST LOST
MY OTHER ONE,
941
00:42:41,530 --> 00:42:45,330
I'VE LOST MY WIFE,
I'VE LOST A PARTNER ‐‐
942
00:42:45,370 --> 00:42:47,670
I CAN'T TAKE
ANY MORE, DANNY.
943
00:42:47,710 --> 00:42:50,780
IF YOU WANT TO SELF‐DESTRUCT,
IF YOU WANT TO FLAME OUT,
944
00:42:50,810 --> 00:42:52,240
SCREW YOU.
945
00:42:52,280 --> 00:42:54,820
YOU'RE ON YOUR OWN.
YOU DO IT WITHOUT ME.
946
00:42:54,850 --> 00:42:57,790
I UNDERSTAND.
947
00:42:57,820 --> 00:43:00,630
YOU SAID YOU WANTED
TO CARRY YOUR OWN WATER,
948
00:43:00,650 --> 00:43:03,790
FOR ME TO LET YOU BE ‐‐
WELL, YOU GOT IT.
949
00:43:03,820 --> 00:43:05,790
YOU'RE RIGHT,
YOU'RE NOT MY SON.
950
00:43:05,820 --> 00:43:08,290
YOU'RE A GROWN MAN.
951
00:43:08,330 --> 00:43:10,470
I'M SORRY, ANDY.
952
00:43:10,490 --> 00:43:12,960
I HOPE YOU MAKE IT,
DANNY,
953
00:43:13,000 --> 00:43:16,410
BUT I CAN'T HAVE IT
BE ON ME.
70222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.