All language subtitles for Mystery.101.Killer.Timing.2021.Hallmark.WebripTV.720p.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,039 --> 00:00:09,943 ♪ Who can it be knocking at my door? ♪ 2 00:00:09,977 --> 00:00:11,979 ♪ Go 'way, ♪ 3 00:00:12,012 --> 00:00:14,014 ♪ don't come 'round here no mor e ♪ 4 00:00:14,081 --> 00:00:18,085 ♪ Can't you see that it's late at night? ♪ 5 00:00:18,118 --> 00:00:21,555 ♪ I'm very tired and I'm not feeling righ t ♪ 6 00:00:26,193 --> 00:00:28,996 Hi. Thank you. 7 00:00:35,202 --> 00:00:37,137 Hey. I'm here. 8 00:00:37,170 --> 00:00:39,139 I see you. Turn around. 9 00:00:40,107 --> 00:00:40,975 Turn around, right here. 10 00:00:41,008 --> 00:00:41,942 Yeah, where? 11 00:00:41,975 --> 00:00:42,642 The other way. 12 00:00:42,676 --> 00:00:43,944 Where? 13 00:00:45,412 --> 00:00:47,414 - There you are. - Here I am. 14 00:00:47,447 --> 00:00:49,549 I'll meet you halfway. 15 00:00:49,583 --> 00:00:51,485 Is that a, is that a euphemism? 16 00:01:02,529 --> 00:01:12,439 ♪ 17 00:01:12,472 --> 00:01:13,640 Detective Burke. 18 00:01:13,674 --> 00:01:15,743 Ah, Miss Welker, hi. 19 00:01:15,776 --> 00:01:17,278 Appreciate you flying in for this. 20 00:01:17,311 --> 00:01:21,182 Yeah, I would fly in from Mars to testify against Lewandowski. 21 00:01:21,214 --> 00:01:23,850 You know, I spent eight months of my life on that case. 22 00:01:23,884 --> 00:01:25,486 I spent about as long prepping for the trial. 23 00:01:25,519 --> 00:01:27,321 I empathize. 24 00:01:27,354 --> 00:01:28,889 It'll be good to be finally 25 00:01:28,922 --> 00:01:30,323 bringing him to justice. 26 00:01:30,357 --> 00:01:32,392 Agreed. We'll get you prepped in my office. 27 00:01:33,293 --> 00:01:34,294 Travis? 28 00:01:35,762 --> 00:01:36,696 Huh. 29 00:01:36,763 --> 00:01:38,031 Go ahead, I'll catch up. 30 00:01:39,099 --> 00:01:43,337 What are you... Oh, Miss Welker. 31 00:01:43,403 --> 00:01:45,538 You're here to testify in The Wolfman trial. 32 00:01:45,572 --> 00:01:46,573 Yeah. 33 00:01:48,141 --> 00:01:50,744 So are you still in... what's the name of that little town? 34 00:01:50,777 --> 00:01:52,445 Uh, Garrison. 35 00:01:52,512 --> 00:01:54,314 Yeah, still there. 36 00:01:54,348 --> 00:01:56,417 And you're not bored to tears? 37 00:01:56,483 --> 00:01:57,417 No. 38 00:01:57,484 --> 00:01:59,286 Not even a little bit. 39 00:01:59,987 --> 00:02:01,522 How long are you in town for? 40 00:02:01,555 --> 00:02:03,190 I'm just here to testify. 41 00:02:04,124 --> 00:02:05,759 Right. 42 00:02:06,793 --> 00:02:08,295 Well, it's nice to see you, Travis. 43 00:02:08,328 --> 00:02:09,930 You too, Kate. 44 00:02:09,963 --> 00:02:10,964 - Miss Welker. - Mmmhmm. 45 00:02:10,998 --> 00:02:11,999 Bye. 46 00:02:14,434 --> 00:02:16,870 I know everything you can know about The Wolfman case, 47 00:02:16,903 --> 00:02:19,072 and I swear Agent Coulson wasn't involved. 48 00:02:19,106 --> 00:02:21,375 No. No, she wasn't. 49 00:02:21,408 --> 00:02:23,210 She used to be my wife. 50 00:02:23,243 --> 00:02:26,713 ♪ 51 00:02:30,384 --> 00:02:34,421 Synchronicity means "simultaneous events". 52 00:02:34,454 --> 00:02:36,656 But the mystery writer George Simenon, 53 00:02:36,690 --> 00:02:39,092 he chose to go with Carl Jung's interpretation, 54 00:02:39,126 --> 00:02:43,864 which means "events connected by deep meaning." 55 00:02:43,897 --> 00:02:46,433 And as you know because you've read this wonderful novel 56 00:02:46,500 --> 00:02:50,004 over the weekend, that Simenon's detective Maigret, 57 00:02:50,037 --> 00:02:53,841 that's what he's searching for meaningful connections, right? 58 00:02:53,874 --> 00:02:56,110 Because that's how he solves the crimes. 59 00:02:56,143 --> 00:02:58,312 Okay, so let's read a little bit, shall we? 60 00:02:58,345 --> 00:02:59,546 Open your books please. 61 00:02:59,613 --> 00:03:00,747 Okay, guys. 62 00:03:00,781 --> 00:03:02,082 So next class I expect your opinion papers 63 00:03:02,115 --> 00:03:05,652 on the synchronicity in Maigret's patients, okay? 64 00:03:05,719 --> 00:03:08,088 All right. Thank you. Have a good day. 65 00:03:13,026 --> 00:03:15,195 Hey. Sorry I was late. 66 00:03:15,228 --> 00:03:17,597 There's a first time for everything, right? 67 00:03:17,664 --> 00:03:19,065 I was on the phone with Claire. 68 00:03:19,099 --> 00:03:20,701 Yeah? Is she still in Hawaii? 69 00:03:20,734 --> 00:03:21,802 She is. 70 00:03:21,835 --> 00:03:23,370 Did she take the job? 71 00:03:23,403 --> 00:03:25,005 She agreed to be the newest detective 72 00:03:25,038 --> 00:03:27,107 at the Honolulu Police Department. 73 00:03:27,140 --> 00:03:28,375 I'm sorry, Bud. 74 00:03:28,442 --> 00:03:30,344 No, it's fine, really. I'm... I'm happy for her. 75 00:03:30,410 --> 00:03:31,912 No, I know. I know you are. 76 00:03:31,945 --> 00:03:34,648 But I got a plane ticket for the next break to visit her, 77 00:03:34,715 --> 00:03:38,586 and I am committed to finishing up my PhD here at Elmstead. 78 00:03:38,618 --> 00:03:43,690 You know the very essence of romance is uncertainty. 79 00:03:43,724 --> 00:03:45,359 Oscar Wilde. 80 00:03:45,392 --> 00:03:46,360 That's my TA. 81 00:03:47,360 --> 00:03:48,194 I'll see you. 82 00:03:48,228 --> 00:03:49,663 - Bye. - Bye. 83 00:03:49,696 --> 00:03:52,365 ♪ 84 00:03:52,399 --> 00:03:54,167 Professor Winslow. 85 00:03:54,201 --> 00:03:56,303 President Rivers. How are you? 86 00:03:56,336 --> 00:03:57,604 Good. 87 00:03:57,637 --> 00:03:59,439 On your way to the alumni function? 88 00:03:59,473 --> 00:04:00,441 I am. 89 00:04:00,474 --> 00:04:02,176 Do you have a moment? 90 00:04:02,242 --> 00:04:03,477 Sure. 91 00:04:03,543 --> 00:04:05,245 I'm in a bit of a bind. 92 00:04:05,278 --> 00:04:07,947 Professor Higby's been in a skiing accident. 93 00:04:08,014 --> 00:04:09,082 Oh, is he okay? 94 00:04:09,116 --> 00:04:10,117 Some broken bones. 95 00:04:10,183 --> 00:04:11,685 He'll be all right. 96 00:04:11,718 --> 00:04:15,522 But the issue is, he's gone for the remainder of the semester. 97 00:04:15,555 --> 00:04:18,725 I'm hoping that you might help me out. 98 00:04:18,792 --> 00:04:20,727 You want me to take over the Search Committee 99 00:04:20,794 --> 00:04:22,429 for the new Dean of Students? 100 00:04:22,462 --> 00:04:23,830 Yes. How did you... 101 00:04:23,864 --> 00:04:25,666 Well, Higby teaches biology, 102 00:04:25,699 --> 00:04:26,900 so I just figured you wouldn't want me 103 00:04:26,933 --> 00:04:29,169 filling in on his classes. 104 00:04:29,236 --> 00:04:30,571 It's just the logical conclusion. 105 00:04:30,604 --> 00:04:32,773 I knew I was making the right choice. 106 00:04:32,806 --> 00:04:35,809 Look, I'm more than happy to help. 107 00:04:35,876 --> 00:04:38,379 But just in full disclosure, 108 00:04:38,411 --> 00:04:40,079 Professor Felton and I are friends 109 00:04:40,113 --> 00:04:41,715 and I know she's a candidate, so... 110 00:04:41,748 --> 00:04:44,217 I realize that you and Tabby are close. 111 00:04:44,251 --> 00:04:45,819 But I trust your sterling logic 112 00:04:45,852 --> 00:04:48,788 will supersede any personal alliances. 113 00:04:48,822 --> 00:04:50,324 Thank you, Amy. 114 00:04:50,357 --> 00:04:52,693 I'll have all the candidate files delivered to your office. 115 00:04:52,759 --> 00:04:54,261 - Bye. - Bye. 116 00:04:59,733 --> 00:05:02,202 So by globalizing our product line, 117 00:05:02,235 --> 00:05:04,304 we're able to expand our brand, 118 00:05:04,371 --> 00:05:07,507 and to be able to distribute that tax burden 119 00:05:07,541 --> 00:05:09,076 in each and every one of those 120 00:05:09,109 --> 00:05:10,844 seven different countries across the world. 121 00:05:10,877 --> 00:05:13,813 Excuse me Larry, could I borrow Professor Winslow for a moment? 122 00:05:13,847 --> 00:05:14,948 Of course. 123 00:05:14,981 --> 00:05:16,516 Larry, we'll chat more about that. 124 00:05:16,550 --> 00:05:17,451 I'll see you later. 125 00:05:17,484 --> 00:05:18,986 Oh, thank you. 126 00:05:19,019 --> 00:05:20,587 He was talking my ear off for 20 minutes 127 00:05:20,620 --> 00:05:22,922 about merger arbitrage and global macro-investments. 128 00:05:22,956 --> 00:05:23,723 Ugh. 129 00:05:23,757 --> 00:05:25,158 I hear you. 130 00:05:25,225 --> 00:05:28,061 But a hedge fund manager is a very nice alumni to have 131 00:05:28,094 --> 00:05:30,129 when you're thinking about the endowment. 132 00:05:30,197 --> 00:05:31,965 That is true. 133 00:05:32,032 --> 00:05:34,167 Oh, speaking of university business, 134 00:05:34,201 --> 00:05:36,336 did you hear about Professor Higby's skiing accident? 135 00:05:36,369 --> 00:05:37,871 Yeah, poor guy. 136 00:05:37,904 --> 00:05:39,239 I'm glad he's going to be okay though. 137 00:05:39,306 --> 00:05:40,741 Yeah, me too. 138 00:05:40,807 --> 00:05:45,211 And also I wanted to tell you that President Rivers 139 00:05:45,278 --> 00:05:47,480 asked me to be the new Chair for the Search Committee 140 00:05:47,514 --> 00:05:49,016 for the Dean of Students. 141 00:05:49,082 --> 00:05:50,317 I see. 142 00:05:50,350 --> 00:05:52,118 But I just want you to know also 143 00:05:52,152 --> 00:05:54,287 that I have told her that we're friends, and that... 144 00:05:54,321 --> 00:05:56,423 That you would also be brilliantly impartial 145 00:05:56,456 --> 00:05:59,559 while you're considering me along with the other candidates. 146 00:05:59,593 --> 00:06:01,428 She said as much, yeah. 147 00:06:01,461 --> 00:06:06,066 Good. Because I want that job, Amy, but I want to earn it. 148 00:06:06,099 --> 00:06:07,167 There she is. 149 00:06:08,168 --> 00:06:09,970 Sorry. My lecture ran over. 150 00:06:10,003 --> 00:06:12,105 No worries. Hey Amy. 151 00:06:12,138 --> 00:06:13,606 Hey Joe. 152 00:06:13,640 --> 00:06:16,476 Would you ladies like a drink? 153 00:06:16,509 --> 00:06:17,977 No, I'm fine, thank you. 154 00:06:18,011 --> 00:06:20,647 Sure. The usual? 155 00:06:20,680 --> 00:06:21,915 You got it. 156 00:06:22,716 --> 00:06:24,451 The usual, huh? 157 00:06:24,484 --> 00:06:26,619 You guys have been seeing a lot of each other. 158 00:06:26,686 --> 00:06:29,956 Well, as much as can be expected with two full-time schedules. 159 00:06:30,023 --> 00:06:33,760 But yes. I guess it's... I guess. 160 00:06:34,694 --> 00:06:35,795 Here you are. 161 00:06:35,829 --> 00:06:37,497 And unfortunately the physics department 162 00:06:37,530 --> 00:06:41,501 entire computer network just crashed, so... 163 00:06:41,534 --> 00:06:42,835 You gotta go, Joe? 164 00:06:42,869 --> 00:06:44,304 I gotta go. 165 00:06:45,605 --> 00:06:46,973 But I'll hurry back. 166 00:06:50,043 --> 00:06:51,311 Sorry for the PDA. 167 00:06:51,378 --> 00:06:52,646 You're forgiven. 168 00:06:52,712 --> 00:06:53,746 - Bye Joe. - Bye. 169 00:06:55,348 --> 00:06:57,750 Aww. You guys are cute. 170 00:06:58,919 --> 00:07:02,156 Speaking of cute, what about that detective friend of yours 171 00:07:02,188 --> 00:07:04,557 that you help consult sometimes? 172 00:07:04,624 --> 00:07:07,460 Travis? Oh, he's, he's good. 173 00:07:07,494 --> 00:07:09,997 Oh, that smile tells me there is more to this story. 174 00:07:11,164 --> 00:07:13,033 Alright. We had dinner. 175 00:07:13,099 --> 00:07:14,167 There might've been a kiss. 176 00:07:15,568 --> 00:07:16,436 PDA? 177 00:07:16,469 --> 00:07:17,637 Not that public. 178 00:07:17,671 --> 00:07:20,307 Oh. Well, I heartily approve. 179 00:07:21,741 --> 00:07:23,843 You and I have given up so much for our professions. 180 00:07:23,877 --> 00:07:25,912 About time we get some personal rewards. 181 00:07:25,946 --> 00:07:27,014 True. 182 00:07:27,047 --> 00:07:29,016 So, what's been going on since last week? 183 00:07:29,049 --> 00:07:31,018 Well, you know, with the upcoming break 184 00:07:31,051 --> 00:07:32,553 this place has been nuts. 185 00:07:32,585 --> 00:07:35,288 And then Travis had to go to Chicago to testify for a case. 186 00:07:35,322 --> 00:07:38,292 Two full-time schedules. I get it. 187 00:07:38,325 --> 00:07:40,360 But you do plan to see him when he gets back? 188 00:07:40,427 --> 00:07:41,261 Well, I... 189 00:07:41,995 --> 00:07:43,396 Oh, sorry. 190 00:07:43,430 --> 00:07:44,731 Ah, look at that. 191 00:07:44,764 --> 00:07:46,866 Oh, impressive timing. 192 00:07:46,900 --> 00:07:48,301 - I got to take this. - Most definitely. 193 00:07:48,368 --> 00:07:49,536 I'll be right back. 194 00:07:50,704 --> 00:07:51,838 Hello there. 195 00:07:52,706 --> 00:07:54,074 Hello yourself. 196 00:07:54,107 --> 00:07:55,508 How's the windy city? 197 00:07:55,542 --> 00:07:59,212 It's intense. We've been prepping for hours. 198 00:07:59,245 --> 00:08:00,880 Have you testified yet? 199 00:08:00,914 --> 00:08:02,716 I'm heading to the courthouse right now. 200 00:08:02,782 --> 00:08:05,018 Have you heard from Claire? 201 00:08:05,051 --> 00:08:06,419 Yeah. 202 00:08:06,453 --> 00:08:08,689 I mean, it was an opportunity she couldn't pass up. 203 00:08:08,755 --> 00:08:10,090 It's Hawaii. 204 00:08:10,123 --> 00:08:11,391 How's Bud taking it? 205 00:08:11,424 --> 00:08:12,492 Oh, he's fine. 206 00:08:12,559 --> 00:08:14,995 He's already booked his plane tickets. 207 00:08:15,061 --> 00:08:18,565 But I guess you're going to be needing a new partner, huh? 208 00:08:18,598 --> 00:08:20,533 You ready to give up teaching? 209 00:08:20,567 --> 00:08:22,602 No. Well unfortunately I've been roped into being 210 00:08:22,669 --> 00:08:24,171 the Chair for the Search Committee 211 00:08:24,204 --> 00:08:25,672 for the new Dean of Students, 212 00:08:25,705 --> 00:08:28,541 so I will not be able to enter the police academy. 213 00:08:28,575 --> 00:08:30,510 Yeah well, that's my loss. 214 00:08:30,543 --> 00:08:32,945 I will be back tomorrow night. 215 00:08:32,979 --> 00:08:35,582 Um, you want to meet for dinner? 216 00:08:35,615 --> 00:08:38,518 Uh... Yeah, I would like that. 217 00:08:38,585 --> 00:08:40,987 Good, good. I'll text you the details. 218 00:08:41,054 --> 00:08:42,656 Okay. 219 00:08:42,722 --> 00:08:44,123 - Bye. - Bye. 220 00:08:47,460 --> 00:08:50,229 ♪ 221 00:08:51,364 --> 00:08:54,067 Detective Burke. Thank you for being here. 222 00:08:54,134 --> 00:08:56,870 You were the investigating officer in four murders, 223 00:08:56,903 --> 00:09:00,874 all attributed to a serial killer known as The Wolfman. 224 00:09:00,940 --> 00:09:02,542 Where'd he get that name? 225 00:09:02,609 --> 00:09:04,811 Well, as I studied the murders, 226 00:09:04,844 --> 00:09:06,946 I realized the one thing that connected them. 227 00:09:06,980 --> 00:09:12,252 They were all killed on full moon nights. 228 00:09:12,285 --> 00:09:16,856 Turns out that the killer was obsessed with Greek mythology, 229 00:09:16,890 --> 00:09:20,560 and he was making blood sacrifices to Artemis, 230 00:09:20,593 --> 00:09:22,528 the goddess of the moon. 231 00:09:22,562 --> 00:09:25,732 So, April 29, 2018. 232 00:09:25,799 --> 00:09:28,502 Can you tell us who you arrested that night? 233 00:09:28,535 --> 00:09:31,772 The defendant, Jeffrey Lewandowski. 234 00:09:31,805 --> 00:09:33,407 Walk us through that, if you would. 235 00:09:33,440 --> 00:09:34,975 Sure. 236 00:09:35,008 --> 00:09:38,712 My partner and I had a hunch who the next victim was going to be. 237 00:09:38,745 --> 00:09:40,247 See, we started making this observation 238 00:09:40,280 --> 00:09:42,115 of patterns of chaos. 239 00:09:42,182 --> 00:09:43,684 All the victims, leading up to the night 240 00:09:43,716 --> 00:09:45,384 that they were murdered... 241 00:09:45,418 --> 00:09:46,552 And, with all that evidence, 242 00:09:46,586 --> 00:09:48,021 we arrested him not just for the two murders, 243 00:09:48,054 --> 00:09:50,590 but also for the ones in Milwaukee and Gary, Indiana. 244 00:09:51,491 --> 00:09:53,226 Thank you, Detective. 245 00:09:53,293 --> 00:09:55,295 Your witness, Miss Bianco. 246 00:09:57,163 --> 00:09:58,331 Detective. 247 00:09:58,364 --> 00:09:59,765 Hmm. 248 00:09:59,799 --> 00:10:03,436 You no longer work for the Chicago Police Department. 249 00:10:03,470 --> 00:10:04,404 Why? 250 00:10:04,437 --> 00:10:06,306 Objection. Relevance. 251 00:10:07,907 --> 00:10:09,542 I'll allow it. 252 00:10:11,177 --> 00:10:13,346 Uh, to be honest, my marriage was ending 253 00:10:13,379 --> 00:10:16,515 and I needed a fresh start in a new place. 254 00:10:16,549 --> 00:10:18,918 But since you mention my employment, 255 00:10:18,985 --> 00:10:22,288 Miss Bianco, then allow me to mention the fact 256 00:10:22,322 --> 00:10:23,857 that I'm currently the lead detective 257 00:10:23,890 --> 00:10:25,191 of the Garrison Police Department 258 00:10:25,258 --> 00:10:27,794 in Washington State, where I hold the record. 259 00:10:27,827 --> 00:10:29,996 I've closed 100 percent of my cases. 260 00:10:40,740 --> 00:10:41,941 Ooh. 261 00:10:42,542 --> 00:10:44,477 Either a burglar has decided to cook me dinner, 262 00:10:44,511 --> 00:10:47,147 or I've got the best daughter in the world. 263 00:10:47,180 --> 00:10:49,049 You can decide that after you taste 264 00:10:49,115 --> 00:10:52,385 my version of your marinara sauce. 265 00:10:52,452 --> 00:10:53,286 I can't wait. 266 00:10:53,319 --> 00:10:54,754 - Dad. - Yeah. 267 00:10:54,787 --> 00:10:55,988 How'd the book tour go? 268 00:10:56,022 --> 00:10:58,591 Well, readers are happy, and publisher's happy. 269 00:10:58,625 --> 00:11:01,461 So I'm happy. 270 00:11:01,494 --> 00:11:02,161 Good. 271 00:11:02,228 --> 00:11:03,529 Yeah. 272 00:11:03,563 --> 00:11:07,700 So, I... I saw your Uncle Alistar, 273 00:11:07,734 --> 00:11:14,808 and he gave me this from his trip to Edinburgh. 274 00:11:20,013 --> 00:11:21,114 What is it? 275 00:11:21,147 --> 00:11:23,916 It's called a salt pig. 276 00:11:23,950 --> 00:11:25,318 Why do they call it a pig? 277 00:11:25,351 --> 00:11:26,719 I have no idea. 278 00:11:26,753 --> 00:11:30,290 But I hope you like it, because here's one for you. 279 00:11:31,157 --> 00:11:32,191 Okay. 280 00:11:32,225 --> 00:11:34,761 Oh, Uncle Alistar. How is he? 281 00:11:34,794 --> 00:11:38,998 Ah, you know. He's... fine. 282 00:11:39,032 --> 00:11:41,368 What's that supposed to mean? 283 00:11:41,401 --> 00:11:45,472 Well, maybe it's my ego, but he... 284 00:11:45,505 --> 00:11:48,808 he came to my book reading and he left halfway through. 285 00:11:48,841 --> 00:11:49,475 Really? 286 00:11:49,509 --> 00:11:51,611 Yeah. He apologized. 287 00:11:51,644 --> 00:11:55,248 Said it was an emergency with work. 288 00:11:55,281 --> 00:11:58,885 Well, maybe just give him a few days and give him a call. 289 00:11:58,918 --> 00:12:00,887 Yeah. Good idea. 290 00:12:03,690 --> 00:12:04,858 So? 291 00:12:06,659 --> 00:12:08,594 What? 292 00:12:08,661 --> 00:12:09,695 You talked to Travis? 293 00:12:11,130 --> 00:12:12,565 - Yes. - Yeah. 294 00:12:12,632 --> 00:12:16,636 I talked to Travis, and he was getting ready to testify, 295 00:12:16,669 --> 00:12:19,605 so he's coming home tomorrow. 296 00:12:19,639 --> 00:12:21,641 You seem pretty happy about that. 297 00:12:23,943 --> 00:12:26,746 Well, guilty as charged. 298 00:12:27,914 --> 00:12:30,884 ♪ 299 00:12:37,824 --> 00:12:39,726 You gotta be kidding me. 300 00:12:46,432 --> 00:12:49,802 Madam Chairwoman. Already hard at it, I see. 301 00:12:49,836 --> 00:12:51,404 Indeed I am. 302 00:12:51,437 --> 00:12:53,272 My office is putting together a schedule of interviews for you 303 00:12:53,306 --> 00:12:54,474 with the candidates. 304 00:12:54,540 --> 00:12:56,575 Most of them will be via Zoom, of course. 305 00:12:56,609 --> 00:12:57,743 Sure. 306 00:12:57,777 --> 00:12:59,045 But here's the challenge. 307 00:12:59,078 --> 00:13:00,413 Oh, no. 308 00:13:00,446 --> 00:13:01,914 The Board would like to make an offer to our choice 309 00:13:01,981 --> 00:13:04,150 on the first Monday of the break. 310 00:13:04,183 --> 00:13:06,986 That's in like, six days? 311 00:13:07,020 --> 00:13:08,355 I realize that. 312 00:13:08,388 --> 00:13:10,223 Okay, but I haven't even met with the committee yet. 313 00:13:10,290 --> 00:13:12,359 That's set for tomorrow at 7:00 AM. 314 00:13:12,425 --> 00:13:13,960 Oh. 315 00:13:13,993 --> 00:13:15,828 I wish you would've told me this yesterday. 316 00:13:15,862 --> 00:13:18,798 I just got the edict handed to me this morning. 317 00:13:18,831 --> 00:13:20,333 I'm under pressure here, Amy. 318 00:13:20,400 --> 00:13:22,802 And I'm sorry to put it on you, 319 00:13:22,869 --> 00:13:25,238 but honestly I can't think of anyone on the faculty 320 00:13:25,271 --> 00:13:26,873 who could better handle it. 321 00:13:26,906 --> 00:13:29,175 I know what you're doing here. 322 00:13:29,208 --> 00:13:30,676 I can't say no, can I? 323 00:13:30,710 --> 00:13:34,047 No, you can't. And thank you. 324 00:13:34,080 --> 00:13:35,548 You're welcome. 325 00:13:39,986 --> 00:13:42,956 ♪ 326 00:13:51,698 --> 00:13:54,668 Hey. How'd it go? 327 00:13:54,701 --> 00:13:55,835 Well, I'm pretty confident 328 00:13:55,868 --> 00:13:57,603 that The Wolfman's going away for good. 329 00:13:57,670 --> 00:13:59,038 Oh, that's great. 330 00:14:00,039 --> 00:14:02,041 Yeah, anyway, uh... 331 00:14:06,446 --> 00:14:10,250 Hello, hello Travis? Did I lose you? 332 00:14:10,283 --> 00:14:13,319 Uh, no, no. 333 00:14:13,353 --> 00:14:14,821 I'm going to have to call you back. 334 00:14:14,887 --> 00:14:16,622 Is everything okay? 335 00:14:16,656 --> 00:14:19,626 Yeah, yeah. We'll talk soon. 336 00:14:20,259 --> 00:14:22,094 Okay. Talk soon. 337 00:14:25,832 --> 00:14:29,669 I remember that look. What's wrong? 338 00:14:29,702 --> 00:14:31,537 The Wolfman escaped. 339 00:14:35,041 --> 00:14:37,744 ♪ 340 00:14:38,111 --> 00:14:39,279 Knock, knock. 341 00:14:39,312 --> 00:14:40,146 Hey, Joe. 342 00:14:40,179 --> 00:14:42,615 Hey. After that crash yesterday 343 00:14:42,648 --> 00:14:46,452 I'm installing antivirus software on all the hardware. 344 00:14:46,486 --> 00:14:47,253 Got a moment? 345 00:14:47,286 --> 00:14:48,454 Yeah sure. Come on in. 346 00:14:48,521 --> 00:14:49,789 I'm just using an old-fashioned pen and paper. 347 00:14:50,923 --> 00:14:52,758 Let me get out of your way. 348 00:14:52,825 --> 00:14:53,826 Oh, you're busy. 349 00:14:53,860 --> 00:14:56,329 Yeah, tell me about it. 350 00:14:58,231 --> 00:15:00,366 Hey, you know Joe, I wanted to just tell you 351 00:15:00,400 --> 00:15:03,937 I'm really glad to see Tabby so happy. 352 00:15:03,970 --> 00:15:05,371 Me too. 353 00:15:07,573 --> 00:15:09,241 You know, I've been running IT at Elmstead 354 00:15:09,275 --> 00:15:11,978 for almost five years now, and for whatever reason, 355 00:15:12,044 --> 00:15:14,446 Tabby and I only had our first conversation two months ago. 356 00:15:14,480 --> 00:15:15,448 Really? 357 00:15:16,416 --> 00:15:17,584 Timing. 358 00:15:17,617 --> 00:15:19,185 Is everything. 359 00:15:19,218 --> 00:15:22,021 Apparently, it was the right timing for you both. 360 00:15:24,190 --> 00:15:25,692 Hey, all set. 361 00:15:25,725 --> 00:15:26,559 That's it? 362 00:15:26,626 --> 00:15:27,360 That's it. 363 00:15:27,393 --> 00:15:28,494 Okay. 364 00:15:29,061 --> 00:15:31,196 Oh, did you not get one of the new laptops? 365 00:15:31,264 --> 00:15:32,499 What are you talking about? 366 00:15:32,532 --> 00:15:34,434 Well, we just got a new shipment come in. 367 00:15:34,467 --> 00:15:36,336 Oh, well that thing's a dinosaur. 368 00:15:36,402 --> 00:15:37,970 Do you want me to get you a new one? 369 00:15:38,004 --> 00:15:39,939 Can you live without it for a couple of days? 370 00:15:39,972 --> 00:15:42,408 Yeah, sure. Thank you. 371 00:15:42,775 --> 00:15:44,076 Okay. 372 00:15:44,110 --> 00:15:46,212 Well, we'll see you later. 373 00:15:46,245 --> 00:15:47,580 Okay, bye Joe. 374 00:15:48,714 --> 00:15:50,382 There was a flood in the men's room, 375 00:15:50,416 --> 00:15:54,387 so the guard let Lewandowski use this accessible room alone. 376 00:15:54,454 --> 00:15:57,157 Well, the guard could hear him singing through the door. 377 00:15:57,190 --> 00:15:59,959 So after about five minutes, guard knocked, time's up, 378 00:15:59,992 --> 00:16:01,160 the sound didn't stop. 379 00:16:01,194 --> 00:16:03,430 Same song, over and over again. 380 00:16:03,463 --> 00:16:05,131 So he gave it about a minute or two 381 00:16:05,164 --> 00:16:07,133 before he realized, this isn't right. 382 00:16:07,166 --> 00:16:08,567 Then he went in. 383 00:16:08,601 --> 00:16:10,770 Forensics hasn't been in yet. 384 00:16:12,271 --> 00:16:14,240 The recording came from this cellphone. 385 00:16:14,273 --> 00:16:16,609 It belongs to Eva Bianco, Lewandowski's lawyer. 386 00:16:16,676 --> 00:16:18,878 She says he lifted it from her right before he came in. 387 00:16:18,911 --> 00:16:20,746 He knew her passcode? 388 00:16:20,813 --> 00:16:24,016 Yeah, he could've easily seen her type it in. 389 00:16:24,050 --> 00:16:26,519 She defends the bad guys, Trav. She's not one of them. 390 00:16:26,552 --> 00:16:29,021 So what, he... he records the first verse of a song 391 00:16:29,088 --> 00:16:30,590 and just plays it back on a loop? 392 00:16:30,623 --> 00:16:31,691 Mm-hmm. 393 00:16:31,724 --> 00:16:33,626 He escaped through that air duct. 394 00:16:33,659 --> 00:16:35,494 Sometimes it pays to be small. 395 00:16:35,561 --> 00:16:37,930 By the time they locked down the building he was gone, 396 00:16:37,964 --> 00:16:39,466 but he did leave that message. 397 00:16:39,532 --> 00:16:40,933 Yeah, I noticed that. 398 00:16:40,967 --> 00:16:43,169 Is Eva Bianco missing a tube of lipstick too? 399 00:16:43,202 --> 00:16:45,337 Mm-hmm. 400 00:16:45,371 --> 00:16:47,807 Look, I know he's got a long list of enemies. 401 00:16:47,840 --> 00:16:49,742 Yeah, which you think I'm at the top of it. 402 00:16:49,809 --> 00:16:51,644 One hundred percent. 403 00:16:51,677 --> 00:16:53,612 I think you should stay here, we can protect you. 404 00:16:53,646 --> 00:16:55,047 I will be uh... 405 00:16:55,114 --> 00:16:57,750 No, I'll be plenty safe in Garrison. 406 00:16:57,783 --> 00:16:59,852 Plus I gotta get back to work. 407 00:17:00,987 --> 00:17:02,989 Still all about work? 408 00:17:04,490 --> 00:17:06,258 Yeah, I guess so. 409 00:17:32,051 --> 00:17:35,621 ♪ 410 00:17:35,688 --> 00:17:37,523 Hey. I'm here. 411 00:17:37,790 --> 00:17:38,924 I see you. 412 00:17:38,991 --> 00:17:40,192 What? 413 00:17:40,226 --> 00:17:41,027 Turn around. 414 00:17:41,060 --> 00:17:41,727 Yeah, where? 415 00:17:41,761 --> 00:17:42,729 The other way. 416 00:17:42,762 --> 00:17:43,630 Where? 417 00:17:45,364 --> 00:17:47,199 - Oh, there you are. - Here I am. 418 00:17:47,233 --> 00:17:49,135 I'll meet you halfway. 419 00:17:49,168 --> 00:17:51,804 Is that a, is that a euphemism? 420 00:18:01,948 --> 00:18:03,349 Travis! 421 00:18:08,554 --> 00:18:11,557 Help! Help!!! 422 00:18:14,727 --> 00:18:20,166 Yes, yes, and there's a man on the street. 423 00:18:20,199 --> 00:18:21,667 Hurry. 424 00:18:21,734 --> 00:18:22,735 Is he okay? 425 00:18:22,768 --> 00:18:24,470 Yeah, he has a pulse. 426 00:18:24,503 --> 00:18:26,538 Well, thank goodness. Help is on the way. 427 00:18:26,572 --> 00:18:27,740 Thank you. 428 00:18:27,773 --> 00:18:29,642 Let's hope the Goffs weren't in the house. 429 00:18:33,846 --> 00:18:35,114 Travis. 430 00:18:36,248 --> 00:18:37,850 Travis. 431 00:18:44,023 --> 00:18:46,993 What? What? 432 00:18:49,095 --> 00:18:53,232 Keep your head still. Keep your head still. 433 00:19:02,375 --> 00:19:03,710 He's likely concussed. 434 00:19:03,743 --> 00:19:05,878 He'll need tests to see if there are other injuries. 435 00:19:06,646 --> 00:19:07,914 Okay, I'm coming with him. 436 00:19:07,980 --> 00:19:09,148 You're staying here. 437 00:19:09,181 --> 00:19:10,816 This is a crime scene and you're a witness. 438 00:19:10,850 --> 00:19:12,819 I need to get your statement. 439 00:19:12,852 --> 00:19:16,089 Awkward time to tell you I was promoted to detective. 440 00:19:16,822 --> 00:19:19,625 I'll be there as soon as I can, Travis. 441 00:19:29,201 --> 00:19:30,369 I'm sorry. 442 00:19:30,403 --> 00:19:32,005 It's okay. It's understandable. 443 00:19:32,038 --> 00:19:34,073 I know how close you guys are. 444 00:19:34,140 --> 00:19:37,143 But he is going to be okay, okay? 445 00:19:38,444 --> 00:19:40,279 Oh, I have his coat. 446 00:19:40,312 --> 00:19:41,647 Oh, it's fine. 447 00:19:41,681 --> 00:19:43,816 You can bring it to him when you go to the hospital. 448 00:19:43,849 --> 00:19:45,984 But I am going to need to ask you some questions. 449 00:19:46,018 --> 00:19:48,220 Yeah, yeah, of course. 450 00:19:48,254 --> 00:19:51,224 Do you mind if I just make a quick phone call to my father? 451 00:19:51,257 --> 00:19:52,091 Of course. 452 00:19:52,124 --> 00:19:53,425 Just meet me over by my car. 453 00:19:53,459 --> 00:19:54,860 Okay. 454 00:19:59,331 --> 00:20:00,332 Hey hon. 455 00:20:01,167 --> 00:20:02,702 Hey Dad. 456 00:20:02,735 --> 00:20:05,238 Travis is on his way to the hospital. 457 00:20:05,304 --> 00:20:06,839 What?! 458 00:20:06,872 --> 00:20:08,674 Um, there's been an explosion 459 00:20:08,708 --> 00:20:11,744 and they think he has a concussion. 460 00:20:11,777 --> 00:20:13,612 Are you okay? 461 00:20:16,282 --> 00:20:19,252 Yeah. Yeah, I'm fine. 462 00:20:19,285 --> 00:20:21,254 They just have to take my statement, 463 00:20:21,287 --> 00:20:23,189 so can you just meet him there? 464 00:20:23,222 --> 00:20:24,623 I'm on my way. 465 00:20:25,224 --> 00:20:26,325 I love you. 466 00:20:26,358 --> 00:20:27,993 Love you too, kiddo. 467 00:20:31,230 --> 00:20:33,466 My dad's going to meet Travis at the hospital. 468 00:20:33,499 --> 00:20:34,400 Mmm. 469 00:20:34,433 --> 00:20:36,268 He really loves him. 470 00:20:37,169 --> 00:20:38,837 What's not to love? 471 00:20:38,871 --> 00:20:41,907 I'm grateful to be his new partner. 472 00:20:41,941 --> 00:20:45,044 So, why don't you walk me through what happened? 473 00:20:45,077 --> 00:20:47,780 Okay. Uh, from what I can recall, 474 00:20:47,813 --> 00:20:50,883 um, we were on the phone with each other, 475 00:20:50,916 --> 00:20:53,085 walking towards each other. 476 00:20:53,119 --> 00:20:54,587 And then the explosion happened, 477 00:20:54,653 --> 00:20:56,588 and then when I looked up he was on the ground, 478 00:20:56,655 --> 00:21:00,125 so I ran over to him. 479 00:21:00,159 --> 00:21:02,128 First thing I did was check his pulse. 480 00:21:02,161 --> 00:21:04,196 Of course, he had one. 481 00:21:04,263 --> 00:21:07,700 And then, um, and then... 482 00:21:07,767 --> 00:21:10,770 That man there, the neighbor, he came over. 483 00:21:10,803 --> 00:21:13,105 Bill Breyer. He called 911. 484 00:21:13,139 --> 00:21:14,273 Right, right. 485 00:21:14,306 --> 00:21:19,945 And, um, and then Travis... Um, woke up. 486 00:21:20,012 --> 00:21:23,516 Did you see anyone around the house before the explosion? 487 00:21:23,549 --> 00:21:25,551 No, no. It was dark. 488 00:21:26,819 --> 00:21:28,988 Detective, the Goffs are here. 489 00:21:29,021 --> 00:21:29,822 That's the owners. 490 00:21:29,855 --> 00:21:30,889 Why don't you walk with me? 491 00:21:30,956 --> 00:21:32,024 Okay. 492 00:21:33,159 --> 00:21:34,193 Yeah, we were at dinner... 493 00:21:34,260 --> 00:21:35,461 Thank you. 494 00:21:35,494 --> 00:21:37,629 ...and when we came home we saw the tape. 495 00:21:39,064 --> 00:21:41,366 Mr. and Mrs. Goff? I'm Detective Valdez. 496 00:21:41,400 --> 00:21:43,869 This is Amy Winslow. She witnessed the explosion. 497 00:21:43,903 --> 00:21:44,871 What happened? 498 00:21:44,904 --> 00:21:46,105 We don't know yet, sir. 499 00:21:46,172 --> 00:21:47,907 The firefighters are still working. 500 00:21:47,940 --> 00:21:49,074 Can you tell me where you've been? 501 00:21:49,108 --> 00:21:50,843 Yeah, Chez Jacques, for dinner. 502 00:21:50,876 --> 00:21:52,544 Where an idiot ran right into us. 503 00:21:52,578 --> 00:21:54,046 We had to wait for the police to come. 504 00:21:54,079 --> 00:21:55,647 It took them forever. 505 00:21:55,681 --> 00:21:57,383 Huh. 506 00:21:57,449 --> 00:21:59,685 Well, I would thank the cop that wrote you up 507 00:21:59,718 --> 00:22:02,287 and the person that hit you. 508 00:22:02,321 --> 00:22:03,689 What do you mean? 509 00:22:03,756 --> 00:22:06,225 I mean Chez Jacques is only 30 minutes from here. 510 00:22:06,258 --> 00:22:07,659 If you hadn't had that accident, 511 00:22:07,726 --> 00:22:10,395 you would've been inside the house during the explosion. 512 00:22:10,429 --> 00:22:13,399 Oh, my god. She's right. 513 00:22:16,402 --> 00:22:18,204 Do you mind if I take off to the hospital? 514 00:22:18,237 --> 00:22:19,405 Yeah, sure. I'll meet you there. 515 00:22:19,438 --> 00:22:20,839 Thank you. 516 00:22:23,008 --> 00:22:24,977 ♪ 517 00:22:26,512 --> 00:22:30,649 Dr. Peterson to oncology. Dr. Peterson to oncology. 518 00:22:31,183 --> 00:22:32,484 Hey honey, hi. 519 00:22:32,518 --> 00:22:33,452 Hey Dad. 520 00:22:33,485 --> 00:22:35,253 - Hi. - Hi. 521 00:22:35,287 --> 00:22:36,822 - Any word? - Nothing yet, not yet. 522 00:22:36,889 --> 00:22:38,424 They have him in that observation room. 523 00:22:38,457 --> 00:22:39,725 They're running some tests now. 524 00:22:39,758 --> 00:22:41,693 - Okay. - Yep. 525 00:22:41,727 --> 00:22:43,229 All right. 526 00:22:43,262 --> 00:22:44,730 Well, because they said it was probably just a concussion. 527 00:22:44,763 --> 00:22:46,431 I'm... I'm sure that's all it is. 528 00:22:46,498 --> 00:22:47,866 - Yeah. - Yeah. 529 00:22:49,001 --> 00:22:51,237 Oh, um, I have Travis's phone. 530 00:22:51,303 --> 00:22:52,938 Wait a minute, that's a Chicago area code. 531 00:22:52,972 --> 00:22:54,941 I think you should answer it. It's probably a family member. 532 00:22:54,974 --> 00:22:56,442 No, Dad. I'm not going to answer his phone. 533 00:22:56,475 --> 00:22:58,444 No, honey, answer the phone! No, no, answer it. 534 00:22:59,245 --> 00:23:00,947 Hello? 535 00:23:00,980 --> 00:23:02,315 Who's this? 536 00:23:02,348 --> 00:23:06,752 Uh, this is Amy Winslow. I have Travis's phone. 537 00:23:06,785 --> 00:23:08,453 Can I talk to him? 538 00:23:08,520 --> 00:23:10,722 Um, who is this? 539 00:23:10,756 --> 00:23:12,258 Special Agent Kate Coulson. 540 00:23:12,324 --> 00:23:13,826 Chicago field office of the FBI. 541 00:23:13,859 --> 00:23:16,495 I wanted to make sure he made it home safely. 542 00:23:16,528 --> 00:23:21,466 Um... Well, he was just in a bit of an accident. 543 00:23:21,500 --> 00:23:23,268 What kind of accident? 544 00:23:24,203 --> 00:23:27,073 There was an explosion and he was nearby. 545 00:23:27,106 --> 00:23:30,509 Anyway, I'm here at the hospital right now waiting on him. 546 00:23:32,244 --> 00:23:33,479 H-hello? 547 00:23:33,545 --> 00:23:34,613 Are you a cop? 548 00:23:34,647 --> 00:23:39,385 No, I'm, um... a friend. 549 00:23:39,418 --> 00:23:41,820 Okay, can you please ask him to call me as soon as he can? 550 00:23:41,854 --> 00:23:43,856 Sure. Sure. Do you want me to... 551 00:23:44,924 --> 00:23:46,526 Hello? Hello? 552 00:23:47,860 --> 00:23:48,994 Who was it? 553 00:23:49,028 --> 00:23:51,831 It's an FBI agent. Kate Coulson. 554 00:23:52,998 --> 00:23:54,500 Hmm. 555 00:23:54,533 --> 00:23:55,734 What? 556 00:23:55,768 --> 00:23:57,136 Oh, it's... 557 00:23:57,169 --> 00:24:01,440 Did Travis ever mention to you what his ex-wife did? 558 00:24:01,473 --> 00:24:03,742 Um, she's... in the FBI. 559 00:24:03,776 --> 00:24:06,612 Yeah. Did he also mention that her name was Kate? 560 00:24:06,679 --> 00:24:07,880 - No. - Her name is Kate. 561 00:24:07,913 --> 00:24:09,581 - Mr. Winslow? - Yeah, yeah? 562 00:24:09,648 --> 00:24:12,551 - You can come back now. - Okay. Good. 563 00:24:12,584 --> 00:24:14,319 Yeah. Oh, sure. 564 00:24:17,790 --> 00:24:19,592 Hey. I'm okay. 565 00:24:22,328 --> 00:24:23,162 Hey. 566 00:24:23,195 --> 00:24:25,097 Hey, Graham. 567 00:24:25,130 --> 00:24:26,164 Hi. 568 00:24:26,231 --> 00:24:28,066 I just... called my Dad, I was worried. 569 00:24:28,100 --> 00:24:29,301 Yeah, I was worried too. 570 00:24:29,368 --> 00:24:31,237 Of course, Graham. I'm glad to see you. 571 00:24:31,270 --> 00:24:32,271 They're releasing you? 572 00:24:32,304 --> 00:24:33,839 Yeah. 573 00:24:33,872 --> 00:24:37,075 The doctor said that my CT scan was clear, so I'm good to go. 574 00:24:37,109 --> 00:24:38,410 I see you have my jacket. 575 00:24:38,477 --> 00:24:40,679 I was wondering where that was. Is my phone in here? 576 00:24:40,713 --> 00:24:42,882 It is. It is in there. 577 00:24:42,948 --> 00:24:44,950 And it went off and I answered it. 578 00:24:44,984 --> 00:24:46,719 I just thought it might have been a family member. 579 00:24:46,785 --> 00:24:47,786 That's okay. 580 00:24:47,820 --> 00:24:51,757 But it was Special Agent Kate Coulson? 581 00:24:51,790 --> 00:24:54,459 Do you mind if I call her back real quick? 582 00:24:54,493 --> 00:24:56,061 Yeah, yeah, sure. Go ahead. 583 00:24:56,095 --> 00:24:57,930 It's an active situation. 584 00:24:57,963 --> 00:24:59,531 Hang on, hang on. 585 00:25:02,001 --> 00:25:03,002 Hi. 586 00:25:03,035 --> 00:25:04,169 Kate, yep, it's me. 587 00:25:04,203 --> 00:25:06,405 No, I'm okay. I'm okay. 588 00:25:06,472 --> 00:25:07,673 Yeah, it was an explosion. 589 00:25:07,706 --> 00:25:11,677 It just, we're investigating it now. 590 00:25:16,015 --> 00:25:17,783 See Kate, I think that you're jumping to conclusions. 591 00:25:17,816 --> 00:25:19,818 I don't think that we have enough infor... 592 00:25:21,053 --> 00:25:22,555 Okay, Kate. I am. 593 00:25:22,588 --> 00:25:24,223 Yeah, but I just don't think we have... 594 00:25:24,256 --> 00:25:28,427 Okay, okay. I understand. I will act accordingly. 595 00:25:28,460 --> 00:25:29,294 Sure. 596 00:25:32,431 --> 00:25:33,399 What was that about? 597 00:25:33,432 --> 00:25:34,166 Uh... 598 00:25:36,468 --> 00:25:38,203 Agent Coulson doesn't think 599 00:25:38,237 --> 00:25:42,141 that the explosion was an accident. 600 00:25:42,174 --> 00:25:45,310 The Wolfman escaped police custody this morning 601 00:25:45,344 --> 00:25:48,981 and he left a message that he was going to make someone pay. 602 00:25:49,815 --> 00:25:53,585 Someone... like you? 603 00:25:53,619 --> 00:25:55,020 Yeah, me. 604 00:25:59,758 --> 00:26:02,160 ♪ 605 00:26:02,227 --> 00:26:04,096 Well... 606 00:26:04,129 --> 00:26:07,065 Thank you for the lift, nurse. 607 00:26:07,099 --> 00:26:09,201 Don't let us see you back here anytime soon, now. 608 00:26:09,234 --> 00:26:10,068 I won't. I promise. 609 00:26:10,102 --> 00:26:11,537 - Thank you. - You're welcome. 610 00:26:11,570 --> 00:26:12,571 You okay? 611 00:26:12,638 --> 00:26:13,405 Yeah, a little headache, but I'm good. 612 00:26:13,472 --> 00:26:14,473 Travis. 613 00:26:14,873 --> 00:26:15,707 Hey partner. 614 00:26:15,741 --> 00:26:16,942 Hey. 615 00:26:16,975 --> 00:26:18,109 They released you? 616 00:26:18,143 --> 00:26:21,613 Yeah, I'm lucky. Just a mild concussion. 617 00:26:21,647 --> 00:26:23,582 Maria Valdez, this is Graham Winslow. 618 00:26:23,615 --> 00:26:25,784 Graham, this is my new partner, Maria. 619 00:26:25,818 --> 00:26:26,419 Hi. 620 00:26:26,452 --> 00:26:28,888 Wow. It's an honor. 621 00:26:28,921 --> 00:26:30,322 I'm just going to say this right here, 622 00:26:30,389 --> 00:26:33,726 The "Waving Flame" is the best Atticus Keller book yet. 623 00:26:33,759 --> 00:26:35,194 Very kind. 624 00:26:35,227 --> 00:26:38,030 I'm not trying to be kind, just telling it like it is. 625 00:26:38,063 --> 00:26:40,732 So, the fire department investigator says 626 00:26:40,766 --> 00:26:42,134 it wasn't a gas leak. 627 00:26:42,167 --> 00:26:43,135 Okay. 628 00:26:43,168 --> 00:26:44,302 So no devices were found. 629 00:26:44,336 --> 00:26:45,571 Negative. 630 00:26:45,604 --> 00:26:48,474 Are you going to tell Maria about The Wolfman? 631 00:26:48,507 --> 00:26:49,975 What, your serial killer? 632 00:26:50,008 --> 00:26:51,309 Yeah... 633 00:26:51,343 --> 00:26:52,578 Yeah, he escaped from the courthouse this morning 634 00:26:52,611 --> 00:26:54,246 and now the FBI thinks he's after Travis. 635 00:26:54,279 --> 00:26:55,413 Yeah, and they think that guy 636 00:26:55,447 --> 00:26:56,715 might be the one who's behind the explosion. 637 00:26:56,748 --> 00:26:58,483 It... it's a theory. It's just a theory. 638 00:26:58,550 --> 00:26:59,551 But if that theory is right, 639 00:26:59,585 --> 00:27:00,886 then that means you were the target. 640 00:27:00,919 --> 00:27:02,187 You can't go home. 641 00:27:02,221 --> 00:27:02,888 You can stay at my place. 642 00:27:02,921 --> 00:27:04,423 What? Dad, no. 643 00:27:04,456 --> 00:27:06,425 You can't put yourself in the sights of a serial killer. 644 00:27:06,492 --> 00:27:07,426 You know, she's actually right. 645 00:27:07,493 --> 00:27:08,661 Graham, it's not a great idea. 646 00:27:08,694 --> 00:27:09,662 I'll tell you what. 647 00:27:09,695 --> 00:27:11,130 Can you drive me to the Garrison Inn, 648 00:27:11,163 --> 00:27:12,631 I'll explain everything on the way? 649 00:27:12,664 --> 00:27:13,865 Yeah, I'll go grab my car. 650 00:27:13,899 --> 00:27:14,867 Thanks. 651 00:27:15,868 --> 00:27:17,269 I like your new partner. 652 00:27:17,302 --> 00:27:19,304 Well you know I only work with Graham Winslow fans. 653 00:27:20,506 --> 00:27:22,641 Okay, all right, all right. You be safe. 654 00:27:22,674 --> 00:27:23,742 Thank you for coming tonight. 655 00:27:23,775 --> 00:27:24,809 Yeah, yeah, of course. 656 00:27:24,877 --> 00:27:25,711 I'll see you later, honey. 657 00:27:25,744 --> 00:27:27,145 - Bye Dad. - Bye. 658 00:27:27,212 --> 00:27:29,681 Hey. Are you okay? 659 00:27:29,715 --> 00:27:33,986 No. I'm not, Travis. I'm scared. 660 00:27:34,019 --> 00:27:36,088 You know, you almost got blown up and then you come here 661 00:27:36,155 --> 00:27:37,690 and everything's great, you're going to be fine, 662 00:27:37,723 --> 00:27:39,858 and now I find out a serial killer's after you? 663 00:27:39,892 --> 00:27:41,360 What am I supposed... 664 00:27:41,393 --> 00:27:42,494 Hey. 665 00:27:42,528 --> 00:27:44,530 I'm going to be okay. 666 00:27:44,596 --> 00:27:46,998 I'm safe. We're taking precautions. 667 00:27:48,800 --> 00:27:51,069 If this guy is after you, 668 00:27:51,103 --> 00:27:53,539 then I want to be included in the investigation. 669 00:27:53,572 --> 00:27:55,974 Do I need to give you the stay out of harm's way speech again? 670 00:27:56,041 --> 00:27:57,843 I'm the one that told you to be careful. 671 00:27:57,876 --> 00:27:58,944 I think I'm going to have to give you the speech. 672 00:27:59,011 --> 00:28:00,880 You need to let me help you. 673 00:28:03,315 --> 00:28:04,817 Understood. 674 00:28:09,288 --> 00:28:10,055 Your ride's here. 675 00:28:10,122 --> 00:28:11,290 Yep. 676 00:28:13,625 --> 00:28:14,793 All right. I'm going to call you tomorrow. 677 00:28:14,826 --> 00:28:16,027 We'll work it out. Okay? 678 00:28:16,094 --> 00:28:17,662 - Get some sleep. - Alright. 679 00:28:22,534 --> 00:28:25,537 ♪ 680 00:28:26,705 --> 00:28:28,907 And I know we're now working under a ticking clock, 681 00:28:28,941 --> 00:28:30,576 but I wanted to reassure you all 682 00:28:30,642 --> 00:28:32,577 that I have had a chance to go through 683 00:28:32,644 --> 00:28:33,912 the candidate files yesterday 684 00:28:33,979 --> 00:28:37,316 and I have a strong grasp on where we stand. 685 00:28:37,349 --> 00:28:39,818 But before I actually go and interview the candidates, 686 00:28:39,851 --> 00:28:42,354 I'd like to hear your top-line thoughts on each, 687 00:28:42,421 --> 00:28:44,156 if it's okay. 688 00:28:44,189 --> 00:28:47,893 Let's start with Jordan Avery. 689 00:28:47,926 --> 00:28:50,896 ♪ 690 00:29:06,678 --> 00:29:08,513 - Hey. - Hey. 691 00:29:09,114 --> 00:29:12,584 Uh... Why don't you guys go get some coffee, huh? 692 00:29:12,618 --> 00:29:14,420 I'm going to check things out. 693 00:29:15,654 --> 00:29:16,955 Scene of the crime. 694 00:29:16,989 --> 00:29:17,957 Yeah. 695 00:29:17,990 --> 00:29:19,625 Ugh. How are you feeling? 696 00:29:19,691 --> 00:29:21,726 How's the... Garrison Inn? 697 00:29:21,760 --> 00:29:22,961 I almost didn't get a room. 698 00:29:22,995 --> 00:29:24,597 Apparently the town's full of birdwatchers. 699 00:29:24,663 --> 00:29:27,266 Oh yeah, it's that time of year, huh? 700 00:29:27,332 --> 00:29:28,133 Yeah. 701 00:29:28,166 --> 00:29:29,300 Did you get any sleep? 702 00:29:29,334 --> 00:29:30,969 Eventually, yeah. 703 00:29:31,003 --> 00:29:33,839 Just woke up with a screaming headache at 3:00 AM, 704 00:29:33,872 --> 00:29:36,108 and just laid in a dark room. 705 00:29:36,141 --> 00:29:38,443 Why don't you just go back to the hotel and lie down? 706 00:29:38,477 --> 00:29:39,979 Doctor said I was going to have headaches. 707 00:29:40,012 --> 00:29:41,947 And I need to check this place out. 708 00:29:41,980 --> 00:29:44,749 All right. Any word on The Wolfman? 709 00:29:44,783 --> 00:29:46,151 He's still in the wind. 710 00:29:46,218 --> 00:29:47,586 Oh, great. 711 00:29:47,619 --> 00:29:49,287 Come here. I want you to meet the fire marshal. 712 00:29:49,354 --> 00:29:50,355 Yeah. 713 00:29:51,089 --> 00:29:52,657 - Hey. - Detective. 714 00:29:52,691 --> 00:29:55,394 Alberto, thank you for meeting me here. 715 00:29:55,427 --> 00:29:57,963 We haven't met. Alberto Ortiz, Fire Marshal. 716 00:29:57,996 --> 00:30:00,899 Nice to meet you. I'm Amy Winslow. 717 00:30:00,966 --> 00:30:03,001 Professor Winslow is a consultant for the case. 718 00:30:03,035 --> 00:30:04,803 She's got a keen sense about... 719 00:30:04,836 --> 00:30:08,073 Oh, Travis, what's he doing? 720 00:30:08,106 --> 00:30:10,508 Hello, sir? 721 00:30:10,776 --> 00:30:12,144 What are you doing? 722 00:30:12,210 --> 00:30:14,379 Just curious to see the damage. 723 00:30:14,413 --> 00:30:16,448 You didn't see the tape? 724 00:30:16,515 --> 00:30:17,349 Hello again. 725 00:30:17,382 --> 00:30:18,283 Oh, hi there. 726 00:30:18,350 --> 00:30:19,218 Hi. 727 00:30:19,251 --> 00:30:20,085 You know this guy? 728 00:30:20,118 --> 00:30:21,219 Well, this is... 729 00:30:21,253 --> 00:30:22,020 Bill Breyer. 730 00:30:22,054 --> 00:30:23,556 Bill. 731 00:30:23,588 --> 00:30:26,524 The one who called 911 for you. Glad to see you up and around. 732 00:30:26,558 --> 00:30:29,027 Well thank you for calling 911, 733 00:30:29,061 --> 00:30:31,130 but what is your relationship with the Goffs? 734 00:30:31,163 --> 00:30:32,531 Why are you just walking up there? 735 00:30:32,597 --> 00:30:33,965 No comment. 736 00:30:33,999 --> 00:30:34,533 What? 737 00:30:34,566 --> 00:30:36,168 No comment. 738 00:30:36,234 --> 00:30:38,570 Sir, you can't "no comment" the police. 739 00:30:38,603 --> 00:30:40,939 Well, with all due respect, Detective. 740 00:30:40,972 --> 00:30:44,275 As the Supreme Court ruled in Hiibel v. Nevada, 741 00:30:44,343 --> 00:30:46,278 all I have to do is give you my name. 742 00:30:46,345 --> 00:30:47,446 I'm smelling a defense attorney. 743 00:30:47,512 --> 00:30:48,747 Are you a defense attorney? 744 00:30:48,780 --> 00:30:50,148 Retired. 745 00:30:50,182 --> 00:30:52,584 Hmm, so you still like to give cops a hard time, huh? 746 00:30:52,651 --> 00:30:54,119 Forgive me. Old habits. 747 00:30:54,152 --> 00:30:55,620 As I told your partner last night, 748 00:30:55,654 --> 00:30:56,889 the Goffs are good people 749 00:30:56,955 --> 00:30:59,825 and it's terrible what happened to them, and... 750 00:30:59,858 --> 00:31:03,328 Please let me know if I can be of any help. 751 00:31:03,395 --> 00:31:06,231 I'll tell you, there's one thing you can do for me. 752 00:31:07,332 --> 00:31:08,900 Get out of there. 753 00:31:12,104 --> 00:31:14,707 ♪ 754 00:31:15,374 --> 00:31:16,609 Here. Careful. 755 00:31:16,675 --> 00:31:17,543 Oh... 756 00:31:19,311 --> 00:31:20,312 Oh wow. 757 00:31:21,380 --> 00:31:22,982 This is awful. 758 00:31:25,984 --> 00:31:27,519 The explosion came from here. 759 00:31:27,586 --> 00:31:28,587 Okay. 760 00:31:32,791 --> 00:31:34,960 - Hey, Travis? - Yeah? 761 00:31:34,993 --> 00:31:38,129 Did the Goffs ever mention they had a son in any of the records? 762 00:31:38,196 --> 00:31:41,366 No. No, they didn't. 763 00:31:41,400 --> 00:31:42,701 So, with pellet stoves, 764 00:31:42,734 --> 00:31:44,202 sometimes if you don't clean them 765 00:31:44,236 --> 00:31:46,405 the residue and the smoke can create a small explosion. 766 00:31:46,471 --> 00:31:48,373 But this isn't a small explosion. 767 00:31:48,407 --> 00:31:49,575 No. 768 00:31:49,641 --> 00:31:51,877 And also the burn pattern comes from here. 769 00:31:55,680 --> 00:31:57,615 Which doesn't make sense. 770 00:31:57,649 --> 00:31:59,918 I'm going to need to run some tests. 771 00:32:01,720 --> 00:32:03,222 All right. 772 00:32:03,255 --> 00:32:04,923 Did you think that stove, did it heat the whole house? 773 00:32:04,956 --> 00:32:06,524 They supplement with natural gas, 774 00:32:06,558 --> 00:32:08,760 but there are no ducts in this room. 775 00:32:08,794 --> 00:32:09,695 A furnace? 776 00:32:09,728 --> 00:32:10,495 Utility room. 777 00:32:10,529 --> 00:32:11,163 Show me. 778 00:32:11,196 --> 00:32:12,264 This way. 779 00:32:12,531 --> 00:32:13,699 Hey Travis? 780 00:32:15,033 --> 00:32:17,202 What are you seeing, Amy? 781 00:32:17,235 --> 00:32:19,871 Look, where the paper is peeling. 782 00:32:19,938 --> 00:32:22,607 Are you talking about the fact that this drywall 783 00:32:22,641 --> 00:32:23,809 is two different colors? 784 00:32:23,842 --> 00:32:25,444 Mm-hmm. 785 00:32:26,011 --> 00:32:28,113 Green's moisture resistant. 786 00:32:28,146 --> 00:32:32,751 I just don't understand why you would only put that in one spot. 787 00:32:32,784 --> 00:32:34,886 They ran out of the other kind? 788 00:32:37,756 --> 00:32:41,026 I don't know, do you have a... 789 00:32:41,059 --> 00:32:42,427 Be my guest, 790 00:32:42,494 --> 00:32:43,362 but there's no way the explosion came from in there. 791 00:32:43,395 --> 00:32:44,496 No, I know that. 792 00:32:44,529 --> 00:32:46,531 Hey Amy, can you step back for a second? 793 00:32:47,132 --> 00:32:48,066 What are you hoping to find? 794 00:32:48,099 --> 00:32:49,934 I'll tell you in a minute. 795 00:33:11,556 --> 00:33:13,625 Good work, Sherlock. 796 00:33:22,968 --> 00:33:25,537 So, from what I know about carbon dating, 797 00:33:25,570 --> 00:33:27,839 shouldn't you be able to tell how old the body was 798 00:33:27,873 --> 00:33:30,576 at the time of death and when that death took place? 799 00:33:30,609 --> 00:33:31,510 Thank you. 800 00:33:31,576 --> 00:33:32,844 Yep, that's correct. 801 00:33:32,911 --> 00:33:34,446 And we're also going to do a DNA and dental records 802 00:33:34,479 --> 00:33:36,147 and run them through CODIS and maybe we get lucky 803 00:33:36,214 --> 00:33:38,817 and our victim's in the federal database. 804 00:33:38,884 --> 00:33:41,120 Alberto, how much time do you need to get the results 805 00:33:41,186 --> 00:33:42,454 for your tests? 806 00:33:42,521 --> 00:33:43,389 Give me a few hours. 807 00:33:43,421 --> 00:33:44,389 Yeah? Good. 808 00:33:44,422 --> 00:33:46,024 I don't want to talk to the Goffs 809 00:33:46,057 --> 00:33:48,526 until we get the results back on both fronts. 810 00:33:48,560 --> 00:33:50,028 I'm going to go back to the office, 811 00:33:50,061 --> 00:33:51,663 I'm going to run records and a background check on the Goffs 812 00:33:51,696 --> 00:33:54,165 and on their nosy neighbor, Mr. Breyer. 813 00:33:54,199 --> 00:33:55,434 I'll stay here and wait for detail. 814 00:33:55,467 --> 00:33:56,368 Sounds good, buddy. 815 00:33:56,434 --> 00:33:57,535 You want to stick with me? 816 00:33:57,602 --> 00:33:58,937 Yeah, you know what this reminds me of? 817 00:33:58,970 --> 00:34:00,238 What? 818 00:34:00,272 --> 00:34:02,608 Edgar Allan Poe's "Murders in the Rue Morgue." 819 00:34:02,641 --> 00:34:05,444 Did Edgar Allan Poe write about sticking a body in a wall? 820 00:34:05,477 --> 00:34:06,545 Up a chimney. 821 00:34:06,578 --> 00:34:08,914 Oh, wait a minute. Hold on a minute. 822 00:34:08,947 --> 00:34:11,550 Claire told me this story the day I met you. 823 00:34:11,583 --> 00:34:12,884 - Yeah? - Yeah. 824 00:34:12,918 --> 00:34:13,819 Remember who the killer was? 825 00:34:13,852 --> 00:34:15,087 No. 826 00:34:15,153 --> 00:34:16,655 But I remember meeting you. 827 00:34:17,756 --> 00:34:19,891 Okay, you get extra credit for that. 828 00:34:19,958 --> 00:34:22,327 No, the... the murderer was an orangutang. 829 00:34:22,360 --> 00:34:23,461 That's right. 830 00:34:23,495 --> 00:34:25,964 He hid the body for fear he'd be punished. 831 00:34:25,997 --> 00:34:28,833 Well, I bet you any money 832 00:34:28,900 --> 00:34:32,637 that our killer did what they did for the same reason. 833 00:34:32,704 --> 00:34:33,705 Hmm. 834 00:34:37,242 --> 00:34:39,077 All right, so the Goffs don't have a record, 835 00:34:39,110 --> 00:34:40,612 and looks like Bill Breyer 836 00:34:40,679 --> 00:34:43,849 got his first Washington State driver's license last year. 837 00:34:43,882 --> 00:34:45,050 I wonder where he was before that. 838 00:34:45,083 --> 00:34:45,884 Chicago. 839 00:34:45,917 --> 00:34:47,185 I searched William Breyer. 840 00:34:48,453 --> 00:34:50,488 It says here that he worked at a law firm 841 00:34:50,522 --> 00:34:52,090 called Lampert and Burnham for 20 years. 842 00:34:52,123 --> 00:34:53,124 Wait, what? 843 00:34:53,158 --> 00:34:54,426 What? 844 00:34:54,459 --> 00:34:56,328 Eva Bianco, Lewandowski's lawyer, The Wolfman, 845 00:34:56,394 --> 00:34:58,329 she works at Lampert and Burnham. 846 00:34:58,396 --> 00:35:01,633 I gotta call Special Agent Coulson. 847 00:35:01,700 --> 00:35:03,602 Synchronicity. 848 00:35:04,536 --> 00:35:05,370 Huh. 849 00:35:05,403 --> 00:35:06,738 Yeah, I'll hold. 850 00:35:06,771 --> 00:35:08,439 What is synchronicity, is that like a... 851 00:35:08,506 --> 00:35:10,708 a series of coincidences. 852 00:35:10,742 --> 00:35:13,478 Well, sort of. Not really. 853 00:35:13,511 --> 00:35:15,279 It's... it's more about timing. 854 00:35:15,313 --> 00:35:17,882 For instance, you know, you getting almost blown up 855 00:35:17,949 --> 00:35:20,618 by an explosion, practically next door to the lawyer 856 00:35:20,652 --> 00:35:22,687 who might've worked with The Wolfman's attorney. 857 00:35:22,754 --> 00:35:24,522 I mean it's... it's fascinating. 858 00:35:24,589 --> 00:35:26,091 It's a voicemail. 859 00:35:26,124 --> 00:35:28,293 Hey, this is Travis, uh, Burke. Call me back when you get this. 860 00:35:28,326 --> 00:35:29,928 Thanks, bye. 861 00:35:30,895 --> 00:35:32,296 Hmm. 862 00:35:32,864 --> 00:35:35,233 Speaking of Agent Coulson... 863 00:35:36,501 --> 00:35:40,572 I know that you said that your ex-wife was an FBI agent, 864 00:35:40,639 --> 00:35:43,842 and well, my dad said that her name was Kate, so... 865 00:35:45,343 --> 00:35:47,478 CODIS is back up, so we're still waiting on DNA and dental, 866 00:35:47,512 --> 00:35:49,414 but Alberto has news. 867 00:35:49,447 --> 00:35:53,151 That table near the pellet stove had mercury fulminate on it. 868 00:35:53,184 --> 00:35:55,653 Totally harmless until it's triggered by a shock. 869 00:35:55,720 --> 00:35:58,223 Like an explosion from a pellet stove. 870 00:35:58,256 --> 00:36:01,292 Wait a minute, what was mercury fulminate doing in the house? 871 00:36:03,094 --> 00:36:04,996 Let's go ask the Goffs. 872 00:36:05,030 --> 00:36:07,366 ♪ 873 00:36:09,067 --> 00:36:10,635 We're so glad you're all right, Detective. 874 00:36:10,669 --> 00:36:13,038 Thank you, thank you. And how are you guys doing? 875 00:36:13,104 --> 00:36:14,973 Well I mean, unsettled. 876 00:36:15,006 --> 00:36:17,742 But glad we have a roof over our heads. 877 00:36:17,776 --> 00:36:19,778 I think we got the last available room, 878 00:36:19,811 --> 00:36:22,213 and I think every other guest is a birder. 879 00:36:22,247 --> 00:36:23,582 Yeah, it's the season for it. 880 00:36:23,615 --> 00:36:25,417 Uh, this is Alberto. He's the fire marshal. 881 00:36:25,450 --> 00:36:27,252 He's going to tell you how your house blew up. 882 00:36:27,285 --> 00:36:30,088 So it started with a small explosion in the pellet stove, 883 00:36:30,121 --> 00:36:31,589 which can happen when those aren't cleaned 884 00:36:31,623 --> 00:36:33,258 on a regular basis. 885 00:36:33,324 --> 00:36:35,860 But that should've been contained by the stove. 886 00:36:35,894 --> 00:36:37,396 It was, but I believe the shock 887 00:36:37,462 --> 00:36:40,665 triggered a chemical you had on the table. 888 00:36:40,699 --> 00:36:43,669 That's mercury fulminate. 889 00:36:43,702 --> 00:36:45,837 Can you explain what that was doing there? 890 00:36:45,870 --> 00:36:47,839 I teach science at Garrison High. 891 00:36:47,906 --> 00:36:50,275 When I order supplies for my science class, 892 00:36:50,308 --> 00:36:52,777 I have them sent to my home for safety. 893 00:36:52,811 --> 00:36:57,249 I... I must have left the mercury fulminate on the table. 894 00:36:57,282 --> 00:36:59,951 Look folks, seems like a case of bad timing. 895 00:37:00,018 --> 00:37:01,386 I'm writing this up as an accident, 896 00:37:01,419 --> 00:37:03,354 but Detective Burke has something else 897 00:37:03,388 --> 00:37:04,823 to discuss with you. 898 00:37:04,856 --> 00:37:06,491 Okay, thanks Alberto. 899 00:37:06,524 --> 00:37:11,095 Um, can you folks confirm for me when you bought the house. 900 00:37:11,129 --> 00:37:12,964 About 10 years ago? 901 00:37:12,997 --> 00:37:13,865 10 years ago. 902 00:37:13,932 --> 00:37:14,800 Why? 903 00:37:14,833 --> 00:37:16,601 Um well, because... 904 00:37:16,634 --> 00:37:21,639 Well, we found this in the wall near the stove. 905 00:37:23,374 --> 00:37:25,009 Mummified remains, yes. 906 00:37:25,043 --> 00:37:25,844 In our house? 907 00:37:25,877 --> 00:37:26,544 Yes. 908 00:37:26,578 --> 00:37:27,746 This is horrible. 909 00:37:27,779 --> 00:37:30,081 Did you do any refurbishing in that room? 910 00:37:30,148 --> 00:37:31,249 Um, no. 911 00:37:31,316 --> 00:37:33,318 None. 912 00:37:33,351 --> 00:37:36,387 Do you remember who you bought the house from? 913 00:37:36,454 --> 00:37:38,489 Uh, I honestly can't remember their names. 914 00:37:38,523 --> 00:37:40,258 We never met. 915 00:37:40,291 --> 00:37:41,826 But you could check the real estate records 916 00:37:41,860 --> 00:37:43,228 in our filing cabinet. 917 00:37:43,261 --> 00:37:45,897 You mean this filing cabinet? 918 00:37:48,266 --> 00:37:51,302 How about the realtor? You know that name? 919 00:37:51,369 --> 00:37:53,071 Uh, Nick Groombridge? 920 00:37:53,104 --> 00:37:53,938 I know Nick. 921 00:37:54,005 --> 00:37:55,573 He sold me my house. 922 00:37:55,607 --> 00:37:58,343 He retired about a year ago, moved to San Diego. 923 00:37:58,376 --> 00:37:59,844 Okay, good. 924 00:37:59,878 --> 00:38:04,216 Um, well then we'll check the county records, all right? 925 00:38:04,282 --> 00:38:05,550 Thank you both. 926 00:38:06,217 --> 00:38:08,686 You going to stay here and take a rest? 927 00:38:08,753 --> 00:38:10,622 I'm actually feeling pretty good. 928 00:38:10,655 --> 00:38:11,789 - Yeah? - Yeah. 929 00:38:11,823 --> 00:38:12,757 You know what would make me feel better? 930 00:38:12,791 --> 00:38:14,226 What? 931 00:38:14,259 --> 00:38:16,595 Linguini and clams at Torcolettis. 932 00:38:16,628 --> 00:38:18,697 Oh, okay, okay. 933 00:38:18,730 --> 00:38:21,566 All right. Let me do this paperwork 934 00:38:21,599 --> 00:38:23,234 and then I'll meet you there. 935 00:38:24,169 --> 00:38:26,104 I'm not going to blame it on the concussion, but... 936 00:38:26,137 --> 00:38:28,339 I rode with you? 937 00:38:28,373 --> 00:38:29,407 Oh. 938 00:38:29,474 --> 00:38:30,675 So then why don't you come with me, 939 00:38:30,708 --> 00:38:31,542 help me with the paperwork... 940 00:38:31,609 --> 00:38:32,276 Ahh. 941 00:38:32,310 --> 00:38:33,778 No, no, no. 942 00:38:33,812 --> 00:38:35,681 I see what you're doing there, but I like the paperwork. 943 00:38:35,747 --> 00:38:36,348 You like it? 944 00:38:36,414 --> 00:38:37,415 - Yeah. - Here. 945 00:38:38,783 --> 00:38:41,419 And... boom! 946 00:38:41,452 --> 00:38:42,586 Too soon, Travis. 947 00:38:42,620 --> 00:38:43,788 It's too soon for boom? 948 00:38:43,822 --> 00:38:44,890 Yes. 949 00:38:47,759 --> 00:38:49,394 Looking good. 950 00:38:52,197 --> 00:38:53,498 Amy, I'm talking about your board. 951 00:38:53,531 --> 00:38:54,766 Your board looks good. 952 00:38:54,799 --> 00:38:56,367 Okay. 953 00:38:56,401 --> 00:38:57,869 I can tell you're hungry. 954 00:38:57,902 --> 00:39:00,037 Let's go get you some linguini and clams. 955 00:39:00,104 --> 00:39:01,973 Yes. I would like that very, very much. 956 00:39:02,006 --> 00:39:04,609 One condition, we don't talk about that. 957 00:39:04,642 --> 00:39:05,843 No. Mm-mm. 958 00:39:06,911 --> 00:39:07,678 Travis? 959 00:39:07,745 --> 00:39:08,779 Yeah? 960 00:39:08,813 --> 00:39:09,614 You have a visitor. 961 00:39:09,647 --> 00:39:10,481 Hi, hi... 962 00:39:10,548 --> 00:39:11,816 Hi. 963 00:39:12,217 --> 00:39:16,088 Uh... Um... 964 00:39:16,120 --> 00:39:19,323 Uh... Professor Amy Winslow. 965 00:39:19,357 --> 00:39:20,925 Uh... 966 00:39:20,992 --> 00:39:22,994 Special Agent Kate Coulson. 967 00:39:28,399 --> 00:39:29,834 All right, I couldn't find paper plates, 968 00:39:29,868 --> 00:39:31,503 but I got paper towels. 969 00:39:31,536 --> 00:39:32,670 Oh, perfect. Thank you. 970 00:39:32,704 --> 00:39:34,105 Thank you. 971 00:39:34,138 --> 00:39:36,307 So it looks like the explosion was a freak accident. 972 00:39:36,341 --> 00:39:38,910 So while I appreciate the gesture, 973 00:39:38,943 --> 00:39:41,179 you didn't really need to come out here, Kate. 974 00:39:42,080 --> 00:39:44,883 Thank you. I respectfully disagree. 975 00:39:44,916 --> 00:39:46,384 Lewandowski's still in the wind, 976 00:39:46,417 --> 00:39:49,253 and I am looking at his number one target. 977 00:39:49,287 --> 00:39:52,524 And I want to talk to this Bill Breyer guy, 978 00:39:52,557 --> 00:39:54,059 I don't, I don't like coincidences. 979 00:39:54,092 --> 00:39:56,361 Mm. Professor Winslow and I 980 00:39:56,394 --> 00:39:59,464 were just talking about synchronicity. 981 00:39:59,497 --> 00:40:01,165 Ah, the great Carl Jung. 982 00:40:01,199 --> 00:40:02,801 You're a fan? 983 00:40:02,834 --> 00:40:03,968 Uh, yeah. 984 00:40:04,002 --> 00:40:05,437 Jungian archetypes are good for profiling. 985 00:40:05,470 --> 00:40:07,672 Are you a psych professor? 986 00:40:07,739 --> 00:40:09,441 Literature. 987 00:40:09,474 --> 00:40:13,712 Yeah. Professor Winslow specializes in crime fiction. 988 00:40:13,745 --> 00:40:14,779 And you brought her in. 989 00:40:14,846 --> 00:40:15,847 Mm-hmm. 990 00:40:16,547 --> 00:40:18,949 Why is that a surprise? 991 00:40:19,017 --> 00:40:20,685 Because he hates crime fiction. 992 00:40:20,718 --> 00:40:22,720 Uh, you know, things change. 993 00:40:24,289 --> 00:40:26,158 For the record, I am a huge fan of consultants. 994 00:40:26,190 --> 00:40:27,992 We use them a lot at the bureau. 995 00:40:28,026 --> 00:40:30,762 I just have never heard of using a literature professor. 996 00:40:30,795 --> 00:40:33,598 But I guess things change. 997 00:40:33,631 --> 00:40:37,335 So, let's talk about the serial killer 998 00:40:37,402 --> 00:40:39,571 who wants to make you pay, 999 00:40:39,604 --> 00:40:43,308 and how we are going to use you to catch him. 1000 00:40:43,841 --> 00:40:46,210 Me? I'm bait? 1001 00:40:46,244 --> 00:40:47,679 I'm sorry, bait? 1002 00:40:47,712 --> 00:40:49,581 It's a full moon tomorrow, 1003 00:40:49,647 --> 00:40:52,383 which as you know is our window of opportunity to get this guy. 1004 00:40:52,417 --> 00:40:53,718 So we have to lay out a situation 1005 00:40:53,785 --> 00:40:56,521 where he is tempted to strike. 1006 00:40:56,554 --> 00:40:59,757 You mean, where he's tempted to kill Travis. 1007 00:40:59,791 --> 00:41:01,326 Amy, we've done this before. 1008 00:41:01,359 --> 00:41:03,962 So what you do, is you... you set somebody on a target out, 1009 00:41:03,995 --> 00:41:06,130 it's easy for the killer to get to and... tcch. 1010 00:41:06,164 --> 00:41:07,132 Yes. 1011 00:41:07,165 --> 00:41:08,933 No, no! 1012 00:41:08,967 --> 00:41:10,101 You have a concussion. 1013 00:41:10,134 --> 00:41:12,003 You just got out of the hospital. 1014 00:41:12,036 --> 00:41:15,039 I mean, is there no other way? 1015 00:41:15,073 --> 00:41:17,175 He can't put himself in danger. 1016 00:41:17,208 --> 00:41:18,876 There's minimal danger. 1017 00:41:18,910 --> 00:41:20,678 The advantage of where you guys live 1018 00:41:20,712 --> 00:41:23,148 is that we can locate a remote cabin, 1019 00:41:23,181 --> 00:41:24,849 we can put officers there earlier in the day 1020 00:41:24,882 --> 00:41:26,851 so that when Travis goes, we are fortified 1021 00:41:26,918 --> 00:41:29,320 to both draw Lewandowski in and to get him. 1022 00:41:29,354 --> 00:41:30,989 Okay, that all sounds very dangerous. 1023 00:41:31,022 --> 00:41:33,057 Amy, Kate's right. 1024 00:41:33,091 --> 00:41:36,094 She's right, look. We have this window, all right? 1025 00:41:36,127 --> 00:41:41,199 If that window closes we have to wait until the next full moon. 1026 00:41:41,232 --> 00:41:42,834 So it's, it's okay. 1027 00:41:42,867 --> 00:41:44,035 -It's going to be okay -Okay. 1028 00:41:44,068 --> 00:41:44,902 - I promise. - All right? 1029 00:41:44,936 --> 00:41:46,137 All right. 1030 00:41:46,170 --> 00:41:49,974 Okay. All right, how far away is New Windsor? 1031 00:41:50,008 --> 00:41:50,876 Mm, what do you say? 1032 00:41:50,942 --> 00:41:52,177 - Like, two hours? - Couple hours. 1033 00:41:52,210 --> 00:41:53,611 It's a two-hour drive, why? 1034 00:41:53,644 --> 00:41:56,147 Oh. Because there are no hotels available in Garrison. 1035 00:41:56,180 --> 00:41:58,916 Apparently, there's a birdwatcher invasion. 1036 00:41:58,950 --> 00:42:00,752 It's a long drive. I'd better get going. 1037 00:42:00,785 --> 00:42:01,819 It's very nice to meet you. 1038 00:42:01,886 --> 00:42:02,820 You too. 1039 00:42:02,887 --> 00:42:03,988 I'll call you both with details. 1040 00:42:04,055 --> 00:42:04,856 Okay. 1041 00:42:06,124 --> 00:42:08,059 Have a safe drive. 1042 00:42:08,092 --> 00:42:09,226 Hey, Kate? 1043 00:42:09,994 --> 00:42:11,028 Yeah? 1044 00:42:11,062 --> 00:42:12,897 You know, I have a spare room. 1045 00:42:13,898 --> 00:42:16,033 Save you the drive. 1046 00:42:16,067 --> 00:42:18,069 Are you sure? 1047 00:42:18,136 --> 00:42:19,471 Yeah. 1048 00:42:19,504 --> 00:42:23,942 Yeah, we can discuss... crime fiction. 1049 00:42:27,812 --> 00:42:29,414 Thank you, that'd be great. 1050 00:42:29,447 --> 00:42:32,417 Okay, I'll just grab my coat. 1051 00:42:33,551 --> 00:42:34,519 Thank you. 1052 00:42:34,552 --> 00:42:36,287 Good night, Detective Burke. 1053 00:42:38,056 --> 00:42:39,491 Night, Trav. 1054 00:42:39,524 --> 00:42:41,092 Have fun, ladies. 1055 00:42:42,193 --> 00:42:44,028 ♪ 1056 00:42:45,296 --> 00:42:47,665 Come on in. 1057 00:42:47,698 --> 00:42:49,967 Welcome to my humble abode. 1058 00:42:51,469 --> 00:42:53,304 Every time I leave the city and walk into a real home, 1059 00:42:53,337 --> 00:42:55,072 I consider never going back. 1060 00:42:59,877 --> 00:43:02,012 Graham Winslow? 1061 00:43:02,046 --> 00:43:04,048 Oh yeah, that's my dad. 1062 00:43:05,883 --> 00:43:06,851 Wow. 1063 00:43:08,352 --> 00:43:09,486 I remember trying to convince Travis 1064 00:43:09,520 --> 00:43:11,655 to read the first Atticus Keller novel. 1065 00:43:11,689 --> 00:43:13,057 No dice. 1066 00:43:13,124 --> 00:43:16,794 Now he's a crime fiction fan? What was your secret? 1067 00:43:16,828 --> 00:43:19,664 Well, I guess I just never tried to convince him. 1068 00:43:20,832 --> 00:43:22,500 I'll show you to your room. 1069 00:43:23,501 --> 00:43:25,503 I hope this is okay. 1070 00:43:27,572 --> 00:43:30,508 I am grateful to the birdwatchers. 1071 00:43:30,541 --> 00:43:33,344 This beats a four-star hotel. 1072 00:43:33,377 --> 00:43:36,413 Oh, well I guess you probably haven't gotten a lot of sleep 1073 00:43:36,481 --> 00:43:38,483 in the last few days, so... 1074 00:43:38,516 --> 00:43:39,684 I'll let you get some. 1075 00:43:39,717 --> 00:43:40,985 Thanks. 1076 00:43:41,319 --> 00:43:43,955 You know Travis and I were married, right? 1077 00:43:45,089 --> 00:43:47,858 Uh... Yeah. 1078 00:43:47,925 --> 00:43:49,493 I knew that. 1079 00:43:50,094 --> 00:43:51,929 And you two... 1080 00:43:51,963 --> 00:43:53,231 We're not married. 1081 00:43:55,099 --> 00:43:57,868 Humor is a great way to dodge questions. 1082 00:43:57,902 --> 00:44:00,438 Well, so is saying goodnight. 1083 00:44:00,505 --> 00:44:02,674 Sleep well. 1084 00:44:02,707 --> 00:44:04,342 Goodnight. 1085 00:44:10,148 --> 00:44:12,684 ♪ 1086 00:44:15,987 --> 00:44:18,423 Hey uh, you've met Mr. Breyer. 1087 00:44:18,456 --> 00:44:19,590 Do you want to lead the questioning 1088 00:44:19,624 --> 00:44:21,826 and I'll be the strong silent FBI agent? 1089 00:44:21,893 --> 00:44:23,862 Whose mere presence will intimidate him 1090 00:44:23,895 --> 00:44:25,597 into confessing that he's been secretly 1091 00:44:25,630 --> 00:44:28,032 conspiring with The Wolfman for months? 1092 00:44:30,368 --> 00:44:32,804 You sound skeptical. 1093 00:44:32,837 --> 00:44:34,005 What would your consultant say 1094 00:44:34,038 --> 00:44:36,140 about you questioning the great Carl Jung? 1095 00:44:36,174 --> 00:44:38,176 For the record, she is not my consultant. 1096 00:44:38,209 --> 00:44:39,444 She is a consultant. 1097 00:44:41,479 --> 00:44:43,481 Right. 1098 00:44:43,514 --> 00:44:45,750 Well, for the record I like her. 1099 00:44:45,783 --> 00:44:46,617 Yeah? 1100 00:44:46,651 --> 00:44:48,086 And her use of Jungian theory. 1101 00:44:48,119 --> 00:44:49,320 That's good. 1102 00:44:49,387 --> 00:44:51,089 So you had, you had a good time at her place? 1103 00:44:51,122 --> 00:44:52,457 Yeah. 1104 00:44:52,523 --> 00:44:53,958 Yeah, we stayed up until 2:00 AM talking about you. 1105 00:44:55,026 --> 00:44:56,694 See, now I know you're kidding. 1106 00:44:56,727 --> 00:44:59,430 You know that? How do you know that? 1107 00:44:59,497 --> 00:45:00,732 Alright, you realize that you're taunting 1108 00:45:00,765 --> 00:45:02,734 a recently concussed person, right? 1109 00:45:02,800 --> 00:45:04,335 You can take it, tough guy. 1110 00:45:06,938 --> 00:45:08,440 I do not think this lawyer's here. 1111 00:45:08,472 --> 00:45:10,908 No, I think you're right. 1112 00:45:10,942 --> 00:45:13,578 Um, why don't we head back to the station? 1113 00:45:13,611 --> 00:45:15,480 We'll work on the wolf trap. 1114 00:45:15,546 --> 00:45:16,547 Good. 1115 00:45:18,616 --> 00:45:20,384 Well, there's no way that Lewandowski 1116 00:45:20,418 --> 00:45:22,253 could've scouted this cabin in advance. 1117 00:45:22,286 --> 00:45:24,522 And it's remote enough that we hope he'll want to strike. 1118 00:45:24,555 --> 00:45:25,356 Yeah, yeah. 1119 00:45:25,389 --> 00:45:26,257 Hey, what do you got? 1120 00:45:26,324 --> 00:45:27,692 Okay. 1121 00:45:27,725 --> 00:45:30,027 So I got the real estate records for 19 Sawcross Lane. 1122 00:45:30,061 --> 00:45:33,898 The Goffs bought their house from David and Darren Ellis. 1123 00:45:33,965 --> 00:45:34,833 Are these guys brothers? 1124 00:45:34,865 --> 00:45:36,367 Mm-hmm. Twins. 1125 00:45:36,434 --> 00:45:38,269 But the property was originally deeded to their mother, 1126 00:45:38,302 --> 00:45:41,238 Judy Ellis 16 years ago at the time of her death. 1127 00:45:41,272 --> 00:45:42,440 Could I see that. 1128 00:45:42,473 --> 00:45:43,140 Uh, yeah. 1129 00:45:43,174 --> 00:45:44,308 Thanks. 1130 00:45:44,742 --> 00:45:46,477 So they live in Mountainview Condos. 1131 00:45:46,544 --> 00:45:49,914 That's where Bud lives. Maybe he knows them. 1132 00:45:49,947 --> 00:45:51,415 Maybe. 1133 00:45:51,449 --> 00:45:53,851 Oh, and we got the medical examiner results from our mummy. 1134 00:45:53,884 --> 00:45:56,387 Cause of death was several blows to the head from the front. 1135 00:45:56,420 --> 00:45:57,855 So she saw who killed her. 1136 00:45:57,888 --> 00:45:59,790 And there was tissue under the fingernails. 1137 00:45:59,824 --> 00:46:01,159 Good. 1138 00:46:01,192 --> 00:46:02,527 Sent the samples to CODIS for a DNA match on that, 1139 00:46:02,560 --> 00:46:04,095 but here's the thing. 1140 00:46:04,128 --> 00:46:08,132 Carbon dating says she was 52 at the time of death 16 years ago. 1141 00:46:08,165 --> 00:46:09,767 That's when the Ellis twins' mother died 1142 00:46:09,800 --> 00:46:10,968 and they got the house. 1143 00:46:11,002 --> 00:46:12,937 We need to talk to those twins. 1144 00:46:17,275 --> 00:46:21,880 So the boys are 44, 16 years ago, about 28. 1145 00:46:21,912 --> 00:46:23,046 Yeah. 1146 00:46:23,080 --> 00:46:26,850 52 wouldn't be a good age for Judy Ellis. 1147 00:46:26,884 --> 00:46:29,687 You know, we got to find out how she died, 1148 00:46:29,720 --> 00:46:32,890 when she died, everything we can find out, yeah? 1149 00:46:32,923 --> 00:46:34,391 I can get on that. 1150 00:46:34,425 --> 00:46:37,161 But meanwhile, shouldn't you be heading up to the cabin? 1151 00:46:37,194 --> 00:46:37,895 Oh... 1152 00:46:39,163 --> 00:46:41,265 The time is now. 1153 00:46:41,299 --> 00:46:42,500 All right. 1154 00:46:42,533 --> 00:46:45,669 I got my backpack packed, and look at this. 1155 00:46:45,736 --> 00:46:46,770 Care of Graham Winslow? 1156 00:46:46,804 --> 00:46:48,639 I've got a little reading material. 1157 00:46:50,908 --> 00:46:51,976 Hey. 1158 00:46:52,810 --> 00:46:54,045 I hate to ask you one more time, 1159 00:46:54,078 --> 00:46:57,181 but are you sure this is 110 percent safe? 1160 00:46:57,214 --> 00:47:00,517 Amy. There are four plainclothes police officers, 1161 00:47:00,551 --> 00:47:02,820 yeah, taking shifts all night. It's safe. 1162 00:47:02,853 --> 00:47:05,055 Kate, are you not going with him? 1163 00:47:05,122 --> 00:47:06,390 If The Wolfman is surveilling him, 1164 00:47:06,457 --> 00:47:09,026 we need Travis to go alone. 1165 00:47:09,093 --> 00:47:13,998 I caught this guy once before, remember? 1166 00:47:14,065 --> 00:47:16,067 - I'll see you tomorrow. - Bye. 1167 00:47:19,236 --> 00:47:21,238 ♪ 1168 00:47:28,546 --> 00:47:30,648 Can't sleep? 1169 00:47:30,681 --> 00:47:32,950 Mm-mm. 1170 00:47:32,983 --> 00:47:34,318 When Travis and I were together 1171 00:47:34,352 --> 00:47:35,987 and he'd be out all night on a case, 1172 00:47:36,020 --> 00:47:39,423 I would do exactly what you're doing. 1173 00:47:39,457 --> 00:47:41,459 Well I mean, Travis and I aren't... 1174 00:47:45,496 --> 00:47:48,199 Actually, I don't know what we are. 1175 00:47:48,232 --> 00:47:49,867 But you care about him. 1176 00:47:51,869 --> 00:47:53,537 Very much. 1177 00:47:54,405 --> 00:47:58,709 Okay, I will tell you something I suspect you already know. 1178 00:47:58,743 --> 00:48:01,246 The job can be dangerous. 1179 00:48:01,278 --> 00:48:04,715 But Travis knows how to handle himself. 1180 00:48:04,782 --> 00:48:06,450 Try to get some sleep. 1181 00:48:06,484 --> 00:48:07,452 Thanks. 1182 00:48:07,485 --> 00:48:09,487 - Goodnight. - Goodnight. 1183 00:48:15,893 --> 00:48:17,895 ♪ 1184 00:48:21,065 --> 00:48:24,201 - Morning. - Morning. 1185 00:48:24,235 --> 00:48:26,237 I took the liberty to make breakfast. 1186 00:48:26,303 --> 00:48:27,704 Wow. 1187 00:48:27,738 --> 00:48:30,174 Ah, smells so good. 1188 00:48:30,207 --> 00:48:33,944 It's just a frittata. Where is the salt? 1189 00:48:33,978 --> 00:48:35,413 Uh, it's right there. 1190 00:48:38,315 --> 00:48:42,119 Listen, I want to apologize for last night. 1191 00:48:42,153 --> 00:48:43,388 For what? 1192 00:48:43,421 --> 00:48:45,690 Prying in your relationship with Travis. 1193 00:48:45,723 --> 00:48:47,959 Oh, no worries. 1194 00:48:48,025 --> 00:48:49,927 I predicted that city boy wouldn't last a month 1195 00:48:49,994 --> 00:48:51,662 in a place like this. 1196 00:48:51,695 --> 00:48:53,730 But here he is. 1197 00:48:55,065 --> 00:48:56,466 Never underestimate him. 1198 00:48:56,500 --> 00:48:58,402 This looks amazing, thank you so much. 1199 00:48:58,469 --> 00:49:00,604 You're welcome. 1200 00:49:00,638 --> 00:49:02,206 Amy, I want to be clear about something. 1201 00:49:02,273 --> 00:49:05,109 I care about Travis. 1202 00:49:05,142 --> 00:49:06,644 But not like I used to. 1203 00:49:06,677 --> 00:49:09,380 That chapter closed a while ago. 1204 00:49:09,413 --> 00:49:14,285 But I do want to see him happy. 1205 00:49:14,351 --> 00:49:15,686 That being said, 1206 00:49:15,719 --> 00:49:17,921 if there's not something going on between you two, 1207 00:49:17,988 --> 00:49:19,756 I could see how there could be. 1208 00:49:22,359 --> 00:49:23,493 Oh. 1209 00:49:24,361 --> 00:49:25,562 Speak of the devil. 1210 00:49:25,629 --> 00:49:27,064 Hey, you're on speakerphone with me and Amy. 1211 00:49:27,097 --> 00:49:28,031 Got anything? 1212 00:49:28,098 --> 00:49:29,266 Nothing. 1213 00:49:29,300 --> 00:49:30,168 I don't get it. 1214 00:49:30,201 --> 00:49:32,637 Full moon, me looking all alone. 1215 00:49:32,670 --> 00:49:34,605 Do you think that maybe he was onto the presence 1216 00:49:34,638 --> 00:49:36,073 of the other cops? 1217 00:49:36,106 --> 00:49:38,375 No, not possible. 1218 00:49:38,409 --> 00:49:42,079 Okay. So maybe he's not here. 1219 00:49:42,112 --> 00:49:44,114 Or maybe we have to wait for another full moon. 1220 00:49:45,449 --> 00:49:46,984 Oh, I got a call back from Bill Breyer. 1221 00:49:47,017 --> 00:49:49,753 He's free to talk this morning. 1222 00:49:49,820 --> 00:49:51,121 Okay. 1223 00:49:52,656 --> 00:49:54,358 At least he's safe. 1224 00:49:56,160 --> 00:49:58,596 ♪ 1225 00:50:00,664 --> 00:50:03,066 So I want to apologize. 1226 00:50:03,100 --> 00:50:05,302 I wasn't completely honest with you the other day 1227 00:50:05,369 --> 00:50:09,039 when you asked about my relationship with the Goffs. 1228 00:50:09,073 --> 00:50:10,942 Okay? 1229 00:50:11,008 --> 00:50:14,278 A couple of months ago I made an offer on their house 1230 00:50:14,345 --> 00:50:16,214 and they rejected it. 1231 00:50:16,247 --> 00:50:19,083 You wanted to buy the house that you lived down the street from? 1232 00:50:19,149 --> 00:50:20,484 I wanted to help them out. 1233 00:50:20,518 --> 00:50:22,520 They'd gone through a terrible ordeal. 1234 00:50:22,553 --> 00:50:26,023 Did it have anything to do with their son? 1235 00:50:26,090 --> 00:50:27,191 Yes. 1236 00:50:27,258 --> 00:50:29,894 How did you know? 1237 00:50:29,927 --> 00:50:33,664 Um, well, I... when I was in the Goff's house 1238 00:50:33,731 --> 00:50:36,601 I just happened to see a photo of a boy 1239 00:50:36,634 --> 00:50:38,202 growing into a teenager. 1240 00:50:38,235 --> 00:50:42,039 It was actually that boy there. I think that was the same photo. 1241 00:50:43,874 --> 00:50:46,343 Terry. Great kid. 1242 00:50:46,377 --> 00:50:48,145 Wanted to be a lawyer. 1243 00:50:48,178 --> 00:50:51,481 So we got to be pals. 1244 00:50:51,515 --> 00:50:52,850 And what happened? 1245 00:50:52,883 --> 00:50:55,452 ALS. 1246 00:50:55,486 --> 00:50:58,589 Mel and Rita did everything they could for him. 1247 00:50:58,622 --> 00:51:00,791 Spared no expense. 1248 00:51:00,824 --> 00:51:02,326 When did he die? 1249 00:51:02,393 --> 00:51:04,929 Five months ago. 1250 00:51:04,962 --> 00:51:13,170 Afterward, I made the offer on the house and they got upset. 1251 00:51:13,203 --> 00:51:14,204 Hmm. 1252 00:51:15,472 --> 00:51:18,508 I'm sorry about your loss. 1253 00:51:18,542 --> 00:51:21,045 Did you happen to know the previous owners 1254 00:51:21,111 --> 00:51:22,646 of that house, by any chance? 1255 00:51:22,680 --> 00:51:24,182 Judy Ellis or her boys? 1256 00:51:24,248 --> 00:51:26,784 She had twins, Darren and David? 1257 00:51:26,817 --> 00:51:29,053 I only moved here a little over a year ago. 1258 00:51:29,086 --> 00:51:30,955 Yeah, from Chicago, right? 1259 00:51:30,988 --> 00:51:32,756 Yeah. How did you... 1260 00:51:32,790 --> 00:51:35,893 Eva Bianco from Lampert and Burnham. 1261 00:51:35,926 --> 00:51:38,662 When was the last time you talked to her? 1262 00:51:38,696 --> 00:51:40,965 What's going on here? 1263 00:51:40,998 --> 00:51:42,666 This isn't about the house. 1264 00:51:42,700 --> 00:51:44,802 No sir. It's about Jeffrey Lewandowski. 1265 00:51:44,835 --> 00:51:45,769 The serial killer? 1266 00:51:45,803 --> 00:51:46,804 Mm-hmm. 1267 00:51:46,837 --> 00:51:49,173 I... I saw the news. He escaped. 1268 00:51:49,206 --> 00:51:50,574 Eva was his attorney. 1269 00:51:54,111 --> 00:51:55,946 Burke. 1270 00:51:55,980 --> 00:51:58,216 You're the one that put him away. 1271 00:51:58,248 --> 00:52:00,217 You got a target on your back. 1272 00:52:00,250 --> 00:52:02,385 So you're thinking maybe the explosion at the house 1273 00:52:02,419 --> 00:52:04,121 had something to do... 1274 00:52:04,188 --> 00:52:06,223 No, the explosion was an accident. 1275 00:52:06,256 --> 00:52:07,591 We were just struck by the synchronicity 1276 00:52:07,658 --> 00:52:09,827 of you working with Eva. 1277 00:52:12,896 --> 00:52:15,332 Well, I uh, I wish I could help you. 1278 00:52:15,366 --> 00:52:19,837 But I haven't spoken to Eva since I retired from L&B, 1279 00:52:19,903 --> 00:52:22,773 and that was well over a year ago. 1280 00:52:22,806 --> 00:52:23,907 All right. 1281 00:52:25,943 --> 00:52:27,044 Thank you, Mr. Breyer. 1282 00:52:27,077 --> 00:52:28,912 - You're more than welcome. - Thank you. 1283 00:52:31,782 --> 00:52:35,586 Amy, what did you think? 1284 00:52:35,653 --> 00:52:37,688 Well, I mean, Bill did seem genuinely upset 1285 00:52:37,721 --> 00:52:40,157 about Terry's death, you know. 1286 00:52:40,190 --> 00:52:41,658 Clearly wants to help the Goffs, 1287 00:52:41,692 --> 00:52:43,427 just like he did the night where he called 911 1288 00:52:43,460 --> 00:52:45,362 after the explosion, 1289 00:52:45,429 --> 00:52:50,401 but if that has any ties to Lewandowski, I don't know. 1290 00:52:50,434 --> 00:52:53,771 See after last night and this being a bust, 1291 00:52:53,804 --> 00:52:55,272 I don't know. 1292 00:52:55,305 --> 00:52:57,674 Maybe we're all wrong about The Wolfman coming after me. 1293 00:52:57,708 --> 00:52:59,944 I hear you, but playing devil's advocate, 1294 00:53:00,010 --> 00:53:02,246 Lewandowski's had over a year to plot his revenge, 1295 00:53:02,312 --> 00:53:04,648 which won't be simple because nothing with him is. 1296 00:53:04,682 --> 00:53:06,551 So I'm going to stay a couple days, if I may. 1297 00:53:06,583 --> 00:53:07,617 Yeah, of course. 1298 00:53:08,852 --> 00:53:10,854 Mm, it's one of the Ellis twins, hang on. 1299 00:53:11,789 --> 00:53:13,424 Poor couple. 1300 00:53:13,457 --> 00:53:16,293 They lose their son and now this. 1301 00:53:16,326 --> 00:53:17,460 Hey. 1302 00:53:17,494 --> 00:53:19,596 It looks like they're both good to talk. 1303 00:53:19,630 --> 00:53:20,564 You coming? 1304 00:53:20,597 --> 00:53:21,698 Oh, I wish I could. 1305 00:53:21,732 --> 00:53:23,434 I've just got to interview some candidates 1306 00:53:23,467 --> 00:53:25,202 for the Dean of Students position, 1307 00:53:25,235 --> 00:53:27,370 so I'll talk to you guys later. 1308 00:53:27,404 --> 00:53:28,205 Okay. 1309 00:53:28,238 --> 00:53:28,839 Bye Amy. 1310 00:53:28,872 --> 00:53:29,906 Bye. 1311 00:53:30,174 --> 00:53:31,542 Oh wow, thank you. 1312 00:53:31,575 --> 00:53:33,010 Don't act surprised. 1313 00:53:35,813 --> 00:53:36,847 Amy, hey. 1314 00:53:36,880 --> 00:53:38,281 Hey. 1315 00:53:38,315 --> 00:53:40,017 Listen, I wanted to talk to you about the twin brothers 1316 00:53:40,084 --> 00:53:41,586 who have condos in your building. 1317 00:53:41,618 --> 00:53:42,586 Do you know them? 1318 00:53:42,619 --> 00:53:44,488 David and Darren Ellis? Yeah, why? 1319 00:53:44,521 --> 00:53:46,390 You remember the house I told you that blew up? 1320 00:53:46,423 --> 00:53:47,257 Right. 1321 00:53:47,291 --> 00:53:48,459 Well, they used to own it 1322 00:53:48,492 --> 00:53:50,394 and we found a dead body hidden in the wall. 1323 00:53:50,427 --> 00:53:51,428 What? 1324 00:53:51,462 --> 00:53:53,264 I know, I know, it's crazy. 1325 00:53:53,297 --> 00:53:57,034 So, I mean, do you think that they would be capable of murder? 1326 00:53:58,435 --> 00:53:59,703 The only people they would be capable of murdering 1327 00:53:59,737 --> 00:54:01,672 would be each other. 1328 00:54:01,705 --> 00:54:03,373 In all seriousness, they're... they're good guys. 1329 00:54:03,407 --> 00:54:04,842 I know them well. 1330 00:54:04,875 --> 00:54:06,610 I feed Darren's fish when he's gone, water David's plants, 1331 00:54:06,643 --> 00:54:08,912 but they cannot stand each other. 1332 00:54:08,946 --> 00:54:10,514 They haven't spoken in years. 1333 00:54:10,581 --> 00:54:11,449 Interesting. 1334 00:54:11,482 --> 00:54:12,750 Yeah. 1335 00:54:12,783 --> 00:54:14,551 Okay. Well listen, I have candidate interviews. 1336 00:54:14,585 --> 00:54:15,152 I've got to go. 1337 00:54:15,219 --> 00:54:15,986 - Okay. - Bye. 1338 00:54:16,053 --> 00:54:16,887 Good luck. 1339 00:54:19,857 --> 00:54:21,625 Hi, come on in. 1340 00:54:21,692 --> 00:54:22,726 How are you? 1341 00:54:22,760 --> 00:54:24,061 I'm well. 1342 00:54:24,094 --> 00:54:26,063 I'm glad to finally be interviewing someone in person. 1343 00:54:26,096 --> 00:54:28,298 I've been on Zoom calls for the past three hours. 1344 00:54:30,000 --> 00:54:32,135 So, here we are. 1345 00:54:32,169 --> 00:54:33,337 Here we are. 1346 00:54:33,370 --> 00:54:35,205 You applied for the Dean of Students position. 1347 00:54:35,272 --> 00:54:42,446 I did. But I gotta tell you that, uh... 1348 00:54:42,479 --> 00:54:45,315 Joe got offered a job to run the IT department 1349 00:54:45,382 --> 00:54:47,451 at Oxford University, 1350 00:54:47,518 --> 00:54:49,387 and he asked me to go with him. 1351 00:54:49,419 --> 00:54:51,521 What? All the way to England? 1352 00:54:51,555 --> 00:54:53,991 I know, I... I've got some sabbatical time saved up, 1353 00:54:54,024 --> 00:54:55,225 so I thought... 1354 00:54:55,259 --> 00:54:59,029 But not if you're the new Dean of Students. 1355 00:54:59,062 --> 00:54:59,996 Are you withdrawing? 1356 00:55:00,030 --> 00:55:01,698 No. 1357 00:55:01,765 --> 00:55:05,836 I want this job, and I'm the right candidate for this job. 1358 00:55:05,869 --> 00:55:07,904 No one knows these students 1359 00:55:07,938 --> 00:55:10,874 or the mission of Elmstead like I do. 1360 00:55:10,908 --> 00:55:13,744 It's just... you know. 1361 00:55:13,777 --> 00:55:15,445 Work, relationships. 1362 00:55:15,512 --> 00:55:17,414 It's never an easy balance. 1363 00:55:17,447 --> 00:55:19,215 No. 1364 00:55:19,249 --> 00:55:21,351 Speaking of which, I heard about your detective friend, 1365 00:55:21,385 --> 00:55:23,153 what happened, him being in the hospital? 1366 00:55:23,187 --> 00:55:25,456 He's fine, he's fine, but thank you for asking. 1367 00:55:25,489 --> 00:55:27,858 Good. Joe knows her. 1368 00:55:27,891 --> 00:55:29,025 Knows who? 1369 00:55:29,059 --> 00:55:30,594 The woman whose house had the explosion? 1370 00:55:30,627 --> 00:55:31,795 Oh, Rita Goff. 1371 00:55:31,829 --> 00:55:33,331 Yeah, yeah, he's done some guest lecturing 1372 00:55:33,363 --> 00:55:36,433 for her class in Garrison High. 1373 00:55:36,466 --> 00:55:39,736 Wait a minute, Joe's lectured in a chemistry class? 1374 00:55:39,770 --> 00:55:43,107 No, no. She teaches computer science. 1375 00:55:43,140 --> 00:55:45,943 ♪ 1376 00:55:46,009 --> 00:55:48,512 Amy, what? 1377 00:55:48,545 --> 00:55:51,648 That explosion wasn't an accident. 1378 00:55:56,753 --> 00:55:58,955 I'm sorry, that's all the information I have. 1379 00:55:59,022 --> 00:56:01,291 Great, you have been a great help. 1380 00:56:01,358 --> 00:56:02,492 Thank you so much. 1381 00:56:02,526 --> 00:56:04,395 And someone else may be reaching out. Okay? 1382 00:56:04,428 --> 00:56:05,095 Happy to help. 1383 00:56:05,162 --> 00:56:06,196 - All right. - Bye. 1384 00:56:06,230 --> 00:56:07,198 Thank you. 1385 00:56:12,436 --> 00:56:13,504 Hi, Amy. 1386 00:56:13,537 --> 00:56:15,506 You're on speaker. 1387 00:56:15,539 --> 00:56:17,641 We're just leaving the Ellis brothers. 1388 00:56:17,674 --> 00:56:19,509 Wait a minute. You spoke to them together? 1389 00:56:19,576 --> 00:56:21,211 No, no. They wouldn't have that. 1390 00:56:21,245 --> 00:56:22,613 No, but here's something interesting. 1391 00:56:22,646 --> 00:56:24,381 Judy Ellis can't be the body in the wall. 1392 00:56:24,414 --> 00:56:25,815 She was an amputee. 1393 00:56:25,883 --> 00:56:28,519 Hmm. Well, that's conclusive. 1394 00:56:28,552 --> 00:56:29,853 You know, but just because it's not her 1395 00:56:29,887 --> 00:56:31,756 doesn't mean that the twins are innocent. 1396 00:56:31,822 --> 00:56:34,558 In fact, there could be potentially dozens of suspects. 1397 00:56:34,591 --> 00:56:38,228 They rented their house every ski season and went to Florida. 1398 00:56:38,295 --> 00:56:41,298 So, depending on when the body went in the wall... 1399 00:56:41,331 --> 00:56:44,100 Yeah, exactly. It could be any one of their renters. 1400 00:56:44,134 --> 00:56:46,236 Do they have any records? 1401 00:56:46,270 --> 00:56:48,405 They do, um, but here's the thing. 1402 00:56:48,438 --> 00:56:50,907 It's in a, they're in a storage facility, 1403 00:56:50,941 --> 00:56:54,411 and they have this lock that takes two keys to open. 1404 00:56:54,444 --> 00:56:55,245 And let me guess. 1405 00:56:55,279 --> 00:56:56,614 Each one of the twins have a key 1406 00:56:56,680 --> 00:56:59,416 and they won't be in the same room at the same time. 1407 00:56:59,483 --> 00:57:00,584 Bingo. 1408 00:57:00,651 --> 00:57:02,520 So now I got to go convince a judge 1409 00:57:02,552 --> 00:57:05,455 to get a court order to compel them into the same room. 1410 00:57:05,489 --> 00:57:07,791 You know, maybe Bud can help. 1411 00:57:07,824 --> 00:57:08,825 Why Bud? 1412 00:57:08,859 --> 00:57:10,294 - Who's Bud? - Teaching assistant. 1413 00:57:10,327 --> 00:57:11,762 He's friendly with both of them. 1414 00:57:11,795 --> 00:57:13,497 Couldn't hurt to ask. 1415 00:57:13,530 --> 00:57:18,168 But before we do that, I know why the Goff's house blew up. 1416 00:57:18,235 --> 00:57:19,970 The mercury fulminate. 1417 00:57:20,037 --> 00:57:22,773 Well, no, sorry. Let me rephrase that. 1418 00:57:22,806 --> 00:57:25,842 I know the motive as to why the Goff's house blew up. 1419 00:57:25,876 --> 00:57:28,545 And it has something to do with the time of their accident. 1420 00:57:29,913 --> 00:57:31,915 Do you want to know what I know? 1421 00:57:36,987 --> 00:57:38,789 Hi Rita, hey Mel. 1422 00:57:38,822 --> 00:57:40,757 Thank you guys so much for coming in. 1423 00:57:40,791 --> 00:57:42,426 No problem. 1424 00:57:42,459 --> 00:57:45,762 So, I just have a few more questions I need to ask you 1425 00:57:45,796 --> 00:57:47,765 before the fire marshal submits his report 1426 00:57:47,798 --> 00:57:51,802 to the insurance company and you guys get your check. 1427 00:57:51,835 --> 00:57:52,769 Sounds terrific. 1428 00:57:52,836 --> 00:57:54,404 What did you want to ask? 1429 00:57:54,438 --> 00:57:58,309 Well, the one question I want to start with is, 1430 00:57:58,342 --> 00:58:01,812 I'm just curious, why didn't you sell your house to Bill Breyer? 1431 00:58:01,845 --> 00:58:03,647 Well, you know, just sentimental value. 1432 00:58:03,680 --> 00:58:05,148 Yeah. 1433 00:58:05,182 --> 00:58:06,617 Are you sure it wasn't because you took a second mortgage 1434 00:58:06,650 --> 00:58:09,453 out on the house to pay for your son's treatments? 1435 00:58:11,822 --> 00:58:13,090 How did you get this? 1436 00:58:13,123 --> 00:58:15,425 That's... our bank statement. 1437 00:58:15,459 --> 00:58:16,860 Yeah. No, I got a warrant for that. 1438 00:58:16,893 --> 00:58:20,830 See, and what this tells me is you guys are behind 1439 00:58:20,864 --> 00:58:23,533 on your payments. 1440 00:58:23,567 --> 00:58:27,971 If you accepted Bill Breyer's offer, 1441 00:58:28,005 --> 00:58:30,975 that check, that would've gone straight to the bank. 1442 00:58:31,008 --> 00:58:35,346 But if you blow up half your house, 1443 00:58:35,412 --> 00:58:37,581 well then you get this huge insurance payout, 1444 00:58:37,614 --> 00:58:40,450 and then all your financial troubles are solved. 1445 00:58:40,484 --> 00:58:42,219 That's ridiculous. 1446 00:58:42,252 --> 00:58:43,887 As ridiculous as a computer science teacher 1447 00:58:43,920 --> 00:58:45,388 buying chemicals? 1448 00:58:46,957 --> 00:58:48,058 Yeah. 1449 00:58:53,597 --> 00:58:59,670 Rita, Mel. You are not criminals by nature. 1450 00:58:59,703 --> 00:59:01,605 If you were experienced criminals, 1451 00:59:01,638 --> 00:59:03,640 you would've noticed that there was a security camera 1452 00:59:03,673 --> 00:59:05,775 in the parking lot at Chez Jacques. 1453 00:59:05,809 --> 00:59:07,444 Let me show you something. 1454 00:59:09,780 --> 00:59:11,815 Look at that. 1455 00:59:11,882 --> 00:59:15,085 That's you guys getting into your car at 6:20. 1456 00:59:15,118 --> 00:59:17,988 I'm going to scrub ahead and play you waiting patiently 1457 00:59:18,021 --> 00:59:20,423 for that car to cross behind you so that you can bump into it. 1458 00:59:20,490 --> 00:59:22,826 Now there's the fender bender that conveniently kept you away 1459 00:59:22,859 --> 00:59:26,730 from the house, while the stove that you packed with pellets 1460 00:59:26,797 --> 00:59:30,434 exploded in front of the mercury fulminate that you planted. 1461 00:59:31,168 --> 00:59:33,437 Guys, you are very lucky that all I walked away with 1462 00:59:33,470 --> 00:59:34,738 was a concussion. 1463 00:59:34,771 --> 00:59:37,207 You are extremely lucky that the fire department 1464 00:59:37,240 --> 00:59:40,577 showed up in time to save other people's homes. 1465 00:59:40,610 --> 00:59:41,945 All of this can be explained. 1466 00:59:42,012 --> 00:59:43,714 Yeah, no. I know, Mel. 1467 00:59:43,747 --> 00:59:45,582 I just explained it. 1468 00:59:45,615 --> 00:59:47,083 We... 1469 00:59:47,150 --> 00:59:49,919 Detective, we never meant for anyone to get hurt. 1470 00:59:49,986 --> 00:59:54,157 We lost our son and we didn't want to lose our home. 1471 00:59:54,191 --> 00:59:55,726 I'm sorry. 1472 00:59:55,792 --> 00:59:59,596 We're charging you with arson, fraud, and conspiracy. 1473 01:00:00,697 --> 01:00:02,566 He's good at what he does. 1474 01:00:02,933 --> 01:00:05,235 But he wouldn't be arresting them if it weren't for you. 1475 01:00:07,771 --> 01:00:10,073 I'm glad you all could come for a home-cooked meal. 1476 01:00:14,277 --> 01:00:16,479 All right, I got dirty plates. 1477 01:00:16,513 --> 01:00:19,716 All right. Thanks. 1478 01:00:19,749 --> 01:00:23,119 So uh, would you mind a rather impertinent question? 1479 01:00:23,153 --> 01:00:25,122 Well, I don't know. Ask me and I'll tell you. 1480 01:00:26,656 --> 01:00:29,826 What happened then that ended things between you and Kate? 1481 01:00:29,893 --> 01:00:31,161 Ah. 1482 01:00:31,228 --> 01:00:32,663 Huh. 1483 01:00:32,729 --> 01:00:34,798 All right, first off I forgive you for the question. 1484 01:00:35,765 --> 01:00:37,200 Thank you. 1485 01:00:38,602 --> 01:00:41,105 So you going to satisfy my curiosity? 1486 01:00:41,171 --> 01:00:42,572 I mean here, listen. 1487 01:00:44,374 --> 01:00:47,677 The truth is, I figured I was going to be an eternal bachelor. 1488 01:00:47,711 --> 01:00:49,046 One day we made... we're on a... 1489 01:00:49,112 --> 01:00:52,449 a joint task force together, okay? 1490 01:00:52,482 --> 01:00:55,952 And the day that the case ended, I proposed. 1491 01:00:55,986 --> 01:00:57,354 The very next day, 1492 01:00:57,420 --> 01:00:58,888 we're standing in front of the Justice of the Peace. 1493 01:01:00,157 --> 01:01:01,225 That's a whirlwind. 1494 01:01:01,258 --> 01:01:02,426 Yeah, I know, that's one word for it. 1495 01:01:02,459 --> 01:01:04,461 Impulsive, that's another. 1496 01:01:04,528 --> 01:01:06,697 We had one very good year 1497 01:01:06,730 --> 01:01:09,333 followed by four very rough ones. 1498 01:01:10,667 --> 01:01:11,768 So. 1499 01:01:14,671 --> 01:01:18,341 You might imagine my impertinent follow-up question. 1500 01:01:19,609 --> 01:01:20,977 Do I think I might ever try marriage again? 1501 01:01:21,011 --> 01:01:21,945 Mm. 1502 01:01:23,313 --> 01:01:25,749 ♪ 1503 01:01:25,782 --> 01:01:29,653 Yeah, I mean, it's something I've been thinking about... 1504 01:01:29,719 --> 01:01:31,521 a lot. 1505 01:01:31,555 --> 01:01:32,756 Good. 1506 01:01:36,526 --> 01:01:37,594 Not that I'm shocked. 1507 01:01:37,661 --> 01:01:40,063 But your dad is a terrific guy. 1508 01:01:40,096 --> 01:01:43,566 Yeah, he's pretty awesome. I'm a little biased. 1509 01:01:43,633 --> 01:01:46,035 He taught me half of what I know. 1510 01:01:46,102 --> 01:01:47,470 What about the other half? 1511 01:01:47,504 --> 01:01:48,972 My mom. 1512 01:01:49,005 --> 01:01:52,075 Yeah, she was an incredible woman. 1513 01:01:52,108 --> 01:01:54,277 It's funny how most people think I went into education 1514 01:01:54,311 --> 01:01:55,879 because of my father. 1515 01:01:55,912 --> 01:01:58,415 But nope, it was because of my mother. 1516 01:01:58,448 --> 01:01:59,482 Hmm. 1517 01:01:59,549 --> 01:02:00,617 She taught third grade her whole life. 1518 01:02:00,684 --> 01:02:02,019 She even taught my class. 1519 01:02:02,052 --> 01:02:02,886 Really? 1520 01:02:02,919 --> 01:02:04,120 Yeah. 1521 01:02:04,187 --> 01:02:06,723 She was a great teacher. 1522 01:02:06,756 --> 01:02:11,127 We lost her going on two years ago. 1523 01:02:11,161 --> 01:02:14,164 Oh, I'm... Amy, I'm sorry. 1524 01:02:14,197 --> 01:02:15,098 No, it's okay. 1525 01:02:15,131 --> 01:02:16,299 Thank you though. 1526 01:02:16,333 --> 01:02:17,801 Yeah. 1527 01:02:17,834 --> 01:02:20,670 I miss her every single day. 1528 01:02:20,737 --> 01:02:23,506 What about you? Your parents. 1529 01:02:23,573 --> 01:02:24,874 Hmm. 1530 01:02:24,908 --> 01:02:28,311 They are not winning any parent of the year awards. 1531 01:02:28,378 --> 01:02:31,514 My dad was an accountant who got caught for embezzling. 1532 01:02:31,548 --> 01:02:32,849 Are you serious? 1533 01:02:32,882 --> 01:02:34,050 Mm-hmm. 1534 01:02:34,084 --> 01:02:36,053 And he left my mom three times. 1535 01:02:36,086 --> 01:02:37,854 Not counting his prison stint. 1536 01:02:37,887 --> 01:02:38,454 Ohhhh. 1537 01:02:38,488 --> 01:02:39,389 Yeah. 1538 01:02:39,456 --> 01:02:40,958 She took him back every time. 1539 01:02:40,991 --> 01:02:41,825 Wow. 1540 01:02:43,827 --> 01:02:45,996 I gotta give it to the old man though. 1541 01:02:46,029 --> 01:02:47,297 If it weren't for his lawlessness, 1542 01:02:47,330 --> 01:02:49,432 I would not have ended up in this profession. 1543 01:02:50,634 --> 01:02:51,768 Oh, excuse me. 1544 01:02:51,801 --> 01:02:52,735 Sure. 1545 01:02:55,038 --> 01:02:56,306 It's my TA, Bud. 1546 01:02:56,373 --> 01:02:58,709 He actually managed to get the Ellis brothers 1547 01:02:58,742 --> 01:03:01,578 to agree to meet Travis tomorrow at the storage facility. 1548 01:03:01,611 --> 01:03:02,712 They're going to open it up. 1549 01:03:02,746 --> 01:03:04,147 Go Bud. 1550 01:03:04,180 --> 01:03:05,381 Yeah, right? 1551 01:03:07,050 --> 01:03:07,884 Uh... 1552 01:03:09,819 --> 01:03:13,122 You know, uh... speaking of Travis. 1553 01:03:13,156 --> 01:03:16,426 I just wanted to say that I appreciate what you said 1554 01:03:16,459 --> 01:03:22,031 this morning about wanting his happiness. 1555 01:03:22,065 --> 01:03:25,869 I meant what I said, and what I said about the two of you. 1556 01:03:25,902 --> 01:03:30,206 I know we just met, but my life depends on me making 1557 01:03:30,240 --> 01:03:34,244 accurate, quick decisions about people. 1558 01:03:34,311 --> 01:03:36,713 I've done a lot of profiling. 1559 01:03:36,780 --> 01:03:40,817 Travis and I, we are way too similar. 1560 01:03:40,850 --> 01:03:43,653 He needs what every good relationship needs. 1561 01:03:43,687 --> 01:03:45,255 Balance. 1562 01:03:48,758 --> 01:03:51,194 ♪ 1563 01:03:52,128 --> 01:03:54,697 ♪ 1564 01:04:13,016 --> 01:04:15,752 Bud, can you tell Darren to stop crowding me? 1565 01:04:15,785 --> 01:04:18,354 Bud, can you tell David to stop crowding me? 1566 01:04:18,388 --> 01:04:20,957 Guys, stop crowding each other. 1567 01:04:21,558 --> 01:04:23,160 I really appreciate you guys doing this. 1568 01:04:23,193 --> 01:04:24,261 Thank you. 1569 01:04:25,028 --> 01:04:26,930 I was always happy to help. 1570 01:04:26,996 --> 01:04:28,231 So was I. 1571 01:04:30,066 --> 01:04:31,167 - All yours. - All yours. 1572 01:04:33,636 --> 01:04:35,605 Okay, um, again, thank you gentlemen. 1573 01:04:35,638 --> 01:04:36,472 I appreciate it. 1574 01:04:36,506 --> 01:04:37,440 Uh... 1575 01:04:40,977 --> 01:04:42,979 I think this is going to take me a little while, so uh... 1576 01:04:43,046 --> 01:04:45,382 Honestly, I don't even know if there's anything useful in here. 1577 01:04:45,415 --> 01:04:47,384 I was just going to say that. 1578 01:04:49,252 --> 01:04:52,255 Uh guys, why don't we go get a cup of coffee at Holly's? 1579 01:04:52,322 --> 01:04:53,490 My treat. 1580 01:04:53,823 --> 01:04:54,424 I... 1581 01:04:54,491 --> 01:04:55,058 Sounds good. 1582 01:04:55,091 --> 01:04:56,059 Yeah? 1583 01:04:57,293 --> 01:04:58,694 Definitely. Sounds great. 1584 01:04:58,728 --> 01:05:00,230 Terrific. 1585 01:05:00,296 --> 01:05:02,832 Detective, let us know when we can come back and lock up. 1586 01:05:02,866 --> 01:05:04,368 That's a great idea, Bud. Thank you. 1587 01:05:04,434 --> 01:05:06,002 And thank you, gentlemen. 1588 01:05:11,608 --> 01:05:16,580 ♪ 1589 01:06:00,824 --> 01:06:01,958 Hey. 1590 01:06:01,991 --> 01:06:03,993 I was just going to call you. Any luck? 1591 01:06:04,060 --> 01:06:07,397 Um, a little bit more than luck. 1592 01:06:07,430 --> 01:06:10,900 So I've got a death certificate for Judy Ellis that proves 1593 01:06:10,934 --> 01:06:13,904 that she died in Sarasota, Florida. 1594 01:06:13,937 --> 01:06:15,739 I've got a body release form 1595 01:06:15,772 --> 01:06:17,841 that's signed by both Darren and David. 1596 01:06:17,874 --> 01:06:18,808 Mm. 1597 01:06:18,842 --> 01:06:21,044 So the twins are in the clear? 1598 01:06:21,077 --> 01:06:25,014 But get this, Amy. 1599 01:06:25,048 --> 01:06:29,119 You're not going to believe who rented that house 16 years ago. 1600 01:06:39,395 --> 01:06:40,396 Hello again. 1601 01:06:40,430 --> 01:06:41,898 Mr. Breyer. 1602 01:06:41,931 --> 01:06:44,200 We'd like to talk to you about the Goffs and their house. 1603 01:06:44,234 --> 01:06:46,269 Do you have a minute? 1604 01:06:46,336 --> 01:06:47,838 Please. 1605 01:06:51,174 --> 01:06:52,242 Thanks. 1606 01:06:54,210 --> 01:06:58,147 I'm shocked that... if only... 1607 01:06:58,181 --> 01:07:00,850 Mel and Rita had told me more about their situation, 1608 01:07:00,917 --> 01:07:03,920 I would happily have offered more for the house. 1609 01:07:03,953 --> 01:07:05,288 Oh, wow. 1610 01:07:05,321 --> 01:07:06,989 Really wanted that house, huh? 1611 01:07:07,056 --> 01:07:09,792 I wanted to help them. 1612 01:07:09,859 --> 01:07:10,927 Of course you did. 1613 01:07:10,960 --> 01:07:13,463 And I just meant that you were selfless. 1614 01:07:13,530 --> 01:07:14,331 Yeah. 1615 01:07:14,364 --> 01:07:15,532 Yeah, that's pretty selfless. 1616 01:07:15,565 --> 01:07:19,969 Oh, oh, and I talked to Eva Bianco from L&B. 1617 01:07:20,003 --> 01:07:22,305 And she confirmed that you guys knew each other. 1618 01:07:22,338 --> 01:07:25,441 And that you haven't had any contact since you left Chicago. 1619 01:07:25,475 --> 01:07:27,711 As I told you. 1620 01:07:27,977 --> 01:07:31,013 She said that she knew your ex-wife? 1621 01:07:31,080 --> 01:07:32,582 Sure. Right. 1622 01:07:32,615 --> 01:07:37,520 Deirdre was a paralegal at L&B before we divorced. 1623 01:07:37,554 --> 01:07:39,356 She went to Italy after that. 1624 01:07:39,389 --> 01:07:41,391 When was that? 1625 01:07:41,424 --> 01:07:44,661 Uh, 16 years ago? 1626 01:07:44,694 --> 01:07:46,162 Sixteen years ago. 1627 01:07:46,195 --> 01:07:50,499 Sixteen years ago you also rented a house from Judy Ellis. 1628 01:07:50,533 --> 01:07:52,535 That house right down the street, right? 1629 01:07:52,602 --> 01:07:53,636 Sixteen years ago? 1630 01:07:53,670 --> 01:07:55,172 I'm sorry? 1631 01:07:58,141 --> 01:07:59,509 This is you, right? 1632 01:07:59,576 --> 01:08:02,212 It's your driver's license from the State of Illinois 1633 01:08:02,245 --> 01:08:05,982 that you used to rent that house for three weeks 16 years ago. 1634 01:08:06,249 --> 01:08:07,584 You remember, 1635 01:08:07,617 --> 01:08:10,553 and in the third week you filed for divorce in Guam? 1636 01:08:11,487 --> 01:08:13,856 That's... That's not illegal. 1637 01:08:13,890 --> 01:08:18,728 No, no. No, it's not. But um, murder is. 1638 01:08:18,795 --> 01:08:20,864 Excuse me? 1639 01:08:20,930 --> 01:08:22,532 That's Deirdre Breyer. 1640 01:08:22,599 --> 01:08:24,668 That's your ex-wife. 1641 01:08:24,701 --> 01:08:26,937 We found her in the walls of the house. 1642 01:08:26,970 --> 01:08:28,438 Cause of death? 1643 01:08:28,471 --> 01:08:31,774 Several blows to the front of her head. 1644 01:08:34,043 --> 01:08:38,748 See, Eva, she told me that your relationship with Deirdre 1645 01:08:38,781 --> 01:08:39,849 was a rough one. 1646 01:08:39,882 --> 01:08:41,317 That you guys fought a lot. 1647 01:08:41,351 --> 01:08:45,856 So, maybe, maybe it's an accident. 1648 01:08:45,888 --> 01:08:49,592 Hmm, maybe just had enough of her, you know? 1649 01:08:49,626 --> 01:08:50,927 Yeah. 1650 01:08:50,960 --> 01:08:52,295 But here's the thing, what's he supposed to do? 1651 01:08:52,328 --> 01:08:53,496 Is he supposed to carry the body out the front door? 1652 01:08:53,529 --> 01:08:54,497 Think of all the neighbors. 1653 01:08:54,564 --> 01:08:55,298 They'd see that. 1654 01:08:55,331 --> 01:08:56,165 There's too many people. 1655 01:08:56,232 --> 01:08:57,233 Yeah. 1656 01:08:57,266 --> 01:08:58,501 And there's no fence in the backyard. 1657 01:08:58,534 --> 01:09:00,703 See, you can't bury the body in the backyard. 1658 01:09:00,737 --> 01:09:02,472 No, no, no. You can't do that. 1659 01:09:02,538 --> 01:09:03,539 So you know what you do? 1660 01:09:03,573 --> 01:09:04,207 What? 1661 01:09:04,240 --> 01:09:05,675 Exactly what he did. 1662 01:09:05,708 --> 01:09:06,909 He mummified her. 1663 01:09:06,943 --> 01:09:09,012 Put her in the wall, sealed it up. 1664 01:09:11,914 --> 01:09:14,316 You see, it's something else. We did our homework, Bill. 1665 01:09:15,618 --> 01:09:17,753 Deirdre was an only child. 1666 01:09:17,787 --> 01:09:20,356 Her parents were long gone before you rented that house. 1667 01:09:20,423 --> 01:09:23,593 You were her family. 1668 01:09:23,626 --> 01:09:27,430 Nobody to wonder why she hasn't come back from Italy. 1669 01:09:27,463 --> 01:09:29,565 You know why? It's 'cause she never went to Italy. 1670 01:09:29,599 --> 01:09:31,801 She was stuck in the wall of that house. 1671 01:09:31,868 --> 01:09:34,437 Which by the way, the Goffs bought, right? 1672 01:09:34,504 --> 01:09:36,506 Well, here's the thing. 1673 01:09:36,539 --> 01:09:39,075 You see, I just happen to know the real estate agent 1674 01:09:39,142 --> 01:09:42,178 that sold the Goffs their house, because he sold me mine. 1675 01:09:42,211 --> 01:09:45,648 Now lucky for you, he took off to San Diego and retired. 1676 01:09:45,682 --> 01:09:48,985 Lucky for me, I got a hold of him. 1677 01:09:49,018 --> 01:09:50,686 He said that the Ellis brothers, 1678 01:09:50,753 --> 01:09:54,557 when they put that house on the market, you made an offer. 1679 01:09:54,590 --> 01:09:56,692 And then the Goffs came in at the 11th hour 1680 01:09:56,726 --> 01:09:58,895 and they made an all-cash offer. 1681 01:09:58,928 --> 01:10:01,030 They just stole it from you. 1682 01:10:01,064 --> 01:10:02,432 You retired a year ago. 1683 01:10:02,498 --> 01:10:04,000 You buy this beautiful house 1684 01:10:04,033 --> 01:10:07,803 because you want to get that body out. 1685 01:10:07,837 --> 01:10:10,807 You went as far as befriending Terry Goff 1686 01:10:10,840 --> 01:10:14,477 in hopes that you could somehow get into that house. 1687 01:10:14,510 --> 01:10:18,781 But what you didn't know, was how sick he was, 1688 01:10:18,815 --> 01:10:20,116 and how much his parents cared for him. 1689 01:10:20,149 --> 01:10:21,384 So you never had that opportunity. 1690 01:10:21,417 --> 01:10:22,818 They didn't leave. 1691 01:10:22,885 --> 01:10:25,054 They haven't taken a vacation in over a year, Bill. 1692 01:10:25,088 --> 01:10:26,556 No. 1693 01:10:26,589 --> 01:10:29,392 No, when Terry died, you just, 1694 01:10:29,425 --> 01:10:32,528 you made 'em an offer that you thought they couldn't refuse. 1695 01:10:32,562 --> 01:10:34,731 Oh yeah, but they had other plans, right? 1696 01:10:34,797 --> 01:10:37,733 Well, which almost worked out for them. 1697 01:10:37,800 --> 01:10:40,136 But that's what you were doing the day that we saw you 1698 01:10:40,169 --> 01:10:42,171 trying to get into the house. 1699 01:10:42,205 --> 01:10:45,909 You were trying to get rid of that terrible secret. 1700 01:10:45,942 --> 01:10:49,746 It's been a while since I heard such conjecture 1701 01:10:49,779 --> 01:10:54,050 from some foolish investigators. 1702 01:10:54,083 --> 01:10:56,786 To be honest, I don't miss it. 1703 01:10:56,853 --> 01:11:01,157 You know, Bill. Oh boy, it's not conjecture. 1704 01:11:01,190 --> 01:11:03,793 We matched Deirdre's dental records. 1705 01:11:03,826 --> 01:11:07,463 It's still conjecture about me having anything to do with it. 1706 01:11:07,497 --> 01:11:08,832 Oh. 1707 01:11:08,865 --> 01:11:10,967 Forensics, you know what they found? 1708 01:11:11,000 --> 01:11:14,003 They found skin and blood under her fingernails, 1709 01:11:14,070 --> 01:11:15,438 and I'm guessing 1710 01:11:15,471 --> 01:11:18,774 that's from where she tried to fight you off. 1711 01:11:18,808 --> 01:11:20,643 You're under arrest, Bill. 1712 01:11:20,710 --> 01:11:23,546 As you know, counsellor, you have the right to remain silent. 1713 01:11:23,579 --> 01:11:27,316 Which I hope, I hope that you do. 1714 01:11:27,350 --> 01:11:30,386 Because your DNA is going to do the talking. 1715 01:11:33,656 --> 01:11:36,659 ♪ 1716 01:11:42,598 --> 01:11:43,799 Here we are. 1717 01:11:49,906 --> 01:11:53,076 Uh, well, thank you for the ride. 1718 01:11:53,109 --> 01:11:54,377 Thank you, Amy. 1719 01:11:54,410 --> 01:11:56,712 For helping me solve not one, but two cases 1720 01:11:56,746 --> 01:11:59,148 in the house of synchronicity. 1721 01:12:02,552 --> 01:12:03,186 Listen... 1722 01:12:03,219 --> 01:12:04,020 Listen, I want to... 1723 01:12:04,053 --> 01:12:04,754 No. 1724 01:12:04,787 --> 01:12:05,588 - Go ahead. - Go ahead. 1725 01:12:05,621 --> 01:12:06,455 - Ladies first. - No, you! 1726 01:12:06,489 --> 01:12:07,957 - Go. It's your turn. - Please. 1727 01:12:07,990 --> 01:12:12,261 Okay, all right. I will start. Um, what do I want to say? 1728 01:12:12,295 --> 01:12:13,163 How do I say this? 1729 01:12:15,364 --> 01:12:16,432 Hold on a second. 1730 01:12:16,465 --> 01:12:17,399 I'm sorry. 1731 01:12:17,433 --> 01:12:19,268 Let me grab this real quick. 1732 01:12:19,735 --> 01:12:20,836 Hi. 1733 01:12:20,870 --> 01:12:21,404 Uh, It's fine. 1734 01:12:21,437 --> 01:12:21,938 Wait. 1735 01:12:22,004 --> 01:12:23,205 Hi Kate. Yeah. 1736 01:12:23,239 --> 01:12:24,006 Bye. 1737 01:12:24,040 --> 01:12:25,475 Hi. Wait! 1738 01:12:25,508 --> 01:12:26,809 - Bye. - Bye. 1739 01:12:38,321 --> 01:12:39,155 Amy? 1740 01:12:39,222 --> 01:12:40,757 Hey, come on in. 1741 01:12:40,790 --> 01:12:42,892 You know, you should get in the habit of locking 1742 01:12:42,925 --> 01:12:43,859 that door behind you. 1743 01:12:43,893 --> 01:12:45,595 I was going to lock it. 1744 01:12:45,628 --> 01:12:48,498 Um, I just wanted to make sure I get this book back to your dad. 1745 01:12:48,531 --> 01:12:50,066 Oh. Did you read it already? 1746 01:12:50,099 --> 01:12:51,834 Yeah, yeah, it was good. 1747 01:12:51,868 --> 01:12:54,003 I do prefer Atticus Keller. 1748 01:12:54,036 --> 01:12:57,206 Oh, well my Dad will love to hear that. 1749 01:12:57,273 --> 01:13:06,115 Um, so what I was trying to say back in the car. 1750 01:13:06,148 --> 01:13:08,083 It's been an interesting few days, yeah? 1751 01:13:08,117 --> 01:13:10,486 - Yeah. - Yeah. 1752 01:13:10,553 --> 01:13:14,757 And seeing Kate again, it made me feel, um... 1753 01:13:16,425 --> 01:13:18,994 It's not... 1754 01:13:19,028 --> 01:13:20,596 I'm not explaining myself well here. 1755 01:13:20,663 --> 01:13:21,697 It's um... 1756 01:13:31,440 --> 01:13:32,107 Woah. 1757 01:13:32,174 --> 01:13:33,842 Stay down, stay down. 1758 01:13:34,744 --> 01:13:35,245 You okay? 1759 01:13:35,311 --> 01:13:35,812 Yeah. 1760 01:13:35,845 --> 01:13:36,245 Are you okay? 1761 01:13:36,312 --> 01:13:37,013 Yeah. 1762 01:13:37,046 --> 01:13:37,914 Stay here. 1763 01:13:38,514 --> 01:13:39,315 Wha! 1764 01:13:42,885 --> 01:13:45,488 All right, Amy. 1765 01:13:45,521 --> 01:13:46,856 You almost got hit, are you okay? 1766 01:13:46,923 --> 01:13:48,892 No, I'm fine. I didn't get hit. 1767 01:13:50,092 --> 01:13:51,827 Yeah, hey, this is Travis Burke. 1768 01:13:51,894 --> 01:13:53,262 I'm at Amy Winslow's house. 1769 01:13:53,296 --> 01:13:54,964 There's been a shooting. 1770 01:14:03,172 --> 01:14:05,174 357. 1771 01:14:05,207 --> 01:14:06,375 Well, I'm guessing The Wolfman 1772 01:14:06,409 --> 01:14:09,045 didn't want to wait for the next full moon. 1773 01:14:09,111 --> 01:14:11,847 Or he's deliberately altering his pattern. 1774 01:14:11,881 --> 01:14:13,249 Where were you standing? 1775 01:14:13,282 --> 01:14:14,416 I was here. 1776 01:14:14,450 --> 01:14:16,285 I was right here. 1777 01:14:16,319 --> 01:14:18,121 Uh-uh. Way too close. 1778 01:14:18,154 --> 01:14:19,455 Our trap scheme is blown. 1779 01:14:19,488 --> 01:14:20,489 We need to get to get you to the station 1780 01:14:20,556 --> 01:14:22,458 and put you in lockdown right away. 1781 01:14:22,525 --> 01:14:23,726 We've got a caravan outside ready to roll. 1782 01:14:23,759 --> 01:14:24,526 Good. 1783 01:14:24,560 --> 01:14:25,294 You can't stay here. 1784 01:14:25,361 --> 01:14:26,462 Okay. I'll go with you. 1785 01:14:26,529 --> 01:14:28,064 No Amy, I'm sorry. I can't risk a civilian. 1786 01:14:28,097 --> 01:14:29,665 Okay, you know what, why don't you pack a bag 1787 01:14:29,699 --> 01:14:31,067 and go to your Dad's, yeah? 1788 01:14:31,100 --> 01:14:31,901 Okay. 1789 01:14:31,968 --> 01:14:33,670 Maria, will you just help her? 1790 01:14:33,703 --> 01:14:35,672 We'll have an officer drop you. 1791 01:14:41,444 --> 01:14:44,681 Honey. I'm too stressed to cook. 1792 01:14:44,747 --> 01:14:46,949 I'm going to grab Thai at that new place across town. 1793 01:14:46,983 --> 01:14:48,051 Okay. 1794 01:14:48,084 --> 01:14:49,085 Want to come? 1795 01:14:50,386 --> 01:14:52,054 Uh, uh, uh, hold on Dad. 1796 01:14:52,088 --> 01:14:53,756 Just... 1797 01:14:53,789 --> 01:14:55,724 Hello? 1798 01:14:55,758 --> 01:14:56,659 Sure. 1799 01:14:56,692 --> 01:14:57,393 Uh, go ahead. 1800 01:14:57,426 --> 01:14:58,227 Okay. 1801 01:14:58,260 --> 01:14:59,061 I'm going to lock up. 1802 01:14:59,095 --> 01:15:00,563 Okay. 1803 01:15:00,629 --> 01:15:02,197 Yeah, hi. 1804 01:15:02,231 --> 01:15:04,133 Sure. Sure. 1805 01:15:04,166 --> 01:15:09,138 I'm actually at my dad's. It's 22 Locust Ridge. 1806 01:15:09,171 --> 01:15:11,974 Okay. All right, bye. 1807 01:15:32,661 --> 01:15:33,829 Hey Joe, come on in. 1808 01:15:33,863 --> 01:15:35,331 Hey Amy. 1809 01:15:35,364 --> 01:15:36,298 You got five minutes so I can show you how to set this up? 1810 01:15:36,332 --> 01:15:37,700 Absolutely. 1811 01:15:38,000 --> 01:15:38,801 How you doing? 1812 01:15:38,834 --> 01:15:40,169 Good. 1813 01:15:40,236 --> 01:15:42,505 So I was just getting ready to fix a cup of coffee. 1814 01:15:42,571 --> 01:15:43,639 Do you want one? 1815 01:15:43,706 --> 01:15:44,974 Oh, I'd love one. 1816 01:15:46,709 --> 01:15:48,277 Are you serious? 1817 01:15:49,278 --> 01:15:51,013 You sure? 1818 01:15:51,047 --> 01:15:53,149 Okay, I'll call you back. 1819 01:15:53,182 --> 01:15:54,183 Maria? 1820 01:15:54,216 --> 01:15:55,150 I'm on with the state police. 1821 01:15:55,184 --> 01:15:57,520 You can hang up. 1822 01:15:57,553 --> 01:16:00,056 That was the FBI field office in Minneapolis. 1823 01:16:00,122 --> 01:16:02,358 Jeffrey Lewandowski was shot and killed two hours ago 1824 01:16:02,391 --> 01:16:03,826 in Saint Joe, Minnesota 1825 01:16:03,859 --> 01:16:05,694 by a farmer whose home he was breaking into. 1826 01:16:05,761 --> 01:16:07,630 Two hours ago? 1827 01:16:07,663 --> 01:16:09,064 He's never been in Garrison? 1828 01:16:09,098 --> 01:16:09,966 Nope. 1829 01:16:09,999 --> 01:16:11,100 Then who took a shot at you? 1830 01:16:11,133 --> 01:16:12,267 Yeah. 1831 01:16:12,301 --> 01:16:14,770 All right. I'm coming into Amy's kitchen. 1832 01:16:14,804 --> 01:16:16,539 She's standing where you are. I'm here. 1833 01:16:16,572 --> 01:16:18,040 There's a book. I was spinning it. 1834 01:16:18,074 --> 01:16:19,742 It fell to the ground and we both bent down to pick it up, 1835 01:16:19,775 --> 01:16:22,578 and that's when the shot was fired. 1836 01:16:25,347 --> 01:16:28,150 Oh no, they weren't aiming at me. 1837 01:16:30,019 --> 01:16:31,020 Okay. 1838 01:16:37,626 --> 01:16:40,229 So I heard Tabby told you about my news. 1839 01:16:40,262 --> 01:16:41,597 Yeah, that's amazing. 1840 01:16:41,630 --> 01:16:43,232 Congratulations. 1841 01:16:44,867 --> 01:16:46,268 Yeah. 1842 01:16:46,335 --> 01:16:48,070 It's funny to think that she might get her big promotion 1843 01:16:48,104 --> 01:16:50,640 and not be able to come with me. 1844 01:16:50,673 --> 01:16:53,075 Oh, well you don't know that. 1845 01:16:55,377 --> 01:16:57,846 When you going to make your decision on that? 1846 01:16:57,880 --> 01:17:00,349 I can't talk about that, Joe. 1847 01:17:03,185 --> 01:17:05,087 Well, I'm kidding. 1848 01:17:06,822 --> 01:17:08,657 I know you already did. 1849 01:17:09,859 --> 01:17:11,461 I'm sorry? 1850 01:17:11,527 --> 01:17:16,432 Tabitha Felton is the clear choice for Dean of Students. 1851 01:17:18,367 --> 01:17:19,802 What? 1852 01:17:19,835 --> 01:17:23,939 Of course I changed that email before it went out. 1853 01:17:23,973 --> 01:17:26,809 You ended up choosing another candidate. 1854 01:17:28,644 --> 01:17:29,912 You weren't installing protection 1855 01:17:29,945 --> 01:17:31,814 on my computer, were you? 1856 01:17:33,449 --> 01:17:34,884 Were you? 1857 01:17:36,485 --> 01:17:39,388 What? Joe what?? 1858 01:17:41,423 --> 01:17:43,492 Joe. What is that? 1859 01:17:46,929 --> 01:17:49,999 Gunshots are too messy. 1860 01:17:50,032 --> 01:17:52,801 You were aiming at me. 1861 01:17:52,835 --> 01:17:55,705 It wasn't The Wolfman. 1862 01:17:55,771 --> 01:17:58,607 I couldn't have you denying the email I doctored. 1863 01:17:58,641 --> 01:18:00,109 So wait a minute. 1864 01:18:00,142 --> 01:18:06,849 You would kill me to get Tabby to go to Oxford with you? 1865 01:18:06,882 --> 01:18:14,590 I've been a lonely person for a very, very long time. 1866 01:18:16,892 --> 01:18:17,459 Joe... 1867 01:18:20,963 --> 01:18:22,932 Don't make this difficult. 1868 01:18:23,632 --> 01:18:25,033 No, come on Joe... 1869 01:18:26,635 --> 01:18:27,636 Ahhhhh!!! 1870 01:18:54,763 --> 01:19:00,235 ♪ 1871 01:19:44,313 --> 01:19:45,147 Hey Joe. 1872 01:19:52,655 --> 01:19:53,322 Amy! 1873 01:19:53,389 --> 01:19:54,790 I'm back here! 1874 01:19:57,860 --> 01:19:59,195 How did you know? 1875 01:19:59,228 --> 01:20:01,764 We got word that The Wolfman was killed in Minnesota. 1876 01:20:01,830 --> 01:20:03,231 I realized that you were the target. 1877 01:20:03,265 --> 01:20:04,500 You were right. 1878 01:20:04,533 --> 01:20:06,335 I'm sorry I didn't come sooner. 1879 01:20:06,368 --> 01:20:07,870 Who... who is this guy? 1880 01:20:09,204 --> 01:20:11,206 It's Joe Gearon. 1881 01:20:11,273 --> 01:20:14,610 He runs the IT department at Elmstead. 1882 01:20:14,643 --> 01:20:17,246 Why is he, why is he trying to kill you? 1883 01:20:20,149 --> 01:20:21,984 Because he's in love. 1884 01:20:28,023 --> 01:20:29,391 We have the suspect. 1885 01:20:29,425 --> 01:20:31,394 Please send back up. 1886 01:20:33,329 --> 01:20:35,898 ♪ 1887 01:20:37,733 --> 01:20:38,734 Okay. 1888 01:20:41,270 --> 01:20:42,838 You called him. 1889 01:20:42,871 --> 01:20:44,806 He asked to be called. 1890 01:20:45,341 --> 01:20:46,576 Hey. 1891 01:20:46,608 --> 01:20:49,544 Were you going to leave without saying goodbye? 1892 01:20:49,578 --> 01:20:50,746 That was the plan. 1893 01:20:50,779 --> 01:20:51,947 You know I hate goodbyes. 1894 01:20:51,980 --> 01:20:54,216 Yeah well, say "see you soon" then. 1895 01:20:54,249 --> 01:20:55,784 See you soon then. 1896 01:20:56,685 --> 01:20:57,686 Both of you, I hope. 1897 01:20:57,720 --> 01:20:59,322 I hope so. 1898 01:21:00,656 --> 01:21:01,924 Thank you. 1899 01:21:01,990 --> 01:21:03,825 And you, take care. 1900 01:21:04,793 --> 01:21:06,228 She's great. 1901 01:21:06,995 --> 01:21:08,497 Thank you. 1902 01:21:08,530 --> 01:21:09,197 Bye guys. 1903 01:21:09,264 --> 01:21:10,265 Bye. 1904 01:21:17,539 --> 01:21:19,574 So. You disappointed 1905 01:21:19,608 --> 01:21:22,511 you won't get to snap the cuffs on The Wolfman? 1906 01:21:22,544 --> 01:21:24,413 No. I'm just glad that it's all over. 1907 01:21:24,446 --> 01:21:28,417 I'm glad that you're okay. 1908 01:21:28,484 --> 01:21:29,352 Uh... 1909 01:21:29,385 --> 01:21:32,121 Do you want to come inside? 1910 01:21:32,154 --> 01:21:33,322 Yeah. 1911 01:21:34,523 --> 01:21:36,058 So how is Tabby? 1912 01:21:36,125 --> 01:21:38,928 Uh, well, I think she's still in shock, you know. 1913 01:21:38,961 --> 01:21:44,934 But she's focusing on her new position as Dean of Students. 1914 01:21:46,034 --> 01:21:47,435 It's been some week, right? 1915 01:21:48,737 --> 01:21:50,038 Some week? 1916 01:21:50,072 --> 01:21:53,242 Is that how you want to sum it all up, Detective? 1917 01:21:53,275 --> 01:21:55,444 Well how would you summarize it, Professor? 1918 01:21:55,511 --> 01:21:57,346 Well, I mean, think about it. 1919 01:21:57,379 --> 01:22:00,082 I mean just think about the timing of everything, right? 1920 01:22:00,149 --> 01:22:04,787 The... the chemicals exploding, the timing of Breyer's ski trip, 1921 01:22:04,820 --> 01:22:06,789 the book falling off the counter. 1922 01:22:06,822 --> 01:22:07,856 The book. 1923 01:22:07,923 --> 01:22:10,325 You know, then we've got Tabby and Joe 1924 01:22:10,392 --> 01:22:12,895 and their prospective job offer, the timing of that. 1925 01:22:12,928 --> 01:22:14,263 It's just... 1926 01:22:15,864 --> 01:22:16,865 Yeah. 1927 01:22:16,899 --> 01:22:18,300 Textbook synchronicity. 1928 01:22:18,367 --> 01:22:20,002 Textbook, yeah. 1929 01:22:21,003 --> 01:22:23,539 And then there's us. 1930 01:22:23,572 --> 01:22:25,507 Our timing. 1931 01:22:25,541 --> 01:22:27,476 Mm. 1932 01:22:27,509 --> 01:22:29,378 Yeah, it's been a little... 1933 01:22:29,445 --> 01:22:30,780 - It's been a little off. - Off. 1934 01:22:30,813 --> 01:22:31,814 Yeah. 1935 01:22:33,215 --> 01:22:35,184 How do you want to fix it? 1936 01:22:39,455 --> 01:22:41,223 I want to do this. 1937 01:22:42,391 --> 01:22:44,093 ♪ 1938 01:22:46,361 --> 01:22:48,163 Sorry. 1939 01:22:48,197 --> 01:22:49,031 You know I have to get it. 1940 01:22:49,064 --> 01:22:49,998 I'm so sorry. 1941 01:22:50,032 --> 01:22:50,766 Yeah, you gotta get it. 1942 01:22:52,334 --> 01:22:54,369 Oh, it's your dad. Your dad. 1943 01:22:54,403 --> 01:22:56,872 He's got killer timing. 1944 01:22:56,905 --> 01:22:58,540 Hey Dad. 1945 01:23:01,376 --> 01:23:03,945 What? 1946 01:23:03,979 --> 01:23:05,314 Okay. 1947 01:23:05,347 --> 01:23:07,816 No, no, no. You stay home. 1948 01:23:07,883 --> 01:23:09,084 I'm going to leave now. I'll come to you. 1949 01:23:09,117 --> 01:23:10,085 Okay. 1950 01:23:10,118 --> 01:23:10,986 Bye. 1951 01:23:11,053 --> 01:23:12,388 What happened? What's wrong? 1952 01:23:12,421 --> 01:23:15,891 He just got off the phone with the Ithaca Police. 1953 01:23:15,924 --> 01:23:17,759 My Uncle Alistar is missing. 136285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.