All language subtitles for Miss.Monte-Cristo.S01E29

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,233 --> 00:00:09,565 (Episode 29) 2 00:00:09,566 --> 00:00:10,566 Deok Gyu. 3 00:00:19,966 --> 00:00:21,100 This belongs to your father. 4 00:00:27,433 --> 00:00:28,466 Thank you, Eun Jo. 5 00:00:30,566 --> 00:00:32,366 I'm going to win back Koeun Shopping Center. 6 00:00:33,966 --> 00:00:35,965 I need your help to do that. 7 00:00:35,966 --> 00:00:37,200 How can I help? 8 00:00:38,700 --> 00:00:42,200 I can do anything if it can get his dream back. 9 00:00:50,490 --> 00:00:53,400 (Geum Eun Hwa) 10 00:01:05,466 --> 00:01:07,566 Oh Ha Ra. Ju Se Rin. 11 00:01:08,866 --> 00:01:12,700 I will bring you two to justice. 12 00:01:20,800 --> 00:01:21,800 Dad, 13 00:01:22,900 --> 00:01:24,266 wait a little more. 14 00:01:25,933 --> 00:01:27,600 The day when I get my revenge, 15 00:01:29,100 --> 00:01:30,800 I'll reveal everything. 16 00:01:38,600 --> 00:01:42,099 So you want me to stop the investigation? 17 00:01:42,100 --> 00:01:43,199 Yes. 18 00:01:43,200 --> 00:01:45,365 I'm safe and sound. 19 00:01:45,366 --> 00:01:47,666 There was also a similar robbery case nearby. 20 00:01:48,893 --> 00:01:50,294 I don't want to waste... 21 00:01:50,325 --> 00:01:54,000 our important manpower for the new brand. 22 00:01:54,500 --> 00:01:57,566 Still, it happened on our premises. 23 00:01:58,800 --> 00:02:02,232 It'd be disrespectful to President Hwang as well. 24 00:02:02,233 --> 00:02:05,666 She mentioned the cancellation because she got emotional and upset. 25 00:02:06,200 --> 00:02:07,666 I convinced her... 26 00:02:08,133 --> 00:02:10,300 and told her I want the launching to go well. 27 00:02:12,166 --> 00:02:15,233 Anyhow, I apologize for what happened. 28 00:02:16,466 --> 00:02:20,366 You finished the meeting even after going through that. 29 00:02:21,100 --> 00:02:23,900 I'm so thankful and reassured. 30 00:02:24,833 --> 00:02:25,866 Not at all. 31 00:02:26,500 --> 00:02:28,600 I'll get the pilot products produced right away then. 32 00:02:31,300 --> 00:02:32,800 I've seen Ha Jun... 33 00:02:34,833 --> 00:02:37,899 and he tries hard to come to work thanks to you. 34 00:02:37,900 --> 00:02:39,033 He's a changed man. 35 00:02:40,700 --> 00:02:41,966 He still has a lot to learn, 36 00:02:42,600 --> 00:02:44,499 but I hope you encourage him a lot. 37 00:02:44,500 --> 00:02:45,500 I'm sorry? 38 00:02:46,366 --> 00:02:47,900 Yes, sir. 39 00:02:48,900 --> 00:02:50,300 I'll get going then. 40 00:03:02,800 --> 00:03:05,665 Darling, what did Chief Hwang say this time? 41 00:03:05,666 --> 00:03:08,699 Was she threatening to withdraw the investment? 42 00:03:08,700 --> 00:03:09,912 What do you take her for? 43 00:03:10,866 --> 00:03:13,965 She wants to launch the new brand as scheduled. 44 00:03:13,966 --> 00:03:15,633 She asked me to stop the investigation. 45 00:03:16,833 --> 00:03:17,966 Really? 46 00:03:26,600 --> 00:03:30,366 Se Rin, I will do anything for you. 47 00:03:31,333 --> 00:03:34,033 Just come to me. 48 00:03:34,633 --> 00:03:35,700 You'll do anything? 49 00:03:39,500 --> 00:03:40,500 What the heck? 50 00:03:41,766 --> 00:03:42,800 Se Rin? 51 00:03:43,366 --> 00:03:44,765 What on earth were you thinking? 52 00:03:44,766 --> 00:03:46,365 Why did you send us Ga Heun's photos again? 53 00:03:46,366 --> 00:03:47,465 Do you want more money? 54 00:03:47,466 --> 00:03:49,200 What? Me? 55 00:03:49,833 --> 00:03:50,913 What are you talking about? 56 00:03:51,333 --> 00:03:53,566 I'm not that bad. 57 00:03:55,833 --> 00:03:56,833 You're right. 58 00:03:57,400 --> 00:03:58,400 I did. 59 00:03:59,500 --> 00:04:00,799 That's odd. 60 00:04:00,800 --> 00:04:02,699 Are you toying with me now? 61 00:04:02,700 --> 00:04:04,666 You didn't know you sent them to us? 62 00:04:05,333 --> 00:04:07,333 Se Rin, I can explain. 63 00:04:08,366 --> 00:04:12,000 I black out when I drink a lot. 64 00:04:12,500 --> 00:04:14,466 I normally try not to drink. 65 00:04:15,200 --> 00:04:17,499 But I had a broken heart yesterday. 66 00:04:17,500 --> 00:04:19,199 This is driving me crazy. 67 00:04:19,200 --> 00:04:20,766 You sent them because you got drunk? 68 00:04:21,433 --> 00:04:22,433 I think so. 69 00:04:23,700 --> 00:04:26,305 I think I got this from a vending machine... 70 00:04:26,329 --> 00:04:27,865 for you yesterday. 71 00:04:27,866 --> 00:04:32,632 Oh, dear. You're such trouble. 72 00:04:32,633 --> 00:04:34,700 I'm sorry. I won't do this again. 73 00:04:43,933 --> 00:04:48,966 Se Rin, you just hurt my heart. 74 00:04:55,600 --> 00:04:57,000 So annoying. 75 00:04:57,466 --> 00:05:00,166 I couldn't sleep a wink because of a drunkard. 76 00:05:07,500 --> 00:05:08,500 Mother. 77 00:05:09,033 --> 00:05:11,500 Ga Heun's issue is sorted out. 78 00:05:12,000 --> 00:05:14,265 Really? How? 79 00:05:14,266 --> 00:05:18,533 She just asked President Oh to stop investigating it. 80 00:05:19,566 --> 00:05:22,666 She must've realized it won't get her anywhere. 81 00:05:23,600 --> 00:05:27,433 Don't you ever think of doing something like this again. 82 00:05:28,466 --> 00:05:31,965 No mother would sit still when her kid gets hurt. 83 00:05:31,966 --> 00:05:33,165 Do you understand? 84 00:05:33,166 --> 00:05:34,765 Yes, Mother. I'm so sorry. 85 00:05:34,766 --> 00:05:37,832 I didn't think through. It won't happen again. 86 00:05:37,833 --> 00:05:40,200 Good. Now put yourself together and get your job done. 87 00:05:40,900 --> 00:05:43,600 You know the live show is tomorrow, right? 88 00:05:44,366 --> 00:05:46,265 Get the rehearsal prepared perfectly. 89 00:05:46,266 --> 00:05:48,299 Try out the lines with Ha Ra too. 90 00:05:48,300 --> 00:05:50,733 Okay, Mother. I will sell it out. 91 00:05:52,533 --> 00:05:55,466 What? He did it because he got drunk? 92 00:05:56,000 --> 00:05:57,832 So he played me? 93 00:05:57,833 --> 00:06:00,165 Calm down, Ha Ra. There's more good news. 94 00:06:00,166 --> 00:06:02,465 Ga Heun's accident won't be investigated anymore. 95 00:06:02,466 --> 00:06:04,732 She suggested it to President Oh herself. 96 00:06:04,733 --> 00:06:07,266 Did she? Why? 97 00:06:08,400 --> 00:06:09,765 That's out of character for her. 98 00:06:09,766 --> 00:06:11,199 Does that really matter? 99 00:06:11,200 --> 00:06:13,432 It matters that what we did is covered now. 100 00:06:13,433 --> 00:06:16,765 What matters more is to sell the promotional products out. 101 00:06:16,766 --> 00:06:19,266 That way, Ga Heun will take us seriously. 102 00:06:19,800 --> 00:06:21,565 So, when is the live broadcast? 103 00:06:21,566 --> 00:06:24,065 Tomorrow. Let's get the highest sales... 104 00:06:24,066 --> 00:06:26,432 and make it a good reason to kick her out. 105 00:06:26,433 --> 00:06:28,566 You can be reinstated as the company model as well. 106 00:06:29,000 --> 00:06:30,866 Okay. I'll be prepared. 107 00:06:31,366 --> 00:06:36,266 Speaking of, why don't you post it on your social media? 108 00:06:37,400 --> 00:06:40,299 I got it. You know how many followers I have. 109 00:06:40,300 --> 00:06:41,599 I'll do that. 110 00:06:41,600 --> 00:06:43,700 Thanks, Ha Ra. See you tomorrow. 111 00:06:46,033 --> 00:06:49,466 She voluntarily asked to stop the investigation? 112 00:06:50,666 --> 00:06:52,400 What is she up to now? 113 00:06:55,533 --> 00:06:58,433 It must be the comments from my maids on social media. 114 00:06:59,466 --> 00:07:01,699 Ha Ra, you're so beautiful today as always. 115 00:07:01,700 --> 00:07:03,965 Tell us who made the bag. 116 00:07:03,966 --> 00:07:06,800 Anyone who wants to buy the items Ha Ra is wearing? 117 00:07:09,566 --> 00:07:11,599 This is my first fashion live show. 118 00:07:11,600 --> 00:07:13,966 Let me get some help from my online maids. 119 00:07:16,433 --> 00:07:21,165 Everyone, I got my first fashion live show. 120 00:07:21,166 --> 00:07:23,766 Come over to "Miss Ju's Closet" tomorrow at 2 p.m. 121 00:07:28,400 --> 00:07:31,265 Chief Hwang requested to stop the investigation? 122 00:07:31,266 --> 00:07:35,199 Yes. It was decided when she talked to President Oh alone in person. 123 00:07:35,200 --> 00:07:38,466 She didn't want to affect the launch of the new brand. 124 00:07:39,866 --> 00:07:42,932 Noted. Hire a new security company. 125 00:07:42,933 --> 00:07:46,099 Set up cameras in all blind spots to prevent an accident like this. 126 00:07:46,100 --> 00:07:47,100 Yes, sir. 127 00:07:54,800 --> 00:07:57,533 Whatever happens to me, don't bother. 128 00:07:59,033 --> 00:08:00,033 Ms. Hwang. 129 00:08:05,633 --> 00:08:06,700 Does your wife know... 130 00:08:07,733 --> 00:08:09,766 that you still haven't forgotten your first love? 131 00:08:11,233 --> 00:08:13,466 You'd better hide that look. 132 00:08:14,566 --> 00:08:17,201 I don't want Mrs. Oh to be mistaken that you and I have... 133 00:08:17,225 --> 00:08:18,633 some kind of relationship. 134 00:08:28,400 --> 00:08:29,965 You're really mistaken. 135 00:08:29,966 --> 00:08:32,533 That's what only Se Rin wants. I don't want to be with her. 136 00:08:33,066 --> 00:08:34,033 I know. 137 00:08:34,034 --> 00:08:35,432 You know? 138 00:08:35,433 --> 00:08:38,333 Were you just playing with me when you know? 139 00:08:39,000 --> 00:08:40,100 I have a bad heart. 140 00:08:40,733 --> 00:08:44,399 Do you know how startled I was when I heard you were abducted? 141 00:08:44,400 --> 00:08:46,233 Nothing happened, so don't be concerned. 142 00:08:47,833 --> 00:08:49,133 How can I not be concerned? 143 00:08:49,900 --> 00:08:52,800 She wants to keep that big issue a secret again? 144 00:08:58,066 --> 00:09:02,900 Chief Hwang, do you have a boyfriend who picks you up when you work late? 145 00:09:03,466 --> 00:09:05,165 No, I don't. 146 00:09:05,166 --> 00:09:07,447 As you can see, I don't have the time to meet a boyfriend. 147 00:09:07,800 --> 00:09:09,600 Really? You don't have one? 148 00:09:14,400 --> 00:09:16,666 I don't care if she's single. 149 00:09:18,466 --> 00:09:20,633 By the way, why is my heart pounding? 150 00:09:22,733 --> 00:09:24,600 Director Oh, did you hear the news? 151 00:09:25,233 --> 00:09:27,432 Chief Hwang's accident will no longer be investigated. 152 00:09:27,433 --> 00:09:29,033 What? It will cease? 153 00:09:31,500 --> 00:09:34,632 Ms. Baek, check with the stores if they got the right number... 154 00:09:34,633 --> 00:09:37,765 of pilot products in the right colors and sizes. 155 00:09:37,766 --> 00:09:38,733 Yes, ma'am. 156 00:09:38,734 --> 00:09:42,465 Mr. Lee, how's the promotion going with the marketing team? 157 00:09:42,466 --> 00:09:45,299 They will send a notice to our regulars. 158 00:09:45,300 --> 00:09:49,099 But as Mrs. Oh has been removed from the company model, 159 00:09:49,100 --> 00:09:51,065 they're casting a new model for the video to post. 160 00:09:51,066 --> 00:09:54,766 Tell them I'll cast the model for the pilot products. 161 00:09:57,700 --> 00:10:01,100 Someone who looks trustworthy rather than has star quality. 162 00:10:02,333 --> 00:10:05,099 Chief Hwang, what happened? 163 00:10:05,100 --> 00:10:06,799 Why did you stop the investigation? 164 00:10:06,800 --> 00:10:09,210 I will not let it slide. 165 00:10:09,235 --> 00:10:12,470 I will search the whole country and find out who did this! 166 00:10:12,471 --> 00:10:15,308 - And when I find out... - Don't do it if I tell you not to. 167 00:10:16,642 --> 00:10:19,111 Okay, I understood. 168 00:10:19,545 --> 00:10:20,985 You didn't have to be so angry at me. 169 00:10:22,281 --> 00:10:23,648 Anyway, 170 00:10:23,649 --> 00:10:26,819 I will replace the security company in the meantime. 171 00:10:30,883 --> 00:10:34,053 Why are you looking at me like that? Is there something on my clothes? 172 00:10:34,927 --> 00:10:36,229 You've got a good physique. 173 00:10:37,063 --> 00:10:39,344 Why don't you leave that issue to the security department? 174 00:10:39,425 --> 00:10:42,127 You have a different job to do. Come with me. 175 00:10:43,375 --> 00:10:45,375 With me? Just the two of us? 176 00:10:45,938 --> 00:10:47,173 What is it? 177 00:10:52,144 --> 00:10:54,847 This is embarrassing. Hello. 178 00:10:58,718 --> 00:11:00,886 I am not a professional model. 179 00:11:01,654 --> 00:11:03,689 Make a lot of active poses. 180 00:11:04,090 --> 00:11:05,157 I'm sure you'll do well. 181 00:11:05,658 --> 00:11:08,527 Were you just complimenting me? 182 00:11:09,095 --> 00:11:10,296 Of course! 183 00:11:11,664 --> 00:11:13,432 The shoot will begin. 184 00:11:39,892 --> 00:11:40,893 What should I do? 185 00:11:41,170 --> 00:11:44,497 Oh Ha Jun, I think you're into Ga Heun! 186 00:12:17,563 --> 00:12:20,066 Save me! 187 00:12:20,599 --> 00:12:22,599 Help! 188 00:12:24,603 --> 00:12:26,772 Help me! 189 00:12:30,209 --> 00:12:32,311 - Who are you? - Who is it? 190 00:12:32,812 --> 00:12:35,047 Dad, he is holding a knife! 191 00:12:35,240 --> 00:12:36,532 Hide! 192 00:12:38,384 --> 00:12:39,685 Help me, please! 193 00:12:42,455 --> 00:12:44,890 Are you okay? Breathe! 194 00:12:47,526 --> 00:12:49,561 It's okay. Breathe in the bag. 195 00:12:49,562 --> 00:12:51,897 Breathe slowly. Calm down. 196 00:12:52,131 --> 00:12:54,667 Calm down. 197 00:12:59,071 --> 00:13:00,072 Slowly. 198 00:13:06,712 --> 00:13:09,014 Thank you so much. 199 00:13:09,515 --> 00:13:13,319 If it weren't for you, I could have died. 200 00:13:16,622 --> 00:13:19,759 By the way, you look familiar. 201 00:13:20,163 --> 00:13:21,360 By any chance... 202 00:13:22,762 --> 00:13:24,497 I have a very common appearance. 203 00:13:25,791 --> 00:13:29,361 You seem to have had a panic attack. When did it start? 204 00:13:31,670 --> 00:13:34,006 Because of some mad person, 205 00:13:34,273 --> 00:13:37,576 whenever I am alone, 206 00:13:37,643 --> 00:13:40,212 my heart pounds so loudly, 207 00:13:40,613 --> 00:13:42,848 and I feel like someone is running after me. 208 00:13:43,983 --> 00:13:45,918 I think I might die because of this. 209 00:13:46,311 --> 00:13:47,932 If you don't treat it, 210 00:13:47,956 --> 00:13:50,616 the next time you hyperventilate due to a panic attack, 211 00:13:50,823 --> 00:13:52,823 you might never recover again. 212 00:13:53,325 --> 00:13:55,027 You should take care of it early on. 213 00:13:55,194 --> 00:13:56,429 Is that so? 214 00:13:57,430 --> 00:14:00,499 How do you know so well? 215 00:14:01,033 --> 00:14:03,969 I saw you carrying a plastic bag. 216 00:14:04,136 --> 00:14:06,405 You seem to have dealt with these issues quite often. 217 00:14:06,939 --> 00:14:10,810 My name is Choi Young Seok, and I am a psychiatrist. 218 00:14:14,079 --> 00:14:16,079 You are a doctor! 219 00:14:16,916 --> 00:14:19,952 What brings you to my building? 220 00:14:20,152 --> 00:14:22,822 I was looking for a place to open a clinic. 221 00:14:23,656 --> 00:14:27,359 Is that so? A spot is vacant at the moment. 222 00:14:27,860 --> 00:14:30,361 We remodeled it, so it is very clean. 223 00:14:30,362 --> 00:14:31,997 Why don't you take a look? 224 00:14:34,300 --> 00:14:35,501 Mr. Ju, 225 00:14:36,435 --> 00:14:37,570 you have a guest. 226 00:14:39,405 --> 00:14:41,272 Where have you been? 227 00:14:41,273 --> 00:14:42,774 I told you to stick by my side every time! 228 00:14:42,775 --> 00:14:45,310 You told me to count the vitamin boxes! 229 00:14:45,311 --> 00:14:46,545 Hush! 230 00:14:47,313 --> 00:14:48,614 I am sorry. 231 00:14:49,014 --> 00:14:51,951 Show him to the vacant office on the third floor. 232 00:14:52,351 --> 00:14:54,285 He is a doctor looking for a clinic to open. 233 00:14:54,286 --> 00:14:57,022 Would you happen to have a place where I can store the medicine? 234 00:14:57,192 --> 00:14:59,859 Storage? Yes, there is. 235 00:15:00,120 --> 00:15:03,896 We have a perfect space for storage on the rooftop. 236 00:15:10,069 --> 00:15:12,738 It seems like Mr. Ju considers you favorably. 237 00:15:12,944 --> 00:15:14,320 If you rent the office on the third floor, 238 00:15:14,344 --> 00:15:16,544 he said you can rent this storehouse for half the price. 239 00:15:17,543 --> 00:15:19,845 That's good. I will sign the contract. 240 00:15:20,679 --> 00:15:22,679 I'll get the documents ready. 241 00:15:23,215 --> 00:15:24,250 See you downstairs. 242 00:15:28,787 --> 00:15:29,788 Dad, 243 00:15:30,456 --> 00:15:32,558 I will get your revenge here... 244 00:15:33,359 --> 00:15:35,227 where you devoted your life. 245 00:15:35,995 --> 00:15:37,196 Please look after me. 246 00:15:40,366 --> 00:15:42,668 Yes, I heard everything. 247 00:15:42,801 --> 00:15:46,337 After going through all the hardships... 248 00:15:46,338 --> 00:15:48,640 Chief Hwang asked to stop the investigation, 249 00:15:48,641 --> 00:15:51,644 worrying it might affect launching the new brand. 250 00:15:51,977 --> 00:15:53,012 Yes, she did. 251 00:15:53,379 --> 00:15:55,648 I was very angry, 252 00:15:56,048 --> 00:15:59,485 but Ga Heun was so stubborn, so we decided to end it there. 253 00:16:00,052 --> 00:16:01,387 President Oh also promised... 254 00:16:01,520 --> 00:16:05,057 he will make sure an incident like that will never happen. 255 00:16:05,218 --> 00:16:08,827 The more I see Chief Hwang, 256 00:16:08,852 --> 00:16:11,896 the more I think she is responsible and trustworthy. 257 00:16:11,897 --> 00:16:14,432 I am so thankful for her. 258 00:16:14,433 --> 00:16:17,402 I want to invite you and your daughter for dinner. 259 00:16:17,403 --> 00:16:18,938 When are you available? 260 00:16:20,172 --> 00:16:22,541 It is okay. You don't have to. 261 00:16:23,042 --> 00:16:26,812 Chief Hwang makes Ha Jun go to work every single day. 262 00:16:26,912 --> 00:16:31,050 I should feed her and make a good impression on her. 263 00:16:31,116 --> 00:16:32,685 I insist! 264 00:16:32,952 --> 00:16:35,788 Please make this old lady save my face. 265 00:16:36,322 --> 00:16:39,891 I also want to meet... 266 00:16:39,892 --> 00:16:42,093 Chief Hwang once again. 267 00:16:42,094 --> 00:16:45,631 Why don't we meet tomorrow evening? 268 00:16:46,138 --> 00:16:48,307 If you insist, 269 00:16:49,101 --> 00:16:51,370 I will visit with Ga Heun tomorrow. 270 00:16:52,871 --> 00:16:54,961 I invited President Hwang and her daughter... 271 00:16:54,985 --> 00:16:57,109 to our house, so get ready. 272 00:16:58,043 --> 00:17:00,346 Excuse me? Mother! 273 00:17:00,779 --> 00:17:02,980 You didn't even discuss it with me. 274 00:17:02,981 --> 00:17:05,783 What nonsense are you talking about? 275 00:17:05,784 --> 00:17:09,021 Do I have to ask for your permission to invite guests to my house? 276 00:17:09,221 --> 00:17:11,056 Mom, you did well. 277 00:17:11,757 --> 00:17:16,127 I was also planning to have a meal with Chief Hwang as consolation. 278 00:17:16,128 --> 00:17:18,397 Of course, you should. It's called good manners. 279 00:17:18,797 --> 00:17:21,467 Aren't Chief Hwang's pilot products released tomorrow... 280 00:17:21,500 --> 00:17:24,036 at our direct stores all over the country? 281 00:17:24,069 --> 00:17:26,507 It's the day our first products of the new brand will be released. 282 00:17:26,531 --> 00:17:29,735 Wouldn't it be nice to celebrate and show her our support? 283 00:17:29,842 --> 00:17:32,845 She is a valuable guest. So get ready with the best you can! 284 00:17:34,013 --> 00:17:36,013 Okay, I understood. 285 00:17:36,148 --> 00:17:39,485 We have a long way to go with the new brand. 286 00:17:39,679 --> 00:17:42,521 Soothing your investing partner well is also part of work. 287 00:17:42,655 --> 00:17:45,124 Just signing the contract isn't everything. 288 00:17:45,658 --> 00:17:46,925 I will keep that in mind. 289 00:17:47,025 --> 00:17:49,528 You two should keep this in mind. 290 00:17:49,995 --> 00:17:52,216 Not only with Ha Ra's assault issue... 291 00:17:52,240 --> 00:17:55,533 but also with Se Rin's brand logo theft. 292 00:17:55,534 --> 00:17:59,104 If it weren't for Chief Hwang, it would have all been exposed! 293 00:17:59,546 --> 00:18:01,815 It takes a long time to build everything up, 294 00:18:01,840 --> 00:18:04,080 but it only takes few seconds for everything to collapse. 295 00:18:04,410 --> 00:18:06,078 Think about the recent incident! 296 00:18:06,445 --> 00:18:09,281 Chief Hwang voluntarily asked to stop the investigation. 297 00:18:09,682 --> 00:18:13,952 Her capacity is above average! 298 00:18:13,986 --> 00:18:17,389 She is just like Ha Jun's mother. 299 00:18:17,890 --> 00:18:18,924 Mother! 300 00:18:19,600 --> 00:18:20,861 Are you talking about her again? 301 00:18:20,885 --> 00:18:24,363 Why are you associating Na Yeon with Hwang Ga Heun? 302 00:18:24,697 --> 00:18:25,964 Dear! 303 00:18:26,098 --> 00:18:29,234 You always flare up whenever I mention Ha Jun's mother. 304 00:18:29,268 --> 00:18:31,135 What do you feel so guilty about? 305 00:18:31,136 --> 00:18:32,871 It's not because of that. 306 00:18:34,473 --> 00:18:37,609 We don't know how many pilot products will be sold. 307 00:18:37,743 --> 00:18:39,544 It is too early to celebrate. 308 00:18:39,545 --> 00:18:40,813 What's so early? 309 00:18:41,480 --> 00:18:42,915 Hwang Ga Heun will do it! 310 00:18:43,615 --> 00:18:45,884 My insight has never been wrong. 311 00:18:46,051 --> 00:18:47,086 Mother. 312 00:18:47,786 --> 00:18:50,321 Se Rin also releases promotional products tomorrow. 313 00:18:50,322 --> 00:18:53,358 If it is an occasion to celebrate, we should invite Se Rin as well. 314 00:18:53,459 --> 00:18:56,828 How can you compare your baby shrew to Chief Hwang? 315 00:18:56,829 --> 00:18:59,530 Byung Gook, and you too. 316 00:18:59,531 --> 00:19:01,800 Try to be half as good as Chief Hwang! 317 00:19:15,814 --> 00:19:17,983 She invited President Hwang and her daughter? 318 00:19:18,817 --> 00:19:19,852 This is a problem. 319 00:19:20,252 --> 00:19:22,252 Ha Ra will make a fuss if she knows about this. 320 00:19:25,357 --> 00:19:26,357 What? 321 00:19:26,625 --> 00:19:29,294 You invited Chief Hwang to our house? 322 00:19:30,262 --> 00:19:31,930 Why? 323 00:19:32,164 --> 00:19:34,165 Why ask why? 324 00:19:34,166 --> 00:19:37,579 She went through such a hard time. We should soothe her. 325 00:19:37,604 --> 00:19:41,573 So you should escort her to our house tomorrow. 326 00:19:42,107 --> 00:19:44,409 Me and Chief Hwang, just the two of us? 327 00:19:44,543 --> 00:19:45,543 Yes. 328 00:19:51,193 --> 00:19:52,785 Hey. 329 00:19:53,088 --> 00:19:54,753 What are you doing? 330 00:19:55,888 --> 00:19:57,689 Okay, well... 331 00:19:57,923 --> 00:20:00,826 President Hwang will come straight from her company. 332 00:20:01,193 --> 00:20:04,396 Of course, you should come with Chief Hwang. 333 00:20:04,904 --> 00:20:07,933 When women are escorted by men, 334 00:20:08,004 --> 00:20:10,278 they feel like they're treated well. 335 00:20:10,303 --> 00:20:11,770 I escort her? 336 00:20:11,812 --> 00:20:13,613 That's right. 337 00:20:13,640 --> 00:20:17,541 Right. A horrible thing happened at the company parking lot. 338 00:20:17,819 --> 00:20:20,985 I shouldn't let her go around by herself, right? 339 00:20:21,527 --> 00:20:22,731 Fine. 340 00:20:22,752 --> 00:20:24,614 I'll be her bodyguard. 341 00:20:25,785 --> 00:20:30,086 Why is Ha Jun stammering so much? 342 00:20:37,769 --> 00:20:41,469 Grandma, I should dress up to escort her, right? 343 00:20:42,431 --> 00:20:46,798 He never wanted to go to the party with Se Rin when I told him to. 344 00:20:46,806 --> 00:20:49,107 That's suspicious. 345 00:20:51,511 --> 00:20:54,278 I approached Ju Tae Sik as you told me to. 346 00:20:54,581 --> 00:20:56,848 He's neurotic about his health. 347 00:20:56,883 --> 00:20:58,983 He'll rely on you even more from now on. 348 00:20:59,018 --> 00:21:02,419 Right. I'll make him so when I open the hospital. 349 00:21:02,455 --> 00:21:05,223 I also rented the workspace you used to use. 350 00:21:05,397 --> 00:21:06,731 Good. 351 00:21:06,760 --> 00:21:09,788 I'll look into the situation of the vendors... 352 00:21:09,812 --> 00:21:11,130 kicked out of the mall. 353 00:21:11,164 --> 00:21:13,364 Okay. Thanks. 354 00:21:15,219 --> 00:21:17,786 President Han called. 355 00:21:17,804 --> 00:21:19,772 Really? What did she say? 356 00:21:19,806 --> 00:21:22,806 She wants to invite the two of us to her house. 357 00:21:22,842 --> 00:21:25,543 It would be impolite of me to decline her invitation, 358 00:21:25,578 --> 00:21:26,678 so I accepted it. 359 00:21:26,713 --> 00:21:29,080 But we don't have to go if you don't want to. 360 00:21:29,115 --> 00:21:31,849 Tomorrow is the first day of your plan. 361 00:21:31,885 --> 00:21:33,252 Don't worry. 362 00:21:33,286 --> 00:21:35,420 The plan will work. 363 00:21:36,079 --> 00:21:39,579 It must be fun watching Geum Eun Hwa and Oh Ha Ra get excited. 364 00:21:44,742 --> 00:21:49,176 Hello, the live broadcast of "Miss Ju's Closet" starts now. 365 00:21:49,202 --> 00:21:52,235 Today, I've prepared fur coats which are promotional products... 366 00:21:52,272 --> 00:21:56,073 collaborated by Jewang Fashion and Miss Ju Collection. 367 00:21:56,945 --> 00:22:00,278 Fur coats are often related to women's class... 368 00:22:00,313 --> 00:22:02,313 or the queen's charisma, perhaps. 369 00:22:02,348 --> 00:22:06,716 Don't these words remind you of a Korean actress? 370 00:22:06,753 --> 00:22:09,687 Now the fair-skinned Scarlett, Oh Ha Ra. 371 00:22:09,723 --> 00:22:12,190 I present to you, Oh Ha Ra the actress. 372 00:22:15,961 --> 00:22:18,161 Hello, I'm Oh Ha Ra the actress. 373 00:22:18,198 --> 00:22:22,264 People are responding as soon as you enter. 374 00:22:22,302 --> 00:22:24,469 Are you all fans of Mrs. Oh? 375 00:22:25,055 --> 00:22:26,155 But what do we do? 376 00:22:26,172 --> 00:22:30,606 We only have 200 Oh Ha Ra's fur coats prepared. 377 00:22:30,643 --> 00:22:32,511 Guys, hurry up. 378 00:22:32,545 --> 00:22:34,179 Don't miss this chance, okay? 379 00:22:35,760 --> 00:22:37,321 For the materials, I went around... 380 00:22:37,345 --> 00:22:39,661 the raw leather auction houses all over the world... 381 00:22:39,686 --> 00:22:42,620 to only choose the best-quality fur I could find. 382 00:22:42,915 --> 00:22:46,282 Of course, it's 100 percent fox fur. 383 00:22:46,326 --> 00:22:48,826 There are 20 designs, 384 00:22:48,862 --> 00:22:50,764 and I put effort into everything... 385 00:22:50,785 --> 00:22:53,329 including the details and all the stitches. 386 00:22:53,350 --> 00:22:55,517 So I'm sorry that not everyone can experience... 387 00:22:55,570 --> 00:22:57,570 such a great benefit. 388 00:22:57,604 --> 00:23:00,204 To everyone who buys it today, 389 00:23:00,240 --> 00:23:03,407 we will send you the special edition of Oh Ha Ra's pictorial... 390 00:23:03,443 --> 00:23:05,843 that shows how she styled her fur coats. 391 00:23:06,484 --> 00:23:08,784 I love it so much. 392 00:23:08,815 --> 00:23:10,358 Isn't it pretty? 393 00:23:10,392 --> 00:23:16,146 Designer Ju designed the jacket exactly the way I wanted it. 394 00:23:16,156 --> 00:23:18,623 If I were to walk the red carpet with this jacket, 395 00:23:18,658 --> 00:23:21,092 I'm sure I'll be chosen as the one with the best look. 396 00:23:21,897 --> 00:23:23,230 Look at the color. 397 00:23:23,263 --> 00:23:24,963 Isn't it beautiful? 398 00:23:25,869 --> 00:23:27,737 I'm not saying this because she's my friend. 399 00:23:27,767 --> 00:23:30,702 Designer Ju's fashion sense is... 400 00:23:31,751 --> 00:23:33,485 quite brilliant. 401 00:23:34,741 --> 00:23:38,208 Girl, I approve of your genius. 402 00:23:38,244 --> 00:23:41,278 Come on. I love you, Ha Ra. 403 00:23:44,257 --> 00:23:46,891 I think it'll go well with any type of clothes. 404 00:23:47,696 --> 00:23:50,418 - Since Ha Ra is so beautiful... - Mr. Wang, now. 405 00:23:50,423 --> 00:23:52,316 Buy two million dollars' worth of the products. 406 00:23:53,460 --> 00:23:57,271 But it's safe to say that it'll suit anyone that wears it. 407 00:23:57,307 --> 00:24:00,142 If you wear this jacket, you will also... 408 00:24:02,402 --> 00:24:03,336 Oh, my goodness. 409 00:24:03,370 --> 00:24:05,603 We're getting a flood of orders! 410 00:24:07,844 --> 00:24:09,745 It'll be sold out soon, ma'am. 411 00:24:09,776 --> 00:24:11,577 We won't have to take action. 412 00:24:12,969 --> 00:24:14,536 We have left... 413 00:24:15,034 --> 00:24:16,267 four coats? 414 00:24:16,657 --> 00:24:17,924 Three, 415 00:24:18,273 --> 00:24:19,574 two, 416 00:24:19,739 --> 00:24:21,006 one. 417 00:24:21,158 --> 00:24:22,778 Sold out! 418 00:24:24,023 --> 00:24:25,958 Ha Ra! 419 00:24:25,992 --> 00:24:27,693 - Thank you. - Thank you so much. 420 00:24:27,727 --> 00:24:29,628 We appreciate it very much. 421 00:24:29,662 --> 00:24:33,196 I'll be back with you with a special broadcast next time. 422 00:24:33,233 --> 00:24:36,000 Thank you very much for watching today, everyone. 423 00:24:36,036 --> 00:24:37,703 - Thank you. - See you again. 424 00:24:42,410 --> 00:24:44,643 Ga Heun, did you see what I can do? 425 00:24:44,677 --> 00:24:48,545 Fur coats that cost 10,000 dollars can be sold out when I'm the model. 426 00:24:48,842 --> 00:24:51,542 You made a huge mistake of firing me... 427 00:24:51,551 --> 00:24:53,485 from the company model position. 428 00:24:54,776 --> 00:24:58,456 Oh Ha Ra, do you think it's because you're good? 429 00:25:05,110 --> 00:25:06,678 She's leaving because she's surprised... 430 00:25:06,715 --> 00:25:08,457 to see how good we are, right? 431 00:25:08,868 --> 00:25:12,035 She wouldn't have known they'd be sold out because of me so soon. 432 00:25:12,372 --> 00:25:14,699 Thank you, Ha Ra. 433 00:25:14,741 --> 00:25:16,275 Good work, girls. 434 00:25:16,788 --> 00:25:18,455 You did very well. 435 00:25:18,691 --> 00:25:20,974 Ha Ra, go to Jewang Department Store with Se Rin... 436 00:25:20,998 --> 00:25:22,957 and buy whatever you want. 437 00:25:22,982 --> 00:25:25,282 Use a suite of our hotel to take a nice break. 438 00:25:25,318 --> 00:25:26,719 Thank you, Mother. 439 00:25:26,753 --> 00:25:29,420 Thank you so much, Ha Ra. 440 00:25:29,885 --> 00:25:30,985 Well done. 441 00:25:30,990 --> 00:25:32,624 Thanks, Mom. 442 00:25:36,956 --> 00:25:39,523 Ha Ra, this is all thanks to you. 443 00:25:39,532 --> 00:25:41,433 What would I have done without you? 444 00:25:41,468 --> 00:25:43,356 I'm so thankful. 445 00:25:43,403 --> 00:25:45,245 I never knew my social media maids... 446 00:25:45,269 --> 00:25:47,803 would buy all of them so soon. 447 00:25:47,841 --> 00:25:49,853 Did you see Ga Heun's face earlier? 448 00:25:49,909 --> 00:25:51,083 It's only a matter of time... 449 00:25:51,104 --> 00:25:53,805 before we get rid of her if we work together. 450 00:25:53,813 --> 00:25:56,180 What should we do with the card your mother gave us? 451 00:25:56,216 --> 00:25:58,050 I'm so excited. 452 00:25:58,084 --> 00:26:00,050 Should we go to the suite tonight? 453 00:26:01,063 --> 00:26:03,564 But something seems odd. 454 00:26:03,590 --> 00:26:06,291 My mom and Ga Heun both. 455 00:26:06,563 --> 00:26:08,629 Something's not right. 456 00:26:09,863 --> 00:26:11,031 I need to head home. 457 00:26:11,052 --> 00:26:12,817 Enjoy the night by yourself. 458 00:26:13,700 --> 00:26:16,634 What's the matter all of a sudden? Nothing seems strange to me. 459 00:26:23,866 --> 00:26:25,567 Ms. Park. 460 00:26:25,578 --> 00:26:30,212 They're important guests, so make sure the food is warm. 461 00:26:30,250 --> 00:26:32,117 No need to worry, ma'am. 462 00:26:39,464 --> 00:26:43,431 Hello. Welcome, President Hwang. 463 00:26:44,145 --> 00:26:45,578 Come on in. 464 00:26:45,598 --> 00:26:47,604 Thank you for accepting our invitation. 465 00:26:47,867 --> 00:26:48,782 Don't mention it. 466 00:26:48,806 --> 00:26:51,201 I'm rather grateful for the invitation. 467 00:26:51,273 --> 00:26:52,313 Now, 468 00:26:52,338 --> 00:26:55,206 Chief Hwang will arrive soon with Ha Jun. 469 00:26:55,241 --> 00:26:57,227 - Let's head inside first. - Sure. 470 00:27:04,644 --> 00:27:06,345 Wear these. 471 00:27:06,562 --> 00:27:09,042 Chief Hwang, this is your first time coming to my house, right? 472 00:27:12,157 --> 00:27:13,724 You must be Hoon. 473 00:27:14,027 --> 00:27:15,594 I got you a gift. 474 00:27:18,541 --> 00:27:20,342 Thank you. 475 00:27:21,418 --> 00:27:23,785 Fancy meeting you here, Manager Cha. 476 00:27:23,803 --> 00:27:25,903 What brings you here, Chief Hwang? 477 00:27:25,939 --> 00:27:27,706 Haven't you heard? 478 00:27:27,731 --> 00:27:30,665 Grandma invited President Hwang and Chief Hwang today. 479 00:27:31,110 --> 00:27:32,244 You must be hungry. 480 00:27:32,278 --> 00:27:33,816 I told her to cook a lot of delicious food. 481 00:27:33,840 --> 00:27:35,156 Let's go. 482 00:27:39,968 --> 00:27:42,035 You should eat too, Hoon. Come with me. 483 00:27:47,595 --> 00:27:49,929 Eun Gyul, why aren't you eating? 484 00:27:49,963 --> 00:27:51,963 Eat it while it's still hot. 485 00:27:51,998 --> 00:27:53,799 He even skipped lunch. 486 00:27:53,833 --> 00:27:56,434 I told him to stop calling Ms. Hwang by Eun Jo's name. 487 00:27:56,469 --> 00:27:59,469 How much does she resemble Eun Jo? 488 00:27:59,521 --> 00:28:03,221 She doesn't resemble Eun Jo. She is Eun Jo! 489 00:28:03,242 --> 00:28:05,609 Until you let me call her Eun Jo, 490 00:28:05,645 --> 00:28:08,012 I'm not eating anything! 491 00:28:08,395 --> 00:28:10,495 He's at it again. Whatever. 492 00:28:10,517 --> 00:28:13,650 It was President Hwang's order. What choice do I have? 493 00:28:13,686 --> 00:28:15,820 Go outside and bring him back. 494 00:28:15,855 --> 00:28:17,656 I'm also upset! 495 00:28:17,690 --> 00:28:20,991 She resembles Eun Jo so much, I'm worried I might call her that. 496 00:28:21,027 --> 00:28:23,728 I'm not even going near her because I'm worried. 497 00:28:24,801 --> 00:28:27,335 Eun Gyul! 498 00:28:28,042 --> 00:28:30,943 How much does that lady resemble Eun Jo? 499 00:28:31,104 --> 00:28:32,604 Oh, my. 500 00:28:32,639 --> 00:28:36,273 That president is also strange. 501 00:28:36,316 --> 00:28:39,776 Calling her with a different name won't change who she is. 502 00:28:39,813 --> 00:28:42,280 What's wrong with letting him call her by that name? 503 00:28:42,315 --> 00:28:45,982 What's the big deal? My goodness. 504 00:28:46,019 --> 00:28:50,553 If you put a lock on someone's heart, 505 00:28:50,590 --> 00:28:53,990 the person is bound to get ill. 506 00:28:54,775 --> 00:28:57,729 I was also worried about Eun Gyul, 507 00:28:57,751 --> 00:29:00,665 so I went to the company to take a look. 508 00:29:00,700 --> 00:29:01,696 And? 509 00:29:01,717 --> 00:29:04,221 Do they look alike from your point of view? 510 00:29:04,915 --> 00:29:08,716 I did follow her, but I couldn't see her face. 511 00:29:09,887 --> 00:29:13,788 I'm so curious about how she looks, 512 00:29:14,926 --> 00:29:16,660 but I was afraid... 513 00:29:17,280 --> 00:29:20,380 she might resemble Eun Jo too much. 514 00:29:22,060 --> 00:29:24,093 - I understand. - You see, 515 00:29:24,290 --> 00:29:28,357 Eun Gyul wore my deceased husband's clothes the day before yesterday... 516 00:29:28,395 --> 00:29:30,362 and went there again. 517 00:29:30,397 --> 00:29:32,205 He said he wanted to bring back the memories... 518 00:29:32,229 --> 00:29:34,097 of his sister who returned from the US. 519 00:29:34,621 --> 00:29:38,988 How long are you going to tell him that his sister is in the US? 520 00:29:39,005 --> 00:29:41,105 It's time to tell him the truth... 521 00:29:41,141 --> 00:29:43,641 that Eun Jo passed away. 522 00:29:43,676 --> 00:29:46,810 You need to tell him exactly what death is. 523 00:29:46,846 --> 00:29:50,347 My sister isn't dead. 524 00:29:50,383 --> 00:29:52,317 She went back from America. 525 00:29:52,352 --> 00:29:55,452 Her head is broken. 526 00:29:55,488 --> 00:29:58,922 She's hiding at our company! 527 00:30:00,759 --> 00:30:03,992 - Eun Gyul. - I'm so upset. 528 00:30:08,405 --> 00:30:10,038 You're here, Mrs. Oh. 529 00:30:10,070 --> 00:30:12,437 The guests from Hwaipeu Fund are here. 530 00:30:14,140 --> 00:30:16,641 Mrs. Oh is home. 531 00:30:16,676 --> 00:30:18,444 Ha Ra! 532 00:30:18,478 --> 00:30:22,045 I told you to have fun with Se Rin. Why are you back so early? 533 00:30:22,082 --> 00:30:23,749 Say hello to President Hwang. 534 00:30:23,783 --> 00:30:26,651 Mom, is this why you told me to spend the night outside? 535 00:30:26,686 --> 00:30:28,819 What in the world is she talking about? 536 00:30:28,855 --> 00:30:30,322 Where's Hwang Ga Heun? 537 00:30:30,356 --> 00:30:31,657 Why don't I see her? 538 00:30:31,691 --> 00:30:34,592 Chief Hwang bought Hoon a present, so she's playing with him. 539 00:30:34,627 --> 00:30:35,627 What? 540 00:30:36,343 --> 00:30:38,577 That rude little brat. 541 00:30:38,598 --> 00:30:41,032 You're being impolite to our guest. 542 00:30:43,837 --> 00:30:45,837 Hi, Dream. 543 00:30:45,872 --> 00:30:48,072 There's a party at Hoon's house tonight. 544 00:30:48,108 --> 00:30:49,908 Let's go to Hoon's house and play! 545 00:30:49,943 --> 00:30:53,711 Sure. I like having friends over. 546 00:30:53,747 --> 00:30:54,913 Really? 547 00:30:54,948 --> 00:30:57,049 Then we should invite a lot of friends. 548 00:30:57,083 --> 00:30:59,450 Guys, Hoon says we can come to his house! 549 00:30:59,486 --> 00:31:02,519 Let's have fun at his house. 550 00:31:02,555 --> 00:31:03,590 - Sure! - Sure! 551 00:31:03,623 --> 00:31:05,391 - Jinx! - Jinx! 552 00:31:12,799 --> 00:31:13,767 And? 553 00:31:13,800 --> 00:31:15,768 What are you doing here? 554 00:31:18,365 --> 00:31:21,199 What are you doing with my son? 555 00:31:23,009 --> 00:31:24,810 I was playing with Hoon. 556 00:31:24,844 --> 00:31:28,244 Mom, she gave me presents. They're Dream's friends. 557 00:31:28,281 --> 00:31:30,015 Hoon, get out of the room. 558 00:31:38,838 --> 00:31:41,538 Hwang Ga Heun, what's your intention? 559 00:31:41,561 --> 00:31:43,558 Did you forget about what you did to me? 560 00:31:43,563 --> 00:31:45,397 And you dare to play with my son? 561 00:31:45,432 --> 00:31:47,932 What is your true intention? 562 00:31:48,327 --> 00:31:49,894 What do you think it is? 563 00:31:49,903 --> 00:31:51,103 What? 564 00:31:51,137 --> 00:31:52,538 You... 565 00:31:52,751 --> 00:31:54,452 What are you doing? 566 00:31:54,919 --> 00:31:58,019 Chief Hwang is a guest that we invited to our house. 567 00:31:59,045 --> 00:32:01,746 Let go of me! 568 00:32:04,977 --> 00:32:06,744 Ms. Hwang. 569 00:32:07,287 --> 00:32:10,520 I will erase your bad memories. 570 00:32:10,557 --> 00:32:12,024 Hang in there. 571 00:32:14,076 --> 00:32:17,509 Hoon, I'm all right. 572 00:32:17,530 --> 00:32:19,331 It's all good. 573 00:32:26,566 --> 00:32:28,246 Everything's okay, Hoon. 574 00:32:31,177 --> 00:32:32,778 Please just stop! 575 00:32:32,812 --> 00:32:34,513 How could I stop? 576 00:32:34,547 --> 00:32:37,547 That woman is acting like she's Hoon's mother. 577 00:32:37,584 --> 00:32:40,784 She was playing with him when you couldn't. 578 00:32:40,820 --> 00:32:43,588 Hoon has been looking for you all day. 579 00:32:44,023 --> 00:32:48,124 Are you taking her side in front of me? 580 00:32:48,161 --> 00:32:49,503 Hoon saw everything. 581 00:32:49,537 --> 00:32:52,305 He saw you treating Chief Hwang violently. 582 00:32:52,332 --> 00:32:54,432 How can you do that as his mother? 583 00:32:54,467 --> 00:32:56,968 Stop doing things that will put you to shame in front of Hoon. 584 00:32:57,003 --> 00:32:58,738 Do you think I don't have a reason? 585 00:32:58,772 --> 00:33:01,105 That woman is making me mad. 586 00:33:01,141 --> 00:33:04,708 And how could you keep it from me when she came to our house? 587 00:33:04,744 --> 00:33:06,078 I found out about it late. 588 00:33:06,112 --> 00:33:08,479 And that's not what matters right now. 589 00:33:21,728 --> 00:33:24,895 You managed to have the fake fur coats sold out. 590 00:33:24,931 --> 00:33:27,031 You're really something, Se Rin. 591 00:33:28,641 --> 00:33:30,808 Look at these brilliant designs. 592 00:33:31,543 --> 00:33:33,337 Unbelievable. 593 00:33:35,763 --> 00:33:39,297 My maids already posted pictures of the fur jackets they bought. 594 00:33:40,137 --> 00:33:42,571 "Oh Ha Ra's fur jacket is beautiful." 595 00:33:42,582 --> 00:33:45,177 "I approve of Ha Ra's fashion sense!" 596 00:33:45,212 --> 00:33:48,029 "Thanks to Ha Ra, I got a fur coat of my lifetime." 597 00:33:49,155 --> 00:33:53,723 Mr. Wang, return all of Ju Se Rin's promotional products. 598 00:33:53,760 --> 00:33:55,127 Yes, Ms. Hwang. 599 00:33:59,499 --> 00:34:04,123 (The fur is odd. I was fooled by Oh Ha Ra.) 600 00:34:04,160 --> 00:34:05,461 (Cancel Order) 601 00:34:05,472 --> 00:34:06,972 (You have canceled one order.) 602 00:34:15,248 --> 00:34:19,415 Se Rin, how dare you deceive people with fake fox fur? 603 00:34:19,744 --> 00:34:23,278 Did you think this sloppy design reform would work? 604 00:34:24,429 --> 00:34:27,196 You're still lousy. 605 00:34:30,630 --> 00:34:32,297 What do you mean? 606 00:34:32,332 --> 00:34:34,465 Fake fox fur? 607 00:34:35,001 --> 00:34:36,769 What are you talking about? 608 00:34:36,803 --> 00:34:39,670 All products were returned? 609 00:34:39,950 --> 00:34:42,784 What? They were all returned? 610 00:34:42,848 --> 00:34:47,249 Ju Se Rin, what have you done by using my popularity? 611 00:35:23,729 --> 00:35:25,296 (Miss Monte-Cristo) 612 00:35:26,002 --> 00:35:27,836 It was two million dollars! 613 00:35:27,854 --> 00:35:31,088 You will solely be responsible for the loss of two million dollars. 614 00:35:31,124 --> 00:35:33,325 - Excuse me? - Because of you, Se Rin... 615 00:35:33,999 --> 00:35:35,705 You took advantage of me for your fake show? 616 00:35:35,729 --> 00:35:37,673 I can never lose the chance of being Jewang's daughter-in-law. 617 00:35:37,697 --> 00:35:39,298 If I do this, will you believe me? 618 00:35:39,332 --> 00:35:41,033 Stop with your lies. 619 00:35:41,580 --> 00:35:42,747 Is there anything else you want to tell me? 620 00:35:42,769 --> 00:35:43,946 I'll approach you from now on. 621 00:35:43,970 --> 00:35:45,872 I'm going straight to you, Chief Hwang. 622 00:35:45,905 --> 00:35:48,039 When you played with my son at my house, 623 00:35:48,074 --> 00:35:49,241 what crap were you up to? 624 00:35:49,275 --> 00:35:51,110 Hoon is fond of the art teacher? 625 00:35:51,144 --> 00:35:53,112 What is your ulterior motive for doing this to me? 626 00:35:53,146 --> 00:35:54,646 The teacher is Hwang Ga Heun? 45789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.