All language subtitles for Meet.The.Parents.2000.BluRay.720p.x264.DTS-MySiLU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,780 --> 00:00:16,248 (Choir) ♪ Show me a man 2 00:00:16,316 --> 00:00:18,978 ♪ Who's gentle and kind 3 00:00:19,052 --> 00:00:21,612 ♪ And I'll show you 4 00:00:21,688 --> 00:00:23,656 ♪ A loser 5 00:00:24,657 --> 00:00:25,749 ♪ Now show me a man 6 00:00:27,227 --> 00:00:29,320 ♪ Who takes what he wants 7 00:00:32,365 --> 00:00:34,993 ♪ Oh, how exciting 8 00:00:36,770 --> 00:00:39,739 ♪ Oh, how exciting 9 00:00:40,840 --> 00:00:44,207 ♪ So the poets sing 10 00:00:46,679 --> 00:00:49,443 ♪ When you're a fool in love 11 00:00:51,384 --> 00:00:54,376 ♪ And nothing goes the way you plan 12 00:00:55,321 --> 00:00:57,016 ♪ And no one cares 13 00:00:57,090 --> 00:00:59,149 ♪ And no one understands 14 00:00:59,225 --> 00:01:01,159 ♪ That you're a fool 15 00:01:01,227 --> 00:01:02,751 ♪ And you're in love 16 00:01:03,997 --> 00:01:07,023 ♪ Never another spring for you 17 00:01:08,301 --> 00:01:12,635 ♪ Never a robin to sing for you 18 00:01:12,705 --> 00:01:16,038 ♪ You're out there on your own 19 00:01:16,109 --> 00:01:20,671 ♪ When you're a fool in love 20 00:01:23,283 --> 00:01:26,343 ♪ When you're a fool in love 21 00:01:27,720 --> 00:01:29,620 ♪ Seems like the skies 22 00:01:29,689 --> 00:01:31,281 ♪ Are always gray 23 00:01:32,258 --> 00:01:35,489 ♪ You turn around, there's someone in your way 24 00:01:35,562 --> 00:01:37,723 ♪ And it's you 25 00:01:37,797 --> 00:01:39,128 ♪ And you're in love 26 00:01:40,633 --> 00:01:44,399 ♪ Sometimes you think that your luck has changed 27 00:01:44,471 --> 00:01:48,567 ♪ And a rainbow explodes 'cross the sky 28 00:01:50,944 --> 00:01:54,539 ♪ But when you're a fool in love 29 00:01:56,483 --> 00:02:03,286 ♪ You'll be a fool till the day you die ♪ 30 00:02:21,508 --> 00:02:25,035 (Man) I know we haven't been together that long, 31 00:02:25,111 --> 00:02:29,480 but these last 10 months have been the happiest of my life. 32 00:02:29,582 --> 00:02:33,848 You're not only the person I love, you're also my best friend... 33 00:02:34,587 --> 00:02:38,785 and I want to spend the rest of my life with you. 34 00:02:38,858 --> 00:02:41,383 Will you marry me? 35 00:02:42,328 --> 00:02:43,693 Yes. 36 00:02:43,763 --> 00:02:46,288 Seriously, do you think that sounds good? 37 00:02:46,366 --> 00:02:49,529 - No! - Really? Cos I think that... 38 00:02:49,602 --> 00:02:51,194 No! 39 00:02:51,271 --> 00:02:53,865 Oh! Oh! Sorry. Sorry. 40 00:02:53,940 --> 00:02:57,273 Sometimes these catheters can pinch a little bit. 41 00:02:57,343 --> 00:02:59,470 Well, thanks. I appreciate it. 42 00:02:59,546 --> 00:03:03,107 You got a real gentle touch there, Doctor. 43 00:03:04,384 --> 00:03:06,579 She won't be able to say no. 44 00:03:06,653 --> 00:03:10,885 Actually, I'm a nurse. Doctor'll be right in. 45 00:03:14,494 --> 00:03:16,519 - Good luck, Greg. - Thanks, Cameron. 46 00:03:23,069 --> 00:03:25,902 Ok, it's time for our problem of the week. 47 00:03:26,739 --> 00:03:29,606 I want you to pick out your problem, 48 00:03:29,709 --> 00:03:32,337 a problem that's been bothering you all week. 49 00:03:32,412 --> 00:03:35,279 With your eyes still closed... 50 00:03:36,049 --> 00:03:39,246 I want you to picture that problem in your mind. 51 00:03:39,319 --> 00:03:41,981 Pretend it's right there in front of you. 52 00:03:42,055 --> 00:03:43,647 ..not only my best friend, 53 00:03:43,723 --> 00:03:46,351 but you're also the person that I... 54 00:03:46,426 --> 00:03:48,621 want to spend the rest of my life with. 55 00:03:48,695 --> 00:03:52,631 I love you. Will you...marry me? 56 00:03:52,699 --> 00:03:56,032 Now I want you to scare your problems away. 57 00:03:56,102 --> 00:03:59,663 - I want you to say "boo"! - Boo! 58 00:03:59,739 --> 00:04:02,503 - Boo! - Boo! 59 00:04:04,544 --> 00:04:07,308 All right, you guys are great. Very good. 60 00:04:07,380 --> 00:04:09,405 I will see you guys after lunch. 61 00:04:09,515 --> 00:04:12,177 Pam, isn't that your special friend? 62 00:04:12,252 --> 00:04:15,312 Yeah, I think so. 63 00:04:16,055 --> 00:04:19,183 - Why don't you talk to him? - You think I should? 64 00:04:19,259 --> 00:04:20,658 (Kids) Yeah! 65 00:04:24,464 --> 00:04:25,556 Come here! 66 00:04:26,432 --> 00:04:28,366 (Giggling) 67 00:04:28,434 --> 00:04:31,426 - Hi, sweetie. - How're you doing? 68 00:04:31,504 --> 00:04:35,668 I was in the area, got off early, thought you'd want to go eat. 69 00:04:35,742 --> 00:04:38,540 That's very sweet. What a nice surprise. 70 00:04:38,611 --> 00:04:41,910 Oh, shoot! I forgot to change my shoes. 71 00:04:41,981 --> 00:04:45,883 That's ok. You know I can't resist a man in nurse's shoes. 72 00:04:45,952 --> 00:04:49,388 I got my sneakers here. Let me change. It'll take a second. 73 00:04:49,455 --> 00:04:50,979 Huh! ok. 74 00:04:51,791 --> 00:04:53,656 - Honey? - Hmm? 75 00:04:53,726 --> 00:04:55,489 - Pam. - Yeah? 76 00:04:55,561 --> 00:04:58,223 - I love you. - I love you, too. 77 00:04:58,331 --> 00:05:01,698 Come on, sweetie. I got a half-hour before I have to be back. 78 00:05:01,768 --> 00:05:04,566 So you wanna go have lunch? 79 00:05:04,637 --> 00:05:06,901 (Chuckling) What are you doing? 80 00:05:06,973 --> 00:05:10,875 Um, nothing. I just love you so much. 81 00:05:10,943 --> 00:05:14,936 These last 10 months...have been the happiest of my life. 82 00:05:15,014 --> 00:05:18,677 Yeah, they've been amazing, but... What's going on? 83 00:05:18,751 --> 00:05:22,710 Nothing. I just...I just feel like, you know, we're so close. 84 00:05:22,789 --> 00:05:27,556 You're my best friend, and you're also the woman that I love, and... 85 00:05:27,627 --> 00:05:30,095 You ok, sweetie? You're acting weird. 86 00:05:30,163 --> 00:05:31,892 I just got a crick in my neck. 87 00:05:31,964 --> 00:05:34,899 I did CPR on a 300-pound crack head today. 88 00:05:34,967 --> 00:05:37,299 - Want me to massage your neck? - No, no. 89 00:05:37,370 --> 00:05:40,703 Honey, your kids are trying to tell you something! 90 00:05:40,807 --> 00:05:42,832 - (Phone) - Oh, hold on. 91 00:05:42,942 --> 00:05:45,069 Oh, it's my sister. Hello. Hi. 92 00:05:47,814 --> 00:05:50,749 You're engaged? Congratulations! 93 00:05:50,817 --> 00:05:55,311 You're getting married in two weeks? That's...a little soon. 94 00:05:55,388 --> 00:06:00,291 Mom and Dad...really don't know Bob very well. Dad was ok with this? 95 00:06:00,360 --> 00:06:02,920 Wow. That was very thoughtful of him. 96 00:06:02,995 --> 00:06:06,624 I can't believe he knew to ask Dad's permission. 97 00:06:06,733 --> 00:06:07,961 Yeah. 98 00:06:08,034 --> 00:06:12,164 I'm just here with Greg. He's taking me to lunch. He's ok. 99 00:06:12,238 --> 00:06:16,402 I know you've got to go. All right. I love you. Bye. 100 00:06:16,476 --> 00:06:20,037 So, what's going on? Debbie's marrying that guy? 101 00:06:20,113 --> 00:06:21,603 Yeah. In two weeks. 102 00:06:21,681 --> 00:06:24,013 Dr. Bob of Denver. Isn't that great? 103 00:06:24,083 --> 00:06:27,951 Yeah, that's... Didn't they just meet a few months ago? 104 00:06:28,020 --> 00:06:30,682 Yeah, but he asked her and she said yes. 105 00:06:30,757 --> 00:06:32,588 Well, he asked my dad first. 106 00:06:32,658 --> 00:06:36,560 Yeah, I overheard that. So he had to ask his permission? 107 00:06:36,629 --> 00:06:38,392 No, he didn't have to. 108 00:06:38,464 --> 00:06:42,025 Bob just understood that Dad appreciates that. 109 00:06:42,101 --> 00:06:45,195 - Mm-hm. - Deb said that Dad loves him. 110 00:06:45,304 --> 00:06:48,967 Bob bought him the perfect gift that just won him over. 111 00:06:49,075 --> 00:06:51,805 Really. Huh, a gift. 112 00:06:53,379 --> 00:06:57,440 (Pam) Is it ok to X-ray this? (Greg) Yeah. It won't mutate. 113 00:07:00,820 --> 00:07:03,812 - Sir, that's not gonna fit. - Wait a second. 114 00:07:05,057 --> 00:07:07,287 It's too big. You got to check it. 115 00:07:08,995 --> 00:07:10,292 (Beep) 116 00:07:10,363 --> 00:07:12,160 Raise your arms, sir. 117 00:07:12,231 --> 00:07:15,166 Look, I got an engagement ring in the bag, 118 00:07:15,234 --> 00:07:18,499 so I can't open it here, can't I just carry it on? 119 00:07:18,571 --> 00:07:23,201 If it don't fit through the frame, you ain't carrying it on the plane. 120 00:07:23,276 --> 00:07:25,767 531, New York, La Guardia. Check it. 121 00:07:25,845 --> 00:07:27,710 Wait, wait, excuse me... 122 00:07:27,780 --> 00:07:31,011 Don't worry, it'll be waiting for you there. 123 00:07:35,988 --> 00:07:40,550 (PA) 'Welcome to La Guardia Airport. Please follow the signs...' 124 00:07:47,166 --> 00:07:52,661 Excuse me. Hi. You lost my bag and there's a diamond ring inside it. 125 00:07:52,738 --> 00:07:54,933 I didn't lose your anything, sir. 126 00:07:55,007 --> 00:07:58,738 Put your address here and we'll ship it when it surfaces. 127 00:07:58,811 --> 00:08:00,073 And if it doesn't? 128 00:08:00,179 --> 00:08:03,706 Am I supposed to go the whole weekend with just these clothes? 129 00:08:06,752 --> 00:08:10,085 (Pam) It's great. I just thought you were getting champagne. 130 00:08:10,156 --> 00:08:12,954 Trust me, your dad's gonna love this gift. 131 00:08:13,025 --> 00:08:15,255 Well, don't forget he's retired. 132 00:08:15,328 --> 00:08:18,957 He was in the rare flower business, he'll be interested. 133 00:08:20,199 --> 00:08:22,463 Sounds like they're hard to please. 134 00:08:22,535 --> 00:08:25,993 No, not at all. He's the sweetest man in the world. 135 00:08:26,072 --> 00:08:30,031 - He's gonna love you. I promise. - As much as he loves Dr. Bob? 136 00:08:30,109 --> 00:08:33,909 (Pam) Easy on the sarcasm. Humor is wasted on my parents. 137 00:08:33,980 --> 00:08:36,005 (Greg) What, are they Amish? 138 00:08:40,052 --> 00:08:42,111 (Greg) Ok, no jokes. 139 00:08:44,223 --> 00:08:46,589 - What are you doing? - What? 140 00:08:46,659 --> 00:08:49,594 My dad sees smoking as a sign of weakness. 141 00:08:49,662 --> 00:08:53,462 - Ok, I'll leave them in the car. - No! He'll check there. 142 00:08:53,566 --> 00:08:55,500 - Oh, gosh... - What...?! 143 00:08:58,704 --> 00:09:01,468 Yeah, the roof is probably a better idea. 144 00:09:01,541 --> 00:09:02,838 Oh, and... 145 00:09:02,909 --> 00:09:05,605 we're not living together. 146 00:09:05,678 --> 00:09:08,511 - I thought you said you told them. - Well... 147 00:09:09,982 --> 00:09:12,314 Hi, Daddy! Hi! 148 00:09:12,385 --> 00:09:16,719 - Oh, I missed you so much, Pamcake. - I missed you too, Popjack. 149 00:09:17,823 --> 00:09:19,586 (Kissing) 150 00:09:19,659 --> 00:09:23,823 Oh, boy! Oh, boy! Oh, boy! Oh, boy! Oh, boy! Oh, boy! 151 00:09:23,896 --> 00:09:26,956 (Both) Shortstack, shortstack, coming up! 152 00:09:27,066 --> 00:09:29,125 Pop-pop, pop-pop, pop-pop-pop! 153 00:09:29,201 --> 00:09:31,499 Where's my widdle girl? 154 00:09:31,571 --> 00:09:33,937 Mommy! My mom! 155 00:09:34,040 --> 00:09:35,837 Oh, you look so beautiful! 156 00:09:35,908 --> 00:09:38,433 (Pam) So do you! Look at you! 157 00:09:38,511 --> 00:09:40,775 Oh, I'm sorry. Mom, Dad, this is Greg. 158 00:09:40,846 --> 00:09:44,646 - Hi, I'm Pam's father, Jack Byrnes. - It's great to meet you. 159 00:09:44,717 --> 00:09:47,584 - I'm Dina. Welcome to Oyster Bay. - Thanks. 160 00:09:52,658 --> 00:09:55,388 What you driving, a Ford? 161 00:09:55,494 --> 00:09:57,189 Uh, yeah. It's a Taurus. 162 00:09:57,263 --> 00:09:59,163 We were gonna get a mid-size, 163 00:09:59,265 --> 00:10:02,200 but I figure, hey, pulling down decent bucks, 164 00:10:02,268 --> 00:10:05,066 might as well go all out and pop for the full-size. 165 00:10:05,137 --> 00:10:08,004 True. Interesting color. You pick it? 166 00:10:08,074 --> 00:10:10,872 Oh, no, the guy at the counter. Why? 167 00:10:10,943 --> 00:10:13,343 Well, they say geniuses pick green. 168 00:10:14,680 --> 00:10:18,377 - But you didn't pick it. - (Dina) Jack! 169 00:10:18,451 --> 00:10:19,941 (Sniffing) 170 00:10:20,019 --> 00:10:23,420 Oh, yucky! What smells of old sour milk? 171 00:10:23,489 --> 00:10:25,719 Oh, poor Greg got spit up on by a baby. 172 00:10:25,791 --> 00:10:27,156 He didn't! 173 00:10:27,226 --> 00:10:30,024 He did, Ma, at Lost Luggage. The airline lost his bag. 174 00:10:30,096 --> 00:10:31,723 Oh! They didn't! 175 00:10:31,797 --> 00:10:33,321 Yeah, they did. 176 00:10:33,432 --> 00:10:36,333 - What about you, honey? - No, I carried on. 177 00:10:36,402 --> 00:10:38,632 That's my girl! 178 00:10:39,739 --> 00:10:41,331 It'll turn up, I'm sure. 179 00:10:41,407 --> 00:10:45,070 And Greg, meanwhile, anything you need, just ask, huh? 180 00:10:45,144 --> 00:10:47,374 That's right. Mi casa es su casa. 181 00:10:47,446 --> 00:10:49,778 Oh, thanks, Jack. You, too. 182 00:10:49,849 --> 00:10:51,441 Yeah, ha ha! 183 00:10:52,885 --> 00:10:55,115 Hey, Momma, looks great! 184 00:10:55,187 --> 00:10:57,712 Really? We spruced up for the wedding. 185 00:10:57,823 --> 00:10:59,450 This is so nice! 186 00:10:59,525 --> 00:11:00,958 (Jack) We like it. 187 00:11:01,027 --> 00:11:02,961 (Greg) Beautiful. 188 00:11:03,062 --> 00:11:07,465 Oh, now, Greg, you have a very unique last name. 189 00:11:07,533 --> 00:11:09,626 And we were curious, er, 190 00:11:09,702 --> 00:11:12,227 how do you pronounce it? 191 00:11:12,304 --> 00:11:15,000 Oh. Just like it's spelled. 192 00:11:15,074 --> 00:11:17,474 F-0-C-K-E-R. 193 00:11:19,011 --> 00:11:20,672 Focker. 194 00:11:20,746 --> 00:11:22,441 Hmm... Focker. 195 00:11:23,349 --> 00:11:24,839 Mm-hm. 196 00:11:26,619 --> 00:11:29,247 - I'll get it, honey. - Oh, thanks, Mom. 197 00:11:30,990 --> 00:11:32,218 Oh, there he is! 198 00:11:32,291 --> 00:11:33,724 (Pam) Jinxy! 199 00:11:33,793 --> 00:11:36,387 Come here, baby! Come to Daddy, Jinxy! 200 00:11:36,462 --> 00:11:37,724 Come on, Jinxy! 201 00:11:37,797 --> 00:11:40,027 Come here. Come to Daddy. 202 00:11:40,099 --> 00:11:42,966 Come on. Oh! Taught him that in one week. 203 00:11:43,035 --> 00:11:46,027 (Jack) This is Pam's cat, Jinxy. 204 00:11:46,105 --> 00:11:48,903 - Say hello. Wave to Greg. - Hello, Jinx. 205 00:11:48,974 --> 00:11:52,068 Attaboy! That took me another week. 206 00:11:52,144 --> 00:11:54,977 - My gosh! - I didn't know you had a cat. 207 00:11:55,047 --> 00:11:57,515 I left him here when I moved to Chicago. 208 00:11:57,583 --> 00:11:59,414 Your daddy's best friend! 209 00:11:59,485 --> 00:12:03,353 You won't believe it, he even taught him to use the potty. 210 00:12:03,422 --> 00:12:05,083 Dad, that's kinda weird. 211 00:12:05,157 --> 00:12:08,183 Why? Now we don't have to smell kitty litter. 212 00:12:08,260 --> 00:12:09,488 That's right. 213 00:12:09,562 --> 00:12:12,793 How did you teach the cat to use the toilet? 214 00:12:12,865 --> 00:12:16,130 Easy. I designed a litter box to put inside the toilet. 215 00:12:16,202 --> 00:12:18,636 Once he got used to it, I took it away. 216 00:12:18,704 --> 00:12:20,865 Oh! That's... Yeah, makes sense. 217 00:12:20,940 --> 00:12:25,809 But he doesn't like it. Every chance he gets he tries to squat and bury. 218 00:12:25,878 --> 00:12:28,176 I had to move all my plants. 219 00:12:28,247 --> 00:12:31,774 Plus you got another guy in the house to leave the seat up. 220 00:12:33,452 --> 00:12:39,015 He can't lift the seat. He lacks the strength and opposable thumbs. 221 00:12:39,091 --> 00:12:43,391 Ah, right. Opposable... Didn't think about that. 222 00:12:43,462 --> 00:12:47,398 Jinx is a house cat. He can't go out. He lacks survival skills. 223 00:12:47,466 --> 00:12:49,559 It's just one of those things. 224 00:12:49,635 --> 00:12:53,628 I don't think Greg will be playing with Jinxy. He hates cats. 225 00:12:54,707 --> 00:12:57,107 Pam, I don't hate cats. 226 00:12:57,176 --> 00:13:00,543 I don't... I just happen to be more of a dog lover. 227 00:13:00,613 --> 00:13:02,672 Yeah. Yeah. 228 00:13:02,782 --> 00:13:05,512 Well, it's ok if you hate cats, Greg. 229 00:13:05,584 --> 00:13:08,052 I don't. I don't hate cats...at all. 230 00:13:08,120 --> 00:13:12,318 That's ok. Just be honest about it. There's some things I hate. 231 00:13:12,391 --> 00:13:15,258 I'm being honest, really. Like what? 232 00:13:17,229 --> 00:13:19,697 Why don't we let the kids freshen up? 233 00:13:19,765 --> 00:13:24,395 Greg, we'll get you something to wear from Jack's closet. 234 00:13:24,937 --> 00:13:26,165 Ok. 235 00:13:26,238 --> 00:13:28,001 - Oh, honey. - Yeah? 236 00:13:28,073 --> 00:13:30,507 I'm so happy you're home, sweetheart. 237 00:13:31,744 --> 00:13:33,575 Me, too, Daddy. 238 00:13:35,014 --> 00:13:38,279 Hey, listen, be nice to this one, ok? 239 00:13:38,350 --> 00:13:40,215 I kinda like him. 240 00:13:40,286 --> 00:13:42,083 Ok, I'll try. 241 00:13:42,154 --> 00:13:44,315 Thank you. 242 00:13:50,629 --> 00:13:52,460 Shirt fit ok, Greg? 243 00:13:52,531 --> 00:13:54,362 Fantastic. Thanks, Jack. 244 00:13:54,433 --> 00:13:56,367 Good. Tom Collins coming up. 245 00:13:56,435 --> 00:13:58,926 I wish you hadn't said that I hate cats. 246 00:13:59,004 --> 00:14:00,369 You do hate cats. 247 00:14:00,439 --> 00:14:03,135 But you didn't have to say right when we met. 248 00:14:03,209 --> 00:14:05,302 I'm sorry. It just slipped out. 249 00:14:05,377 --> 00:14:07,402 Get your red hot pu-pus! 250 00:14:07,479 --> 00:14:09,310 My goodness! What is that? 251 00:14:09,381 --> 00:14:12,782 Oh, that's just... a little something from me. 252 00:14:12,852 --> 00:14:14,717 Go ahead, open it up. 253 00:14:14,787 --> 00:14:18,120 Oh, look, honey. Greg brought us a present! 254 00:14:18,190 --> 00:14:20,090 Oh, isn't that nice? 255 00:14:26,065 --> 00:14:30,161 Look at this. It's a flower pot... with the dirt in it. 256 00:14:30,236 --> 00:14:31,328 Mm. 257 00:14:31,403 --> 00:14:35,464 Actually, the real gift is what's planted in the soil. 258 00:14:35,541 --> 00:14:38,101 The bulb of a Jerusalem Tulip. 259 00:14:40,913 --> 00:14:42,312 Which, I was told, 260 00:14:42,381 --> 00:14:46,340 is one of the rarest and most beautiful flowers in existence. 261 00:14:46,418 --> 00:14:49,854 Oh, right, right. Uh, the Jerusalem. 262 00:14:49,955 --> 00:14:54,392 From the Jerusalis tulipizius genus, yes, yes. 263 00:14:55,861 --> 00:14:59,126 Anyway, the guy said with regular watering 264 00:14:59,198 --> 00:15:01,257 it should bloom in six months. 265 00:15:01,333 --> 00:15:03,995 Well, we'll look forward to that. 266 00:15:10,542 --> 00:15:12,976 (Pam clears throat) 267 00:15:13,045 --> 00:15:15,479 So, uh, Greg, how's your job? 268 00:15:15,547 --> 00:15:19,415 Um, good, Pam. Thanks for asking. 269 00:15:19,485 --> 00:15:23,114 I recently got transferred to triage. 270 00:15:23,188 --> 00:15:25,122 Is that better than a nurse? 271 00:15:25,190 --> 00:15:30,150 No, Mom, triage is a unit of the ER. That's where all the top nurses work. 272 00:15:30,229 --> 00:15:33,130 - Well... - No. They do. 273 00:15:34,400 --> 00:15:36,368 Not many men in your profession. 274 00:15:38,337 --> 00:15:40,430 No, Jack. Not traditionally. 275 00:15:40,506 --> 00:15:41,666 Mm-hm. 276 00:15:43,175 --> 00:15:47,339 Pam, did you know that your father started his own business? 277 00:15:47,413 --> 00:15:49,347 Really? Dad, that's great! 278 00:15:49,415 --> 00:15:50,905 Oh, wow! 279 00:15:50,983 --> 00:15:55,317 Yes, I thought with my experience, why let retirement stop me? 280 00:15:55,387 --> 00:15:57,378 I really admire that. 281 00:15:57,456 --> 00:16:00,755 So what is it? What's...? What's the new venture? 282 00:16:00,826 --> 00:16:03,386 Oh, let me ask you a question, Greg. 283 00:16:03,462 --> 00:16:07,796 Let's say you have kids and you wanna get out of the house, you know? 284 00:16:07,866 --> 00:16:11,996 So you hire a baby-sitter, someone you think you can trust. 285 00:16:12,071 --> 00:16:14,904 References, experience - all check out fine. 286 00:16:16,008 --> 00:16:18,135 But, how do you know for certain 287 00:16:18,210 --> 00:16:21,577 that your loved ones are safe with this stranger? 288 00:16:21,647 --> 00:16:25,845 I mean, can you ever really trust another human being, Greg? 289 00:16:28,020 --> 00:16:29,885 Sure. I think so. 290 00:16:29,955 --> 00:16:32,355 No. The answer is you cannot. 291 00:16:34,326 --> 00:16:36,760 Let me show you something. 292 00:16:36,829 --> 00:16:39,525 Take a look at this, Greg. 293 00:16:41,800 --> 00:16:44,064 What's this look like to you? 294 00:16:45,070 --> 00:16:46,901 It looks like a teddy bear. 295 00:16:48,107 --> 00:16:50,473 Smile. You're on nanny camera! 296 00:16:50,542 --> 00:16:51,804 Oh! Oh! 297 00:16:51,877 --> 00:16:54,072 I've seen these advertised on TV. 298 00:16:54,146 --> 00:16:56,842 Not like this you haven't. Take a look. 299 00:16:58,150 --> 00:16:59,845 - Oh, my gosh. - Oh. 300 00:16:59,918 --> 00:17:02,250 Hi. Where's the other camera? 301 00:17:02,321 --> 00:17:05,586 Right here in this decorative artifact. 302 00:17:05,657 --> 00:17:08,285 - That's great. - Our cameras are motion activated. 303 00:17:08,360 --> 00:17:11,727 They tape as soon as they sense any movement. 304 00:17:11,797 --> 00:17:15,130 We can hide them in mirrors, lamps, you name it. 305 00:17:15,200 --> 00:17:19,159 So no matter where you go... we'll be watching you. 306 00:17:23,642 --> 00:17:27,237 Couldn't this be construed as illegal? Invasion of privacy? 307 00:17:28,580 --> 00:17:32,016 Greg, when you have little Fockers running around, 308 00:17:32,084 --> 00:17:34,245 you'll see the need for protection. 309 00:17:34,319 --> 00:17:36,219 (Pam) Yeah. 310 00:17:39,792 --> 00:17:42,386 - Impressive, isn't it? - Quite. 311 00:17:43,529 --> 00:17:44,757 (Phone) 312 00:17:44,830 --> 00:17:46,855 - I'll get that. - I'll get it. 313 00:17:48,233 --> 00:17:50,292 Ok. 314 00:17:51,370 --> 00:17:53,634 Any problem with the documents? 315 00:17:53,705 --> 00:17:57,698 Good. I'll meet you at the Oyster Bay drugstore in about 20 minutes. 316 00:17:57,776 --> 00:18:00,370 You gotta be careful if you call here. 317 00:18:00,446 --> 00:18:01,913 If I don't answer, 318 00:18:01,980 --> 00:18:05,143 use a southern accent and ask for the vegetarian special. 319 00:18:06,518 --> 00:18:08,850 (Pam) And the wedding's on Sunday? 320 00:18:08,921 --> 00:18:11,719 Oh, that wasn't the airline, was it? 321 00:18:11,824 --> 00:18:16,454 No, wrong number. We're out of Collins, so I'll go to the store. 322 00:18:16,528 --> 00:18:18,826 I thought I just bought some. 323 00:18:18,897 --> 00:18:22,298 You know how that stuff just goes. Back in a jif. 324 00:18:22,367 --> 00:18:24,665 Well, why doesn't Greg go with you? 325 00:18:26,738 --> 00:18:30,333 You'll need something in case your suitcase doesn't show up. 326 00:18:30,409 --> 00:18:32,775 - I'm sure it'll show up. - Yeah. 327 00:18:32,878 --> 00:18:36,575 Don't take a chance. You don't even have a toothbrush. Go on. 328 00:18:36,648 --> 00:18:38,275 Yeah. 329 00:18:38,350 --> 00:18:41,046 Ok, unless you want some privacy. 330 00:18:42,154 --> 00:18:44,122 Why would I need privacy? 331 00:18:44,189 --> 00:18:46,953 No, I didn't...think you would. 332 00:18:47,059 --> 00:18:49,323 Ok, let's head out. 333 00:18:51,096 --> 00:18:54,065 - Bye. - Have fun, you guys. 334 00:18:54,133 --> 00:18:56,658 Pam, he seems wonderful! 335 00:18:56,735 --> 00:18:59,397 He is. We have the best time together. 336 00:18:59,471 --> 00:19:00,802 Good. 337 00:19:00,873 --> 00:19:03,899 - Now, have you two been mm-mm-mm? - Mother! 338 00:19:03,976 --> 00:19:06,706 No! Thinking about anything permanent? 339 00:19:06,778 --> 00:19:09,747 I don't know. We haven't discussed it, but, 340 00:19:09,815 --> 00:19:12,716 I definitely have the feeling this is it. 341 00:19:12,784 --> 00:19:13,910 Oh. 342 00:19:13,986 --> 00:19:17,080 Dad seems to like him, don't you think? 343 00:19:17,156 --> 00:19:18,783 Absolutely. 344 00:19:24,429 --> 00:19:26,454 It's a big day Saturday. 345 00:19:26,532 --> 00:19:28,227 Yes. 346 00:19:28,333 --> 00:19:30,198 This car's... 347 00:19:31,336 --> 00:19:34,863 You got... What do you use, unleaded, regular unleaded? 348 00:19:34,940 --> 00:19:36,874 - Premium. - Uh-huh. 349 00:19:41,113 --> 00:19:44,879 Hey, Jack, now that... Now that we have a second to talk, 350 00:19:44,950 --> 00:19:48,215 I just want you to know how much Pam means to me. 351 00:19:48,287 --> 00:19:51,313 I know we haven't been together that long, 352 00:19:51,390 --> 00:19:55,759 but the time that we have spent together has been incredible. 353 00:19:55,827 --> 00:19:58,421 Greg, how come you don't like cats? 354 00:20:00,566 --> 00:20:02,431 I don't not like cats. 355 00:20:02,501 --> 00:20:05,698 I just...I just prefer dogs. 356 00:20:05,771 --> 00:20:09,400 I mean, I'm just more of a dog kind of... You know. 357 00:20:09,474 --> 00:20:11,533 You come home, they're... 358 00:20:11,610 --> 00:20:14,636 wagging their little tails, happy to see you. 359 00:20:14,713 --> 00:20:16,840 You need that assurance, do you? 360 00:20:16,949 --> 00:20:20,316 You prefer an emotionally shallow animal? 361 00:20:20,385 --> 00:20:21,750 I... 362 00:20:21,820 --> 00:20:25,153 When you yell at a dog, his tail goes between his legs 363 00:20:25,224 --> 00:20:27,954 and covers his genitals, his ears go down. 364 00:20:28,026 --> 00:20:31,518 A dog is easy to break. But cats make you work for their affection. 365 00:20:31,597 --> 00:20:33,497 They don't sell out like dogs. 366 00:20:36,401 --> 00:20:37,766 Huh. 367 00:20:42,241 --> 00:20:44,505 You like Peter, Paul, and Mary? 368 00:20:44,576 --> 00:20:46,601 (Music starts on stereo) 369 00:20:46,678 --> 00:20:49,044 Yes, I do. I'm a big fan. 370 00:20:50,315 --> 00:20:53,113 ♪ Puff, the magic dragon 371 00:20:53,185 --> 00:20:56,552 ♪ Lived by the sea... ♪ 372 00:20:56,622 --> 00:20:58,055 Great song. 373 00:20:58,123 --> 00:21:00,091 Yeah. One of my favorites. 374 00:21:01,193 --> 00:21:05,186 Who would've thought it wasn't really about a dragon, huh? 375 00:21:06,298 --> 00:21:08,289 What do you mean? 376 00:21:08,367 --> 00:21:10,995 You know, the whole drug thing. 377 00:21:13,705 --> 00:21:16,868 No, I don't know. Why don't you tell me? 378 00:21:18,143 --> 00:21:19,508 Some people, uh... 379 00:21:19,611 --> 00:21:22,136 think that... 380 00:21:22,247 --> 00:21:24,807 To "puff the magic dragon" means... 381 00:21:24,883 --> 00:21:27,818 they're really... Erm... 382 00:21:27,886 --> 00:21:30,354 To smoke a...smoke... 383 00:21:31,556 --> 00:21:34,423 ..a marijuana cigarette. 384 00:21:34,493 --> 00:21:38,259 Well, Puff's just the name of the boy's magical dragon. 385 00:21:39,464 --> 00:21:40,954 Right. 386 00:21:45,003 --> 00:21:47,972 - Are you a pot head, Focker? - No! No. What? 387 00:21:48,073 --> 00:21:51,065 No, no, no, Jack. No, I'm...I'm not. I... 388 00:21:51,143 --> 00:21:54,271 I pass on grass...all the time. 389 00:21:54,346 --> 00:21:56,075 I mean not all the time... 390 00:21:56,148 --> 00:21:57,945 - Yes or no? - No. Yes. No. 391 00:22:04,423 --> 00:22:08,484 Greg, I'll meet you out front in about...12 to 15 minutes. 392 00:22:08,560 --> 00:22:09,857 Ok. 393 00:22:24,943 --> 00:22:26,433 Oh. 394 00:22:28,780 --> 00:22:30,247 Hey. Hi. 395 00:22:30,315 --> 00:22:31,782 - Hey. - Hi. 396 00:22:31,850 --> 00:22:34,318 Do you have any nicotine patches? 397 00:22:35,420 --> 00:22:37,581 No. We have the gum. 398 00:22:39,825 --> 00:22:41,258 All right. 399 00:22:41,326 --> 00:22:42,953 You chew it. 400 00:22:43,028 --> 00:22:46,486 Thank you. And what's your most expensive bottle of champagne? 401 00:22:46,565 --> 00:22:49,762 Mumm's. It's on sale for $13.95. 402 00:22:49,835 --> 00:22:54,602 That's it? You don't have a nice $80 or $100 bottle or something? 403 00:22:56,174 --> 00:22:58,540 You can get a whole bunch of Mumm's. 404 00:23:33,678 --> 00:23:35,771 - Focker? - Jack. Ready to go? 405 00:23:35,847 --> 00:23:39,908 Rough and ready, yeah. They ran out of Collins mix. 406 00:23:41,620 --> 00:23:43,178 You been waiting long? 407 00:23:43,255 --> 00:23:45,689 No! I was just reading up about... 408 00:23:47,959 --> 00:23:49,324 ..pumps. 409 00:23:50,328 --> 00:23:51,317 Pumps? 410 00:23:51,396 --> 00:23:54,229 Yes. Breast pumps. 411 00:23:57,769 --> 00:23:59,430 I grew up on a farm. 412 00:24:05,710 --> 00:24:07,905 Get your hot buns. Hot patooties. 413 00:24:07,979 --> 00:24:10,743 Wow, Dina, everything looks fabulous. 414 00:24:10,816 --> 00:24:14,217 It's such a treat to have a home-cooked meal like this. 415 00:24:14,286 --> 00:24:18,723 Dinner at my house meant fighting over containers of Chinese food. 416 00:24:18,790 --> 00:24:22,658 Oh, you poor thing! There wasn't enough food to go around? 417 00:24:22,727 --> 00:24:26,993 No, there was. We just never really sat down like a family like this. 418 00:24:27,065 --> 00:24:28,259 Oh! 419 00:24:28,333 --> 00:24:30,824 Greg, would you like to say grace? 420 00:24:31,770 --> 00:24:34,898 Uh, well, Greg's Jewish, Dad. You know that. 421 00:24:34,973 --> 00:24:38,272 You're telling me the Jews don't pray, honey? 422 00:24:38,343 --> 00:24:40,402 Unless you have some objection? 423 00:24:40,479 --> 00:24:42,174 No, no, no. I'd love to. 424 00:24:42,247 --> 00:24:44,715 Pam, it's not like I'm a rabbi or something. 425 00:24:44,783 --> 00:24:47,946 I've said grace at many... a dinner table. 426 00:24:57,062 --> 00:24:58,586 (Greg) Ok. 427 00:25:01,533 --> 00:25:04,434 Oh...dear God... 428 00:25:07,372 --> 00:25:09,135 Thank you. 429 00:25:10,375 --> 00:25:14,778 You are such a good God to us. A kind and gentle and... 430 00:25:17,048 --> 00:25:19,312 accommodating...God. 431 00:25:20,719 --> 00:25:25,679 And we thank you, 0, sweet, sweet Lord of Hosts, 432 00:25:25,790 --> 00:25:27,849 for the... 433 00:25:29,761 --> 00:25:36,166 ..smorgasbord you have so aptly lain at our table this day... 434 00:25:36,234 --> 00:25:40,000 and each day...by day... 435 00:25:42,407 --> 00:25:44,967 Day by day...by day. 436 00:25:46,378 --> 00:25:51,680 0...dear Lord, three things we pray. 437 00:25:53,518 --> 00:25:55,509 To love thee more dearly, 438 00:25:55,587 --> 00:25:59,045 to see thee more clearly, 439 00:26:00,191 --> 00:26:03,683 to...follow thee more nearly, 440 00:26:04,796 --> 00:26:08,288 day by day...by day. Amen. 441 00:26:08,366 --> 00:26:09,458 Amen. 442 00:26:09,568 --> 00:26:12,162 Oh, Greg, that was lovely. 443 00:26:12,270 --> 00:26:15,933 Thank you, Greg. That was interesting, too. 444 00:26:23,048 --> 00:26:26,108 Oh. That's a...that's a lovely vase. 445 00:26:26,184 --> 00:26:27,583 It looks great. 446 00:26:27,652 --> 00:26:31,452 Let me guess, is that one of your secret cameras, too, huh? 447 00:26:31,523 --> 00:26:33,889 Ah-booga-booga-booga! Whooh! 448 00:26:33,959 --> 00:26:36,291 Greg... 449 00:26:36,361 --> 00:26:40,422 (Whispering) That urn holds the remains of Jack's mother. 450 00:26:41,533 --> 00:26:43,967 Oh. I'm sorry. I'm so sorry. That... 451 00:26:44,035 --> 00:26:46,299 That's all right. You didn't know. 452 00:26:46,371 --> 00:26:47,770 I'm... 453 00:26:47,839 --> 00:26:49,602 That's our Gran-Gran. 454 00:26:50,675 --> 00:26:54,076 We like to think of her as watching over us as we eat. 455 00:26:54,145 --> 00:26:56,545 Love you, Ma. Miss you. 456 00:26:56,615 --> 00:26:58,412 Miss you every day. 457 00:26:59,184 --> 00:27:01,812 Oh, honey, why don't you read Greg your poem? 458 00:27:01,886 --> 00:27:04,286 Oh, no. He doesn't want to hear that. 459 00:27:04,356 --> 00:27:05,983 What? No, what poem? 460 00:27:06,091 --> 00:27:09,720 You see, when Jack had to retire for health reasons... 461 00:27:09,794 --> 00:27:11,557 That's a bunch of malarkey. 462 00:27:11,630 --> 00:27:14,565 ..the doctor thought it would be therapeutic 463 00:27:14,633 --> 00:27:17,659 if he expressed his emotions in an artistic way. 464 00:27:17,769 --> 00:27:20,932 You wrote a beautiful poem about your mother. 465 00:27:21,006 --> 00:27:23,236 Please, we really want to hear it. 466 00:27:23,308 --> 00:27:25,902 - Poem! Poem! - Please? 467 00:27:25,977 --> 00:27:27,410 All right. 468 00:27:27,479 --> 00:27:29,913 It's a work in progress. 469 00:27:29,981 --> 00:27:32,381 I'm still not happy with it. 470 00:27:32,450 --> 00:27:34,748 As soon as it's ready, 471 00:27:34,819 --> 00:27:39,654 I'm going to glaze it onto a plate and put it next to the urn. 472 00:27:39,724 --> 00:27:40,918 Nice. 473 00:27:40,992 --> 00:27:42,892 It's very special. 474 00:27:42,961 --> 00:27:46,624 My Mother...by Jack Byrnes. 475 00:27:48,667 --> 00:27:51,795 You gave me life, you gave me milk, 476 00:27:51,870 --> 00:27:54,065 you gave me courage. 477 00:27:54,139 --> 00:27:56,607 Your name was Angela, 478 00:27:56,675 --> 00:27:58,700 the angel from heaven. 479 00:28:00,345 --> 00:28:04,213 But you were also an angel of God, and He needed you, too. 480 00:28:04,282 --> 00:28:06,842 Selfishly, I tried to keep you here, 481 00:28:06,918 --> 00:28:09,614 while the cancer ate away your organs, 482 00:28:09,688 --> 00:28:12,623 like an unstoppable rebel force, 483 00:28:12,691 --> 00:28:15,057 but I couldn't save you, 484 00:28:15,126 --> 00:28:17,026 and I shall see your face... 485 00:28:18,263 --> 00:28:19,992 nevermore, 486 00:28:20,832 --> 00:28:22,493 nevermore, 487 00:28:22,901 --> 00:28:23,925 nevermore. 488 00:28:25,804 --> 00:28:28,136 Until we meet... 489 00:28:28,206 --> 00:28:29,969 in Heaven. 490 00:28:30,041 --> 00:28:31,406 Oh... 491 00:28:31,476 --> 00:28:33,637 Daddy, that's beautiful. 492 00:28:33,712 --> 00:28:35,043 It just gets me... 493 00:28:35,146 --> 00:28:40,209 Amazing. So-so-so much love, yet also so much...information. 494 00:28:43,021 --> 00:28:44,955 It takes a lot out of him. 495 00:28:46,925 --> 00:28:49,325 Greg, would you like some yams? 496 00:28:49,394 --> 00:28:51,089 Thank you. Oh, yeah. 497 00:28:51,162 --> 00:28:55,792 You must have had vegetables fresher than that growing up on a farm. 498 00:28:55,867 --> 00:28:58,165 Dad, Greg grew up in Detroit. 499 00:28:58,236 --> 00:29:00,136 He told me he grew up on a farm. 500 00:29:02,040 --> 00:29:04,634 Do they have many farms in Detroit? 501 00:29:04,709 --> 00:29:08,668 No, Dina. Not a lot. In fact, Jack, I should clarify this. 502 00:29:08,747 --> 00:29:12,683 I didn't actually grow up... on a farm per se. 503 00:29:12,751 --> 00:29:16,278 The house that we grew up in was originally erected 504 00:29:16,354 --> 00:29:19,653 in the early Dutch farm... colonial style. 505 00:29:19,758 --> 00:29:22,124 So, that plus we had a lot of pets... 506 00:29:25,330 --> 00:29:27,195 Which one did you milk then? 507 00:29:27,265 --> 00:29:29,062 Dad! 508 00:29:29,134 --> 00:29:31,534 Honey, he said he'd pumped milk. 509 00:29:31,603 --> 00:29:34,401 What have you ever milked? 510 00:29:36,574 --> 00:29:38,565 Cat. 511 00:29:39,043 --> 00:29:40,635 A cat? 512 00:29:42,147 --> 00:29:45,275 I milked a cat once. You wanna hear a story? 513 00:29:45,350 --> 00:29:47,318 Sure. 514 00:29:47,385 --> 00:29:52,084 My sister had a cat and the cat birthed a litter of kittens. 515 00:29:52,157 --> 00:29:54,148 There must have been 30 of them. 516 00:29:54,225 --> 00:29:57,160 There was this runt, this sweet little, 517 00:29:57,228 --> 00:30:00,322 Little-Engine-That-Could runt who could... 518 00:30:00,398 --> 00:30:04,562 Wanted to get up there but couldn't really get access to the... 519 00:30:04,636 --> 00:30:06,831 To the...uh...teat. 520 00:30:06,905 --> 00:30:08,702 Teat? 521 00:30:08,773 --> 00:30:09,933 Dad. 522 00:30:10,041 --> 00:30:13,636 What have you. I went in and just simply... 523 00:30:13,711 --> 00:30:16,179 You know, just... 524 00:30:19,350 --> 00:30:21,079 Into a little saucer. 525 00:30:22,821 --> 00:30:25,790 And then took the saucer and fed it to Geppetto. 526 00:30:25,890 --> 00:30:27,721 That was his name. Geppetto. 527 00:30:27,792 --> 00:30:30,659 I had...I had no idea you could milk a cat. 528 00:30:30,728 --> 00:30:33,060 You can milk anything with nipples. 529 00:30:36,301 --> 00:30:38,599 I have nipples. Could you milk me? 530 00:30:38,670 --> 00:30:41,571 Ok, can we change the subject, perhaps? 531 00:30:43,374 --> 00:30:47,310 Oh, champagne! I thought we could celebrate with some bubbly. 532 00:30:47,412 --> 00:30:50,040 That'd be great. Good idea. 533 00:30:58,456 --> 00:31:00,754 "I have nipples. Can you milk me?" 534 00:31:00,825 --> 00:31:04,261 Well, in a funny way you've already seen Deb's ring. 535 00:31:04,329 --> 00:31:06,490 Mm-hm. That's true. 536 00:31:07,498 --> 00:31:11,832 Would anybody care for some of Oyster Bay's finest champagne? 537 00:31:11,903 --> 00:31:15,498 That is so sweet of you. Isn't that a nice gesture? 538 00:31:15,573 --> 00:31:17,131 Yeah, very nice. 539 00:31:17,208 --> 00:31:19,733 How could I have seen Debbie's ring? 540 00:31:19,811 --> 00:31:24,771 When I gave Bob the ok, I put him in touch with my diamond guy 541 00:31:24,849 --> 00:31:28,410 and he picked the exact same design that Kevin gave you. 542 00:31:29,721 --> 00:31:32,588 - Kevin your old boyfriend? - Thanks, Dad. 543 00:31:32,657 --> 00:31:34,352 Kevin was Pam's fiancé. 544 00:31:35,693 --> 00:31:36,819 Ohh! 545 00:31:36,895 --> 00:31:38,556 - Oh. - Argh! 546 00:31:39,664 --> 00:31:41,359 - Oh! - Ohh! 547 00:31:41,432 --> 00:31:43,297 - Oh! - Oh, my God! 548 00:31:44,102 --> 00:31:46,332 Jinxy, no! Psst! 549 00:31:46,404 --> 00:31:48,338 - Ohh... - Jinxy, no! 550 00:31:51,776 --> 00:31:52,743 Shit! 551 00:31:54,379 --> 00:31:56,939 Greg, sweetie, how are you doing? 552 00:31:57,015 --> 00:32:00,951 Fine, considering I desecrated your grandma's remains, 553 00:32:01,019 --> 00:32:05,149 found out you were engaged and had your father ask me to milk him. 554 00:32:05,223 --> 00:32:07,919 At least then he was talking to me, so... 555 00:32:07,992 --> 00:32:10,358 You didn't say you were that close. 556 00:32:10,428 --> 00:32:13,522 - Who, Daddy and me? - No, Kevin and you. 557 00:32:13,598 --> 00:32:16,624 Do we have to know everything about each other? 558 00:32:16,701 --> 00:32:19,192 I never knew about your cat-milking. 559 00:32:20,405 --> 00:32:22,339 That was a long time ago, Pam. 560 00:32:22,407 --> 00:32:26,571 Ok, well, so was this. Kevin's and my... 561 00:32:26,678 --> 00:32:30,580 connection was more... physical than anything else. 562 00:32:30,648 --> 00:32:34,812 Physical? Like what, like, you worked out together? 563 00:32:34,886 --> 00:32:36,854 No, no, it was nothing. 564 00:32:36,921 --> 00:32:40,379 It was...just a stupid sexual thing. 565 00:32:40,458 --> 00:32:42,688 I'm gonna go throw up now. 566 00:32:42,760 --> 00:32:46,059 Oh, Greg. Kevin and I were only engaged for a month 567 00:32:46,130 --> 00:32:48,360 before I realized it was a mistake. 568 00:32:48,433 --> 00:32:51,231 I-I gave back the ring, I moved to Chicago 569 00:32:51,302 --> 00:32:55,432 and I met and fell in love with you, so can we please drop this? 570 00:32:57,141 --> 00:32:59,371 - Ok. - Good. 571 00:32:59,444 --> 00:33:02,902 I just feel this isn't going well. Your dad hates me. 572 00:33:02,981 --> 00:33:07,577 He doesn't hate you, sweetie. Just give him a chance, all right? 573 00:33:07,652 --> 00:33:09,813 Maybe he's nervous, too, huh? 574 00:33:09,887 --> 00:33:13,880 I thought he would love my gift, being this big flower guy, 575 00:33:13,992 --> 00:33:18,053 but it's like...he didn't show the slightest bit of interest. 576 00:33:18,129 --> 00:33:22,065 Listen to me, forget the gift. 577 00:33:22,133 --> 00:33:24,693 You're the most adorable, loving, 578 00:33:24,769 --> 00:33:27,738 sweetest man in the world and I love you. 579 00:33:29,307 --> 00:33:31,901 And very soon my parents are gonna see that 580 00:33:31,976 --> 00:33:34,035 and grow to love you, too, ok? 581 00:33:34,112 --> 00:33:35,841 Ok? 582 00:33:35,913 --> 00:33:37,210 Mm-hm. 583 00:33:38,016 --> 00:33:41,076 Speaking of growing to love you... 584 00:33:41,152 --> 00:33:43,450 - It's late. - I know it's late. 585 00:33:43,521 --> 00:33:46,081 But Mr. Winkie is still on Chicago time 586 00:33:46,157 --> 00:33:50,685 and we both know there's only one way to make Mr. Winkie go away, right? 587 00:33:50,795 --> 00:33:53,559 - (Knock on door) - And there it is. 588 00:33:59,037 --> 00:34:01,232 What's with the robe? 589 00:34:01,305 --> 00:34:04,934 It's Pam's. My pajamas are in the suitcase. 590 00:34:05,009 --> 00:34:07,443 Hey, I'll lend you a pair of Jack's. 591 00:34:07,512 --> 00:34:09,309 - Ok, honey? - Sure. 592 00:34:09,380 --> 00:34:11,109 You don't have to do that. 593 00:34:11,182 --> 00:34:12,979 - No, no. - No, we have to. 594 00:34:13,051 --> 00:34:15,815 - Thank you. - (Dina) You're welcome. 595 00:34:15,887 --> 00:34:18,856 I just want to say don't worry about what happened. 596 00:34:19,957 --> 00:34:21,618 Oh. Well, thanks, Jack. 597 00:34:21,726 --> 00:34:24,320 I still... I feel horrible, I mean... 598 00:34:25,430 --> 00:34:27,455 Well, it was a horrible thing. 599 00:34:30,668 --> 00:34:35,037 But let's put all that behind us and enjoy our weekend together. 600 00:34:36,207 --> 00:34:37,674 Ok. 601 00:34:37,775 --> 00:34:39,640 Thank you, Daddy. 602 00:34:39,710 --> 00:34:41,302 Chug-chug-chug... 603 00:34:41,379 --> 00:34:43,904 Thank you. These'll do just fine. 604 00:34:43,981 --> 00:34:45,209 Good night. 605 00:34:45,283 --> 00:34:47,877 Night. Why'd you give him my favorite pair? 606 00:34:48,019 --> 00:34:50,749 Night, see you in the morning, right? 607 00:34:50,822 --> 00:34:52,881 - Have a good sleep. - You, too. 608 00:34:52,957 --> 00:34:57,223 Oh, no, no, Greg, we made up the pullout for you down in the den. 609 00:34:58,296 --> 00:35:02,665 Oh. Ok, cos Pam said I should sleep in Debbie's room, but... 610 00:35:02,733 --> 00:35:06,794 Debbie's sleeping here tomorrow so you'll have more privacy, 611 00:35:06,871 --> 00:35:08,361 your own bathroom. 612 00:35:08,473 --> 00:35:12,068 Just try not to flush the toilet. It's a little quirky. 613 00:35:12,143 --> 00:35:13,735 Ok. 614 00:35:13,811 --> 00:35:16,006 Oh, one more thing. 615 00:35:18,116 --> 00:35:23,076 Look, I understand you've probably had premarital relations with my Pam, 616 00:35:23,154 --> 00:35:25,679 but under our roof, it's my way 617 00:35:25,756 --> 00:35:29,192 or the Long Island Expressway, is that understood? 618 00:35:29,260 --> 00:35:31,558 Of course. Yeah. 619 00:35:31,629 --> 00:35:34,598 Good. Keep your snake in its cage for 72 hours. 620 00:35:36,100 --> 00:35:37,533 Ok. 621 00:35:42,507 --> 00:35:45,874 (Phone) 'Welcome to Atlantic American Airways. 622 00:35:45,977 --> 00:35:49,140 'Customer satisfaction always comes first. 623 00:35:49,213 --> 00:35:51,181 'We have heavy call logging. 624 00:35:51,249 --> 00:35:56,482 'As your call is important to us it will be answered in 27 minutes. 625 00:35:56,554 --> 00:35:59,114 'Press 1 to talk to a representative.' 626 00:35:59,190 --> 00:36:00,418 (Beep) 627 00:36:00,491 --> 00:36:03,187 'We are closed. Please call back.' 628 00:36:04,996 --> 00:36:06,054 Oh! 629 00:36:08,766 --> 00:36:10,757 Sorry. 630 00:36:13,538 --> 00:36:17,440 There's just something about him that's a little off. 631 00:36:17,508 --> 00:36:18,998 Yeah, yeah. Jack. 632 00:36:19,076 --> 00:36:22,773 We've been through this with every boyfriend since, 633 00:36:22,880 --> 00:36:24,507 what, middle school? 634 00:36:24,582 --> 00:36:27,983 I think Greg is a lovely young man. 635 00:36:29,554 --> 00:36:32,580 And honey, Pam thinks he might be the one. 636 00:36:32,657 --> 00:36:36,718 She said that? She said those exact words? 637 00:36:36,794 --> 00:36:41,754 Well, I didn't tape record her, Jack, but that's the impression I got. 638 00:36:41,832 --> 00:36:44,232 I feel sorry that boy never had... 639 00:36:44,302 --> 00:36:47,965 What kind of a family doesn't sit down for dinner? 640 00:36:48,039 --> 00:36:49,438 Fugitives. 641 00:36:49,507 --> 00:36:52,135 Try to enjoy the weekend, honey. 642 00:36:52,210 --> 00:36:56,544 - Both our daughters are in love. - That's what I'm worried about. 643 00:36:56,614 --> 00:36:58,047 Oh... 644 00:36:59,717 --> 00:37:02,151 Oh, jeez. I just realized something. 645 00:37:02,220 --> 00:37:04,245 - What? - Pam's middle name. 646 00:37:04,322 --> 00:37:07,189 Martha... Oh, no. 647 00:37:07,258 --> 00:37:09,522 (Both) Pamela Martha Focker. 648 00:37:11,429 --> 00:37:12,521 (Yells) 649 00:38:09,620 --> 00:38:11,850 "Operation Ko Samui"? 650 00:38:21,032 --> 00:38:23,091 (Jack) Looking for something, Greg? 651 00:38:23,167 --> 00:38:27,365 Oh. Jesus, Jack, you scared me. 652 00:38:27,438 --> 00:38:31,374 Well, I heard a noise so I came to see if everything was ok. 653 00:38:31,442 --> 00:38:36,277 I just... I'm sorry, I saw a light on in here and I kinda stumbled in... 654 00:38:36,380 --> 00:38:38,712 That's ok. See anything interesting? 655 00:38:38,783 --> 00:38:43,345 No. Not at all. I mean...I mean, this is great, though. 656 00:38:43,454 --> 00:38:46,855 I love this... What you... It's a cozy little nook. 657 00:38:46,924 --> 00:38:49,119 I noticed you were looking at that. 658 00:38:51,295 --> 00:38:52,421 Yeah. 659 00:38:52,496 --> 00:38:54,896 It's an antique polygraph machine. 660 00:38:54,965 --> 00:38:56,557 Is that what that is? 661 00:38:56,634 --> 00:38:59,535 I've seen these before but never up close. 662 00:38:59,603 --> 00:39:01,571 You know what? 663 00:39:03,274 --> 00:39:04,969 Why don't you try that on? 664 00:39:06,043 --> 00:39:07,738 Oh...that's ok. 665 00:39:07,812 --> 00:39:10,804 We'll have some fun! I'll show you how it works. 666 00:39:10,881 --> 00:39:14,214 - I shouldn't. - Why? You've nothing to hide. 667 00:39:14,285 --> 00:39:17,254 - No. I know. - So there's no problem. 668 00:39:17,321 --> 00:39:20,552 - No, there's no problem. - So try it on. 669 00:39:20,624 --> 00:39:23,388 - Ok. - I'll help you. 670 00:39:32,169 --> 00:39:34,160 Don't worry, you'll enjoy this. 671 00:39:36,307 --> 00:39:37,774 All right. 672 00:39:39,677 --> 00:39:43,875 Looks complicated. Now, these aren't 100% accurate, right? 673 00:39:43,948 --> 00:39:46,940 You'd be surprised how accurate they are. 674 00:39:47,017 --> 00:39:49,508 They can tell if someone's lying. 675 00:39:49,587 --> 00:39:52,351 Now I'm gonna ask you some questions. 676 00:39:52,423 --> 00:39:55,449 All you have to do is answer yes or no. 677 00:39:55,526 --> 00:39:56,857 Ok. 678 00:39:56,927 --> 00:39:59,987 All right, let's give it a whirl. 679 00:40:01,165 --> 00:40:04,896 - Did you fly on an airplane today? - Yes, I did. 680 00:40:06,604 --> 00:40:10,506 No peeking. Did we eat pot roast for dinner tonight? 681 00:40:10,574 --> 00:40:11,768 Yes. 682 00:40:12,777 --> 00:40:14,904 Was it undercooked? 683 00:40:18,582 --> 00:40:23,417 N-n-no, it was rare. It was a little rare for my taste, 684 00:40:23,487 --> 00:40:25,079 but I...I wouldn't... 685 00:40:25,156 --> 00:40:27,852 I'm just kidding. I'm just... ok. 686 00:40:27,925 --> 00:40:29,859 (Hyperventilating) 687 00:40:29,927 --> 00:40:33,055 Relax, relax. The needles are jumping. 688 00:40:34,899 --> 00:40:38,426 Have you ever watched pornographic videos? 689 00:40:39,737 --> 00:40:41,762 (Needles jumping) 690 00:40:43,908 --> 00:40:45,102 No. 691 00:40:47,445 --> 00:40:50,380 - I mean, well, I don't... - Yes or no? 692 00:40:59,323 --> 00:41:01,348 Hey. 693 00:41:02,426 --> 00:41:03,518 Hey. 694 00:41:03,594 --> 00:41:04,959 Oh. 695 00:41:06,430 --> 00:41:08,898 What's the matter, you can't sleep? 696 00:41:08,966 --> 00:41:11,196 No, I'm just going over my answers 697 00:41:11,268 --> 00:41:14,032 from the polygraph test your dad gave me. 698 00:41:14,104 --> 00:41:16,834 - Oh, no, he didn't? - Yeah, he did. 699 00:41:16,907 --> 00:41:19,239 Well, did you lie to him? 700 00:41:19,310 --> 00:41:23,440 No! I mean... Well, he asked me if we were living together, I... 701 00:41:23,514 --> 00:41:25,106 What did you tell him? 702 00:41:25,182 --> 00:41:29,278 Nothing. Your mother walked in and I yanked the thingies off. 703 00:41:29,353 --> 00:41:33,756 Would you react like this if he shoved bamboo shoots up my nails? 704 00:41:33,824 --> 00:41:38,227 Or does he hook all your boyfriends up to his little machine? 705 00:41:38,295 --> 00:41:41,560 He doesn't need a machine. He's a human lie detector. 706 00:41:41,632 --> 00:41:43,031 What? 707 00:41:43,100 --> 00:41:46,263 My father was never in the rare flower business. 708 00:41:46,337 --> 00:41:49,067 That was just his cover. 709 00:41:49,139 --> 00:41:52,302 He was in the CIA for 34 years. 710 00:41:52,376 --> 00:41:54,241 How could you not tell me this? 711 00:41:54,311 --> 00:41:56,404 I wanted to, honey, 712 00:41:56,480 --> 00:41:59,813 but it was strictly on a "need-to-know" basis. 713 00:42:02,853 --> 00:42:06,414 So, what, he's in the CIA? He was a spy? He is a spy...? 714 00:42:06,490 --> 00:42:08,981 No, he was a psychological profiler. 715 00:42:09,059 --> 00:42:12,153 He interrogated double agents in the company. 716 00:42:12,229 --> 00:42:13,890 Oh, that's great. 717 00:42:13,964 --> 00:42:17,092 I was scared of your dad when he was a florist. 718 00:42:17,167 --> 00:42:20,659 It's wonderful to know I've got a CIA spy hunter on my ass. 719 00:42:20,738 --> 00:42:24,139 Would you stop? You're doing great, ok? 720 00:42:24,208 --> 00:42:27,336 This is a lot to take in, honey. I'm sorry. 721 00:42:27,411 --> 00:42:29,311 It's just weird. 722 00:42:29,380 --> 00:42:32,372 I know, but you're doing fine. I promise. 723 00:42:41,559 --> 00:42:43,584 - No! - What's wrong, sweetie? 724 00:42:43,661 --> 00:42:47,290 I forgot. I'm not supposed to let the snake out. 725 00:42:47,364 --> 00:42:48,922 You what? 726 00:42:48,999 --> 00:42:51,331 I told your dad I wouldn't touch you. 727 00:42:51,402 --> 00:42:54,462 Well, I'm not in junior high any more, ok? 728 00:42:54,538 --> 00:42:57,598 No, seriously. I wanna try to respect his rules, ok? 729 00:42:57,675 --> 00:43:00,166 Ok. Fine. 730 00:43:00,244 --> 00:43:04,544 You go ahead and get some sleep and I'll see you in the morning. 731 00:43:04,615 --> 00:43:05,912 Ok. 732 00:43:16,961 --> 00:43:18,792 Morning, Greg. 733 00:43:19,930 --> 00:43:21,329 Morning. 734 00:43:21,398 --> 00:43:25,528 Pam told me she let you in on a little secret of mine last night. 735 00:43:26,670 --> 00:43:28,399 Yes, she did. 736 00:43:28,472 --> 00:43:32,499 As long as you keep your mouth shut for the rest of your life, 737 00:43:32,576 --> 00:43:34,669 you're in no immediate danger. 738 00:43:36,614 --> 00:43:38,514 I won't tell. 739 00:43:39,750 --> 00:43:41,650 I'm just being humorous. 740 00:43:42,953 --> 00:43:44,750 Ha. That's funny. 741 00:43:46,190 --> 00:43:49,591 The fact is, Greg, with the knowledge you've been given 742 00:43:49,660 --> 00:43:52,720 you are now on the inside of what I like to call 743 00:43:52,796 --> 00:43:56,698 the Byrnes Family Circle of Trust. 744 00:43:56,767 --> 00:43:59,668 I keep nothing from you, you keep nothing from me 745 00:43:59,737 --> 00:44:02,570 and round and round we go. 746 00:44:02,640 --> 00:44:03,834 Ok. 747 00:44:04,942 --> 00:44:06,967 Understood. 748 00:44:08,278 --> 00:44:12,408 Ok, good. Come on, let's go inside and have breakfast. 749 00:44:16,720 --> 00:44:19,211 ♪ Jinxy cat, Jinxy cat, where are you? 750 00:44:19,289 --> 00:44:22,087 ♪ I love you ♪ 751 00:44:23,293 --> 00:44:25,352 Jinxy. 752 00:44:27,031 --> 00:44:29,295 Not at the table, honey, please. 753 00:44:29,366 --> 00:44:30,731 Attaboy! 754 00:44:31,835 --> 00:44:33,769 Hey, hey, look who's up! 755 00:44:33,837 --> 00:44:35,361 You must be Greg. 756 00:44:35,472 --> 00:44:37,030 Hello. 757 00:44:37,141 --> 00:44:40,269 Somebody had a little visit from the hair fairy. 758 00:44:40,344 --> 00:44:42,005 Oh, yes. 759 00:44:42,079 --> 00:44:44,104 Nice do. Nice do. 760 00:44:44,181 --> 00:44:47,014 I'll do the intros. This is my sister Debbie. 761 00:44:47,084 --> 00:44:49,575 - The bride to be. Congratulations. - Hi. 762 00:44:49,653 --> 00:44:53,282 - And her fiancé Dr. Bob. - Oh, call me Bob...MD. 763 00:44:53,390 --> 00:44:55,415 And his parents, Linda Banks. 764 00:44:55,492 --> 00:44:56,982 Hi, how are you? 765 00:44:57,061 --> 00:45:00,258 And the world famous plastic surgeon Dr. Larry. 766 00:45:00,330 --> 00:45:02,298 Oh, now, cut that out! 767 00:45:02,399 --> 00:45:04,333 (All laugh) 768 00:45:04,401 --> 00:45:08,303 - Greg's in medicine, too, Larry. - Oh, really? What field? 769 00:45:08,372 --> 00:45:10,567 Uh, nursing. 770 00:45:10,641 --> 00:45:14,168 - That's good. - No, really, what field? 771 00:45:15,446 --> 00:45:17,380 Nursing. 772 00:45:20,250 --> 00:45:23,913 Why don't I get you a chair, Greg? 773 00:45:23,987 --> 00:45:26,512 Thank you. Thanks. 774 00:45:26,590 --> 00:45:29,525 So, you didn't want to go for the MD? 775 00:45:29,593 --> 00:45:33,586 No, I thought about it but I decided it wasn't for me. 776 00:45:33,664 --> 00:45:35,598 Just as well, Board's a killer. 777 00:45:35,666 --> 00:45:38,464 Actually Greg aced his MCATs. 778 00:45:38,535 --> 00:45:40,799 - You serious? - No, I did ok. 779 00:45:40,871 --> 00:45:43,135 Oh, he did more than ok, trust me. 780 00:45:43,240 --> 00:45:46,266 Why did you take the test? 781 00:45:46,376 --> 00:45:50,540 I wanted to keep my options open. Nursing was just better for me. 782 00:45:50,614 --> 00:45:53,481 You can work in several different areas. 783 00:45:53,550 --> 00:45:57,611 I can focus 100% on patient care. Doctors have bureaucracy... 784 00:45:57,688 --> 00:46:01,624 Uh-oh! Wasn't your friend Andy supposed to be here by now? 785 00:46:01,692 --> 00:46:06,652 Oh, I thought Deb told you, Dr. Andy can't make the wedding. 786 00:46:06,730 --> 00:46:09,858 Damn! Now I have to reconfigure the whole procession. 787 00:46:09,933 --> 00:46:15,098 Um...Bob, why doesn't Greg stand in for Andy, be the usher? 788 00:46:15,172 --> 00:46:17,436 Oh... No, Pam. No. 789 00:46:17,508 --> 00:46:21,410 That'll be fine. Bob, Greg will be your second usher. 790 00:46:21,478 --> 00:46:24,208 Uh... Yeah, yeah. Ok, sure. 791 00:46:24,281 --> 00:46:28,047 Good. Well, let's all finish up and get ready to go. 792 00:46:28,118 --> 00:46:31,815 We have a pre-activity briefing in about 32 minutes. 793 00:46:31,889 --> 00:46:35,017 Really! In that case, I'd better get upstairs 794 00:46:35,092 --> 00:46:37,583 and pay a visit to the shower fairy. 795 00:46:42,199 --> 00:46:43,757 Dina, thank you so... 796 00:46:47,571 --> 00:46:49,061 Hey, you ok? 797 00:46:49,139 --> 00:46:51,073 Why didn't you wake me up? 798 00:46:51,141 --> 00:46:55,009 - I thought you'd like to sleep late. - Not when I'm a guest. 799 00:46:55,078 --> 00:46:56,511 It's ok. 800 00:46:56,580 --> 00:47:00,676 No, it's not ok. Tell that to Dr. Torquemada and his Inquisition. 801 00:47:00,751 --> 00:47:03,185 Go take a shower, get dressed and come down. 802 00:47:03,253 --> 00:47:06,586 - In what? - Borrow some of Dad's clothes. 803 00:47:06,657 --> 00:47:09,023 - No, I don't... Come on! - Why not? 804 00:47:09,092 --> 00:47:13,119 I don't feel comfortable wearing your dad's underwear. 805 00:47:13,197 --> 00:47:16,098 Ok, go wake up Denny and borrow some of his. 806 00:47:16,166 --> 00:47:20,193 Wake up your brother, who I never met, to borrow his clothes? 807 00:47:22,105 --> 00:47:24,573 Ok. All right. Where's Denny's room? 808 00:47:24,641 --> 00:47:26,666 Top of the stairs, turn right. 809 00:47:31,348 --> 00:47:32,906 (Knocks) 810 00:47:32,983 --> 00:47:34,610 Denny? 811 00:47:38,455 --> 00:47:39,717 Denny? 812 00:47:40,757 --> 00:47:42,952 Denny? 813 00:47:43,026 --> 00:47:45,051 (Rap music) 814 00:47:45,128 --> 00:47:46,789 Hello? 815 00:47:59,276 --> 00:48:02,143 Hey, hey! What the hell are you doing here? 816 00:48:02,212 --> 00:48:04,510 I'm...I'm Greg, Pam's friend. 817 00:48:04,581 --> 00:48:06,811 Were you sniffing my boxers, dude? 818 00:48:06,884 --> 00:48:11,912 No! Dude, no. She said I could come up and borrow some clothes from you. 819 00:48:11,989 --> 00:48:15,152 - No, no. Close the door...quick. - Ok. 820 00:48:16,593 --> 00:48:20,290 - You tell anybody I wasn't here? - No. They think you're asleep, 821 00:48:20,364 --> 00:48:22,025 so, it's all good. 822 00:48:22,099 --> 00:48:24,226 You scared me. 823 00:48:30,941 --> 00:48:34,138 Your dad keeps you guys under a close watch, huh? 824 00:48:34,211 --> 00:48:36,042 No, it's not that bad. 825 00:48:36,113 --> 00:48:39,640 Your little Pamcake's got it a lot worse than I do. 826 00:48:39,716 --> 00:48:41,775 Oh! You need some clothes. 827 00:48:41,852 --> 00:48:44,286 Yes, that would be great, thanks. 828 00:48:44,354 --> 00:48:47,448 Hey, glad to hook you up. All right. 829 00:48:47,524 --> 00:48:50,550 Like what you've done with the crib. 830 00:48:52,329 --> 00:48:55,730 Oh, Lil' Kim. She's phat. 831 00:49:00,604 --> 00:49:02,572 P-H phat. 832 00:49:02,639 --> 00:49:04,971 These ought to do it. Here you go, chief. 833 00:49:05,042 --> 00:49:06,634 - All right! - Enjoy. 834 00:49:06,710 --> 00:49:08,905 - Thanks a lot. - No problem. 835 00:49:08,979 --> 00:49:12,574 Oh, don't worry about the little covert op, all right? 836 00:49:12,649 --> 00:49:15,117 - Keep it on the low down. - Down low. 837 00:49:15,185 --> 00:49:16,812 No doubt. 838 00:49:18,755 --> 00:49:21,485 Come get your revised itineraries! 839 00:49:21,558 --> 00:49:23,719 - Larry and Linda. - Got it. 840 00:49:23,794 --> 00:49:25,853 Bob. Honey. 841 00:49:25,929 --> 00:49:30,161 I'm gonna activate the alarm. It'll go off in T minus 16 seconds. 842 00:49:30,233 --> 00:49:33,532 - I don't need a jacket. - It's cold out. Hold on. 843 00:49:33,603 --> 00:49:35,571 Here, take Denny's jacket. 844 00:49:38,909 --> 00:49:41,434 Denny, I'm lending Greg your jacket. 845 00:49:41,511 --> 00:49:43,445 - Whatever. - Let's go. 846 00:49:45,983 --> 00:49:47,109 Fuck! 847 00:49:57,894 --> 00:50:00,863 - Denny! How's the tux fit? - Dad. Uh... 848 00:50:00,931 --> 00:50:02,125 What's that? 849 00:50:02,232 --> 00:50:05,429 Oh, it's a sculpture I found in Greg's jacket. 850 00:50:08,372 --> 00:50:12,035 This isn't a sculpture. It's a device for smoking marijuana. 851 00:50:13,377 --> 00:50:15,106 Really? 852 00:50:16,780 --> 00:50:19,613 Not mine. It's not. 853 00:50:23,186 --> 00:50:24,949 Jack. How are you doing? 854 00:50:27,824 --> 00:50:30,691 Like the top hat. It compliments you. 855 00:50:30,761 --> 00:50:32,820 Can I talk to you for a minute? 856 00:50:38,201 --> 00:50:40,032 Sit down. 857 00:50:43,874 --> 00:50:47,742 Did I not clearly explain the Circle of Trust to you, Greg? 858 00:50:47,811 --> 00:50:50,575 Mm, yeah. I think I got it. 859 00:50:50,647 --> 00:50:53,241 Then, is there something you want to tell me? 860 00:50:53,350 --> 00:50:55,784 Mm, I... I don't think so. 861 00:50:55,852 --> 00:50:58,412 Didn't we discuss this in the car? 862 00:51:00,023 --> 00:51:04,255 Oh! Yes! You mean me and Pam. I'd love to talk to you about that. 863 00:51:04,327 --> 00:51:07,194 Not about Pam, we're talking about you. 864 00:51:07,264 --> 00:51:10,495 If I can't trust you, Greg, then I have no choice 865 00:51:10,567 --> 00:51:12,728 but to put you outside the Circle. 866 00:51:12,803 --> 00:51:15,931 And once you're out, there's no coming back. 867 00:51:16,006 --> 00:51:17,371 Mmm. 868 00:51:17,441 --> 00:51:20,968 I would definitely like to stay inside the Circle. 869 00:51:21,044 --> 00:51:23,308 Well, then tell me the truth. 870 00:51:24,347 --> 00:51:26,110 Ok. 871 00:51:29,519 --> 00:51:32,386 Jack, I don't know what we're talking about. 872 00:51:33,323 --> 00:51:35,757 All right, Focker, I'm a patient man. 873 00:51:35,826 --> 00:51:39,626 That's what 19 months in a Vietnamese prison camp'll do to you. 874 00:51:39,696 --> 00:51:43,188 But I will be watching you, studying your every move, 875 00:51:43,266 --> 00:51:47,703 and if I find that you are trying to corrupt my firstborn child, 876 00:51:47,771 --> 00:51:49,830 I will bring you down, baby. 877 00:51:49,906 --> 00:51:52,306 I will bring you down to Chinatown. 878 00:51:55,178 --> 00:51:57,078 ♪ What am I gonna do? 879 00:51:57,147 --> 00:51:59,047 ♪ Hard to tell 880 00:51:59,116 --> 00:52:02,176 ♪ No, I'm not gonna kill myself, but I might as well... ♪ 881 00:52:07,424 --> 00:52:10,222 I thought we were going to Kevin's house. 882 00:52:10,293 --> 00:52:13,285 We are, sweetie. This is Kevin's new house. 883 00:52:13,363 --> 00:52:15,263 Wow. 884 00:52:15,332 --> 00:52:18,495 (Larry) Amazing house! (Bob) Not bad, huh? 885 00:52:20,670 --> 00:52:24,834 Maybe he uses marijuana for medicinal purposes. People do. 886 00:52:24,908 --> 00:52:27,172 Look, he's been lying from the start. 887 00:52:27,244 --> 00:52:29,804 Hey. Getting some quality time with the boys? 888 00:52:29,880 --> 00:52:31,438 Yeah. It was fun. 889 00:52:31,515 --> 00:52:34,814 Listen, I hope this lunch isn't too weird for you. 890 00:52:34,885 --> 00:52:39,083 Why would "BBQ at Best Man's" be weird? 891 00:52:39,156 --> 00:52:42,182 Oh, my God, Greg! I was sure I told you. 892 00:52:42,259 --> 00:52:45,285 Kevin is Bob's best man. This is his place. 893 00:52:45,362 --> 00:52:47,057 Kevin, your ex-fiancé? 894 00:52:47,130 --> 00:52:49,462 (All cheering and greeting) 895 00:52:49,533 --> 00:52:51,626 How does he know Bob? 896 00:52:51,701 --> 00:52:54,067 (Both grunting) 897 00:52:55,872 --> 00:52:59,137 Well, they...went to Lacrosse Camp together, 898 00:52:59,209 --> 00:53:02,701 and Kevin was the one who introduced Bob to Debbie. 899 00:53:02,779 --> 00:53:04,610 Lacrosse Camp? 900 00:53:04,681 --> 00:53:09,880 (Kevin) I was able to salvage this wood from an old chapel in Nantucket. 901 00:53:09,986 --> 00:53:12,216 (All) Wow! 902 00:53:12,289 --> 00:53:15,725 (Pam) The house is amazing. (Kevin) Thank you. 903 00:53:15,792 --> 00:53:19,592 Ok, the sun is out, the grill is hot and the pool is luke, 904 00:53:19,663 --> 00:53:23,121 so if I can interest you in a swim and a BBQ, just follow me. 905 00:53:23,200 --> 00:53:25,259 All right, Kevo. Right on schedule. 906 00:53:25,368 --> 00:53:28,166 - Bring it on! - Must've cost a fortune. 907 00:53:28,238 --> 00:53:30,638 (Chatter continues) 908 00:53:47,991 --> 00:53:50,255 - You ok, sweetie? - Yeah. 909 00:53:50,327 --> 00:53:52,818 I'm really sorry. I thought you knew. 910 00:53:52,896 --> 00:53:54,591 It's not a big deal. 911 00:53:54,664 --> 00:53:58,998 If I can handle a weekend without sex and cigarettes, 912 00:53:59,069 --> 00:54:01,162 I can handle your ex-fiancé. 913 00:54:01,238 --> 00:54:02,830 Ok, thank you. 914 00:54:02,906 --> 00:54:06,933 For the floor you're walking on, I chose Bolivian wormwood. 915 00:54:07,010 --> 00:54:08,602 It works well in here. 916 00:54:08,678 --> 00:54:13,547 I have the Viking range and the twin Sub-Zs. They open up right there. 917 00:54:13,617 --> 00:54:15,482 Oh, I get it. Like, hidden. 918 00:54:15,552 --> 00:54:18,112 - Yeah, kinda blend in. - Great. 919 00:54:18,188 --> 00:54:20,213 Are you a homeowner, Greg? 920 00:54:20,290 --> 00:54:22,485 No, no. I rent. 921 00:54:22,559 --> 00:54:23,821 Oh. 922 00:54:23,893 --> 00:54:27,795 So, things are going real well for you, aren't they, Kevo? 923 00:54:27,864 --> 00:54:30,628 Things have been going so great lately. 924 00:54:30,700 --> 00:54:34,466 I got in early on some wireless IPOs and the stuff just skyrocketed. 925 00:54:34,537 --> 00:54:35,731 Wow. 926 00:54:35,805 --> 00:54:38,000 Greg, what line of work are you in? 927 00:54:38,074 --> 00:54:39,507 I'm in healthcare. 928 00:54:39,576 --> 00:54:43,478 So you know what I mean. There's lots to be made with the biotech stuff. 929 00:54:43,580 --> 00:54:45,605 I don't have to tell you that. 930 00:54:45,682 --> 00:54:47,741 How's your portfolio? 931 00:54:47,817 --> 00:54:49,910 I'd say strong... 932 00:54:49,986 --> 00:54:52,477 to quite strong. 933 00:54:52,555 --> 00:54:56,651 Yeah, strike while the iron's hot. Now's the time. 934 00:54:56,726 --> 00:54:58,387 Greg's a male nurse. 935 00:54:58,461 --> 00:55:01,089 That's right. Thank you, Jack. 936 00:55:01,164 --> 00:55:04,861 Wow. That's great, to give something back like that. 937 00:55:04,934 --> 00:55:07,232 I'd love to do some volunteer work. 938 00:55:07,304 --> 00:55:11,638 The other day, I saw this dog, he had, like, a gimp, he couldn't... 939 00:55:11,741 --> 00:55:15,006 It made me feel terrible. I wished I could do something. 940 00:55:15,078 --> 00:55:18,479 Well, I get paid, but also it feels, you know, good, 941 00:55:18,548 --> 00:55:20,812 so it's kind of, everybody wins. 942 00:55:20,917 --> 00:55:25,411 What do you...? You're a Wall Street trader, an investment guy? 943 00:55:25,488 --> 00:55:29,857 I don't like to be painted with that brush. Yes, that's my job... 944 00:55:29,926 --> 00:55:34,295 Do we have time? Ok, I wanna show you what I'm really interested in. 945 00:55:34,364 --> 00:55:36,423 Come on, let's go. 946 00:55:40,170 --> 00:55:43,970 Wow! Looks like somebody got an "A" in wood shop. 947 00:55:44,040 --> 00:55:46,736 Yeah, it's always been kind of a hobby. 948 00:55:46,810 --> 00:55:49,108 I whittled that out of beechwood. 949 00:55:49,179 --> 00:55:53,275 It's beautiful. So, what got you into carpentering? 950 00:55:53,350 --> 00:55:56,842 Carpentry? I guess I'd have to say Jesus. 951 00:55:56,920 --> 00:55:58,785 He was a carpenter and I figured 952 00:55:58,855 --> 00:56:03,417 if you're gonna follow in someone's footsteps, who better than Christ? 953 00:56:04,728 --> 00:56:06,195 Hm. 954 00:56:07,831 --> 00:56:09,128 Greg's Jewish. 955 00:56:10,266 --> 00:56:12,234 - Are you? - Yeah. 956 00:56:12,302 --> 00:56:13,701 Mm-hm. 957 00:56:13,770 --> 00:56:16,898 Well, so was JC! Wow. You're in good company. 958 00:56:16,973 --> 00:56:19,533 Ha! Right. 959 00:56:21,478 --> 00:56:23,309 I'm gonna head to the pool, 960 00:56:23,380 --> 00:56:27,009 but why don't you show Greg and Pam the gift? 961 00:56:27,083 --> 00:56:29,551 (Greg) You made a gift? (Pam) Greg. 962 00:56:29,619 --> 00:56:34,386 I just put a fresh coat of lacquer on this, so bear with me with the fumes. 963 00:56:36,459 --> 00:56:38,256 Wow! Kev! 964 00:56:39,129 --> 00:56:42,326 - Isn't that something? - That's incredible! 965 00:56:42,399 --> 00:56:44,492 Roses. Deb's favorite! 966 00:56:44,567 --> 00:56:48,435 - Yes, right. - The little holes are for candles? 967 00:56:48,505 --> 00:56:52,271 Yes. Later, they'll collect rainfall and make a tiny birdbath. 968 00:56:52,342 --> 00:56:53,502 That's great. 969 00:56:53,576 --> 00:56:56,670 It's beautiful. What is it? 970 00:56:56,746 --> 00:57:01,342 It's an altar. Or you might call it a chuppah? 971 00:57:03,453 --> 00:57:05,853 Isn't that sweet? Wow. 972 00:57:05,922 --> 00:57:09,358 I'll take it to the Byrnes' and tomorrow Robert and Deborah 973 00:57:09,426 --> 00:57:11,826 will meet beneath it to become man and wife. 974 00:57:11,895 --> 00:57:16,798 And later, when they purchase a home, maybe it'll grace their garden. 975 00:57:16,866 --> 00:57:20,802 Well, that's my... sappy, romantic idea. 976 00:57:23,573 --> 00:57:25,939 It must have taken forever to build. 977 00:57:26,009 --> 00:57:29,069 Not too bad. About 70 hours, which isn't bad, 978 00:57:29,145 --> 00:57:32,808 considering I carved it by hand from one piece of wood. 979 00:57:34,684 --> 00:57:38,916 (Jack) 'Hey, Kevo! 12:15. Time to start the barbecue.' 980 00:57:38,988 --> 00:57:41,957 Ok, Mr. B. I better get back to playing host. 981 00:57:42,025 --> 00:57:45,791 You guys grab your suits and I'll meet you at the pool. 982 00:57:45,862 --> 00:57:47,796 I'm gonna pass on the swimming. 983 00:57:47,864 --> 00:57:49,331 You can't! 984 00:57:49,399 --> 00:57:51,333 I don't even have a suit. 985 00:57:51,401 --> 00:57:54,632 (Jack) 'Pamcake, Pop's got your suit out here.' 986 00:57:54,704 --> 00:57:57,798 - Coming, Dad. - You gotta get going. 987 00:57:59,008 --> 00:58:01,875 Gosh, she's great. Congratulations. 988 00:58:01,945 --> 00:58:07,042 Thank you. And by the way, she had the nicest things to say about you. 989 00:58:07,116 --> 00:58:08,811 Really? 990 00:58:08,885 --> 00:58:10,819 - Yeah. - Hm. 991 00:58:11,921 --> 00:58:15,914 Gosh, yeah, we had some good times together. 992 00:58:15,992 --> 00:58:18,893 Whoo, she is a tomcat! 993 00:58:22,232 --> 00:58:26,396 Whew! So, let me hook you up with some trunks, Gregor. 994 00:58:26,469 --> 00:58:29,438 - I'm not gonna swim... - I'm not taking no for an answer. 995 00:58:29,506 --> 00:58:34,273 (Kevin) Cold buffet's on the left, wine and champagne on the right. 996 00:58:46,689 --> 00:58:48,520 Yeah, that'd be grea... 997 00:58:49,526 --> 00:58:51,960 Hey, there he is! Get out here. 998 00:58:52,028 --> 00:58:53,928 (Wolf whistle) 999 00:58:54,063 --> 00:58:56,930 G-man, we got salmon, we got swordfish. What'll it be? 1000 00:58:57,000 --> 00:58:59,833 Uh...how about a little of both... 1001 00:58:59,903 --> 00:59:02,463 K-dog... I'm pretty hungry. 1002 00:59:02,539 --> 00:59:05,406 I think they call that the munchies. 1003 00:59:07,810 --> 00:59:10,404 (Bob) Let's go. Come on, Kev. Serve it up! 1004 00:59:20,089 --> 00:59:21,317 Damn! 1005 00:59:21,391 --> 00:59:23,256 Come on, team. He's got nothing! 1006 00:59:23,326 --> 00:59:24,384 Service! 1007 00:59:29,766 --> 00:59:32,132 - Nice serve, pal. - All right! 1008 00:59:32,201 --> 00:59:33,395 Whoa, yes! 1009 00:59:33,469 --> 00:59:35,300 Get it! 1010 00:59:37,540 --> 00:59:39,064 Come on! 1011 00:59:39,142 --> 00:59:42,805 - Nice shot, Maverick! - Sweet setup, Iceman! 1012 00:59:42,879 --> 00:59:45,109 (Larry) Nice one, Nurse! 1013 00:59:45,181 --> 00:59:48,412 - Glen, don't be afraid of the ball. - It's Greg. 1014 00:59:48,484 --> 00:59:50,247 Huddle up, team. 1015 00:59:50,320 --> 00:59:52,652 Not Glen. Greg is afraid of the ball. 1016 00:59:52,722 --> 00:59:54,417 This is unacceptable! 1017 00:59:54,490 --> 00:59:56,458 Here's what we gotta do. 1018 00:59:56,526 --> 00:59:59,757 - (Kevin) Let's go! - We're getting creamed. 1019 00:59:59,829 --> 01:00:03,287 If Florence Nightingale played some defense... 1020 01:00:03,366 --> 01:00:06,358 - Larry, I missed one shot. - It was a big shot! 1021 01:00:06,436 --> 01:00:09,098 Larry, keep floating. Denny, go deep. 1022 01:00:09,172 --> 01:00:11,970 Greg, nobody's expecting much from you 1023 01:00:12,041 --> 01:00:14,305 so if I set you up can you spike it? 1024 01:00:15,411 --> 01:00:17,504 Yeah, I'd have to be pretty high. 1025 01:00:17,580 --> 01:00:20,981 - I bet you would, Panama Red. - (Larry sniggers) 1026 01:00:21,050 --> 01:00:24,042 - All right, look sharp. - Let's play ball! 1027 01:00:25,021 --> 01:00:27,046 Come on! 1028 01:00:27,123 --> 01:00:28,988 Let's go! Come on! 1029 01:00:32,962 --> 01:00:36,193 You got to spike those, Focker! You got to spike. 1030 01:00:36,265 --> 01:00:37,857 Look how Bob did it. 1031 01:00:37,934 --> 01:00:38,992 Thanks. 1032 01:00:39,068 --> 01:00:40,467 Fire it up, Focker! 1033 01:00:40,536 --> 01:00:43,562 - Let's do it! Good shot! - Way to go, Deb! 1034 01:00:43,640 --> 01:00:45,039 Greg! 1035 01:00:45,108 --> 01:00:47,872 (Roaring in slow motion) 1036 01:00:56,386 --> 01:00:59,048 - What's the matter with you? - It's only a game! 1037 01:01:00,256 --> 01:01:03,123 (Debbie wailing) 1038 01:01:04,494 --> 01:01:06,860 My eye! Oh, my eye! 1039 01:01:13,870 --> 01:01:17,169 - (Jack) Pam, help your sister. - I'm sorry, Deb. 1040 01:01:17,240 --> 01:01:20,038 You can see "Voight" backwards on your forehead. 1041 01:01:20,109 --> 01:01:21,337 Denny! 1042 01:01:21,411 --> 01:01:25,040 You the bandleader? Go over song selection with Bob. Bob! 1043 01:01:26,082 --> 01:01:29,142 - Are you a Mr. Focker? - Yes. 1044 01:01:29,218 --> 01:01:32,915 - Ok, sign here, please. - Thank you. 1045 01:01:42,365 --> 01:01:45,425 Hey, your suitcase. You made sure it's all there? 1046 01:01:45,501 --> 01:01:47,799 Yeah, it's fine. What's up? 1047 01:01:49,972 --> 01:01:54,033 Just want to make sure you're ok since hitting that spike. 1048 01:01:54,110 --> 01:01:57,045 - I'm really sorry about that. - That's ok. 1049 01:01:57,146 --> 01:01:59,910 I don't know what got into me, Iceman. 1050 01:01:59,982 --> 01:02:02,883 - Iceman? - Sorry, is it special for you two? 1051 01:02:02,985 --> 01:02:06,386 - No, Greg. Stop it. - Stop what, Iceman? 1052 01:02:06,456 --> 01:02:10,153 Top Gun was a very popular movie when we dated. That's it. 1053 01:02:10,226 --> 01:02:13,161 Hey, Iceman, I have no problem with that. 1054 01:02:13,229 --> 01:02:16,630 Do you wanna be Maverick? Is that what this is about? 1055 01:02:16,699 --> 01:02:18,633 I can't be, Kevin's Maverick. 1056 01:02:18,701 --> 01:02:22,068 No, he used to be, but we can change that. 1057 01:02:22,138 --> 01:02:23,867 Can he be Goose? 1058 01:02:23,940 --> 01:02:26,135 No, because Goose dies in the end. 1059 01:02:27,643 --> 01:02:29,634 It's very sad. 1060 01:02:30,713 --> 01:02:33,807 - Honey, I don't... - Greg, shut up. 1061 01:02:33,883 --> 01:02:34,907 Ok. 1062 01:02:47,029 --> 01:02:49,020 Dad! You ever think of knocking? 1063 01:02:49,098 --> 01:02:51,828 Not in my own den. What are you two doing? 1064 01:02:51,901 --> 01:02:54,028 I'd say rounding second base. 1065 01:02:56,606 --> 01:02:58,597 This is Greg's room, Dad. 1066 01:02:58,674 --> 01:03:03,202 Not now - it's storage. Greg's in Deb's room and she'll bunk with you. 1067 01:03:03,279 --> 01:03:06,680 - Fine. Come on, Greg. - I'll be right up. 1068 01:03:07,383 --> 01:03:08,372 Meet you upstairs. 1069 01:03:08,451 --> 01:03:12,046 - Oh, good. They found your suitcase. - Yeah. 1070 01:03:12,121 --> 01:03:14,715 I don't know what happened at the tux shop 1071 01:03:14,791 --> 01:03:17,783 but if I gave you the wrong impression 1072 01:03:17,860 --> 01:03:21,125 regarding Pam in any way, I'm sorry, ok? 1073 01:03:21,197 --> 01:03:23,495 I have the best intentions with Pam. 1074 01:03:23,566 --> 01:03:26,558 Actually, there's something in my suitcase 1075 01:03:26,636 --> 01:03:29,230 that I plan to give her that I think, um, 1076 01:03:29,305 --> 01:03:31,273 symbolizes... 1077 01:03:31,374 --> 01:03:33,069 (Banging) 1078 01:03:33,142 --> 01:03:36,407 ..the level of my commitment to her. 1079 01:03:36,479 --> 01:03:40,074 And I wouldn't feel right asking her to wear it 1080 01:03:40,183 --> 01:03:44,415 without her father's permission... Jack? 1081 01:03:44,487 --> 01:03:46,614 Did you flush this toilet? 1082 01:03:48,090 --> 01:03:51,287 Maybe... You know what? Maybe Jinx flushed it. 1083 01:03:51,360 --> 01:03:56,229 I saw Jinxy come in last night and squat and relieve himself. 1084 01:03:56,299 --> 01:03:59,996 Jinx knows not to use that toilet. If he did, he'd never flush it. 1085 01:04:00,069 --> 01:04:01,536 What does it matter? 1086 01:04:01,604 --> 01:04:05,700 The matter, Greg RN, is when this toilet is flushed, it runs. 1087 01:04:05,808 --> 01:04:09,175 With a near-full septic tank and toilet running all night, 1088 01:04:09,245 --> 01:04:11,179 you could have a problem. 1089 01:04:11,247 --> 01:04:13,408 Mr. Byrnes? 1090 01:04:13,482 --> 01:04:16,110 (Man) This is not part of my job description. 1091 01:04:16,252 --> 01:04:18,914 Nice stench. Really on a roll there, bud. 1092 01:04:18,988 --> 01:04:20,615 Bite me, Denny. 1093 01:04:20,690 --> 01:04:25,024 In 20 hours there's a wedding here, so I need my cesspool pumped now. 1094 01:04:25,094 --> 01:04:26,755 Not tomorrow, now! 1095 01:04:26,829 --> 01:04:29,957 Dad, what's going on? Oh, my God. 1096 01:04:30,032 --> 01:04:31,863 What's that smell? 1097 01:04:31,934 --> 01:04:34,095 That smell, Bob, is our shit. 1098 01:04:34,170 --> 01:04:37,105 Focker made the septic tank overflow. 1099 01:04:37,173 --> 01:04:39,869 Jack, I told you it wasn't me. It was Jinx. 1100 01:04:39,942 --> 01:04:44,242 Focker, I'm not gonna tell you again! Jinx cannot flush the toilet! 1101 01:04:44,313 --> 01:04:46,281 He's a cat, for Christ's sakes! 1102 01:04:46,349 --> 01:04:48,249 He doesn't have thumbs, Focker! 1103 01:04:49,852 --> 01:04:52,548 - Hey, look at this! - Kevo! 1104 01:04:52,622 --> 01:04:54,715 Over by the tree, right? 1105 01:04:59,128 --> 01:05:02,529 No, no, not on the lawn. Stay where you are! 1106 01:05:02,598 --> 01:05:04,429 - Not on the lawn! - Kevin! 1107 01:05:05,468 --> 01:05:06,730 No, no! 1108 01:05:07,603 --> 01:05:09,093 (All) No! 1109 01:05:09,171 --> 01:05:12,368 - Oh! - No, no! 1110 01:05:13,576 --> 01:05:15,703 What the heck? 1111 01:05:17,246 --> 01:05:19,840 ♪ I got my mojo working 1112 01:05:20,483 --> 01:05:22,508 ♪ Just won't work on you 1113 01:05:24,487 --> 01:05:26,853 ♪ I got my mojo working 1114 01:05:27,924 --> 01:05:30,017 ♪ Just won't work on you... ♪ 1115 01:05:31,227 --> 01:05:32,421 Oh, no! 1116 01:05:32,495 --> 01:05:36,761 That's what I said I wanted cos it is a black Samsonite suitcase. 1117 01:05:36,832 --> 01:05:40,324 But do you think that it's possible that Samsonite, 1118 01:05:40,403 --> 01:05:44,669 in some crazy scheme to turn a profit, made more than one? 1119 01:05:44,740 --> 01:05:48,437 - 'I don't think so, sir.' - Really, you don't? Hey! 1120 01:05:48,511 --> 01:05:50,172 Jinxy, stop. 1121 01:06:38,461 --> 01:06:41,828 I know I signed for it... Don't tell me... What? 1122 01:06:41,897 --> 01:06:45,094 Do me a favor. Can I talk to your supervisor? 1123 01:06:45,167 --> 01:06:47,727 - Hmm? What's your name? - 'Joy.' 1124 01:06:47,803 --> 01:06:51,432 - Get me your supervisor. - 'He's on a break.' 1125 01:06:51,507 --> 01:06:54,499 When he gets back, have him give me a call, ok? 1126 01:06:54,577 --> 01:06:56,568 It's a very important bag. 1127 01:06:56,645 --> 01:06:58,272 (Meow) 1128 01:07:01,484 --> 01:07:03,179 Jinx! 1129 01:07:04,320 --> 01:07:07,448 Don't ask me what for, I just need you to do this thing. 1130 01:07:07,523 --> 01:07:10,048 I'm in a time situation so just do it. 1131 01:07:10,126 --> 01:07:13,926 - 'Ok. Greg Focker?' - Greg or Gregory. Run both names. 1132 01:07:15,598 --> 01:07:17,429 Psst! Jinx! Psst, psst! 1133 01:07:17,500 --> 01:07:20,560 Come on! No! Jinx, come here! Jinxy! 1134 01:07:20,636 --> 01:07:22,297 Mew, mew, mew. 1135 01:07:22,371 --> 01:07:26,364 No! No! Jinx! Shit! 1136 01:07:26,442 --> 01:07:30,776 Greg didn't ace his med school Boards. He never even took the MCATs. 1137 01:07:30,846 --> 01:07:34,646 Oh, Jack, that's what you had your sources check out? 1138 01:07:34,717 --> 01:07:37,584 What this poor boy did on some test scores? 1139 01:07:37,653 --> 01:07:40,554 I bet he doesn't have a real nursing degree. 1140 01:07:40,623 --> 01:07:44,855 A lot of these hospital workers are pill poppers looking for 'ludes. 1141 01:07:44,927 --> 01:07:47,395 We know he's been puffing the magic dragon. 1142 01:07:47,463 --> 01:07:49,761 I knew the little cracker was lying. 1143 01:07:50,866 --> 01:07:52,959 Jinxy! Come here. 1144 01:07:53,035 --> 01:07:54,969 Come here, little Jinxy. 1145 01:07:55,838 --> 01:07:56,827 Oh. 1146 01:07:56,906 --> 01:07:58,134 (Meow) 1147 01:08:00,943 --> 01:08:02,808 ♪ Jinxy cat, Jinxy cat 1148 01:08:02,878 --> 01:08:04,641 ♪ I won't hurt you ♪ 1149 01:08:09,518 --> 01:08:11,713 The fact is, Greg lied to you. 1150 01:08:11,787 --> 01:08:13,982 He did not lie to me, Dad! 1151 01:08:14,056 --> 01:08:17,890 You should know the truth. I love you too much to see you get hurt. 1152 01:08:17,960 --> 01:08:20,827 I don't care what your information says, 1153 01:08:20,896 --> 01:08:22,955 Greg took the MCATs, ok? 1154 01:08:30,072 --> 01:08:32,131 (Phone) 1155 01:08:33,976 --> 01:08:36,968 - (Man speaking Thai) - (Speaking Thai) 1156 01:08:50,526 --> 01:08:52,551 (Meow) 1157 01:09:05,541 --> 01:09:07,668 (Meow) 1158 01:09:25,127 --> 01:09:27,027 - (Meow) - Oh! 1159 01:09:28,364 --> 01:09:31,026 - (Meow) - Shit! 1160 01:09:39,175 --> 01:09:40,665 Whoa! 1161 01:09:46,448 --> 01:09:48,006 No! No! 1162 01:09:53,289 --> 01:09:54,381 No! 1163 01:09:58,727 --> 01:09:59,853 Oh! 1164 01:10:06,001 --> 01:10:07,696 Oh, my God! 1165 01:10:07,770 --> 01:10:10,398 All right, all right, stand back! 1166 01:10:10,472 --> 01:10:13,703 Stay back. Call 911. 1167 01:10:27,656 --> 01:10:30,557 (Pam) Jinxy. Jinxy! 1168 01:10:30,626 --> 01:10:33,959 We checked every yard, nobody's seen him. 1169 01:10:34,029 --> 01:10:36,054 He's not up in the trees. 1170 01:10:36,131 --> 01:10:39,760 - Jinx isn't up here. - The neighbors haven't seen him. 1171 01:10:39,835 --> 01:10:43,066 You tried to milk him, you sick son of a bitch! 1172 01:10:44,173 --> 01:10:46,141 Dad, stop it! That's enough! 1173 01:10:46,208 --> 01:10:47,937 Please calm down. 1174 01:10:48,010 --> 01:10:52,071 How? 15 minutes to go and the ring bearer's missing. 1175 01:10:52,147 --> 01:10:55,275 - The ring bearer? - Your daddy didn't tell you? 1176 01:10:55,351 --> 01:10:58,787 He taught Jinx to walk down the aisle with this little pillow. 1177 01:10:58,854 --> 01:11:00,754 Oh, no, no, you didn't, Dad. 1178 01:11:00,823 --> 01:11:05,385 Yeah, you put this around the neck and the ribbons are for the rings. 1179 01:11:05,461 --> 01:11:07,326 Oh, for Christ's sakes! 1180 01:11:07,396 --> 01:11:10,365 - Oh, Dad. - Now we can't have the rehearsal. 1181 01:11:10,432 --> 01:11:13,265 Bob, you ride with me. Larry, come with your car. 1182 01:11:13,335 --> 01:11:18,830 If we're not back in an hour, we'll reschedule for the morning. 1183 01:11:18,907 --> 01:11:22,707 No! We cannot cancel the rehearsal for some stupid cat. 1184 01:11:22,778 --> 01:11:27,010 How could you say that? That cat's been like a brother to you! 1185 01:11:27,082 --> 01:11:31,382 We just let him wander the streets without food, water or toilet? 1186 01:11:33,055 --> 01:11:35,819 - Dad, Greg'll find him. - What? 1187 01:11:35,891 --> 01:11:37,017 Yeah, what? 1188 01:11:37,092 --> 01:11:38,719 That's wonderful. 1189 01:11:41,130 --> 01:11:44,258 Fine. Fine. Ok. Denny? 1190 01:11:44,333 --> 01:11:45,300 Denny? Denny! 1191 01:11:45,367 --> 01:11:46,561 Dad, I'm here. 1192 01:11:46,635 --> 01:11:49,627 Oh, ok. You'll be the ring bearer for now. 1193 01:11:49,705 --> 01:11:52,333 I'm not wearing that stupid pillow on my head. 1194 01:11:52,408 --> 01:11:54,467 Oh, yes, you damn well will! 1195 01:11:56,612 --> 01:11:57,670 Jinx! 1196 01:11:58,781 --> 01:12:01,181 Jinx! Come on, Jinx. 1197 01:12:01,250 --> 01:12:05,186 "Let him wander the streets without food, water or toilet... 1198 01:12:05,254 --> 01:12:06,881 "Focker"! 1199 01:12:08,824 --> 01:12:10,758 Actually, you may be in luck. 1200 01:12:10,826 --> 01:12:14,023 They brought in a Himalayan a little while ago. 1201 01:12:14,830 --> 01:12:16,764 There he is. 1202 01:12:17,599 --> 01:12:19,499 Holy shit! That's Jinx! 1203 01:12:19,568 --> 01:12:22,594 - Jinxy... - Uh, let me see that photo again. 1204 01:12:22,671 --> 01:12:25,003 Picture him without the stupid cap. 1205 01:12:25,074 --> 01:12:26,803 Jinxy! Jinxy! 1206 01:12:26,875 --> 01:12:28,308 Uh, no. 1207 01:12:28,377 --> 01:12:33,007 You see, in the picture your cat has an all black tail, 1208 01:12:33,082 --> 01:12:36,074 and this one has a white tip. 1209 01:12:36,151 --> 01:12:39,052 No, I'm sorry about that, chief. 1210 01:12:40,155 --> 01:12:42,180 Looks just like him. 1211 01:12:42,257 --> 01:12:45,124 Almost. Except for that tail. 1212 01:12:54,803 --> 01:12:56,737 (Chainsaw whining) 1213 01:12:56,805 --> 01:12:58,932 - Dearly beloved... - (Crash) 1214 01:13:02,077 --> 01:13:04,477 Dearly beloved! 1215 01:13:04,546 --> 01:13:09,916 We are gathered here today to join Dr. Robert Banks... 1216 01:13:09,985 --> 01:13:12,977 (Whining and crashing) 1217 01:13:13,055 --> 01:13:14,579 Dearly beloved! 1218 01:13:14,690 --> 01:13:18,148 We are gathered here on this beautiful day to join... 1219 01:13:18,227 --> 01:13:20,957 (Meowing) 1220 01:13:21,029 --> 01:13:22,929 ..in holy matrimony. 1221 01:13:22,998 --> 01:13:25,330 This is a special day... 1222 01:13:49,825 --> 01:13:51,952 He found him! 1223 01:13:52,995 --> 01:13:54,860 It's him! 1224 01:13:59,935 --> 01:14:01,368 Oh, Daddy, it's Jinx! 1225 01:14:01,437 --> 01:14:03,166 My little baby! 1226 01:14:03,238 --> 01:14:05,604 We found you! We found you! 1227 01:14:05,674 --> 01:14:07,608 (Pam) This is great! 1228 01:14:07,676 --> 01:14:11,635 - (Bob) Way to go, Greg! - Gave us a little scare, huh? 1229 01:14:11,713 --> 01:14:14,580 Jinxy! Aww... 1230 01:14:21,757 --> 01:14:24,225 ♪ Ohh 1231 01:14:24,326 --> 01:14:25,623 ♪ Oh, for once in my life 1232 01:14:25,694 --> 01:14:29,061 ♪ I got someone who needs me... ♪ 1233 01:14:29,131 --> 01:14:30,393 To Greg! 1234 01:14:30,466 --> 01:14:32,331 (All) To Greg! 1235 01:14:32,401 --> 01:14:35,564 - (Dina) Where is Greg? - In the rest room. 1236 01:14:35,637 --> 01:14:39,164 Yes, I've tried every shelter in the north shore. 1237 01:14:39,241 --> 01:14:43,678 He's a brown and black Himalayan with an all black tail. 1238 01:14:44,813 --> 01:14:46,371 Mr. Jinx. 1239 01:14:46,448 --> 01:14:49,349 Yeah, you check. I'll call back. 1240 01:14:49,418 --> 01:14:51,010 (Laughter) 1241 01:14:51,086 --> 01:14:54,112 - Hey, it's the man of the hour. - Hey-hey! 1242 01:14:54,189 --> 01:14:57,784 Sorry, folks. Had to pay a visit to the urinal fairy. 1243 01:15:03,131 --> 01:15:06,191 Greg, nice work with the cat today. 1244 01:15:06,268 --> 01:15:08,202 Thanks, Jack. Glad I could help. 1245 01:15:08,270 --> 01:15:11,865 Hey, we never did finish that little convo in the den. 1246 01:15:11,940 --> 01:15:15,432 So there is still something I'd like to talk about. 1247 01:15:15,511 --> 01:15:18,776 We'll get right to it as soon as we get back. 1248 01:15:18,847 --> 01:15:21,441 I'm gonna hold you to that. Circle of Trust. 1249 01:15:21,517 --> 01:15:24,611 Guess who's back in the Circle of Trust? 1250 01:15:28,190 --> 01:15:30,283 (Paper tearing) 1251 01:15:30,359 --> 01:15:32,088 (Chewing) 1252 01:15:37,366 --> 01:15:39,231 (Meowing) 1253 01:15:49,711 --> 01:15:51,611 Whoo! 1254 01:15:54,249 --> 01:15:56,513 Oh, poor Kevin looks lonely. 1255 01:15:57,286 --> 01:16:00,380 I should ask him to dance. What do you think? 1256 01:16:00,455 --> 01:16:05,256 Sure. He could, uh, whittle a private dance floor for you two. 1257 01:16:05,327 --> 01:16:08,387 I'm serious. I saw some beechwood outside. 1258 01:16:08,463 --> 01:16:11,557 He's very handy. He's an extremely handy... 1259 01:16:11,633 --> 01:16:14,261 and crafty craftsman. 1260 01:16:14,336 --> 01:16:16,327 I shouldn't say that, but... 1261 01:16:16,405 --> 01:16:21,274 Come on, seriously. Part of you wishes you ended up with him. 1262 01:16:21,343 --> 01:16:23,834 Yes, he's very talented. 1263 01:16:23,912 --> 01:16:26,437 But it would have never worked out. 1264 01:16:26,515 --> 01:16:28,415 Why not? 1265 01:16:28,483 --> 01:16:30,951 I was never in love with Kevin. 1266 01:16:35,190 --> 01:16:37,488 I'm in love with you. 1267 01:16:38,527 --> 01:16:41,655 - That's a good explanation. - Think so? 1268 01:16:41,763 --> 01:16:43,628 - Thought you'd like that. - I do. 1269 01:16:43,699 --> 01:16:45,326 I'm glad. 1270 01:16:47,069 --> 01:16:51,096 No, Jinx. Mr. Jinx. I called you half an hour ago. 1271 01:16:51,173 --> 01:16:55,075 Ok, I already... I already described it. 1272 01:16:55,143 --> 01:16:56,542 Airline. 1273 01:16:58,213 --> 01:17:00,773 Uh, it's, um... 1274 01:17:00,882 --> 01:17:02,440 It's...brown... 1275 01:17:02,517 --> 01:17:06,419 With a little bit of black...trim. 1276 01:17:07,522 --> 01:17:08,887 Yes. 1277 01:17:08,957 --> 01:17:12,484 'Please enter your four-digit code.' 1278 01:17:12,561 --> 01:17:14,119 (Entering numbers) 1279 01:17:14,196 --> 01:17:16,426 'Jack, it's Hank from next door. 1280 01:17:16,498 --> 01:17:19,058 'Guess who wandered over here today? 1281 01:17:19,134 --> 01:17:23,764 'Mr. Jinx. He's not wearing his collar, but it's Jinxy. 1282 01:17:23,839 --> 01:17:27,036 'So just give me a jingle when you guys get home, 1283 01:17:27,109 --> 01:17:29,304 'and I'll bring the rascal over.' 1284 01:17:29,378 --> 01:17:34,077 Ok, just, uh, keep checking, please, and I'll call back. Thanks. 1285 01:17:35,550 --> 01:17:38,348 - Any luck? - No, they're still looking. 1286 01:17:38,420 --> 01:17:40,411 Jack, this is a great party. 1287 01:17:40,489 --> 01:17:45,586 Sometimes things just come together in their own...kookie sort of way. 1288 01:17:45,661 --> 01:17:50,360 Yeah. Like the way you found Jinxy at that animal shelter, huh? 1289 01:17:50,432 --> 01:17:52,559 Yeah-huh. Right. 1290 01:17:52,634 --> 01:17:55,797 - Well, he's home now. - Yes. 1291 01:17:55,871 --> 01:17:58,806 You know, something about that ball of fur 1292 01:17:58,874 --> 01:18:01,274 just puts a big smile on my face. 1293 01:18:01,343 --> 01:18:02,571 - Mm. - Yeah. 1294 01:18:02,644 --> 01:18:04,839 You haven't seen his new tricks? 1295 01:18:04,913 --> 01:18:07,006 No. Mm-mm. 1296 01:18:07,082 --> 01:18:10,848 - Well, I'll show you. - We don't have to do it tonight. 1297 01:18:10,919 --> 01:18:15,413 - He's probably tired. - No, he'd like to show you tonight. 1298 01:18:18,827 --> 01:18:21,193 (Linda) Honey, I'll drive. 1299 01:18:21,263 --> 01:18:24,528 - Hey, Larry, why don't I drive? - Good idea! 1300 01:18:24,599 --> 01:18:27,432 I've always wanted to test-drive a Benz. 1301 01:18:27,502 --> 01:18:29,527 Be my guest, Focker. 1302 01:18:30,605 --> 01:18:34,541 - Sweetie, what are you doing? - Larry said I could drive. 1303 01:18:36,445 --> 01:18:37,434 Oh. 1304 01:18:38,947 --> 01:18:41,814 - Let's go. Hurry, hurry. - Bye, guys. 1305 01:18:41,883 --> 01:18:46,013 - (Linda) Thanks for driving, Greg. - (Tires squealing) 1306 01:18:47,389 --> 01:18:51,485 - Drives better than a Taurus, huh? - Yeah. 1307 01:18:51,560 --> 01:18:54,529 - Get in the car, honey. Hurry up. - Ok, ok. 1308 01:18:56,431 --> 01:18:59,264 - (Tires squealing) - (Dina) Whoa, Nelly! 1309 01:18:59,334 --> 01:19:00,961 (Larry) Everybody comfortable? 1310 01:19:02,204 --> 01:19:04,104 (Tires screeching) 1311 01:19:04,172 --> 01:19:07,141 You're a little wild man at that wheel! 1312 01:19:07,209 --> 01:19:09,439 That's a ride, man! 1313 01:19:09,511 --> 01:19:12,207 Got your seat belts on back there? 1314 01:19:17,319 --> 01:19:19,287 Oh, Jesus, Focker! 1315 01:19:22,224 --> 01:19:25,853 - Jeez, take it easy! - Benz drives like a dream. 1316 01:19:25,927 --> 01:19:27,690 Don't make it a nightmare. 1317 01:19:30,332 --> 01:19:32,391 Oh, there's Jack. 1318 01:19:35,003 --> 01:19:36,061 Hey, Jackie. 1319 01:19:36,138 --> 01:19:38,766 (Revving engine) 1320 01:19:42,878 --> 01:19:45,642 You wanna play, pops? Let's play. 1321 01:19:45,714 --> 01:19:47,841 (Revving engine) 1322 01:19:48,817 --> 01:19:51,012 (Linda) Ok, now, Greg... Greg? 1323 01:19:52,187 --> 01:19:54,246 (Tires screech) 1324 01:19:57,058 --> 01:19:59,549 (Tires screech) 1325 01:19:59,628 --> 01:20:01,493 Is everything ok, honey? 1326 01:20:01,563 --> 01:20:03,997 Yeah, just trying to make good time. 1327 01:20:04,800 --> 01:20:06,791 What is the matter with you? 1328 01:20:06,868 --> 01:20:10,304 All right, we're gonna get home, very soon. 1329 01:20:11,773 --> 01:20:12,865 (Women screaming) 1330 01:20:12,941 --> 01:20:15,000 Whoa! Whoa, whoa, whoa! 1331 01:20:16,311 --> 01:20:17,835 It's not the autobahn! 1332 01:20:20,615 --> 01:20:22,480 (Brakes screech) 1333 01:20:23,885 --> 01:20:26,649 (Linda) Maybe you should drive, honey. 1334 01:20:42,504 --> 01:20:45,200 Oh, no. Oh, no, please. 1335 01:20:47,309 --> 01:20:49,334 - Yes! - Jack just turned. 1336 01:20:49,411 --> 01:20:54,371 You were supposed to make that left at the light...Focker. 1337 01:20:55,016 --> 01:20:57,007 (Linda) I'm gonna be sick. 1338 01:20:57,085 --> 01:20:59,679 (Denny) Where is he going? 1339 01:20:59,754 --> 01:21:01,722 (Bob) Home, home, home. 1340 01:21:01,790 --> 01:21:03,621 (Linda) What a ride. 1341 01:21:03,692 --> 01:21:07,628 (Denny) Who gave him the keys? Ok, we're out. 1342 01:21:09,564 --> 01:21:14,228 (Larry) Does he have a license? (Denny) Yeah, a license to kill. 1343 01:21:19,374 --> 01:21:21,740 (Bob) Hey, nice driving, Mario! 1344 01:21:21,843 --> 01:21:23,743 Lunatic. You're a lunatic! 1345 01:21:23,812 --> 01:21:26,280 (Pam) Aw, leave him alone. 1346 01:21:33,655 --> 01:21:36,624 (Debbie screams) 1347 01:21:36,691 --> 01:21:39,524 (All talking) 1348 01:21:40,962 --> 01:21:42,953 - It's everything! - The cat! 1349 01:21:43,031 --> 01:21:45,499 God damn you, Jinx! I'll get you...! 1350 01:21:45,600 --> 01:21:48,501 Dad! Hey, hey! Dad! Calm down! 1351 01:21:48,570 --> 01:21:50,265 Where's the cat?! 1352 01:21:50,338 --> 01:21:53,569 - (Larry) Cat got out! Cat got out! - All right... 1353 01:22:00,115 --> 01:22:04,814 You spray-painted his tail to make him look like Jinxy, didn't you? 1354 01:22:05,754 --> 01:22:07,779 What's he talking about? 1355 01:22:07,856 --> 01:22:11,257 Hank Macatee called me and told me he found Jinxy. 1356 01:22:11,326 --> 01:22:16,127 He put his collar on an impostor, then spray-painted his tail, 1357 01:22:16,197 --> 01:22:19,462 then he tried to beat us back to get rid of the evidence! 1358 01:22:19,534 --> 01:22:21,866 Oh, no, he... 1359 01:22:24,239 --> 01:22:26,537 Please tell me that's not true, Greg. 1360 01:22:26,608 --> 01:22:31,011 It was just a temporary solution until I could find the real Jinx. 1361 01:22:34,082 --> 01:22:36,710 How could you do something like that? 1362 01:22:37,786 --> 01:22:39,515 I'm sorry. 1363 01:22:39,587 --> 01:22:43,853 What are you gonna say next - that you set Kevin's altar on fire? 1364 01:22:45,527 --> 01:22:47,518 Oh, my God! 1365 01:22:49,564 --> 01:22:53,330 Well, it wasn't intentional. I was...chasing Jinx... 1366 01:22:53,401 --> 01:22:56,564 I had a smoke, and I think I lit something... 1367 01:22:58,073 --> 01:23:02,806 I don't know. He put so much... goddam lacquer on that thing. 1368 01:23:02,877 --> 01:23:05,368 It was an accident waiting to happen! 1369 01:23:05,480 --> 01:23:08,142 This is very disappointing, Greg. 1370 01:23:11,353 --> 01:23:15,289 Get out of my house, Focker, and take your friend with you. 1371 01:23:16,358 --> 01:23:19,885 So you lied about everything? The cat, the fire... 1372 01:23:19,961 --> 01:23:23,089 - The MCATs... - I didn't lie about the MCATs. 1373 01:23:23,164 --> 01:23:26,759 Pam, don't you see? Your dad has turned you against me! 1374 01:23:26,835 --> 01:23:30,100 I didn't turn her against you. You did that. 1375 01:23:31,740 --> 01:23:35,699 Jack, you didn't like me from the second I walked in here! 1376 01:23:35,777 --> 01:23:40,840 I'm a very accepting person, Focker. All I ask for is honesty. 1377 01:23:40,915 --> 01:23:43,782 You want honesty? 1378 01:23:43,852 --> 01:23:46,753 You wanna talk about truth and honesty? 1379 01:23:46,821 --> 01:23:49,790 Ok, let's talk a little operation... 1380 01:23:49,891 --> 01:23:51,722 Ko Samui... 1381 01:23:52,727 --> 01:23:55,457 - Jack. - What's he talking about, Dad? 1382 01:23:55,530 --> 01:24:00,194 I thought there weren't any secrets inside the Circle of Trust. 1383 01:24:00,268 --> 01:24:03,328 - I don't know what you mean. - You don't, huh? 1384 01:24:03,405 --> 01:24:05,771 Cat got your tongue? 1385 01:24:05,840 --> 01:24:09,606 Pam, Daddy's planning a covert operation in Thailand 1386 01:24:09,711 --> 01:24:11,906 for the day after the wedding. 1387 01:24:11,980 --> 01:24:14,414 You are? 1388 01:24:14,482 --> 01:24:16,279 Round and round we go, Jack. 1389 01:24:16,384 --> 01:24:20,548 They'd love to hear about your rendezvous in the parking lot. 1390 01:24:20,622 --> 01:24:24,388 You know, where the guy gave you the passports and documents? 1391 01:24:24,459 --> 01:24:27,292 Or your little phone call in Thai? 1392 01:24:27,362 --> 01:24:29,762 (Scoffs) Jack can't talk Thai. 1393 01:24:29,831 --> 01:24:33,995 Oh, no, Dina, Jack can talk Thai. Jack talks Thai very well. 1394 01:24:34,069 --> 01:24:37,129 I'm sorry, Pam, but your dad is not retired. 1395 01:24:37,205 --> 01:24:40,436 He's still very much in the CIA. 1396 01:24:40,508 --> 01:24:42,339 Daddy? 1397 01:24:44,179 --> 01:24:48,673 He...he's right. He's right. I...I... My...my cover's blown. 1398 01:24:48,750 --> 01:24:53,187 I...I am planning a secret operation the day after the wedding. 1399 01:24:53,254 --> 01:24:54,778 What? 1400 01:24:54,856 --> 01:24:57,620 A surprise honeymoon for Deb and Bob. 1401 01:24:57,692 --> 01:25:00,684 You stupid son of a bitch! You just blew it! 1402 01:25:00,762 --> 01:25:02,320 What? 1403 01:25:02,397 --> 01:25:06,163 Ko Samui's an island off the coast of Thailand! 1404 01:25:06,234 --> 01:25:09,431 That guy in the parking lot is my travel agent! 1405 01:25:09,537 --> 01:25:11,869 He was giving me their visas! 1406 01:25:13,575 --> 01:25:17,102 Wow, Thailand. Thanks a lot, JB. That's some... 1407 01:25:17,178 --> 01:25:19,339 Don't mention it. I just... 1408 01:25:19,414 --> 01:25:25,444 You know, if nursing doesn't work out, you have a career in espionage. 1409 01:25:25,520 --> 01:25:26,953 (Sniggers) 1410 01:25:28,123 --> 01:25:29,750 Thanks, Greg. 1411 01:26:03,791 --> 01:26:07,192 Well, I guess I'm gonna go to the airport now. 1412 01:26:11,533 --> 01:26:13,865 I guess you're gonna stay here? 1413 01:26:17,906 --> 01:26:19,533 Pam, I... 1414 01:26:29,551 --> 01:26:31,382 It's ok. It's ok. 1415 01:26:50,939 --> 01:26:52,702 Gaylord M. Focker? 1416 01:26:52,774 --> 01:26:54,765 "Gaylord"? 1417 01:26:54,842 --> 01:26:56,776 Yeah, that's me. 1418 01:26:57,879 --> 01:27:00,370 - I thought your name was Greg. - It is. 1419 01:27:00,448 --> 01:27:03,474 - That's not on the form. - No one's called me by it 1420 01:27:03,551 --> 01:27:05,576 since I was in third grade. 1421 01:27:05,720 --> 01:27:07,381 (Sniggering) 1422 01:27:07,455 --> 01:27:09,650 (Courier) Whatever. 1423 01:27:11,793 --> 01:27:14,762 Wait, wait, wait. Your name's Gay Focker? 1424 01:27:14,829 --> 01:27:16,626 (Laughter) 1425 01:27:20,101 --> 01:27:22,365 - Denny. - I'm sorry. I'm sorry. 1426 01:27:22,437 --> 01:27:25,304 It's not a normal name, you know? 1427 01:28:05,013 --> 01:28:07,538 You're in luck. There is room... 1428 01:28:08,683 --> 01:28:10,742 (Typing) 1429 01:28:13,288 --> 01:28:17,657 And without a Saturday stay-over that fare difference will be 1430 01:28:17,725 --> 01:28:20,387 $1,137 and 11 cents. 1431 01:28:23,598 --> 01:28:27,398 - Did you want me to book this seat? - Ok. All right. 1432 01:28:27,468 --> 01:28:30,631 - (Typing) - Did you want to check any bags? 1433 01:29:13,014 --> 01:29:15,710 We should be all right with only one usher. 1434 01:29:16,818 --> 01:29:19,150 I'm not so sure, Jack. 1435 01:29:25,059 --> 01:29:27,425 Thought you might like to see this. 1436 01:29:35,903 --> 01:29:39,304 - How did you get this? - I have my sources, too. 1437 01:29:43,444 --> 01:29:47,847 I called Gaylord - AKA Greg's parents in Detroit. 1438 01:29:47,949 --> 01:29:51,282 They saved his SAT scores, too, in case you're interested. 1439 01:29:51,352 --> 01:29:55,288 Oh, honey, it doesn't matter if he did well in some test. 1440 01:29:55,356 --> 01:30:00,316 Look at this! He almost destroyed the wedding because he lied! 1441 01:30:01,829 --> 01:30:03,660 I love you, Daddy... 1442 01:30:04,732 --> 01:30:07,200 but you can be a real jerk sometimes. 1443 01:30:10,538 --> 01:30:14,838 So what if he took the MCATs? He's still not good enough for Pam. 1444 01:30:14,909 --> 01:30:16,706 Who is, Jack? 1445 01:30:16,778 --> 01:30:20,646 Nobody has ever been good enough for your Pam. 1446 01:30:24,719 --> 01:30:28,849 I mean, do you realize that you never even warmed up to Kevin 1447 01:30:28,923 --> 01:30:30,914 until she broke up with him? 1448 01:30:30,992 --> 01:30:34,519 Maybe it's time you think about what Pam wants. 1449 01:30:49,277 --> 01:30:51,142 Greg, it's me. 1450 01:30:51,212 --> 01:30:53,407 I'm sure you're in the air by now, 1451 01:30:53,481 --> 01:30:57,781 so, um, I guess you'll get this when you get home. 1452 01:30:57,885 --> 01:30:59,284 Um... 1453 01:31:00,421 --> 01:31:02,252 Listen, I am so sorry. 1454 01:31:03,291 --> 01:31:05,919 I acted like a complete idiot, and... 1455 01:31:05,993 --> 01:31:08,359 And I hope that you can forgive me. 1456 01:31:08,429 --> 01:31:11,489 I mean, I...I don't care about... 1457 01:31:11,566 --> 01:31:15,093 the fire or the cat or... 1458 01:31:15,169 --> 01:31:19,606 I mean, I can't believe you actually...spray-painted a cat... 1459 01:31:19,707 --> 01:31:21,971 It's actually really gross. 1460 01:31:22,043 --> 01:31:24,307 But the point is that... 1461 01:31:25,546 --> 01:31:28,344 that I understand why you did it, and... 1462 01:31:28,416 --> 01:31:30,680 and I love you. 1463 01:31:30,785 --> 01:31:35,654 I want you to know that I really, I really, really love you and... 1464 01:31:37,492 --> 01:31:41,485 So when you get this, will you please call me? 1465 01:31:41,562 --> 01:31:43,962 Ok, bye. 1466 01:31:49,737 --> 01:31:54,504 I need a commercial flight ID scan. New York, La Guardia to Chicago. 1467 01:31:54,575 --> 01:31:56,440 Four-hour sweeps, 1468 01:31:56,511 --> 01:32:00,447 last name Foxtrot-Oscar- Charlie-Kilo-Echo-Romeo, 1469 01:32:00,515 --> 01:32:03,109 first name Golf-Alpha-Yankee... 1470 01:32:03,184 --> 01:32:07,553 'Gaylord Focker, Atlantic American flight 27. Departs 2:35.' 1471 01:32:07,688 --> 01:32:09,451 - 2:35? - 'Affirmative.' 1472 01:32:09,557 --> 01:32:11,582 23 minutes. Thanks. 1473 01:32:11,659 --> 01:32:13,559 (Clerk) Enjoy your flight. 1474 01:32:14,428 --> 01:32:16,055 Hello. 1475 01:32:18,032 --> 01:32:22,366 Sorry, we're only boarding rows nine and above. You'll have to wait. 1476 01:32:23,337 --> 01:32:25,362 I'm in row eight. 1477 01:32:25,439 --> 01:32:27,532 Please step aside, sir. 1478 01:32:27,608 --> 01:32:29,701 It's one row. Is it ok if I...? 1479 01:32:29,777 --> 01:32:32,405 We'll call your row momentarily. 1480 01:32:33,714 --> 01:32:35,807 Step aside, sir. 1481 01:32:56,804 --> 01:32:57,828 Hm. 1482 01:32:59,407 --> 01:33:01,875 (Through PA) Thank you for waiting. 1483 01:33:01,943 --> 01:33:06,573 We're now boarding all rows, please. All remaining rows. 1484 01:33:14,355 --> 01:33:15,754 Oh. Hello. 1485 01:33:17,925 --> 01:33:20,416 Mm-hm. Enjoy your flight. 1486 01:33:30,905 --> 01:33:33,669 (Horns honking) 1487 01:33:35,977 --> 01:33:37,604 Excuse me. 1488 01:33:39,914 --> 01:33:41,882 Ok, where's the fire, huh? 1489 01:33:49,523 --> 01:33:52,253 - Sir, you'll have to check that. - I got it. 1490 01:33:52,326 --> 01:33:56,023 - No, sorry, that bag won't fit. - I'm not checking my bag. 1491 01:33:56,097 --> 01:33:57,860 Don't raise your voice, sir. 1492 01:33:57,932 --> 01:34:01,060 I'm not raising my voice. This would be raising my voice! 1493 01:34:01,135 --> 01:34:03,000 I don't wanna check my bag. 1494 01:34:03,070 --> 01:34:06,164 And your airline, you suck at checking bags. 1495 01:34:06,240 --> 01:34:10,677 I did that once and you lost it, and everything screwed up for me. 1496 01:34:10,745 --> 01:34:14,806 I assure you your bag will be placed safely below with the other luggage. 1497 01:34:14,882 --> 01:34:18,079 Oh, yeah? How do you know my bag is safe below? 1498 01:34:18,152 --> 01:34:20,416 Are you gonna take my bag and put it there? 1499 01:34:20,488 --> 01:34:23,946 Are you gonna go with the guys with the earmuffs and put it there? 1500 01:34:24,025 --> 01:34:27,153 - No. - Ok, then shut your pie hole 1501 01:34:27,228 --> 01:34:29,025 and listen to me when I say 1502 01:34:29,096 --> 01:34:33,760 that I am finished with the checking-of-the-bags conversation! 1503 01:34:33,834 --> 01:34:36,029 Sir, if a bag is this large... 1504 01:34:36,103 --> 01:34:40,335 Ok, you know what? Get your grubby little paws off of my bag! 1505 01:34:40,408 --> 01:34:43,673 It's not like I have a bomb to blow up the plane. 1506 01:34:43,744 --> 01:34:47,043 I just want to stow my bag according to regulations! 1507 01:34:47,114 --> 01:34:48,103 Sir! Sir! 1508 01:34:48,182 --> 01:34:52,414 If you would take the sticks out of your head you would see 1509 01:34:52,486 --> 01:34:55,649 that all I have to do is do what I wanna do, 1510 01:34:55,723 --> 01:34:59,682 and all I wanna do is hold on to my bag and not listen to you. 1511 01:34:59,760 --> 01:35:01,990 The only way I would let go 1512 01:35:02,063 --> 01:35:05,931 would be if you tried to pry it from my dead, lifeless fingers, ok? 1513 01:35:06,000 --> 01:35:10,369 If you can get it from my kung-fu grip, then you can have it. 1514 01:35:10,438 --> 01:35:12,599 Otherwise, step off, bitch! 1515 01:35:12,673 --> 01:35:14,106 (Gasps) 1516 01:35:14,642 --> 01:35:16,872 Get off of me! Get off of me! 1517 01:35:16,977 --> 01:35:20,037 Keep your... Agh! 1518 01:35:26,053 --> 01:35:29,352 Hey! You can't leave your vehicle unattended! 1519 01:35:29,423 --> 01:35:31,015 So tow it. 1520 01:35:31,092 --> 01:35:33,560 You threatened that stewardess. 1521 01:35:33,627 --> 01:35:37,461 I was just trying to get my bag into the overhead storage thing! 1522 01:35:37,531 --> 01:35:41,433 - You threatened her with a bomb! - I said I didn't have a bomb! 1523 01:35:41,502 --> 01:35:43,834 - You said bomb. - I said I didn't have a bomb. 1524 01:35:43,938 --> 01:35:47,066 - You said bomb on an airplane - What's wrong with that? 1525 01:35:47,141 --> 01:35:48,768 You can't say "bomb" on airplanes. 1526 01:35:48,843 --> 01:35:50,367 Bomb, bomb, bomb. Bomb, bomb, bomb-bomb. 1527 01:35:50,444 --> 01:35:52,173 Bomb bo-bo-bomb bo-bom-bom-bo-bomb!! 1528 01:35:52,313 --> 01:35:54,577 - Arrest me! - Assaulting an... 1529 01:35:54,648 --> 01:35:55,979 What if I was a bombardier? 1530 01:35:59,186 --> 01:36:00,744 Norm. 1531 01:36:00,855 --> 01:36:03,983 Take five. We got a specialist. 1532 01:36:04,091 --> 01:36:05,251 Bye, Norm. 1533 01:36:11,065 --> 01:36:14,159 Oh, shit. How'd you get here? 1534 01:36:14,235 --> 01:36:16,260 I'm everywhere, Focker. 1535 01:36:16,337 --> 01:36:19,465 - I didn't do anything, Jack. - Yeah, I know. 1536 01:36:19,540 --> 01:36:22,703 Then tell these guys that I'm not a terrorist. 1537 01:36:22,777 --> 01:36:26,770 I'm not telling anyone anything until you answer some questions. 1538 01:36:26,847 --> 01:36:30,874 Unless you wanna go to prison, you better tell me the truth. 1539 01:36:30,951 --> 01:36:33,784 No more lies, understand? No more lies. 1540 01:36:33,854 --> 01:36:36,550 - Did you do this? - Answer the question. 1541 01:36:36,624 --> 01:36:41,061 - Did you get me taken off the plane? - Put your hands over there. 1542 01:36:41,128 --> 01:36:43,028 You're sick, you know that? 1543 01:36:46,233 --> 01:36:49,202 Is your name Gaylord Focker? Yes or no. 1544 01:36:49,270 --> 01:36:50,669 Yes. 1545 01:36:50,738 --> 01:36:53,571 - Are you a male nurse? - Yes. 1546 01:36:53,641 --> 01:36:55,541 - Are you a pot head? - No. 1547 01:36:55,609 --> 01:36:57,941 - Have you ever smoked pot? - Yes. 1548 01:36:58,012 --> 01:37:02,415 Did you spray-paint the tail of a cat to pass him off as Mr. Jinx? 1549 01:37:02,483 --> 01:37:04,212 Yes. 1550 01:37:04,285 --> 01:37:06,378 Because you were seeking my approval? 1551 01:37:06,453 --> 01:37:07,613 Yes. 1552 01:37:07,688 --> 01:37:10,418 - Because you love Pam? - Yes. 1553 01:37:10,524 --> 01:37:12,253 Do you want to marry her? 1554 01:37:13,961 --> 01:37:16,191 Do you want to marry her? 1555 01:37:18,499 --> 01:37:20,262 I did. 1556 01:37:20,334 --> 01:37:22,393 Till I met you. 1557 01:37:22,469 --> 01:37:24,664 What does that mean? 1558 01:37:24,738 --> 01:37:28,401 I love your daughter. I love her more than anything. 1559 01:37:28,475 --> 01:37:32,844 But frankly, sir, I'm terrified of being your son-in-law. 1560 01:37:32,913 --> 01:37:38,510 This weekend has made me doubt that I could even survive in your family. 1561 01:37:42,122 --> 01:37:44,920 I think you've got some serious issues. 1562 01:37:46,594 --> 01:37:50,223 If I lighten up, would you consider marrying my daughter? 1563 01:37:50,331 --> 01:37:52,265 Would you lighten up a lot? 1564 01:37:53,767 --> 01:37:55,735 - Y... - Yes or no? 1565 01:37:55,803 --> 01:37:59,739 - Yes. - Would you let us live our lives? 1566 01:37:59,807 --> 01:38:02,742 I promise not to interfere in your lives. 1567 01:38:02,843 --> 01:38:05,209 Stop making fun of me for being a nurse? 1568 01:38:05,279 --> 01:38:08,942 Could you at least try to consider another profession? 1569 01:38:09,016 --> 01:38:10,813 - Jack, yes or no? - Ever? 1570 01:38:10,885 --> 01:38:13,479 - No. - Ok, yes. 1571 01:38:13,554 --> 01:38:17,854 - Let me and Pam sleep together? - Don't push it, Focker. 1572 01:38:17,925 --> 01:38:20,621 You're in a real mess. 1573 01:38:22,096 --> 01:38:26,260 Would you support my daughter the way she deserves to be? 1574 01:38:26,333 --> 01:38:27,800 Yes. 1575 01:38:27,868 --> 01:38:30,166 Would you be honest and faithful? 1576 01:38:30,237 --> 01:38:32,034 Yes. 1577 01:38:32,139 --> 01:38:36,576 Will you devote yourself entirely to her for the rest of your life? 1578 01:38:36,644 --> 01:38:38,737 Of course. 1579 01:38:39,647 --> 01:38:41,274 Gaylord Focker... 1580 01:38:43,717 --> 01:38:45,776 Will you be my son-in-law? 1581 01:38:52,026 --> 01:38:53,857 (Door creaks) 1582 01:39:07,942 --> 01:39:11,605 Greg? I thought you were going back to Chicago. 1583 01:39:11,679 --> 01:39:13,772 We had a little plane trouble. 1584 01:39:13,847 --> 01:39:17,146 Plus, your dad caught up with me at the airport. 1585 01:39:18,185 --> 01:39:20,380 Don't...don't worry, it's ok. 1586 01:39:20,454 --> 01:39:22,217 We worked out a lot of our issues. 1587 01:39:22,289 --> 01:39:25,452 You and my dad worked out a lot of your issues? 1588 01:39:25,526 --> 01:39:29,360 He gave me his human lie detector thing, but I passed. 1589 01:39:30,431 --> 01:39:33,366 - Good. - Yeah. 1590 01:39:33,434 --> 01:39:35,402 And... 1591 01:39:35,469 --> 01:39:37,437 then he proposed. 1592 01:39:40,574 --> 01:39:43,065 Are you feeling all right? 1593 01:39:44,311 --> 01:39:47,747 Listen... This weekend was a nightmare. 1594 01:39:47,815 --> 01:39:48,975 Oh. 1595 01:39:49,049 --> 01:39:51,984 I had this elaborate plan, but somewhere... 1596 01:39:52,052 --> 01:39:55,749 between giving your sister a black eye and... 1597 01:39:55,823 --> 01:39:59,452 setting the house on fire, it kind of went off track. 1598 01:40:00,260 --> 01:40:02,228 I just... I love you. 1599 01:40:02,296 --> 01:40:04,093 I love you so much. 1600 01:40:05,065 --> 01:40:07,260 I don't know, it makes no sense... 1601 01:40:07,501 --> 01:40:09,492 I think he's about to do it. 1602 01:40:09,570 --> 01:40:12,835 Come on, honey. Give 'em some privacy. 1603 01:40:12,906 --> 01:40:14,601 Shh-shh! 1604 01:40:14,675 --> 01:40:19,476 And if we can get through...what we got through in the last 48 hours, 1605 01:40:19,546 --> 01:40:21,514 we could get through anything. 1606 01:40:22,649 --> 01:40:24,276 I think so, too. 1607 01:40:24,351 --> 01:40:27,286 - And I don't... - Wait, hang on a sec. 1608 01:40:27,354 --> 01:40:29,015 (Whispers) Mr. Jinx. 1609 01:40:29,089 --> 01:40:31,182 Mew mew mew mew. Mew mew mew mew. 1610 01:40:34,995 --> 01:40:36,622 Hi, Jinx... 1611 01:40:38,499 --> 01:40:40,126 It's a ring. 1612 01:40:41,368 --> 01:40:45,429 I like to think of it as a little circle of trust. 1613 01:40:47,608 --> 01:40:48,575 Pam... 1614 01:40:50,477 --> 01:40:51,774 Will you marry me? 1615 01:40:51,845 --> 01:40:53,210 Yes! 1616 01:40:54,081 --> 01:40:55,446 Yes! 1617 01:40:57,618 --> 01:40:59,108 Yes! 1618 01:40:59,586 --> 01:41:01,315 Yes! 1619 01:41:02,322 --> 01:41:04,347 Attaboy, Greg. 1620 01:41:05,692 --> 01:41:08,593 That "circle of trust" thing, that's mine. 1621 01:41:11,632 --> 01:41:15,068 Well, looks like we've got another wedding to plan. 1622 01:41:15,135 --> 01:41:17,433 Yup. Just got to do one more thing. 1623 01:41:17,504 --> 01:41:19,472 - What's that? - Meet his parents. 1624 01:41:20,441 --> 01:41:22,932 - Jack... - Honey, relax. 1625 01:41:23,010 --> 01:41:26,036 I'm sure they're wonderful, fascinating people. 1626 01:41:26,113 --> 01:41:27,740 Good night, Jack. 1627 01:41:36,056 --> 01:41:41,323 I mean, they'd have to be, right? To name their son Gaylord Focker? 1628 01:41:41,395 --> 01:41:42,623 (Pam sighs) 1629 01:41:42,696 --> 01:41:46,996 Do you, Deborah Byrnes, take Robert Banks to be your wedded husband? 1630 01:41:47,067 --> 01:41:48,694 Yes! I mean, I do! 1631 01:41:48,769 --> 01:41:51,397 I now pronounce you man and wife. 1632 01:42:09,123 --> 01:42:12,752 Let's just see if you really can flush the toilet, Jinxy. 1633 01:42:37,484 --> 01:42:38,974 I knew it. 1634 01:42:39,052 --> 01:42:41,020 (Greg) 'Oh! Shit!' 1635 01:42:42,389 --> 01:42:44,016 I knew it. 1636 01:42:44,091 --> 01:42:45,683 'Damn!' 1637 01:42:53,033 --> 01:42:56,093 That's my future son-in-law. What do you think? 1638 01:42:56,537 --> 01:42:58,334 'Hello, Jack. 1639 01:42:58,405 --> 01:43:01,374 'Aw, look at that. Nice, Jack. Hi. 1640 01:43:01,441 --> 01:43:03,705 'What's that, Jack? What? 1641 01:43:03,777 --> 01:43:05,768 'You're a big, fat, CIA man, huh? 1642 01:43:05,846 --> 01:43:09,373 'Did they teach you THAT...? They teach you THAT? 1643 01:43:09,449 --> 01:43:11,576 'Oh, yeah, what's that, Jack? 1644 01:43:11,652 --> 01:43:16,589 'You thought "Puff" was just the name of the boy's magic dragon? 1645 01:43:16,657 --> 01:43:18,750 'Not too quick on the uptake, huh? 1646 01:43:18,825 --> 01:43:22,522 'Why don't you ask Denny? Not onto that one, huh? 1647 01:43:22,596 --> 01:43:25,588 'Surprising for a big CIA pulse detector. 1648 01:43:25,666 --> 01:43:29,033 'Ooh, hey, check my pulse on this question. 1649 01:43:29,102 --> 01:43:31,195 'Do I think you're a psycho? Yes. 1650 01:43:31,271 --> 01:43:35,071 'What? Oh, you like my little...gift? 1651 01:43:35,142 --> 01:43:37,838 'What? The Jerusalem what? 1652 01:43:37,911 --> 01:43:40,903 'I can't hear you. Jerusalem tulipoosy-posly-lit...? 1653 01:43:40,981 --> 01:43:45,884 'What? Oh, you don't know shit about flowers. You want me to what? 1654 01:43:45,953 --> 01:43:47,750 'A question? Sure... 1655 01:43:47,821 --> 01:43:49,550 'Can you deal with THAT?!' 1656 01:43:59,166 --> 01:44:02,135 ♪ When you're a fool in love 1657 01:44:03,971 --> 01:44:07,668 ♪ Seems like the skies are always gray 1658 01:44:08,609 --> 01:44:12,602 ♪ You turn around, there's someone in your way 1659 01:44:12,679 --> 01:44:14,010 ♪ And it's you 1660 01:44:14,081 --> 01:44:16,572 ♪ And you're in love 1661 01:44:17,351 --> 01:44:21,014 ♪ Never another spring for you 1662 01:44:22,222 --> 01:44:25,851 ♪ Never a robin to sing for you 1663 01:44:26,827 --> 01:44:29,796 ♪ You're out there on your own 1664 01:44:30,397 --> 01:44:32,524 ♪ When you're a fool 1665 01:44:32,599 --> 01:44:34,760 ♪ In love 1666 01:44:38,105 --> 01:44:41,632 ♪ Quand tu es fou d'amour 1667 01:44:42,776 --> 01:44:47,236 ♪ Le ciel parait toujours plus bleu 1668 01:44:47,314 --> 01:44:51,546 ♪ Tu te retournes y'a quelqu'un qui te gène 1669 01:44:51,618 --> 01:44:55,577 ♪ Mais c'est toi, tu es amoureux 1670 01:44:56,523 --> 01:45:00,323 ♪ Jamais un autre printemps pour toi 1671 01:45:01,295 --> 01:45:05,163 ♪ Jamais les oiseaux chanteront pour toi 1672 01:45:05,232 --> 01:45:09,066 ♪ Tu es tout perdu tout seul 1673 01:45:09,136 --> 01:45:13,402 ♪ Quand tu es fou d'amour 1674 01:45:14,541 --> 01:45:18,841 ♪ Des fois tu crois voir ta chance tourner 1675 01:45:18,912 --> 01:45:23,508 ♪ Devant toi surgit un arc-en-ciel 1676 01:45:23,583 --> 01:45:27,610 ♪ Mais quand tu es fou d'amour 1677 01:45:27,688 --> 01:45:32,216 ♪ Tu restes fou jusqu'au dernier jour 1678 01:45:53,580 --> 01:45:57,038 ♪ Never another spring for you 1679 01:45:58,285 --> 01:46:01,880 ♪ Jamais les oiseaux chanteront pour toi 1680 01:46:02,989 --> 01:46:05,287 ♪ You're out there on your own 1681 01:46:06,426 --> 01:46:10,226 ♪ When you're a fool in love ♪ 125255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.