All language subtitles for NCIS.S01E02.Hung.Out.To.Dry.WEB-DL.x264-LeRalouf.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,982 --> 00:00:02,856 Jimmy... 2 00:00:04,193 --> 00:00:05,105 Jimmy... 3 00:00:06,082 --> 00:00:08,380 Stop! I said no! 4 00:00:09,959 --> 00:00:10,763 God! 5 00:00:10,763 --> 00:00:13,396 Hey, I sat my sorry ass on a torn-up bus 6 00:00:13,396 --> 00:00:15,315 for three hours to hook up with you. 7 00:00:15,315 --> 00:00:17,097 If you only came to hook up 8 00:00:17,097 --> 00:00:19,820 then you should have just stayed in Charlottesville. 9 00:00:19,820 --> 00:00:20,890 Come on. 10 00:00:22,221 --> 00:00:24,443 You know I love you. 11 00:00:27,032 --> 00:00:28,581 - Come here. come on. - Jimmy... 12 00:00:28,581 --> 00:00:30,291 Come on, come on, come on 13 00:00:30,291 --> 00:00:31,124 Stop! 14 00:00:31,227 --> 00:00:33,583 Stop it or I'll scream! 15 00:00:35,000 --> 00:00:41,074 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 16 00:01:27,044 --> 00:01:28,828 Don't you lock the door? 17 00:01:28,828 --> 00:01:29,883 Nope. 18 00:01:30,149 --> 00:01:31,435 I got a call. Quantico. 19 00:01:31,435 --> 00:01:33,601 Marine got killed in an exercise. 20 00:01:33,601 --> 00:01:34,825 How? 21 00:01:35,010 --> 00:01:36,423 Night training jump. 22 00:01:36,423 --> 00:01:38,598 Guy's chute didn't open. 23 00:01:39,787 --> 00:01:41,539 Is this a boat? 24 00:01:44,219 --> 00:01:46,908 Did the reserve chute fail, too? 25 00:01:46,908 --> 00:01:48,209 I don't know. 26 00:01:49,361 --> 00:01:51,896 Ah, I tried your cell. 27 00:01:51,896 --> 00:01:53,923 Tried your hard line, too. 28 00:01:54,891 --> 00:01:56,401 Don't ask. 29 00:01:56,841 --> 00:01:58,961 You know, my dad gave me a power sander for my birthday. 30 00:01:58,961 --> 00:02:01,957 I don't really power sand much. You're welcome to it. 31 00:02:01,957 --> 00:02:03,693 Aside from that bare bulb there, 32 00:02:03,693 --> 00:02:05,196 and a plug going to that idiot box, 33 00:02:05,196 --> 00:02:07,631 you see a power cord around here anywhere? 34 00:02:10,091 --> 00:02:12,185 You use hand tools, huh? 35 00:02:12,963 --> 00:02:14,664 I use my hands. 36 00:02:14,664 --> 00:02:16,707 Did you call Ducky? / Not yet. 37 00:02:16,707 --> 00:02:18,550 Give me your cell. 38 00:02:22,855 --> 00:02:24,224 Coming, Dinozzo? 39 00:02:24,224 --> 00:02:25,540 He's a weirdo. 40 00:02:25,925 --> 00:02:26,764 Yeah. 41 00:02:27,297 --> 00:02:29,873 I got the...light. 42 00:02:40,954 --> 00:02:42,848 He impaled an suv? 43 00:02:42,848 --> 00:02:44,768 Like he was laser-guided, sir. 44 00:02:44,768 --> 00:02:46,152 Where are the other jumpers? 45 00:02:46,152 --> 00:02:47,998 Over there, sir. They landed in the drop zone. 46 00:02:47,998 --> 00:02:49,592 400 meters north of the road. 47 00:02:49,592 --> 00:02:51,436 Just one stick? / Yes, sir. 48 00:02:51,436 --> 00:02:53,197 I guess the jump master held the others back 49 00:02:53,197 --> 00:02:54,973 when the victim's chute didn't open. 50 00:02:54,973 --> 00:02:57,534 Did you secure the paraloft and the aircraft? / Yes, sir. 51 00:02:57,534 --> 00:03:00,012 I also have the marines who didn't make the jump under guard at the hanger. 52 00:03:00,012 --> 00:03:01,358 Yeah, put them with the others. 53 00:03:01,358 --> 00:03:02,505 Let's keep them all separated. 54 00:03:02,505 --> 00:03:04,057 Yes, sir. / Oh, my god. 55 00:03:04,057 --> 00:03:05,582 - These the witnesses? - Yes, sir. 56 00:03:05,582 --> 00:03:06,357 My dad's going to kill me. 57 00:03:06,357 --> 00:03:09,593 He's on duty and he doesn't know that I took his suv. 58 00:03:09,593 --> 00:03:10,699 You say your dad's a marine? 59 00:03:10,699 --> 00:03:11,511 Yes, sir. 60 00:03:11,511 --> 00:03:15,217 Master sergeant Tom shaefer, sir. He's a T.I. at Quantico. 61 00:03:15,217 --> 00:03:16,522 Your dad a marine, too? 62 00:03:16,522 --> 00:03:17,939 No way. 63 00:03:18,284 --> 00:03:20,557 You, you cold, Sarah? 64 00:03:20,557 --> 00:03:21,668 A little. 65 00:03:23,203 --> 00:03:24,380 How you doing? 66 00:03:25,293 --> 00:03:26,123 Hey. 67 00:03:26,458 --> 00:03:27,636 Thanks. 68 00:03:28,220 --> 00:03:29,304 There you go. 69 00:03:30,653 --> 00:03:32,147 Special agent Gibbs. 70 00:03:32,147 --> 00:03:34,901 Special agent Dinozzo. NCIS. 71 00:03:36,837 --> 00:03:38,214 Want to tell us what happened? 72 00:03:38,214 --> 00:03:40,299 We were... parked, and... 73 00:03:40,299 --> 00:03:42,934 we were hanging out and listening to Dashboard confessional. 74 00:03:42,934 --> 00:03:44,254 What? 75 00:03:44,660 --> 00:03:45,989 Emo. 76 00:03:45,989 --> 00:03:47,204 Emo? 77 00:03:47,204 --> 00:03:48,805 Emotional music. 78 00:03:48,805 --> 00:03:50,291 You got to get a radio, Gibbs. 79 00:03:50,291 --> 00:03:53,336 Okay, so you were listening to music and...? 80 00:03:53,336 --> 00:03:54,734 He smashed through the roof. 81 00:03:54,734 --> 00:03:56,259 And wham, pow, blood everywhere. 82 00:03:56,259 --> 00:03:58,103 I screamed, and we ran out for help. 83 00:03:58,103 --> 00:04:00,688 I met them about a klick down the road on our way to the scene. 84 00:04:00,688 --> 00:04:03,201 I felt bad for leaving him there. 85 00:04:03,406 --> 00:04:04,456 He was alive? 86 00:04:04,456 --> 00:04:06,996 - I heard him groan. - It was a death rattle. 87 00:04:06,996 --> 00:04:08,378 You ever hear a death rattle? 88 00:04:08,378 --> 00:04:09,953 I was using that as a trope. 89 00:04:09,953 --> 00:04:11,581 A what? / A trope. 90 00:04:11,581 --> 00:04:13,581 A figurative use of... 91 00:04:13,581 --> 00:04:14,845 expression. 92 00:04:14,845 --> 00:04:16,095 Call her dad. 93 00:04:16,095 --> 00:04:17,779 Have him pick her up. 94 00:04:17,779 --> 00:04:19,621 Does that mean I get to go? 95 00:04:19,804 --> 00:04:22,028 Not until after master sergeant Shaefer gets here. 96 00:04:22,028 --> 00:04:25,159 I'm sure he's going to have a trope or two for you. 97 00:04:26,897 --> 00:04:27,761 Ducky's here. 98 00:04:27,761 --> 00:04:30,301 And on a ladder. I'll get the mono-pod. 99 00:04:30,301 --> 00:04:33,674 The last time I was up this high I was hanging a pinata. 100 00:04:33,674 --> 00:04:35,989 At my nephew's birthday party. 101 00:04:35,989 --> 00:04:37,610 What do we got, Duck? 102 00:04:38,711 --> 00:04:41,209 Abrasions. 103 00:04:42,537 --> 00:04:44,640 The tree must have slowed him a bit. 104 00:04:44,640 --> 00:04:48,096 Purple discoloration. neck's broken I'd say. 105 00:04:48,096 --> 00:04:50,399 It's hardly surprising given the rapid descent 106 00:04:50,399 --> 00:04:52,950 followed by the equally rapid deceleration. 107 00:04:52,950 --> 00:04:57,036 Witnesses over there said that he groaned after he decelerated. 108 00:04:57,036 --> 00:05:00,576 It's possible. I won't know till I do the autopsy. 109 00:05:03,855 --> 00:05:06,278 Looks like a number of his shroud lines failed. 110 00:05:06,278 --> 00:05:08,019 Enough of those go... 111 00:05:08,019 --> 00:05:09,927 Chute doesn't catch air. It tootsie-rolls. 112 00:05:09,927 --> 00:05:11,729 Let's you down like a roman candle. 113 00:05:11,729 --> 00:05:13,054 Were they cut? 114 00:05:13,250 --> 00:05:15,086 No. Look worn. 115 00:05:15,267 --> 00:05:17,423 Still got his reserve chute on. 116 00:05:17,423 --> 00:05:19,933 - Why didn't he pull it? - Hey, look who I found. 117 00:05:19,933 --> 00:05:21,544 MP's weren't going to let her pass. 118 00:05:21,544 --> 00:05:25,895 I got my sig and badge but HQ didn't issue my photo id. 119 00:05:27,357 --> 00:05:28,583 God. 120 00:05:29,193 --> 00:05:30,448 Is this for real? 121 00:05:30,448 --> 00:05:33,544 Unfortunately, my dear, it is. 122 00:05:33,544 --> 00:05:34,685 Put them on. 123 00:05:34,685 --> 00:05:38,146 Your first crime scene with us, Caitlin. 124 00:05:38,146 --> 00:05:39,832 What about air force one? 125 00:05:39,832 --> 00:05:42,261 Doesn't count. You were in the secret service. 126 00:05:42,261 --> 00:05:46,219 Hey, Tony, take a team photo for posterity. 127 00:05:46,219 --> 00:05:48,199 Forget posterity. 128 00:05:48,199 --> 00:05:50,548 The sun's going to be up soon. 129 00:05:50,764 --> 00:05:52,827 Welcome to NCIS. 130 00:05:56,892 --> 00:05:58,896 How'd you know my size? 131 00:06:01,399 --> 00:06:02,521 Put them on. 132 00:06:02,521 --> 00:06:04,608 Can't work a field in high heels. 133 00:06:06,897 --> 00:06:09,217 Depends on the kind of work you're doing. 134 00:06:09,416 --> 00:06:13,447 Your mind, Dinozzo, runs the gamut from X to triple X. 135 00:06:13,447 --> 00:06:14,389 Yeah. 136 00:06:14,389 --> 00:06:16,220 Photos, Tony. 137 00:06:16,220 --> 00:06:17,022 Yeah. 138 00:06:17,761 --> 00:06:19,739 Ducky? / Huh? 139 00:06:19,739 --> 00:06:21,704 Why would Gibbs rip his hard line out 140 00:06:21,704 --> 00:06:25,054 and dunk his cell phone in a jar of paint thinner? 141 00:06:25,054 --> 00:06:26,409 Oh, dear. 142 00:06:26,409 --> 00:06:27,234 What? 143 00:06:27,234 --> 00:06:30,263 I should have realized the time of year. 144 00:06:31,028 --> 00:06:33,245 It's his anniversary. 145 00:06:33,245 --> 00:06:34,109 Which marriage? 146 00:06:34,109 --> 00:06:36,156 The last one, of course. 147 00:06:36,346 --> 00:06:38,009 Isn't it always? 148 00:06:45,585 --> 00:06:46,642 Ducky... 149 00:06:48,094 --> 00:06:49,559 I'm not following. 150 00:06:49,559 --> 00:06:53,915 Every year, ex-wife number three gets drunk on their anniversary 151 00:06:53,915 --> 00:06:55,395 and calls him. 152 00:06:55,395 --> 00:06:57,442 Repeatedly. 153 00:06:57,668 --> 00:06:58,985 Why doesn't he, uh... 154 00:06:58,985 --> 00:07:00,561 change his number? 155 00:07:00,561 --> 00:07:02,229 I have no idea. 156 00:07:02,471 --> 00:07:03,795 In case you haven't noticed, 157 00:07:03,795 --> 00:07:08,715 Gibbs is a man of more questions than answers. 158 00:07:13,488 --> 00:07:14,864 Thanks, Dinozzo. 159 00:07:15,408 --> 00:07:19,292 Hey, you could be the NCIS poster girl in that outfit. 160 00:07:29,575 --> 00:07:31,888 You JAG or NCIS? 161 00:07:32,396 --> 00:07:34,029 Do I look like a lawyer? 162 00:07:34,029 --> 00:07:35,658 Word's all over the base by now. 163 00:07:35,658 --> 00:07:37,122 My men can't even call their family 164 00:07:37,122 --> 00:07:39,989 and let them know that they're not the one who died. 165 00:07:39,989 --> 00:07:42,023 Was sergeant Fuentes married? 166 00:07:42,023 --> 00:07:44,022 He has a wife and son. 167 00:07:44,392 --> 00:07:47,041 Notification detail should be there to talk to her by now. 168 00:07:47,041 --> 00:07:48,489 Word will get out who was killed. 169 00:07:48,489 --> 00:07:50,804 Sergeant Fuentes was under my command. 170 00:07:50,804 --> 00:07:51,781 I'd like to see her. 171 00:07:51,781 --> 00:07:54,592 After we finish questioning you and your men. 172 00:07:54,592 --> 00:07:57,658 - How long is that going to take? - I don't know. 173 00:07:57,658 --> 00:07:59,661 These men have another jump at 2100. 174 00:07:59,661 --> 00:08:01,028 They're jumping again tonight? 175 00:08:01,028 --> 00:08:03,434 We don't stop for casualties in war, miss. 176 00:08:03,434 --> 00:08:06,088 - Neither do we in training. - Not true, captain. 177 00:08:06,088 --> 00:08:09,825 They don't jump off a lower bunk until we find out what happened. 178 00:08:09,825 --> 00:08:12,385 I don't take orders from NCIS cops. 179 00:08:12,385 --> 00:08:14,191 Special agents. 180 00:08:14,371 --> 00:08:15,861 And you'll follow this order. 181 00:08:15,861 --> 00:08:18,021 Or what, special agent? 182 00:08:19,583 --> 00:08:21,437 I don't take orders from your boss, either. 183 00:08:21,437 --> 00:08:23,413 I'm not calling my boss. 184 00:08:23,413 --> 00:08:25,254 I'm calling yours. 185 00:08:26,648 --> 00:08:28,342 Commandant May? 186 00:08:28,932 --> 00:08:32,198 Special agent Gibbs, NCIS. 187 00:08:34,400 --> 00:08:36,745 I don't have a commandant of the marine corps on my speed dial. 188 00:08:36,745 --> 00:08:38,618 Captain didn't know that. 189 00:08:39,009 --> 00:08:40,985 All right, Dinozzo, shoot and sketch. 190 00:08:40,985 --> 00:08:45,025 Especially the static lines. Kate and I will start the interrogations. 191 00:08:45,411 --> 00:08:46,993 Jumping's got to be so cool. 192 00:08:46,993 --> 00:08:48,924 Hey, you want to play paratrooper? 193 00:08:48,924 --> 00:08:54,374 Pay $180, take a class like all those other weekend warriors. 194 00:08:54,374 --> 00:08:57,145 Yeah, I have so many weekends free. 195 00:09:01,831 --> 00:09:03,573 Sergeant Fuentes lead your stick? 196 00:09:03,573 --> 00:09:04,416 Yes, sir. 197 00:09:04,416 --> 00:09:07,003 I was number two, Ramsey was three, Brinkman four. 198 00:09:07,003 --> 00:09:08,595 First stick, you're up! 199 00:09:08,595 --> 00:09:10,160 Fuentes, look sharp. 200 00:09:10,478 --> 00:09:13,454 Dafelmair, Ramsey, Brinkman. 201 00:09:13,454 --> 00:09:15,236 - Keep it tight. - Aye, aye, sir. 202 00:09:15,236 --> 00:09:16,259 Stand by. 203 00:09:16,695 --> 00:09:17,540 Go! 204 00:09:18,239 --> 00:09:19,979 Go! Go! 205 00:09:19,979 --> 00:09:22,284 After my chute deployed, I looked around. 206 00:09:22,284 --> 00:09:24,408 I saw Brinkman's chute open above me. 207 00:09:24,408 --> 00:09:25,657 When I looked down, 208 00:09:25,657 --> 00:09:28,005 I only saw one canopy below. 209 00:09:28,191 --> 00:09:30,818 I didn't know if it was Paul or Thumper. 210 00:09:30,818 --> 00:09:33,853 Thumper? / That's what we called Fuentes, ma'am. 211 00:09:33,853 --> 00:09:36,875 Sounds crazy now, but he was the squad's good luck guy, ma'am. 212 00:09:36,875 --> 00:09:38,406 He was a walking rabbit's foot. 213 00:09:38,406 --> 00:09:39,342 Thumper? 214 00:09:39,342 --> 00:09:40,443 Yes, ma'am. 215 00:09:40,443 --> 00:09:42,670 He always seemed to dodge the bullets. 216 00:09:42,670 --> 00:09:44,283 We could tell you a million stories. 217 00:09:44,283 --> 00:09:46,188 Why don't you tell us just one? 218 00:09:46,188 --> 00:09:47,145 Well, sir... 219 00:09:47,145 --> 00:09:49,266 bought himself a new bike last week. 220 00:09:49,266 --> 00:09:50,847 Car ran a red light, 221 00:09:50,847 --> 00:09:53,232 he went over through a plate glass window. 222 00:09:53,232 --> 00:09:54,672 Dinged his collarbone a little. 223 00:09:54,672 --> 00:09:56,983 Other than that, not a scratch. 224 00:09:56,983 --> 00:09:58,975 Dinged it a little? 225 00:09:58,975 --> 00:10:01,308 A day or two he was fine, sir. 226 00:10:01,308 --> 00:10:02,797 Hmm. 227 00:10:03,838 --> 00:10:05,797 - Who reached him first? - I did, sir. 228 00:10:05,797 --> 00:10:08,619 I saw him roman candle short of the field. 229 00:10:08,619 --> 00:10:11,875 As soon as I got out of my harness, I took off to find him. 230 00:10:11,875 --> 00:10:12,951 You two? 231 00:10:12,951 --> 00:10:14,036 I hung up in a tree. 232 00:10:14,036 --> 00:10:15,761 Dave gave me a hand. 233 00:10:15,761 --> 00:10:19,145 Saw Paul yelling and we joined him. 234 00:10:19,145 --> 00:10:21,143 Can't believe the way that Thumper died. 235 00:10:21,143 --> 00:10:23,388 It was like a bad movie. 236 00:10:24,643 --> 00:10:27,393 Was he dead when you reached him, corporal Dafelmair? 237 00:10:27,393 --> 00:10:30,310 Yes, sir. Died on impact. 238 00:10:30,553 --> 00:10:32,734 I'm sure. Well, at least I hope he did. 239 00:10:32,734 --> 00:10:34,884 Why didn't he pull his reserve? 240 00:10:34,884 --> 00:10:36,482 Jumping from 1,300 feet. 241 00:10:36,482 --> 00:10:38,151 your main fails, 242 00:10:38,151 --> 00:10:41,224 you have three, maybe four seconds to react, ma'am. 243 00:10:41,224 --> 00:10:44,957 Okay, each of you need to prepare a statement detailing what you saw. 244 00:10:44,957 --> 00:10:46,030 Yes, sir. 245 00:10:47,326 --> 00:10:48,745 No, no. 246 00:10:48,745 --> 00:10:50,162 Leave them. 247 00:10:50,162 --> 00:10:52,419 Your gear is ours now. 248 00:10:59,845 --> 00:11:01,657 What'd you get out of that? 249 00:11:01,657 --> 00:11:04,008 He didn't have time to pop his reserve. 250 00:11:04,008 --> 00:11:05,373 Why not? 251 00:11:06,040 --> 00:11:09,215 Obviously, his reaction time was too slow. 252 00:11:09,215 --> 00:11:10,325 Nuts... 253 00:11:11,519 --> 00:11:13,440 Dinged collarbone. 254 00:11:13,440 --> 00:11:15,201 Injured clavicle hurts like hell and 255 00:11:15,201 --> 00:11:16,937 takes more than a couple of days to heal. 256 00:11:16,937 --> 00:11:19,461 Do you think corporal Dafelmair was lying? 257 00:11:19,461 --> 00:11:23,335 He was if he knew that Thumper was taking painkillers so he could jump. 258 00:11:23,335 --> 00:11:24,859 That's stupid. 259 00:11:25,062 --> 00:11:27,731 No, that's a marine. 260 00:11:29,838 --> 00:11:32,015 Our victim sustained a broken neck, 261 00:11:32,015 --> 00:11:34,839 crushed vertebrae, multiple leg fractures, 262 00:11:34,839 --> 00:11:36,055 a shattered pelvis.... 263 00:11:36,055 --> 00:11:38,208 What about his clavicle? 264 00:11:38,439 --> 00:11:40,442 With all this massive skeletal damage, 265 00:11:40,442 --> 00:11:42,598 you're curious about his clavicle? 266 00:11:42,598 --> 00:11:44,347 Humor me. 267 00:11:46,288 --> 00:11:48,309 Well, how did you know? 268 00:11:49,837 --> 00:11:53,927 There is a fine hairline fracture on the left clavicle 269 00:11:53,927 --> 00:11:56,693 which he..../ incurred recently, but not last night. 270 00:11:56,693 --> 00:11:59,026 No, its begun to mend. 271 00:11:59,026 --> 00:12:00,510 You two are beginning to scare me. 272 00:12:00,510 --> 00:12:02,938 Ducky, would that fracture pain him much? 273 00:12:02,938 --> 00:12:04,796 Oh, nothing too severe. 274 00:12:04,796 --> 00:12:09,639 Of course, the shock of a parachute opening would have hurt like blazes. 275 00:12:09,639 --> 00:12:10,704 How did you know? 276 00:12:10,704 --> 00:12:13,802 The girl in the suv said she heard him moan. 277 00:12:13,802 --> 00:12:16,643 Was he alive after impact? 278 00:12:16,643 --> 00:12:17,860 Briefly. 279 00:12:20,073 --> 00:12:22,348 Uh, not too close, Caitlin. 280 00:12:22,348 --> 00:12:24,117 I'll put it on the monitor. 281 00:12:24,117 --> 00:12:27,907 Yeah, he most certainly would have died of massive trauma, 282 00:12:27,907 --> 00:12:31,214 but the technical cause of death 283 00:12:31,214 --> 00:12:36,803 was severing...of the femoral artery. 284 00:12:37,183 --> 00:12:41,539 Yes, our young marine bled to death. 285 00:12:47,809 --> 00:12:50,097 What happened to the sad end to a drano drinker? 286 00:12:50,097 --> 00:12:51,674 I did a new one. 287 00:12:51,674 --> 00:12:54,511 Art can't stand still, Tony. 288 00:12:54,511 --> 00:12:56,359 It was my favorite. 289 00:12:56,359 --> 00:12:57,839 So, what's the new one? 290 00:12:57,839 --> 00:13:00,583 Self-inflicted gunshot wound to the abdomen. 291 00:13:00,583 --> 00:13:01,725 Of course. 292 00:13:01,725 --> 00:13:03,291 I'm going to call it blast from the future. 293 00:13:03,291 --> 00:13:05,180 I figure with my shotgun-shattered backbone, 294 00:13:05,180 --> 00:13:07,548 I got, like, a chagall feeling going on. 295 00:13:07,548 --> 00:13:09,692 Uh, in a manson family way. 296 00:13:09,692 --> 00:13:12,129 Yeah. / Abby, you have my tox screen results? 297 00:13:12,129 --> 00:13:13,603 Yep, right over here. 298 00:13:14,156 --> 00:13:17,065 The victim tested positive for percoset and vicodin. 299 00:13:17,065 --> 00:13:18,650 - Double your pleasure.... - Double your fun. 300 00:13:18,650 --> 00:13:19,885 What kind of levels? 301 00:13:19,885 --> 00:13:22,671 Point-one-seven. He was slow-juiced like a koala bear. 302 00:13:22,671 --> 00:13:25,424 My guess is that he popped right before he dropped. 303 00:13:25,424 --> 00:13:28,868 The marines we questioned in his string probably knew. 304 00:13:28,868 --> 00:13:29,897 Why didn't they tell us? 305 00:13:29,897 --> 00:13:31,270 Semper fi... 306 00:13:31,270 --> 00:13:33,188 You rat, you fry. 307 00:13:34,349 --> 00:13:35,752 Sorry. 308 00:13:37,162 --> 00:13:38,698 Was his reserve chute okay? 309 00:13:38,698 --> 00:13:40,556 Yeah, it was perfect. All he had to do was pop it. 310 00:13:40,556 --> 00:13:43,531 Well, he might have if his reflexes weren't slowed by opioids. 311 00:13:43,531 --> 00:13:44,580 Opioids? 312 00:13:44,580 --> 00:13:47,335 General term for opiates and synthetic analgesics. 313 00:13:47,335 --> 00:13:48,418 Go Kate. 314 00:13:48,780 --> 00:13:51,042 You sure you were a baltimore cop? 315 00:13:51,673 --> 00:13:53,915 Okay...He was too juiced to pop his reserve. 316 00:13:53,915 --> 00:13:55,458 Maybe. Maybe not. 317 00:13:55,458 --> 00:13:57,007 You pump adrenaline when you jump. 318 00:13:57,007 --> 00:13:59,885 Your main doesn't open it would really kick into high gear. 319 00:13:59,885 --> 00:14:02,681 Well, Gibbs, if he had the reflexes to use it, why didn't he? 320 00:14:02,681 --> 00:14:03,598 I don't know. 321 00:14:03,598 --> 00:14:06,224 What did you find from the shroudlines of his main chute? 322 00:14:06,224 --> 00:14:07,937 Fiber disintegration. 323 00:14:07,937 --> 00:14:09,959 But not from textile fatigue. 324 00:14:09,959 --> 00:14:13,174 It's fluorescing as some sort of cleansing agent, 325 00:14:13,174 --> 00:14:15,753 but that didn't cause this kind of damage. 326 00:14:16,476 --> 00:14:18,192 Edges look melted. 327 00:14:18,192 --> 00:14:20,309 I haven't tagged it yet, but it was definitely an acid 328 00:14:20,309 --> 00:14:23,057 that shredded the lines holding three hundred pounds of jumping marine. 329 00:14:23,057 --> 00:14:25,470 How long to find the acid, check out the rest of those chutes? 330 00:14:25,470 --> 00:14:27,436 I'm flying solo, so at least a day. 331 00:14:27,436 --> 00:14:29,166 Go faster if you had an assistant? 332 00:14:29,166 --> 00:14:30,391 Oh, definitely. 333 00:14:30,391 --> 00:14:31,362 Okay. 334 00:14:31,362 --> 00:14:32,923 You got the job. 335 00:14:33,170 --> 00:14:35,573 - I get to do forensics? - No. You get to schlep for Abby. 336 00:14:35,573 --> 00:14:37,568 She gets to do forensics. 337 00:14:49,856 --> 00:14:51,919 Why didn't you tell us you were a rigger, corporal? 338 00:14:51,919 --> 00:14:53,316 I thought you knew, sir. 339 00:14:53,316 --> 00:14:54,927 Did you? 340 00:14:57,446 --> 00:14:58,411 What's next? 341 00:14:58,411 --> 00:15:00,927 Sign the log and stick it in the chute pocket. 342 00:15:05,901 --> 00:15:08,013 Same signature. 343 00:15:08,802 --> 00:15:10,826 That's the log from Thumper's chute, wasn't it, sir? 344 00:15:10,826 --> 00:15:12,057 Yeah. 345 00:15:12,057 --> 00:15:13,516 You packed it. 346 00:15:13,810 --> 00:15:15,874 Sir, I didn't know he'd get one that I packed. 347 00:15:15,874 --> 00:15:18,352 Chutes are handed out randomly, even when we jump. 348 00:15:18,352 --> 00:15:20,630 Riggers usually go on jumps? 349 00:15:20,630 --> 00:15:21,818 Training runs. Yes, sir. 350 00:15:21,818 --> 00:15:23,274 How many riggers jumped last night? 351 00:15:23,274 --> 00:15:26,262 Uh, corporals Ramsey, Brinkman, and Thumper, of course. 352 00:15:26,262 --> 00:15:27,106 He was senior rigger. 353 00:15:27,106 --> 00:15:28,525 Figure we knew that, too? 354 00:15:28,525 --> 00:15:29,790 Sir, we weren't trying to hide anything. 355 00:15:29,790 --> 00:15:31,757 Oh, like hell you weren't, corporal. 356 00:15:31,757 --> 00:15:35,983 You all knew Thumper was using pain killers for that dinged collarbone. 357 00:15:36,609 --> 00:15:39,349 He died because he was too juiced to pull his reserve. 358 00:15:39,349 --> 00:15:41,753 Sir, there's no way for anyone to sabotage 359 00:15:41,753 --> 00:15:44,242 a chute and count on it getting to a specific jumper. 360 00:15:44,242 --> 00:15:45,571 All those chutes packed here? 361 00:15:45,571 --> 00:15:47,112 Yes, sir. We prepped them at 0900, 362 00:15:47,112 --> 00:15:49,211 put them on the trucks for the jump at 1800. 363 00:15:49,211 --> 00:15:50,871 They were here for nine hours, unattended? 364 00:15:50,871 --> 00:15:52,975 - Under lock and key, sir. - Who's got the key? 365 00:15:52,975 --> 00:15:57,210 Captain Faul and Thumper, as senior rigger, both have keys, sir. 366 00:16:02,194 --> 00:16:03,674 You had a criminal record 367 00:16:03,674 --> 00:16:06,661 before entering the corps, corporal. 368 00:16:06,899 --> 00:16:09,410 - Made a few mistakes, sir. - Shoplifting... 369 00:16:11,229 --> 00:16:13,084 - drug possession? - That was a long time ago, sir. 370 00:16:13,084 --> 00:16:15,049 Three years. Not so long. 371 00:16:15,049 --> 00:16:16,712 Look, sir, you got have my file. 372 00:16:16,712 --> 00:16:18,262 You know the judge gave me a choice. 373 00:16:18,262 --> 00:16:20,030 prison or the service. 374 00:16:20,030 --> 00:16:22,914 The corps gave me a second chance, sir. 375 00:16:23,163 --> 00:16:25,128 And I would never do anything to hurt it 376 00:16:25,128 --> 00:16:27,420 or one of my brother marines. 377 00:16:27,420 --> 00:16:29,008 Never, sir. 378 00:16:41,451 --> 00:16:43,554 Carl sagan time. 379 00:16:45,255 --> 00:16:47,062 Sulfuric acid! 380 00:16:47,062 --> 00:16:50,223 That would chew the shine off a trailer hitch. 381 00:16:53,922 --> 00:16:56,083 How'd you get into this? 382 00:16:56,083 --> 00:16:57,929 Filled out an application. 383 00:16:58,500 --> 00:17:00,908 I mean forensics. 384 00:17:01,310 --> 00:17:02,812 Oh, uh... 385 00:17:02,812 --> 00:17:04,408 when I was a kid, we lived near this lot 386 00:17:04,408 --> 00:17:07,596 where they brought all the burned-out hulks from the gnarliest car wrecks. 387 00:17:07,596 --> 00:17:09,924 I used to sneak in there at night and take pictures. 388 00:17:09,924 --> 00:17:11,137 It wasn't about the gore. 389 00:17:11,137 --> 00:17:13,529 It was about figuring out how things happened... 390 00:17:13,529 --> 00:17:17,518 you know? Like action, reaction... the science of the whole thing. 391 00:17:17,518 --> 00:17:19,614 I got hooked. How about you? 392 00:17:21,127 --> 00:17:23,811 Actually, I wanted to be a lawyer. 393 00:17:23,811 --> 00:17:26,496 I did a... I did a year in law school. 394 00:17:26,496 --> 00:17:28,577 It felt like ten years in prison. 395 00:17:28,577 --> 00:17:30,860 With really boring inmates? 396 00:17:32,783 --> 00:17:34,083 Admit it... 397 00:17:34,083 --> 00:17:36,563 You just like strapping on a gun. 398 00:17:37,093 --> 00:17:38,614 More than one. 399 00:17:38,614 --> 00:17:39,950 Really? 400 00:17:39,950 --> 00:17:42,550 You're packing more heat than meets the eye? 401 00:17:43,067 --> 00:17:44,865 Those your only tattoos? 402 00:17:44,865 --> 00:17:47,407 You show me yours, I'll show you mine. 403 00:17:50,400 --> 00:17:51,323 Go! 404 00:17:51,766 --> 00:17:52,940 You ever jump? 405 00:17:52,940 --> 00:17:55,320 When I get an electric shock. 406 00:17:55,320 --> 00:17:57,185 Explains the lack of power tools. 407 00:17:57,185 --> 00:17:58,807 You going to do it? 408 00:17:58,807 --> 00:17:59,779 What? 409 00:17:59,779 --> 00:18:02,775 Spend $180 to defy gravity? 410 00:18:02,775 --> 00:18:03,943 Yeah, I think I am. 411 00:18:03,943 --> 00:18:05,122 Agent Gibbs. 412 00:18:07,003 --> 00:18:08,176 This came for you, sir. 413 00:18:08,176 --> 00:18:10,375 I just missed you at the paraloft. 414 00:18:10,375 --> 00:18:12,544 - Thank you, lance corporal. - Yes, sir. 415 00:18:13,130 --> 00:18:14,249 Who's it from? 416 00:18:14,486 --> 00:18:15,657 Ducky. 417 00:18:21,475 --> 00:18:25,459 Jethro, the bean counters couldn't find you, so they gave this to me. 418 00:18:25,459 --> 00:18:28,030 I suggest you read the instructions on call-blocking. 419 00:18:28,030 --> 00:18:30,141 That addressed to you? 420 00:18:31,203 --> 00:18:32,629 It works. 421 00:18:35,458 --> 00:18:36,377 Gibbs. 422 00:18:38,012 --> 00:18:39,017 Yeah. 423 00:18:39,017 --> 00:18:40,565 Be there in 20. 424 00:18:42,559 --> 00:18:46,814 You know, some of these guys freeze on their first jump. 425 00:18:46,814 --> 00:18:48,975 Have to be kicked in the ass to get them out. 426 00:18:48,975 --> 00:18:49,952 Not me. 427 00:18:49,952 --> 00:18:55,315 No. You fall in the category I want to kick in the ass on the ground. 428 00:18:55,315 --> 00:18:56,274 Go! 429 00:18:59,160 --> 00:19:00,937 Very electric cool-aid, Abby. 430 00:19:00,937 --> 00:19:03,353 I was thinking more blue man group. 431 00:19:03,353 --> 00:19:06,216 Sergeant Fuentes's chute wasn't the only one tampered with. 432 00:19:06,216 --> 00:19:07,029 How many? 433 00:19:07,029 --> 00:19:08,714 Nine out of 16. 434 00:19:08,714 --> 00:19:11,442 Log book signatures show different riggers packed the lot. 435 00:19:11,442 --> 00:19:13,213 How many did corporal Dafelmair pack? 436 00:19:13,213 --> 00:19:13,782 Four. 437 00:19:13,782 --> 00:19:16,624 The rest were packed by corporal Brinkman and sergeant fuentes. 438 00:19:16,624 --> 00:19:19,026 - Corporal Ramsey didn't pack any? - Nope. 439 00:19:19,026 --> 00:19:21,138 When his signature didn't show up on a single chute, 440 00:19:21,138 --> 00:19:22,274 I called captain Faul. 441 00:19:22,274 --> 00:19:24,010 He'd put corporal Ramsey on two-week 442 00:19:24,010 --> 00:19:26,019 rigging suspension for sloppy work. 443 00:19:26,019 --> 00:19:28,300 And guess who wrote him up for that sloppy work? 444 00:19:28,300 --> 00:19:31,687 Senior rigger, sergeant Fuentes. 445 00:19:31,916 --> 00:19:32,991 We got motive. 446 00:19:32,991 --> 00:19:34,312 We got more than that. 447 00:19:34,312 --> 00:19:35,909 Kate and I have a theory. 448 00:19:35,909 --> 00:19:37,968 Why didn't you take to me this fast? 449 00:19:37,968 --> 00:19:39,610 You're like a piercing, Tony. 450 00:19:39,610 --> 00:19:42,784 It takes a while for the throbbing to stop and the skin to grow back. 451 00:19:42,784 --> 00:19:44,259 That's more than I wanted to know. 452 00:19:44,259 --> 00:19:45,694 What's the theory? 453 00:19:45,694 --> 00:19:49,963 Okay, every time you lace up your doc's or cinch your laundry bag, 454 00:19:49,963 --> 00:19:51,437 you leave some skin cells behind. 455 00:19:51,437 --> 00:19:54,097 It's the same with a parachute rigging. 456 00:19:54,699 --> 00:19:57,142 I pulled skin samples from the deployment bags 457 00:19:57,142 --> 00:19:58,442 of the chutes that were futzed with. 458 00:19:58,442 --> 00:20:00,097 You get a DNA signature? 459 00:20:00,097 --> 00:20:03,673 All nine knots had a number of different sets of skin samples, 460 00:20:03,673 --> 00:20:06,761 but there's only one set that's common to all nine. 461 00:20:06,761 --> 00:20:08,365 The saboteur. 462 00:20:08,553 --> 00:20:10,088 Our riggers of record packed the chutes, 463 00:20:10,088 --> 00:20:11,594 then someone came in and repacked them, 464 00:20:11,594 --> 00:20:14,573 - leaving some skin behind. - Corporal Ramsey. 465 00:20:14,573 --> 00:20:16,789 Depending on how much he knows about forensics, 466 00:20:16,789 --> 00:20:18,555 he'd either very smart or very dumb. 467 00:20:18,555 --> 00:20:19,595 There's got to be other chutes 468 00:20:19,595 --> 00:20:22,933 that corporal Ramsey packed in the paraloft inventory for comparison. 469 00:20:22,933 --> 00:20:24,458 Negatory. I checked. 470 00:20:24,458 --> 00:20:26,672 They were all packed since he's been suspended. 471 00:20:26,672 --> 00:20:28,770 There's an armed forces DNA registry... 472 00:20:28,770 --> 00:20:32,140 all military personnel are on record, right? 473 00:20:32,140 --> 00:20:33,059 Yeah. 474 00:20:33,249 --> 00:20:35,116 Then we've got our guy. 475 00:20:36,001 --> 00:20:37,013 No. 476 00:20:37,013 --> 00:20:39,503 All we've got is a pile of dead skin. 477 00:20:39,849 --> 00:20:43,553 The only thing you can use the DNA registry for is to identify a body. 478 00:20:43,553 --> 00:20:45,984 There has to be a way around that. 479 00:20:45,984 --> 00:20:49,140 See? Now you're thinking like an NCIS agent. 480 00:20:52,433 --> 00:20:55,213 We know that nine parachutes were rigged to fail. 481 00:20:55,213 --> 00:20:57,434 The killer doctored them and repacked them. 482 00:20:57,434 --> 00:21:00,436 Sergeant Fuentes died as a result of that. 483 00:21:00,436 --> 00:21:03,059 That's premeditated murder. 484 00:21:03,860 --> 00:21:05,511 I'm sold. 485 00:21:05,954 --> 00:21:09,142 Hey, if I'm on the jury, you got my vote. 486 00:21:09,142 --> 00:21:13,271 We found DNA evidence on the chute deployment bag knots. 487 00:21:13,271 --> 00:21:14,741 Belonging to your suspect? 488 00:21:14,741 --> 00:21:15,821 We believe so. 489 00:21:15,821 --> 00:21:18,765 To be certain, we have to access the armed forces registry. 490 00:21:18,765 --> 00:21:20,306 That's impossible. 491 00:21:20,306 --> 00:21:23,562 The registry was set up to identify remains only. 492 00:21:23,562 --> 00:21:25,245 He knows that. 493 00:21:25,245 --> 00:21:26,616 I do? 494 00:21:27,586 --> 00:21:31,667 He tried to use it when he went after commander Rabb for murder. 495 00:21:31,667 --> 00:21:32,604 He get him? 496 00:21:32,604 --> 00:21:33,596 No... 497 00:21:33,596 --> 00:21:35,773 because he wasn't guilty. 498 00:21:35,773 --> 00:21:37,098 You couldn't use the DNA registry then, 499 00:21:37,098 --> 00:21:39,905 what makes you think you can use it now? 500 00:21:40,132 --> 00:21:41,442 You, lieutenant. 501 00:21:42,003 --> 00:21:44,570 You're a smart lawyer 502 00:21:45,238 --> 00:21:47,401 and you know the law. 503 00:21:52,652 --> 00:21:54,880 I know why I'm here. 504 00:21:54,880 --> 00:21:56,170 Well, I hope so. 505 00:21:56,170 --> 00:21:57,557 I requested you. 506 00:21:57,557 --> 00:21:58,515 Yeah, you requested me 507 00:21:58,515 --> 00:22:00,638 because you think you can work me, like last time, 508 00:22:00,638 --> 00:22:02,067 when I ratted out commander Rabb. 509 00:22:02,067 --> 00:22:04,690 You did not rat on anyone. 510 00:22:04,690 --> 00:22:06,493 You told the truth. 511 00:22:07,868 --> 00:22:12,821 I, uh, gave my uniform an extra lint-roll this morning, agent Gibbs. 512 00:22:12,821 --> 00:22:15,217 And you waltzing around in my blind spot. 513 00:22:15,217 --> 00:22:17,835 not going to intimidate me this time. 514 00:22:18,478 --> 00:22:20,615 We're at 24 hours now, and soon it's gonna be 48. 515 00:22:20,615 --> 00:22:23,388 You've done investigations, you know what that means. 516 00:22:23,388 --> 00:22:25,318 I've done jagman investigations, sure. 517 00:22:25,318 --> 00:22:28,242 After 48 hours, your evidence begins to degrade, disappear. 518 00:22:28,242 --> 00:22:32,112 Witnesses change their stories, suspects improve theirs, I know. 519 00:22:32,112 --> 00:22:33,981 So help us. No! 520 00:22:33,981 --> 00:22:35,449 Hey, you're not going to get me to 521 00:22:35,449 --> 00:22:37,244 lawyer you past an iron-clad prohibition 522 00:22:37,244 --> 00:22:38,908 that prevents tapping into DNA records 523 00:22:38,908 --> 00:22:42,046 that were designed to identify bodies, not chase suspects. 524 00:22:42,046 --> 00:22:43,619 This guy, he is guilty. 525 00:22:43,619 --> 00:22:44,832 He killed him. 526 00:22:44,832 --> 00:22:47,719 Let him drop to his death from 1,300 feet. 527 00:22:47,719 --> 00:22:50,817 - It doesn't matter. - For every legal firewall, 528 00:22:50,817 --> 00:22:52,857 there's a way around it. 529 00:22:53,719 --> 00:22:56,001 I can't help you. 530 00:22:56,001 --> 00:22:58,720 And can I please have my pen back? 531 00:22:58,922 --> 00:23:00,393 Oh, yeah. 532 00:23:00,393 --> 00:23:01,770 Yeah, sure you can. 533 00:23:01,770 --> 00:23:03,311 You're gonna need it. 534 00:23:03,311 --> 00:23:05,067 Because if I can't have my DNA, 535 00:23:05,067 --> 00:23:08,904 I'm gonna need some search authorizations signed. 536 00:23:11,006 --> 00:23:12,596 You knew lieutenant Roberts wasn't going to 537 00:23:12,596 --> 00:23:14,797 lawyer us access to the military DNA database. 538 00:23:14,797 --> 00:23:15,904 Did I? You did. 539 00:23:15,904 --> 00:23:18,527 So why go through the exercise? 540 00:23:18,527 --> 00:23:22,029 Kate, I come from a long line of horse traders. 541 00:23:22,029 --> 00:23:22,985 First rule... 542 00:23:23,866 --> 00:23:25,962 You pick the best horse in the barn, 543 00:23:25,962 --> 00:23:27,892 then you work the deal until it bursts... 544 00:23:27,892 --> 00:23:31,322 That way, when you go for the second-best nag, you get her for a song. 545 00:23:31,322 --> 00:23:32,977 The search authorization. 546 00:23:32,977 --> 00:23:36,146 We didn't have probable cause, but the lieutenant, 547 00:23:36,146 --> 00:23:39,028 he's a man who aims to please. 548 00:23:39,028 --> 00:23:42,782 You never work the system when you can work the people. 549 00:23:42,782 --> 00:23:45,384 Any of those horse traders you come from get hung? 550 00:23:45,384 --> 00:23:46,912 Yeah. A few. 551 00:23:47,815 --> 00:23:49,937 Did you find out what Ramsey was written up for? 552 00:23:49,937 --> 00:23:51,013 Ah, yeah. 553 00:23:51,308 --> 00:23:55,312 Frayed lines, bent cones, cuts in the canopy. 554 00:23:55,312 --> 00:23:58,017 I hope this guy isn't going to medical school at night. Oh, yeah, 555 00:23:58,017 --> 00:23:59,098 scuttlebutt is... 556 00:23:59,098 --> 00:24:00,164 scuttlebutt? 557 00:24:00,164 --> 00:24:03,492 That's marine for water cooler gossip. 558 00:24:03,675 --> 00:24:06,155 The scuttlebutt is that Ramsey took a swing at Thumper 559 00:24:06,155 --> 00:24:07,903 for getting him suspended. 560 00:24:13,424 --> 00:24:15,996 Identy withheld. 561 00:24:15,996 --> 00:24:18,818 Probably the reason you married her. 562 00:24:19,512 --> 00:24:22,089 I mean she probably hid her real personality, as most women do, 563 00:24:22,089 --> 00:24:26,023 and by that time, it was too late 'cause you'd already... 564 00:24:27,064 --> 00:24:29,189 I'm going to shut up now. 565 00:24:29,189 --> 00:24:30,508 Now? 566 00:24:30,940 --> 00:24:33,559 Did you really just say, as most women do? 567 00:24:33,559 --> 00:24:35,293 Meet me at the paraloft at 1400. 568 00:24:35,293 --> 00:24:37,316 We'll execute our search authorizations 569 00:24:37,316 --> 00:24:38,918 to go through the riggers' lockers. 570 00:24:38,918 --> 00:24:41,085 That's 2:00 secret service time, Kate. 571 00:24:41,085 --> 00:24:43,318 We used zulu time, Tony. 572 00:24:43,818 --> 00:24:44,878 Zulu time. 573 00:24:44,878 --> 00:24:46,190 Oh, yeah, that would be.... 574 00:24:46,190 --> 00:24:47,841 Nineteen hundred. 575 00:24:48,039 --> 00:24:49,413 I knew that. 576 00:25:03,511 --> 00:25:04,386 Hey. 577 00:25:06,133 --> 00:25:07,535 Can I come up? 578 00:25:11,086 --> 00:25:12,910 Do I need a password? 579 00:25:15,935 --> 00:25:18,359 Maybe I'll just come up a little. 580 00:25:24,589 --> 00:25:27,207 You really should have a password. 581 00:25:27,758 --> 00:25:29,354 Why? 582 00:25:31,625 --> 00:25:34,814 It's never gonna be finished. 583 00:25:36,015 --> 00:25:38,223 My dad's dead. 584 00:25:38,223 --> 00:25:40,429 Yeah, yeah, I know. 585 00:25:41,069 --> 00:25:42,121 Who are you? 586 00:25:45,215 --> 00:25:47,547 I'm, uh, Jethro Gibbs. 587 00:25:48,435 --> 00:25:49,707 NCIS. 588 00:25:49,707 --> 00:25:52,599 I don't have time to answer questions. We're on our way to the funeral. 589 00:25:52,599 --> 00:25:54,204 I'm not here to ask questions. 590 00:25:54,204 --> 00:25:55,469 Then why are you here? 591 00:25:55,469 --> 00:25:57,869 He says I need a password, mom. 592 00:25:57,869 --> 00:25:59,300 What? 593 00:26:00,014 --> 00:26:02,700 I told him a tree house should have a password. 594 00:26:05,334 --> 00:26:06,365 Oh. 595 00:26:08,478 --> 00:26:11,111 Yeah, Larry was building that for him. 596 00:26:11,699 --> 00:26:13,406 Doing a good job. 597 00:26:19,149 --> 00:26:20,779 Larry was a good man. 598 00:26:21,376 --> 00:26:24,209 A good husband and a good father. 599 00:26:24,209 --> 00:26:25,766 A good marine. 600 00:26:27,204 --> 00:26:30,304 There are rumors that his death wasn't an accident. 601 00:26:30,590 --> 00:26:33,457 Whatever happened, Mrs. Fuentes, 602 00:26:33,457 --> 00:26:36,302 I'll find who's responsible. 603 00:26:40,440 --> 00:26:43,133 Billy, we have to go. 604 00:26:50,095 --> 00:26:51,898 Oh, look at you. 605 00:26:53,304 --> 00:26:54,622 Dusty... 606 00:26:54,922 --> 00:26:56,041 Come here. 607 00:26:56,282 --> 00:26:58,973 Your hair's a mess. Where's your comb? 608 00:26:58,973 --> 00:27:01,562 Larry always told him to carry a comb. 609 00:27:01,562 --> 00:27:03,396 Like JFK. 610 00:27:03,675 --> 00:27:05,489 Whoever he is. 611 00:27:05,927 --> 00:27:07,648 He was a navy guy, 612 00:27:07,648 --> 00:27:09,800 like your dad was a marine. 613 00:27:12,178 --> 00:27:17,810 Navy guys and marines, they always look their best. 614 00:27:17,810 --> 00:27:21,268 Your dad would want you to look your best today, for him. 615 00:27:21,268 --> 00:27:25,732 I don't want the marines at the funeral to see me cry. 616 00:27:25,732 --> 00:27:28,779 Never be ashamed of tears, bud. 617 00:27:29,335 --> 00:27:32,472 - Marines don't cry. - Yeah, they do. 618 00:27:32,472 --> 00:27:34,760 At JFK's funeral, 619 00:27:34,760 --> 00:27:37,522 his son saluted the coffin. 620 00:27:38,041 --> 00:27:40,297 You know how to salute? 621 00:27:43,047 --> 00:27:44,587 Perfect. 622 00:27:48,019 --> 00:27:50,392 You salute your dad today. 623 00:27:51,445 --> 00:27:53,796 Nobody will notice the tears. 624 00:27:57,465 --> 00:27:58,942 We have to go. 625 00:28:07,148 --> 00:28:10,222 I believe you'll get whoever did this. 626 00:28:10,721 --> 00:28:12,898 You have my word. 627 00:28:20,095 --> 00:28:21,437 Keep your feet together, 628 00:28:21,437 --> 00:28:23,097 Cushion the impact. 629 00:28:23,724 --> 00:28:25,134 That's it? 630 00:28:25,134 --> 00:28:28,159 You signed the release to notify next of kin, right? 631 00:28:28,159 --> 00:28:30,633 Just don't say break a leg. 632 00:28:31,574 --> 00:28:32,449 All right. 633 00:28:36,539 --> 00:28:37,486 How was that? 634 00:28:37,486 --> 00:28:39,073 Very ladylike. 635 00:28:39,073 --> 00:28:40,216 Dinozzo... 636 00:28:41,295 --> 00:28:42,611 What are you doing? 637 00:28:42,611 --> 00:28:46,298 Uh, I'm just doing a little research for Abby. 638 00:28:46,681 --> 00:28:47,855 For Abby? 639 00:28:48,575 --> 00:28:52,089 Well, maybe I'm serving two masters. 640 00:28:52,089 --> 00:28:53,835 You're serving one now. 641 00:28:56,547 --> 00:28:59,153 How'd you get into NCIS? 642 00:28:59,153 --> 00:29:00,439 I smiled. 643 00:29:02,086 --> 00:29:06,051 I had the riggers' lockers sealed immediately after the incident, sir. 644 00:29:10,319 --> 00:29:11,415 Keys. 645 00:29:38,808 --> 00:29:40,319 Got something. 646 00:29:59,975 --> 00:30:01,542 Brass-stripper solvent. 647 00:30:01,542 --> 00:30:02,869 Read the contents. 648 00:30:09,938 --> 00:30:14,460 Contains petroleum distillant, ammonia and sulfuric acid. 649 00:30:14,460 --> 00:30:16,205 Harmful if swallowed... 650 00:30:16,205 --> 00:30:18,719 or applied to shroud lines. 651 00:30:19,327 --> 00:30:21,511 Ramsey's locker. 652 00:30:21,995 --> 00:30:23,159 That stuff's not mine. 653 00:30:23,159 --> 00:30:26,662 Sergeant Nutt, place the corporal in custody. 654 00:30:26,662 --> 00:30:28,088 Tony, read them. 655 00:30:28,088 --> 00:30:30,903 You have the right to remain silent and make no statement at all. 656 00:30:30,903 --> 00:30:34,708 Any statement you do make can be used against you in a trial by court-martial... 657 00:30:38,760 --> 00:30:43,661 Scuttlebutt has it that you and Thumper mixed it up in the paraloft. 658 00:30:43,661 --> 00:30:45,942 We exchanged words, sir. 659 00:30:45,942 --> 00:30:47,499 And fists. 660 00:30:47,499 --> 00:30:50,115 A punch or two was thrown. Nothing serious. 661 00:30:50,115 --> 00:30:54,481 But I damn sure wasn't angry enough to kill him, sir. 662 00:30:54,481 --> 00:30:57,218 Well, maybe you only meant to scare him. 663 00:30:57,218 --> 00:31:00,064 But Thumper was on painkillers and... 664 00:31:00,064 --> 00:31:02,209 didn't have time to pull his reserve. 665 00:31:02,209 --> 00:31:03,663 I didn't touch his chute, sir. 666 00:31:03,663 --> 00:31:04,814 How could I? 667 00:31:04,814 --> 00:31:08,998 I'm on suspension and the paraloft is under lock and key. 668 00:31:10,340 --> 00:31:11,688 What'd you find? 669 00:31:11,688 --> 00:31:14,688 Hardware store where our guy did one-stop shopping. 670 00:31:14,688 --> 00:31:15,682 Clerk's pretty fuzzy. 671 00:31:15,682 --> 00:31:19,706 He does remember a marine in a real hurry to copy a key. 672 00:31:23,387 --> 00:31:25,949 All you needed was a key... 673 00:31:27,111 --> 00:31:28,802 like this one. 674 00:31:30,903 --> 00:31:33,189 I found this in Thumper's personal effects. 675 00:31:33,189 --> 00:31:35,016 If that's the paraloft key, 676 00:31:35,016 --> 00:31:37,551 you won't find one like that on my key chain. 677 00:31:37,551 --> 00:31:40,209 I've messed up some rigging, sir, but never intentionally. 678 00:31:40,209 --> 00:31:41,776 A guy jumps with one of my chutes, 679 00:31:41,776 --> 00:31:43,562 he puts his life in my hands. 680 00:31:43,562 --> 00:31:45,303 I'd never breach that trust, sir. 681 00:31:45,303 --> 00:31:46,506 Never. 682 00:31:46,506 --> 00:31:47,766 Now... 683 00:31:53,427 --> 00:31:55,267 Are you going to tell me 684 00:31:55,267 --> 00:31:57,013 that was a plant, too? 685 00:31:57,013 --> 00:31:58,324 It had to be. 686 00:31:58,324 --> 00:32:00,710 I'm not guilty, sir. 687 00:32:01,506 --> 00:32:03,951 They're always so sincere when they say that. 688 00:32:03,951 --> 00:32:07,345 What if I was to give you an offer you to prove that? 689 00:32:07,345 --> 00:32:09,092 Anything, sir. 690 00:32:09,393 --> 00:32:13,342 Are you willing to give us a sample of your DNA? 691 00:32:13,822 --> 00:32:17,674 Someone put that box in my locker and that key on my key chain. 692 00:32:17,674 --> 00:32:19,486 How do I know that you don't have my DNA 693 00:32:19,486 --> 00:32:22,108 on something else they planted, too? 694 00:32:22,628 --> 00:32:24,207 You don't. 695 00:32:31,003 --> 00:32:32,100 Dinozzo... 696 00:32:33,763 --> 00:32:36,451 Where'd you learn how to write, china? 697 00:32:36,451 --> 00:32:38,000 I'd say egypt. 698 00:32:38,000 --> 00:32:40,012 Looks more like hieroglyphics. Hey. 699 00:32:40,012 --> 00:32:41,742 You were in a rush to read it. 700 00:32:41,742 --> 00:32:43,203 My mistake. 701 00:32:43,203 --> 00:32:45,179 Are those the interviews of the marines that didn't jump? 702 00:32:45,179 --> 00:32:46,776 Yes, it's not very interesting unless... 703 00:32:46,776 --> 00:32:48,661 Corporal Ramsey finally gave it up. 704 00:32:48,661 --> 00:32:50,685 His mouth was drier than mummy dust. 705 00:32:50,685 --> 00:32:53,382 I had to swab it four times to get a decent DNA sample. 706 00:32:53,382 --> 00:32:55,354 How long to test for a match on those skin cells? 707 00:32:55,354 --> 00:32:58,482 Only if you want no runs, drips or errors in court, you got to give me 24. 708 00:32:58,482 --> 00:33:00,244 Abby, clock's ticking. 709 00:33:01,855 --> 00:33:04,416 You don't expect a guilty man to give up his DNA. 710 00:33:04,416 --> 00:33:05,947 Ah, he's rolling the dice. 711 00:33:05,947 --> 00:33:08,451 Hoping for that one in a million shot it won't match. 712 00:33:08,451 --> 00:33:09,761 Guilty people do that? 713 00:33:09,761 --> 00:33:11,292 All the time. 714 00:33:11,993 --> 00:33:14,064 Wait a minute. Kate has a point. 715 00:33:14,064 --> 00:33:16,630 What if Ramsey was set up? What if... 716 00:33:16,630 --> 00:33:17,920 what if he's innocent? 717 00:33:17,920 --> 00:33:19,425 What if he's telling the truth? 718 00:33:19,425 --> 00:33:22,385 Well, we'll know in 24 hours, but I wouldn't bet on it. 719 00:33:22,385 --> 00:33:23,018 Yeah, well, you know what? 720 00:33:23,018 --> 00:33:26,034 I don't like sitting on my ass, waiting for a DNA match. 721 00:33:26,034 --> 00:33:27,990 There are only two other possible suspects. 722 00:33:27,990 --> 00:33:29,967 corporals Dafelmair or Brinkman. 723 00:33:29,967 --> 00:33:32,404 Nope, there's three. You're forgetting captain Faul. 724 00:33:32,404 --> 00:33:34,591 He's got a key to the paraloft. 725 00:33:35,537 --> 00:33:37,105 Where do you think you're going, bubba? 726 00:33:37,105 --> 00:33:38,887 You got a report to finish. 727 00:33:40,840 --> 00:33:44,265 Sergeant Fuentes is one of the finest ncos in my command. 728 00:33:44,265 --> 00:33:47,181 He was tough on his riggers, but fair. 729 00:33:47,181 --> 00:33:48,571 I still find it difficult to believe his 730 00:33:48,571 --> 00:33:51,502 reporting corporal Ramsey drove him to murder. 731 00:33:51,502 --> 00:33:53,964 Corporal Ramsey hasn't been proven guilty yet, captain. 732 00:33:53,964 --> 00:33:55,339 You're holding him. 733 00:33:55,339 --> 00:33:57,342 Scuttlebutt is he's confessed. 734 00:33:57,342 --> 00:34:00,639 Never knew a marine captain who believed scuttlebutt. 735 00:34:02,799 --> 00:34:05,093 How did you prepare the day of the exercise? 736 00:34:05,093 --> 00:34:06,436 I spent the morning in chalk talk 737 00:34:06,436 --> 00:34:08,907 with the navy aviators piloting the c-130. 738 00:34:08,907 --> 00:34:10,633 I noticed you used a navy bird. 739 00:34:10,633 --> 00:34:12,771 Most of ours are deployed in Iraq. 740 00:34:12,771 --> 00:34:14,281 You eat lunch with them? 741 00:34:14,281 --> 00:34:15,888 At the officer's mess. 742 00:34:15,888 --> 00:34:17,841 After lunch, we made a couple of dry runs, 743 00:34:17,841 --> 00:34:21,245 had another chalk talk and then loaded up. 744 00:34:21,848 --> 00:34:22,922 Why? 745 00:34:22,922 --> 00:34:25,858 Do you have your paraloft key, captain? 746 00:34:31,403 --> 00:34:32,884 Corporal Ramsey must have lifted 747 00:34:32,884 --> 00:34:36,386 sergeant Fuentes's key long enough to make a duplicate. 748 00:34:36,386 --> 00:34:38,552 Corporal Ramsey made a key to the paraloft? 749 00:34:38,552 --> 00:34:41,665 It's the only way he could have slipped in to sabotage the chutes. 750 00:34:41,665 --> 00:34:43,170 Thank you, captain. 751 00:34:44,168 --> 00:34:45,946 Thank you. Thank you. 752 00:34:47,465 --> 00:34:50,338 Why didn't you just ask to see my key? 753 00:34:51,638 --> 00:34:53,230 Agent Todd is new. 754 00:34:53,230 --> 00:34:55,269 Just teaching her how to interrogate. 755 00:34:55,269 --> 00:34:59,450 The paraloft was secured between 0900 and 1800. 756 00:35:00,013 --> 00:35:02,309 That's why you wanted to know what I was doing all day. 757 00:35:02,309 --> 00:35:04,188 You suspected me. 758 00:35:04,188 --> 00:35:05,866 If the captain were a suspect, 759 00:35:05,866 --> 00:35:08,702 we would have read him his rights, wouldn't we? 760 00:35:08,702 --> 00:35:10,391 Very good, agent Todd. 761 00:35:10,391 --> 00:35:11,448 Great. 762 00:35:21,476 --> 00:35:23,496 Captain have an alibi? 763 00:35:23,496 --> 00:35:26,322 He was nowhere near the paraloft when the chutes were sabotaged. 764 00:35:26,322 --> 00:35:27,950 Ramsey's the dirt bag. 765 00:35:27,950 --> 00:35:30,080 Could still be Dafelmair or Brinkman. 766 00:35:30,080 --> 00:35:33,485 Sergeant Fuentes supervised the riggers handing out chutes. 767 00:35:33,485 --> 00:35:36,890 Yeah, he watches his riggers from the back of the truck. 768 00:35:37,371 --> 00:35:39,486 Corporal Ramsey participated. 769 00:35:39,486 --> 00:35:40,837 Well, he's on suspension from rigging, 770 00:35:40,837 --> 00:35:43,342 not passing out chutes or jumping. 771 00:35:43,728 --> 00:35:47,325 He could have given thumper a dirty chute. 772 00:35:47,656 --> 00:35:48,523 What'd you say? 773 00:35:48,523 --> 00:35:51,574 Ramsey could have given Thumper a sabotaged chute. 774 00:35:51,574 --> 00:35:53,237 No, you said dirty. 775 00:35:55,362 --> 00:35:56,818 What? 776 00:35:57,025 --> 00:35:58,788 With Gibbs you never know. 777 00:35:59,350 --> 00:36:01,420 Abby, I need to see sergeant Fuentes' reserve chute. 778 00:36:01,420 --> 00:36:03,444 You might want to take a look at this first. 779 00:36:03,444 --> 00:36:05,710 Now that I'm only running one DNA analysis, 780 00:36:05,710 --> 00:36:08,397 I finally had time to do a particle pick on the shroud lines. 781 00:36:08,397 --> 00:36:11,010 You're looking at infrared of bolivia's best. 782 00:36:11,010 --> 00:36:11,888 Cocaine? 783 00:36:11,888 --> 00:36:13,198 Our killer's using? 784 00:36:13,198 --> 00:36:14,653 No, the rock's too pure. 785 00:36:14,653 --> 00:36:17,771 The residue on his skin is probably from cutting and weighing. 786 00:36:17,771 --> 00:36:19,285 Why don't I think Thumper was killed 787 00:36:19,285 --> 00:36:21,139 for reporting corporal Ramsey's rigging? 788 00:36:21,139 --> 00:36:24,286 - Where's Thumper's reserve chute? - It's over here. 789 00:36:28,099 --> 00:36:30,589 I already checked it, Gibbs. It's clean. 790 00:36:35,527 --> 00:36:37,454 You know what, it's too clean. 791 00:36:37,965 --> 00:36:41,491 It's too clean for someone who smashed through a tree and an suv. 792 00:36:41,491 --> 00:36:43,531 Where's the other jump gear we confiscated? 793 00:36:43,531 --> 00:36:47,293 I stored it in the ballistics lab after I tested it. 794 00:36:48,997 --> 00:36:50,503 What are you looking for? 795 00:36:50,503 --> 00:36:55,428 Ramsey, Dafelmair's and Brinkman's gear. Here's one. 796 00:36:57,183 --> 00:36:58,382 What are you looking for? 797 00:36:58,382 --> 00:37:00,435 A screwed pooch. 798 00:37:17,395 --> 00:37:19,326 Here it is. It's dirty. 799 00:37:20,717 --> 00:37:23,110 This is the reserve that Thumper jumped with. 800 00:37:23,110 --> 00:37:25,086 Unlucky 13. 801 00:37:25,803 --> 00:37:29,068 Someone pulled a switch after he hit the suv. 802 00:37:34,926 --> 00:37:37,491 The cone's been soldered in place. 803 00:37:37,753 --> 00:37:40,671 Doesn't matter if those painkillers slowed his judgment. 804 00:37:40,671 --> 00:37:42,836 He couldn't use this chute. 805 00:37:42,836 --> 00:37:45,023 Whose rucksack is this? 806 00:37:51,359 --> 00:37:52,620 Call captain Faul. 807 00:37:52,620 --> 00:37:54,638 Tell him jump OPs can resume. 808 00:37:54,638 --> 00:37:55,733 We got our killer. 809 00:37:55,733 --> 00:37:56,762 Do I tell him who? 810 00:37:56,762 --> 00:37:57,960 No. 811 00:37:58,334 --> 00:38:00,331 I don't want DNA evidence. 812 00:38:00,331 --> 00:38:03,280 I want this bastard to confess. 813 00:38:04,169 --> 00:38:05,666 How are we going to do that? 814 00:38:05,666 --> 00:38:07,918 Wear this when we jump. 815 00:38:08,317 --> 00:38:09,541 Jump? 816 00:38:19,635 --> 00:38:20,808 Hey, captain. 817 00:38:21,411 --> 00:38:23,788 Aren't you a little old to re-up? 818 00:38:23,788 --> 00:38:26,158 I hear there's a war on. 819 00:38:27,001 --> 00:38:28,784 Agent Dinozzo. 820 00:38:29,929 --> 00:38:32,593 Can't tell if you're enlisting or just listing. 821 00:38:32,593 --> 00:38:34,160 Haha, that's a good one. 822 00:38:34,160 --> 00:38:35,762 We're going with you, boys. 823 00:38:35,762 --> 00:38:38,251 NCIS training mission. 824 00:38:39,581 --> 00:38:42,182 Now why don't I believe that? 825 00:38:42,903 --> 00:38:44,995 Hell, why not? 826 00:38:44,995 --> 00:38:46,526 Hate to pass up the opportunity to toss 827 00:38:46,526 --> 00:38:49,936 a couple of NCIS agents out of a plane. 828 00:38:57,544 --> 00:38:59,640 Why are you jumping with us, sir? 829 00:38:59,640 --> 00:39:01,474 I always wanted to jump. 830 00:39:01,474 --> 00:39:03,696 Agent Gibbs came along to laugh. 831 00:39:03,696 --> 00:39:07,540 Hard to believe Dave killed Thumper over a lousy two weeks suspension, sir. 832 00:39:07,540 --> 00:39:08,718 Yeah. 833 00:39:08,718 --> 00:39:12,284 Thumper rode him, sir, but no more than the rest of us. 834 00:39:12,284 --> 00:39:14,684 - Just doesn't make sense. - Oh, no. 835 00:39:14,684 --> 00:39:15,585 What? 836 00:39:15,585 --> 00:39:17,358 Chickening out? 837 00:39:17,904 --> 00:39:19,359 Thirteen. 838 00:39:19,359 --> 00:39:20,521 It's my first jump. 839 00:39:20,521 --> 00:39:22,553 My reserve is number 13. 840 00:39:22,553 --> 00:39:25,635 Wouldn't have bothered Thumper, would it, guys? 841 00:39:28,067 --> 00:39:30,197 Either of you superstitious? 842 00:39:30,197 --> 00:39:31,188 No, sir. No, sir. 843 00:39:31,188 --> 00:39:32,359 Great. 844 00:39:32,612 --> 00:39:35,074 Why don't you swap with corporal Brinkman? 845 00:39:35,074 --> 00:39:36,846 What's your reserve chute number? 846 00:39:36,846 --> 00:39:37,700 Four. 847 00:39:38,089 --> 00:39:38,924 Four? 848 00:39:39,594 --> 00:39:41,798 Four's unlucky in china. 849 00:39:41,798 --> 00:39:43,661 We're not in china. 850 00:39:43,661 --> 00:39:44,896 I don't care. 851 00:39:45,119 --> 00:39:46,426 What's your number? 852 00:39:46,426 --> 00:39:47,528 Eight. 853 00:39:47,528 --> 00:39:48,602 Great. 854 00:39:48,923 --> 00:39:50,660 Eight's lucky in china. 855 00:39:54,883 --> 00:39:57,065 Is there a problem? 856 00:39:58,037 --> 00:39:59,389 No, sir. 857 00:40:03,741 --> 00:40:04,746 Stand up! 858 00:40:11,876 --> 00:40:13,234 Hook up! 859 00:40:17,810 --> 00:40:20,945 Thumper ride you, corporal Dafelmair? 860 00:40:20,945 --> 00:40:23,008 He rode everybody, sir. 861 00:40:23,008 --> 00:40:25,388 About being a drug dealer? 862 00:40:27,220 --> 00:40:29,450 That's his reserve chute you're wearing. 863 00:40:29,450 --> 00:40:32,977 The one you switched on him when he landed. 864 00:40:35,001 --> 00:40:36,647 Don't know what you're talking about, sir. 865 00:40:36,647 --> 00:40:38,244 You were the first one down. 866 00:40:38,244 --> 00:40:39,970 First one to get to Thumper. 867 00:40:39,970 --> 00:40:42,212 Ramsey was helping Brinkman out of a tree. 868 00:40:42,212 --> 00:40:43,467 What's he saying, Paul? 869 00:40:43,467 --> 00:40:44,378 I don't know. 870 00:40:44,378 --> 00:40:48,817 Only takes a couple of minutes to switch a bad chute for a good one. 871 00:40:49,257 --> 00:40:52,124 Marine corps gave you a second chance. 872 00:40:52,124 --> 00:40:53,800 When Thumper found out you soiled the uniform 873 00:40:53,800 --> 00:40:55,830 by dealing drugs, he wouldn't do it. 874 00:40:55,830 --> 00:40:57,437 I thought corporal Ramsey was guilty? 875 00:40:57,437 --> 00:40:58,952 He is, sir. 876 00:41:02,341 --> 00:41:04,497 Thought wrong, corporal. 877 00:41:05,171 --> 00:41:06,278 Prove it. 878 00:41:07,148 --> 00:41:08,542 What the hell are you doing? 879 00:41:08,542 --> 00:41:09,663 His main can't open! 880 00:41:09,663 --> 00:41:10,933 He's got a reserve! 881 00:41:10,933 --> 00:41:12,546 Captain, this is nuts. 882 00:41:12,546 --> 00:41:14,635 You going to put a stop this, sir? 883 00:41:18,858 --> 00:41:20,998 30 seconds to drop. 884 00:41:21,787 --> 00:41:27,075 A confession and ratting out your drug supplier will get you a deal. 885 00:41:32,803 --> 00:41:34,487 How good a deal? 886 00:41:34,487 --> 00:41:36,260 Read him his article 31s. 887 00:41:36,260 --> 00:41:37,741 You have the right to remain silent... 888 00:41:37,741 --> 00:41:39,245 He doesn't deserve a deal! 889 00:41:39,245 --> 00:41:40,864 Hey, hey, back off! 890 00:41:40,864 --> 00:41:43,559 Come on. Cool it, man! 891 00:41:45,872 --> 00:41:47,296 Dinozzo! 892 00:41:51,764 --> 00:41:54,315 Good-bye, Dinozzo. 893 00:41:57,616 --> 00:42:00,947 Military authorities arrested a marine and charged him with murder 894 00:42:00,947 --> 00:42:03,083 in connection with sergeant Larry fuentes' 895 00:42:03,083 --> 00:42:06,149 tragic parachute mishap three days ago. 896 00:42:06,149 --> 00:42:09,030 We ever going to make the 11:00 news? 897 00:42:09,030 --> 00:42:11,844 Could have happened tonight if you'd broke your neck. 898 00:42:14,547 --> 00:42:16,837 Well, it's been a long one. 899 00:42:18,155 --> 00:42:19,735 You leaving soon? 900 00:42:20,283 --> 00:42:21,701 Mm-hmm. 901 00:42:23,123 --> 00:42:24,271 All right. 902 00:42:25,669 --> 00:42:26,959 Good night. 903 00:43:04,667 --> 00:43:05,938 Can I come up? 904 00:43:08,289 --> 00:43:09,942 You got a password? 905 00:43:10,331 --> 00:43:11,632 Yes, sir. 906 00:43:11,632 --> 00:43:13,519 Semper fi. 907 00:43:15,753 --> 00:43:17,425 That's a good password. 908 00:43:17,645 --> 00:43:18,778 Come on up. 909 00:43:27,062 --> 00:43:27,953 All right. 910 00:43:28,305 --> 00:44:28,557 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 64684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.