All language subtitles for NYPD Blue - S08E05 - Fools Russian.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,150 --> 00:00:17,120 THEY SAY YOU DON'T WAKE A SLEEPWALKER, 2 00:00:17,160 --> 00:00:19,260 BUT I'M GOING TO TAKE MY CHANCES. 3 00:00:19,290 --> 00:00:20,720 LINDA, HI. THANKS FOR COMING. 4 00:00:20,760 --> 00:00:24,960 YOU SOUNDED LIKE YOU NEEDED COMPANY. 5 00:00:27,670 --> 00:00:29,740 SORRY TO CALL YOU SO EARLY. 6 00:00:29,770 --> 00:00:31,930 I'VE BEEN HAVING A TOUGH TIME. 7 00:00:31,970 --> 00:00:33,230 WHEN FRANK GOT KILLED, 8 00:00:33,270 --> 00:00:35,370 THE SURVIVORS NETWORK SAVED MY LIFE. 9 00:00:35,410 --> 00:00:37,450 FIRST TWO MONTHS, JEANNIE O'MALLEY 10 00:00:37,480 --> 00:00:39,450 BABYSAT ME EVERY NIGHT TILL MIDNIGHT. 11 00:00:39,480 --> 00:00:41,320 THE LEAST I CAN DO IS HAVE BREAKFAST. 12 00:00:41,350 --> 00:00:42,420 ON ME. 13 00:00:47,350 --> 00:00:49,120 WHERE DO I START? 14 00:00:49,150 --> 00:00:50,890 ANY PLACE YOU WANT. 15 00:00:50,920 --> 00:00:53,720 I'VE BEEN SLEEPING WITH SOMEONE. 16 00:00:53,760 --> 00:00:55,460 THAT'S GOOD, DIANE. 17 00:00:55,490 --> 00:00:56,790 GOOD? HOW? 18 00:00:56,830 --> 00:01:00,960 THAT I HAD BOBBY'S LOVE AND I VIOLATED IT? 19 00:01:01,000 --> 00:01:03,830 'CAUSE I MISS BEING TOUCHED, 20 00:01:03,870 --> 00:01:07,340 SO I LET SOMEONE ELSE TOUCH ME? 21 00:01:07,370 --> 00:01:09,170 'CAUSE I'M TRYING TO LIVE, 22 00:01:09,210 --> 00:01:11,250 AND IT'S MAKING ME A WRECK? 23 00:01:11,280 --> 00:01:14,150 IT'S GOOD, BECAUSE BEING NUMB IS WORSE. 24 00:01:14,180 --> 00:01:16,810 YEAH, WELL, I ENDED IT. 25 00:01:16,850 --> 00:01:18,110 AND DO YOU FEEL BETTER? 26 00:01:19,880 --> 00:01:22,680 NO. 27 00:01:22,720 --> 00:01:24,850 I'M UP ALL NIGHT. 28 00:01:24,890 --> 00:01:28,660 I CAN'T STOP CRYING, THINKING OF BOBBY. 29 00:01:28,690 --> 00:01:31,530 I FEEL AWFUL, WHAT I'M PUTTING THIS GUY THROUGH. 30 00:01:31,560 --> 00:01:33,660 HE'S A GOOD GUY. 31 00:01:33,700 --> 00:01:36,200 DID YOU BREAK IT OFF WITH THIS GUY 32 00:01:36,230 --> 00:01:39,000 'CAUSE OF THIS GUY OR 'CAUSE OF BOBBY? 33 00:01:39,040 --> 00:01:40,680 I DON'T KNOW. 34 00:01:40,710 --> 00:01:42,210 MAYBE BOTH. 35 00:01:42,240 --> 00:01:44,770 HE A FRIEND BEFORE HE WAS YOUR BOYFRIEND? 36 00:01:44,810 --> 00:01:46,680 YEAH. 37 00:01:46,710 --> 00:01:48,840 SO, BE GRATEFUL TO HIM. 38 00:01:48,880 --> 00:01:52,380 AND IF YOU WANT, MOVE ON. THAT'S LIFE. 39 00:01:52,420 --> 00:01:54,960 IT'S BOBBY THAT'S GONE. 40 00:01:54,990 --> 00:01:56,730 YOU'RE STILL HERE. 41 00:03:18,970 --> 00:03:21,470 JEEZ. WHAT A HORRIBLE SMELL. 42 00:03:21,510 --> 00:03:24,480 ALREADY GETTING RIPE. MUST BE DEAD A WEEK. 43 00:03:24,510 --> 00:03:26,440 ANDY SIPOWICZ. AS I LIVE AND BREATHE. 44 00:03:26,480 --> 00:03:28,450 JOE FALOONA, DANNY SORENSON. HEY, DANNY. 45 00:03:28,480 --> 00:03:29,610 YEAH, HI. 46 00:03:29,650 --> 00:03:31,580 HOW CAN YOU EAT 47 00:03:31,620 --> 00:03:32,890 WITH THAT SMELL? 48 00:03:32,920 --> 00:03:34,130 IT'S BREAKFAST ‐‐ 49 00:03:34,150 --> 00:03:35,320 FRIED EGG AND BACON. 50 00:03:35,350 --> 00:03:37,450 I'VE BEEN HERE A COUPLE HOURS, ANDY. 51 00:03:37,490 --> 00:03:38,790 A COUPLE OF DOCKWORKERS 52 00:03:38,820 --> 00:03:40,920 FOUND THIS THING BANGING AGAINST THE PYLONS, 53 00:03:40,960 --> 00:03:42,720 BROKE IT OPEN, AND BOOM ‐‐ FLOATER. 54 00:03:42,760 --> 00:03:43,960 A FLOATER AND A HALF. 55 00:03:44,000 --> 00:03:45,640 50‐ish, MALE CAUCASIAN. 56 00:03:45,660 --> 00:03:49,260 LOOKS LIKE A LARGE‐CALIBER BULLET WOUND TO THE HEAD. 57 00:03:49,300 --> 00:03:50,670 I'D BET HE WENT 300 POUNDS. 58 00:03:50,700 --> 00:03:53,000 THAT'S BEFORE HE SOPPED UP HALF THE EAST RIVER. 59 00:03:53,040 --> 00:03:55,150 WHAT'S THAT ON HIS SHOULDER, A BIRTHMARK? 60 00:03:55,170 --> 00:03:57,840 I MAKE THAT OUT TO BE SOME KIND OF WACK TATTOO, 61 00:03:57,880 --> 00:04:00,820 MAYBE LIKE A DOG OR A PIG. 62 00:04:00,850 --> 00:04:02,650 THE DIVERS MADE A SEARCH? 63 00:04:02,680 --> 00:04:05,650 DIVERS' BOAT'S ON THE WAY. 64 00:04:05,680 --> 00:04:07,620 OKAY, JOE, THANKS. 65 00:04:07,650 --> 00:04:09,480 NOTHING MUCH TO CANVASS EXCEPT FOR SEA GULLS. 66 00:04:09,520 --> 00:04:11,690 WHAT ABOUT THOSE DOCK HANDS WHO FOUND THIS? 67 00:04:11,720 --> 00:04:13,250 GREG'S TALKING TO THEM NOW. 68 00:04:13,290 --> 00:04:18,090 DOESN'T LOOK LIKE THEY'RE GOING TO BE MUCH HELP. 69 00:04:18,130 --> 00:04:19,960 WHAT'D I MISS? A FLOATER. 70 00:04:20,000 --> 00:04:21,800 HE COME UP IN A BARREL. 71 00:04:21,830 --> 00:04:24,430 YEAH, I HEARD. OH. THEN YOU'RE UP TO DATE. 72 00:04:24,470 --> 00:04:25,700 SO WHAT DO WE MAKE OF THIS? 73 00:04:25,740 --> 00:04:27,280 LOOKS PRETTY CHEWED UP. 74 00:04:27,310 --> 00:04:29,110 THE BAD GUYS PUNCHED HOLES TO KEEP IT DOWN, 75 00:04:29,140 --> 00:04:30,670 BUT CARDBOARD FLOODS WHEN IT GETS WET, 76 00:04:30,710 --> 00:04:32,140 SO ALL THE HOLES CLOSED UP. 77 00:04:32,180 --> 00:04:35,350 D.O.A.'s BODY GASSES MUST HAVE POPPED IT UP TO THE SURFACE. 78 00:04:35,380 --> 00:04:38,780 THINK IT'S A MOB HIT? NOT LIKE MOB GUYS GOT SPECIAL DEGREES 79 00:04:38,820 --> 00:04:40,190 IN WATER ABSORPTION. 80 00:04:40,220 --> 00:04:42,620 I'M GOING TO GIVE GREG A HAND. 81 00:04:42,650 --> 00:04:45,590 I'M GOING TO GET THE CAMERA, TAKE SOME PHOTOS. 82 00:04:47,230 --> 00:04:50,400 I THOUGHT THINGS WERE OKAY WITH THAT. 83 00:04:50,430 --> 00:04:53,330 THAT WAS THEN. 84 00:04:53,360 --> 00:04:55,360 LOOK, SHE'S GOT A LOT ON HER PLATE. 85 00:04:55,400 --> 00:04:58,200 MAYBE SHE STILL NEEDS ROOM TO SORT THROUGH IT ALL. 86 00:04:58,240 --> 00:05:00,310 I'M NOT CROWDING HER, ANDY. 87 00:05:00,340 --> 00:05:01,400 MAYBE IT'S NOT ABOUT YOU. 88 00:05:01,440 --> 00:05:05,240 YEAH. I GUESS I WISH IT WAS. 89 00:05:11,550 --> 00:05:15,180 YEAH, THAT'D BE GREAT. THANKS. 90 00:05:17,720 --> 00:05:19,860 TENTATIVE I. D. ON OUR BARREL GUY. 91 00:05:19,890 --> 00:05:21,560 IVAN VOS‐‐ 92 00:05:21,590 --> 00:05:24,060 VOST‐‐ VOS‐‐ 93 00:05:24,100 --> 00:05:26,000 IT'S A RUSSIAN GENTLEMAN. 94 00:05:26,030 --> 00:05:28,200 GENTLEMAN, MAYBE. HE'S IN THE OIL BUSINESS. 95 00:05:28,230 --> 00:05:30,730 HALF OF THOSE GUYS HAVE TIES WITH THE RUSSIAN MOB. 96 00:05:30,770 --> 00:05:32,570 SHOT THREE TIMES WITH A .45. 97 00:05:32,600 --> 00:05:35,000 I'M RUNNING HIM THROUGH OCCB. 98 00:05:35,040 --> 00:05:36,840 THE WIFE FILED A MISSING PERSONS REPORT 99 00:05:36,880 --> 00:05:39,220 WITH NASSAU COUNTY FOUR DAYS AGO FROM DISNEY WORLD. 100 00:05:39,240 --> 00:05:40,710 THAT TATTOO OF A PIT BULL MATCHED THE DESCRIPTION. 101 00:05:40,750 --> 00:05:41,920 THE WIFE'S AT DISNEY WORLD? 102 00:05:41,950 --> 00:05:42,950 GOT BACK LAST NIGHT. 103 00:05:42,980 --> 00:05:44,580 SAID THEY'D PLANNED TO MEET THERE 104 00:05:44,620 --> 00:05:46,520 FOR A FAMILY VACATION, BUT HER HUSBAND NEVER SHOWED. 105 00:05:46,550 --> 00:05:50,720 IVGENIA. SHE ALSO REPORTED HIS BLACK MERCEDES MISSING. 106 00:05:50,760 --> 00:05:51,960 SHE'S ON HER WAY IN NOW. 107 00:05:51,990 --> 00:05:53,090 SHE KNOW HE'S DEAD? 108 00:05:53,120 --> 00:05:54,920 FIGURED IT WAS BETTER IN PERSON. 109 00:05:54,960 --> 00:05:56,760 MORNING. 110 00:05:56,800 --> 00:05:58,600 YEAH, MORNING, COUNSELOR. 111 00:06:05,800 --> 00:06:07,540 YOU HERE TO SEE THE BOSS? 112 00:06:07,570 --> 00:06:10,110 SUPPOSED TO GO OVER SOME NEW PROCEDURES. 113 00:06:10,140 --> 00:06:11,940 GOT CALLED FOR COMPUTER TRAINING. 114 00:06:11,980 --> 00:06:14,890 THEY'RE WIRING US DETECTIVES UP WITH COMPUTERS THIS WEEK. 115 00:06:14,910 --> 00:06:17,310 THERE'S STILL SOME THAT DON'T KNOW HOW TO USE THEM. 116 00:06:17,350 --> 00:06:19,480 UH, YOU, UH, 117 00:06:19,520 --> 00:06:20,790 YOU WANT SOME COFFEE? 118 00:06:20,820 --> 00:06:22,780 MINIMUM GUARANTEE, IT'S WARM. 119 00:06:22,820 --> 00:06:26,490 RINGING ENDORSEMENT LIKE THAT, HOW CAN I REFUSE? 120 00:06:26,520 --> 00:06:28,660 Danny: ALL RIGHT, THANKS. 121 00:06:28,690 --> 00:06:30,630 AUTO SQUAD RAN THE MERCEDES. 122 00:06:30,660 --> 00:06:33,460 TWO GUYS DREW A COLLAR IN BROOKLYN LAST WEEK 123 00:06:33,500 --> 00:06:35,570 FOR TRYING TO STRIP IT. GUY RUNS A SALVAGE YARD, 124 00:06:35,600 --> 00:06:36,730 SAID HE WAS THE OWNER. 125 00:06:36,770 --> 00:06:38,500 ANGELO BABATTS? 126 00:06:39,840 --> 00:06:42,670 LET'S YOU AND ME GO TALK WITH ANGELO. 127 00:06:42,710 --> 00:06:46,350 NASSAU COUNTY MISSING PERSONS DIDN'T PUT THIS TOGETHER? 128 00:06:46,380 --> 00:06:47,750 MISSING PERSONS. 129 00:06:47,780 --> 00:06:50,480 WITH ALL THE DEADWOOD THEY PUT THERE ON OUR JOB, 130 00:06:50,510 --> 00:06:53,620 IMAGINE WHAT GOES ON IN NASSAU COUNTY. 131 00:07:08,530 --> 00:07:10,670 ANGELO BABATTS WORK HERE? 132 00:07:10,700 --> 00:07:12,670 BABATTS. 133 00:07:12,700 --> 00:07:14,840 CITY, STATE, OR FEDERAL? 134 00:07:14,870 --> 00:07:16,470 CITY. YOU EXPECTING DIFFERENT? 135 00:07:16,510 --> 00:07:17,680 WHAT DO YOU NEED? 136 00:07:17,710 --> 00:07:18,940 YOU OWN A BLACK MERCEDES? 137 00:07:18,980 --> 00:07:20,620 NO. 138 00:07:20,650 --> 00:07:22,320 THAT'S NOT WHAT YOU TOLD TWO COPS LAST WEEK 139 00:07:22,350 --> 00:07:24,390 ABOUT A BLACK MERCEDES PARKED IN FRONT OF YOUR HOUSE. 140 00:07:24,420 --> 00:07:26,520 I WAS WATCHING IT FOR A FRIEND. 141 00:07:26,550 --> 00:07:28,820 WHAT'S YOUR FRIEND'S NAME? 142 00:07:28,850 --> 00:07:29,890 TRISTAN. 143 00:07:29,920 --> 00:07:31,720 DON'T BELONG TO HIM, EITHER. 144 00:07:31,760 --> 00:07:33,300 FRICKIN' GUY. 145 00:07:33,320 --> 00:07:35,860 YEAH, CAUGHT IN THE MIDDLE AGAIN, HUH, ANGELO? 146 00:07:35,890 --> 00:07:37,330 WHERE'S THE CAR NOW? 147 00:07:37,360 --> 00:07:38,690 I DON'T KNOW. 148 00:07:38,730 --> 00:07:41,700 HOW LONG YOU BEEN WORKING HERE? 149 00:07:41,730 --> 00:07:42,960 TWO YEARS. 150 00:07:43,000 --> 00:07:46,330 MY FATHER‐IN‐LAW OWNS THE PLACE. 151 00:07:46,370 --> 00:07:47,570 YOU WANT TO GET CUFFED AND HAULED OUT 152 00:07:47,610 --> 00:07:48,650 IN FRONT OF YOUR RELATIONS? 153 00:07:48,670 --> 00:07:50,670 NOT IF I CAN HELP IT. 154 00:07:50,710 --> 00:07:53,040 BLACK MERCEDES AND HOW YOU GOT IT, 155 00:07:53,080 --> 00:07:54,320 AND IT BETTER JIBE. 156 00:07:54,350 --> 00:07:55,520 TRISTAN GIBBS. 157 00:07:55,550 --> 00:07:57,590 I DONE BUSINESS WITH HIM BEFORE. 158 00:07:57,620 --> 00:07:58,720 APPROACHES ME, 159 00:07:58,750 --> 00:08:01,180 WILL I SHRED THIS CAR OF HIS FOR 500? 160 00:08:01,220 --> 00:08:02,580 I SAY, "YEAH, NO PROBLEM." 161 00:08:02,620 --> 00:08:03,750 I COME HOME FROM WORK, 162 00:08:03,790 --> 00:08:05,920 THERE'S A $100,000 MERCEDES OUT FRONT. 163 00:08:05,960 --> 00:08:07,400 IT'S GOT NINE ALARM SYSTEMS, 164 00:08:07,430 --> 00:08:09,530 HOOKED UP TO SATELLITE AND EVERYTHING ELSE. 165 00:08:09,560 --> 00:08:10,860 I CAN'T TOUCH THAT. 166 00:08:10,900 --> 00:08:14,010 SO I TRY LEAVING MESSAGES FOR TRISTAN, 167 00:08:14,030 --> 00:08:15,760 AND NOW HE'S A. W. O. L. 168 00:08:15,800 --> 00:08:18,730 WAIT A MINUTE. HERE WE GO. 169 00:08:18,770 --> 00:08:20,040 RIGHT THERE. 170 00:08:20,070 --> 00:08:21,100 TRISTAN GIBBS AND HIS PHONE NUMBER. 171 00:08:21,140 --> 00:08:22,700 BEEN CALLING HIM ON THE HOUR, 172 00:08:22,740 --> 00:08:25,070 TRYING TO TELL HIM WHAT HAPPENED. WHERE'S THE CAR NOW? 173 00:08:25,110 --> 00:08:26,410 I PARKED IT THAT NIGHT 174 00:08:26,440 --> 00:08:28,410 OUT ON A STREET IN WILLIAMSBURG. 175 00:08:28,450 --> 00:08:30,560 PROBABLY LASTED ABOUT 15 MINUTES. 176 00:08:30,580 --> 00:08:32,050 BACK THE NEXT DAY, GONE. 177 00:08:32,080 --> 00:08:34,620 TRISTAN TELL YOU ABOUT THE CAR, HOW HE GOT IT? 178 00:08:34,650 --> 00:08:37,250 I DON'T KNOW NOTHING ABOUT THAT. 179 00:08:37,290 --> 00:08:40,260 SO WE'RE DONE? 180 00:08:40,290 --> 00:08:43,290 UNLESS WE FIND YOUR STORY DON'T MATCH UP. 181 00:08:43,330 --> 00:08:44,540 I APPRECIATE IT. 182 00:08:44,560 --> 00:08:46,860 HEY, YOU EVER NEED ANY AUTO PARTS, 183 00:08:46,900 --> 00:08:48,130 I'LL SET YOU UP. 184 00:08:48,170 --> 00:08:52,340 YEAH. KEEP DOING FAVORS FOR PEOPLE, ANGELO. 185 00:08:57,980 --> 00:09:00,650 [ YELLING IN CHINESE ] 186 00:09:00,680 --> 00:09:03,110 DETECTIVE, PLEASE. 187 00:09:03,150 --> 00:09:05,620 WHAT'S GOING ON HERE? 188 00:09:05,650 --> 00:09:07,280 I FOUND THESE TWO GOING AT IT 189 00:09:07,320 --> 00:09:09,280 IN A GARBAGE HEAP ON CHRISTIE STREET. 190 00:09:09,320 --> 00:09:11,420 LOOKS LIKE THEY'RE BOTH OFF THEIR ROCKERS. 191 00:09:11,460 --> 00:09:12,500 WHAT ARE THEY SAYING? 192 00:09:12,520 --> 00:09:14,320 DON'T ASK ME. I'M KOREAN. 193 00:09:16,960 --> 00:09:20,800 GET A PARAMEDIC. 194 00:09:20,830 --> 00:09:22,630 15th SQUAD, BASE TO CENTRAL. 195 00:09:22,670 --> 00:09:24,310 RESPOND TO SQUAD BASE. 196 00:09:24,340 --> 00:09:26,140 [ SPEAKING CHINESE ] 197 00:09:26,170 --> 00:09:28,470 LOOKS LIKE SOME KUNG FU IN HANDCUFFS. 198 00:09:28,510 --> 00:09:29,950 JOHN, WE'RE GOING TO NEED EMERGENCY SERVICES 199 00:09:29,970 --> 00:09:31,440 WITH SOME BOLT CUTTERS, TOO. 200 00:09:31,480 --> 00:09:33,150 CENTRAL, HAVE E.S. RESPOND AS WELL. 201 00:09:33,180 --> 00:09:35,620 [ SPEAKING CHINESE ] 202 00:09:35,650 --> 00:09:37,120 "SO." I THINK I HEARD "SO." 203 00:09:37,150 --> 00:09:39,680 [ SPEAKING CHINESE ] 204 00:09:45,690 --> 00:09:46,990 "SISTER." 205 00:09:47,030 --> 00:09:49,300 SOMETHING ABOUT HIS SISTER. 206 00:09:49,330 --> 00:09:50,640 HE SOUNDS PRETTY UPSET. 207 00:09:50,660 --> 00:09:54,000 I KNOW A GUY IN INTELLIGENCE. I'LL GIVE HIM A CALL. 208 00:09:54,030 --> 00:09:57,030 [ MAN SPEAKING CHINESE ] 209 00:10:16,720 --> 00:10:20,290 HI. TRISH HOWLETT WITH MISB. 210 00:10:20,320 --> 00:10:21,990 JOHN IRVIN, SQUAD PAA. 211 00:10:22,030 --> 00:10:24,500 YOU'RE HERE TO HOOK UP THE NEW PC's. 212 00:10:24,530 --> 00:10:26,490 EXACTLY. COULD YOU POINT ME TO LIEUTENANT FANCY'S OFFICE? 213 00:10:26,530 --> 00:10:28,160 THERE, BEHIND THE DOOR. 214 00:10:28,200 --> 00:10:29,500 AND WHO'S THE SENIOR DETECTIVE? 215 00:10:29,530 --> 00:10:31,800 THAT WOULD BE DETECTIVE SIPOWICZ. 216 00:10:31,840 --> 00:10:33,880 HIS DESK IS RIGHT OVER THERE, 217 00:10:33,910 --> 00:10:36,150 BUT I REALLY THINK YOU SHOULD CHECK 218 00:10:36,170 --> 00:10:37,640 WITH DETECTIVE SIPOWICZ FIRST. 219 00:10:37,680 --> 00:10:39,820 IT SAYS HERE INSTALL A COMPUTER 220 00:10:39,840 --> 00:10:41,340 ON THE SENIOR DETECTIVE'S DESK. 221 00:10:41,380 --> 00:10:42,710 THIS WAY, PAUL. 222 00:10:46,080 --> 00:10:47,320 THANKS FOR COMING DOWN. 223 00:10:47,350 --> 00:10:49,820 CAME AS SOON AS I GOT YOUR MESSAGE, GREG. 224 00:10:49,850 --> 00:10:51,050 [ SPEAKS CHINESE ] 225 00:10:51,090 --> 00:10:52,690 HEY, THAT'S GOOD, GREG. THAT'S VERY GOOD. 226 00:10:52,720 --> 00:10:53,820 XIE XIE. 227 00:10:53,860 --> 00:10:55,490 THAT'S XIE‐XIE. XIE‐XIE. 228 00:10:55,530 --> 00:10:57,040 XIE‐XIE. GOOD. 229 00:10:57,060 --> 00:10:59,230 THIS IS MY PARTNER BALDWIN JONES. 230 00:10:59,260 --> 00:11:01,230 THIS IS HAROLD ENG. 231 00:11:01,270 --> 00:11:03,340 GOOD TO MEET YOU, HAROLD. LIKEWISE, BALDWIN. 232 00:11:03,370 --> 00:11:05,940 SO I SEE GREG'S BEEN WORKING ON HIS CHINESE, HUH? 233 00:11:05,970 --> 00:11:08,440 YEAH. LIKE I SAID, D., THAT'S JUST A HOBBY. 234 00:11:08,470 --> 00:11:09,840 I'VE BEEN PICKING UP A FEW PHRASES 235 00:11:09,870 --> 00:11:11,940 TO TALK WITH THIS CUTE WAITRESS 236 00:11:11,980 --> 00:11:13,720 OVER AT THE SHANGHAI GARDEN. 237 00:11:13,750 --> 00:11:15,690 SO WHERE ARE THESE TWO GUYS? 238 00:11:15,710 --> 00:11:17,410 UH, INTERVIEW THREE. 239 00:11:17,450 --> 00:11:18,950 GOOD TO MEET YOU, HAROLD. 240 00:11:18,980 --> 00:11:20,420 YES. SO THESE TWO GUYS, 241 00:11:20,450 --> 00:11:22,180 DO THEY SPEAK CANTONESE OR MANDARIN? 242 00:11:22,220 --> 00:11:24,190 UH, DEFINITELY MANDARIN. 243 00:11:24,220 --> 00:11:27,590 I AM IVGENIA VOSTROPOVILICH HERE ABOUT HUSBAND IVAN. 244 00:11:27,630 --> 00:11:30,440 YES, MRS. VOSTROPOVILICH. 245 00:11:30,460 --> 00:11:33,190 HAS ANYONE SPOKEN WITH YOU ABOUT YOUR HUSBAND? 246 00:11:33,230 --> 00:11:36,460 THIS MORNING I GET MESSAGE TO CONTACT DETECTIVE RUSSELL. 247 00:11:36,500 --> 00:11:39,270 I JUST GOT BACK FROM DISNEY WORLD WITH CHILDREN. 248 00:11:39,300 --> 00:11:42,540 I SEE. DETECTIVE RUSSELL IS INDISPOSED FOR THE MOMENT. 249 00:11:42,570 --> 00:11:44,970 PERHAPS I CAN HELP YOU. 250 00:11:45,010 --> 00:11:47,880 NO DETECTIVES ARE AVAILABLE? 251 00:11:47,910 --> 00:11:51,610 DETECTIVE JONES, THIS IS MRS. VOSTROPOVILICH ‐‐ 252 00:11:51,650 --> 00:11:53,110 ON THAT MISSING PERSON'S CASE 253 00:11:53,150 --> 00:11:54,880 FROM THIS MORNING. 254 00:11:54,920 --> 00:11:56,950 OH. HOW DO YOU DO? 255 00:11:56,990 --> 00:11:59,290 MAYBE I WILL WAIT FOR DETECTIVE RUSSELL. 256 00:11:59,320 --> 00:12:00,490 NO, LET'S TALK IN HERE. 257 00:12:00,520 --> 00:12:03,320 DETECTIVE RUSSELL CAN JOIN US WHEN SHE'S AVAILABLE. 258 00:12:14,610 --> 00:12:16,510 CAN I, UH... 259 00:12:16,540 --> 00:12:20,080 CAN I GET YOU A CUP OF COFFEE? 260 00:12:20,110 --> 00:12:21,540 NO. 261 00:12:29,620 --> 00:12:31,090 HEY. 262 00:12:31,120 --> 00:12:33,960 MRS. VOSTROPOVILICH, I'M DETECTIVE RUSSELL. 263 00:12:33,990 --> 00:12:37,090 WOULD YOU LIKE SOMETHING TO DRINK? 264 00:12:37,130 --> 00:12:38,590 NO, IT'S OKAY. 265 00:12:38,630 --> 00:12:39,860 HERE. 266 00:12:39,900 --> 00:12:42,300 HAVE A SEAT. 267 00:12:48,910 --> 00:12:53,380 WE'RE, UM, WE'RE SORRY TO HAVE TO SAY THIS, 268 00:12:53,410 --> 00:12:54,980 BUT YOUR HUSBAND IS DEAD. 269 00:12:55,010 --> 00:12:57,050 WE FOUND HIS BODY IN THE RIVER. 270 00:12:57,080 --> 00:12:59,880 OH, MY GOD. OH, NO. 271 00:13:02,550 --> 00:13:04,390 WHAT AM I GOING TO TELL CHILDREN? 272 00:13:06,590 --> 00:13:09,830 CAN YOU TELL US ABOUT WHAT HAPPENED 273 00:13:09,860 --> 00:13:12,130 BEFORE HE DISAPPEARED? 274 00:13:12,160 --> 00:13:14,630 IVAN IN RUSSIA FOR BUSINESS. 275 00:13:14,670 --> 00:13:17,140 HE'S SCHEDULED TO COME HOME 276 00:13:17,170 --> 00:13:20,870 THE NIGHT BEFORE WE GO TO DISNEY WORLD. 277 00:13:20,910 --> 00:13:25,020 HIS PLANE LAND, BUT HE NEVER COMES HOME. 278 00:13:25,040 --> 00:13:29,310 IN MORNING, I TAKE CHILDREN TO THE AIRPORT. 279 00:13:29,350 --> 00:13:32,020 MAYBE HE WILL MEET US THERE, 280 00:13:32,050 --> 00:13:33,880 BUT HE NEVER SHOW. 281 00:13:33,920 --> 00:13:36,720 I THINK MAYBE HE TURNED BACK, 282 00:13:36,760 --> 00:13:39,200 BUT KIDS ARE SO LOOK FORWARD. 283 00:13:39,220 --> 00:13:42,090 A FEW DAYS AGO ‐‐ 284 00:13:42,130 --> 00:13:44,700 NOW HE'S GONE. 285 00:13:45,930 --> 00:13:48,160 HOW COME IT TOOK YOU A FEW DAYS 286 00:13:48,200 --> 00:13:49,700 BEFORE YOU CALLED THE POLICE? 287 00:13:53,270 --> 00:13:54,670 MRS. VOSTROPOVILICH ‐‐ 288 00:13:54,710 --> 00:13:57,180 SO MANY TIMES HE CHANGE SCHEDULE 289 00:13:57,210 --> 00:14:00,410 AT THE LAST MINUTE, COMES HOME LATE. 290 00:14:00,440 --> 00:14:02,580 DID YOUR HUSBAND HAVE ANY ENEMIES, 291 00:14:02,610 --> 00:14:04,750 LIKE FROM HIS OIL TRADING BUSINESS? 292 00:14:04,780 --> 00:14:06,780 YOU KNOW, MAYBE I'M STUPID WOMAN, 293 00:14:06,820 --> 00:14:09,690 BUT I DON'T LOOK CLOSE TO IVAN'S WORK ‐‐ 294 00:14:09,720 --> 00:14:11,420 BETTER PROTECTS FAMILY. 295 00:14:11,460 --> 00:14:13,360 BUT HE KEEPS ALL HIS PAPERS IN THE OFFICE. 296 00:14:13,390 --> 00:14:14,790 I CAN TAKE YOU THERE. 297 00:14:14,830 --> 00:14:16,070 THAT WOULD BE HELPFUL. 298 00:14:16,090 --> 00:14:18,030 UH, YOU COMING, TOO? 299 00:14:18,060 --> 00:14:20,660 IT'S NICE TO HAVE A WOMAN. 300 00:14:22,800 --> 00:14:24,800 OKAY, THAT'S PANG AND XO. 301 00:14:24,840 --> 00:14:27,210 THEY'RE DELIVERY GUYS. 302 00:14:27,240 --> 00:14:29,970 KIDNAPPED OFF THEIR BIKES BY SNAKEHEADS. 303 00:14:30,010 --> 00:14:31,410 CHINESE GANGSTERS. 304 00:14:31,440 --> 00:14:34,110 HOW COME THESE GUYS WERE HASSLING EACH OTHER? 305 00:14:34,150 --> 00:14:36,760 WELL, THE GUY TELLS PANG ABOUT THE SISTER. 306 00:14:36,780 --> 00:14:38,280 SNAKEHEAD STILL GOT HER ‐‐ 307 00:14:38,320 --> 00:14:41,230 [ BOTH ARGUING IN CHINESE ] 308 00:14:41,250 --> 00:14:44,590 [ SPEAKS CHINESE ] 309 00:14:44,620 --> 00:14:47,290 [ SPEAKS CHINESE ] 310 00:14:47,330 --> 00:14:48,600 NOW, PANG'S ILLEGAL. 311 00:14:48,630 --> 00:14:50,740 HE DIDN'T WANT TO GO TO THE COPS. 312 00:14:50,760 --> 00:14:52,090 SNAKEHEADS JUMPED HIM IN THE ALLEY 313 00:14:52,130 --> 00:14:53,390 LOOKING TO GET PAID FROM SMUGGLING HIM 314 00:14:53,430 --> 00:14:54,400 INTO THE COUNTRY. 315 00:14:54,430 --> 00:14:55,830 NOW, PANG SAY HE ALREADY PAID. 316 00:14:55,870 --> 00:14:57,910 THEY PISTOL‐WHIPPED HIM AND MADE HIM TAKE THEM 317 00:14:57,940 --> 00:14:59,340 TO THE PLACE THEY BOTH SHARED. 318 00:14:59,370 --> 00:15:01,670 THEY TRASHED IT, DIDN'T FIND NO CASH. 319 00:15:01,710 --> 00:15:03,350 TIED THEM UP, CUT THEM, 320 00:15:03,370 --> 00:15:05,770 RUBBED SALT INTO THEIR WOUNDS. 321 00:15:05,810 --> 00:15:07,110 WHY TORTURE THEM? 322 00:15:07,150 --> 00:15:10,090 RESTAURANTS THESE GUYS WORK AT USUALLY OWNED BY FAMILY. 323 00:15:10,110 --> 00:15:11,580 SNAKEHEADS CALL FOR RANSOM, 324 00:15:11,620 --> 00:15:13,090 HOSTAGE BEG FAMILY TO PAY. 325 00:15:13,120 --> 00:15:15,090 NOW, THIS ONE BELONG TO XO'S AUNT. 326 00:15:15,120 --> 00:15:16,990 SHE NEGOTIATE, DIDN'T MAKE DEAL. 327 00:15:17,020 --> 00:15:18,750 MUST NOT BE THAT CLOSE. 328 00:15:18,790 --> 00:15:20,260 FACT OF LIFE, GREG. 329 00:15:20,290 --> 00:15:22,960 GIVE IN TOO EASY, HAPPENS AGAIN. 330 00:15:22,990 --> 00:15:25,790 WELL, AT LEAST THESE TWO ARE SAFE. 331 00:15:25,830 --> 00:15:26,930 XIAO FEI. 332 00:15:26,970 --> 00:15:28,440 XIAO FEI, THAT'S THE SISTER. 333 00:15:28,470 --> 00:15:30,440 SNAKEHEADS FOUND HER HIDING UNDER THE BED. 334 00:15:30,470 --> 00:15:32,430 CUFFED THESE TWO GUYS TO THE REFRIGERATOR 335 00:15:32,470 --> 00:15:33,640 THEN RAPED THE GIRL, 336 00:15:33,670 --> 00:15:35,770 SMASHED HER HEAD WITH A RADIO. 337 00:15:35,810 --> 00:15:38,350 THESE TWO GUYS YANKED THE HANDLE OFF THE FRIDGE 338 00:15:38,380 --> 00:15:40,290 AND JUMPED OUT THE WINDOW. 339 00:15:40,310 --> 00:15:43,340 TELL XO WE'RE GOING TO FIND HIS SISTER. 340 00:15:43,380 --> 00:15:47,020 [ SPEAKS CHINESE ] 341 00:15:47,050 --> 00:15:48,780 XIE‐XIE. 342 00:15:48,820 --> 00:15:50,290 XIE‐XIE. 343 00:15:50,320 --> 00:15:51,790 [ SPEAKS CHINESE ] 344 00:15:51,820 --> 00:15:54,520 XIE‐XIE. 345 00:15:58,230 --> 00:16:00,200 HANK... 346 00:16:00,230 --> 00:16:03,570 GET THESE TWO SOMETHING TO EAT. 347 00:16:06,570 --> 00:16:09,640 HEY. HEY. 348 00:16:09,670 --> 00:16:11,410 HEY, ANDY. 349 00:16:11,440 --> 00:16:14,580 JOSH, UH, TAKE THIS GUY OUT TO THE POKEY. 350 00:16:19,620 --> 00:16:21,750 WHO ARE YOU? 351 00:16:21,790 --> 00:16:23,430 DETECTIVE SIPOWICZ, RIGHT? 352 00:16:23,450 --> 00:16:24,920 I'M TRISH. 353 00:16:24,960 --> 00:16:26,570 HI, TRISH. 354 00:16:26,590 --> 00:16:29,830 THIS IS A GREAT MACHINE ‐‐ 933 MEGAHERTZ, 20 GIGABYTES ‐‐ 355 00:16:29,860 --> 00:16:31,730 WHAT'S IT DOING ON MY DESK? 356 00:16:31,760 --> 00:16:33,430 YOU'RE SECOND GRADE. YOU GET FIRST DIBS. 357 00:16:33,460 --> 00:16:36,060 OH, DON'T WORRY ABOUT HAVING ROOM FOR ALL YOUR STUFF. 358 00:16:36,100 --> 00:16:37,400 IT'S A DIGITAL WORLD NOW. 359 00:16:37,440 --> 00:16:39,910 YOU WON'T HAVE TO WRITE EVERYTHING DOWN. 360 00:16:39,940 --> 00:16:41,940 BEING IT'S ALL IN THERE. EXACTLY. 361 00:16:41,970 --> 00:16:43,940 NICE SMALL FOOTPRINT ON THE BOX, TOO. 362 00:16:43,980 --> 00:16:46,080 YOU WANT ME TO RUN THROUGH BOOTING THIS UP FOR YOU? 363 00:16:46,110 --> 00:16:48,410 NO. WHAT I WANT, TRISH, IS FOR YOU 364 00:16:48,450 --> 00:16:52,260 TO TAKE THAT THING AND SET IT UP SOMEPLACE ELSE 365 00:16:52,280 --> 00:16:54,580 WHILE I WORK MY HOMICIDE. 366 00:16:54,620 --> 00:16:57,090 BOOTING UP. 367 00:16:57,120 --> 00:17:01,760 I'LL SHOW HER BOOTING UP. 368 00:17:01,790 --> 00:17:03,860 TRISTAN L. GIBBS. 369 00:17:03,900 --> 00:17:06,400 LOOKS LIKE YOU GOT A COLORFUL PAST HERE. 370 00:17:06,430 --> 00:17:08,300 BURGLARY, POSSESSION OF STOLEN PROPERTY. 371 00:17:08,330 --> 00:17:11,100 YOU CHECK IN WITH YOUR P. O. TODAY? 372 00:17:11,140 --> 00:17:13,110 [ Jamaican accent ] I DON'T VIOLATE MY PAROLE, MON. 373 00:17:13,140 --> 00:17:15,110 GETTING AHEAD OF OURSELVES, TRIS. 374 00:17:15,140 --> 00:17:19,470 YOU KNOW A GUY CALLED IVAN...UH... 375 00:17:19,510 --> 00:17:21,780 VOSTROPOVILICH? 376 00:17:21,810 --> 00:17:24,250 NO, MON. WHAT THE BLOODY HELL? 377 00:17:24,280 --> 00:17:25,910 EVER HAVE A BLACK MERCEDES 600? 378 00:17:25,950 --> 00:17:29,050 ME? HA. I MAKE $8 AN HOUR AT THE MARKET. 379 00:17:29,090 --> 00:17:32,300 WHERE WOULD I GET A FINE RIDE LIKE THAT? 380 00:17:32,320 --> 00:17:34,820 THEM $8 INCLUDE YOUR ALTERNATE SOURCES OF INCOME? 381 00:17:34,860 --> 00:17:36,730 SEE, WE ALREADY GOT ANGELO, 382 00:17:36,760 --> 00:17:38,290 WHO GAVE YOU UP 383 00:17:38,330 --> 00:17:40,630 AS WHO PASSED HIM THAT BLACK MERCEDES. 384 00:17:40,670 --> 00:17:42,670 THE THING IS, WHEN YOU SAY "HAVE," 385 00:17:42,700 --> 00:17:44,330 I INTERPRET IT AS "OWN." 386 00:17:44,370 --> 00:17:46,770 NOW I SEE YOU SAY "HAVE" AS IN "IN MY POSSESSION." 387 00:17:46,810 --> 00:17:49,080 TRISTAN'S A REAL STICKLER FOR WORDS, 388 00:17:49,110 --> 00:17:51,180 LIKE OUR FORMER PRESIDENT. 389 00:17:51,210 --> 00:17:53,440 TRISTAN, WE GOT YOU BRINGING ANGELO THE BLACK MERCEDES. 390 00:17:53,480 --> 00:17:55,190 THE OWNER HASN'T BEEN SEEN SINCE 391 00:17:55,210 --> 00:17:56,650 AND HE TURNS UP DEAD. 392 00:17:56,680 --> 00:17:58,610 THAT'S ENOUGH TO LOCK YOU UP FOR MURDER RIGHT NOW. 393 00:17:58,650 --> 00:18:00,820 THE DEVIL YOU SAY! I DIDN'T KILL NO ONE! 394 00:18:00,850 --> 00:18:02,820 WELL, WE'LL JUST LET THE COURTS SORT THAT ONE OUT. 395 00:18:02,850 --> 00:18:04,450 MEANTIME, WE'LL RING YOUR P. O. 396 00:18:04,490 --> 00:18:06,490 I WASN'T ‐‐ I JUST PASSED THE RIDE ON TO ANGELO 397 00:18:06,520 --> 00:18:07,960 FOR A FRIEND. 398 00:18:07,990 --> 00:18:08,990 WHO'S THE FRIEND? 399 00:18:09,030 --> 00:18:10,840 WE CAN EITHER CALL YOUR P. O., 400 00:18:10,860 --> 00:18:13,190 HAVE YOU VIOLATED, AND YOU GO STRAIGHT TO RIKER'S, 401 00:18:13,230 --> 00:18:15,530 OR ON THE OFF CHANCE YOU DIDN'T KILL THIS GUY, 402 00:18:15,570 --> 00:18:17,040 YOU CAN COOPERATE, 403 00:18:17,070 --> 00:18:18,970 AND WE CAN PRETEND WE LOST HIS NUMBER. 404 00:18:19,000 --> 00:18:20,770 I TOLD HIM, I TOLD THAT RASCAL THAT. 405 00:18:20,810 --> 00:18:24,020 I HELP HIM, BUT I DON'T TAKE THE HEAT. 406 00:18:24,040 --> 00:18:26,810 YOU TELL VERNON WHEN HE ‐‐ 407 00:18:26,850 --> 00:18:28,320 I'M NO RAT. 408 00:18:28,350 --> 00:18:30,060 VERNON GOT A LAST NAME? 409 00:18:30,080 --> 00:18:32,510 McGEE. HAVEN'T SPOKE TO HIM FOR FIVE YEARS. 410 00:18:32,550 --> 00:18:34,320 CALL ME OUT OF THE BLUE, 411 00:18:34,350 --> 00:18:36,320 SAY CAN I GET THE CAR SHREDDED? 412 00:18:36,350 --> 00:18:39,890 ALL RIGHT, HOW ABOUT WE START AT THE TOP? 413 00:18:42,490 --> 00:18:45,290 VERNON SAY TO MEET HIM IN GREAT NECK WITH MY TRUCK. 414 00:18:45,330 --> 00:18:47,830 HE'D THROW ME A GRAND. TAKE ME TO THE CELL, 415 00:18:47,870 --> 00:18:50,740 I SEE THIS GREAT WHITE WHALE WITH BRAINS OUT ON THE CARPET. 416 00:18:50,770 --> 00:18:52,500 I DON'T ASK NO QUESTIONS. 417 00:18:52,540 --> 00:18:54,010 WHAT HAPPENED TO THE BODY? 418 00:18:54,040 --> 00:18:56,000 HELP VERNON STUFF IT IN A BARREL. 419 00:18:56,040 --> 00:18:57,710 TOOK IT TO THE RIVER. 420 00:18:57,740 --> 00:18:59,580 YOU JUST HAPPENED TO HAVE A BARREL? 421 00:18:59,610 --> 00:19:01,010 BROOKLYN‐STYLE JAMAICANS USE 422 00:19:01,050 --> 00:19:02,890 TO SEND GOODIES BACK TO THE ISLANDS. 423 00:19:02,910 --> 00:19:05,380 A GUY CALLS YOU HADN'T SPOKEN TO IN FIVE YEARS, 424 00:19:05,420 --> 00:19:07,190 HE'S SITTING ON A DEAD BODY, 425 00:19:07,220 --> 00:19:09,180 YOU DON'T KNOW WHO'S COMING HOME, 426 00:19:09,220 --> 00:19:11,190 AND YOU STAY TO HELP? 427 00:19:11,220 --> 00:19:12,690 WHEN I WAS INCARCERATED, 428 00:19:12,720 --> 00:19:15,620 VERNON DROP OFF GROCERIES FOR MY POOR SICK MOTHER. 429 00:19:18,230 --> 00:19:20,760 AND I NEEDED THE CASH. 430 00:19:21,800 --> 00:19:24,930 WHERE WE FIND VERNON? 431 00:20:01,270 --> 00:20:02,470 Man: POLICE ‐‐ FREEZE! 432 00:20:02,510 --> 00:20:03,820 POLICE ‐‐ FREEZE! FREEZE! 433 00:20:03,840 --> 00:20:04,910 POLICE! 434 00:20:04,940 --> 00:20:06,780 ANYBODY HERE? 435 00:20:06,810 --> 00:20:09,080 [ SPEAKS CHINESE ] 436 00:20:09,110 --> 00:20:11,650 NO ONE HERE, GREG. 437 00:20:11,680 --> 00:20:13,650 SHE'S GONE. 438 00:20:13,690 --> 00:20:15,490 OH, GOD. 439 00:20:18,960 --> 00:20:21,630 IT'S THE GIRL'S DRESS COVERED IN BLOOD. 440 00:20:21,660 --> 00:20:23,760 IT'S A MESSAGE FOR THE FAMILY. THEY MEAN BUSINESS. 441 00:20:23,800 --> 00:20:25,840 [ METAL CLINKS ] 442 00:20:35,510 --> 00:20:37,520 [ SHOUTS IN CHINESE ] 443 00:20:37,540 --> 00:20:39,940 WHAT ARE YOU DOING IN THERE? 444 00:20:39,980 --> 00:20:42,310 [ SPEAKING CHINESE ] 445 00:20:42,350 --> 00:20:45,690 HE'S JUST SOME GUY THEY PAID TO PLANT THE DRESS. 446 00:20:45,720 --> 00:20:48,030 [ SPEAKS CHINESE ] [ SPEAKS CHINESE ] 447 00:20:48,050 --> 00:20:50,020 HE WON'T TELL. HE'S AFRAID OF THE SNAKEHEADS. 448 00:20:50,050 --> 00:20:52,090 CUFF HIM, BRING HIM TO THE HOUSE. 449 00:20:52,120 --> 00:20:54,090 SECURE THE APARTMENT 450 00:20:54,130 --> 00:20:56,100 UNTIL CRIME SCENE GETS HERE TO DUST FOR PRINTS. 451 00:20:56,130 --> 00:20:59,000 EVEN WHEN YOU GET A LIFT, YOU'RE NOT GOING TO GET A MATCH. 452 00:20:59,030 --> 00:21:00,760 ALL THESE GUYS ARE ILLEGAL. 453 00:21:00,800 --> 00:21:04,330 I KNOW THAT, HAROLD. WHERE ARE WE GOING TO FIND THIS GIRL? 454 00:21:04,370 --> 00:21:06,500 WE GO TO THE RESTAURANT. RIGHT. 455 00:21:06,540 --> 00:21:09,180 THE SNAKEHEADS CALL BACK, WE TRAP THE CALL. 456 00:21:09,210 --> 00:21:10,980 YOU THINK SHE'S DEAD. 457 00:21:11,010 --> 00:21:12,470 I DON'T KNOW. 458 00:21:12,510 --> 00:21:15,540 WHAT I'M AFRAID ‐‐ SHE MIGHT WISH SHE WAS. 459 00:21:30,730 --> 00:21:33,190 I'M A RESPECTABLE CITIZEN NOW. 460 00:21:33,230 --> 00:21:35,500 WHAT'D YOU ALL HAUL ME IN HERE FOR? 461 00:21:35,530 --> 00:21:38,030 TELL US WHY YOU THINK WE HAULED YOU IN HERE. 462 00:21:38,070 --> 00:21:39,530 'CAUSE I GOT A RECORD, 463 00:21:39,570 --> 00:21:41,540 YOU THINK I DID SOMETHING I AIN'T. 464 00:21:41,570 --> 00:21:44,040 AIN'T YOU KNOW SOMEONE NAMED IVAN VOSTROPOVILICH? 465 00:21:44,080 --> 00:21:46,050 LANDSCAPE COMPANY THAT I WORK WITH 466 00:21:46,080 --> 00:21:48,050 DID SOME WORK IN THE MAN'S YARD. 467 00:21:48,080 --> 00:21:50,880 YOU EVER BEEN IN HIS BLACK MERCEDES? 468 00:21:50,920 --> 00:21:52,390 ONCE. 469 00:21:52,420 --> 00:21:55,390 LEFT IT BLOCKING THE TRUCK. BOSS ASKED ME TO MOVE IT. 470 00:21:55,420 --> 00:21:57,320 VERNON, WHERE WERE YOU LAST THURSDAY NIGHT? 471 00:21:57,360 --> 00:21:59,730 LIKE EVERY NIGHT ‐‐ ON MY ROOFTOP WORKING OUT, 472 00:21:59,760 --> 00:22:01,220 KEEPING IN SHAPE. 473 00:22:01,260 --> 00:22:03,730 YOU SURE YOU WEREN'T OUT HITTING GOLF BALLS? 474 00:22:03,760 --> 00:22:06,160 ANYONE HAPPEN TO SEE YOU UP THERE? 475 00:22:06,200 --> 00:22:07,840 NO. COUPLE OF PIGEONS. 476 00:22:07,870 --> 00:22:10,080 DON'T MAKE FOR A GREAT ALIBI. 477 00:22:10,100 --> 00:22:13,500 WHAT DO I NEED AN ALIBI FOR? 478 00:22:13,540 --> 00:22:16,180 YOU TRIED TO ROB HIM AND HE FOUGHT BACK, HUH? 479 00:22:16,210 --> 00:22:18,580 YOU KILLED THIS GUY AND YOU TOOK HIS CAR. 480 00:22:18,610 --> 00:22:21,580 YOU GOT A BARREL AND YOU DUMPED HIS BODY IN THE RIVER. 481 00:22:21,610 --> 00:22:22,940 IT WASN'T ME. 482 00:22:22,980 --> 00:22:25,410 I DIDN'T KILL NOBODY, I SWEAR TO GOD. 483 00:22:25,450 --> 00:22:27,920 LIKE YOU DIDN'T STAB YOUR GIRLFRIEND EIGHT YEARS AGO. 484 00:22:27,950 --> 00:22:30,590 I DID TIME FOR THAT. I CHANGED MY LIFE SINCE THEN. 485 00:22:30,620 --> 00:22:32,750 I GUESS WE BETTER LET HIM GO. 486 00:22:32,790 --> 00:22:34,620 GIVE IT UP, VERNON. 487 00:22:34,660 --> 00:22:39,190 I ‐‐ MAN ‐‐ YOU GOT TO UNDERSTAND, 488 00:22:39,230 --> 00:22:40,760 ALL RIGHT? 489 00:22:40,800 --> 00:22:43,770 THIS WASN'T HER FAULT. SHE JUST COULDN'T TAKE NO MORE. 490 00:22:43,800 --> 00:22:45,270 WHO'S SHE? 491 00:22:45,300 --> 00:22:47,200 GENIA, HIS WIFE. 492 00:22:47,240 --> 00:22:50,440 THURSDAY NIGHT ABOUT 11:00, SHE CALLED 493 00:22:50,470 --> 00:22:52,970 AND SHE SAID SHE'D FINALLY DONE IT. 494 00:22:53,010 --> 00:22:54,440 WE'RE TALKING ABOUT IVAN. 495 00:22:54,480 --> 00:22:56,440 COMES HOME DRUNK AS A SKUNK, 496 00:22:56,480 --> 00:22:58,450 SMACKING HER AROUND LIKE ALWAYS. 497 00:22:58,480 --> 00:23:00,780 SHE FOUND HIS .45 AND SHE SHOT HIM, 498 00:23:00,820 --> 00:23:03,220 AND THAT HAS GOT TO BE SELF‐DEFENSE. 499 00:23:03,250 --> 00:23:05,450 WHO ARE YOU, F. LEE BAILEY? 500 00:23:05,490 --> 00:23:07,790 SELF‐DEFENSE? WHY DIDN'T SHE CALL THE COPS? 501 00:23:07,830 --> 00:23:10,570 WHERE SHE'S FROM, YOU DON'T CALL THE COPS. 502 00:23:10,600 --> 00:23:12,340 SO SHE PHONES THE GARDENER. 503 00:23:16,700 --> 00:23:18,670 ALL RIGHT. 504 00:23:18,700 --> 00:23:21,440 I'M NOT GOING TO LIE TO YOU. 505 00:23:21,470 --> 00:23:26,170 ME AND GENIA... 506 00:23:26,210 --> 00:23:27,810 WE'RE IN LOVE. 507 00:23:27,850 --> 00:23:31,790 YOU'RE SAYING YOU WERE BANGING IVAN'S WIFE? 508 00:23:31,820 --> 00:23:34,830 I'M SAYING THAT WE'RE IN LOVE. THAT'S WHAT I'M SAYING. 509 00:23:34,850 --> 00:23:37,120 ALL RIGHT, LOOK. YOU GO TALK TO HER, ALL RIGHT? 510 00:23:37,160 --> 00:23:39,630 TELL HER THAT VERNON SAID THAT IT WAS ALL RIGHT 511 00:23:39,660 --> 00:23:42,160 TO TELL THE TRUTH ABOUT WHAT HAPPENED. 512 00:23:42,190 --> 00:23:44,160 SHE TELL THE TRUTH ABOUT WHAT HAPPENED, 513 00:23:44,200 --> 00:23:46,840 EVERYTHING HERE IS GOING TO BE OKAY. 514 00:23:52,300 --> 00:23:54,640 Andy: AHEM. 515 00:23:58,680 --> 00:24:00,790 WHAT'S UP? 516 00:24:00,810 --> 00:24:02,780 THIS VERNON McGEE THAT WE BROUGHT IN, 517 00:24:02,810 --> 00:24:04,950 HE SAYS THAT HIM AND MRS. KHRUSHCHEV ARE AN ITEM 518 00:24:04,980 --> 00:24:06,880 AND THAT SHE KILLED HER HUSBAND 519 00:24:06,920 --> 00:24:08,850 OFF OF GETTING SICK OF BEING HIT. 520 00:24:08,890 --> 00:24:11,830 WE'RE TALKING ABOUT IVGENIA? SAYS THAT THE TWO OF THEM ARE IN LOVE. 521 00:24:11,860 --> 00:24:14,330 YOU MET HER. ANY CHANCE HE'S TELLING THE TRUTH? 522 00:24:14,360 --> 00:24:17,190 HE MAY BE IN LOVE, BUT NO WAY IN HELL SHE IS. 523 00:24:17,230 --> 00:24:19,230 THIS WOMAN, SHE'S ACROSS‐THE‐BOARD RACIST. 524 00:24:19,260 --> 00:24:21,030 AND WE KNOW THIS HOW? 525 00:24:21,070 --> 00:24:24,010 I JUST SPENT HALF THE DAY WITH HER. 526 00:24:24,040 --> 00:24:26,040 SHE SEEM LIKE A RACIST TO YOU? 527 00:24:26,070 --> 00:24:29,040 I CAN'T SAY I PICKED THAT UP. YEAH, WELL, I DID. 528 00:24:29,070 --> 00:24:32,670 COME ON, WHY DON'T YOU TALK TO HIM? 529 00:24:44,220 --> 00:24:47,560 WHAT, YOU GOT TO BRING IN A BROTHER? 530 00:24:47,590 --> 00:24:49,220 I'M DETECTIVE JONES, VERNON. 531 00:24:49,260 --> 00:24:51,890 WHY DON'T YOU TELL US HOW YOU TWO MET? 532 00:24:51,930 --> 00:24:55,560 I WAS WORKING IN THE YARD OUT AT HER PLACE. 533 00:24:55,600 --> 00:24:57,070 GENIA COMES OVER, 534 00:24:57,100 --> 00:25:00,870 STARTS UP A CONVERSATION ‐‐ SPORTS, WEATHER. 535 00:25:00,910 --> 00:25:02,550 THE USUAL STUFF. 536 00:25:02,570 --> 00:25:04,040 RIGHT. 537 00:25:04,080 --> 00:25:06,050 SO, AFTER A COUPLE OF DAYS, WE'RE HITTING IT OFF. 538 00:25:06,080 --> 00:25:09,190 HER HUSBAND GOES BACK AND FORTH TO RUSSIA ALL THE TIME. 539 00:25:09,210 --> 00:25:11,080 ME AND HER, WE BOTH LIKE R&B 540 00:25:11,120 --> 00:25:12,760 AND ITALIAN FOOD, 541 00:25:12,780 --> 00:25:15,250 SO WE JUST START SEEING EACH OTHER. 542 00:25:15,290 --> 00:25:17,400 BEING THE HUSBAND'S OUT OF TOWN. 543 00:25:17,420 --> 00:25:20,420 YEAH. HE TREATED HER LIKE AN ANIMAL. 544 00:25:20,460 --> 00:25:23,190 HE BEAT HER, HE CALLED HER NAMES 545 00:25:23,230 --> 00:25:24,640 LIKE "PIG" AND "SLUT." 546 00:25:24,660 --> 00:25:26,430 GENIA, SHE TREATED ME RIGHT. 547 00:25:26,460 --> 00:25:29,260 SHE GAVE ME MONEY, NICE ROLEX. 548 00:25:29,300 --> 00:25:31,570 LET'S GET TO WHAT HAPPENED. 549 00:25:31,600 --> 00:25:34,070 SHE HAD TO DO IT. 550 00:25:34,110 --> 00:25:36,210 HE WOULD HAVE KILLED HER SOMEDAY. 551 00:25:36,240 --> 00:25:38,110 SO SHE SHOT HIM. 552 00:25:38,140 --> 00:25:40,540 SHE CALLED ME UP, ASKED ME FOR HELP 553 00:25:40,580 --> 00:25:42,740 TO GET RID OF THE BODY, SHRED THE CAR, 554 00:25:42,780 --> 00:25:45,450 JUST MAKE IT LOOK LIKE IT WENT DOWN SOMEPLACE ELSE. 555 00:25:45,480 --> 00:25:47,120 WHY NOT JUST CALL THE COPS? 556 00:25:47,150 --> 00:25:48,620 LIKE I WAS SAYING, 557 00:25:48,650 --> 00:25:51,090 RUSSIAN PEOPLE ARE SCARED TO DEATH OF COPS. 558 00:25:51,120 --> 00:25:55,360 THEM IS WHO TAKE YOU AWAY TO SIBERIA. 559 00:25:58,960 --> 00:26:01,230 MAKE SURE ‐‐ 560 00:26:01,270 --> 00:26:04,010 TELL HER I SAID IT'S GOING TO BE OKAY. 561 00:26:06,840 --> 00:26:10,910 WE'RE DONE. THANKS. 562 00:26:10,940 --> 00:26:13,140 UNBELIEVABLE. 563 00:26:13,180 --> 00:26:15,650 STORY LIKE THAT. WHO WOULD MAKE THAT UP? 564 00:26:15,680 --> 00:26:17,480 MAYBE THE TWO OF THEM DID IT TOGETHER. 565 00:26:17,520 --> 00:26:18,990 MAYBE SHE DID DO IT 566 00:26:19,020 --> 00:26:20,660 AND SHE'D BEEN SETTING THIS GUY UP. 567 00:26:20,690 --> 00:26:23,260 YEAH, THAT'S WHAT I'M THINKING. 568 00:26:23,290 --> 00:26:26,160 THERE'S JUST THE WOMAN I WANTED TO SEE. COUNSELOR. 569 00:26:26,190 --> 00:26:27,790 WE NEED A SUBPOENA FOR A PHONE DUMP 570 00:26:27,830 --> 00:26:30,170 ON THE WIFE OF THAT, UH, FLOATER. 571 00:26:30,190 --> 00:26:32,660 I THOUGHT WE HAD A CASE ON WHAT'S HIS NAME ‐‐ McGEE. 572 00:26:32,700 --> 00:26:34,940 WELL, HE SAYS IT WAS THE WIFE THAT KILLED HIM. 573 00:26:34,970 --> 00:26:36,170 ANYTHING BACKING THAT UP? 574 00:26:36,200 --> 00:26:39,000 HE SOUNDED PRETTY CREDIBLE. 575 00:26:39,040 --> 00:26:41,980 I'LL GET YOUR SUBPOENA. LET ME KNOW WHAT YOU GET. 576 00:26:45,140 --> 00:26:46,610 CAN WE TALK? 577 00:26:46,650 --> 00:26:49,020 LATER. 578 00:26:57,160 --> 00:26:58,330 SO WHAT YOU'RE SAYING, 579 00:26:58,360 --> 00:27:00,230 IF SOMEONE GIVES YOU A COMPLIMENT, 580 00:27:00,260 --> 00:27:02,160 IT'S NOT POLITE TO SAY XIE‐XIE. 581 00:27:02,190 --> 00:27:03,660 NO. IT'S NOT HUMBLE. 582 00:27:03,700 --> 00:27:06,370 YOU SAY XIE‐XIE WHEN SOMEONE DO SOMETHING FOR YOU. 583 00:27:06,400 --> 00:27:08,640 SO WHEN SOMEONE SAYS XIE‐XIE 584 00:27:08,670 --> 00:27:11,480 BECAUSE YOU DONE SOMETHING FOR THEM, 585 00:27:11,500 --> 00:27:14,700 THE POLITE RESPONSE TO THAT IS DON'T BE POLITE. 586 00:27:14,740 --> 00:27:16,040 BINGO. 587 00:27:16,070 --> 00:27:19,040 THAT'S NOT A LANGUAGE. IT'S A CODE. 588 00:27:19,080 --> 00:27:21,250 [ TELEPHONE RINGS ] 589 00:27:21,280 --> 00:27:23,750 YES? 590 00:27:24,950 --> 00:27:26,550 YEAH, ONE SPECIAL, 591 00:27:26,590 --> 00:27:28,560 THREE FLAVOR LO MEIN, 592 00:27:28,590 --> 00:27:30,000 ONE BOK CHOY. 593 00:27:30,020 --> 00:27:31,820 YOU COME 20 MINUTE. 594 00:27:31,860 --> 00:27:33,000 THANK YOU. 595 00:27:33,020 --> 00:27:35,890 [ SPEAKS CHINESE ] 596 00:27:35,930 --> 00:27:38,070 WE'LL FIND WHERE THESE GUYS ARE, 597 00:27:38,100 --> 00:27:40,570 WHERE THEY'RE KEEPING YOUR NIECE. 598 00:27:40,600 --> 00:27:42,230 I JUST SICK ABOUT THIS. 599 00:27:42,270 --> 00:27:43,740 ANYTHING HAPPEN, 600 00:27:43,770 --> 00:27:45,900 HOW DO I FACE MY BROTHER IN CHINA? 601 00:27:45,940 --> 00:27:48,250 NO OFFENSE, MA'AM, BUT IF YOU'RE SO WORRIED, 602 00:27:48,270 --> 00:27:50,740 WHY DON'T YOU JUST AGREE TO THEIR PRICE? 603 00:27:53,110 --> 00:27:55,080 I HAVE SIX NEPHEW, NIECE. 604 00:27:55,110 --> 00:27:59,850 GANGSTERS THINK I HAVE MONEY, THEY COME BACK NEXT WEEK, YEAH. 605 00:27:59,880 --> 00:28:01,850 LOOK, WE'RE GOING TO GET BACK YOUR NIECE. 606 00:28:01,890 --> 00:28:03,360 I PROMISE. 607 00:28:03,390 --> 00:28:06,260 [ TELEPHONE RINGS ] 608 00:28:06,290 --> 00:28:09,060 YES? 609 00:28:09,090 --> 00:28:11,730 [ SPEAKING CHINESE ] 610 00:28:11,760 --> 00:28:13,960 THIS IS IT. 611 00:28:16,170 --> 00:28:18,710 I DON'T HAVE THAT KIND OF CASH. 612 00:28:18,740 --> 00:28:20,480 CAN I PAY HALF NOW? 613 00:28:20,500 --> 00:28:22,800 OKAY, I GOT THE PHONE NUMBER. 614 00:28:22,840 --> 00:28:26,740 HOW ABOUT $3,500? 615 00:28:29,480 --> 00:28:31,680 PUT IT IN A PAPER BAG. 616 00:28:36,150 --> 00:28:37,890 [ DIAL TONE ] 617 00:28:37,920 --> 00:28:39,990 OH, THEY HANG UP. 618 00:28:40,020 --> 00:28:41,920 WE GOT IT. 619 00:28:42,990 --> 00:28:46,130 LET'S GO. 620 00:29:40,520 --> 00:29:41,820 Greg: FREEZE! 621 00:29:41,850 --> 00:29:45,020 Harold: [ SPEAKING CHINESE ] 622 00:29:47,230 --> 00:29:48,400 WHERE IS SHE? 623 00:29:48,430 --> 00:29:49,530 [ SPEAKS CHINESE ] 624 00:29:49,560 --> 00:29:50,660 WHERE IS SHE? 625 00:29:50,700 --> 00:29:51,770 [ SPEAKS CHINESE ] 626 00:29:58,670 --> 00:30:00,870 OH, GOD. 627 00:30:00,910 --> 00:30:02,080 XIAO FEI. 628 00:30:05,040 --> 00:30:06,780 ARE YOU ALL RIGHT? 629 00:30:12,280 --> 00:30:13,880 XIE‐XIE... 630 00:30:13,920 --> 00:30:18,020 [ SPEAKS CHINESE ] 631 00:30:18,060 --> 00:30:19,730 XIE‐XIE... 632 00:30:35,540 --> 00:30:39,170 DETECTIVE ANDY SIPOWICZ. THANKS FOR COMING IN. 633 00:30:39,210 --> 00:30:41,010 I WANT TO HELP. DANNY SORENSON. 634 00:30:41,050 --> 00:30:43,720 DETECTIVES RUSSELL AND JONES I THINK YOU'VE ALREADY MET. 635 00:30:43,750 --> 00:30:45,350 YES, THANK YOU. 636 00:30:45,380 --> 00:30:48,020 ALEXI SLAKOV, ATTORNEY FOR MRS. VOSTROPOVILICH. 637 00:30:48,050 --> 00:30:50,020 SOME REASON SHE THINKS SHE NEEDS A LAWYER? 638 00:30:50,050 --> 00:30:52,850 WORRIED HER POOR ENGLISH MIGHT HINDER THE INVESTIGATION. 639 00:30:52,890 --> 00:30:54,390 HER ENGLISH IS JUST FINE. 640 00:30:54,430 --> 00:30:55,970 WE JUST HAVE A FEW QUESTIONS. 641 00:30:55,990 --> 00:30:59,530 THE NIGHT BEFORE YOU FLEW TO ORLANDO, 642 00:30:59,560 --> 00:31:01,360 YOU CANCELED IVAN'S PLANE TICKET. 643 00:31:01,400 --> 00:31:03,200 HOW DO YOU KNOW THIS? 644 00:31:03,230 --> 00:31:05,300 PART OF THE INVESTIGATION. 645 00:31:05,340 --> 00:31:07,750 WE LOOKED AT CALLS, INCOMING AND OUTGOING, 646 00:31:07,770 --> 00:31:09,840 FROM THE HOME OF THE DECEASED. 647 00:31:09,870 --> 00:31:10,970 WE HAD A SUBPOENA. 648 00:31:11,010 --> 00:31:13,040 I CANCELED, IT'S TRUE. 649 00:31:13,080 --> 00:31:15,190 YET YOU TOLD DETECTIVE JONES AND ME 650 00:31:15,210 --> 00:31:17,810 YOU WERE HOPING IVAN WOULD MEET YOU AT THE AIRPORT. 651 00:31:17,850 --> 00:31:19,250 I WAS ANGRY. 652 00:31:19,280 --> 00:31:21,820 I THOUGHT HE MIGHT BE WITH ANOTHER WOMAN, 653 00:31:21,850 --> 00:31:24,520 MAYBE LEAVE ME. I DIDN'T WANT TO ADMIT. 654 00:31:24,560 --> 00:31:26,700 THAT EXPLAIN WHY YOU CALLED F&G CARPET 655 00:31:26,720 --> 00:31:28,190 MORNING BEFORE YOU LEFT 656 00:31:28,230 --> 00:31:30,700 AND ASKED THEM TO REPLACE THE CARPET IN YOUR BASEMENT? 657 00:31:30,730 --> 00:31:33,730 THE MAN SAYS WHEN THEY GOT TO YOUR HOUSE, 658 00:31:33,770 --> 00:31:35,940 THEY FOUND A 6‐FOOT PIECE CUT FROM IT. 659 00:31:35,970 --> 00:31:37,510 IT'S TRUE. 660 00:31:37,540 --> 00:31:39,510 OKAY, THE TRUE STORY. 661 00:31:39,540 --> 00:31:42,610 I AM HAVING AFFAIR WITH MAN. 662 00:31:42,640 --> 00:31:44,240 THIS MAN GOT A NAME? 663 00:31:44,280 --> 00:31:46,380 VERNON McGEE. 664 00:31:46,410 --> 00:31:49,610 HE'S DONE SOME WORK AROUND MY HOUSE AND THE GARDEN. 665 00:31:49,650 --> 00:31:51,720 YOUR HUSBAND KNOW ABOUT THIS? 666 00:31:51,750 --> 00:31:54,080 NOT FOR SURE TILL HE CAME BACK HOME 667 00:31:54,120 --> 00:31:56,350 THE NIGHT BEFORE WE GO TO DISNEY WORLD. 668 00:31:56,390 --> 00:31:57,460 HE FOUND OUT THEN? 669 00:31:57,490 --> 00:31:59,690 IVAN CAME IN ON VERNON AND ME, 670 00:31:59,720 --> 00:32:02,520 GOT THIS LOOK IN THE EYE LIKE A MAD BULL, 671 00:32:02,560 --> 00:32:04,430 START TO BELLOW. 672 00:32:04,460 --> 00:32:08,560 SAYS HE CANNOT BELIEVE I SLEEP WITH THIS OBEZHIANA. 673 00:32:08,600 --> 00:32:09,860 MONKEY. 674 00:32:09,900 --> 00:32:11,800 PLEASE EXCUSE MY LANGUAGE. 675 00:32:11,840 --> 00:32:13,580 HE START TO HIT ME. 676 00:32:13,610 --> 00:32:15,310 WHAT DID VERNON DO? 677 00:32:15,340 --> 00:32:16,810 TRIES AND STOP HIM. 678 00:32:16,840 --> 00:32:19,310 THEY STRUGGLE, BUT IVAN WAS TOO ANGRY, 679 00:32:19,340 --> 00:32:21,940 SO VERNON GOES TO THE KITCHEN, 680 00:32:21,980 --> 00:32:23,950 GETS IVAN GUN, AND SHOOT HIM. 681 00:32:23,980 --> 00:32:26,820 THANKS GOD. NO MORE HITTING. 682 00:32:26,850 --> 00:32:28,250 WHY DIDN'T YOU CALL THE POLICE? 683 00:32:28,290 --> 00:32:31,290 IN RUSSIA, POLICE SHOOT FIRST. 684 00:32:31,330 --> 00:32:34,440 I WAS AFRAID VERNON GO TO JAIL. 685 00:32:34,460 --> 00:32:36,600 I KNOW HE HAS A CRIMINAL RECORD. 686 00:32:36,630 --> 00:32:37,930 ARE WE FINISHED? 687 00:32:37,970 --> 00:32:39,770 WE'D APPRECIATE YOUR STICKING AROUND 688 00:32:39,800 --> 00:32:42,600 FOR A COUPLE OF MINUTES WHILE WE SORT THIS OUT. 689 00:32:42,640 --> 00:32:43,950 OF COURSE. 690 00:32:56,120 --> 00:32:58,330 TRUTH IS, EVIDENCE COULD POINT IN EITHER DIRECTION 691 00:32:58,350 --> 00:33:00,150 OR TO THEM DOING IT TOGETHER. 692 00:33:00,190 --> 00:33:01,800 HE SAID, SHE SAID. 693 00:33:01,820 --> 00:33:04,290 SHE'S THE ONE WHO'S LYING. YOU KNOW FOR A FACT? 694 00:33:04,330 --> 00:33:07,340 I CAN'T PUT YOU ON THE STAND SAYING YOU GOT A GUT INSTINCT. 695 00:33:07,360 --> 00:33:08,890 TERESA, WHAT ARE YOU SAYING? 696 00:33:08,930 --> 00:33:11,100 ON THE MERITS, I GOT A BETTER SHOT AGAINST VERNON. 697 00:33:11,130 --> 00:33:13,100 'CAUSE HE'S A BLACK MAN WITH A RECORD 698 00:33:13,130 --> 00:33:14,930 AND SHE'S A RICH WHITE WOMAN? 699 00:33:14,970 --> 00:33:16,330 IT'S NOT OFF BLACK AND WHITE. 700 00:33:16,370 --> 00:33:18,840 I KNOW WHAT A JURY IS GOING TO THINK. 701 00:33:18,870 --> 00:33:20,640 THAT'S ALL IT'S ABOUT? I KNOW THIS GUY 702 00:33:20,680 --> 00:33:22,650 THINKS THEY WERE IN LOVE, BUT THEY WEREN'T, 703 00:33:22,680 --> 00:33:24,190 'CAUSE THAT WOMAN IS A RACIST. 704 00:33:24,210 --> 00:33:26,810 THE ONLY REASON SHE'D BE WITH HIM IS SHE SET HIM UP. 705 00:33:26,850 --> 00:33:29,250 NOT A CLEVER PLAN, TYING HER HUSBAND'S MURDER 706 00:33:29,280 --> 00:33:31,280 TO A MAN SHE'S HAVING AN AFFAIR WITH. 707 00:33:31,320 --> 00:33:32,780 MAYBE HE WAS LIKE A CONTINGENCY, 708 00:33:32,820 --> 00:33:34,450 IN CASE THE MURDER CAME BACK TO HER. 709 00:33:34,490 --> 00:33:36,420 SHE CANCELED HIS FLIGHT THE NIGHT HE WAS KILLED. 710 00:33:36,460 --> 00:33:38,620 NEXT MORNING SHE CALLS TO REPLACE THE CARPET. 711 00:33:38,660 --> 00:33:40,290 SHE EXPLAINS ALL THAT ‐‐ COVERING FOR VERNON. 712 00:33:40,330 --> 00:33:42,170 THAT JAMAICAN GUY IS YOUR ONLY INDEPENDENT WITNESS. 713 00:33:42,200 --> 00:33:43,770 HE TIES THE BODY TO VERNON. 714 00:33:43,800 --> 00:33:46,830 VERNON SAYS SHE CALLED AT 11:00 FOR HIM TO COME HELP. 715 00:33:46,870 --> 00:33:49,870 PHONE RECORDS SHOW A CALL TO VERNON'S HOUSE AT 11:00. 716 00:33:49,900 --> 00:33:51,800 DID YOU ASK HER ABOUT IT? 717 00:33:51,840 --> 00:33:53,610 DID YOU TELL HER THAT VERNON SAID SHE DID IT? 718 00:33:53,640 --> 00:33:55,340 IF WE DID THAT WITH HER LAWYER IN THE ROOM, 719 00:33:55,380 --> 00:33:57,220 IT WOULD HAVE BEEN THE END OF THE CONVERSATION. 720 00:33:57,240 --> 00:33:59,210 LOOK, MY JOB IS EVALUATING THE EVIDENCE, 721 00:33:59,250 --> 00:34:01,860 AND IT'S MY OPINION THAT WE SHOULD MOVE ON VERNON. 722 00:34:01,880 --> 00:34:03,280 THAT'S NOT YOUR CALL, COUNSELOR. 723 00:34:03,320 --> 00:34:05,560 OUR JOB IS WE ARREST WHO WE THINK DID IT. 724 00:34:05,590 --> 00:34:09,030 YOU AT THE D. A.'s OFFICE, YOU DO WHATEVER YOU WANT AFTER THAT. 725 00:34:09,060 --> 00:34:10,360 MEANING WHAT? 726 00:34:10,390 --> 00:34:13,190 I GO WITH THIS GUY. YOU ARREST THE WIFE, 727 00:34:13,230 --> 00:34:15,340 IT'S GOING TO WEAKEN MY CASE AGAINST VERNON. 728 00:34:15,360 --> 00:34:18,330 THAT'S ASSUMING YOU CAN FIND SOMEONE ELSE TO ARREST HIM 729 00:34:18,370 --> 00:34:21,280 'CAUSE WE'RE ARRESTING THE WIFE. 730 00:34:26,210 --> 00:34:29,180 DO WE EVEN KNOW VERNON'S WILLING TO TESTIFY AGAINST HER 731 00:34:29,210 --> 00:34:31,180 IF THEY'RE SO IN LOVE? 732 00:34:31,210 --> 00:34:33,180 BECAUSE WITHOUT HIM, WE'RE SCREWED. 733 00:34:33,210 --> 00:34:37,180 WELL, I COULD FIND OUT. 734 00:34:46,930 --> 00:34:50,390 IVGENIA TOLD US IT WAS YOU THAT SHOT IVAN. 735 00:34:50,430 --> 00:34:51,660 WHAT? 736 00:34:51,700 --> 00:34:54,030 SHE SAYS YOU DID IT, VERNON. 737 00:34:54,070 --> 00:34:55,400 OH, NO, NO. 738 00:34:55,440 --> 00:34:57,510 SHE ‐‐ SHE WOULDN'T DO THAT, MAN. 739 00:34:57,540 --> 00:34:59,000 WE'RE IN LOVE. 740 00:34:59,040 --> 00:35:01,070 LOOK, VERNON, 741 00:35:01,110 --> 00:35:02,670 YOU WORKED THERE. 742 00:35:02,710 --> 00:35:05,180 SHE COMES ON TO YOU, SHE GIVES YOU MONEY, 743 00:35:05,210 --> 00:35:06,750 BUYS YOU A WATCH. 744 00:35:06,780 --> 00:35:08,450 I DIDN'T KILL HIM. 745 00:35:10,450 --> 00:35:13,020 SHE ASKED ME TO. I TOLD HER NO. 746 00:35:13,050 --> 00:35:15,190 IT'S YOU GETS RID OF THE BODY, 747 00:35:15,220 --> 00:35:17,360 IT'S YOU GETS RID OF THE CAR. 748 00:35:17,390 --> 00:35:19,860 NOW, WHOSE IDEA WAS IT GETTING RID OF THE CAR? 749 00:35:19,890 --> 00:35:21,630 HERS. 750 00:35:21,660 --> 00:35:24,700 IT'S THE CAR WE TRACED YOU THROUGH. 751 00:35:24,730 --> 00:35:26,800 HOW'S IT GOING TO LOOK? 752 00:35:26,830 --> 00:35:29,030 YOU'RE SAYING SHE SET ME UP? 753 00:35:29,070 --> 00:35:31,140 IN CASE HIS DYING CAME BACK TO HER, 754 00:35:31,170 --> 00:35:33,540 SHE COULD PIN IT ON YOU. 755 00:35:33,580 --> 00:35:37,290 SHE'S SAYING THAT I KILLED HIM? 756 00:35:37,310 --> 00:35:41,310 IN THE OTHER ROOM RIGHT NOW WITH HER FANCY LAWYER. 757 00:35:41,350 --> 00:35:43,280 OH, GOD. 758 00:35:43,320 --> 00:35:45,960 HOW STUPID COULD I BE? 759 00:35:45,990 --> 00:35:49,500 WHAT HAPPENS WHEN YOU THINK WITH YOUR LITTLE HEAD. 760 00:35:49,520 --> 00:35:51,460 NOW, YOU OR HER ‐‐ 761 00:35:51,490 --> 00:35:53,290 ONE OF YOU IS GETTING CHARGED. 762 00:35:53,330 --> 00:35:55,240 THE OTHER GETS TO WALK FOR TESTIFYING. 763 00:35:55,260 --> 00:35:58,830 THE D. A.'s JUST AS HAPPY IT'S HER TESTIFYING AGAINST YOU, 764 00:35:58,870 --> 00:36:02,480 BUT WE'RE HOPING IT'S YOU TESTIFYING AGAINST HER. 765 00:36:10,680 --> 00:36:14,180 I DIDN'T KILL HIM. 766 00:36:14,220 --> 00:36:17,460 THERE YOU GO. 767 00:36:22,790 --> 00:36:25,790 COUNSELOR, WE'RE PLACING YOUR CLIENT UNDER ARREST. 768 00:36:25,830 --> 00:36:27,700 ON WHAT CHARGE? 769 00:36:27,730 --> 00:36:29,490 THE MURDER OF HER HUSBAND. 770 00:36:29,530 --> 00:36:31,500 THAT ANIMAL TELL YOU I KILL IVAN? 771 00:36:31,530 --> 00:36:33,000 THAT LYING BABOON? 772 00:36:33,030 --> 00:36:34,970 Andy: ARE YOU REFERRING TO VERNON? 773 00:36:35,000 --> 00:36:38,140 YOU HAVE THE RIGHT TO SPEAK WITH AN ATTORNEY. 774 00:36:38,170 --> 00:36:40,100 I AM HER ATTORNEY. 775 00:36:40,140 --> 00:36:43,480 THIS IS AMERICA. ANIMAL STICK UP FOR ANIMAL! 776 00:36:43,510 --> 00:36:45,210 Andy: YOU'LL PROBABLY MAKE NIGHT COURT. 777 00:36:45,250 --> 00:36:47,360 YOUR ATTORNEY CAN SEE YOU THERE. 778 00:36:47,380 --> 00:36:50,280 PLEASE GET UP. 779 00:36:50,320 --> 00:36:52,490 YOU TOO. 780 00:36:52,520 --> 00:36:54,620 GET IN THE CAGE, PLEASE. 781 00:36:54,660 --> 00:36:58,070 Alexi: DON'T SAY ANY MORE UNTIL I NOTIFY YOU OTHERWISE. 782 00:37:12,410 --> 00:37:14,020 THEM RUSSKIES, HUH? 783 00:37:14,040 --> 00:37:16,710 NOT MAJOR SUPPORTERS OF THE RAINBOW COALITION. 784 00:37:16,740 --> 00:37:21,350 WHAT, DO YOU MEAN LIKE ITALIANS OR IRISH OR, UH, POLES? 785 00:37:21,380 --> 00:37:23,550 HEY, DID I DO SOMETHING? 786 00:37:23,590 --> 00:37:26,600 NO, JUST MAKING A POINT. 787 00:37:26,620 --> 00:37:30,020 I JUST WANT TO SAY THANKS FOR BACKING ME UP IN THERE. 788 00:37:30,060 --> 00:37:32,870 IT SO HAPPENED I AGREED IT WAS THE WIFE. 789 00:37:32,890 --> 00:37:34,760 YEAH, WELL, JUST THE SAME, 790 00:37:34,800 --> 00:37:37,240 I APPRECIATE IT. 791 00:37:37,260 --> 00:37:40,900 YEAH. GOOD NIGHT. 792 00:37:40,940 --> 00:37:42,040 NIGHT, ANDY. 793 00:37:42,070 --> 00:37:43,430 GOOD NIGHT. 794 00:37:46,140 --> 00:37:47,770 HEY, PARTNER. 795 00:37:47,810 --> 00:37:50,070 HEARD YOU HAD A BIG DAY TODAY. 796 00:37:50,110 --> 00:37:52,080 YEAH. YEAH, WE SAVED A GIRL. 797 00:37:52,110 --> 00:37:54,080 I JUST COME FROM THE HOSPITAL. 798 00:37:54,120 --> 00:37:56,930 SHE'S DOING OKAY. HER AUNT'S TAKING HER HOME. 799 00:37:56,950 --> 00:38:00,220 ME AND GREG, WE'RE HEADING OVER TO MATT FOR A DRINK. 800 00:38:00,250 --> 00:38:02,420 YOU WANT TO COME? HAROLD'S FAMOUS TELLING STORIES. 801 00:38:02,460 --> 00:38:04,270 YEAH, WHY NOT? 802 00:38:04,290 --> 00:38:05,890 RIGHT. 803 00:38:10,160 --> 00:38:13,930 UH, I'M DETECTIVE MEDAVOY. 804 00:38:13,970 --> 00:38:16,130 ARE YOU SURE THAT'S FOR ME? 805 00:38:16,170 --> 00:38:18,100 DETECTIVE SIPOWICZ DIDN'T WANT IT. 806 00:38:18,140 --> 00:38:20,040 YOU'RE THE NEXT SENIOR DETECTIVE. 807 00:38:20,070 --> 00:38:21,970 HUH. YEAH, I‐I GUESS I AM. 808 00:38:22,010 --> 00:38:24,380 HEY, YOU NEED ANY HELP WITH IT, 809 00:38:24,410 --> 00:38:25,880 JUST GIVE ME A CALL. 810 00:38:25,910 --> 00:38:28,780 YEAH, THAT'S, UH, THAT'S A GOOD IDEA, UH, TRISH. 811 00:38:28,820 --> 00:38:31,160 I JUST MIGHT TAKE YOU UP ON THAT. 812 00:38:34,990 --> 00:38:37,320 WE, UH, READY TO GO? 813 00:38:37,360 --> 00:38:39,260 OKAY I MEET YOU THERE? 814 00:38:39,290 --> 00:38:40,960 SURE. 815 00:38:53,610 --> 00:38:55,810 BLACK MAN MAKES FOR A BETTER DEFENDANT. 816 00:38:55,840 --> 00:38:57,840 THAT'S, UH, THAT'S PRETTY CYNICAL. 817 00:38:57,880 --> 00:38:59,840 YOU COME IN HERE TO TELL ME OFF? 818 00:38:59,880 --> 00:39:02,110 I JUST THOUGHT WE COULD TALK ABOUT IT. 819 00:39:02,150 --> 00:39:03,520 WHAT'S TO TALK ABOUT? 820 00:39:03,550 --> 00:39:05,520 YOU STAND HERE AND TELL ME 100% FOR CERTAIN 821 00:39:05,550 --> 00:39:06,820 HE DIDN'T DO IT. 822 00:39:06,850 --> 00:39:08,990 I DON'T THINK HE DID. YOU DON'T THINK SO? 823 00:39:09,020 --> 00:39:11,420 AND YOU'RE INSULTED 'CAUSE I DIDN'T GO ALONG WITH THAT? 824 00:39:11,460 --> 00:39:13,160 I'M INSULTED ‐‐ 825 00:39:13,190 --> 00:39:15,830 I'M INSULTED HOW IT SEEMS LIKE YOU'RE MORE INTERESTED 826 00:39:15,860 --> 00:39:18,100 IN WHO'S EASIER TO PUT AWAY THAN WHO DID IT. 827 00:39:18,130 --> 00:39:20,970 DON'T WE HAVE ENOUGH LIKE THAT? 828 00:39:21,000 --> 00:39:23,330 SAYING BECAUSE I'M BLACK, I SHOULD DO THINGS DIFFERENT? 829 00:39:23,370 --> 00:39:25,640 YEAH, I GUESS MAYBE THAT IS WHAT I'M SAYING. 830 00:39:25,670 --> 00:39:29,170 YOU GOT YOUR WAY HERE, BALDWIN. 831 00:39:29,210 --> 00:39:33,040 I DON'T KNOW WHY YOU'RE COMPLAINING. 832 00:39:41,560 --> 00:39:43,700 WELL, THAT'S ME. 833 00:39:43,730 --> 00:39:45,230 GOOD NIGHT. GOOD NIGHT. 834 00:39:46,660 --> 00:39:48,830 GOOD NIGHT, DANNY. 835 00:39:48,860 --> 00:39:50,290 HEY. 836 00:39:50,330 --> 00:39:51,330 HEY. 837 00:39:51,370 --> 00:39:53,710 UM... 838 00:39:53,740 --> 00:39:55,980 YOU GOT A MINUTE FOR ME NOW? 839 00:39:56,000 --> 00:39:58,570 SURE. 840 00:40:08,450 --> 00:40:10,410 DANNY, ARE YOU ALL RIGHT? 841 00:40:10,450 --> 00:40:13,180 I'M FINE, DIANE. 842 00:40:13,220 --> 00:40:16,050 IF I HURT YOU, I CAN'T TELL YOU HOW SORRY I AM. 843 00:40:16,090 --> 00:40:19,020 DON'T FEEL SORRY FOR ME. I'M A BIG BOY. 844 00:40:19,060 --> 00:40:22,030 OKAY, HOW ABOUT I JUST SAY THANKS? 845 00:40:22,060 --> 00:40:23,860 YOU BEING THERE FOR ME. 846 00:40:23,900 --> 00:40:25,900 THAT IT? 847 00:40:25,930 --> 00:40:27,530 DANNY, DON'T BE ANGRY AT ME. 848 00:40:27,570 --> 00:40:28,670 I'LL GET OVER IT. 849 00:40:28,700 --> 00:40:30,540 WILL YOU TALK TO ME, PLEASE? 850 00:40:30,570 --> 00:40:32,740 WHAT DO YOU WANT ME TO SAY, DIANE? 851 00:40:32,770 --> 00:40:35,710 OH, BOOHOO? I LOVE YOU, DON'T LEAVE ME? 852 00:40:36,780 --> 00:40:38,080 I DON'T BEG. 853 00:40:38,110 --> 00:40:39,910 NO ONE'S LOOKING FOR YOU TO BEG. 854 00:40:41,380 --> 00:40:43,380 IT COULD BE I WASN'T READY. 855 00:40:43,420 --> 00:40:45,760 IT COULD BE I SHOULD HAVE WAITED. 856 00:40:45,790 --> 00:40:47,900 COULD BE YOU SHOULD HAVE GIVEN US HALF A CHANCE. 857 00:40:49,720 --> 00:40:51,590 DANNY... 858 00:40:51,630 --> 00:40:53,970 [ SIGHS ] 859 00:40:54,000 --> 00:40:56,140 IT WASN'T GOING TO WORK, LONG TERM. 860 00:40:56,160 --> 00:40:58,260 IF I STAYED WITH YOU KNOWING THAT, 861 00:40:58,300 --> 00:41:00,430 WE'D HAVE LOST OUR FRIENDSHIP, TOO, 862 00:41:00,470 --> 00:41:02,270 AND I COULDN'T HANDLE THAT. 863 00:41:02,300 --> 00:41:05,240 YEAH, OKAY. 864 00:41:05,270 --> 00:41:08,140 YOU HELPED ME COME ALIVE AGAIN. 865 00:41:08,180 --> 00:41:10,990 I'LL ALWAYS LOVE YOU FOR THAT. 866 00:41:32,530 --> 00:41:34,630 THEO, YOU ONLY ATE HALF YOUR NOODLES. 867 00:41:34,670 --> 00:41:36,500 HOW YOU GOT ROOM FOR AN ICE CREAM? 868 00:41:36,540 --> 00:41:39,070 I ONLY ATE HALF MY NOODLES. 869 00:41:39,110 --> 00:41:41,350 HOW'D YOU GET SO SMART‐ALECKY, HUH? 870 00:41:41,380 --> 00:41:43,180 DID YOU GET THAT FROM ME? 871 00:41:45,680 --> 00:41:47,510 CHOCOLATE ICE CREAM. 872 00:41:47,550 --> 00:41:49,980 NO, THEO, IT'S TOO LATE. 873 00:41:50,020 --> 00:41:51,690 CHOCOLATE WILL JUST KEEP YOU AWAKE. 874 00:41:51,720 --> 00:41:53,820 'NILLA? THEO. 875 00:41:53,860 --> 00:41:57,130 HEY, GET A ROOM, HUH? I GOT CHILDREN HERE. 876 00:41:57,160 --> 00:41:59,160 MIND YOUR OWN BUSINESS. 877 00:41:59,190 --> 00:42:00,320 IT IS MY BUSINESS, 878 00:42:00,360 --> 00:42:02,830 THE TWO OF YOU SLOBBERING UP THE STREET. 879 00:42:02,860 --> 00:42:03,830 PISS OFF. 880 00:42:03,870 --> 00:42:05,170 PISS OFF. 881 00:42:05,200 --> 00:42:06,260 HEY. 882 00:42:06,300 --> 00:42:08,970 NO, YOU DON'T EVER SAY THAT, ALL RIGHT? 883 00:42:09,000 --> 00:42:10,840 DON'T YOU TALK LIKE THAT. 884 00:42:10,870 --> 00:42:11,970 SHE SAID IT. 885 00:42:12,010 --> 00:42:14,050 WELL, THAT DOESN'T MAKE IT RIGHT. 886 00:42:14,080 --> 00:42:16,320 SOMETIMES PEOPLE SAY BAD THINGS, OKAY? 887 00:42:16,340 --> 00:42:17,540 OKAY? 888 00:42:27,050 --> 00:42:29,450 WHY DO PEOPLE KISS? 889 00:42:29,490 --> 00:42:31,620 'CAUSE THEY LOVE EACH OTHER. 890 00:42:31,660 --> 00:42:32,920 LIKE YOU LOVE ME? 891 00:42:32,960 --> 00:42:36,030 THAT'S RIGHT. 892 00:42:36,060 --> 00:42:37,330 THEY KISSED CLOSE. 893 00:42:37,370 --> 00:42:39,840 WELL, THAT'S A BOY‐AND‐A‐GIRL KISS. 894 00:42:39,870 --> 00:42:41,510 IT'S A LITTLE DIFFERENT, 895 00:42:41,540 --> 00:42:43,550 BUT IT'S STILL OUT OF LOVE. 896 00:42:43,570 --> 00:42:45,170 DO YOU LOVE AUNT KATIE? 897 00:42:45,210 --> 00:42:46,450 OF COURSE I DO. 898 00:42:46,470 --> 00:42:48,410 WHY DON'T YOU KISS HER? 899 00:42:50,710 --> 00:42:54,010 WELL... 900 00:42:54,050 --> 00:42:56,780 COME ON, LET'S GET SOME ICE CREAM. 901 00:42:56,820 --> 00:42:58,460 CHOCOLATE? 902 00:42:58,490 --> 00:43:00,400 OKAY, CHOCOLATE. 63578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.