Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,150 --> 00:00:17,120
THEY SAY YOU DON'T WAKE
A SLEEPWALKER,
2
00:00:17,160 --> 00:00:19,260
BUT I'M GOING TO TAKE
MY CHANCES.
3
00:00:19,290 --> 00:00:20,720
LINDA, HI.
THANKS FOR COMING.
4
00:00:20,760 --> 00:00:24,960
YOU SOUNDED LIKE
YOU NEEDED COMPANY.
5
00:00:27,670 --> 00:00:29,740
SORRY TO CALL YOU
SO EARLY.
6
00:00:29,770 --> 00:00:31,930
I'VE BEEN HAVING
A TOUGH TIME.
7
00:00:31,970 --> 00:00:33,230
WHEN FRANK GOT KILLED,
8
00:00:33,270 --> 00:00:35,370
THE SURVIVORS NETWORK
SAVED MY LIFE.
9
00:00:35,410 --> 00:00:37,450
FIRST TWO MONTHS,
JEANNIE O'MALLEY
10
00:00:37,480 --> 00:00:39,450
BABYSAT ME EVERY NIGHT
TILL MIDNIGHT.
11
00:00:39,480 --> 00:00:41,320
THE LEAST I CAN DO
IS HAVE BREAKFAST.
12
00:00:41,350 --> 00:00:42,420
ON ME.
13
00:00:47,350 --> 00:00:49,120
WHERE DO I START?
14
00:00:49,150 --> 00:00:50,890
ANY PLACE YOU WANT.
15
00:00:50,920 --> 00:00:53,720
I'VE BEEN SLEEPING
WITH SOMEONE.
16
00:00:53,760 --> 00:00:55,460
THAT'S GOOD, DIANE.
17
00:00:55,490 --> 00:00:56,790
GOOD? HOW?
18
00:00:56,830 --> 00:01:00,960
THAT I HAD BOBBY'S LOVE
AND I VIOLATED IT?
19
00:01:01,000 --> 00:01:03,830
'CAUSE I MISS
BEING TOUCHED,
20
00:01:03,870 --> 00:01:07,340
SO I LET SOMEONE ELSE
TOUCH ME?
21
00:01:07,370 --> 00:01:09,170
'CAUSE I'M TRYING TO LIVE,
22
00:01:09,210 --> 00:01:11,250
AND IT'S MAKING ME
A WRECK?
23
00:01:11,280 --> 00:01:14,150
IT'S GOOD, BECAUSE
BEING NUMB IS WORSE.
24
00:01:14,180 --> 00:01:16,810
YEAH, WELL,
I ENDED IT.
25
00:01:16,850 --> 00:01:18,110
AND DO YOU FEEL BETTER?
26
00:01:19,880 --> 00:01:22,680
NO.
27
00:01:22,720 --> 00:01:24,850
I'M UP ALL NIGHT.
28
00:01:24,890 --> 00:01:28,660
I CAN'T STOP CRYING,
THINKING OF BOBBY.
29
00:01:28,690 --> 00:01:31,530
I FEEL AWFUL, WHAT I'M
PUTTING THIS GUY THROUGH.
30
00:01:31,560 --> 00:01:33,660
HE'S A GOOD GUY.
31
00:01:33,700 --> 00:01:36,200
DID YOU BREAK IT OFF
WITH THIS GUY
32
00:01:36,230 --> 00:01:39,000
'CAUSE OF THIS GUY
OR 'CAUSE OF BOBBY?
33
00:01:39,040 --> 00:01:40,680
I DON'T KNOW.
34
00:01:40,710 --> 00:01:42,210
MAYBE BOTH.
35
00:01:42,240 --> 00:01:44,770
HE A FRIEND BEFORE
HE WAS YOUR BOYFRIEND?
36
00:01:44,810 --> 00:01:46,680
YEAH.
37
00:01:46,710 --> 00:01:48,840
SO, BE GRATEFUL TO HIM.
38
00:01:48,880 --> 00:01:52,380
AND IF YOU WANT, MOVE ON.
THAT'S LIFE.
39
00:01:52,420 --> 00:01:54,960
IT'S BOBBY THAT'S GONE.
40
00:01:54,990 --> 00:01:56,730
YOU'RE STILL HERE.
41
00:03:18,970 --> 00:03:21,470
JEEZ.
WHAT A HORRIBLE SMELL.
42
00:03:21,510 --> 00:03:24,480
ALREADY GETTING RIPE.
MUST BE DEAD A WEEK.
43
00:03:24,510 --> 00:03:26,440
ANDY SIPOWICZ.
AS I LIVE AND BREATHE.
44
00:03:26,480 --> 00:03:28,450
JOE FALOONA,
DANNY SORENSON.
HEY, DANNY.
45
00:03:28,480 --> 00:03:29,610
YEAH, HI.
46
00:03:29,650 --> 00:03:31,580
HOW CAN YOU EAT
47
00:03:31,620 --> 00:03:32,890
WITH THAT SMELL?
48
00:03:32,920 --> 00:03:34,130
IT'S BREAKFAST ‐‐
49
00:03:34,150 --> 00:03:35,320
FRIED EGG AND BACON.
50
00:03:35,350 --> 00:03:37,450
I'VE BEEN HERE
A COUPLE HOURS, ANDY.
51
00:03:37,490 --> 00:03:38,790
A COUPLE OF DOCKWORKERS
52
00:03:38,820 --> 00:03:40,920
FOUND THIS THING BANGING
AGAINST THE PYLONS,
53
00:03:40,960 --> 00:03:42,720
BROKE IT OPEN,
AND BOOM ‐‐ FLOATER.
54
00:03:42,760 --> 00:03:43,960
A FLOATER
AND A HALF.
55
00:03:44,000 --> 00:03:45,640
50‐ish, MALE CAUCASIAN.
56
00:03:45,660 --> 00:03:49,260
LOOKS LIKE A LARGE‐CALIBER
BULLET WOUND TO THE HEAD.
57
00:03:49,300 --> 00:03:50,670
I'D BET HE WENT
300 POUNDS.
58
00:03:50,700 --> 00:03:53,000
THAT'S BEFORE HE SOPPED UP
HALF THE EAST RIVER.
59
00:03:53,040 --> 00:03:55,150
WHAT'S THAT ON HIS SHOULDER,
A BIRTHMARK?
60
00:03:55,170 --> 00:03:57,840
I MAKE THAT OUT TO BE
SOME KIND OF WACK TATTOO,
61
00:03:57,880 --> 00:04:00,820
MAYBE LIKE A DOG
OR A PIG.
62
00:04:00,850 --> 00:04:02,650
THE DIVERS
MADE A SEARCH?
63
00:04:02,680 --> 00:04:05,650
DIVERS' BOAT'S
ON THE WAY.
64
00:04:05,680 --> 00:04:07,620
OKAY, JOE, THANKS.
65
00:04:07,650 --> 00:04:09,480
NOTHING MUCH TO CANVASS
EXCEPT FOR SEA GULLS.
66
00:04:09,520 --> 00:04:11,690
WHAT ABOUT THOSE DOCK HANDS
WHO FOUND THIS?
67
00:04:11,720 --> 00:04:13,250
GREG'S TALKING
TO THEM NOW.
68
00:04:13,290 --> 00:04:18,090
DOESN'T LOOK LIKE THEY'RE
GOING TO BE MUCH HELP.
69
00:04:18,130 --> 00:04:19,960
WHAT'D I MISS?
A FLOATER.
70
00:04:20,000 --> 00:04:21,800
HE COME UP IN A BARREL.
71
00:04:21,830 --> 00:04:24,430
YEAH, I HEARD.
OH. THEN YOU'RE
UP TO DATE.
72
00:04:24,470 --> 00:04:25,700
SO WHAT DO WE
MAKE OF THIS?
73
00:04:25,740 --> 00:04:27,280
LOOKS PRETTY CHEWED UP.
74
00:04:27,310 --> 00:04:29,110
THE BAD GUYS PUNCHED HOLES
TO KEEP IT DOWN,
75
00:04:29,140 --> 00:04:30,670
BUT CARDBOARD FLOODS
WHEN IT GETS WET,
76
00:04:30,710 --> 00:04:32,140
SO ALL THE HOLES
CLOSED UP.
77
00:04:32,180 --> 00:04:35,350
D.O.A.'s BODY GASSES MUST HAVE
POPPED IT UP TO THE SURFACE.
78
00:04:35,380 --> 00:04:38,780
THINK IT'S A MOB HIT?
NOT LIKE MOB GUYS GOT
SPECIAL DEGREES
79
00:04:38,820 --> 00:04:40,190
IN WATER ABSORPTION.
80
00:04:40,220 --> 00:04:42,620
I'M GOING TO GIVE GREG
A HAND.
81
00:04:42,650 --> 00:04:45,590
I'M GOING TO GET THE CAMERA,
TAKE SOME PHOTOS.
82
00:04:47,230 --> 00:04:50,400
I THOUGHT THINGS
WERE OKAY WITH THAT.
83
00:04:50,430 --> 00:04:53,330
THAT WAS THEN.
84
00:04:53,360 --> 00:04:55,360
LOOK, SHE'S GOT A LOT
ON HER PLATE.
85
00:04:55,400 --> 00:04:58,200
MAYBE SHE STILL NEEDS ROOM
TO SORT THROUGH IT ALL.
86
00:04:58,240 --> 00:05:00,310
I'M NOT CROWDING HER,
ANDY.
87
00:05:00,340 --> 00:05:01,400
MAYBE IT'S NOT
ABOUT YOU.
88
00:05:01,440 --> 00:05:05,240
YEAH. I GUESS I WISH
IT WAS.
89
00:05:11,550 --> 00:05:15,180
YEAH, THAT'D BE GREAT.
THANKS.
90
00:05:17,720 --> 00:05:19,860
TENTATIVE I. D.
ON OUR BARREL GUY.
91
00:05:19,890 --> 00:05:21,560
IVAN VOS‐‐
92
00:05:21,590 --> 00:05:24,060
VOST‐‐ VOS‐‐
93
00:05:24,100 --> 00:05:26,000
IT'S A RUSSIAN GENTLEMAN.
94
00:05:26,030 --> 00:05:28,200
GENTLEMAN, MAYBE.
HE'S IN THE OIL BUSINESS.
95
00:05:28,230 --> 00:05:30,730
HALF OF THOSE GUYS HAVE TIES
WITH THE RUSSIAN MOB.
96
00:05:30,770 --> 00:05:32,570
SHOT THREE TIMES
WITH A .45.
97
00:05:32,600 --> 00:05:35,000
I'M RUNNING HIM
THROUGH OCCB.
98
00:05:35,040 --> 00:05:36,840
THE WIFE FILED
A MISSING PERSONS REPORT
99
00:05:36,880 --> 00:05:39,220
WITH NASSAU COUNTY FOUR DAYS
AGO FROM DISNEY WORLD.
100
00:05:39,240 --> 00:05:40,710
THAT TATTOO OF A PIT BULL
MATCHED THE DESCRIPTION.
101
00:05:40,750 --> 00:05:41,920
THE WIFE'S
AT DISNEY WORLD?
102
00:05:41,950 --> 00:05:42,950
GOT BACK LAST NIGHT.
103
00:05:42,980 --> 00:05:44,580
SAID THEY'D PLANNED
TO MEET THERE
104
00:05:44,620 --> 00:05:46,520
FOR A FAMILY VACATION,
BUT HER HUSBAND NEVER SHOWED.
105
00:05:46,550 --> 00:05:50,720
IVGENIA. SHE ALSO REPORTED
HIS BLACK MERCEDES MISSING.
106
00:05:50,760 --> 00:05:51,960
SHE'S ON HER WAY IN NOW.
107
00:05:51,990 --> 00:05:53,090
SHE KNOW HE'S DEAD?
108
00:05:53,120 --> 00:05:54,920
FIGURED IT WAS BETTER
IN PERSON.
109
00:05:54,960 --> 00:05:56,760
MORNING.
110
00:05:56,800 --> 00:05:58,600
YEAH, MORNING,
COUNSELOR.
111
00:06:05,800 --> 00:06:07,540
YOU HERE
TO SEE THE BOSS?
112
00:06:07,570 --> 00:06:10,110
SUPPOSED TO GO OVER
SOME NEW PROCEDURES.
113
00:06:10,140 --> 00:06:11,940
GOT CALLED
FOR COMPUTER TRAINING.
114
00:06:11,980 --> 00:06:14,890
THEY'RE WIRING US DETECTIVES UP
WITH COMPUTERS THIS WEEK.
115
00:06:14,910 --> 00:06:17,310
THERE'S STILL SOME THAT DON'T
KNOW HOW TO USE THEM.
116
00:06:17,350 --> 00:06:19,480
UH, YOU, UH,
117
00:06:19,520 --> 00:06:20,790
YOU WANT SOME COFFEE?
118
00:06:20,820 --> 00:06:22,780
MINIMUM GUARANTEE,
IT'S WARM.
119
00:06:22,820 --> 00:06:26,490
RINGING ENDORSEMENT LIKE THAT,
HOW CAN I REFUSE?
120
00:06:26,520 --> 00:06:28,660
Danny: ALL RIGHT,
THANKS.
121
00:06:28,690 --> 00:06:30,630
AUTO SQUAD
RAN THE MERCEDES.
122
00:06:30,660 --> 00:06:33,460
TWO GUYS DREW A COLLAR
IN BROOKLYN LAST WEEK
123
00:06:33,500 --> 00:06:35,570
FOR TRYING TO STRIP IT.
GUY RUNS A SALVAGE YARD,
124
00:06:35,600 --> 00:06:36,730
SAID HE WAS THE OWNER.
125
00:06:36,770 --> 00:06:38,500
ANGELO BABATTS?
126
00:06:39,840 --> 00:06:42,670
LET'S YOU AND ME
GO TALK WITH ANGELO.
127
00:06:42,710 --> 00:06:46,350
NASSAU COUNTY MISSING PERSONS
DIDN'T PUT THIS TOGETHER?
128
00:06:46,380 --> 00:06:47,750
MISSING PERSONS.
129
00:06:47,780 --> 00:06:50,480
WITH ALL THE DEADWOOD
THEY PUT THERE ON OUR JOB,
130
00:06:50,510 --> 00:06:53,620
IMAGINE WHAT GOES ON
IN NASSAU COUNTY.
131
00:07:08,530 --> 00:07:10,670
ANGELO BABATTS
WORK HERE?
132
00:07:10,700 --> 00:07:12,670
BABATTS.
133
00:07:12,700 --> 00:07:14,840
CITY, STATE, OR FEDERAL?
134
00:07:14,870 --> 00:07:16,470
CITY.
YOU EXPECTING DIFFERENT?
135
00:07:16,510 --> 00:07:17,680
WHAT DO YOU NEED?
136
00:07:17,710 --> 00:07:18,940
YOU OWN
A BLACK MERCEDES?
137
00:07:18,980 --> 00:07:20,620
NO.
138
00:07:20,650 --> 00:07:22,320
THAT'S NOT WHAT YOU TOLD
TWO COPS LAST WEEK
139
00:07:22,350 --> 00:07:24,390
ABOUT A BLACK MERCEDES PARKED
IN FRONT OF YOUR HOUSE.
140
00:07:24,420 --> 00:07:26,520
I WAS WATCHING IT
FOR A FRIEND.
141
00:07:26,550 --> 00:07:28,820
WHAT'S YOUR FRIEND'S NAME?
142
00:07:28,850 --> 00:07:29,890
TRISTAN.
143
00:07:29,920 --> 00:07:31,720
DON'T BELONG
TO HIM, EITHER.
144
00:07:31,760 --> 00:07:33,300
FRICKIN' GUY.
145
00:07:33,320 --> 00:07:35,860
YEAH, CAUGHT IN THE MIDDLE
AGAIN, HUH, ANGELO?
146
00:07:35,890 --> 00:07:37,330
WHERE'S THE CAR NOW?
147
00:07:37,360 --> 00:07:38,690
I DON'T KNOW.
148
00:07:38,730 --> 00:07:41,700
HOW LONG YOU BEEN
WORKING HERE?
149
00:07:41,730 --> 00:07:42,960
TWO YEARS.
150
00:07:43,000 --> 00:07:46,330
MY FATHER‐IN‐LAW
OWNS THE PLACE.
151
00:07:46,370 --> 00:07:47,570
YOU WANT TO GET CUFFED
AND HAULED OUT
152
00:07:47,610 --> 00:07:48,650
IN FRONT
OF YOUR RELATIONS?
153
00:07:48,670 --> 00:07:50,670
NOT IF I
CAN HELP IT.
154
00:07:50,710 --> 00:07:53,040
BLACK MERCEDES
AND HOW YOU GOT IT,
155
00:07:53,080 --> 00:07:54,320
AND IT BETTER JIBE.
156
00:07:54,350 --> 00:07:55,520
TRISTAN GIBBS.
157
00:07:55,550 --> 00:07:57,590
I DONE BUSINESS
WITH HIM BEFORE.
158
00:07:57,620 --> 00:07:58,720
APPROACHES ME,
159
00:07:58,750 --> 00:08:01,180
WILL I SHRED THIS CAR OF HIS
FOR 500?
160
00:08:01,220 --> 00:08:02,580
I SAY, "YEAH,
NO PROBLEM."
161
00:08:02,620 --> 00:08:03,750
I COME HOME FROM WORK,
162
00:08:03,790 --> 00:08:05,920
THERE'S A $100,000
MERCEDES OUT FRONT.
163
00:08:05,960 --> 00:08:07,400
IT'S GOT NINE ALARM SYSTEMS,
164
00:08:07,430 --> 00:08:09,530
HOOKED UP TO SATELLITE
AND EVERYTHING ELSE.
165
00:08:09,560 --> 00:08:10,860
I CAN'T TOUCH THAT.
166
00:08:10,900 --> 00:08:14,010
SO I TRY LEAVING MESSAGES
FOR TRISTAN,
167
00:08:14,030 --> 00:08:15,760
AND NOW HE'S A. W. O. L.
168
00:08:15,800 --> 00:08:18,730
WAIT A MINUTE.
HERE WE GO.
169
00:08:18,770 --> 00:08:20,040
RIGHT THERE.
170
00:08:20,070 --> 00:08:21,100
TRISTAN GIBBS
AND HIS PHONE NUMBER.
171
00:08:21,140 --> 00:08:22,700
BEEN CALLING HIM
ON THE HOUR,
172
00:08:22,740 --> 00:08:25,070
TRYING TO TELL HIM
WHAT HAPPENED.
WHERE'S THE CAR NOW?
173
00:08:25,110 --> 00:08:26,410
I PARKED IT THAT NIGHT
174
00:08:26,440 --> 00:08:28,410
OUT ON A STREET
IN WILLIAMSBURG.
175
00:08:28,450 --> 00:08:30,560
PROBABLY LASTED
ABOUT 15 MINUTES.
176
00:08:30,580 --> 00:08:32,050
BACK THE NEXT DAY, GONE.
177
00:08:32,080 --> 00:08:34,620
TRISTAN TELL YOU ABOUT THE CAR,
HOW HE GOT IT?
178
00:08:34,650 --> 00:08:37,250
I DON'T KNOW NOTHING
ABOUT THAT.
179
00:08:37,290 --> 00:08:40,260
SO WE'RE DONE?
180
00:08:40,290 --> 00:08:43,290
UNLESS WE FIND YOUR STORY
DON'T MATCH UP.
181
00:08:43,330 --> 00:08:44,540
I APPRECIATE IT.
182
00:08:44,560 --> 00:08:46,860
HEY, YOU EVER NEED
ANY AUTO PARTS,
183
00:08:46,900 --> 00:08:48,130
I'LL SET YOU UP.
184
00:08:48,170 --> 00:08:52,340
YEAH. KEEP DOING FAVORS
FOR PEOPLE, ANGELO.
185
00:08:57,980 --> 00:09:00,650
[ YELLING IN CHINESE ]
186
00:09:00,680 --> 00:09:03,110
DETECTIVE, PLEASE.
187
00:09:03,150 --> 00:09:05,620
WHAT'S GOING ON HERE?
188
00:09:05,650 --> 00:09:07,280
I FOUND THESE TWO
GOING AT IT
189
00:09:07,320 --> 00:09:09,280
IN A GARBAGE HEAP
ON CHRISTIE STREET.
190
00:09:09,320 --> 00:09:11,420
LOOKS LIKE THEY'RE BOTH
OFF THEIR ROCKERS.
191
00:09:11,460 --> 00:09:12,500
WHAT ARE THEY SAYING?
192
00:09:12,520 --> 00:09:14,320
DON'T ASK ME.
I'M KOREAN.
193
00:09:16,960 --> 00:09:20,800
GET A PARAMEDIC.
194
00:09:20,830 --> 00:09:22,630
15th SQUAD,
BASE TO CENTRAL.
195
00:09:22,670 --> 00:09:24,310
RESPOND TO SQUAD BASE.
196
00:09:24,340 --> 00:09:26,140
[ SPEAKING CHINESE ]
197
00:09:26,170 --> 00:09:28,470
LOOKS LIKE SOME KUNG FU
IN HANDCUFFS.
198
00:09:28,510 --> 00:09:29,950
JOHN, WE'RE GOING TO NEED
EMERGENCY SERVICES
199
00:09:29,970 --> 00:09:31,440
WITH SOME BOLT CUTTERS,
TOO.
200
00:09:31,480 --> 00:09:33,150
CENTRAL, HAVE E.S.
RESPOND AS WELL.
201
00:09:33,180 --> 00:09:35,620
[ SPEAKING CHINESE ]
202
00:09:35,650 --> 00:09:37,120
"SO." I THINK
I HEARD "SO."
203
00:09:37,150 --> 00:09:39,680
[ SPEAKING CHINESE ]
204
00:09:45,690 --> 00:09:46,990
"SISTER."
205
00:09:47,030 --> 00:09:49,300
SOMETHING ABOUT HIS SISTER.
206
00:09:49,330 --> 00:09:50,640
HE SOUNDS PRETTY UPSET.
207
00:09:50,660 --> 00:09:54,000
I KNOW A GUY IN INTELLIGENCE.
I'LL GIVE HIM A CALL.
208
00:09:54,030 --> 00:09:57,030
[ MAN SPEAKING CHINESE ]
209
00:10:16,720 --> 00:10:20,290
HI. TRISH HOWLETT WITH MISB.
210
00:10:20,320 --> 00:10:21,990
JOHN IRVIN, SQUAD PAA.
211
00:10:22,030 --> 00:10:24,500
YOU'RE HERE TO HOOK UP
THE NEW PC's.
212
00:10:24,530 --> 00:10:26,490
EXACTLY. COULD YOU POINT ME
TO LIEUTENANT FANCY'S OFFICE?
213
00:10:26,530 --> 00:10:28,160
THERE, BEHIND THE DOOR.
214
00:10:28,200 --> 00:10:29,500
AND WHO'S
THE SENIOR DETECTIVE?
215
00:10:29,530 --> 00:10:31,800
THAT WOULD BE
DETECTIVE SIPOWICZ.
216
00:10:31,840 --> 00:10:33,880
HIS DESK
IS RIGHT OVER THERE,
217
00:10:33,910 --> 00:10:36,150
BUT I REALLY THINK
YOU SHOULD CHECK
218
00:10:36,170 --> 00:10:37,640
WITH DETECTIVE SIPOWICZ
FIRST.
219
00:10:37,680 --> 00:10:39,820
IT SAYS HERE
INSTALL A COMPUTER
220
00:10:39,840 --> 00:10:41,340
ON THE SENIOR
DETECTIVE'S DESK.
221
00:10:41,380 --> 00:10:42,710
THIS WAY, PAUL.
222
00:10:46,080 --> 00:10:47,320
THANKS FOR COMING DOWN.
223
00:10:47,350 --> 00:10:49,820
CAME AS SOON AS I GOT
YOUR MESSAGE, GREG.
224
00:10:49,850 --> 00:10:51,050
[ SPEAKS CHINESE ]
225
00:10:51,090 --> 00:10:52,690
HEY, THAT'S GOOD, GREG.
THAT'S VERY GOOD.
226
00:10:52,720 --> 00:10:53,820
XIE XIE.
227
00:10:53,860 --> 00:10:55,490
THAT'S XIE‐XIE.
XIE‐XIE.
228
00:10:55,530 --> 00:10:57,040
XIE‐XIE.
GOOD.
229
00:10:57,060 --> 00:10:59,230
THIS IS MY PARTNER
BALDWIN JONES.
230
00:10:59,260 --> 00:11:01,230
THIS IS HAROLD ENG.
231
00:11:01,270 --> 00:11:03,340
GOOD TO MEET YOU, HAROLD.
LIKEWISE, BALDWIN.
232
00:11:03,370 --> 00:11:05,940
SO I SEE GREG'S BEEN WORKING
ON HIS CHINESE, HUH?
233
00:11:05,970 --> 00:11:08,440
YEAH. LIKE I SAID, D.,
THAT'S JUST A HOBBY.
234
00:11:08,470 --> 00:11:09,840
I'VE BEEN PICKING UP
A FEW PHRASES
235
00:11:09,870 --> 00:11:11,940
TO TALK
WITH THIS CUTE WAITRESS
236
00:11:11,980 --> 00:11:13,720
OVER AT THE SHANGHAI GARDEN.
237
00:11:13,750 --> 00:11:15,690
SO WHERE ARE THESE
TWO GUYS?
238
00:11:15,710 --> 00:11:17,410
UH, INTERVIEW THREE.
239
00:11:17,450 --> 00:11:18,950
GOOD TO MEET YOU, HAROLD.
240
00:11:18,980 --> 00:11:20,420
YES. SO THESE TWO GUYS,
241
00:11:20,450 --> 00:11:22,180
DO THEY SPEAK CANTONESE
OR MANDARIN?
242
00:11:22,220 --> 00:11:24,190
UH, DEFINITELY MANDARIN.
243
00:11:24,220 --> 00:11:27,590
I AM IVGENIA VOSTROPOVILICH
HERE ABOUT HUSBAND IVAN.
244
00:11:27,630 --> 00:11:30,440
YES, MRS. VOSTROPOVILICH.
245
00:11:30,460 --> 00:11:33,190
HAS ANYONE SPOKEN WITH YOU
ABOUT YOUR HUSBAND?
246
00:11:33,230 --> 00:11:36,460
THIS MORNING I GET MESSAGE
TO CONTACT DETECTIVE RUSSELL.
247
00:11:36,500 --> 00:11:39,270
I JUST GOT BACK
FROM DISNEY WORLD WITH CHILDREN.
248
00:11:39,300 --> 00:11:42,540
I SEE. DETECTIVE RUSSELL
IS INDISPOSED FOR THE MOMENT.
249
00:11:42,570 --> 00:11:44,970
PERHAPS I CAN HELP YOU.
250
00:11:45,010 --> 00:11:47,880
NO DETECTIVES ARE AVAILABLE?
251
00:11:47,910 --> 00:11:51,610
DETECTIVE JONES, THIS IS
MRS. VOSTROPOVILICH ‐‐
252
00:11:51,650 --> 00:11:53,110
ON THAT
MISSING PERSON'S CASE
253
00:11:53,150 --> 00:11:54,880
FROM THIS MORNING.
254
00:11:54,920 --> 00:11:56,950
OH. HOW DO YOU DO?
255
00:11:56,990 --> 00:11:59,290
MAYBE I WILL WAIT
FOR DETECTIVE RUSSELL.
256
00:11:59,320 --> 00:12:00,490
NO, LET'S TALK IN HERE.
257
00:12:00,520 --> 00:12:03,320
DETECTIVE RUSSELL CAN JOIN US
WHEN SHE'S AVAILABLE.
258
00:12:14,610 --> 00:12:16,510
CAN I, UH...
259
00:12:16,540 --> 00:12:20,080
CAN I GET YOU
A CUP OF COFFEE?
260
00:12:20,110 --> 00:12:21,540
NO.
261
00:12:29,620 --> 00:12:31,090
HEY.
262
00:12:31,120 --> 00:12:33,960
MRS. VOSTROPOVILICH,
I'M DETECTIVE RUSSELL.
263
00:12:33,990 --> 00:12:37,090
WOULD YOU LIKE
SOMETHING TO DRINK?
264
00:12:37,130 --> 00:12:38,590
NO, IT'S OKAY.
265
00:12:38,630 --> 00:12:39,860
HERE.
266
00:12:39,900 --> 00:12:42,300
HAVE A SEAT.
267
00:12:48,910 --> 00:12:53,380
WE'RE, UM, WE'RE SORRY
TO HAVE TO SAY THIS,
268
00:12:53,410 --> 00:12:54,980
BUT YOUR HUSBAND
IS DEAD.
269
00:12:55,010 --> 00:12:57,050
WE FOUND HIS BODY
IN THE RIVER.
270
00:12:57,080 --> 00:12:59,880
OH, MY GOD. OH, NO.
271
00:13:02,550 --> 00:13:04,390
WHAT AM I GOING TO
TELL CHILDREN?
272
00:13:06,590 --> 00:13:09,830
CAN YOU TELL US
ABOUT WHAT HAPPENED
273
00:13:09,860 --> 00:13:12,130
BEFORE HE DISAPPEARED?
274
00:13:12,160 --> 00:13:14,630
IVAN IN RUSSIA FOR BUSINESS.
275
00:13:14,670 --> 00:13:17,140
HE'S SCHEDULED TO COME HOME
276
00:13:17,170 --> 00:13:20,870
THE NIGHT BEFORE WE GO
TO DISNEY WORLD.
277
00:13:20,910 --> 00:13:25,020
HIS PLANE LAND,
BUT HE NEVER COMES HOME.
278
00:13:25,040 --> 00:13:29,310
IN MORNING, I TAKE CHILDREN
TO THE AIRPORT.
279
00:13:29,350 --> 00:13:32,020
MAYBE HE WILL MEET US THERE,
280
00:13:32,050 --> 00:13:33,880
BUT HE NEVER SHOW.
281
00:13:33,920 --> 00:13:36,720
I THINK MAYBE HE TURNED BACK,
282
00:13:36,760 --> 00:13:39,200
BUT KIDS ARE SO LOOK FORWARD.
283
00:13:39,220 --> 00:13:42,090
A FEW DAYS AGO ‐‐
284
00:13:42,130 --> 00:13:44,700
NOW HE'S GONE.
285
00:13:45,930 --> 00:13:48,160
HOW COME IT TOOK YOU
A FEW DAYS
286
00:13:48,200 --> 00:13:49,700
BEFORE YOU CALLED
THE POLICE?
287
00:13:53,270 --> 00:13:54,670
MRS. VOSTROPOVILICH ‐‐
288
00:13:54,710 --> 00:13:57,180
SO MANY TIMES
HE CHANGE SCHEDULE
289
00:13:57,210 --> 00:14:00,410
AT THE LAST MINUTE,
COMES HOME LATE.
290
00:14:00,440 --> 00:14:02,580
DID YOUR HUSBAND
HAVE ANY ENEMIES,
291
00:14:02,610 --> 00:14:04,750
LIKE FROM HIS
OIL TRADING BUSINESS?
292
00:14:04,780 --> 00:14:06,780
YOU KNOW,
MAYBE I'M STUPID WOMAN,
293
00:14:06,820 --> 00:14:09,690
BUT I DON'T LOOK CLOSE
TO IVAN'S WORK ‐‐
294
00:14:09,720 --> 00:14:11,420
BETTER PROTECTS FAMILY.
295
00:14:11,460 --> 00:14:13,360
BUT HE KEEPS ALL HIS PAPERS
IN THE OFFICE.
296
00:14:13,390 --> 00:14:14,790
I CAN TAKE YOU THERE.
297
00:14:14,830 --> 00:14:16,070
THAT WOULD BE HELPFUL.
298
00:14:16,090 --> 00:14:18,030
UH, YOU COMING, TOO?
299
00:14:18,060 --> 00:14:20,660
IT'S NICE TO HAVE A WOMAN.
300
00:14:22,800 --> 00:14:24,800
OKAY, THAT'S PANG AND XO.
301
00:14:24,840 --> 00:14:27,210
THEY'RE DELIVERY GUYS.
302
00:14:27,240 --> 00:14:29,970
KIDNAPPED OFF THEIR BIKES
BY SNAKEHEADS.
303
00:14:30,010 --> 00:14:31,410
CHINESE GANGSTERS.
304
00:14:31,440 --> 00:14:34,110
HOW COME THESE GUYS
WERE HASSLING EACH OTHER?
305
00:14:34,150 --> 00:14:36,760
WELL, THE GUY TELLS PANG
ABOUT THE SISTER.
306
00:14:36,780 --> 00:14:38,280
SNAKEHEAD STILL GOT HER ‐‐
307
00:14:38,320 --> 00:14:41,230
[ BOTH ARGUING IN CHINESE ]
308
00:14:41,250 --> 00:14:44,590
[ SPEAKS CHINESE ]
309
00:14:44,620 --> 00:14:47,290
[ SPEAKS CHINESE ]
310
00:14:47,330 --> 00:14:48,600
NOW, PANG'S ILLEGAL.
311
00:14:48,630 --> 00:14:50,740
HE DIDN'T WANT TO GO
TO THE COPS.
312
00:14:50,760 --> 00:14:52,090
SNAKEHEADS JUMPED HIM
IN THE ALLEY
313
00:14:52,130 --> 00:14:53,390
LOOKING TO GET PAID
FROM SMUGGLING HIM
314
00:14:53,430 --> 00:14:54,400
INTO THE COUNTRY.
315
00:14:54,430 --> 00:14:55,830
NOW, PANG SAY
HE ALREADY PAID.
316
00:14:55,870 --> 00:14:57,910
THEY PISTOL‐WHIPPED HIM
AND MADE HIM TAKE THEM
317
00:14:57,940 --> 00:14:59,340
TO THE PLACE
THEY BOTH SHARED.
318
00:14:59,370 --> 00:15:01,670
THEY TRASHED IT,
DIDN'T FIND NO CASH.
319
00:15:01,710 --> 00:15:03,350
TIED THEM UP, CUT THEM,
320
00:15:03,370 --> 00:15:05,770
RUBBED SALT
INTO THEIR WOUNDS.
321
00:15:05,810 --> 00:15:07,110
WHY TORTURE THEM?
322
00:15:07,150 --> 00:15:10,090
RESTAURANTS THESE GUYS WORK AT
USUALLY OWNED BY FAMILY.
323
00:15:10,110 --> 00:15:11,580
SNAKEHEADS CALL FOR RANSOM,
324
00:15:11,620 --> 00:15:13,090
HOSTAGE BEG FAMILY TO PAY.
325
00:15:13,120 --> 00:15:15,090
NOW, THIS ONE BELONG
TO XO'S AUNT.
326
00:15:15,120 --> 00:15:16,990
SHE NEGOTIATE,
DIDN'T MAKE DEAL.
327
00:15:17,020 --> 00:15:18,750
MUST NOT BE THAT CLOSE.
328
00:15:18,790 --> 00:15:20,260
FACT OF LIFE, GREG.
329
00:15:20,290 --> 00:15:22,960
GIVE IN TOO EASY,
HAPPENS AGAIN.
330
00:15:22,990 --> 00:15:25,790
WELL, AT LEAST
THESE TWO ARE SAFE.
331
00:15:25,830 --> 00:15:26,930
XIAO FEI.
332
00:15:26,970 --> 00:15:28,440
XIAO FEI, THAT'S THE SISTER.
333
00:15:28,470 --> 00:15:30,440
SNAKEHEADS FOUND HER
HIDING UNDER THE BED.
334
00:15:30,470 --> 00:15:32,430
CUFFED THESE TWO GUYS
TO THE REFRIGERATOR
335
00:15:32,470 --> 00:15:33,640
THEN RAPED THE GIRL,
336
00:15:33,670 --> 00:15:35,770
SMASHED HER HEAD
WITH A RADIO.
337
00:15:35,810 --> 00:15:38,350
THESE TWO GUYS YANKED
THE HANDLE OFF THE FRIDGE
338
00:15:38,380 --> 00:15:40,290
AND JUMPED OUT THE WINDOW.
339
00:15:40,310 --> 00:15:43,340
TELL XO WE'RE GOING TO
FIND HIS SISTER.
340
00:15:43,380 --> 00:15:47,020
[ SPEAKS CHINESE ]
341
00:15:47,050 --> 00:15:48,780
XIE‐XIE.
342
00:15:48,820 --> 00:15:50,290
XIE‐XIE.
343
00:15:50,320 --> 00:15:51,790
[ SPEAKS CHINESE ]
344
00:15:51,820 --> 00:15:54,520
XIE‐XIE.
345
00:15:58,230 --> 00:16:00,200
HANK...
346
00:16:00,230 --> 00:16:03,570
GET THESE TWO
SOMETHING TO EAT.
347
00:16:06,570 --> 00:16:09,640
HEY. HEY.
348
00:16:09,670 --> 00:16:11,410
HEY, ANDY.
349
00:16:11,440 --> 00:16:14,580
JOSH, UH, TAKE THIS GUY
OUT TO THE POKEY.
350
00:16:19,620 --> 00:16:21,750
WHO ARE YOU?
351
00:16:21,790 --> 00:16:23,430
DETECTIVE SIPOWICZ, RIGHT?
352
00:16:23,450 --> 00:16:24,920
I'M TRISH.
353
00:16:24,960 --> 00:16:26,570
HI, TRISH.
354
00:16:26,590 --> 00:16:29,830
THIS IS A GREAT MACHINE ‐‐
933 MEGAHERTZ, 20 GIGABYTES ‐‐
355
00:16:29,860 --> 00:16:31,730
WHAT'S IT DOING
ON MY DESK?
356
00:16:31,760 --> 00:16:33,430
YOU'RE SECOND GRADE.
YOU GET FIRST DIBS.
357
00:16:33,460 --> 00:16:36,060
OH, DON'T WORRY ABOUT
HAVING ROOM FOR ALL YOUR STUFF.
358
00:16:36,100 --> 00:16:37,400
IT'S A DIGITAL WORLD NOW.
359
00:16:37,440 --> 00:16:39,910
YOU WON'T HAVE TO
WRITE EVERYTHING DOWN.
360
00:16:39,940 --> 00:16:41,940
BEING IT'S ALL IN THERE.
EXACTLY.
361
00:16:41,970 --> 00:16:43,940
NICE SMALL FOOTPRINT
ON THE BOX, TOO.
362
00:16:43,980 --> 00:16:46,080
YOU WANT ME TO RUN THROUGH
BOOTING THIS UP FOR YOU?
363
00:16:46,110 --> 00:16:48,410
NO. WHAT I WANT, TRISH,
IS FOR YOU
364
00:16:48,450 --> 00:16:52,260
TO TAKE THAT THING
AND SET IT UP SOMEPLACE ELSE
365
00:16:52,280 --> 00:16:54,580
WHILE I WORK MY HOMICIDE.
366
00:16:54,620 --> 00:16:57,090
BOOTING UP.
367
00:16:57,120 --> 00:17:01,760
I'LL SHOW HER
BOOTING UP.
368
00:17:01,790 --> 00:17:03,860
TRISTAN L. GIBBS.
369
00:17:03,900 --> 00:17:06,400
LOOKS LIKE YOU GOT
A COLORFUL PAST HERE.
370
00:17:06,430 --> 00:17:08,300
BURGLARY,
POSSESSION OF STOLEN PROPERTY.
371
00:17:08,330 --> 00:17:11,100
YOU CHECK IN
WITH YOUR P. O. TODAY?
372
00:17:11,140 --> 00:17:13,110
[ Jamaican accent ] I DON'T
VIOLATE MY PAROLE, MON.
373
00:17:13,140 --> 00:17:15,110
GETTING AHEAD OF OURSELVES,
TRIS.
374
00:17:15,140 --> 00:17:19,470
YOU KNOW A GUY
CALLED IVAN...UH...
375
00:17:19,510 --> 00:17:21,780
VOSTROPOVILICH?
376
00:17:21,810 --> 00:17:24,250
NO, MON.
WHAT THE BLOODY HELL?
377
00:17:24,280 --> 00:17:25,910
EVER HAVE
A BLACK MERCEDES 600?
378
00:17:25,950 --> 00:17:29,050
ME? HA. I MAKE $8 AN HOUR
AT THE MARKET.
379
00:17:29,090 --> 00:17:32,300
WHERE WOULD I GET
A FINE RIDE LIKE THAT?
380
00:17:32,320 --> 00:17:34,820
THEM $8 INCLUDE YOUR
ALTERNATE SOURCES OF INCOME?
381
00:17:34,860 --> 00:17:36,730
SEE, WE ALREADY GOT ANGELO,
382
00:17:36,760 --> 00:17:38,290
WHO GAVE YOU UP
383
00:17:38,330 --> 00:17:40,630
AS WHO PASSED HIM
THAT BLACK MERCEDES.
384
00:17:40,670 --> 00:17:42,670
THE THING IS,
WHEN YOU SAY "HAVE,"
385
00:17:42,700 --> 00:17:44,330
I INTERPRET IT AS "OWN."
386
00:17:44,370 --> 00:17:46,770
NOW I SEE YOU SAY "HAVE"
AS IN "IN MY POSSESSION."
387
00:17:46,810 --> 00:17:49,080
TRISTAN'S A REAL STICKLER
FOR WORDS,
388
00:17:49,110 --> 00:17:51,180
LIKE OUR FORMER PRESIDENT.
389
00:17:51,210 --> 00:17:53,440
TRISTAN, WE GOT YOU BRINGING
ANGELO THE BLACK MERCEDES.
390
00:17:53,480 --> 00:17:55,190
THE OWNER
HASN'T BEEN SEEN SINCE
391
00:17:55,210 --> 00:17:56,650
AND HE TURNS UP DEAD.
392
00:17:56,680 --> 00:17:58,610
THAT'S ENOUGH TO LOCK YOU UP
FOR MURDER RIGHT NOW.
393
00:17:58,650 --> 00:18:00,820
THE DEVIL YOU SAY!
I DIDN'T KILL NO ONE!
394
00:18:00,850 --> 00:18:02,820
WELL, WE'LL JUST LET THE COURTS
SORT THAT ONE OUT.
395
00:18:02,850 --> 00:18:04,450
MEANTIME,
WE'LL RING YOUR P. O.
396
00:18:04,490 --> 00:18:06,490
I WASN'T ‐‐ I JUST PASSED
THE RIDE ON TO ANGELO
397
00:18:06,520 --> 00:18:07,960
FOR A FRIEND.
398
00:18:07,990 --> 00:18:08,990
WHO'S THE FRIEND?
399
00:18:09,030 --> 00:18:10,840
WE CAN EITHER
CALL YOUR P. O.,
400
00:18:10,860 --> 00:18:13,190
HAVE YOU VIOLATED, AND YOU GO
STRAIGHT TO RIKER'S,
401
00:18:13,230 --> 00:18:15,530
OR ON THE OFF CHANCE
YOU DIDN'T KILL THIS GUY,
402
00:18:15,570 --> 00:18:17,040
YOU CAN COOPERATE,
403
00:18:17,070 --> 00:18:18,970
AND WE CAN PRETEND
WE LOST HIS NUMBER.
404
00:18:19,000 --> 00:18:20,770
I TOLD HIM,
I TOLD THAT RASCAL THAT.
405
00:18:20,810 --> 00:18:24,020
I HELP HIM,
BUT I DON'T TAKE THE HEAT.
406
00:18:24,040 --> 00:18:26,810
YOU TELL VERNON
WHEN HE ‐‐
407
00:18:26,850 --> 00:18:28,320
I'M NO RAT.
408
00:18:28,350 --> 00:18:30,060
VERNON GOT A LAST NAME?
409
00:18:30,080 --> 00:18:32,510
McGEE. HAVEN'T SPOKE TO HIM
FOR FIVE YEARS.
410
00:18:32,550 --> 00:18:34,320
CALL ME OUT OF THE BLUE,
411
00:18:34,350 --> 00:18:36,320
SAY CAN I GET THE CAR
SHREDDED?
412
00:18:36,350 --> 00:18:39,890
ALL RIGHT,
HOW ABOUT WE START AT THE TOP?
413
00:18:42,490 --> 00:18:45,290
VERNON SAY TO MEET HIM
IN GREAT NECK WITH MY TRUCK.
414
00:18:45,330 --> 00:18:47,830
HE'D THROW ME A GRAND.
TAKE ME TO THE CELL,
415
00:18:47,870 --> 00:18:50,740
I SEE THIS GREAT WHITE WHALE
WITH BRAINS OUT ON THE CARPET.
416
00:18:50,770 --> 00:18:52,500
I DON'T ASK NO QUESTIONS.
417
00:18:52,540 --> 00:18:54,010
WHAT HAPPENED TO THE BODY?
418
00:18:54,040 --> 00:18:56,000
HELP VERNON STUFF IT
IN A BARREL.
419
00:18:56,040 --> 00:18:57,710
TOOK IT TO THE RIVER.
420
00:18:57,740 --> 00:18:59,580
YOU JUST HAPPENED
TO HAVE A BARREL?
421
00:18:59,610 --> 00:19:01,010
BROOKLYN‐STYLE JAMAICANS USE
422
00:19:01,050 --> 00:19:02,890
TO SEND GOODIES BACK
TO THE ISLANDS.
423
00:19:02,910 --> 00:19:05,380
A GUY CALLS YOU HADN'T SPOKEN TO
IN FIVE YEARS,
424
00:19:05,420 --> 00:19:07,190
HE'S SITTING ON A DEAD BODY,
425
00:19:07,220 --> 00:19:09,180
YOU DON'T KNOW
WHO'S COMING HOME,
426
00:19:09,220 --> 00:19:11,190
AND YOU STAY TO HELP?
427
00:19:11,220 --> 00:19:12,690
WHEN I WAS INCARCERATED,
428
00:19:12,720 --> 00:19:15,620
VERNON DROP OFF GROCERIES
FOR MY POOR SICK MOTHER.
429
00:19:18,230 --> 00:19:20,760
AND I NEEDED THE CASH.
430
00:19:21,800 --> 00:19:24,930
WHERE WE FIND VERNON?
431
00:20:01,270 --> 00:20:02,470
Man: POLICE ‐‐ FREEZE!
432
00:20:02,510 --> 00:20:03,820
POLICE ‐‐ FREEZE!
FREEZE!
433
00:20:03,840 --> 00:20:04,910
POLICE!
434
00:20:04,940 --> 00:20:06,780
ANYBODY HERE?
435
00:20:06,810 --> 00:20:09,080
[ SPEAKS CHINESE ]
436
00:20:09,110 --> 00:20:11,650
NO ONE HERE, GREG.
437
00:20:11,680 --> 00:20:13,650
SHE'S GONE.
438
00:20:13,690 --> 00:20:15,490
OH, GOD.
439
00:20:18,960 --> 00:20:21,630
IT'S THE GIRL'S DRESS
COVERED IN BLOOD.
440
00:20:21,660 --> 00:20:23,760
IT'S A MESSAGE FOR THE FAMILY.
THEY MEAN BUSINESS.
441
00:20:23,800 --> 00:20:25,840
[ METAL CLINKS ]
442
00:20:35,510 --> 00:20:37,520
[ SHOUTS IN CHINESE ]
443
00:20:37,540 --> 00:20:39,940
WHAT ARE YOU DOING
IN THERE?
444
00:20:39,980 --> 00:20:42,310
[ SPEAKING CHINESE ]
445
00:20:42,350 --> 00:20:45,690
HE'S JUST SOME GUY THEY PAID
TO PLANT THE DRESS.
446
00:20:45,720 --> 00:20:48,030
[ SPEAKS CHINESE ]
[ SPEAKS CHINESE ]
447
00:20:48,050 --> 00:20:50,020
HE WON'T TELL. HE'S AFRAID
OF THE SNAKEHEADS.
448
00:20:50,050 --> 00:20:52,090
CUFF HIM,
BRING HIM TO THE HOUSE.
449
00:20:52,120 --> 00:20:54,090
SECURE THE APARTMENT
450
00:20:54,130 --> 00:20:56,100
UNTIL CRIME SCENE GETS HERE
TO DUST FOR PRINTS.
451
00:20:56,130 --> 00:20:59,000
EVEN WHEN YOU GET A LIFT,
YOU'RE NOT GOING TO GET A MATCH.
452
00:20:59,030 --> 00:21:00,760
ALL THESE GUYS ARE ILLEGAL.
453
00:21:00,800 --> 00:21:04,330
I KNOW THAT, HAROLD. WHERE ARE
WE GOING TO FIND THIS GIRL?
454
00:21:04,370 --> 00:21:06,500
WE GO TO THE RESTAURANT.
RIGHT.
455
00:21:06,540 --> 00:21:09,180
THE SNAKEHEADS CALL BACK,
WE TRAP THE CALL.
456
00:21:09,210 --> 00:21:10,980
YOU THINK SHE'S DEAD.
457
00:21:11,010 --> 00:21:12,470
I DON'T KNOW.
458
00:21:12,510 --> 00:21:15,540
WHAT I'M AFRAID ‐‐
SHE MIGHT WISH SHE WAS.
459
00:21:30,730 --> 00:21:33,190
I'M A RESPECTABLE CITIZEN NOW.
460
00:21:33,230 --> 00:21:35,500
WHAT'D YOU ALL
HAUL ME IN HERE FOR?
461
00:21:35,530 --> 00:21:38,030
TELL US WHY YOU THINK
WE HAULED YOU IN HERE.
462
00:21:38,070 --> 00:21:39,530
'CAUSE I GOT A RECORD,
463
00:21:39,570 --> 00:21:41,540
YOU THINK
I DID SOMETHING I AIN'T.
464
00:21:41,570 --> 00:21:44,040
AIN'T YOU KNOW SOMEONE
NAMED IVAN VOSTROPOVILICH?
465
00:21:44,080 --> 00:21:46,050
LANDSCAPE COMPANY
THAT I WORK WITH
466
00:21:46,080 --> 00:21:48,050
DID SOME WORK
IN THE MAN'S YARD.
467
00:21:48,080 --> 00:21:50,880
YOU EVER BEEN
IN HIS BLACK MERCEDES?
468
00:21:50,920 --> 00:21:52,390
ONCE.
469
00:21:52,420 --> 00:21:55,390
LEFT IT BLOCKING THE TRUCK.
BOSS ASKED ME TO MOVE IT.
470
00:21:55,420 --> 00:21:57,320
VERNON, WHERE WERE YOU
LAST THURSDAY NIGHT?
471
00:21:57,360 --> 00:21:59,730
LIKE EVERY NIGHT ‐‐
ON MY ROOFTOP WORKING OUT,
472
00:21:59,760 --> 00:22:01,220
KEEPING IN SHAPE.
473
00:22:01,260 --> 00:22:03,730
YOU SURE YOU WEREN'T
OUT HITTING GOLF BALLS?
474
00:22:03,760 --> 00:22:06,160
ANYONE HAPPEN
TO SEE YOU UP THERE?
475
00:22:06,200 --> 00:22:07,840
NO. COUPLE OF PIGEONS.
476
00:22:07,870 --> 00:22:10,080
DON'T MAKE FOR A GREAT ALIBI.
477
00:22:10,100 --> 00:22:13,500
WHAT DO I NEED AN ALIBI FOR?
478
00:22:13,540 --> 00:22:16,180
YOU TRIED TO ROB HIM
AND HE FOUGHT BACK, HUH?
479
00:22:16,210 --> 00:22:18,580
YOU KILLED THIS GUY
AND YOU TOOK HIS CAR.
480
00:22:18,610 --> 00:22:21,580
YOU GOT A BARREL AND YOU
DUMPED HIS BODY IN THE RIVER.
481
00:22:21,610 --> 00:22:22,940
IT WASN'T ME.
482
00:22:22,980 --> 00:22:25,410
I DIDN'T KILL NOBODY,
I SWEAR TO GOD.
483
00:22:25,450 --> 00:22:27,920
LIKE YOU DIDN'T STAB YOUR
GIRLFRIEND EIGHT YEARS AGO.
484
00:22:27,950 --> 00:22:30,590
I DID TIME FOR THAT.
I CHANGED MY LIFE SINCE THEN.
485
00:22:30,620 --> 00:22:32,750
I GUESS WE BETTER
LET HIM GO.
486
00:22:32,790 --> 00:22:34,620
GIVE IT UP, VERNON.
487
00:22:34,660 --> 00:22:39,190
I ‐‐ MAN ‐‐
YOU GOT TO UNDERSTAND,
488
00:22:39,230 --> 00:22:40,760
ALL RIGHT?
489
00:22:40,800 --> 00:22:43,770
THIS WASN'T HER FAULT.
SHE JUST COULDN'T TAKE NO MORE.
490
00:22:43,800 --> 00:22:45,270
WHO'S SHE?
491
00:22:45,300 --> 00:22:47,200
GENIA, HIS WIFE.
492
00:22:47,240 --> 00:22:50,440
THURSDAY NIGHT ABOUT 11:00,
SHE CALLED
493
00:22:50,470 --> 00:22:52,970
AND SHE SAID
SHE'D FINALLY DONE IT.
494
00:22:53,010 --> 00:22:54,440
WE'RE TALKING ABOUT IVAN.
495
00:22:54,480 --> 00:22:56,440
COMES HOME DRUNK AS A SKUNK,
496
00:22:56,480 --> 00:22:58,450
SMACKING HER AROUND
LIKE ALWAYS.
497
00:22:58,480 --> 00:23:00,780
SHE FOUND HIS .45
AND SHE SHOT HIM,
498
00:23:00,820 --> 00:23:03,220
AND THAT HAS GOT TO BE
SELF‐DEFENSE.
499
00:23:03,250 --> 00:23:05,450
WHO ARE YOU,
F. LEE BAILEY?
500
00:23:05,490 --> 00:23:07,790
SELF‐DEFENSE?
WHY DIDN'T SHE CALL THE COPS?
501
00:23:07,830 --> 00:23:10,570
WHERE SHE'S FROM,
YOU DON'T CALL THE COPS.
502
00:23:10,600 --> 00:23:12,340
SO SHE PHONES THE GARDENER.
503
00:23:16,700 --> 00:23:18,670
ALL RIGHT.
504
00:23:18,700 --> 00:23:21,440
I'M NOT GOING TO LIE TO YOU.
505
00:23:21,470 --> 00:23:26,170
ME AND GENIA...
506
00:23:26,210 --> 00:23:27,810
WE'RE IN LOVE.
507
00:23:27,850 --> 00:23:31,790
YOU'RE SAYING YOU WERE
BANGING IVAN'S WIFE?
508
00:23:31,820 --> 00:23:34,830
I'M SAYING THAT WE'RE IN LOVE.
THAT'S WHAT I'M SAYING.
509
00:23:34,850 --> 00:23:37,120
ALL RIGHT, LOOK.
YOU GO TALK TO HER, ALL RIGHT?
510
00:23:37,160 --> 00:23:39,630
TELL HER THAT VERNON SAID
THAT IT WAS ALL RIGHT
511
00:23:39,660 --> 00:23:42,160
TO TELL THE TRUTH
ABOUT WHAT HAPPENED.
512
00:23:42,190 --> 00:23:44,160
SHE TELL THE TRUTH
ABOUT WHAT HAPPENED,
513
00:23:44,200 --> 00:23:46,840
EVERYTHING HERE
IS GOING TO BE OKAY.
514
00:23:52,300 --> 00:23:54,640
Andy: AHEM.
515
00:23:58,680 --> 00:24:00,790
WHAT'S UP?
516
00:24:00,810 --> 00:24:02,780
THIS VERNON McGEE
THAT WE BROUGHT IN,
517
00:24:02,810 --> 00:24:04,950
HE SAYS THAT HIM
AND MRS. KHRUSHCHEV ARE AN ITEM
518
00:24:04,980 --> 00:24:06,880
AND THAT SHE KILLED HER HUSBAND
519
00:24:06,920 --> 00:24:08,850
OFF OF GETTING SICK
OF BEING HIT.
520
00:24:08,890 --> 00:24:11,830
WE'RE TALKING ABOUT IVGENIA?
SAYS THAT THE TWO OF THEM
ARE IN LOVE.
521
00:24:11,860 --> 00:24:14,330
YOU MET HER. ANY CHANCE
HE'S TELLING THE TRUTH?
522
00:24:14,360 --> 00:24:17,190
HE MAY BE IN LOVE,
BUT NO WAY IN HELL SHE IS.
523
00:24:17,230 --> 00:24:19,230
THIS WOMAN,
SHE'S ACROSS‐THE‐BOARD RACIST.
524
00:24:19,260 --> 00:24:21,030
AND WE KNOW THIS HOW?
525
00:24:21,070 --> 00:24:24,010
I JUST SPENT HALF THE DAY
WITH HER.
526
00:24:24,040 --> 00:24:26,040
SHE SEEM
LIKE A RACIST TO YOU?
527
00:24:26,070 --> 00:24:29,040
I CAN'T SAY
I PICKED THAT UP.
YEAH, WELL, I DID.
528
00:24:29,070 --> 00:24:32,670
COME ON, WHY DON'T YOU
TALK TO HIM?
529
00:24:44,220 --> 00:24:47,560
WHAT, YOU GOT TO BRING IN
A BROTHER?
530
00:24:47,590 --> 00:24:49,220
I'M DETECTIVE JONES,
VERNON.
531
00:24:49,260 --> 00:24:51,890
WHY DON'T YOU TELL US
HOW YOU TWO MET?
532
00:24:51,930 --> 00:24:55,560
I WAS WORKING IN THE YARD
OUT AT HER PLACE.
533
00:24:55,600 --> 00:24:57,070
GENIA COMES OVER,
534
00:24:57,100 --> 00:25:00,870
STARTS UP A CONVERSATION ‐‐
SPORTS, WEATHER.
535
00:25:00,910 --> 00:25:02,550
THE USUAL STUFF.
536
00:25:02,570 --> 00:25:04,040
RIGHT.
537
00:25:04,080 --> 00:25:06,050
SO, AFTER A COUPLE OF DAYS,
WE'RE HITTING IT OFF.
538
00:25:06,080 --> 00:25:09,190
HER HUSBAND GOES BACK AND FORTH
TO RUSSIA ALL THE TIME.
539
00:25:09,210 --> 00:25:11,080
ME AND HER,
WE BOTH LIKE R&B
540
00:25:11,120 --> 00:25:12,760
AND ITALIAN FOOD,
541
00:25:12,780 --> 00:25:15,250
SO WE JUST START
SEEING EACH OTHER.
542
00:25:15,290 --> 00:25:17,400
BEING THE HUSBAND'S
OUT OF TOWN.
543
00:25:17,420 --> 00:25:20,420
YEAH. HE TREATED HER
LIKE AN ANIMAL.
544
00:25:20,460 --> 00:25:23,190
HE BEAT HER,
HE CALLED HER NAMES
545
00:25:23,230 --> 00:25:24,640
LIKE "PIG" AND "SLUT."
546
00:25:24,660 --> 00:25:26,430
GENIA,
SHE TREATED ME RIGHT.
547
00:25:26,460 --> 00:25:29,260
SHE GAVE ME MONEY,
NICE ROLEX.
548
00:25:29,300 --> 00:25:31,570
LET'S GET TO WHAT HAPPENED.
549
00:25:31,600 --> 00:25:34,070
SHE HAD TO DO IT.
550
00:25:34,110 --> 00:25:36,210
HE WOULD HAVE KILLED HER
SOMEDAY.
551
00:25:36,240 --> 00:25:38,110
SO SHE SHOT HIM.
552
00:25:38,140 --> 00:25:40,540
SHE CALLED ME UP,
ASKED ME FOR HELP
553
00:25:40,580 --> 00:25:42,740
TO GET RID OF THE BODY,
SHRED THE CAR,
554
00:25:42,780 --> 00:25:45,450
JUST MAKE IT LOOK LIKE
IT WENT DOWN SOMEPLACE ELSE.
555
00:25:45,480 --> 00:25:47,120
WHY NOT
JUST CALL THE COPS?
556
00:25:47,150 --> 00:25:48,620
LIKE I WAS SAYING,
557
00:25:48,650 --> 00:25:51,090
RUSSIAN PEOPLE ARE
SCARED TO DEATH OF COPS.
558
00:25:51,120 --> 00:25:55,360
THEM IS WHO TAKE YOU AWAY
TO SIBERIA.
559
00:25:58,960 --> 00:26:01,230
MAKE SURE ‐‐
560
00:26:01,270 --> 00:26:04,010
TELL HER I SAID
IT'S GOING TO BE OKAY.
561
00:26:06,840 --> 00:26:10,910
WE'RE DONE. THANKS.
562
00:26:10,940 --> 00:26:13,140
UNBELIEVABLE.
563
00:26:13,180 --> 00:26:15,650
STORY LIKE THAT.
WHO WOULD MAKE THAT UP?
564
00:26:15,680 --> 00:26:17,480
MAYBE THE TWO OF THEM
DID IT TOGETHER.
565
00:26:17,520 --> 00:26:18,990
MAYBE SHE DID DO IT
566
00:26:19,020 --> 00:26:20,660
AND SHE'D BEEN
SETTING THIS GUY UP.
567
00:26:20,690 --> 00:26:23,260
YEAH, THAT'S WHAT
I'M THINKING.
568
00:26:23,290 --> 00:26:26,160
THERE'S JUST THE WOMAN
I WANTED TO SEE. COUNSELOR.
569
00:26:26,190 --> 00:26:27,790
WE NEED A SUBPOENA
FOR A PHONE DUMP
570
00:26:27,830 --> 00:26:30,170
ON THE WIFE
OF THAT, UH, FLOATER.
571
00:26:30,190 --> 00:26:32,660
I THOUGHT WE HAD A CASE
ON WHAT'S HIS NAME ‐‐ McGEE.
572
00:26:32,700 --> 00:26:34,940
WELL, HE SAYS IT WAS
THE WIFE THAT KILLED HIM.
573
00:26:34,970 --> 00:26:36,170
ANYTHING BACKING THAT UP?
574
00:26:36,200 --> 00:26:39,000
HE SOUNDED PRETTY CREDIBLE.
575
00:26:39,040 --> 00:26:41,980
I'LL GET YOUR SUBPOENA.
LET ME KNOW WHAT YOU GET.
576
00:26:45,140 --> 00:26:46,610
CAN WE TALK?
577
00:26:46,650 --> 00:26:49,020
LATER.
578
00:26:57,160 --> 00:26:58,330
SO WHAT YOU'RE SAYING,
579
00:26:58,360 --> 00:27:00,230
IF SOMEONE GIVES YOU
A COMPLIMENT,
580
00:27:00,260 --> 00:27:02,160
IT'S NOT POLITE
TO SAY XIE‐XIE.
581
00:27:02,190 --> 00:27:03,660
NO. IT'S NOT HUMBLE.
582
00:27:03,700 --> 00:27:06,370
YOU SAY XIE‐XIE WHEN SOMEONE
DO SOMETHING FOR YOU.
583
00:27:06,400 --> 00:27:08,640
SO WHEN SOMEONE SAYS XIE‐XIE
584
00:27:08,670 --> 00:27:11,480
BECAUSE YOU DONE SOMETHING
FOR THEM,
585
00:27:11,500 --> 00:27:14,700
THE POLITE RESPONSE TO THAT
IS DON'T BE POLITE.
586
00:27:14,740 --> 00:27:16,040
BINGO.
587
00:27:16,070 --> 00:27:19,040
THAT'S NOT A LANGUAGE.
IT'S A CODE.
588
00:27:19,080 --> 00:27:21,250
[ TELEPHONE RINGS ]
589
00:27:21,280 --> 00:27:23,750
YES?
590
00:27:24,950 --> 00:27:26,550
YEAH, ONE SPECIAL,
591
00:27:26,590 --> 00:27:28,560
THREE FLAVOR LO MEIN,
592
00:27:28,590 --> 00:27:30,000
ONE BOK CHOY.
593
00:27:30,020 --> 00:27:31,820
YOU COME 20 MINUTE.
594
00:27:31,860 --> 00:27:33,000
THANK YOU.
595
00:27:33,020 --> 00:27:35,890
[ SPEAKS CHINESE ]
596
00:27:35,930 --> 00:27:38,070
WE'LL FIND
WHERE THESE GUYS ARE,
597
00:27:38,100 --> 00:27:40,570
WHERE THEY'RE KEEPING
YOUR NIECE.
598
00:27:40,600 --> 00:27:42,230
I JUST SICK ABOUT THIS.
599
00:27:42,270 --> 00:27:43,740
ANYTHING HAPPEN,
600
00:27:43,770 --> 00:27:45,900
HOW DO I FACE MY BROTHER
IN CHINA?
601
00:27:45,940 --> 00:27:48,250
NO OFFENSE, MA'AM,
BUT IF YOU'RE SO WORRIED,
602
00:27:48,270 --> 00:27:50,740
WHY DON'T YOU JUST AGREE
TO THEIR PRICE?
603
00:27:53,110 --> 00:27:55,080
I HAVE SIX NEPHEW, NIECE.
604
00:27:55,110 --> 00:27:59,850
GANGSTERS THINK I HAVE MONEY,
THEY COME BACK NEXT WEEK, YEAH.
605
00:27:59,880 --> 00:28:01,850
LOOK, WE'RE GOING TO
GET BACK YOUR NIECE.
606
00:28:01,890 --> 00:28:03,360
I PROMISE.
607
00:28:03,390 --> 00:28:06,260
[ TELEPHONE RINGS ]
608
00:28:06,290 --> 00:28:09,060
YES?
609
00:28:09,090 --> 00:28:11,730
[ SPEAKING CHINESE ]
610
00:28:11,760 --> 00:28:13,960
THIS IS IT.
611
00:28:16,170 --> 00:28:18,710
I DON'T HAVE
THAT KIND OF CASH.
612
00:28:18,740 --> 00:28:20,480
CAN I PAY HALF NOW?
613
00:28:20,500 --> 00:28:22,800
OKAY, I GOT
THE PHONE NUMBER.
614
00:28:22,840 --> 00:28:26,740
HOW ABOUT $3,500?
615
00:28:29,480 --> 00:28:31,680
PUT IT IN A PAPER BAG.
616
00:28:36,150 --> 00:28:37,890
[ DIAL TONE ]
617
00:28:37,920 --> 00:28:39,990
OH, THEY HANG UP.
618
00:28:40,020 --> 00:28:41,920
WE GOT IT.
619
00:28:42,990 --> 00:28:46,130
LET'S GO.
620
00:29:40,520 --> 00:29:41,820
Greg: FREEZE!
621
00:29:41,850 --> 00:29:45,020
Harold:
[ SPEAKING CHINESE ]
622
00:29:47,230 --> 00:29:48,400
WHERE IS SHE?
623
00:29:48,430 --> 00:29:49,530
[ SPEAKS CHINESE ]
624
00:29:49,560 --> 00:29:50,660
WHERE IS SHE?
625
00:29:50,700 --> 00:29:51,770
[ SPEAKS CHINESE ]
626
00:29:58,670 --> 00:30:00,870
OH, GOD.
627
00:30:00,910 --> 00:30:02,080
XIAO FEI.
628
00:30:05,040 --> 00:30:06,780
ARE YOU ALL RIGHT?
629
00:30:12,280 --> 00:30:13,880
XIE‐XIE...
630
00:30:13,920 --> 00:30:18,020
[ SPEAKS CHINESE ]
631
00:30:18,060 --> 00:30:19,730
XIE‐XIE...
632
00:30:35,540 --> 00:30:39,170
DETECTIVE ANDY SIPOWICZ.
THANKS FOR COMING IN.
633
00:30:39,210 --> 00:30:41,010
I WANT TO HELP.
DANNY SORENSON.
634
00:30:41,050 --> 00:30:43,720
DETECTIVES RUSSELL AND JONES
I THINK YOU'VE ALREADY MET.
635
00:30:43,750 --> 00:30:45,350
YES, THANK YOU.
636
00:30:45,380 --> 00:30:48,020
ALEXI SLAKOV, ATTORNEY
FOR MRS. VOSTROPOVILICH.
637
00:30:48,050 --> 00:30:50,020
SOME REASON SHE THINKS
SHE NEEDS A LAWYER?
638
00:30:50,050 --> 00:30:52,850
WORRIED HER POOR ENGLISH MIGHT
HINDER THE INVESTIGATION.
639
00:30:52,890 --> 00:30:54,390
HER ENGLISH IS JUST FINE.
640
00:30:54,430 --> 00:30:55,970
WE JUST HAVE
A FEW QUESTIONS.
641
00:30:55,990 --> 00:30:59,530
THE NIGHT BEFORE YOU FLEW
TO ORLANDO,
642
00:30:59,560 --> 00:31:01,360
YOU CANCELED
IVAN'S PLANE TICKET.
643
00:31:01,400 --> 00:31:03,200
HOW DO YOU KNOW THIS?
644
00:31:03,230 --> 00:31:05,300
PART OF THE INVESTIGATION.
645
00:31:05,340 --> 00:31:07,750
WE LOOKED AT CALLS,
INCOMING AND OUTGOING,
646
00:31:07,770 --> 00:31:09,840
FROM THE HOME
OF THE DECEASED.
647
00:31:09,870 --> 00:31:10,970
WE HAD A SUBPOENA.
648
00:31:11,010 --> 00:31:13,040
I CANCELED, IT'S TRUE.
649
00:31:13,080 --> 00:31:15,190
YET YOU TOLD
DETECTIVE JONES AND ME
650
00:31:15,210 --> 00:31:17,810
YOU WERE HOPING IVAN WOULD
MEET YOU AT THE AIRPORT.
651
00:31:17,850 --> 00:31:19,250
I WAS ANGRY.
652
00:31:19,280 --> 00:31:21,820
I THOUGHT HE MIGHT BE
WITH ANOTHER WOMAN,
653
00:31:21,850 --> 00:31:24,520
MAYBE LEAVE ME.
I DIDN'T WANT TO ADMIT.
654
00:31:24,560 --> 00:31:26,700
THAT EXPLAIN WHY YOU CALLED
F&G CARPET
655
00:31:26,720 --> 00:31:28,190
MORNING BEFORE YOU LEFT
656
00:31:28,230 --> 00:31:30,700
AND ASKED THEM TO REPLACE
THE CARPET IN YOUR BASEMENT?
657
00:31:30,730 --> 00:31:33,730
THE MAN SAYS
WHEN THEY GOT TO YOUR HOUSE,
658
00:31:33,770 --> 00:31:35,940
THEY FOUND A 6‐FOOT PIECE
CUT FROM IT.
659
00:31:35,970 --> 00:31:37,510
IT'S TRUE.
660
00:31:37,540 --> 00:31:39,510
OKAY, THE TRUE STORY.
661
00:31:39,540 --> 00:31:42,610
I AM HAVING AFFAIR WITH MAN.
662
00:31:42,640 --> 00:31:44,240
THIS MAN GOT A NAME?
663
00:31:44,280 --> 00:31:46,380
VERNON McGEE.
664
00:31:46,410 --> 00:31:49,610
HE'S DONE SOME WORK AROUND
MY HOUSE AND THE GARDEN.
665
00:31:49,650 --> 00:31:51,720
YOUR HUSBAND KNOW
ABOUT THIS?
666
00:31:51,750 --> 00:31:54,080
NOT FOR SURE
TILL HE CAME BACK HOME
667
00:31:54,120 --> 00:31:56,350
THE NIGHT BEFORE
WE GO TO DISNEY WORLD.
668
00:31:56,390 --> 00:31:57,460
HE FOUND OUT THEN?
669
00:31:57,490 --> 00:31:59,690
IVAN CAME IN
ON VERNON AND ME,
670
00:31:59,720 --> 00:32:02,520
GOT THIS LOOK IN THE EYE
LIKE A MAD BULL,
671
00:32:02,560 --> 00:32:04,430
START TO BELLOW.
672
00:32:04,460 --> 00:32:08,560
SAYS HE CANNOT BELIEVE I SLEEP
WITH THIS OBEZHIANA.
673
00:32:08,600 --> 00:32:09,860
MONKEY.
674
00:32:09,900 --> 00:32:11,800
PLEASE EXCUSE MY LANGUAGE.
675
00:32:11,840 --> 00:32:13,580
HE START TO HIT ME.
676
00:32:13,610 --> 00:32:15,310
WHAT DID VERNON DO?
677
00:32:15,340 --> 00:32:16,810
TRIES AND STOP HIM.
678
00:32:16,840 --> 00:32:19,310
THEY STRUGGLE,
BUT IVAN WAS TOO ANGRY,
679
00:32:19,340 --> 00:32:21,940
SO VERNON GOES
TO THE KITCHEN,
680
00:32:21,980 --> 00:32:23,950
GETS IVAN GUN,
AND SHOOT HIM.
681
00:32:23,980 --> 00:32:26,820
THANKS GOD.
NO MORE HITTING.
682
00:32:26,850 --> 00:32:28,250
WHY DIDN'T YOU
CALL THE POLICE?
683
00:32:28,290 --> 00:32:31,290
IN RUSSIA,
POLICE SHOOT FIRST.
684
00:32:31,330 --> 00:32:34,440
I WAS AFRAID
VERNON GO TO JAIL.
685
00:32:34,460 --> 00:32:36,600
I KNOW HE HAS
A CRIMINAL RECORD.
686
00:32:36,630 --> 00:32:37,930
ARE WE FINISHED?
687
00:32:37,970 --> 00:32:39,770
WE'D APPRECIATE
YOUR STICKING AROUND
688
00:32:39,800 --> 00:32:42,600
FOR A COUPLE OF MINUTES
WHILE WE SORT THIS OUT.
689
00:32:42,640 --> 00:32:43,950
OF COURSE.
690
00:32:56,120 --> 00:32:58,330
TRUTH IS, EVIDENCE COULD POINT
IN EITHER DIRECTION
691
00:32:58,350 --> 00:33:00,150
OR TO THEM DOING IT
TOGETHER.
692
00:33:00,190 --> 00:33:01,800
HE SAID, SHE SAID.
693
00:33:01,820 --> 00:33:04,290
SHE'S THE ONE
WHO'S LYING.
YOU KNOW FOR A FACT?
694
00:33:04,330 --> 00:33:07,340
I CAN'T PUT YOU ON THE STAND
SAYING YOU GOT A GUT INSTINCT.
695
00:33:07,360 --> 00:33:08,890
TERESA,
WHAT ARE YOU SAYING?
696
00:33:08,930 --> 00:33:11,100
ON THE MERITS, I GOT
A BETTER SHOT AGAINST VERNON.
697
00:33:11,130 --> 00:33:13,100
'CAUSE HE'S A BLACK MAN
WITH A RECORD
698
00:33:13,130 --> 00:33:14,930
AND SHE'S A RICH
WHITE WOMAN?
699
00:33:14,970 --> 00:33:16,330
IT'S NOT OFF BLACK AND WHITE.
700
00:33:16,370 --> 00:33:18,840
I KNOW WHAT A JURY
IS GOING TO THINK.
701
00:33:18,870 --> 00:33:20,640
THAT'S ALL IT'S ABOUT?
I KNOW THIS GUY
702
00:33:20,680 --> 00:33:22,650
THINKS THEY WERE IN LOVE,
BUT THEY WEREN'T,
703
00:33:22,680 --> 00:33:24,190
'CAUSE THAT WOMAN
IS A RACIST.
704
00:33:24,210 --> 00:33:26,810
THE ONLY REASON SHE'D BE
WITH HIM IS SHE SET HIM UP.
705
00:33:26,850 --> 00:33:29,250
NOT A CLEVER PLAN,
TYING HER HUSBAND'S MURDER
706
00:33:29,280 --> 00:33:31,280
TO A MAN
SHE'S HAVING AN AFFAIR WITH.
707
00:33:31,320 --> 00:33:32,780
MAYBE HE WAS
LIKE A CONTINGENCY,
708
00:33:32,820 --> 00:33:34,450
IN CASE THE MURDER
CAME BACK TO HER.
709
00:33:34,490 --> 00:33:36,420
SHE CANCELED HIS FLIGHT
THE NIGHT HE WAS KILLED.
710
00:33:36,460 --> 00:33:38,620
NEXT MORNING SHE CALLS
TO REPLACE THE CARPET.
711
00:33:38,660 --> 00:33:40,290
SHE EXPLAINS ALL THAT ‐‐
COVERING FOR VERNON.
712
00:33:40,330 --> 00:33:42,170
THAT JAMAICAN GUY IS YOUR
ONLY INDEPENDENT WITNESS.
713
00:33:42,200 --> 00:33:43,770
HE TIES THE BODY TO VERNON.
714
00:33:43,800 --> 00:33:46,830
VERNON SAYS SHE CALLED AT 11:00
FOR HIM TO COME HELP.
715
00:33:46,870 --> 00:33:49,870
PHONE RECORDS SHOW A CALL
TO VERNON'S HOUSE AT 11:00.
716
00:33:49,900 --> 00:33:51,800
DID YOU ASK HER ABOUT IT?
717
00:33:51,840 --> 00:33:53,610
DID YOU TELL HER
THAT VERNON SAID SHE DID IT?
718
00:33:53,640 --> 00:33:55,340
IF WE DID THAT
WITH HER LAWYER IN THE ROOM,
719
00:33:55,380 --> 00:33:57,220
IT WOULD HAVE BEEN THE END
OF THE CONVERSATION.
720
00:33:57,240 --> 00:33:59,210
LOOK, MY JOB IS
EVALUATING THE EVIDENCE,
721
00:33:59,250 --> 00:34:01,860
AND IT'S MY OPINION
THAT WE SHOULD MOVE ON VERNON.
722
00:34:01,880 --> 00:34:03,280
THAT'S NOT YOUR CALL,
COUNSELOR.
723
00:34:03,320 --> 00:34:05,560
OUR JOB IS WE ARREST
WHO WE THINK DID IT.
724
00:34:05,590 --> 00:34:09,030
YOU AT THE D. A.'s OFFICE, YOU DO
WHATEVER YOU WANT AFTER THAT.
725
00:34:09,060 --> 00:34:10,360
MEANING WHAT?
726
00:34:10,390 --> 00:34:13,190
I GO WITH THIS GUY.
YOU ARREST THE WIFE,
727
00:34:13,230 --> 00:34:15,340
IT'S GOING TO WEAKEN
MY CASE AGAINST VERNON.
728
00:34:15,360 --> 00:34:18,330
THAT'S ASSUMING YOU CAN FIND
SOMEONE ELSE TO ARREST HIM
729
00:34:18,370 --> 00:34:21,280
'CAUSE WE'RE ARRESTING THE WIFE.
730
00:34:26,210 --> 00:34:29,180
DO WE EVEN KNOW VERNON'S WILLING
TO TESTIFY AGAINST HER
731
00:34:29,210 --> 00:34:31,180
IF THEY'RE SO IN LOVE?
732
00:34:31,210 --> 00:34:33,180
BECAUSE WITHOUT HIM,
WE'RE SCREWED.
733
00:34:33,210 --> 00:34:37,180
WELL, I COULD FIND OUT.
734
00:34:46,930 --> 00:34:50,390
IVGENIA TOLD US IT WAS YOU
THAT SHOT IVAN.
735
00:34:50,430 --> 00:34:51,660
WHAT?
736
00:34:51,700 --> 00:34:54,030
SHE SAYS YOU DID IT,
VERNON.
737
00:34:54,070 --> 00:34:55,400
OH, NO, NO.
738
00:34:55,440 --> 00:34:57,510
SHE ‐‐ SHE WOULDN'T
DO THAT, MAN.
739
00:34:57,540 --> 00:34:59,000
WE'RE IN LOVE.
740
00:34:59,040 --> 00:35:01,070
LOOK, VERNON,
741
00:35:01,110 --> 00:35:02,670
YOU WORKED THERE.
742
00:35:02,710 --> 00:35:05,180
SHE COMES ON TO YOU,
SHE GIVES YOU MONEY,
743
00:35:05,210 --> 00:35:06,750
BUYS YOU A WATCH.
744
00:35:06,780 --> 00:35:08,450
I DIDN'T KILL HIM.
745
00:35:10,450 --> 00:35:13,020
SHE ASKED ME TO.
I TOLD HER NO.
746
00:35:13,050 --> 00:35:15,190
IT'S YOU GETS RID
OF THE BODY,
747
00:35:15,220 --> 00:35:17,360
IT'S YOU GETS RID
OF THE CAR.
748
00:35:17,390 --> 00:35:19,860
NOW, WHOSE IDEA WAS IT
GETTING RID OF THE CAR?
749
00:35:19,890 --> 00:35:21,630
HERS.
750
00:35:21,660 --> 00:35:24,700
IT'S THE CAR
WE TRACED YOU THROUGH.
751
00:35:24,730 --> 00:35:26,800
HOW'S IT GOING TO LOOK?
752
00:35:26,830 --> 00:35:29,030
YOU'RE SAYING
SHE SET ME UP?
753
00:35:29,070 --> 00:35:31,140
IN CASE HIS DYING
CAME BACK TO HER,
754
00:35:31,170 --> 00:35:33,540
SHE COULD PIN IT ON YOU.
755
00:35:33,580 --> 00:35:37,290
SHE'S SAYING
THAT I KILLED HIM?
756
00:35:37,310 --> 00:35:41,310
IN THE OTHER ROOM RIGHT NOW
WITH HER FANCY LAWYER.
757
00:35:41,350 --> 00:35:43,280
OH, GOD.
758
00:35:43,320 --> 00:35:45,960
HOW STUPID COULD I BE?
759
00:35:45,990 --> 00:35:49,500
WHAT HAPPENS WHEN YOU THINK
WITH YOUR LITTLE HEAD.
760
00:35:49,520 --> 00:35:51,460
NOW, YOU OR HER ‐‐
761
00:35:51,490 --> 00:35:53,290
ONE OF YOU
IS GETTING CHARGED.
762
00:35:53,330 --> 00:35:55,240
THE OTHER GETS TO WALK
FOR TESTIFYING.
763
00:35:55,260 --> 00:35:58,830
THE D. A.'s JUST AS HAPPY IT'S
HER TESTIFYING AGAINST YOU,
764
00:35:58,870 --> 00:36:02,480
BUT WE'RE HOPING IT'S YOU
TESTIFYING AGAINST HER.
765
00:36:10,680 --> 00:36:14,180
I DIDN'T KILL HIM.
766
00:36:14,220 --> 00:36:17,460
THERE YOU GO.
767
00:36:22,790 --> 00:36:25,790
COUNSELOR, WE'RE PLACING
YOUR CLIENT UNDER ARREST.
768
00:36:25,830 --> 00:36:27,700
ON WHAT CHARGE?
769
00:36:27,730 --> 00:36:29,490
THE MURDER
OF HER HUSBAND.
770
00:36:29,530 --> 00:36:31,500
THAT ANIMAL TELL YOU
I KILL IVAN?
771
00:36:31,530 --> 00:36:33,000
THAT LYING BABOON?
772
00:36:33,030 --> 00:36:34,970
Andy: ARE YOU REFERRING
TO VERNON?
773
00:36:35,000 --> 00:36:38,140
YOU HAVE THE RIGHT
TO SPEAK WITH AN ATTORNEY.
774
00:36:38,170 --> 00:36:40,100
I AM HER ATTORNEY.
775
00:36:40,140 --> 00:36:43,480
THIS IS AMERICA.
ANIMAL STICK UP FOR ANIMAL!
776
00:36:43,510 --> 00:36:45,210
Andy: YOU'LL PROBABLY MAKE
NIGHT COURT.
777
00:36:45,250 --> 00:36:47,360
YOUR ATTORNEY
CAN SEE YOU THERE.
778
00:36:47,380 --> 00:36:50,280
PLEASE GET UP.
779
00:36:50,320 --> 00:36:52,490
YOU TOO.
780
00:36:52,520 --> 00:36:54,620
GET IN THE CAGE, PLEASE.
781
00:36:54,660 --> 00:36:58,070
Alexi: DON'T SAY ANY MORE
UNTIL I NOTIFY YOU OTHERWISE.
782
00:37:12,410 --> 00:37:14,020
THEM RUSSKIES, HUH?
783
00:37:14,040 --> 00:37:16,710
NOT MAJOR SUPPORTERS
OF THE RAINBOW COALITION.
784
00:37:16,740 --> 00:37:21,350
WHAT, DO YOU MEAN LIKE ITALIANS
OR IRISH OR, UH, POLES?
785
00:37:21,380 --> 00:37:23,550
HEY, DID I DO SOMETHING?
786
00:37:23,590 --> 00:37:26,600
NO, JUST MAKING A POINT.
787
00:37:26,620 --> 00:37:30,020
I JUST WANT TO SAY THANKS
FOR BACKING ME UP IN THERE.
788
00:37:30,060 --> 00:37:32,870
IT SO HAPPENED
I AGREED IT WAS THE WIFE.
789
00:37:32,890 --> 00:37:34,760
YEAH, WELL, JUST THE SAME,
790
00:37:34,800 --> 00:37:37,240
I APPRECIATE IT.
791
00:37:37,260 --> 00:37:40,900
YEAH. GOOD NIGHT.
792
00:37:40,940 --> 00:37:42,040
NIGHT, ANDY.
793
00:37:42,070 --> 00:37:43,430
GOOD NIGHT.
794
00:37:46,140 --> 00:37:47,770
HEY, PARTNER.
795
00:37:47,810 --> 00:37:50,070
HEARD YOU HAD
A BIG DAY TODAY.
796
00:37:50,110 --> 00:37:52,080
YEAH.
YEAH, WE SAVED A GIRL.
797
00:37:52,110 --> 00:37:54,080
I JUST COME
FROM THE HOSPITAL.
798
00:37:54,120 --> 00:37:56,930
SHE'S DOING OKAY.
HER AUNT'S TAKING HER HOME.
799
00:37:56,950 --> 00:38:00,220
ME AND GREG, WE'RE HEADING
OVER TO MATT FOR A DRINK.
800
00:38:00,250 --> 00:38:02,420
YOU WANT TO COME?
HAROLD'S FAMOUS
TELLING STORIES.
801
00:38:02,460 --> 00:38:04,270
YEAH, WHY NOT?
802
00:38:04,290 --> 00:38:05,890
RIGHT.
803
00:38:10,160 --> 00:38:13,930
UH, I'M DETECTIVE MEDAVOY.
804
00:38:13,970 --> 00:38:16,130
ARE YOU SURE
THAT'S FOR ME?
805
00:38:16,170 --> 00:38:18,100
DETECTIVE SIPOWICZ
DIDN'T WANT IT.
806
00:38:18,140 --> 00:38:20,040
YOU'RE THE NEXT
SENIOR DETECTIVE.
807
00:38:20,070 --> 00:38:21,970
HUH. YEAH, I‐I GUESS I AM.
808
00:38:22,010 --> 00:38:24,380
HEY, YOU NEED ANY HELP
WITH IT,
809
00:38:24,410 --> 00:38:25,880
JUST GIVE ME A CALL.
810
00:38:25,910 --> 00:38:28,780
YEAH, THAT'S, UH,
THAT'S A GOOD IDEA, UH, TRISH.
811
00:38:28,820 --> 00:38:31,160
I JUST MIGHT TAKE YOU UP
ON THAT.
812
00:38:34,990 --> 00:38:37,320
WE, UH, READY TO GO?
813
00:38:37,360 --> 00:38:39,260
OKAY I MEET YOU THERE?
814
00:38:39,290 --> 00:38:40,960
SURE.
815
00:38:53,610 --> 00:38:55,810
BLACK MAN MAKES
FOR A BETTER DEFENDANT.
816
00:38:55,840 --> 00:38:57,840
THAT'S, UH,
THAT'S PRETTY CYNICAL.
817
00:38:57,880 --> 00:38:59,840
YOU COME IN HERE
TO TELL ME OFF?
818
00:38:59,880 --> 00:39:02,110
I JUST THOUGHT
WE COULD TALK ABOUT IT.
819
00:39:02,150 --> 00:39:03,520
WHAT'S TO TALK ABOUT?
820
00:39:03,550 --> 00:39:05,520
YOU STAND HERE AND TELL ME
100% FOR CERTAIN
821
00:39:05,550 --> 00:39:06,820
HE DIDN'T DO IT.
822
00:39:06,850 --> 00:39:08,990
I DON'T THINK HE DID.
YOU DON'T THINK SO?
823
00:39:09,020 --> 00:39:11,420
AND YOU'RE INSULTED 'CAUSE
I DIDN'T GO ALONG WITH THAT?
824
00:39:11,460 --> 00:39:13,160
I'M INSULTED ‐‐
825
00:39:13,190 --> 00:39:15,830
I'M INSULTED HOW IT SEEMS
LIKE YOU'RE MORE INTERESTED
826
00:39:15,860 --> 00:39:18,100
IN WHO'S EASIER TO PUT AWAY
THAN WHO DID IT.
827
00:39:18,130 --> 00:39:20,970
DON'T WE HAVE ENOUGH
LIKE THAT?
828
00:39:21,000 --> 00:39:23,330
SAYING BECAUSE I'M BLACK,
I SHOULD DO THINGS DIFFERENT?
829
00:39:23,370 --> 00:39:25,640
YEAH, I GUESS MAYBE
THAT IS WHAT I'M SAYING.
830
00:39:25,670 --> 00:39:29,170
YOU GOT YOUR WAY HERE,
BALDWIN.
831
00:39:29,210 --> 00:39:33,040
I DON'T KNOW WHY
YOU'RE COMPLAINING.
832
00:39:41,560 --> 00:39:43,700
WELL, THAT'S ME.
833
00:39:43,730 --> 00:39:45,230
GOOD NIGHT.
GOOD NIGHT.
834
00:39:46,660 --> 00:39:48,830
GOOD NIGHT, DANNY.
835
00:39:48,860 --> 00:39:50,290
HEY.
836
00:39:50,330 --> 00:39:51,330
HEY.
837
00:39:51,370 --> 00:39:53,710
UM...
838
00:39:53,740 --> 00:39:55,980
YOU GOT A MINUTE
FOR ME NOW?
839
00:39:56,000 --> 00:39:58,570
SURE.
840
00:40:08,450 --> 00:40:10,410
DANNY, ARE YOU ALL RIGHT?
841
00:40:10,450 --> 00:40:13,180
I'M FINE, DIANE.
842
00:40:13,220 --> 00:40:16,050
IF I HURT YOU, I CAN'T
TELL YOU HOW SORRY I AM.
843
00:40:16,090 --> 00:40:19,020
DON'T FEEL SORRY FOR ME.
I'M A BIG BOY.
844
00:40:19,060 --> 00:40:22,030
OKAY, HOW ABOUT
I JUST SAY THANKS?
845
00:40:22,060 --> 00:40:23,860
YOU BEING THERE FOR ME.
846
00:40:23,900 --> 00:40:25,900
THAT IT?
847
00:40:25,930 --> 00:40:27,530
DANNY, DON'T
BE ANGRY AT ME.
848
00:40:27,570 --> 00:40:28,670
I'LL GET OVER IT.
849
00:40:28,700 --> 00:40:30,540
WILL YOU
TALK TO ME, PLEASE?
850
00:40:30,570 --> 00:40:32,740
WHAT DO YOU WANT ME
TO SAY, DIANE?
851
00:40:32,770 --> 00:40:35,710
OH, BOOHOO?
I LOVE YOU, DON'T LEAVE ME?
852
00:40:36,780 --> 00:40:38,080
I DON'T BEG.
853
00:40:38,110 --> 00:40:39,910
NO ONE'S LOOKING
FOR YOU TO BEG.
854
00:40:41,380 --> 00:40:43,380
IT COULD BE
I WASN'T READY.
855
00:40:43,420 --> 00:40:45,760
IT COULD BE
I SHOULD HAVE WAITED.
856
00:40:45,790 --> 00:40:47,900
COULD BE YOU SHOULD HAVE
GIVEN US HALF A CHANCE.
857
00:40:49,720 --> 00:40:51,590
DANNY...
858
00:40:51,630 --> 00:40:53,970
[ SIGHS ]
859
00:40:54,000 --> 00:40:56,140
IT WASN'T GOING TO WORK,
LONG TERM.
860
00:40:56,160 --> 00:40:58,260
IF I STAYED WITH YOU
KNOWING THAT,
861
00:40:58,300 --> 00:41:00,430
WE'D HAVE LOST
OUR FRIENDSHIP, TOO,
862
00:41:00,470 --> 00:41:02,270
AND I COULDN'T
HANDLE THAT.
863
00:41:02,300 --> 00:41:05,240
YEAH, OKAY.
864
00:41:05,270 --> 00:41:08,140
YOU HELPED ME
COME ALIVE AGAIN.
865
00:41:08,180 --> 00:41:10,990
I'LL ALWAYS LOVE YOU
FOR THAT.
866
00:41:32,530 --> 00:41:34,630
THEO, YOU ONLY ATE
HALF YOUR NOODLES.
867
00:41:34,670 --> 00:41:36,500
HOW YOU GOT ROOM
FOR AN ICE CREAM?
868
00:41:36,540 --> 00:41:39,070
I ONLY ATE
HALF MY NOODLES.
869
00:41:39,110 --> 00:41:41,350
HOW'D YOU GET
SO SMART‐ALECKY, HUH?
870
00:41:41,380 --> 00:41:43,180
DID YOU GET THAT
FROM ME?
871
00:41:45,680 --> 00:41:47,510
CHOCOLATE ICE CREAM.
872
00:41:47,550 --> 00:41:49,980
NO, THEO,
IT'S TOO LATE.
873
00:41:50,020 --> 00:41:51,690
CHOCOLATE WILL JUST
KEEP YOU AWAKE.
874
00:41:51,720 --> 00:41:53,820
'NILLA?
THEO.
875
00:41:53,860 --> 00:41:57,130
HEY, GET A ROOM, HUH?
I GOT CHILDREN HERE.
876
00:41:57,160 --> 00:41:59,160
MIND YOUR OWN
BUSINESS.
877
00:41:59,190 --> 00:42:00,320
IT IS MY BUSINESS,
878
00:42:00,360 --> 00:42:02,830
THE TWO OF YOU
SLOBBERING UP THE STREET.
879
00:42:02,860 --> 00:42:03,830
PISS OFF.
880
00:42:03,870 --> 00:42:05,170
PISS OFF.
881
00:42:05,200 --> 00:42:06,260
HEY.
882
00:42:06,300 --> 00:42:08,970
NO, YOU DON'T EVER
SAY THAT, ALL RIGHT?
883
00:42:09,000 --> 00:42:10,840
DON'T YOU TALK
LIKE THAT.
884
00:42:10,870 --> 00:42:11,970
SHE SAID IT.
885
00:42:12,010 --> 00:42:14,050
WELL, THAT DOESN'T
MAKE IT RIGHT.
886
00:42:14,080 --> 00:42:16,320
SOMETIMES PEOPLE
SAY BAD THINGS, OKAY?
887
00:42:16,340 --> 00:42:17,540
OKAY?
888
00:42:27,050 --> 00:42:29,450
WHY DO PEOPLE KISS?
889
00:42:29,490 --> 00:42:31,620
'CAUSE THEY LOVE
EACH OTHER.
890
00:42:31,660 --> 00:42:32,920
LIKE YOU LOVE ME?
891
00:42:32,960 --> 00:42:36,030
THAT'S RIGHT.
892
00:42:36,060 --> 00:42:37,330
THEY KISSED CLOSE.
893
00:42:37,370 --> 00:42:39,840
WELL, THAT'S
A BOY‐AND‐A‐GIRL KISS.
894
00:42:39,870 --> 00:42:41,510
IT'S A LITTLE DIFFERENT,
895
00:42:41,540 --> 00:42:43,550
BUT IT'S STILL
OUT OF LOVE.
896
00:42:43,570 --> 00:42:45,170
DO YOU LOVE AUNT KATIE?
897
00:42:45,210 --> 00:42:46,450
OF COURSE I DO.
898
00:42:46,470 --> 00:42:48,410
WHY DON'T YOU
KISS HER?
899
00:42:50,710 --> 00:42:54,010
WELL...
900
00:42:54,050 --> 00:42:56,780
COME ON,
LET'S GET SOME ICE CREAM.
901
00:42:56,820 --> 00:42:58,460
CHOCOLATE?
902
00:42:58,490 --> 00:43:00,400
OKAY, CHOCOLATE.
63578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.