Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,780 --> 00:00:16,248
(Choir) ♪ Show me a man
2
00:00:16,316 --> 00:00:18,978
♪ Who's gentle and kind
3
00:00:19,052 --> 00:00:21,612
♪ And I'll show you
4
00:00:21,688 --> 00:00:23,656
♪ A loser
5
00:00:24,657 --> 00:00:25,749
♪ Now show me a man
6
00:00:27,227 --> 00:00:29,320
♪ Who takes what he wants
7
00:00:32,365 --> 00:00:34,993
♪ Oh, how exciting
8
00:00:36,770 --> 00:00:39,739
♪ Oh, how exciting
9
00:00:40,840 --> 00:00:44,207
♪ So the poets sing
10
00:00:46,679 --> 00:00:49,443
♪ When you're a fool in love
11
00:00:51,384 --> 00:00:54,376
♪ And nothing goes the way you plan
12
00:00:55,321 --> 00:00:57,016
♪ And no one cares
13
00:00:57,090 --> 00:00:59,149
♪ And no one understands
14
00:00:59,225 --> 00:01:01,159
♪ That you're a fool
15
00:01:01,227 --> 00:01:02,751
♪ And you're in love
16
00:01:03,997 --> 00:01:07,023
♪ Never another spring for you
17
00:01:08,301 --> 00:01:12,635
♪ Never a robin to sing for you
18
00:01:12,705 --> 00:01:16,038
♪ You're out there on your own
19
00:01:16,109 --> 00:01:20,671
♪ When you're a fool in love
20
00:01:23,283 --> 00:01:26,343
♪ When you're a fool in love
21
00:01:27,720 --> 00:01:29,620
♪ Seems like the skies
22
00:01:29,689 --> 00:01:31,281
♪ Are always gray
23
00:01:32,258 --> 00:01:35,489
♪ You turn around,
there's someone in your way
24
00:01:35,562 --> 00:01:37,723
♪ And it's you
25
00:01:37,797 --> 00:01:39,128
♪ And you're in love
26
00:01:40,633 --> 00:01:44,399
♪ Sometimes you think
that your luck has changed
27
00:01:44,471 --> 00:01:48,567
♪ And a rainbow explodes
'cross the sky
28
00:01:50,944 --> 00:01:54,539
♪ But when you're a fool in love
29
00:01:56,483 --> 00:02:03,286
♪ You'll be a fool
till the day you die ♪
30
00:02:21,508 --> 00:02:25,035
(Man) I know we haven't been
together that long,
31
00:02:25,111 --> 00:02:29,480
but these last 10 months have been
the happiest of my life.
32
00:02:29,582 --> 00:02:33,848
You're not only the person I love,
you're also my best friend...
33
00:02:34,587 --> 00:02:38,785
and I want to spend
the rest of my life with you.
34
00:02:38,858 --> 00:02:41,383
Will you marry me?
35
00:02:42,328 --> 00:02:43,693
Yes.
36
00:02:43,763 --> 00:02:46,288
Seriously, do you think
that sounds good?
37
00:02:46,366 --> 00:02:49,529
- No!
- Really? Cos I think that...
38
00:02:49,602 --> 00:02:51,194
No!
39
00:02:51,271 --> 00:02:53,865
Oh! Oh! Sorry. Sorry.
40
00:02:53,940 --> 00:02:57,273
Sometimes these catheters
can pinch a little bit.
41
00:02:57,343 --> 00:02:59,470
Well, thanks. I appreciate it.
42
00:02:59,546 --> 00:03:03,107
You got a real gentle touch
there, Doctor.
43
00:03:04,384 --> 00:03:06,579
She won't be able to say no.
44
00:03:06,653 --> 00:03:10,885
Actually, I'm a nurse.
Doctor'll be right in.
45
00:03:14,494 --> 00:03:16,519
- Good luck, Greg.
- Thanks, Cameron.
46
00:03:23,069 --> 00:03:25,902
Ok, it's time for
our problem of the week.
47
00:03:26,739 --> 00:03:29,606
I want you to pick out
your problem,
48
00:03:29,709 --> 00:03:32,337
a problem that's been
bothering you all week.
49
00:03:32,412 --> 00:03:35,279
With your eyes still closed...
50
00:03:36,049 --> 00:03:39,246
I want you to picture
that problem in your mind.
51
00:03:39,319 --> 00:03:41,981
Pretend it's right there
in front of you.
52
00:03:42,055 --> 00:03:43,647
..not only my best friend,
53
00:03:43,723 --> 00:03:46,351
but you're also
the person that I...
54
00:03:46,426 --> 00:03:48,621
want to spend the rest
of my life with.
55
00:03:48,695 --> 00:03:52,631
I love you. Will you...marry me?
56
00:03:52,699 --> 00:03:56,032
Now I want you to scare
your problems away.
57
00:03:56,102 --> 00:03:59,663
- I want you to say "boo"!
- Boo!
58
00:03:59,739 --> 00:04:02,503
- Boo!
- Boo!
59
00:04:04,544 --> 00:04:07,308
All right, you guys are great.
Very good.
60
00:04:07,380 --> 00:04:09,405
I will see you guys after lunch.
61
00:04:09,515 --> 00:04:12,177
Pam, isn't that your special friend?
62
00:04:12,252 --> 00:04:15,312
Yeah, I think so.
63
00:04:16,055 --> 00:04:19,183
- Why don't you talk to him?
- You think I should?
64
00:04:19,259 --> 00:04:20,658
(Kids) Yeah!
65
00:04:24,464 --> 00:04:25,556
Come here!
66
00:04:26,432 --> 00:04:28,366
(Giggling)
67
00:04:28,434 --> 00:04:31,426
- Hi, sweetie.
- How're you doing?
68
00:04:31,504 --> 00:04:35,668
I was in the area, got off early,
thought you'd want to go eat.
69
00:04:35,742 --> 00:04:38,540
That's very sweet.
What a nice surprise.
70
00:04:38,611 --> 00:04:41,910
Oh, shoot!
I forgot to change my shoes.
71
00:04:41,981 --> 00:04:45,883
That's ok. You know I can't resist
a man in nurse's shoes.
72
00:04:45,952 --> 00:04:49,388
I got my sneakers here.
Let me change. It'll take a second.
73
00:04:49,455 --> 00:04:50,979
Huh! ok.
74
00:04:51,791 --> 00:04:53,656
- Honey?
- Hmm?
75
00:04:53,726 --> 00:04:55,489
- Pam.
- Yeah?
76
00:04:55,561 --> 00:04:58,223
- I love you.
- I love you, too.
77
00:04:58,331 --> 00:05:01,698
Come on, sweetie. I got a half-hour
before I have to be back.
78
00:05:01,768 --> 00:05:04,566
So you wanna go have lunch?
79
00:05:04,637 --> 00:05:06,901
(Chuckling) What are you doing?
80
00:05:06,973 --> 00:05:10,875
Um, nothing. I just love you so much.
81
00:05:10,943 --> 00:05:14,936
These last 10 months...have been
the happiest of my life.
82
00:05:15,014 --> 00:05:18,677
Yeah, they've been amazing, but...
What's going on?
83
00:05:18,751 --> 00:05:22,710
Nothing. I just...I just feel like,
you know, we're so close.
84
00:05:22,789 --> 00:05:27,556
You're my best friend, and you're
also the woman that I love, and...
85
00:05:27,627 --> 00:05:30,095
You ok, sweetie? You're acting weird.
86
00:05:30,163 --> 00:05:31,892
I just got a crick in my neck.
87
00:05:31,964 --> 00:05:34,899
I did CPR
on a 300-pound crack head today.
88
00:05:34,967 --> 00:05:37,299
- Want me to massage your neck?
- No, no.
89
00:05:37,370 --> 00:05:40,703
Honey, your kids are
trying to tell you something!
90
00:05:40,807 --> 00:05:42,832
- (Phone)
- Oh, hold on.
91
00:05:42,942 --> 00:05:45,069
Oh, it's my sister. Hello. Hi.
92
00:05:47,814 --> 00:05:50,749
You're engaged? Congratulations!
93
00:05:50,817 --> 00:05:55,311
You're getting married in two weeks?
That's...a little soon.
94
00:05:55,388 --> 00:06:00,291
Mom and Dad...really don't know
Bob very well. Dad was ok with this?
95
00:06:00,360 --> 00:06:02,920
Wow. That was very thoughtful of him.
96
00:06:02,995 --> 00:06:06,624
I can't believe he knew
to ask Dad's permission.
97
00:06:06,733 --> 00:06:07,961
Yeah.
98
00:06:08,034 --> 00:06:12,164
I'm just here with Greg.
He's taking me to lunch. He's ok.
99
00:06:12,238 --> 00:06:16,402
I know you've got to go.
All right. I love you. Bye.
100
00:06:16,476 --> 00:06:20,037
So, what's going on?
Debbie's marrying that guy?
101
00:06:20,113 --> 00:06:21,603
Yeah. In two weeks.
102
00:06:21,681 --> 00:06:24,013
Dr. Bob of Denver. Isn't that great?
103
00:06:24,083 --> 00:06:27,951
Yeah, that's... Didn't they
just meet a few months ago?
104
00:06:28,020 --> 00:06:30,682
Yeah, but he asked her
and she said yes.
105
00:06:30,757 --> 00:06:32,588
Well, he asked my dad first.
106
00:06:32,658 --> 00:06:36,560
Yeah, I overheard that.
So he had to ask his permission?
107
00:06:36,629 --> 00:06:38,392
No, he didn't have to.
108
00:06:38,464 --> 00:06:42,025
Bob just understood
that Dad appreciates that.
109
00:06:42,101 --> 00:06:45,195
- Mm-hm.
- Deb said that Dad loves him.
110
00:06:45,304 --> 00:06:48,967
Bob bought him the perfect gift
that just won him over.
111
00:06:49,075 --> 00:06:51,805
Really. Huh, a gift.
112
00:06:53,379 --> 00:06:57,440
(Pam) Is it ok to X-ray this?
(Greg) Yeah. It won't mutate.
113
00:07:00,820 --> 00:07:03,812
- Sir, that's not gonna fit.
- Wait a second.
114
00:07:05,057 --> 00:07:07,287
It's too big. You got to check it.
115
00:07:08,995 --> 00:07:10,292
(Beep)
116
00:07:10,363 --> 00:07:12,160
Raise your arms, sir.
117
00:07:12,231 --> 00:07:15,166
Look, I got an engagement ring
in the bag,
118
00:07:15,234 --> 00:07:18,499
so I can't open it here,
can't I just carry it on?
119
00:07:18,571 --> 00:07:23,201
If it don't fit through the frame,
you ain't carrying it on the plane.
120
00:07:23,276 --> 00:07:25,767
531, New York, La Guardia. Check it.
121
00:07:25,845 --> 00:07:27,710
Wait, wait, excuse me...
122
00:07:27,780 --> 00:07:31,011
Don't worry,
it'll be waiting for you there.
123
00:07:35,988 --> 00:07:40,550
(PA) 'Welcome to La Guardia Airport.
Please follow the signs...'
124
00:07:47,166 --> 00:07:52,661
Excuse me. Hi. You lost my bag
and there's a diamond ring inside it.
125
00:07:52,738 --> 00:07:54,933
I didn't lose your anything, sir.
126
00:07:55,007 --> 00:07:58,738
Put your address here
and we'll ship it when it surfaces.
127
00:07:58,811 --> 00:08:00,073
And if it doesn't?
128
00:08:00,179 --> 00:08:03,706
Am I supposed to go the whole weekend
with just these clothes?
129
00:08:06,752 --> 00:08:10,085
(Pam) It's great. I just thought
you were getting champagne.
130
00:08:10,156 --> 00:08:12,954
Trust me,
your dad's gonna love this gift.
131
00:08:13,025 --> 00:08:15,255
Well, don't forget he's retired.
132
00:08:15,328 --> 00:08:18,957
He was in the rare flower business,
he'll be interested.
133
00:08:20,199 --> 00:08:22,463
Sounds like they're hard to please.
134
00:08:22,535 --> 00:08:25,993
No, not at all.
He's the sweetest man in the world.
135
00:08:26,072 --> 00:08:30,031
- He's gonna love you. I promise.
- As much as he loves Dr. Bob?
136
00:08:30,109 --> 00:08:33,909
(Pam) Easy on the sarcasm.
Humor is wasted on my parents.
137
00:08:33,980 --> 00:08:36,005
(Greg) What, are they Amish?
138
00:08:40,052 --> 00:08:42,111
(Greg) Ok, no jokes.
139
00:08:44,223 --> 00:08:46,589
- What are you doing?
- What?
140
00:08:46,659 --> 00:08:49,594
My dad sees smoking
as a sign of weakness.
141
00:08:49,662 --> 00:08:53,462
- Ok, I'll leave them in the car.
- No! He'll check there.
142
00:08:53,566 --> 00:08:55,500
- Oh, gosh...
- What...?!
143
00:08:58,704 --> 00:09:01,468
Yeah, the roof
is probably a better idea.
144
00:09:01,541 --> 00:09:02,838
Oh, and...
145
00:09:02,909 --> 00:09:05,605
we're not living together.
146
00:09:05,678 --> 00:09:08,511
- I thought you said you told them.
- Well...
147
00:09:09,982 --> 00:09:12,314
Hi, Daddy! Hi!
148
00:09:12,385 --> 00:09:16,719
- Oh, I missed you so much, Pamcake.
- I missed you too, Popjack.
149
00:09:17,823 --> 00:09:19,586
(Kissing)
150
00:09:19,659 --> 00:09:23,823
Oh, boy! Oh, boy! Oh, boy!
Oh, boy! Oh, boy! Oh, boy!
151
00:09:23,896 --> 00:09:26,956
(Both) Shortstack, shortstack,
coming up!
152
00:09:27,066 --> 00:09:29,125
Pop-pop, pop-pop, pop-pop-pop!
153
00:09:29,201 --> 00:09:31,499
Where's my widdle girl?
154
00:09:31,571 --> 00:09:33,937
Mommy! My mom!
155
00:09:34,040 --> 00:09:35,837
Oh, you look so beautiful!
156
00:09:35,908 --> 00:09:38,433
(Pam) So do you! Look at you!
157
00:09:38,511 --> 00:09:40,775
Oh, I'm sorry.
Mom, Dad, this is Greg.
158
00:09:40,846 --> 00:09:44,646
- Hi, I'm Pam's father, Jack Byrnes.
- It's great to meet you.
159
00:09:44,717 --> 00:09:47,584
- I'm Dina. Welcome to Oyster Bay.
- Thanks.
160
00:09:52,658 --> 00:09:55,388
What you driving, a Ford?
161
00:09:55,494 --> 00:09:57,189
Uh, yeah. It's a Taurus.
162
00:09:57,263 --> 00:09:59,163
We were gonna get a mid-size,
163
00:09:59,265 --> 00:10:02,200
but I figure, hey,
pulling down decent bucks,
164
00:10:02,268 --> 00:10:05,066
might as well go all out
and pop for the full-size.
165
00:10:05,137 --> 00:10:08,004
True. Interesting color.
You pick it?
166
00:10:08,074 --> 00:10:10,872
Oh, no, the guy at the counter. Why?
167
00:10:10,943 --> 00:10:13,343
Well, they say geniuses pick green.
168
00:10:14,680 --> 00:10:18,377
- But you didn't pick it.
- (Dina) Jack!
169
00:10:18,451 --> 00:10:19,941
(Sniffing)
170
00:10:20,019 --> 00:10:23,420
Oh, yucky!
What smells of old sour milk?
171
00:10:23,489 --> 00:10:25,719
Oh, poor Greg got spit up on
by a baby.
172
00:10:25,791 --> 00:10:27,156
He didn't!
173
00:10:27,226 --> 00:10:30,024
He did, Ma, at Lost Luggage.
The airline lost his bag.
174
00:10:30,096 --> 00:10:31,723
Oh! They didn't!
175
00:10:31,797 --> 00:10:33,321
Yeah, they did.
176
00:10:33,432 --> 00:10:36,333
- What about you, honey?
- No, I carried on.
177
00:10:36,402 --> 00:10:38,632
That's my girl!
178
00:10:39,739 --> 00:10:41,331
It'll turn up, I'm sure.
179
00:10:41,407 --> 00:10:45,070
And Greg, meanwhile,
anything you need, just ask, huh?
180
00:10:45,144 --> 00:10:47,374
That's right. Mi casa es su casa.
181
00:10:47,446 --> 00:10:49,778
Oh, thanks, Jack. You, too.
182
00:10:49,849 --> 00:10:51,441
Yeah, ha ha!
183
00:10:52,885 --> 00:10:55,115
Hey, Momma, looks great!
184
00:10:55,187 --> 00:10:57,712
Really?
We spruced up for the wedding.
185
00:10:57,823 --> 00:10:59,450
This is so nice!
186
00:10:59,525 --> 00:11:00,958
(Jack) We like it.
187
00:11:01,027 --> 00:11:02,961
(Greg) Beautiful.
188
00:11:03,062 --> 00:11:07,465
Oh, now, Greg,
you have a very unique last name.
189
00:11:07,533 --> 00:11:09,626
And we were curious, er,
190
00:11:09,702 --> 00:11:12,227
how do you pronounce it?
191
00:11:12,304 --> 00:11:15,000
Oh. Just like it's spelled.
192
00:11:15,074 --> 00:11:17,474
F-0-C-K-E-R.
193
00:11:19,011 --> 00:11:20,672
Focker.
194
00:11:20,746 --> 00:11:22,441
Hmm... Focker.
195
00:11:23,349 --> 00:11:24,839
Mm-hm.
196
00:11:26,619 --> 00:11:29,247
- I'll get it, honey.
- Oh, thanks, Mom.
197
00:11:30,990 --> 00:11:32,218
Oh, there he is!
198
00:11:32,291 --> 00:11:33,724
(Pam) Jinxy!
199
00:11:33,793 --> 00:11:36,387
Come here, baby!
Come to Daddy, Jinxy!
200
00:11:36,462 --> 00:11:37,724
Come on, Jinxy!
201
00:11:37,797 --> 00:11:40,027
Come here. Come to Daddy.
202
00:11:40,099 --> 00:11:42,966
Come on. Oh!
Taught him that in one week.
203
00:11:43,035 --> 00:11:46,027
(Jack) This is Pam's cat, Jinxy.
204
00:11:46,105 --> 00:11:48,903
- Say hello. Wave to Greg.
- Hello, Jinx.
205
00:11:48,974 --> 00:11:52,068
Attaboy!
That took me another week.
206
00:11:52,144 --> 00:11:54,977
- My gosh!
- I didn't know you had a cat.
207
00:11:55,047 --> 00:11:57,515
I left him here
when I moved to Chicago.
208
00:11:57,583 --> 00:11:59,414
Your daddy's best friend!
209
00:11:59,485 --> 00:12:03,353
You won't believe it,
he even taught him to use the potty.
210
00:12:03,422 --> 00:12:05,083
Dad, that's kinda weird.
211
00:12:05,157 --> 00:12:08,183
Why? Now we don't have
to smell kitty litter.
212
00:12:08,260 --> 00:12:09,488
That's right.
213
00:12:09,562 --> 00:12:12,793
How did you teach
the cat to use the toilet?
214
00:12:12,865 --> 00:12:16,130
Easy. I designed a litter box
to put inside the toilet.
215
00:12:16,202 --> 00:12:18,636
Once he got used to it,
I took it away.
216
00:12:18,704 --> 00:12:20,865
Oh! That's... Yeah, makes sense.
217
00:12:20,940 --> 00:12:25,809
But he doesn't like it. Every chance
he gets he tries to squat and bury.
218
00:12:25,878 --> 00:12:28,176
I had to move all my plants.
219
00:12:28,247 --> 00:12:31,774
Plus you got another guy
in the house to leave the seat up.
220
00:12:33,452 --> 00:12:39,015
He can't lift the seat. He lacks
the strength and opposable thumbs.
221
00:12:39,091 --> 00:12:43,391
Ah, right. Opposable...
Didn't think about that.
222
00:12:43,462 --> 00:12:47,398
Jinx is a house cat. He can't go out.
He lacks survival skills.
223
00:12:47,466 --> 00:12:49,559
It's just one of those things.
224
00:12:49,635 --> 00:12:53,628
I don't think Greg will
be playing with Jinxy. He hates cats.
225
00:12:54,707 --> 00:12:57,107
Pam, I don't hate cats.
226
00:12:57,176 --> 00:13:00,543
I don't... I just happen
to be more of a dog lover.
227
00:13:00,613 --> 00:13:02,672
Yeah. Yeah.
228
00:13:02,782 --> 00:13:05,512
Well, it's ok if you hate cats, Greg.
229
00:13:05,584 --> 00:13:08,052
I don't. I don't hate cats...at all.
230
00:13:08,120 --> 00:13:12,318
That's ok. Just be honest about it.
There's some things I hate.
231
00:13:12,391 --> 00:13:15,258
I'm being honest, really. Like what?
232
00:13:17,229 --> 00:13:19,697
Why don't we let the kids freshen up?
233
00:13:19,765 --> 00:13:24,395
Greg, we'll get you something
to wear from Jack's closet.
234
00:13:24,937 --> 00:13:26,165
Ok.
235
00:13:26,238 --> 00:13:28,001
- Oh, honey.
- Yeah?
236
00:13:28,073 --> 00:13:30,507
I'm so happy you're home, sweetheart.
237
00:13:31,744 --> 00:13:33,575
Me, too, Daddy.
238
00:13:35,014 --> 00:13:38,279
Hey, listen, be nice to this one, ok?
239
00:13:38,350 --> 00:13:40,215
I kinda like him.
240
00:13:40,286 --> 00:13:42,083
Ok, I'll try.
241
00:13:42,154 --> 00:13:44,315
Thank you.
242
00:13:50,629 --> 00:13:52,460
Shirt fit ok, Greg?
243
00:13:52,531 --> 00:13:54,362
Fantastic. Thanks, Jack.
244
00:13:54,433 --> 00:13:56,367
Good. Tom Collins coming up.
245
00:13:56,435 --> 00:13:58,926
I wish you hadn't said
that I hate cats.
246
00:13:59,004 --> 00:14:00,369
You do hate cats.
247
00:14:00,439 --> 00:14:03,135
But you didn't have to say
right when we met.
248
00:14:03,209 --> 00:14:05,302
I'm sorry. It just slipped out.
249
00:14:05,377 --> 00:14:07,402
Get your red hot pu-pus!
250
00:14:07,479 --> 00:14:09,310
My goodness! What is that?
251
00:14:09,381 --> 00:14:12,782
Oh, that's just...
a little something from me.
252
00:14:12,852 --> 00:14:14,717
Go ahead, open it up.
253
00:14:14,787 --> 00:14:18,120
Oh, look, honey.
Greg brought us a present!
254
00:14:18,190 --> 00:14:20,090
Oh, isn't that nice?
255
00:14:26,065 --> 00:14:30,161
Look at this. It's a flower pot...
with the dirt in it.
256
00:14:30,236 --> 00:14:31,328
Mm.
257
00:14:31,403 --> 00:14:35,464
Actually, the real gift
is what's planted in the soil.
258
00:14:35,541 --> 00:14:38,101
The bulb of a Jerusalem Tulip.
259
00:14:40,913 --> 00:14:42,312
Which, I was told,
260
00:14:42,381 --> 00:14:46,340
is one of the rarest and most
beautiful flowers in existence.
261
00:14:46,418 --> 00:14:49,854
Oh, right, right.
Uh, the Jerusalem.
262
00:14:49,955 --> 00:14:54,392
From the Jerusalis tulipizius genus,
yes, yes.
263
00:14:55,861 --> 00:14:59,126
Anyway, the guy said
with regular watering
264
00:14:59,198 --> 00:15:01,257
it should bloom in six months.
265
00:15:01,333 --> 00:15:03,995
Well, we'll look forward to that.
266
00:15:10,542 --> 00:15:12,976
(Pam clears throat)
267
00:15:13,045 --> 00:15:15,479
So, uh, Greg, how's your job?
268
00:15:15,547 --> 00:15:19,415
Um, good, Pam. Thanks for asking.
269
00:15:19,485 --> 00:15:23,114
I recently got transferred to triage.
270
00:15:23,188 --> 00:15:25,122
Is that better than a nurse?
271
00:15:25,190 --> 00:15:30,150
No, Mom, triage is a unit of the ER.
That's where all the top nurses work.
272
00:15:30,229 --> 00:15:33,130
- Well...
- No. They do.
273
00:15:34,400 --> 00:15:36,368
Not many men in your profession.
274
00:15:38,337 --> 00:15:40,430
No, Jack. Not traditionally.
275
00:15:40,506 --> 00:15:41,666
Mm-hm.
276
00:15:43,175 --> 00:15:47,339
Pam, did you know that your father
started his own business?
277
00:15:47,413 --> 00:15:49,347
Really? Dad, that's great!
278
00:15:49,415 --> 00:15:50,905
Oh, wow!
279
00:15:50,983 --> 00:15:55,317
Yes, I thought with my experience,
why let retirement stop me?
280
00:15:55,387 --> 00:15:57,378
I really admire that.
281
00:15:57,456 --> 00:16:00,755
So what is it? What's...?
What's the new venture?
282
00:16:00,826 --> 00:16:03,386
Oh, let me ask you a question, Greg.
283
00:16:03,462 --> 00:16:07,796
Let's say you have kids and you wanna
get out of the house, you know?
284
00:16:07,866 --> 00:16:11,996
So you hire a baby-sitter,
someone you think you can trust.
285
00:16:12,071 --> 00:16:14,904
References, experience -
all check out fine.
286
00:16:16,008 --> 00:16:18,135
But, how do you know for certain
287
00:16:18,210 --> 00:16:21,577
that your loved ones
are safe with this stranger?
288
00:16:21,647 --> 00:16:25,845
I mean, can you ever really trust
another human being, Greg?
289
00:16:28,020 --> 00:16:29,885
Sure. I think so.
290
00:16:29,955 --> 00:16:32,355
No. The answer is you cannot.
291
00:16:34,326 --> 00:16:36,760
Let me show you something.
292
00:16:36,829 --> 00:16:39,525
Take a look at this, Greg.
293
00:16:41,800 --> 00:16:44,064
What's this look like to you?
294
00:16:45,070 --> 00:16:46,901
It looks like a teddy bear.
295
00:16:48,107 --> 00:16:50,473
Smile. You're on nanny camera!
296
00:16:50,542 --> 00:16:51,804
Oh! Oh!
297
00:16:51,877 --> 00:16:54,072
I've seen these advertised on TV.
298
00:16:54,146 --> 00:16:56,842
Not like this you haven't.
Take a look.
299
00:16:58,150 --> 00:16:59,845
- Oh, my gosh.
- Oh.
300
00:16:59,918 --> 00:17:02,250
Hi. Where's the other camera?
301
00:17:02,321 --> 00:17:05,586
Right here
in this decorative artifact.
302
00:17:05,657 --> 00:17:08,285
- That's great.
- Our cameras are motion activated.
303
00:17:08,360 --> 00:17:11,727
They tape as soon as they
sense any movement.
304
00:17:11,797 --> 00:17:15,130
We can hide them in mirrors,
lamps, you name it.
305
00:17:15,200 --> 00:17:19,159
So no matter where you go...
we'll be watching you.
306
00:17:23,642 --> 00:17:27,237
Couldn't this be construed
as illegal? Invasion of privacy?
307
00:17:28,580 --> 00:17:32,016
Greg, when you have little Fockers
running around,
308
00:17:32,084 --> 00:17:34,245
you'll see the need for protection.
309
00:17:34,319 --> 00:17:36,219
(Pam) Yeah.
310
00:17:39,792 --> 00:17:42,386
- Impressive, isn't it?
- Quite.
311
00:17:43,529 --> 00:17:44,757
(Phone)
312
00:17:44,830 --> 00:17:46,855
- I'll get that.
- I'll get it.
313
00:17:48,233 --> 00:17:50,292
Ok.
314
00:17:51,370 --> 00:17:53,634
Any problem with the documents?
315
00:17:53,705 --> 00:17:57,698
Good. I'll meet you at the Oyster Bay
drugstore in about 20 minutes.
316
00:17:57,776 --> 00:18:00,370
You gotta be careful
if you call here.
317
00:18:00,446 --> 00:18:01,913
If I don't answer,
318
00:18:01,980 --> 00:18:05,143
use a southern accent and ask
for the vegetarian special.
319
00:18:06,518 --> 00:18:08,850
(Pam) And the wedding's on Sunday?
320
00:18:08,921 --> 00:18:11,719
Oh, that wasn't the airline, was it?
321
00:18:11,824 --> 00:18:16,454
No, wrong number. We're out
of Collins, so I'll go to the store.
322
00:18:16,528 --> 00:18:18,826
I thought I just bought some.
323
00:18:18,897 --> 00:18:22,298
You know how that stuff just goes.
Back in a jif.
324
00:18:22,367 --> 00:18:24,665
Well, why doesn't Greg go with you?
325
00:18:26,738 --> 00:18:30,333
You'll need something in case
your suitcase doesn't show up.
326
00:18:30,409 --> 00:18:32,775
- I'm sure it'll show up.
- Yeah.
327
00:18:32,878 --> 00:18:36,575
Don't take a chance. You don't
even have a toothbrush. Go on.
328
00:18:36,648 --> 00:18:38,275
Yeah.
329
00:18:38,350 --> 00:18:41,046
Ok, unless you want some privacy.
330
00:18:42,154 --> 00:18:44,122
Why would I need privacy?
331
00:18:44,189 --> 00:18:46,953
No, I didn't...think you would.
332
00:18:47,059 --> 00:18:49,323
Ok, let's head out.
333
00:18:51,096 --> 00:18:54,065
- Bye.
- Have fun, you guys.
334
00:18:54,133 --> 00:18:56,658
Pam, he seems wonderful!
335
00:18:56,735 --> 00:18:59,397
He is.
We have the best time together.
336
00:18:59,471 --> 00:19:00,802
Good.
337
00:19:00,873 --> 00:19:03,899
- Now, have you two been mm-mm-mm?
- Mother!
338
00:19:03,976 --> 00:19:06,706
No! Thinking about
anything permanent?
339
00:19:06,778 --> 00:19:09,747
I don't know.
We haven't discussed it, but,
340
00:19:09,815 --> 00:19:12,716
I definitely have
the feeling this is it.
341
00:19:12,784 --> 00:19:13,910
Oh.
342
00:19:13,986 --> 00:19:17,080
Dad seems to like him,
don't you think?
343
00:19:17,156 --> 00:19:18,783
Absolutely.
344
00:19:24,429 --> 00:19:26,454
It's a big day Saturday.
345
00:19:26,532 --> 00:19:28,227
Yes.
346
00:19:28,333 --> 00:19:30,198
This car's...
347
00:19:31,336 --> 00:19:34,863
You got... What do you use,
unleaded, regular unleaded?
348
00:19:34,940 --> 00:19:36,874
- Premium.
- Uh-huh.
349
00:19:41,113 --> 00:19:44,879
Hey, Jack, now that...
Now that we have a second to talk,
350
00:19:44,950 --> 00:19:48,215
I just want you to know
how much Pam means to me.
351
00:19:48,287 --> 00:19:51,313
I know we haven't been together
that long,
352
00:19:51,390 --> 00:19:55,759
but the time that we have spent
together has been incredible.
353
00:19:55,827 --> 00:19:58,421
Greg, how come you don't like cats?
354
00:20:00,566 --> 00:20:02,431
I don't not like cats.
355
00:20:02,501 --> 00:20:05,698
I just...I just prefer dogs.
356
00:20:05,771 --> 00:20:09,400
I mean, I'm just more of a dog
kind of... You know.
357
00:20:09,474 --> 00:20:11,533
You come home, they're...
358
00:20:11,610 --> 00:20:14,636
wagging their little tails,
happy to see you.
359
00:20:14,713 --> 00:20:16,840
You need that assurance, do you?
360
00:20:16,949 --> 00:20:20,316
You prefer
an emotionally shallow animal?
361
00:20:20,385 --> 00:20:21,750
I...
362
00:20:21,820 --> 00:20:25,153
When you yell at a dog, his tail
goes between his legs
363
00:20:25,224 --> 00:20:27,954
and covers his genitals,
his ears go down.
364
00:20:28,026 --> 00:20:31,518
A dog is easy to break. But cats
make you work for their affection.
365
00:20:31,597 --> 00:20:33,497
They don't sell out like dogs.
366
00:20:36,401 --> 00:20:37,766
Huh.
367
00:20:42,241 --> 00:20:44,505
You like Peter, Paul, and Mary?
368
00:20:44,576 --> 00:20:46,601
(Music starts on stereo)
369
00:20:46,678 --> 00:20:49,044
Yes, I do. I'm a big fan.
370
00:20:50,315 --> 00:20:53,113
♪ Puff, the magic dragon
371
00:20:53,185 --> 00:20:56,552
♪ Lived by the sea... ♪
372
00:20:56,622 --> 00:20:58,055
Great song.
373
00:20:58,123 --> 00:21:00,091
Yeah. One of my favorites.
374
00:21:01,193 --> 00:21:05,186
Who would've thought
it wasn't really about a dragon, huh?
375
00:21:06,298 --> 00:21:08,289
What do you mean?
376
00:21:08,367 --> 00:21:10,995
You know, the whole drug thing.
377
00:21:13,705 --> 00:21:16,868
No, I don't know.
Why don't you tell me?
378
00:21:18,143 --> 00:21:19,508
Some people, uh...
379
00:21:19,611 --> 00:21:22,136
think that...
380
00:21:22,247 --> 00:21:24,807
To "puff the magic dragon" means...
381
00:21:24,883 --> 00:21:27,818
they're really... Erm...
382
00:21:27,886 --> 00:21:30,354
To smoke a...smoke...
383
00:21:31,556 --> 00:21:34,423
..a marijuana cigarette.
384
00:21:34,493 --> 00:21:38,259
Well, Puff's just the name
of the boy's magical dragon.
385
00:21:39,464 --> 00:21:40,954
Right.
386
00:21:45,003 --> 00:21:47,972
- Are you a pot head, Focker?
- No! No. What?
387
00:21:48,073 --> 00:21:51,065
No, no, no, Jack.
No, I'm...I'm not. I...
388
00:21:51,143 --> 00:21:54,271
I pass on grass...all the time.
389
00:21:54,346 --> 00:21:56,075
I mean not all the time...
390
00:21:56,148 --> 00:21:57,945
- Yes or no?
- No. Yes. No.
391
00:22:04,423 --> 00:22:08,484
Greg, I'll meet you out front
in about...12 to 15 minutes.
392
00:22:08,560 --> 00:22:09,857
Ok.
393
00:22:24,943 --> 00:22:26,433
Oh.
394
00:22:28,780 --> 00:22:30,247
Hey. Hi.
395
00:22:30,315 --> 00:22:31,782
- Hey.
- Hi.
396
00:22:31,850 --> 00:22:34,318
Do you have any nicotine patches?
397
00:22:35,420 --> 00:22:37,581
No. We have the gum.
398
00:22:39,825 --> 00:22:41,258
All right.
399
00:22:41,326 --> 00:22:42,953
You chew it.
400
00:22:43,028 --> 00:22:46,486
Thank you. And what's your
most expensive bottle of champagne?
401
00:22:46,565 --> 00:22:49,762
Mumm's. It's on sale for $13.95.
402
00:22:49,835 --> 00:22:54,602
That's it? You don't have a nice
$80 or $100 bottle or something?
403
00:22:56,174 --> 00:22:58,540
You can get a whole bunch of Mumm's.
404
00:23:33,678 --> 00:23:35,771
- Focker?
- Jack. Ready to go?
405
00:23:35,847 --> 00:23:39,908
Rough and ready, yeah.
They ran out of Collins mix.
406
00:23:41,620 --> 00:23:43,178
You been waiting long?
407
00:23:43,255 --> 00:23:45,689
No! I was just reading up about...
408
00:23:47,959 --> 00:23:49,324
..pumps.
409
00:23:50,328 --> 00:23:51,317
Pumps?
410
00:23:51,396 --> 00:23:54,229
Yes. Breast pumps.
411
00:23:57,769 --> 00:23:59,430
I grew up on a farm.
412
00:24:05,710 --> 00:24:07,905
Get your hot buns. Hot patooties.
413
00:24:07,979 --> 00:24:10,743
Wow, Dina, everything looks fabulous.
414
00:24:10,816 --> 00:24:14,217
It's such a treat
to have a home-cooked meal like this.
415
00:24:14,286 --> 00:24:18,723
Dinner at my house meant fighting
over containers of Chinese food.
416
00:24:18,790 --> 00:24:22,658
Oh, you poor thing! There wasn't
enough food to go around?
417
00:24:22,727 --> 00:24:26,993
No, there was. We just never really
sat down like a family like this.
418
00:24:27,065 --> 00:24:28,259
Oh!
419
00:24:28,333 --> 00:24:30,824
Greg, would you like to say grace?
420
00:24:31,770 --> 00:24:34,898
Uh, well, Greg's Jewish, Dad.
You know that.
421
00:24:34,973 --> 00:24:38,272
You're telling me
the Jews don't pray, honey?
422
00:24:38,343 --> 00:24:40,402
Unless you have some objection?
423
00:24:40,479 --> 00:24:42,174
No, no, no. I'd love to.
424
00:24:42,247 --> 00:24:44,715
Pam, it's not like
I'm a rabbi or something.
425
00:24:44,783 --> 00:24:47,946
I've said grace at many...
a dinner table.
426
00:24:57,062 --> 00:24:58,586
(Greg) Ok.
427
00:25:01,533 --> 00:25:04,434
Oh...dear God...
428
00:25:07,372 --> 00:25:09,135
Thank you.
429
00:25:10,375 --> 00:25:14,778
You are such a good God to us.
A kind and gentle and...
430
00:25:17,048 --> 00:25:19,312
accommodating...God.
431
00:25:20,719 --> 00:25:25,679
And we thank you,
0, sweet, sweet Lord of Hosts,
432
00:25:25,790 --> 00:25:27,849
for the...
433
00:25:29,761 --> 00:25:36,166
..smorgasbord you have so aptly
lain at our table this day...
434
00:25:36,234 --> 00:25:40,000
and each day...by day...
435
00:25:42,407 --> 00:25:44,967
Day by day...by day.
436
00:25:46,378 --> 00:25:51,680
0...dear Lord, three things we pray.
437
00:25:53,518 --> 00:25:55,509
To love thee more dearly,
438
00:25:55,587 --> 00:25:59,045
to see thee more clearly,
439
00:26:00,191 --> 00:26:03,683
to...follow thee more nearly,
440
00:26:04,796 --> 00:26:08,288
day by day...by day. Amen.
441
00:26:08,366 --> 00:26:09,458
Amen.
442
00:26:09,568 --> 00:26:12,162
Oh, Greg, that was lovely.
443
00:26:12,270 --> 00:26:15,933
Thank you, Greg.
That was interesting, too.
444
00:26:23,048 --> 00:26:26,108
Oh. That's a...that's a lovely vase.
445
00:26:26,184 --> 00:26:27,583
It looks great.
446
00:26:27,652 --> 00:26:31,452
Let me guess, is that one
of your secret cameras, too, huh?
447
00:26:31,523 --> 00:26:33,889
Ah-booga-booga-booga! Whooh!
448
00:26:33,959 --> 00:26:36,291
Greg...
449
00:26:36,361 --> 00:26:40,422
(Whispering) That urn holds
the remains of Jack's mother.
450
00:26:41,533 --> 00:26:43,967
Oh. I'm sorry. I'm so sorry. That...
451
00:26:44,035 --> 00:26:46,299
That's all right. You didn't know.
452
00:26:46,371 --> 00:26:47,770
I'm...
453
00:26:47,839 --> 00:26:49,602
That's our Gran-Gran.
454
00:26:50,675 --> 00:26:54,076
We like to think of her
as watching over us as we eat.
455
00:26:54,145 --> 00:26:56,545
Love you, Ma. Miss you.
456
00:26:56,615 --> 00:26:58,412
Miss you every day.
457
00:26:59,184 --> 00:27:01,812
Oh, honey, why don't
you read Greg your poem?
458
00:27:01,886 --> 00:27:04,286
Oh, no. He doesn't want to hear that.
459
00:27:04,356 --> 00:27:05,983
What? No, what poem?
460
00:27:06,091 --> 00:27:09,720
You see, when Jack had to retire
for health reasons...
461
00:27:09,794 --> 00:27:11,557
That's a bunch of malarkey.
462
00:27:11,630 --> 00:27:14,565
..the doctor thought
it would be therapeutic
463
00:27:14,633 --> 00:27:17,659
if he expressed his emotions
in an artistic way.
464
00:27:17,769 --> 00:27:20,932
You wrote a beautiful poem
about your mother.
465
00:27:21,006 --> 00:27:23,236
Please, we really want to hear it.
466
00:27:23,308 --> 00:27:25,902
- Poem! Poem!
- Please?
467
00:27:25,977 --> 00:27:27,410
All right.
468
00:27:27,479 --> 00:27:29,913
It's a work in progress.
469
00:27:29,981 --> 00:27:32,381
I'm still not happy with it.
470
00:27:32,450 --> 00:27:34,748
As soon as it's ready,
471
00:27:34,819 --> 00:27:39,654
I'm going to glaze it onto a plate
and put it next to the urn.
472
00:27:39,724 --> 00:27:40,918
Nice.
473
00:27:40,992 --> 00:27:42,892
It's very special.
474
00:27:42,961 --> 00:27:46,624
My Mother...by Jack Byrnes.
475
00:27:48,667 --> 00:27:51,795
You gave me life,
you gave me milk,
476
00:27:51,870 --> 00:27:54,065
you gave me courage.
477
00:27:54,139 --> 00:27:56,607
Your name was Angela,
478
00:27:56,675 --> 00:27:58,700
the angel from heaven.
479
00:28:00,345 --> 00:28:04,213
But you were also an angel of God,
and He needed you, too.
480
00:28:04,282 --> 00:28:06,842
Selfishly, I tried to keep you here,
481
00:28:06,918 --> 00:28:09,614
while the cancer
ate away your organs,
482
00:28:09,688 --> 00:28:12,623
like an unstoppable rebel force,
483
00:28:12,691 --> 00:28:15,057
but I couldn't save you,
484
00:28:15,126 --> 00:28:17,026
and I shall see your face...
485
00:28:18,263 --> 00:28:19,992
nevermore,
486
00:28:20,832 --> 00:28:22,493
nevermore,
487
00:28:22,901 --> 00:28:23,925
nevermore.
488
00:28:25,804 --> 00:28:28,136
Until we meet...
489
00:28:28,206 --> 00:28:29,969
in Heaven.
490
00:28:30,041 --> 00:28:31,406
Oh...
491
00:28:31,476 --> 00:28:33,637
Daddy, that's beautiful.
492
00:28:33,712 --> 00:28:35,043
It just gets me...
493
00:28:35,146 --> 00:28:40,209
Amazing. So-so-so much love,
yet also so much...information.
494
00:28:43,021 --> 00:28:44,955
It takes a lot out of him.
495
00:28:46,925 --> 00:28:49,325
Greg, would you like some yams?
496
00:28:49,394 --> 00:28:51,089
Thank you. Oh, yeah.
497
00:28:51,162 --> 00:28:55,792
You must have had vegetables fresher
than that growing up on a farm.
498
00:28:55,867 --> 00:28:58,165
Dad, Greg grew up in Detroit.
499
00:28:58,236 --> 00:29:00,136
He told me he grew up on a farm.
500
00:29:02,040 --> 00:29:04,634
Do they have many farms in Detroit?
501
00:29:04,709 --> 00:29:08,668
No, Dina. Not a lot.
In fact, Jack, I should clarify this.
502
00:29:08,747 --> 00:29:12,683
I didn't actually grow up...
on a farm per se.
503
00:29:12,751 --> 00:29:16,278
The house that we grew up in
was originally erected
504
00:29:16,354 --> 00:29:19,653
in the early Dutch farm...
colonial style.
505
00:29:19,758 --> 00:29:22,124
So, that plus we had a lot of pets...
506
00:29:25,330 --> 00:29:27,195
Which one did you milk then?
507
00:29:27,265 --> 00:29:29,062
Dad!
508
00:29:29,134 --> 00:29:31,534
Honey, he said he'd pumped milk.
509
00:29:31,603 --> 00:29:34,401
What have you ever milked?
510
00:29:36,574 --> 00:29:38,565
Cat.
511
00:29:39,043 --> 00:29:40,635
A cat?
512
00:29:42,147 --> 00:29:45,275
I milked a cat once.
You wanna hear a story?
513
00:29:45,350 --> 00:29:47,318
Sure.
514
00:29:47,385 --> 00:29:52,084
My sister had a cat and the cat
birthed a litter of kittens.
515
00:29:52,157 --> 00:29:54,148
There must have been 30 of them.
516
00:29:54,225 --> 00:29:57,160
There was this runt,
this sweet little,
517
00:29:57,228 --> 00:30:00,322
Little-Engine-That-Could runt
who could...
518
00:30:00,398 --> 00:30:04,562
Wanted to get up there but couldn't
really get access to the...
519
00:30:04,636 --> 00:30:06,831
To the...uh...teat.
520
00:30:06,905 --> 00:30:08,702
Teat?
521
00:30:08,773 --> 00:30:09,933
Dad.
522
00:30:10,041 --> 00:30:13,636
What have you.
I went in and just simply...
523
00:30:13,711 --> 00:30:16,179
You know, just...
524
00:30:19,350 --> 00:30:21,079
Into a little saucer.
525
00:30:22,821 --> 00:30:25,790
And then took the saucer
and fed it to Geppetto.
526
00:30:25,890 --> 00:30:27,721
That was his name. Geppetto.
527
00:30:27,792 --> 00:30:30,659
I had...I had no idea
you could milk a cat.
528
00:30:30,728 --> 00:30:33,060
You can milk anything with nipples.
529
00:30:36,301 --> 00:30:38,599
I have nipples. Could you milk me?
530
00:30:38,670 --> 00:30:41,571
Ok, can we
change the subject, perhaps?
531
00:30:43,374 --> 00:30:47,310
Oh, champagne! I thought
we could celebrate with some bubbly.
532
00:30:47,412 --> 00:30:50,040
That'd be great. Good idea.
533
00:30:58,456 --> 00:31:00,754
"I have nipples. Can you milk me?"
534
00:31:00,825 --> 00:31:04,261
Well, in a funny way
you've already seen Deb's ring.
535
00:31:04,329 --> 00:31:06,490
Mm-hm. That's true.
536
00:31:07,498 --> 00:31:11,832
Would anybody care for some of
Oyster Bay's finest champagne?
537
00:31:11,903 --> 00:31:15,498
That is so sweet of you.
Isn't that a nice gesture?
538
00:31:15,573 --> 00:31:17,131
Yeah, very nice.
539
00:31:17,208 --> 00:31:19,733
How could I have seen Debbie's ring?
540
00:31:19,811 --> 00:31:24,771
When I gave Bob the ok, I put him
in touch with my diamond guy
541
00:31:24,849 --> 00:31:28,410
and he picked the exact same design
that Kevin gave you.
542
00:31:29,721 --> 00:31:32,588
- Kevin your old boyfriend?
- Thanks, Dad.
543
00:31:32,657 --> 00:31:34,352
Kevin was Pam's fiancé.
544
00:31:35,693 --> 00:31:36,819
Ohh!
545
00:31:36,895 --> 00:31:38,556
- Oh.
- Argh!
546
00:31:39,664 --> 00:31:41,359
- Oh!
- Ohh!
547
00:31:41,432 --> 00:31:43,297
- Oh!
- Oh, my God!
548
00:31:44,102 --> 00:31:46,332
Jinxy, no! Psst!
549
00:31:46,404 --> 00:31:48,338
- Ohh...
- Jinxy, no!
550
00:31:51,776 --> 00:31:52,743
Shit!
551
00:31:54,379 --> 00:31:56,939
Greg, sweetie, how are you doing?
552
00:31:57,015 --> 00:32:00,951
Fine, considering
I desecrated your grandma's remains,
553
00:32:01,019 --> 00:32:05,149
found out you were engaged and had
your father ask me to milk him.
554
00:32:05,223 --> 00:32:07,919
At least then
he was talking to me, so...
555
00:32:07,992 --> 00:32:10,358
You didn't say you were that close.
556
00:32:10,428 --> 00:32:13,522
- Who, Daddy and me?
- No, Kevin and you.
557
00:32:13,598 --> 00:32:16,624
Do we have to know
everything about each other?
558
00:32:16,701 --> 00:32:19,192
I never knew about your cat-milking.
559
00:32:20,405 --> 00:32:22,339
That was a long time ago, Pam.
560
00:32:22,407 --> 00:32:26,571
Ok, well, so was this.
Kevin's and my...
561
00:32:26,678 --> 00:32:30,580
connection was more...
physical than anything else.
562
00:32:30,648 --> 00:32:34,812
Physical? Like what, like,
you worked out together?
563
00:32:34,886 --> 00:32:36,854
No, no, it was nothing.
564
00:32:36,921 --> 00:32:40,379
It was...just a stupid sexual thing.
565
00:32:40,458 --> 00:32:42,688
I'm gonna go throw up now.
566
00:32:42,760 --> 00:32:46,059
Oh, Greg. Kevin and I
were only engaged for a month
567
00:32:46,130 --> 00:32:48,360
before I realized it was a mistake.
568
00:32:48,433 --> 00:32:51,231
I-I gave back the ring,
I moved to Chicago
569
00:32:51,302 --> 00:32:55,432
and I met and fell in love with you,
so can we please drop this?
570
00:32:57,141 --> 00:32:59,371
- Ok.
- Good.
571
00:32:59,444 --> 00:33:02,902
I just feel this isn't going well.
Your dad hates me.
572
00:33:02,981 --> 00:33:07,577
He doesn't hate you, sweetie.
Just give him a chance, all right?
573
00:33:07,652 --> 00:33:09,813
Maybe he's nervous, too, huh?
574
00:33:09,887 --> 00:33:13,880
I thought he would love my gift,
being this big flower guy,
575
00:33:13,992 --> 00:33:18,053
but it's like...he didn't show
the slightest bit of interest.
576
00:33:18,129 --> 00:33:22,065
Listen to me, forget the gift.
577
00:33:22,133 --> 00:33:24,693
You're the most adorable, loving,
578
00:33:24,769 --> 00:33:27,738
sweetest man in the world
and I love you.
579
00:33:29,307 --> 00:33:31,901
And very soon
my parents are gonna see that
580
00:33:31,976 --> 00:33:34,035
and grow to love you, too, ok?
581
00:33:34,112 --> 00:33:35,841
Ok?
582
00:33:35,913 --> 00:33:37,210
Mm-hm.
583
00:33:38,016 --> 00:33:41,076
Speaking of growing to love you...
584
00:33:41,152 --> 00:33:43,450
- It's late.
- I know it's late.
585
00:33:43,521 --> 00:33:46,081
But Mr. Winkie
is still on Chicago time
586
00:33:46,157 --> 00:33:50,685
and we both know there's only one way
to make Mr. Winkie go away, right?
587
00:33:50,795 --> 00:33:53,559
- (Knock on door)
- And there it is.
588
00:33:59,037 --> 00:34:01,232
What's with the robe?
589
00:34:01,305 --> 00:34:04,934
It's Pam's.
My pajamas are in the suitcase.
590
00:34:05,009 --> 00:34:07,443
Hey, I'll lend you a pair of Jack's.
591
00:34:07,512 --> 00:34:09,309
- Ok, honey?
- Sure.
592
00:34:09,380 --> 00:34:11,109
You don't have to do that.
593
00:34:11,182 --> 00:34:12,979
- No, no.
- No, we have to.
594
00:34:13,051 --> 00:34:15,815
- Thank you.
- (Dina) You're welcome.
595
00:34:15,887 --> 00:34:18,856
I just want to say
don't worry about what happened.
596
00:34:19,957 --> 00:34:21,618
Oh. Well, thanks, Jack.
597
00:34:21,726 --> 00:34:24,320
I still... I feel horrible, I mean...
598
00:34:25,430 --> 00:34:27,455
Well, it was a horrible thing.
599
00:34:30,668 --> 00:34:35,037
But let's put all that behind us
and enjoy our weekend together.
600
00:34:36,207 --> 00:34:37,674
Ok.
601
00:34:37,775 --> 00:34:39,640
Thank you, Daddy.
602
00:34:39,710 --> 00:34:41,302
Chug-chug-chug...
603
00:34:41,379 --> 00:34:43,904
Thank you. These'll do just fine.
604
00:34:43,981 --> 00:34:45,209
Good night.
605
00:34:45,283 --> 00:34:47,877
Night. Why'd you give him
my favorite pair?
606
00:34:48,019 --> 00:34:50,749
Night, see you in the morning,
right?
607
00:34:50,822 --> 00:34:52,881
- Have a good sleep.
- You, too.
608
00:34:52,957 --> 00:34:57,223
Oh, no, no, Greg, we made up
the pullout for you down in the den.
609
00:34:58,296 --> 00:35:02,665
Oh. Ok, cos Pam said I should sleep
in Debbie's room, but...
610
00:35:02,733 --> 00:35:06,794
Debbie's sleeping here tomorrow
so you'll have more privacy,
611
00:35:06,871 --> 00:35:08,361
your own bathroom.
612
00:35:08,473 --> 00:35:12,068
Just try not to flush the toilet.
It's a little quirky.
613
00:35:12,143 --> 00:35:13,735
Ok.
614
00:35:13,811 --> 00:35:16,006
Oh, one more thing.
615
00:35:18,116 --> 00:35:23,076
Look, I understand you've probably
had premarital relations with my Pam,
616
00:35:23,154 --> 00:35:25,679
but under our roof, it's my way
617
00:35:25,756 --> 00:35:29,192
or the Long Island Expressway,
is that understood?
618
00:35:29,260 --> 00:35:31,558
Of course. Yeah.
619
00:35:31,629 --> 00:35:34,598
Good. Keep your snake
in its cage for 72 hours.
620
00:35:36,100 --> 00:35:37,533
Ok.
621
00:35:42,507 --> 00:35:45,874
(Phone) 'Welcome to
Atlantic American Airways.
622
00:35:45,977 --> 00:35:49,140
'Customer satisfaction
always comes first.
623
00:35:49,213 --> 00:35:51,181
'We have heavy call logging.
624
00:35:51,249 --> 00:35:56,482
'As your call is important to us
it will be answered in 27 minutes.
625
00:35:56,554 --> 00:35:59,114
'Press 1 to talk to
a representative.'
626
00:35:59,190 --> 00:36:00,418
(Beep)
627
00:36:00,491 --> 00:36:03,187
'We are closed. Please call back.'
628
00:36:04,996 --> 00:36:06,054
Oh!
629
00:36:08,766 --> 00:36:10,757
Sorry.
630
00:36:13,538 --> 00:36:17,440
There's just something about him
that's a little off.
631
00:36:17,508 --> 00:36:18,998
Yeah, yeah. Jack.
632
00:36:19,076 --> 00:36:22,773
We've been through this
with every boyfriend since,
633
00:36:22,880 --> 00:36:24,507
what, middle school?
634
00:36:24,582 --> 00:36:27,983
I think Greg is a lovely young man.
635
00:36:29,554 --> 00:36:32,580
And honey,
Pam thinks he might be the one.
636
00:36:32,657 --> 00:36:36,718
She said that?
She said those exact words?
637
00:36:36,794 --> 00:36:41,754
Well, I didn't tape record her, Jack,
but that's the impression I got.
638
00:36:41,832 --> 00:36:44,232
I feel sorry that boy never had...
639
00:36:44,302 --> 00:36:47,965
What kind of a family
doesn't sit down for dinner?
640
00:36:48,039 --> 00:36:49,438
Fugitives.
641
00:36:49,507 --> 00:36:52,135
Try to enjoy the weekend, honey.
642
00:36:52,210 --> 00:36:56,544
- Both our daughters are in love.
- That's what I'm worried about.
643
00:36:56,614 --> 00:36:58,047
Oh...
644
00:36:59,717 --> 00:37:02,151
Oh, jeez. I just realized something.
645
00:37:02,220 --> 00:37:04,245
- What?
- Pam's middle name.
646
00:37:04,322 --> 00:37:07,189
Martha... Oh, no.
647
00:37:07,258 --> 00:37:09,522
(Both) Pamela Martha Focker.
648
00:37:11,429 --> 00:37:12,521
(Yells)
649
00:38:09,620 --> 00:38:11,850
"Operation Ko Samui"?
650
00:38:21,032 --> 00:38:23,091
(Jack) Looking for something, Greg?
651
00:38:23,167 --> 00:38:27,365
Oh. Jesus, Jack, you scared me.
652
00:38:27,438 --> 00:38:31,374
Well, I heard a noise so
I came to see if everything was ok.
653
00:38:31,442 --> 00:38:36,277
I just... I'm sorry, I saw a light on
in here and I kinda stumbled in...
654
00:38:36,380 --> 00:38:38,712
That's ok. See anything interesting?
655
00:38:38,783 --> 00:38:43,345
No. Not at all. I mean...I mean,
this is great, though.
656
00:38:43,454 --> 00:38:46,855
I love this... What you...
It's a cozy little nook.
657
00:38:46,924 --> 00:38:49,119
I noticed you were looking at that.
658
00:38:51,295 --> 00:38:52,421
Yeah.
659
00:38:52,496 --> 00:38:54,896
It's an antique polygraph machine.
660
00:38:54,965 --> 00:38:56,557
Is that what that is?
661
00:38:56,634 --> 00:38:59,535
I've seen these before
but never up close.
662
00:38:59,603 --> 00:39:01,571
You know what?
663
00:39:03,274 --> 00:39:04,969
Why don't you try that on?
664
00:39:06,043 --> 00:39:07,738
Oh...that's ok.
665
00:39:07,812 --> 00:39:10,804
We'll have some fun!
I'll show you how it works.
666
00:39:10,881 --> 00:39:14,214
- I shouldn't.
- Why? You've nothing to hide.
667
00:39:14,285 --> 00:39:17,254
- No. I know.
- So there's no problem.
668
00:39:17,321 --> 00:39:20,552
- No, there's no problem.
- So try it on.
669
00:39:20,624 --> 00:39:23,388
- Ok.
- I'll help you.
670
00:39:32,169 --> 00:39:34,160
Don't worry, you'll enjoy this.
671
00:39:36,307 --> 00:39:37,774
All right.
672
00:39:39,677 --> 00:39:43,875
Looks complicated. Now,
these aren't 100% accurate, right?
673
00:39:43,948 --> 00:39:46,940
You'd be surprised
how accurate they are.
674
00:39:47,017 --> 00:39:49,508
They can tell if someone's lying.
675
00:39:49,587 --> 00:39:52,351
Now I'm gonna ask you some questions.
676
00:39:52,423 --> 00:39:55,449
All you have to do
is answer yes or no.
677
00:39:55,526 --> 00:39:56,857
Ok.
678
00:39:56,927 --> 00:39:59,987
All right, let's give it a whirl.
679
00:40:01,165 --> 00:40:04,896
- Did you fly on an airplane today?
- Yes, I did.
680
00:40:06,604 --> 00:40:10,506
No peeking. Did we eat
pot roast for dinner tonight?
681
00:40:10,574 --> 00:40:11,768
Yes.
682
00:40:12,777 --> 00:40:14,904
Was it undercooked?
683
00:40:18,582 --> 00:40:23,417
N-n-no, it was rare.
It was a little rare for my taste,
684
00:40:23,487 --> 00:40:25,079
but I...I wouldn't...
685
00:40:25,156 --> 00:40:27,852
I'm just kidding. I'm just... ok.
686
00:40:27,925 --> 00:40:29,859
(Hyperventilating)
687
00:40:29,927 --> 00:40:33,055
Relax, relax.
The needles are jumping.
688
00:40:34,899 --> 00:40:38,426
Have you ever watched
pornographic videos?
689
00:40:39,737 --> 00:40:41,762
(Needles jumping)
690
00:40:43,908 --> 00:40:45,102
No.
691
00:40:47,445 --> 00:40:50,380
- I mean, well, I don't...
- Yes or no?
692
00:40:59,323 --> 00:41:01,348
Hey.
693
00:41:02,426 --> 00:41:03,518
Hey.
694
00:41:03,594 --> 00:41:04,959
Oh.
695
00:41:06,430 --> 00:41:08,898
What's the matter, you can't sleep?
696
00:41:08,966 --> 00:41:11,196
No, I'm just going over my answers
697
00:41:11,268 --> 00:41:14,032
from the polygraph test
your dad gave me.
698
00:41:14,104 --> 00:41:16,834
- Oh, no, he didn't?
- Yeah, he did.
699
00:41:16,907 --> 00:41:19,239
Well, did you lie to him?
700
00:41:19,310 --> 00:41:23,440
No! I mean... Well, he asked me
if we were living together, I...
701
00:41:23,514 --> 00:41:25,106
What did you tell him?
702
00:41:25,182 --> 00:41:29,278
Nothing. Your mother walked in
and I yanked the thingies off.
703
00:41:29,353 --> 00:41:33,756
Would you react like this if
he shoved bamboo shoots up my nails?
704
00:41:33,824 --> 00:41:38,227
Or does he hook all your boyfriends
up to his little machine?
705
00:41:38,295 --> 00:41:41,560
He doesn't need a machine.
He's a human lie detector.
706
00:41:41,632 --> 00:41:43,031
What?
707
00:41:43,100 --> 00:41:46,263
My father was never
in the rare flower business.
708
00:41:46,337 --> 00:41:49,067
That was just his cover.
709
00:41:49,139 --> 00:41:52,302
He was in the CIA for 34 years.
710
00:41:52,376 --> 00:41:54,241
How could you not tell me this?
711
00:41:54,311 --> 00:41:56,404
I wanted to, honey,
712
00:41:56,480 --> 00:41:59,813
but it was strictly
on a "need-to-know" basis.
713
00:42:02,853 --> 00:42:06,414
So, what, he's in the CIA?
He was a spy? He is a spy...?
714
00:42:06,490 --> 00:42:08,981
No, he was a psychological profiler.
715
00:42:09,059 --> 00:42:12,153
He interrogated double agents
in the company.
716
00:42:12,229 --> 00:42:13,890
Oh, that's great.
717
00:42:13,964 --> 00:42:17,092
I was scared of your dad
when he was a florist.
718
00:42:17,167 --> 00:42:20,659
It's wonderful to know
I've got a CIA spy hunter on my ass.
719
00:42:20,738 --> 00:42:24,139
Would you stop?
You're doing great, ok?
720
00:42:24,208 --> 00:42:27,336
This is a lot to take in, honey.
I'm sorry.
721
00:42:27,411 --> 00:42:29,311
It's just weird.
722
00:42:29,380 --> 00:42:32,372
I know, but you're doing fine.
I promise.
723
00:42:41,559 --> 00:42:43,584
- No!
- What's wrong, sweetie?
724
00:42:43,661 --> 00:42:47,290
I forgot. I'm not supposed
to let the snake out.
725
00:42:47,364 --> 00:42:48,922
You what?
726
00:42:48,999 --> 00:42:51,331
I told your dad
I wouldn't touch you.
727
00:42:51,402 --> 00:42:54,462
Well, I'm not in junior high
any more, ok?
728
00:42:54,538 --> 00:42:57,598
No, seriously. I wanna try
to respect his rules, ok?
729
00:42:57,675 --> 00:43:00,166
Ok. Fine.
730
00:43:00,244 --> 00:43:04,544
You go ahead and get some sleep
and I'll see you in the morning.
731
00:43:04,615 --> 00:43:05,912
Ok.
732
00:43:16,961 --> 00:43:18,792
Morning, Greg.
733
00:43:19,930 --> 00:43:21,329
Morning.
734
00:43:21,398 --> 00:43:25,528
Pam told me she let you in on
a little secret of mine last night.
735
00:43:26,670 --> 00:43:28,399
Yes, she did.
736
00:43:28,472 --> 00:43:32,499
As long as you keep your mouth shut
for the rest of your life,
737
00:43:32,576 --> 00:43:34,669
you're in no immediate danger.
738
00:43:36,614 --> 00:43:38,514
I won't tell.
739
00:43:39,750 --> 00:43:41,650
I'm just being humorous.
740
00:43:42,953 --> 00:43:44,750
Ha. That's funny.
741
00:43:46,190 --> 00:43:49,591
The fact is, Greg,
with the knowledge you've been given
742
00:43:49,660 --> 00:43:52,720
you are now on the inside
of what I like to call
743
00:43:52,796 --> 00:43:56,698
the Byrnes Family Circle of Trust.
744
00:43:56,767 --> 00:43:59,668
I keep nothing from you,
you keep nothing from me
745
00:43:59,737 --> 00:44:02,570
and round and round we go.
746
00:44:02,640 --> 00:44:03,834
Ok.
747
00:44:04,942 --> 00:44:06,967
Understood.
748
00:44:08,278 --> 00:44:12,408
Ok, good. Come on,
let's go inside and have breakfast.
749
00:44:16,720 --> 00:44:19,211
♪ Jinxy cat, Jinxy cat,
where are you?
750
00:44:19,289 --> 00:44:22,087
♪ I love you ♪
751
00:44:23,293 --> 00:44:25,352
Jinxy.
752
00:44:27,031 --> 00:44:29,295
Not at the table, honey, please.
753
00:44:29,366 --> 00:44:30,731
Attaboy!
754
00:44:31,835 --> 00:44:33,769
Hey, hey, look who's up!
755
00:44:33,837 --> 00:44:35,361
You must be Greg.
756
00:44:35,472 --> 00:44:37,030
Hello.
757
00:44:37,141 --> 00:44:40,269
Somebody had a little visit
from the hair fairy.
758
00:44:40,344 --> 00:44:42,005
Oh, yes.
759
00:44:42,079 --> 00:44:44,104
Nice do. Nice do.
760
00:44:44,181 --> 00:44:47,014
I'll do the intros.
This is my sister Debbie.
761
00:44:47,084 --> 00:44:49,575
- The bride to be. Congratulations.
- Hi.
762
00:44:49,653 --> 00:44:53,282
- And her fiancé Dr. Bob.
- Oh, call me Bob...MD.
763
00:44:53,390 --> 00:44:55,415
And his parents, Linda Banks.
764
00:44:55,492 --> 00:44:56,982
Hi, how are you?
765
00:44:57,061 --> 00:45:00,258
And the world famous plastic surgeon
Dr. Larry.
766
00:45:00,330 --> 00:45:02,298
Oh, now, cut that out!
767
00:45:02,399 --> 00:45:04,333
(All laugh)
768
00:45:04,401 --> 00:45:08,303
- Greg's in medicine, too, Larry.
- Oh, really? What field?
769
00:45:08,372 --> 00:45:10,567
Uh, nursing.
770
00:45:10,641 --> 00:45:14,168
- That's good.
- No, really, what field?
771
00:45:15,446 --> 00:45:17,380
Nursing.
772
00:45:20,250 --> 00:45:23,913
Why don't I get you a chair, Greg?
773
00:45:23,987 --> 00:45:26,512
Thank you. Thanks.
774
00:45:26,590 --> 00:45:29,525
So, you didn't want to go
for the MD?
775
00:45:29,593 --> 00:45:33,586
No, I thought about it
but I decided it wasn't for me.
776
00:45:33,664 --> 00:45:35,598
Just as well, Board's a killer.
777
00:45:35,666 --> 00:45:38,464
Actually Greg aced his MCATs.
778
00:45:38,535 --> 00:45:40,799
- You serious?
- No, I did ok.
779
00:45:40,871 --> 00:45:43,135
Oh, he did more than ok, trust me.
780
00:45:43,240 --> 00:45:46,266
Why did you take the test?
781
00:45:46,376 --> 00:45:50,540
I wanted to keep my options open.
Nursing was just better for me.
782
00:45:50,614 --> 00:45:53,481
You can work in
several different areas.
783
00:45:53,550 --> 00:45:57,611
I can focus 100% on patient care.
Doctors have bureaucracy...
784
00:45:57,688 --> 00:46:01,624
Uh-oh! Wasn't your friend Andy
supposed to be here by now?
785
00:46:01,692 --> 00:46:06,652
Oh, I thought Deb told you,
Dr. Andy can't make the wedding.
786
00:46:06,730 --> 00:46:09,858
Damn! Now I have to reconfigure
the whole procession.
787
00:46:09,933 --> 00:46:15,098
Um...Bob, why doesn't Greg
stand in for Andy, be the usher?
788
00:46:15,172 --> 00:46:17,436
Oh... No, Pam. No.
789
00:46:17,508 --> 00:46:21,410
That'll be fine.
Bob, Greg will be your second usher.
790
00:46:21,478 --> 00:46:24,208
Uh... Yeah, yeah. Ok, sure.
791
00:46:24,281 --> 00:46:28,047
Good. Well, let's all finish up
and get ready to go.
792
00:46:28,118 --> 00:46:31,815
We have a pre-activity briefing
in about 32 minutes.
793
00:46:31,889 --> 00:46:35,017
Really! In that case,
I'd better get upstairs
794
00:46:35,092 --> 00:46:37,583
and pay a visit
to the shower fairy.
795
00:46:42,199 --> 00:46:43,757
Dina, thank you so...
796
00:46:47,571 --> 00:46:49,061
Hey, you ok?
797
00:46:49,139 --> 00:46:51,073
Why didn't you wake me up?
798
00:46:51,141 --> 00:46:55,009
- I thought you'd like to sleep late.
- Not when I'm a guest.
799
00:46:55,078 --> 00:46:56,511
It's ok.
800
00:46:56,580 --> 00:47:00,676
No, it's not ok. Tell that to
Dr. Torquemada and his Inquisition.
801
00:47:00,751 --> 00:47:03,185
Go take a shower, get dressed
and come down.
802
00:47:03,253 --> 00:47:06,586
- In what?
- Borrow some of Dad's clothes.
803
00:47:06,657 --> 00:47:09,023
- No, I don't... Come on!
- Why not?
804
00:47:09,092 --> 00:47:13,119
I don't feel comfortable
wearing your dad's underwear.
805
00:47:13,197 --> 00:47:16,098
Ok, go wake up Denny
and borrow some of his.
806
00:47:16,166 --> 00:47:20,193
Wake up your brother, who I
never met, to borrow his clothes?
807
00:47:22,105 --> 00:47:24,573
Ok. All right. Where's Denny's room?
808
00:47:24,641 --> 00:47:26,666
Top of the stairs, turn right.
809
00:47:31,348 --> 00:47:32,906
(Knocks)
810
00:47:32,983 --> 00:47:34,610
Denny?
811
00:47:38,455 --> 00:47:39,717
Denny?
812
00:47:40,757 --> 00:47:42,952
Denny?
813
00:47:43,026 --> 00:47:45,051
(Rap music)
814
00:47:45,128 --> 00:47:46,789
Hello?
815
00:47:59,276 --> 00:48:02,143
Hey, hey!
What the hell are you doing here?
816
00:48:02,212 --> 00:48:04,510
I'm...I'm Greg, Pam's friend.
817
00:48:04,581 --> 00:48:06,811
Were you sniffing my boxers, dude?
818
00:48:06,884 --> 00:48:11,912
No! Dude, no. She said I could come
up and borrow some clothes from you.
819
00:48:11,989 --> 00:48:15,152
- No, no. Close the door...quick.
- Ok.
820
00:48:16,593 --> 00:48:20,290
- You tell anybody I wasn't here?
- No. They think you're asleep,
821
00:48:20,364 --> 00:48:22,025
so, it's all good.
822
00:48:22,099 --> 00:48:24,226
You scared me.
823
00:48:30,941 --> 00:48:34,138
Your dad keeps you guys
under a close watch, huh?
824
00:48:34,211 --> 00:48:36,042
No, it's not that bad.
825
00:48:36,113 --> 00:48:39,640
Your little Pamcake's
got it a lot worse than I do.
826
00:48:39,716 --> 00:48:41,775
Oh! You need some clothes.
827
00:48:41,852 --> 00:48:44,286
Yes, that would be great, thanks.
828
00:48:44,354 --> 00:48:47,448
Hey, glad to hook you up. All right.
829
00:48:47,524 --> 00:48:50,550
Like what you've done
with the crib.
830
00:48:52,329 --> 00:48:55,730
Oh, Lil' Kim. She's phat.
831
00:49:00,604 --> 00:49:02,572
P-H phat.
832
00:49:02,639 --> 00:49:04,971
These ought to do it.
Here you go, chief.
833
00:49:05,042 --> 00:49:06,634
- All right!
- Enjoy.
834
00:49:06,710 --> 00:49:08,905
- Thanks a lot.
- No problem.
835
00:49:08,979 --> 00:49:12,574
Oh, don't worry about
the little covert op, all right?
836
00:49:12,649 --> 00:49:15,117
- Keep it on the low down.
- Down low.
837
00:49:15,185 --> 00:49:16,812
No doubt.
838
00:49:18,755 --> 00:49:21,485
Come get your revised itineraries!
839
00:49:21,558 --> 00:49:23,719
- Larry and Linda.
- Got it.
840
00:49:23,794 --> 00:49:25,853
Bob. Honey.
841
00:49:25,929 --> 00:49:30,161
I'm gonna activate the alarm.
It'll go off in T minus 16 seconds.
842
00:49:30,233 --> 00:49:33,532
- I don't need a jacket.
- It's cold out. Hold on.
843
00:49:33,603 --> 00:49:35,571
Here, take Denny's jacket.
844
00:49:38,909 --> 00:49:41,434
Denny, I'm lending Greg your jacket.
845
00:49:41,511 --> 00:49:43,445
- Whatever.
- Let's go.
846
00:49:45,983 --> 00:49:47,109
Fuck!
847
00:49:57,894 --> 00:50:00,863
- Denny! How's the tux fit?
- Dad. Uh...
848
00:50:00,931 --> 00:50:02,125
What's that?
849
00:50:02,232 --> 00:50:05,429
Oh, it's a sculpture
I found in Greg's jacket.
850
00:50:08,372 --> 00:50:12,035
This isn't a sculpture.
It's a device for smoking marijuana.
851
00:50:13,377 --> 00:50:15,106
Really?
852
00:50:16,780 --> 00:50:19,613
Not mine. It's not.
853
00:50:23,186 --> 00:50:24,949
Jack. How are you doing?
854
00:50:27,824 --> 00:50:30,691
Like the top hat. It compliments you.
855
00:50:30,761 --> 00:50:32,820
Can I talk to you for a minute?
856
00:50:38,201 --> 00:50:40,032
Sit down.
857
00:50:43,874 --> 00:50:47,742
Did I not clearly explain
the Circle of Trust to you, Greg?
858
00:50:47,811 --> 00:50:50,575
Mm, yeah. I think I got it.
859
00:50:50,647 --> 00:50:53,241
Then, is there something
you want to tell me?
860
00:50:53,350 --> 00:50:55,784
Mm, I... I don't think so.
861
00:50:55,852 --> 00:50:58,412
Didn't we discuss this in the car?
862
00:51:00,023 --> 00:51:04,255
Oh! Yes! You mean me and Pam.
I'd love to talk to you about that.
863
00:51:04,327 --> 00:51:07,194
Not about Pam,
we're talking about you.
864
00:51:07,264 --> 00:51:10,495
If I can't trust you, Greg,
then I have no choice
865
00:51:10,567 --> 00:51:12,728
but to put you outside the Circle.
866
00:51:12,803 --> 00:51:15,931
And once you're out,
there's no coming back.
867
00:51:16,006 --> 00:51:17,371
Mmm.
868
00:51:17,441 --> 00:51:20,968
I would definitely
like to stay inside the Circle.
869
00:51:21,044 --> 00:51:23,308
Well, then tell me the truth.
870
00:51:24,347 --> 00:51:26,110
Ok.
871
00:51:29,519 --> 00:51:32,386
Jack, I don't know
what we're talking about.
872
00:51:33,323 --> 00:51:35,757
All right, Focker, I'm a patient man.
873
00:51:35,826 --> 00:51:39,626
That's what 19 months in a Vietnamese
prison camp'll do to you.
874
00:51:39,696 --> 00:51:43,188
But I will be watching you,
studying your every move,
875
00:51:43,266 --> 00:51:47,703
and if I find that you are trying
to corrupt my firstborn child,
876
00:51:47,771 --> 00:51:49,830
I will bring you down, baby.
877
00:51:49,906 --> 00:51:52,306
I will bring you down to Chinatown.
878
00:51:55,178 --> 00:51:57,078
♪ What am I gonna do?
879
00:51:57,147 --> 00:51:59,047
♪ Hard to tell
880
00:51:59,116 --> 00:52:02,176
♪ No, I'm not gonna kill myself,
but I might as well... ♪
881
00:52:07,424 --> 00:52:10,222
I thought
we were going to Kevin's house.
882
00:52:10,293 --> 00:52:13,285
We are, sweetie.
This is Kevin's new house.
883
00:52:13,363 --> 00:52:15,263
Wow.
884
00:52:15,332 --> 00:52:18,495
(Larry) Amazing house!
(Bob) Not bad, huh?
885
00:52:20,670 --> 00:52:24,834
Maybe he uses marijuana
for medicinal purposes. People do.
886
00:52:24,908 --> 00:52:27,172
Look, he's been lying from the start.
887
00:52:27,244 --> 00:52:29,804
Hey. Getting some quality time
with the boys?
888
00:52:29,880 --> 00:52:31,438
Yeah. It was fun.
889
00:52:31,515 --> 00:52:34,814
Listen, I hope this lunch
isn't too weird for you.
890
00:52:34,885 --> 00:52:39,083
Why would "BBQ at Best Man's"
be weird?
891
00:52:39,156 --> 00:52:42,182
Oh, my God, Greg!
I was sure I told you.
892
00:52:42,259 --> 00:52:45,285
Kevin is Bob's best man.
This is his place.
893
00:52:45,362 --> 00:52:47,057
Kevin, your ex-fiancé?
894
00:52:47,130 --> 00:52:49,462
(All cheering and greeting)
895
00:52:49,533 --> 00:52:51,626
How does he know Bob?
896
00:52:51,701 --> 00:52:54,067
(Both grunting)
897
00:52:55,872 --> 00:52:59,137
Well, they...went
to Lacrosse Camp together,
898
00:52:59,209 --> 00:53:02,701
and Kevin was the one
who introduced Bob to Debbie.
899
00:53:02,779 --> 00:53:04,610
Lacrosse Camp?
900
00:53:04,681 --> 00:53:09,880
(Kevin) I was able to salvage this
wood from an old chapel in Nantucket.
901
00:53:09,986 --> 00:53:12,216
(All) Wow!
902
00:53:12,289 --> 00:53:15,725
(Pam) The house is amazing.
(Kevin) Thank you.
903
00:53:15,792 --> 00:53:19,592
Ok, the sun is out, the grill
is hot and the pool is luke,
904
00:53:19,663 --> 00:53:23,121
so if I can interest you in a swim
and a BBQ, just follow me.
905
00:53:23,200 --> 00:53:25,259
All right, Kevo. Right on schedule.
906
00:53:25,368 --> 00:53:28,166
- Bring it on!
- Must've cost a fortune.
907
00:53:28,238 --> 00:53:30,638
(Chatter continues)
908
00:53:47,991 --> 00:53:50,255
- You ok, sweetie?
- Yeah.
909
00:53:50,327 --> 00:53:52,818
I'm really sorry. I thought you knew.
910
00:53:52,896 --> 00:53:54,591
It's not a big deal.
911
00:53:54,664 --> 00:53:58,998
If I can handle a weekend
without sex and cigarettes,
912
00:53:59,069 --> 00:54:01,162
I can handle your ex-fiancé.
913
00:54:01,238 --> 00:54:02,830
Ok, thank you.
914
00:54:02,906 --> 00:54:06,933
For the floor you're walking on,
I chose Bolivian wormwood.
915
00:54:07,010 --> 00:54:08,602
It works well in here.
916
00:54:08,678 --> 00:54:13,547
I have the Viking range and the twin
Sub-Zs. They open up right there.
917
00:54:13,617 --> 00:54:15,482
Oh, I get it. Like, hidden.
918
00:54:15,552 --> 00:54:18,112
- Yeah, kinda blend in.
- Great.
919
00:54:18,188 --> 00:54:20,213
Are you a homeowner, Greg?
920
00:54:20,290 --> 00:54:22,485
No, no. I rent.
921
00:54:22,559 --> 00:54:23,821
Oh.
922
00:54:23,893 --> 00:54:27,795
So, things are going
real well for you, aren't they, Kevo?
923
00:54:27,864 --> 00:54:30,628
Things have been going
so great lately.
924
00:54:30,700 --> 00:54:34,466
I got in early on some wireless IPOs
and the stuff just skyrocketed.
925
00:54:34,537 --> 00:54:35,731
Wow.
926
00:54:35,805 --> 00:54:38,000
Greg, what line of work are you in?
927
00:54:38,074 --> 00:54:39,507
I'm in healthcare.
928
00:54:39,576 --> 00:54:43,478
So you know what I mean. There's lots
to be made with the biotech stuff.
929
00:54:43,580 --> 00:54:45,605
I don't have to tell you that.
930
00:54:45,682 --> 00:54:47,741
How's your portfolio?
931
00:54:47,817 --> 00:54:49,910
I'd say strong...
932
00:54:49,986 --> 00:54:52,477
to quite strong.
933
00:54:52,555 --> 00:54:56,651
Yeah, strike while the iron's hot.
Now's the time.
934
00:54:56,726 --> 00:54:58,387
Greg's a male nurse.
935
00:54:58,461 --> 00:55:01,089
That's right. Thank you, Jack.
936
00:55:01,164 --> 00:55:04,861
Wow. That's great,
to give something back like that.
937
00:55:04,934 --> 00:55:07,232
I'd love to do some volunteer work.
938
00:55:07,304 --> 00:55:11,638
The other day, I saw this dog,
he had, like, a gimp, he couldn't...
939
00:55:11,741 --> 00:55:15,006
It made me feel terrible.
I wished I could do something.
940
00:55:15,078 --> 00:55:18,479
Well, I get paid,
but also it feels, you know, good,
941
00:55:18,548 --> 00:55:20,812
so it's kind of, everybody wins.
942
00:55:20,917 --> 00:55:25,411
What do you...? You're a Wall Street
trader, an investment guy?
943
00:55:25,488 --> 00:55:29,857
I don't like to be painted with
that brush. Yes, that's my job...
944
00:55:29,926 --> 00:55:34,295
Do we have time? Ok, I wanna show
you what I'm really interested in.
945
00:55:34,364 --> 00:55:36,423
Come on, let's go.
946
00:55:40,170 --> 00:55:43,970
Wow! Looks like somebody got an "A"
in wood shop.
947
00:55:44,040 --> 00:55:46,736
Yeah, it's always been
kind of a hobby.
948
00:55:46,810 --> 00:55:49,108
I whittled that out of beechwood.
949
00:55:49,179 --> 00:55:53,275
It's beautiful.
So, what got you into carpentering?
950
00:55:53,350 --> 00:55:56,842
Carpentry?
I guess I'd have to say Jesus.
951
00:55:56,920 --> 00:55:58,785
He was a carpenter and I figured
952
00:55:58,855 --> 00:56:03,417
if you're gonna follow in someone's
footsteps, who better than Christ?
953
00:56:04,728 --> 00:56:06,195
Hm.
954
00:56:07,831 --> 00:56:09,128
Greg's Jewish.
955
00:56:10,266 --> 00:56:12,234
- Are you?
- Yeah.
956
00:56:12,302 --> 00:56:13,701
Mm-hm.
957
00:56:13,770 --> 00:56:16,898
Well, so was JC!
Wow. You're in good company.
958
00:56:16,973 --> 00:56:19,533
Ha! Right.
959
00:56:21,478 --> 00:56:23,309
I'm gonna head to the pool,
960
00:56:23,380 --> 00:56:27,009
but why don't you show
Greg and Pam the gift?
961
00:56:27,083 --> 00:56:29,551
(Greg) You made a gift?
(Pam) Greg.
962
00:56:29,619 --> 00:56:34,386
I just put a fresh coat of lacquer on
this, so bear with me with the fumes.
963
00:56:36,459 --> 00:56:38,256
Wow! Kev!
964
00:56:39,129 --> 00:56:42,326
- Isn't that something?
- That's incredible!
965
00:56:42,399 --> 00:56:44,492
Roses. Deb's favorite!
966
00:56:44,567 --> 00:56:48,435
- Yes, right.
- The little holes are for candles?
967
00:56:48,505 --> 00:56:52,271
Yes. Later, they'll collect
rainfall and make a tiny birdbath.
968
00:56:52,342 --> 00:56:53,502
That's great.
969
00:56:53,576 --> 00:56:56,670
It's beautiful. What is it?
970
00:56:56,746 --> 00:57:01,342
It's an altar.
Or you might call it a chuppah?
971
00:57:03,453 --> 00:57:05,853
Isn't that sweet? Wow.
972
00:57:05,922 --> 00:57:09,358
I'll take it to the Byrnes'
and tomorrow Robert and Deborah
973
00:57:09,426 --> 00:57:11,826
will meet beneath it
to become man and wife.
974
00:57:11,895 --> 00:57:16,798
And later, when they purchase a home,
maybe it'll grace their garden.
975
00:57:16,866 --> 00:57:20,802
Well, that's my...
sappy, romantic idea.
976
00:57:23,573 --> 00:57:25,939
It must have taken forever to build.
977
00:57:26,009 --> 00:57:29,069
Not too bad.
About 70 hours, which isn't bad,
978
00:57:29,145 --> 00:57:32,808
considering I carved it by hand
from one piece of wood.
979
00:57:34,684 --> 00:57:38,916
(Jack) 'Hey, Kevo! 12:15.
Time to start the barbecue.'
980
00:57:38,988 --> 00:57:41,957
Ok, Mr. B.
I better get back to playing host.
981
00:57:42,025 --> 00:57:45,791
You guys grab your suits
and I'll meet you at the pool.
982
00:57:45,862 --> 00:57:47,796
I'm gonna pass on the swimming.
983
00:57:47,864 --> 00:57:49,331
You can't!
984
00:57:49,399 --> 00:57:51,333
I don't even have a suit.
985
00:57:51,401 --> 00:57:54,632
(Jack) 'Pamcake,
Pop's got your suit out here.'
986
00:57:54,704 --> 00:57:57,798
- Coming, Dad.
- You gotta get going.
987
00:57:59,008 --> 00:58:01,875
Gosh, she's great. Congratulations.
988
00:58:01,945 --> 00:58:07,042
Thank you. And by the way, she had
the nicest things to say about you.
989
00:58:07,116 --> 00:58:08,811
Really?
990
00:58:08,885 --> 00:58:10,819
- Yeah.
- Hm.
991
00:58:11,921 --> 00:58:15,914
Gosh, yeah,
we had some good times together.
992
00:58:15,992 --> 00:58:18,893
Whoo, she is a tomcat!
993
00:58:22,232 --> 00:58:26,396
Whew! So, let me hook you up
with some trunks, Gregor.
994
00:58:26,469 --> 00:58:29,438
- I'm not gonna swim...
- I'm not taking no for an answer.
995
00:58:29,506 --> 00:58:34,273
(Kevin) Cold buffet's on the left,
wine and champagne on the right.
996
00:58:46,689 --> 00:58:48,520
Yeah, that'd be grea...
997
00:58:49,526 --> 00:58:51,960
Hey, there he is! Get out here.
998
00:58:52,028 --> 00:58:53,928
(Wolf whistle)
999
00:58:54,063 --> 00:58:56,930
G-man, we got salmon,
we got swordfish. What'll it be?
1000
00:58:57,000 --> 00:58:59,833
Uh...how about a little of both...
1001
00:58:59,903 --> 00:59:02,463
K-dog... I'm pretty hungry.
1002
00:59:02,539 --> 00:59:05,406
I think they call that the munchies.
1003
00:59:07,810 --> 00:59:10,404
(Bob) Let's go.
Come on, Kev. Serve it up!
1004
00:59:20,089 --> 00:59:21,317
Damn!
1005
00:59:21,391 --> 00:59:23,256
Come on, team. He's got nothing!
1006
00:59:23,326 --> 00:59:24,384
Service!
1007
00:59:29,766 --> 00:59:32,132
- Nice serve, pal.
- All right!
1008
00:59:32,201 --> 00:59:33,395
Whoa, yes!
1009
00:59:33,469 --> 00:59:35,300
Get it!
1010
00:59:37,540 --> 00:59:39,064
Come on!
1011
00:59:39,142 --> 00:59:42,805
- Nice shot, Maverick!
- Sweet setup, Iceman!
1012
00:59:42,879 --> 00:59:45,109
(Larry) Nice one, Nurse!
1013
00:59:45,181 --> 00:59:48,412
- Glen, don't be afraid of the ball.
- It's Greg.
1014
00:59:48,484 --> 00:59:50,247
Huddle up, team.
1015
00:59:50,320 --> 00:59:52,652
Not Glen. Greg is afraid of the ball.
1016
00:59:52,722 --> 00:59:54,417
This is unacceptable!
1017
00:59:54,490 --> 00:59:56,458
Here's what we gotta do.
1018
00:59:56,526 --> 00:59:59,757
- (Kevin) Let's go!
- We're getting creamed.
1019
00:59:59,829 --> 01:00:03,287
If Florence Nightingale
played some defense...
1020
01:00:03,366 --> 01:00:06,358
- Larry, I missed one shot.
- It was a big shot!
1021
01:00:06,436 --> 01:00:09,098
Larry, keep floating. Denny, go deep.
1022
01:00:09,172 --> 01:00:11,970
Greg, nobody's
expecting much from you
1023
01:00:12,041 --> 01:00:14,305
so if I set you up can you spike it?
1024
01:00:15,411 --> 01:00:17,504
Yeah, I'd have to be pretty high.
1025
01:00:17,580 --> 01:00:20,981
- I bet you would, Panama Red.
- (Larry sniggers)
1026
01:00:21,050 --> 01:00:24,042
- All right, look sharp.
- Let's play ball!
1027
01:00:25,021 --> 01:00:27,046
Come on!
1028
01:00:27,123 --> 01:00:28,988
Let's go! Come on!
1029
01:00:32,962 --> 01:00:36,193
You got to spike those, Focker!
You got to spike.
1030
01:00:36,265 --> 01:00:37,857
Look how Bob did it.
1031
01:00:37,934 --> 01:00:38,992
Thanks.
1032
01:00:39,068 --> 01:00:40,467
Fire it up, Focker!
1033
01:00:40,536 --> 01:00:43,562
- Let's do it! Good shot!
- Way to go, Deb!
1034
01:00:43,640 --> 01:00:45,039
Greg!
1035
01:00:45,108 --> 01:00:47,872
(Roaring in slow motion)
1036
01:00:56,386 --> 01:00:59,048
- What's the matter with you?
- It's only a game!
1037
01:01:00,256 --> 01:01:03,123
(Debbie wailing)
1038
01:01:04,494 --> 01:01:06,860
My eye! Oh, my eye!
1039
01:01:13,870 --> 01:01:17,169
- (Jack) Pam, help your sister.
- I'm sorry, Deb.
1040
01:01:17,240 --> 01:01:20,038
You can see "Voight"
backwards on your forehead.
1041
01:01:20,109 --> 01:01:21,337
Denny!
1042
01:01:21,411 --> 01:01:25,040
You the bandleader?
Go over song selection with Bob. Bob!
1043
01:01:26,082 --> 01:01:29,142
- Are you a Mr. Focker?
- Yes.
1044
01:01:29,218 --> 01:01:32,915
- Ok, sign here, please.
- Thank you.
1045
01:01:42,365 --> 01:01:45,425
Hey, your suitcase.
You made sure it's all there?
1046
01:01:45,501 --> 01:01:47,799
Yeah, it's fine. What's up?
1047
01:01:49,972 --> 01:01:54,033
Just want to make sure you're ok
since hitting that spike.
1048
01:01:54,110 --> 01:01:57,045
- I'm really sorry about that.
- That's ok.
1049
01:01:57,146 --> 01:01:59,910
I don't know what
got into me, Iceman.
1050
01:01:59,982 --> 01:02:02,883
- Iceman?
- Sorry, is it special for you two?
1051
01:02:02,985 --> 01:02:06,386
- No, Greg. Stop it.
- Stop what, Iceman?
1052
01:02:06,456 --> 01:02:10,153
Top Gun was a very popular movie
when we dated. That's it.
1053
01:02:10,226 --> 01:02:13,161
Hey, Iceman,
I have no problem with that.
1054
01:02:13,229 --> 01:02:16,630
Do you wanna be Maverick?
Is that what this is about?
1055
01:02:16,699 --> 01:02:18,633
I can't be, Kevin's Maverick.
1056
01:02:18,701 --> 01:02:22,068
No, he used to be,
but we can change that.
1057
01:02:22,138 --> 01:02:23,867
Can he be Goose?
1058
01:02:23,940 --> 01:02:26,135
No, because Goose dies in the end.
1059
01:02:27,643 --> 01:02:29,634
It's very sad.
1060
01:02:30,713 --> 01:02:33,807
- Honey, I don't...
- Greg, shut up.
1061
01:02:33,883 --> 01:02:34,907
Ok.
1062
01:02:47,029 --> 01:02:49,020
Dad! You ever think of knocking?
1063
01:02:49,098 --> 01:02:51,828
Not in my own den.
What are you two doing?
1064
01:02:51,901 --> 01:02:54,028
I'd say rounding second base.
1065
01:02:56,606 --> 01:02:58,597
This is Greg's room, Dad.
1066
01:02:58,674 --> 01:03:03,202
Not now - it's storage. Greg's in
Deb's room and she'll bunk with you.
1067
01:03:03,279 --> 01:03:06,680
- Fine. Come on, Greg.
- I'll be right up.
1068
01:03:07,383 --> 01:03:08,372
Meet you upstairs.
1069
01:03:08,451 --> 01:03:12,046
- Oh, good. They found your suitcase.
- Yeah.
1070
01:03:12,121 --> 01:03:14,715
I don't know
what happened at the tux shop
1071
01:03:14,791 --> 01:03:17,783
but if I gave you
the wrong impression
1072
01:03:17,860 --> 01:03:21,125
regarding Pam in any way,
I'm sorry, ok?
1073
01:03:21,197 --> 01:03:23,495
I have the best intentions with Pam.
1074
01:03:23,566 --> 01:03:26,558
Actually,
there's something in my suitcase
1075
01:03:26,636 --> 01:03:29,230
that I plan to give her
that I think, um,
1076
01:03:29,305 --> 01:03:31,273
symbolizes...
1077
01:03:31,374 --> 01:03:33,069
(Banging)
1078
01:03:33,142 --> 01:03:36,407
..the level of my commitment to her.
1079
01:03:36,479 --> 01:03:40,074
And I wouldn't feel right
asking her to wear it
1080
01:03:40,183 --> 01:03:44,415
without her father's
permission... Jack?
1081
01:03:44,487 --> 01:03:46,614
Did you flush this toilet?
1082
01:03:48,090 --> 01:03:51,287
Maybe... You know what?
Maybe Jinx flushed it.
1083
01:03:51,360 --> 01:03:56,229
I saw Jinxy come in last night
and squat and relieve himself.
1084
01:03:56,299 --> 01:03:59,996
Jinx knows not to use that toilet.
If he did, he'd never flush it.
1085
01:04:00,069 --> 01:04:01,536
What does it matter?
1086
01:04:01,604 --> 01:04:05,700
The matter, Greg RN, is when
this toilet is flushed, it runs.
1087
01:04:05,808 --> 01:04:09,175
With a near-full septic tank
and toilet running all night,
1088
01:04:09,245 --> 01:04:11,179
you could have a problem.
1089
01:04:11,247 --> 01:04:13,408
Mr. Byrnes?
1090
01:04:13,482 --> 01:04:16,110
(Man) This is not part
of my job description.
1091
01:04:16,252 --> 01:04:18,914
Nice stench.
Really on a roll there, bud.
1092
01:04:18,988 --> 01:04:20,615
Bite me, Denny.
1093
01:04:20,690 --> 01:04:25,024
In 20 hours there's a wedding here,
so I need my cesspool pumped now.
1094
01:04:25,094 --> 01:04:26,755
Not tomorrow, now!
1095
01:04:26,829 --> 01:04:29,957
Dad, what's going on? Oh, my God.
1096
01:04:30,032 --> 01:04:31,863
What's that smell?
1097
01:04:31,934 --> 01:04:34,095
That smell, Bob, is our shit.
1098
01:04:34,170 --> 01:04:37,105
Focker made the septic tank overflow.
1099
01:04:37,173 --> 01:04:39,869
Jack, I told you it wasn't me.
It was Jinx.
1100
01:04:39,942 --> 01:04:44,242
Focker, I'm not gonna tell you again!
Jinx cannot flush the toilet!
1101
01:04:44,313 --> 01:04:46,281
He's a cat, for Christ's sakes!
1102
01:04:46,349 --> 01:04:48,249
He doesn't have thumbs, Focker!
1103
01:04:49,852 --> 01:04:52,548
- Hey, look at this!
- Kevo!
1104
01:04:52,622 --> 01:04:54,715
Over by the tree, right?
1105
01:04:59,128 --> 01:05:02,529
No, no, not on the lawn.
Stay where you are!
1106
01:05:02,598 --> 01:05:04,429
- Not on the lawn!
- Kevin!
1107
01:05:05,468 --> 01:05:06,730
No, no!
1108
01:05:07,603 --> 01:05:09,093
(All) No!
1109
01:05:09,171 --> 01:05:12,368
- Oh!
- No, no!
1110
01:05:13,576 --> 01:05:15,703
What the heck?
1111
01:05:17,246 --> 01:05:19,840
♪ I got my mojo working
1112
01:05:20,483 --> 01:05:22,508
♪ Just won't work on you
1113
01:05:24,487 --> 01:05:26,853
♪ I got my mojo working
1114
01:05:27,924 --> 01:05:30,017
♪ Just won't work on you... ♪
1115
01:05:31,227 --> 01:05:32,421
Oh, no!
1116
01:05:32,495 --> 01:05:36,761
That's what I said I wanted
cos it is a black Samsonite suitcase.
1117
01:05:36,832 --> 01:05:40,324
But do you think that
it's possible that Samsonite,
1118
01:05:40,403 --> 01:05:44,669
in some crazy scheme to turn
a profit, made more than one?
1119
01:05:44,740 --> 01:05:48,437
- 'I don't think so, sir.'
- Really, you don't? Hey!
1120
01:05:48,511 --> 01:05:50,172
Jinxy, stop.
1121
01:06:38,461 --> 01:06:41,828
I know I signed for it...
Don't tell me... What?
1122
01:06:41,897 --> 01:06:45,094
Do me a favor.
Can I talk to your supervisor?
1123
01:06:45,167 --> 01:06:47,727
- Hmm? What's your name?
- 'Joy.'
1124
01:06:47,803 --> 01:06:51,432
- Get me your supervisor.
- 'He's on a break.'
1125
01:06:51,507 --> 01:06:54,499
When he gets back,
have him give me a call, ok?
1126
01:06:54,577 --> 01:06:56,568
It's a very important bag.
1127
01:06:56,645 --> 01:06:58,272
(Meow)
1128
01:07:01,484 --> 01:07:03,179
Jinx!
1129
01:07:04,320 --> 01:07:07,448
Don't ask me what for,
I just need you to do this thing.
1130
01:07:07,523 --> 01:07:10,048
I'm in a time situation
so just do it.
1131
01:07:10,126 --> 01:07:13,926
- 'Ok. Greg Focker?'
- Greg or Gregory. Run both names.
1132
01:07:15,598 --> 01:07:17,429
Psst! Jinx! Psst, psst!
1133
01:07:17,500 --> 01:07:20,560
Come on! No! Jinx, come here! Jinxy!
1134
01:07:20,636 --> 01:07:22,297
Mew, mew, mew.
1135
01:07:22,371 --> 01:07:26,364
No! No! Jinx! Shit!
1136
01:07:26,442 --> 01:07:30,776
Greg didn't ace his med school
Boards. He never even took the MCATs.
1137
01:07:30,846 --> 01:07:34,646
Oh, Jack, that's what you had
your sources check out?
1138
01:07:34,717 --> 01:07:37,584
What this poor boy did
on some test scores?
1139
01:07:37,653 --> 01:07:40,554
I bet he doesn't
have a real nursing degree.
1140
01:07:40,623 --> 01:07:44,855
A lot of these hospital workers
are pill poppers looking for 'ludes.
1141
01:07:44,927 --> 01:07:47,395
We know he's been puffing
the magic dragon.
1142
01:07:47,463 --> 01:07:49,761
I knew the little cracker was lying.
1143
01:07:50,866 --> 01:07:52,959
Jinxy! Come here.
1144
01:07:53,035 --> 01:07:54,969
Come here, little Jinxy.
1145
01:07:55,838 --> 01:07:56,827
Oh.
1146
01:07:56,906 --> 01:07:58,134
(Meow)
1147
01:08:00,943 --> 01:08:02,808
♪ Jinxy cat, Jinxy cat
1148
01:08:02,878 --> 01:08:04,641
♪ I won't hurt you ♪
1149
01:08:09,518 --> 01:08:11,713
The fact is, Greg lied to you.
1150
01:08:11,787 --> 01:08:13,982
He did not lie to me, Dad!
1151
01:08:14,056 --> 01:08:17,890
You should know the truth. I love you
too much to see you get hurt.
1152
01:08:17,960 --> 01:08:20,827
I don't care what
your information says,
1153
01:08:20,896 --> 01:08:22,955
Greg took the MCATs, ok?
1154
01:08:30,072 --> 01:08:32,131
(Phone)
1155
01:08:33,976 --> 01:08:36,968
- (Man speaking Thai)
- (Speaking Thai)
1156
01:08:50,526 --> 01:08:52,551
(Meow)
1157
01:09:05,541 --> 01:09:07,668
(Meow)
1158
01:09:25,127 --> 01:09:27,027
- (Meow)
- Oh!
1159
01:09:28,364 --> 01:09:31,026
- (Meow)
- Shit!
1160
01:09:39,175 --> 01:09:40,665
Whoa!
1161
01:09:46,448 --> 01:09:48,006
No! No!
1162
01:09:53,289 --> 01:09:54,381
No!
1163
01:09:58,727 --> 01:09:59,853
Oh!
1164
01:10:06,001 --> 01:10:07,696
Oh, my God!
1165
01:10:07,770 --> 01:10:10,398
All right, all right, stand back!
1166
01:10:10,472 --> 01:10:13,703
Stay back. Call 911.
1167
01:10:27,656 --> 01:10:30,557
(Pam) Jinxy. Jinxy!
1168
01:10:30,626 --> 01:10:33,959
We checked every yard,
nobody's seen him.
1169
01:10:34,029 --> 01:10:36,054
He's not up in the trees.
1170
01:10:36,131 --> 01:10:39,760
- Jinx isn't up here.
- The neighbors haven't seen him.
1171
01:10:39,835 --> 01:10:43,066
You tried to milk him,
you sick son of a bitch!
1172
01:10:44,173 --> 01:10:46,141
Dad, stop it! That's enough!
1173
01:10:46,208 --> 01:10:47,937
Please calm down.
1174
01:10:48,010 --> 01:10:52,071
How? 15 minutes to go
and the ring bearer's missing.
1175
01:10:52,147 --> 01:10:55,275
- The ring bearer?
- Your daddy didn't tell you?
1176
01:10:55,351 --> 01:10:58,787
He taught Jinx to walk down
the aisle with this little pillow.
1177
01:10:58,854 --> 01:11:00,754
Oh, no, no, you didn't, Dad.
1178
01:11:00,823 --> 01:11:05,385
Yeah, you put this around the neck
and the ribbons are for the rings.
1179
01:11:05,461 --> 01:11:07,326
Oh, for Christ's sakes!
1180
01:11:07,396 --> 01:11:10,365
- Oh, Dad.
- Now we can't have the rehearsal.
1181
01:11:10,432 --> 01:11:13,265
Bob, you ride with me.
Larry, come with your car.
1182
01:11:13,335 --> 01:11:18,830
If we're not back in an hour,
we'll reschedule for the morning.
1183
01:11:18,907 --> 01:11:22,707
No! We cannot cancel the rehearsal
for some stupid cat.
1184
01:11:22,778 --> 01:11:27,010
How could you say that? That cat's
been like a brother to you!
1185
01:11:27,082 --> 01:11:31,382
We just let him wander the streets
without food, water or toilet?
1186
01:11:33,055 --> 01:11:35,819
- Dad, Greg'll find him.
- What?
1187
01:11:35,891 --> 01:11:37,017
Yeah, what?
1188
01:11:37,092 --> 01:11:38,719
That's wonderful.
1189
01:11:41,130 --> 01:11:44,258
Fine. Fine. Ok. Denny?
1190
01:11:44,333 --> 01:11:45,300
Denny? Denny!
1191
01:11:45,367 --> 01:11:46,561
Dad, I'm here.
1192
01:11:46,635 --> 01:11:49,627
Oh, ok.
You'll be the ring bearer for now.
1193
01:11:49,705 --> 01:11:52,333
I'm not wearing that stupid pillow
on my head.
1194
01:11:52,408 --> 01:11:54,467
Oh, yes, you damn well will!
1195
01:11:56,612 --> 01:11:57,670
Jinx!
1196
01:11:58,781 --> 01:12:01,181
Jinx! Come on, Jinx.
1197
01:12:01,250 --> 01:12:05,186
"Let him wander the streets
without food, water or toilet...
1198
01:12:05,254 --> 01:12:06,881
"Focker"!
1199
01:12:08,824 --> 01:12:10,758
Actually, you may be in luck.
1200
01:12:10,826 --> 01:12:14,023
They brought in a Himalayan
a little while ago.
1201
01:12:14,830 --> 01:12:16,764
There he is.
1202
01:12:17,599 --> 01:12:19,499
Holy shit! That's Jinx!
1203
01:12:19,568 --> 01:12:22,594
- Jinxy...
- Uh, let me see that photo again.
1204
01:12:22,671 --> 01:12:25,003
Picture him without the stupid cap.
1205
01:12:25,074 --> 01:12:26,803
Jinxy! Jinxy!
1206
01:12:26,875 --> 01:12:28,308
Uh, no.
1207
01:12:28,377 --> 01:12:33,007
You see, in the picture
your cat has an all black tail,
1208
01:12:33,082 --> 01:12:36,074
and this one has a white tip.
1209
01:12:36,151 --> 01:12:39,052
No, I'm sorry about that, chief.
1210
01:12:40,155 --> 01:12:42,180
Looks just like him.
1211
01:12:42,257 --> 01:12:45,124
Almost. Except for that tail.
1212
01:12:54,803 --> 01:12:56,737
(Chainsaw whining)
1213
01:12:56,805 --> 01:12:58,932
- Dearly beloved...
- (Crash)
1214
01:13:02,077 --> 01:13:04,477
Dearly beloved!
1215
01:13:04,546 --> 01:13:09,916
We are gathered here today
to join Dr. Robert Banks...
1216
01:13:09,985 --> 01:13:12,977
(Whining and crashing)
1217
01:13:13,055 --> 01:13:14,579
Dearly beloved!
1218
01:13:14,690 --> 01:13:18,148
We are gathered here
on this beautiful day to join...
1219
01:13:18,227 --> 01:13:20,957
(Meowing)
1220
01:13:21,029 --> 01:13:22,929
..in holy matrimony.
1221
01:13:22,998 --> 01:13:25,330
This is a special day...
1222
01:13:49,825 --> 01:13:51,952
He found him!
1223
01:13:52,995 --> 01:13:54,860
It's him!
1224
01:13:59,935 --> 01:14:01,368
Oh, Daddy, it's Jinx!
1225
01:14:01,437 --> 01:14:03,166
My little baby!
1226
01:14:03,238 --> 01:14:05,604
We found you!
We found you!
1227
01:14:05,674 --> 01:14:07,608
(Pam) This is great!
1228
01:14:07,676 --> 01:14:11,635
- (Bob) Way to go, Greg!
- Gave us a little scare, huh?
1229
01:14:11,713 --> 01:14:14,580
Jinxy! Aww...
1230
01:14:21,757 --> 01:14:24,225
♪ Ohh
1231
01:14:24,326 --> 01:14:25,623
♪ Oh, for once in my life
1232
01:14:25,694 --> 01:14:29,061
♪ I got someone who needs me... ♪
1233
01:14:29,131 --> 01:14:30,393
To Greg!
1234
01:14:30,466 --> 01:14:32,331
(All) To Greg!
1235
01:14:32,401 --> 01:14:35,564
- (Dina) Where is Greg?
- In the rest room.
1236
01:14:35,637 --> 01:14:39,164
Yes, I've tried every shelter
in the north shore.
1237
01:14:39,241 --> 01:14:43,678
He's a brown and black Himalayan
with an all black tail.
1238
01:14:44,813 --> 01:14:46,371
Mr. Jinx.
1239
01:14:46,448 --> 01:14:49,349
Yeah, you check. I'll call back.
1240
01:14:49,418 --> 01:14:51,010
(Laughter)
1241
01:14:51,086 --> 01:14:54,112
- Hey, it's the man of the hour.
- Hey-hey!
1242
01:14:54,189 --> 01:14:57,784
Sorry, folks. Had to pay
a visit to the urinal fairy.
1243
01:15:03,131 --> 01:15:06,191
Greg, nice work with the cat today.
1244
01:15:06,268 --> 01:15:08,202
Thanks, Jack. Glad I could help.
1245
01:15:08,270 --> 01:15:11,865
Hey, we never did finish
that little convo in the den.
1246
01:15:11,940 --> 01:15:15,432
So there is still something
I'd like to talk about.
1247
01:15:15,511 --> 01:15:18,776
We'll get right to it
as soon as we get back.
1248
01:15:18,847 --> 01:15:21,441
I'm gonna hold you to that.
Circle of Trust.
1249
01:15:21,517 --> 01:15:24,611
Guess who's back in
the Circle of Trust?
1250
01:15:28,190 --> 01:15:30,283
(Paper tearing)
1251
01:15:30,359 --> 01:15:32,088
(Chewing)
1252
01:15:37,366 --> 01:15:39,231
(Meowing)
1253
01:15:49,711 --> 01:15:51,611
Whoo!
1254
01:15:54,249 --> 01:15:56,513
Oh, poor Kevin looks lonely.
1255
01:15:57,286 --> 01:16:00,380
I should ask him to dance.
What do you think?
1256
01:16:00,455 --> 01:16:05,256
Sure. He could, uh, whittle
a private dance floor for you two.
1257
01:16:05,327 --> 01:16:08,387
I'm serious.
I saw some beechwood outside.
1258
01:16:08,463 --> 01:16:11,557
He's very handy.
He's an extremely handy...
1259
01:16:11,633 --> 01:16:14,261
and crafty craftsman.
1260
01:16:14,336 --> 01:16:16,327
I shouldn't say that, but...
1261
01:16:16,405 --> 01:16:21,274
Come on, seriously. Part of you
wishes you ended up with him.
1262
01:16:21,343 --> 01:16:23,834
Yes, he's very talented.
1263
01:16:23,912 --> 01:16:26,437
But it would have never worked out.
1264
01:16:26,515 --> 01:16:28,415
Why not?
1265
01:16:28,483 --> 01:16:30,951
I was never in love with Kevin.
1266
01:16:35,190 --> 01:16:37,488
I'm in love with you.
1267
01:16:38,527 --> 01:16:41,655
- That's a good explanation.
- Think so?
1268
01:16:41,763 --> 01:16:43,628
- Thought you'd like that.
- I do.
1269
01:16:43,699 --> 01:16:45,326
I'm glad.
1270
01:16:47,069 --> 01:16:51,096
No, Jinx. Mr. Jinx.
I called you half an hour ago.
1271
01:16:51,173 --> 01:16:55,075
Ok, I already...
I already described it.
1272
01:16:55,143 --> 01:16:56,542
Airline.
1273
01:16:58,213 --> 01:17:00,773
Uh, it's, um...
1274
01:17:00,882 --> 01:17:02,440
It's...brown...
1275
01:17:02,517 --> 01:17:06,419
With a little bit of black...trim.
1276
01:17:07,522 --> 01:17:08,887
Yes.
1277
01:17:08,957 --> 01:17:12,484
'Please enter your four-digit code.'
1278
01:17:12,561 --> 01:17:14,119
(Entering numbers)
1279
01:17:14,196 --> 01:17:16,426
'Jack, it's Hank from next door.
1280
01:17:16,498 --> 01:17:19,058
'Guess who wandered over here today?
1281
01:17:19,134 --> 01:17:23,764
'Mr. Jinx. He's not wearing
his collar, but it's Jinxy.
1282
01:17:23,839 --> 01:17:27,036
'So just give me a jingle
when you guys get home,
1283
01:17:27,109 --> 01:17:29,304
'and I'll bring the rascal over.'
1284
01:17:29,378 --> 01:17:34,077
Ok, just, uh, keep checking, please,
and I'll call back. Thanks.
1285
01:17:35,550 --> 01:17:38,348
- Any luck?
- No, they're still looking.
1286
01:17:38,420 --> 01:17:40,411
Jack, this is a great party.
1287
01:17:40,489 --> 01:17:45,586
Sometimes things just come together
in their own...kookie sort of way.
1288
01:17:45,661 --> 01:17:50,360
Yeah. Like the way you found Jinxy
at that animal shelter, huh?
1289
01:17:50,432 --> 01:17:52,559
Yeah-huh. Right.
1290
01:17:52,634 --> 01:17:55,797
- Well, he's home now.
- Yes.
1291
01:17:55,871 --> 01:17:58,806
You know,
something about that ball of fur
1292
01:17:58,874 --> 01:18:01,274
just puts a big smile on my face.
1293
01:18:01,343 --> 01:18:02,571
- Mm.
- Yeah.
1294
01:18:02,644 --> 01:18:04,839
You haven't seen his new tricks?
1295
01:18:04,913 --> 01:18:07,006
No. Mm-mm.
1296
01:18:07,082 --> 01:18:10,848
- Well, I'll show you.
- We don't have to do it tonight.
1297
01:18:10,919 --> 01:18:15,413
- He's probably tired.
- No, he'd like to show you tonight.
1298
01:18:18,827 --> 01:18:21,193
(Linda) Honey, I'll drive.
1299
01:18:21,263 --> 01:18:24,528
- Hey, Larry, why don't I drive?
- Good idea!
1300
01:18:24,599 --> 01:18:27,432
I've always wanted
to test-drive a Benz.
1301
01:18:27,502 --> 01:18:29,527
Be my guest, Focker.
1302
01:18:30,605 --> 01:18:34,541
- Sweetie, what are you doing?
- Larry said I could drive.
1303
01:18:36,445 --> 01:18:37,434
Oh.
1304
01:18:38,947 --> 01:18:41,814
- Let's go. Hurry, hurry.
- Bye, guys.
1305
01:18:41,883 --> 01:18:46,013
- (Linda) Thanks for driving, Greg.
- (Tires squealing)
1306
01:18:47,389 --> 01:18:51,485
- Drives better than a Taurus, huh?
- Yeah.
1307
01:18:51,560 --> 01:18:54,529
- Get in the car, honey. Hurry up.
- Ok, ok.
1308
01:18:56,431 --> 01:18:59,264
- (Tires squealing)
- (Dina) Whoa, Nelly!
1309
01:18:59,334 --> 01:19:00,961
(Larry) Everybody comfortable?
1310
01:19:02,204 --> 01:19:04,104
(Tires screeching)
1311
01:19:04,172 --> 01:19:07,141
You're a little wild man
at that wheel!
1312
01:19:07,209 --> 01:19:09,439
That's a ride, man!
1313
01:19:09,511 --> 01:19:12,207
Got your seat belts on back there?
1314
01:19:17,319 --> 01:19:19,287
Oh, Jesus, Focker!
1315
01:19:22,224 --> 01:19:25,853
- Jeez, take it easy!
- Benz drives like a dream.
1316
01:19:25,927 --> 01:19:27,690
Don't make it a nightmare.
1317
01:19:30,332 --> 01:19:32,391
Oh, there's Jack.
1318
01:19:35,003 --> 01:19:36,061
Hey, Jackie.
1319
01:19:36,138 --> 01:19:38,766
(Revving engine)
1320
01:19:42,878 --> 01:19:45,642
You wanna play, pops? Let's play.
1321
01:19:45,714 --> 01:19:47,841
(Revving engine)
1322
01:19:48,817 --> 01:19:51,012
(Linda) Ok, now, Greg... Greg?
1323
01:19:52,187 --> 01:19:54,246
(Tires screech)
1324
01:19:57,058 --> 01:19:59,549
(Tires screech)
1325
01:19:59,628 --> 01:20:01,493
Is everything ok, honey?
1326
01:20:01,563 --> 01:20:03,997
Yeah, just trying to make good time.
1327
01:20:04,800 --> 01:20:06,791
What is the matter with you?
1328
01:20:06,868 --> 01:20:10,304
All right,
we're gonna get home, very soon.
1329
01:20:11,773 --> 01:20:12,865
(Women screaming)
1330
01:20:12,941 --> 01:20:15,000
Whoa! Whoa, whoa, whoa!
1331
01:20:16,311 --> 01:20:17,835
It's not the autobahn!
1332
01:20:20,615 --> 01:20:22,480
(Brakes screech)
1333
01:20:23,885 --> 01:20:26,649
(Linda) Maybe you
should drive, honey.
1334
01:20:42,504 --> 01:20:45,200
Oh, no. Oh, no, please.
1335
01:20:47,309 --> 01:20:49,334
- Yes!
- Jack just turned.
1336
01:20:49,411 --> 01:20:54,371
You were supposed to make that left
at the light...Focker.
1337
01:20:55,016 --> 01:20:57,007
(Linda) I'm gonna be sick.
1338
01:20:57,085 --> 01:20:59,679
(Denny) Where is he going?
1339
01:20:59,754 --> 01:21:01,722
(Bob) Home, home, home.
1340
01:21:01,790 --> 01:21:03,621
(Linda) What a ride.
1341
01:21:03,692 --> 01:21:07,628
(Denny) Who gave him the keys?
Ok, we're out.
1342
01:21:09,564 --> 01:21:14,228
(Larry) Does he have a license?
(Denny) Yeah, a license to kill.
1343
01:21:19,374 --> 01:21:21,740
(Bob) Hey, nice driving, Mario!
1344
01:21:21,843 --> 01:21:23,743
Lunatic. You're a lunatic!
1345
01:21:23,812 --> 01:21:26,280
(Pam) Aw, leave him alone.
1346
01:21:33,655 --> 01:21:36,624
(Debbie screams)
1347
01:21:36,691 --> 01:21:39,524
(All talking)
1348
01:21:40,962 --> 01:21:42,953
- It's everything!
- The cat!
1349
01:21:43,031 --> 01:21:45,499
God damn you, Jinx! I'll get you...!
1350
01:21:45,600 --> 01:21:48,501
Dad! Hey, hey! Dad! Calm down!
1351
01:21:48,570 --> 01:21:50,265
Where's the cat?!
1352
01:21:50,338 --> 01:21:53,569
- (Larry) Cat got out! Cat got out!
- All right...
1353
01:22:00,115 --> 01:22:04,814
You spray-painted his tail to make
him look like Jinxy, didn't you?
1354
01:22:05,754 --> 01:22:07,779
What's he talking about?
1355
01:22:07,856 --> 01:22:11,257
Hank Macatee called me
and told me he found Jinxy.
1356
01:22:11,326 --> 01:22:16,127
He put his collar on an impostor,
then spray-painted his tail,
1357
01:22:16,197 --> 01:22:19,462
then he tried to beat us back
to get rid of the evidence!
1358
01:22:19,534 --> 01:22:21,866
Oh, no, he...
1359
01:22:24,239 --> 01:22:26,537
Please tell me that's not true, Greg.
1360
01:22:26,608 --> 01:22:31,011
It was just a temporary solution
until I could find the real Jinx.
1361
01:22:34,082 --> 01:22:36,710
How could you do something like that?
1362
01:22:37,786 --> 01:22:39,515
I'm sorry.
1363
01:22:39,587 --> 01:22:43,853
What are you gonna say next -
that you set Kevin's altar on fire?
1364
01:22:45,527 --> 01:22:47,518
Oh, my God!
1365
01:22:49,564 --> 01:22:53,330
Well, it wasn't intentional.
I was...chasing Jinx...
1366
01:22:53,401 --> 01:22:56,564
I had a smoke,
and I think I lit something...
1367
01:22:58,073 --> 01:23:02,806
I don't know. He put so much...
goddam lacquer on that thing.
1368
01:23:02,877 --> 01:23:05,368
It was an accident waiting to happen!
1369
01:23:05,480 --> 01:23:08,142
This is very disappointing, Greg.
1370
01:23:11,353 --> 01:23:15,289
Get out of my house, Focker,
and take your friend with you.
1371
01:23:16,358 --> 01:23:19,885
So you lied about everything?
The cat, the fire...
1372
01:23:19,961 --> 01:23:23,089
- The MCATs...
- I didn't lie about the MCATs.
1373
01:23:23,164 --> 01:23:26,759
Pam, don't you see?
Your dad has turned you against me!
1374
01:23:26,835 --> 01:23:30,100
I didn't turn her against you.
You did that.
1375
01:23:31,740 --> 01:23:35,699
Jack, you didn't like me
from the second I walked in here!
1376
01:23:35,777 --> 01:23:40,840
I'm a very accepting person, Focker.
All I ask for is honesty.
1377
01:23:40,915 --> 01:23:43,782
You want honesty?
1378
01:23:43,852 --> 01:23:46,753
You wanna talk about
truth and honesty?
1379
01:23:46,821 --> 01:23:49,790
Ok, let's talk a little operation...
1380
01:23:49,891 --> 01:23:51,722
Ko Samui...
1381
01:23:52,727 --> 01:23:55,457
- Jack.
- What's he talking about, Dad?
1382
01:23:55,530 --> 01:24:00,194
I thought there weren't any secrets
inside the Circle of Trust.
1383
01:24:00,268 --> 01:24:03,328
- I don't know what you mean.
- You don't, huh?
1384
01:24:03,405 --> 01:24:05,771
Cat got your tongue?
1385
01:24:05,840 --> 01:24:09,606
Pam, Daddy's planning
a covert operation in Thailand
1386
01:24:09,711 --> 01:24:11,906
for the day after the wedding.
1387
01:24:11,980 --> 01:24:14,414
You are?
1388
01:24:14,482 --> 01:24:16,279
Round and round we go, Jack.
1389
01:24:16,384 --> 01:24:20,548
They'd love to hear about
your rendezvous in the parking lot.
1390
01:24:20,622 --> 01:24:24,388
You know, where the guy gave you
the passports and documents?
1391
01:24:24,459 --> 01:24:27,292
Or your little phone call in Thai?
1392
01:24:27,362 --> 01:24:29,762
(Scoffs) Jack can't talk Thai.
1393
01:24:29,831 --> 01:24:33,995
Oh, no, Dina, Jack can talk Thai.
Jack talks Thai very well.
1394
01:24:34,069 --> 01:24:37,129
I'm sorry, Pam,
but your dad is not retired.
1395
01:24:37,205 --> 01:24:40,436
He's still very much in the CIA.
1396
01:24:40,508 --> 01:24:42,339
Daddy?
1397
01:24:44,179 --> 01:24:48,673
He...he's right. He's right.
I...I... My...my cover's blown.
1398
01:24:48,750 --> 01:24:53,187
I...I am planning a secret operation
the day after the wedding.
1399
01:24:53,254 --> 01:24:54,778
What?
1400
01:24:54,856 --> 01:24:57,620
A surprise honeymoon for Deb and Bob.
1401
01:24:57,692 --> 01:25:00,684
You stupid son of a bitch!
You just blew it!
1402
01:25:00,762 --> 01:25:02,320
What?
1403
01:25:02,397 --> 01:25:06,163
Ko Samui's an island
off the coast of Thailand!
1404
01:25:06,234 --> 01:25:09,431
That guy in the parking lot
is my travel agent!
1405
01:25:09,537 --> 01:25:11,869
He was giving me their visas!
1406
01:25:13,575 --> 01:25:17,102
Wow, Thailand.
Thanks a lot, JB. That's some...
1407
01:25:17,178 --> 01:25:19,339
Don't mention it. I just...
1408
01:25:19,414 --> 01:25:25,444
You know, if nursing doesn't work
out, you have a career in espionage.
1409
01:25:25,520 --> 01:25:26,953
(Sniggers)
1410
01:25:28,123 --> 01:25:29,750
Thanks, Greg.
1411
01:26:03,791 --> 01:26:07,192
Well, I guess I'm gonna
go to the airport now.
1412
01:26:11,533 --> 01:26:13,865
I guess you're gonna stay here?
1413
01:26:17,906 --> 01:26:19,533
Pam, I...
1414
01:26:29,551 --> 01:26:31,382
It's ok. It's ok.
1415
01:26:50,939 --> 01:26:52,702
Gaylord M. Focker?
1416
01:26:52,774 --> 01:26:54,765
"Gaylord"?
1417
01:26:54,842 --> 01:26:56,776
Yeah, that's me.
1418
01:26:57,879 --> 01:27:00,370
- I thought your name was Greg.
- It is.
1419
01:27:00,448 --> 01:27:03,474
- That's not on the form.
- No one's called me by it
1420
01:27:03,551 --> 01:27:05,576
since I was in third grade.
1421
01:27:05,720 --> 01:27:07,381
(Sniggering)
1422
01:27:07,455 --> 01:27:09,650
(Courier) Whatever.
1423
01:27:11,793 --> 01:27:14,762
Wait, wait, wait.
Your name's Gay Focker?
1424
01:27:14,829 --> 01:27:16,626
(Laughter)
1425
01:27:20,101 --> 01:27:22,365
- Denny.
- I'm sorry. I'm sorry.
1426
01:27:22,437 --> 01:27:25,304
It's not a normal name, you know?
1427
01:28:05,013 --> 01:28:07,538
You're in luck. There is room...
1428
01:28:08,683 --> 01:28:10,742
(Typing)
1429
01:28:13,288 --> 01:28:17,657
And without a Saturday stay-over
that fare difference will be
1430
01:28:17,725 --> 01:28:20,387
$1,137 and 11 cents.
1431
01:28:23,598 --> 01:28:27,398
- Did you want me to book this seat?
- Ok. All right.
1432
01:28:27,468 --> 01:28:30,631
- (Typing)
- Did you want to check any bags?
1433
01:29:13,014 --> 01:29:15,710
We should be all right
with only one usher.
1434
01:29:16,818 --> 01:29:19,150
I'm not so sure, Jack.
1435
01:29:25,059 --> 01:29:27,425
Thought you might like to see this.
1436
01:29:35,903 --> 01:29:39,304
- How did you get this?
- I have my sources, too.
1437
01:29:43,444 --> 01:29:47,847
I called Gaylord -
AKA Greg's parents in Detroit.
1438
01:29:47,949 --> 01:29:51,282
They saved his SAT scores, too,
in case you're interested.
1439
01:29:51,352 --> 01:29:55,288
Oh, honey, it doesn't matter
if he did well in some test.
1440
01:29:55,356 --> 01:30:00,316
Look at this! He almost destroyed
the wedding because he lied!
1441
01:30:01,829 --> 01:30:03,660
I love you, Daddy...
1442
01:30:04,732 --> 01:30:07,200
but you can be a real jerk sometimes.
1443
01:30:10,538 --> 01:30:14,838
So what if he took the MCATs?
He's still not good enough for Pam.
1444
01:30:14,909 --> 01:30:16,706
Who is, Jack?
1445
01:30:16,778 --> 01:30:20,646
Nobody has ever been good enough
for your Pam.
1446
01:30:24,719 --> 01:30:28,849
I mean, do you realize that you
never even warmed up to Kevin
1447
01:30:28,923 --> 01:30:30,914
until she broke up with him?
1448
01:30:30,992 --> 01:30:34,519
Maybe it's time you think
about what Pam wants.
1449
01:30:49,277 --> 01:30:51,142
Greg, it's me.
1450
01:30:51,212 --> 01:30:53,407
I'm sure you're in the air by now,
1451
01:30:53,481 --> 01:30:57,781
so, um, I guess you'll get this
when you get home.
1452
01:30:57,885 --> 01:30:59,284
Um...
1453
01:31:00,421 --> 01:31:02,252
Listen, I am so sorry.
1454
01:31:03,291 --> 01:31:05,919
I acted like
a complete idiot, and...
1455
01:31:05,993 --> 01:31:08,359
And I hope that you can forgive me.
1456
01:31:08,429 --> 01:31:11,489
I mean, I...I don't care about...
1457
01:31:11,566 --> 01:31:15,093
the fire or the cat or...
1458
01:31:15,169 --> 01:31:19,606
I mean, I can't believe you
actually...spray-painted a cat...
1459
01:31:19,707 --> 01:31:21,971
It's actually really gross.
1460
01:31:22,043 --> 01:31:24,307
But the point is that...
1461
01:31:25,546 --> 01:31:28,344
that I understand
why you did it, and...
1462
01:31:28,416 --> 01:31:30,680
and I love you.
1463
01:31:30,785 --> 01:31:35,654
I want you to know that I really,
I really, really love you and...
1464
01:31:37,492 --> 01:31:41,485
So when you get this,
will you please call me?
1465
01:31:41,562 --> 01:31:43,962
Ok, bye.
1466
01:31:49,737 --> 01:31:54,504
I need a commercial flight ID scan.
New York, La Guardia to Chicago.
1467
01:31:54,575 --> 01:31:56,440
Four-hour sweeps,
1468
01:31:56,511 --> 01:32:00,447
last name Foxtrot-Oscar-
Charlie-Kilo-Echo-Romeo,
1469
01:32:00,515 --> 01:32:03,109
first name Golf-Alpha-Yankee...
1470
01:32:03,184 --> 01:32:07,553
'Gaylord Focker, Atlantic American
flight 27. Departs 2:35.'
1471
01:32:07,688 --> 01:32:09,451
- 2:35?
- 'Affirmative.'
1472
01:32:09,557 --> 01:32:11,582
23 minutes. Thanks.
1473
01:32:11,659 --> 01:32:13,559
(Clerk) Enjoy your flight.
1474
01:32:14,428 --> 01:32:16,055
Hello.
1475
01:32:18,032 --> 01:32:22,366
Sorry, we're only boarding rows
nine and above. You'll have to wait.
1476
01:32:23,337 --> 01:32:25,362
I'm in row eight.
1477
01:32:25,439 --> 01:32:27,532
Please step aside, sir.
1478
01:32:27,608 --> 01:32:29,701
It's one row. Is it ok if I...?
1479
01:32:29,777 --> 01:32:32,405
We'll call your row momentarily.
1480
01:32:33,714 --> 01:32:35,807
Step aside, sir.
1481
01:32:56,804 --> 01:32:57,828
Hm.
1482
01:32:59,407 --> 01:33:01,875
(Through PA) Thank you for waiting.
1483
01:33:01,943 --> 01:33:06,573
We're now boarding all rows, please.
All remaining rows.
1484
01:33:14,355 --> 01:33:15,754
Oh. Hello.
1485
01:33:17,925 --> 01:33:20,416
Mm-hm. Enjoy your flight.
1486
01:33:30,905 --> 01:33:33,669
(Horns honking)
1487
01:33:35,977 --> 01:33:37,604
Excuse me.
1488
01:33:39,914 --> 01:33:41,882
Ok, where's the fire, huh?
1489
01:33:49,523 --> 01:33:52,253
- Sir, you'll have to check that.
- I got it.
1490
01:33:52,326 --> 01:33:56,023
- No, sorry, that bag won't fit.
- I'm not checking my bag.
1491
01:33:56,097 --> 01:33:57,860
Don't raise your voice, sir.
1492
01:33:57,932 --> 01:34:01,060
I'm not raising my voice.
This would be raising my voice!
1493
01:34:01,135 --> 01:34:03,000
I don't wanna check my bag.
1494
01:34:03,070 --> 01:34:06,164
And your airline,
you suck at checking bags.
1495
01:34:06,240 --> 01:34:10,677
I did that once and you lost it,
and everything screwed up for me.
1496
01:34:10,745 --> 01:34:14,806
I assure you your bag will be placed
safely below with the other luggage.
1497
01:34:14,882 --> 01:34:18,079
Oh, yeah? How do you know
my bag is safe below?
1498
01:34:18,152 --> 01:34:20,416
Are you gonna take my bag
and put it there?
1499
01:34:20,488 --> 01:34:23,946
Are you gonna go with the guys with
the earmuffs and put it there?
1500
01:34:24,025 --> 01:34:27,153
- No.
- Ok, then shut your pie hole
1501
01:34:27,228 --> 01:34:29,025
and listen to me when I say
1502
01:34:29,096 --> 01:34:33,760
that I am finished with the
checking-of-the-bags conversation!
1503
01:34:33,834 --> 01:34:36,029
Sir, if a bag is this large...
1504
01:34:36,103 --> 01:34:40,335
Ok, you know what? Get your
grubby little paws off of my bag!
1505
01:34:40,408 --> 01:34:43,673
It's not like I have a bomb
to blow up the plane.
1506
01:34:43,744 --> 01:34:47,043
I just want to stow my bag
according to regulations!
1507
01:34:47,114 --> 01:34:48,103
Sir! Sir!
1508
01:34:48,182 --> 01:34:52,414
If you would take the sticks
out of your head you would see
1509
01:34:52,486 --> 01:34:55,649
that all I have to do
is do what I wanna do,
1510
01:34:55,723 --> 01:34:59,682
and all I wanna do is hold on
to my bag and not listen to you.
1511
01:34:59,760 --> 01:35:01,990
The only way I would let go
1512
01:35:02,063 --> 01:35:05,931
would be if you tried to pry it
from my dead, lifeless fingers, ok?
1513
01:35:06,000 --> 01:35:10,369
If you can get it from my
kung-fu grip, then you can have it.
1514
01:35:10,438 --> 01:35:12,599
Otherwise, step off, bitch!
1515
01:35:12,673 --> 01:35:14,106
(Gasps)
1516
01:35:14,642 --> 01:35:16,872
Get off of me! Get off of me!
1517
01:35:16,977 --> 01:35:20,037
Keep your... Agh!
1518
01:35:26,053 --> 01:35:29,352
Hey! You can't leave
your vehicle unattended!
1519
01:35:29,423 --> 01:35:31,015
So tow it.
1520
01:35:31,092 --> 01:35:33,560
You threatened that stewardess.
1521
01:35:33,627 --> 01:35:37,461
I was just trying to get my bag
into the overhead storage thing!
1522
01:35:37,531 --> 01:35:41,433
- You threatened her with a bomb!
- I said I didn't have a bomb!
1523
01:35:41,502 --> 01:35:43,834
- You said bomb.
- I said I didn't have a bomb.
1524
01:35:43,938 --> 01:35:47,066
- You said bomb on an airplane
- What's wrong with that?
1525
01:35:47,141 --> 01:35:48,768
You can't say "bomb" on airplanes.
1526
01:35:48,843 --> 01:35:50,367
Bomb, bomb, bomb.
Bomb, bomb, bomb-bomb.
1527
01:35:50,444 --> 01:35:52,173
Bomb bo-bo-bomb
bo-bom-bom-bo-bomb!!
1528
01:35:52,313 --> 01:35:54,577
- Arrest me!
- Assaulting an...
1529
01:35:54,648 --> 01:35:55,979
What if I was a bombardier?
1530
01:35:59,186 --> 01:36:00,744
Norm.
1531
01:36:00,855 --> 01:36:03,983
Take five. We got a specialist.
1532
01:36:04,091 --> 01:36:05,251
Bye, Norm.
1533
01:36:11,065 --> 01:36:14,159
Oh, shit. How'd you get here?
1534
01:36:14,235 --> 01:36:16,260
I'm everywhere, Focker.
1535
01:36:16,337 --> 01:36:19,465
- I didn't do anything, Jack.
- Yeah, I know.
1536
01:36:19,540 --> 01:36:22,703
Then tell these guys
that I'm not a terrorist.
1537
01:36:22,777 --> 01:36:26,770
I'm not telling anyone anything
until you answer some questions.
1538
01:36:26,847 --> 01:36:30,874
Unless you wanna go to prison,
you better tell me the truth.
1539
01:36:30,951 --> 01:36:33,784
No more lies, understand?
No more lies.
1540
01:36:33,854 --> 01:36:36,550
- Did you do this?
- Answer the question.
1541
01:36:36,624 --> 01:36:41,061
- Did you get me taken off the plane?
- Put your hands over there.
1542
01:36:41,128 --> 01:36:43,028
You're sick, you know that?
1543
01:36:46,233 --> 01:36:49,202
Is your name Gaylord Focker?
Yes or no.
1544
01:36:49,270 --> 01:36:50,669
Yes.
1545
01:36:50,738 --> 01:36:53,571
- Are you a male nurse?
- Yes.
1546
01:36:53,641 --> 01:36:55,541
- Are you a pot head?
- No.
1547
01:36:55,609 --> 01:36:57,941
- Have you ever smoked pot?
- Yes.
1548
01:36:58,012 --> 01:37:02,415
Did you spray-paint the tail of a cat
to pass him off as Mr. Jinx?
1549
01:37:02,483 --> 01:37:04,212
Yes.
1550
01:37:04,285 --> 01:37:06,378
Because you were seeking my approval?
1551
01:37:06,453 --> 01:37:07,613
Yes.
1552
01:37:07,688 --> 01:37:10,418
- Because you love Pam?
- Yes.
1553
01:37:10,524 --> 01:37:12,253
Do you want to marry her?
1554
01:37:13,961 --> 01:37:16,191
Do you want to marry her?
1555
01:37:18,499 --> 01:37:20,262
I did.
1556
01:37:20,334 --> 01:37:22,393
Till I met you.
1557
01:37:22,469 --> 01:37:24,664
What does that mean?
1558
01:37:24,738 --> 01:37:28,401
I love your daughter.
I love her more than anything.
1559
01:37:28,475 --> 01:37:32,844
But frankly, sir, I'm terrified
of being your son-in-law.
1560
01:37:32,913 --> 01:37:38,510
This weekend has made me doubt that
I could even survive in your family.
1561
01:37:42,122 --> 01:37:44,920
I think you've got
some serious issues.
1562
01:37:46,594 --> 01:37:50,223
If I lighten up, would you
consider marrying my daughter?
1563
01:37:50,331 --> 01:37:52,265
Would you lighten up a lot?
1564
01:37:53,767 --> 01:37:55,735
- Y...
- Yes or no?
1565
01:37:55,803 --> 01:37:59,739
- Yes.
- Would you let us live our lives?
1566
01:37:59,807 --> 01:38:02,742
I promise not
to interfere in your lives.
1567
01:38:02,843 --> 01:38:05,209
Stop making fun of me
for being a nurse?
1568
01:38:05,279 --> 01:38:08,942
Could you at least try
to consider another profession?
1569
01:38:09,016 --> 01:38:10,813
- Jack, yes or no?
- Ever?
1570
01:38:10,885 --> 01:38:13,479
- No.
- Ok, yes.
1571
01:38:13,554 --> 01:38:17,854
- Let me and Pam sleep together?
- Don't push it, Focker.
1572
01:38:17,925 --> 01:38:20,621
You're in a real mess.
1573
01:38:22,096 --> 01:38:26,260
Would you support my daughter
the way she deserves to be?
1574
01:38:26,333 --> 01:38:27,800
Yes.
1575
01:38:27,868 --> 01:38:30,166
Would you be honest and faithful?
1576
01:38:30,237 --> 01:38:32,034
Yes.
1577
01:38:32,139 --> 01:38:36,576
Will you devote yourself entirely
to her for the rest of your life?
1578
01:38:36,644 --> 01:38:38,737
Of course.
1579
01:38:39,647 --> 01:38:41,274
Gaylord Focker...
1580
01:38:43,717 --> 01:38:45,776
Will you be my son-in-law?
1581
01:38:52,026 --> 01:38:53,857
(Door creaks)
1582
01:39:07,942 --> 01:39:11,605
Greg? I thought you were
going back to Chicago.
1583
01:39:11,679 --> 01:39:13,772
We had a little plane trouble.
1584
01:39:13,847 --> 01:39:17,146
Plus, your dad caught up
with me at the airport.
1585
01:39:18,185 --> 01:39:20,380
Don't...don't worry, it's ok.
1586
01:39:20,454 --> 01:39:22,217
We worked out a lot of our issues.
1587
01:39:22,289 --> 01:39:25,452
You and my dad worked out
a lot of your issues?
1588
01:39:25,526 --> 01:39:29,360
He gave me his human lie detector
thing, but I passed.
1589
01:39:30,431 --> 01:39:33,366
- Good.
- Yeah.
1590
01:39:33,434 --> 01:39:35,402
And...
1591
01:39:35,469 --> 01:39:37,437
then he proposed.
1592
01:39:40,574 --> 01:39:43,065
Are you feeling all right?
1593
01:39:44,311 --> 01:39:47,747
Listen...
This weekend was a nightmare.
1594
01:39:47,815 --> 01:39:48,975
Oh.
1595
01:39:49,049 --> 01:39:51,984
I had this elaborate plan,
but somewhere...
1596
01:39:52,052 --> 01:39:55,749
between giving your sister
a black eye and...
1597
01:39:55,823 --> 01:39:59,452
setting the house on fire,
it kind of went off track.
1598
01:40:00,260 --> 01:40:02,228
I just... I love you.
1599
01:40:02,296 --> 01:40:04,093
I love you so much.
1600
01:40:05,065 --> 01:40:07,260
I don't know, it makes no sense...
1601
01:40:07,501 --> 01:40:09,492
I think he's about to do it.
1602
01:40:09,570 --> 01:40:12,835
Come on, honey.
Give 'em some privacy.
1603
01:40:12,906 --> 01:40:14,601
Shh-shh!
1604
01:40:14,675 --> 01:40:19,476
And if we can get through...what we
got through in the last 48 hours,
1605
01:40:19,546 --> 01:40:21,514
we could get through anything.
1606
01:40:22,649 --> 01:40:24,276
I think so, too.
1607
01:40:24,351 --> 01:40:27,286
- And I don't...
- Wait, hang on a sec.
1608
01:40:27,354 --> 01:40:29,015
(Whispers) Mr. Jinx.
1609
01:40:29,089 --> 01:40:31,182
Mew mew mew mew. Mew mew mew mew.
1610
01:40:34,995 --> 01:40:36,622
Hi, Jinx...
1611
01:40:38,499 --> 01:40:40,126
It's a ring.
1612
01:40:41,368 --> 01:40:45,429
I like to think of it
as a little circle of trust.
1613
01:40:47,608 --> 01:40:48,575
Pam...
1614
01:40:50,477 --> 01:40:51,774
Will you marry me?
1615
01:40:51,845 --> 01:40:53,210
Yes!
1616
01:40:54,081 --> 01:40:55,446
Yes!
1617
01:40:57,618 --> 01:40:59,108
Yes!
1618
01:40:59,586 --> 01:41:01,315
Yes!
1619
01:41:02,322 --> 01:41:04,347
Attaboy, Greg.
1620
01:41:05,692 --> 01:41:08,593
That "circle of trust" thing,
that's mine.
1621
01:41:11,632 --> 01:41:15,068
Well, looks like we've got
another wedding to plan.
1622
01:41:15,135 --> 01:41:17,433
Yup. Just got to do one more thing.
1623
01:41:17,504 --> 01:41:19,472
- What's that?
- Meet his parents.
1624
01:41:20,441 --> 01:41:22,932
- Jack...
- Honey, relax.
1625
01:41:23,010 --> 01:41:26,036
I'm sure they're wonderful,
fascinating people.
1626
01:41:26,113 --> 01:41:27,740
Good night, Jack.
1627
01:41:36,056 --> 01:41:41,323
I mean, they'd have to be, right?
To name their son Gaylord Focker?
1628
01:41:41,395 --> 01:41:42,623
(Pam sighs)
1629
01:41:42,696 --> 01:41:46,996
Do you, Deborah Byrnes, take Robert
Banks to be your wedded husband?
1630
01:41:47,067 --> 01:41:48,694
Yes! I mean, I do!
1631
01:41:48,769 --> 01:41:51,397
I now pronounce you man and wife.
1632
01:42:09,123 --> 01:42:12,752
Let's just see if you really can
flush the toilet, Jinxy.
1633
01:42:37,484 --> 01:42:38,974
I knew it.
1634
01:42:39,052 --> 01:42:41,020
(Greg) 'Oh! Shit!'
1635
01:42:42,389 --> 01:42:44,016
I knew it.
1636
01:42:44,091 --> 01:42:45,683
'Damn!'
1637
01:42:53,033 --> 01:42:56,093
That's my future son-in-law.
What do you think?
1638
01:42:56,537 --> 01:42:58,334
'Hello, Jack.
1639
01:42:58,405 --> 01:43:01,374
'Aw, look at that. Nice, Jack. Hi.
1640
01:43:01,441 --> 01:43:03,705
'What's that, Jack? What?
1641
01:43:03,777 --> 01:43:05,768
'You're a big, fat, CIA man, huh?
1642
01:43:05,846 --> 01:43:09,373
'Did they teach you THAT...?
They teach you THAT?
1643
01:43:09,449 --> 01:43:11,576
'Oh, yeah, what's that, Jack?
1644
01:43:11,652 --> 01:43:16,589
'You thought "Puff" was just the
name of the boy's magic dragon?
1645
01:43:16,657 --> 01:43:18,750
'Not too quick on the uptake, huh?
1646
01:43:18,825 --> 01:43:22,522
'Why don't you ask Denny?
Not onto that one, huh?
1647
01:43:22,596 --> 01:43:25,588
'Surprising for a big
CIA pulse detector.
1648
01:43:25,666 --> 01:43:29,033
'Ooh, hey, check my pulse
on this question.
1649
01:43:29,102 --> 01:43:31,195
'Do I think you're a psycho? Yes.
1650
01:43:31,271 --> 01:43:35,071
'What? Oh, you like
my little...gift?
1651
01:43:35,142 --> 01:43:37,838
'What? The Jerusalem what?
1652
01:43:37,911 --> 01:43:40,903
'I can't hear you.
Jerusalem tulipoosy-posly-lit...?
1653
01:43:40,981 --> 01:43:45,884
'What? Oh, you don't know shit
about flowers. You want me to what?
1654
01:43:45,953 --> 01:43:47,750
'A question? Sure...
1655
01:43:47,821 --> 01:43:49,550
'Can you deal with THAT?!'
1656
01:43:59,166 --> 01:44:02,135
♪ When you're a fool in love
1657
01:44:03,971 --> 01:44:07,668
♪ Seems like the skies
are always gray
1658
01:44:08,609 --> 01:44:12,602
♪ You turn around,
there's someone in your way
1659
01:44:12,679 --> 01:44:14,010
♪ And it's you
1660
01:44:14,081 --> 01:44:16,572
♪ And you're in love
1661
01:44:17,351 --> 01:44:21,014
♪ Never another spring for you
1662
01:44:22,222 --> 01:44:25,851
♪ Never a robin to sing for you
1663
01:44:26,827 --> 01:44:29,796
♪ You're out there on your own
1664
01:44:30,397 --> 01:44:32,524
♪ When you're a fool
1665
01:44:32,599 --> 01:44:34,760
♪ In love
1666
01:44:38,105 --> 01:44:41,632
♪ Quand tu es fou d'amour
1667
01:44:42,776 --> 01:44:47,236
♪ Le ciel parait toujours plus bleu
1668
01:44:47,314 --> 01:44:51,546
♪ Tu te retournes
y'a quelqu'un qui te gène
1669
01:44:51,618 --> 01:44:55,577
♪ Mais c'est toi, tu es amoureux
1670
01:44:56,523 --> 01:45:00,323
♪ Jamais un autre printemps pour toi
1671
01:45:01,295 --> 01:45:05,163
♪ Jamais les oiseaux
chanteront pour toi
1672
01:45:05,232 --> 01:45:09,066
♪ Tu es tout perdu tout seul
1673
01:45:09,136 --> 01:45:13,402
♪ Quand tu es fou d'amour
1674
01:45:14,541 --> 01:45:18,841
♪ Des fois tu crois voir
ta chance tourner
1675
01:45:18,912 --> 01:45:23,508
♪ Devant toi surgit un arc-en-ciel
1676
01:45:23,583 --> 01:45:27,610
♪ Mais quand tu es fou d'amour
1677
01:45:27,688 --> 01:45:32,216
♪ Tu restes fou jusqu'au
dernier jour
1678
01:45:53,580 --> 01:45:57,038
♪ Never another spring for you
1679
01:45:58,285 --> 01:46:01,880
♪ Jamais les oiseaux chanteront
pour toi
1680
01:46:02,989 --> 01:46:05,287
♪ You're out there on your own
1681
01:46:06,426 --> 01:46:10,226
♪ When you're a fool in love ♪
125255
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.