All language subtitles for Mayans.M.C.S03E03.1080p.WEB_.H264-GGWP-NHI
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,822 --> 00:00:08,393
♪ ♪
2
00:00:14,540 --> 00:00:17,211
Man, this ain't even a quarter
of what we used to move.
3
00:00:17,244 --> 00:00:18,614
EZ:
Hey, don't worry.
4
00:00:18,648 --> 00:00:20,652
It's like going through
a DUI checkpoint.
5
00:00:20,685 --> 00:00:22,154
You promise?
6
00:00:22,187 --> 00:00:24,125
I promise.
7
00:00:24,158 --> 00:00:26,196
‐Shit.
‐
8
00:00:26,229 --> 00:00:28,099
Oh, we got a runner.
We got a runner!
9
00:00:28,133 --> 00:00:30,137
‐Shit!
‐
10
00:00:32,374 --> 00:00:34,613
We want you to double the heroin
for the next few months.
11
00:00:34,646 --> 00:00:36,784
Make up for the profit loss.
12
00:00:36,817 --> 00:00:39,055
No. And fuck you.
13
00:00:39,088 --> 00:00:40,725
You motherfuckers think that
14
00:00:40,758 --> 00:00:43,230
you can survive
without our pipeline?
15
00:00:43,263 --> 00:00:46,135
Shit. Let me see you
fucking try it.
16
00:00:46,169 --> 00:00:47,404
We give Arizona what it needs
17
00:00:47,438 --> 00:00:49,108
to keep
our brothers inside safe.
18
00:00:49,141 --> 00:00:50,177
Ice Canche out.
19
00:00:50,210 --> 00:00:51,513
Take away his power.
20
00:00:51,547 --> 00:00:52,649
Take his crown.
21
00:00:52,682 --> 00:00:54,051
That works for us.
22
00:00:55,622 --> 00:00:56,657
PABLO:
Adelita...
23
00:01:00,264 --> 00:01:01,299
Hey.
24
00:01:07,612 --> 00:01:10,050
Well, why did Miguel
reach out to you?
25
00:01:10,852 --> 00:01:12,522
Said you might need some help.
26
00:01:12,555 --> 00:01:13,724
Help?
27
00:01:13,758 --> 00:01:15,360
Can you have Paco
drive her home?
28
00:01:15,394 --> 00:01:16,797
‐And she'll pick up
her car tomor...
‐No.
29
00:01:16,830 --> 00:01:19,468
I've invited your sister
to stay with us.
30
00:01:21,406 --> 00:01:23,644
‐For how long?
‐Long as she wants.
31
00:01:23,678 --> 00:01:25,648
You‐you said
you had a fucking shit‐ton.
32
00:01:25,682 --> 00:01:27,484
We had to send some shit
up to Meth Mountain, man,
33
00:01:27,519 --> 00:01:29,322
for the heroin
that got fucked up.
34
00:01:30,658 --> 00:01:33,096
This isn't gonna end well
for you, brother.
35
00:01:38,239 --> 00:01:40,177
You don't belong here, friend.
36
00:01:40,210 --> 00:01:42,181
HOPE:
Coco?
37
00:01:54,673 --> 00:01:57,512
There you are.
38
00:01:58,514 --> 00:02:00,484
You a good boy?
39
00:02:00,518 --> 00:02:02,789
Yeah?
40
00:02:02,822 --> 00:02:05,260
Then come take care
of your mama.
41
00:02:12,341 --> 00:02:14,378
Mm‐hmm.
42
00:02:15,682 --> 00:02:17,418
:
Come on.
43
00:02:25,267 --> 00:02:27,338
Hey, hey.
44
00:02:29,308 --> 00:02:30,778
Never...
45
00:02:30,812 --> 00:02:33,149
never be like your mama.
46
00:02:33,984 --> 00:02:36,824
Promise me, Coco.
47
00:02:36,857 --> 00:02:37,926
Promise me.
48
00:02:37,959 --> 00:02:40,330
Always be a good boy.
49
00:03:02,776 --> 00:03:04,813
There you go, Coco.
50
00:03:09,321 --> 00:03:12,294
HOPE:
Here you go, Coco.
51
00:03:12,327 --> 00:03:14,231
Here you go.
52
00:03:16,369 --> 00:03:18,574
Wh‐What did you do?
53
00:03:26,289 --> 00:03:28,193
I made it all better.
54
00:03:39,315 --> 00:03:41,352
♪ ♪
55
00:04:03,898 --> 00:04:06,235
♪ ♪
56
00:04:35,327 --> 00:04:37,364
♪ ♪
57
00:04:55,968 --> 00:04:57,939
♪ ♪
58
00:05:37,552 --> 00:05:40,023
♪ The teachers rise
in Richmond ♪
59
00:05:42,962 --> 00:05:45,801
♪ As they sleep in San Antone ♪
60
00:05:48,439 --> 00:05:51,379
♪ While the harbor lights
on Baltimore ♪
61
00:05:53,851 --> 00:05:56,690
♪ Guide nurses headed home ♪
62
00:05:58,694 --> 00:06:01,900
♪ And the jails of Maricopa ♪
63
00:06:03,737 --> 00:06:06,944
♪ Say a man is but his wrong ♪
64
00:06:09,448 --> 00:06:11,954
♪ It's morning in America ♪
65
00:06:11,987 --> 00:06:14,793
♪ But I can't see the dawn. ♪
66
00:06:35,133 --> 00:06:36,570
Angel and I bring it all over.
67
00:06:36,603 --> 00:06:38,807
Everyone else is
waiting on this side.
68
00:06:38,841 --> 00:06:40,845
How much are we thinking?
69
00:06:40,878 --> 00:06:42,080
200 keys.
70
00:06:45,721 --> 00:06:47,625
That's a lot to be on the hook
for if this thing goes south.
71
00:06:47,659 --> 00:06:49,729
It won't.
72
00:06:49,763 --> 00:06:52,467
And that's how much we need
to keep Tucson flush
73
00:06:52,502 --> 00:06:55,574
while we ice out
Ramos and Canche and give Bishop
74
00:06:55,608 --> 00:06:57,578
the throne.
75
00:06:58,747 --> 00:07:00,050
Gilly watches the road.
76
00:07:00,083 --> 00:07:01,753
Truck's behind Vicki's.
77
00:07:01,787 --> 00:07:03,156
We load it all there.
78
00:07:04,659 --> 00:07:06,563
We should load it
in the orchard.
79
00:07:06,597 --> 00:07:09,034
Use the trees for cover,
in case BP shows up.
80
00:07:09,068 --> 00:07:10,771
No, that's just gonna
slow us down.
81
00:07:10,805 --> 00:07:12,508
BP's got no business
82
00:07:12,542 --> 00:07:14,746
‐out that far.
‐BISHOP: Kid's right.
83
00:07:14,779 --> 00:07:17,184
We'll be fine.
84
00:07:17,217 --> 00:07:20,491
Let's have Vicki
and the girls clear out.
85
00:07:20,524 --> 00:07:22,562
Less eyes, the better.
86
00:07:26,837 --> 00:07:29,174
What the fuck is all this?
87
00:07:29,208 --> 00:07:31,680
Says it's the only way
to get the water spots out.
88
00:07:37,525 --> 00:07:39,596
Hey.
89
00:07:41,032 --> 00:07:43,904
You never called me back
last night.
90
00:07:43,937 --> 00:07:46,142
Yeah. I'm sorry,
I crashed early.
91
00:07:46,175 --> 00:07:48,179
That's cool.
92
00:07:50,083 --> 00:07:52,187
Well, if you're up
for something tonight,
93
00:07:52,220 --> 00:07:53,924
my friend's band is playing.
94
00:07:53,957 --> 00:07:55,695
Should be fun, you know?
95
00:07:55,728 --> 00:07:57,665
Something different.
Get out of the house, you know?
96
00:08:07,585 --> 00:08:09,121
Well, uh,
97
00:08:09,154 --> 00:08:11,526
you should come
if you're around.
98
00:08:11,560 --> 00:08:13,497
Yeah, I don't know.
99
00:08:13,530 --> 00:08:14,899
Probably caught up in this
or something.
100
00:08:16,570 --> 00:08:17,939
Yeah, sure.
101
00:08:17,972 --> 00:08:19,509
EZ:
We load the truck.
102
00:08:19,542 --> 00:08:21,546
Steve drives
through the checkpoint.
103
00:08:21,580 --> 00:08:23,483
We're golden.
104
00:08:25,020 --> 00:08:26,857
When do we move?
105
00:08:26,890 --> 00:08:29,094
I hear shit's
already getting dicey
106
00:08:29,128 --> 00:08:30,965
for our brothers locked up.
107
00:08:30,998 --> 00:08:33,937
Well, they'll just have
to hold on.
108
00:08:33,971 --> 00:08:35,708
It's a big ask of Alvarez.
109
00:08:35,741 --> 00:08:39,114
Gonna take a few days
to coordinate.
110
00:08:39,148 --> 00:08:42,688
EZ and I, we'll go up,
we'll go see him this morning.
111
00:08:42,722 --> 00:08:44,759
Lay it all out.
112
00:08:47,598 --> 00:08:50,103
Hey, it's a solid plan.
113
00:08:50,136 --> 00:08:52,107
And it should work.
114
00:08:52,140 --> 00:08:54,713
As long as no one fucks up.
115
00:08:58,787 --> 00:09:00,290
What the fuck, Steve?!
116
00:09:00,323 --> 00:09:02,260
Sorry, Hank.
117
00:09:02,294 --> 00:09:04,933
We're fucked.
118
00:09:24,304 --> 00:09:26,576
Appreciate you coming to see me.
119
00:09:26,610 --> 00:09:28,747
How you holding up?
120
00:09:28,781 --> 00:09:30,718
Not great.
121
00:09:30,751 --> 00:09:32,989
What did
the public defender say?
122
00:09:33,022 --> 00:09:35,026
Looking at ten years.
123
00:09:36,095 --> 00:09:37,932
Jesus.
124
00:09:37,965 --> 00:09:40,270
You're lucky
it's your first offense.
125
00:09:41,773 --> 00:09:43,309
You would be looking
at double otherwise.
126
00:09:43,342 --> 00:09:45,681
Lucky?
127
00:09:45,714 --> 00:09:48,019
Should've played
the fucking Powerball.
128
00:09:50,223 --> 00:09:53,564
Do you want me to put the
last week's cut on your book?
129
00:09:55,033 --> 00:09:56,903
Give it to my mom.
130
00:09:56,937 --> 00:09:59,007
She's got the kids.
131
00:10:00,043 --> 00:10:02,314
And do me a favor, Vic.
132
00:10:02,347 --> 00:10:04,619
Tell her...
133
00:10:06,656 --> 00:10:09,061
Tell her she can't bring them.
134
00:10:11,132 --> 00:10:13,937
She says that...
135
00:10:13,971 --> 00:10:16,610
they keep asking about me,
but, um...
136
00:10:19,114 --> 00:10:21,185
:
...I don't want...
137
00:10:21,218 --> 00:10:24,358
I don't want them
seeing me like this.
138
00:10:24,391 --> 00:10:26,797
Alicia, you have other options.
139
00:10:26,830 --> 00:10:29,034
You could tell them
140
00:10:29,067 --> 00:10:31,205
who actually is
behind this shit.
141
00:10:33,209 --> 00:10:35,213
Are you fucking crazy?
142
00:10:35,246 --> 00:10:38,352
Do you think that
they will be loyal to you?
143
00:10:38,386 --> 00:10:41,827
Do you think they give
a shit about you? About us?
144
00:10:41,860 --> 00:10:45,233
They didn't even care
about my nephew.
145
00:10:45,266 --> 00:10:47,705
Riz wasn't gone a day,
146
00:10:47,738 --> 00:10:49,408
and they were back
taking what was his.
147
00:10:49,441 --> 00:10:51,078
What's mine.
148
00:10:51,111 --> 00:10:54,151
You took this job
because of your family.
149
00:10:54,184 --> 00:10:57,057
If you really care about them...
150
00:10:58,159 --> 00:11:02,167
...you only got one choice here,
Alicia.
151
00:11:13,422 --> 00:11:16,262
IZZY:
Well, well, stop the world.
152
00:11:18,399 --> 00:11:21,873
So this is where outlaws
come to die, huh?
153
00:11:21,907 --> 00:11:23,877
Fucking suburbs.
154
00:11:23,911 --> 00:11:25,313
Hey, you know
what they say, primo.
155
00:11:25,346 --> 00:11:27,752
Tie for a noose,
mortgage for a casket.
156
00:11:27,785 --> 00:11:30,189
Oh, please, don't listen to him.
157
00:11:30,223 --> 00:11:32,427
He loves it out here.
Give me some love.
158
00:11:32,460 --> 00:11:35,066
We don't got to hit the floor
every time we hear a bang, huh?
159
00:11:37,404 --> 00:11:39,107
So how are you?
160
00:11:39,141 --> 00:11:40,778
We miss you.
161
00:11:40,811 --> 00:11:42,047
Perfect.
162
00:11:42,080 --> 00:11:43,416
Where's Tessa?
163
00:11:43,449 --> 00:11:45,721
School, seventh grade.
164
00:11:50,463 --> 00:11:53,035
Yeah, time really flies, huh?
165
00:11:53,069 --> 00:11:55,206
So stop being a stranger, okay?
166
00:11:55,240 --> 00:11:58,145
We love you.
167
00:11:58,179 --> 00:12:00,183
I'll see you soon, okay?
168
00:12:00,216 --> 00:12:02,187
Don't be late.
169
00:12:02,220 --> 00:12:04,258
See you soon.
170
00:12:08,967 --> 00:12:12,040
Ezekiel.
171
00:12:12,073 --> 00:12:13,877
Padrino.
172
00:12:13,911 --> 00:12:15,346
Uh, we got an ask.
173
00:12:15,380 --> 00:12:17,417
I wanted to talk
to you, too, primo.
174
00:12:19,354 --> 00:12:21,058
Can we have a minute?
175
00:12:21,091 --> 00:12:23,296
BISHOP:
Kid's good.
176
00:12:23,329 --> 00:12:25,366
He can stay.
177
00:12:25,400 --> 00:12:29,341
Hey, do me a favor,
go keep Luis company.
178
00:12:29,374 --> 00:12:31,813
He gets lonely.
179
00:12:43,102 --> 00:12:45,306
What?
180
00:12:46,509 --> 00:12:49,081
How much you bench?
181
00:12:49,114 --> 00:12:50,483
I heard things got tense
182
00:12:50,517 --> 00:12:52,354
the other night
with the other Kings.
183
00:12:52,387 --> 00:12:54,191
I heard things were said.
184
00:12:55,393 --> 00:12:57,330
That's why I'm here.
185
00:12:57,364 --> 00:12:59,468
Need to bring some product over.
186
00:12:59,502 --> 00:13:01,271
A lot of it.
187
00:13:01,305 --> 00:13:02,775
200 keys.
188
00:13:06,883 --> 00:13:09,221
You're making
the right choice, primo.
189
00:13:09,254 --> 00:13:10,991
I know it's hard, but sometimes
190
00:13:11,025 --> 00:13:12,828
you got to put your ego aside.
191
00:13:12,862 --> 00:13:15,968
Canche and Ramos, they're smart.
192
00:13:16,001 --> 00:13:17,838
That's why I made them Kings.
193
00:13:17,872 --> 00:13:21,880
Doing what they say,
doubling up‐‐
194
00:13:21,913 --> 00:13:24,418
it's the right call
for the club.
195
00:13:24,451 --> 00:13:26,856
Yeah, right.
196
00:13:26,890 --> 00:13:28,860
We need it today.
197
00:13:28,894 --> 00:13:30,998
Should probably be 250 keys.
198
00:13:33,035 --> 00:13:35,139
That's short fucking notice.
199
00:13:35,173 --> 00:13:37,945
I'm just trying to do
what's best for the club.
200
00:13:41,285 --> 00:13:43,055
I'll see what kind of escort
I can scrounge up
201
00:13:43,089 --> 00:13:46,028
with such short lead time.
202
00:13:46,061 --> 00:13:49,101
When I get the details,
I'll send you a message.
203
00:13:50,571 --> 00:13:53,476
‐See you soon, man.
‐Yeah.
204
00:13:58,085 --> 00:14:00,123
Hey, primo.
205
00:14:02,293 --> 00:14:04,464
I know what this week is.
206
00:14:04,499 --> 00:14:06,936
I'm sorry, huh?
207
00:14:06,970 --> 00:14:09,007
Even if I didn't,
208
00:14:09,041 --> 00:14:11,278
can tell
by the look in your eyes.
209
00:14:13,315 --> 00:14:17,023
Wow. I didn't even realize.
210
00:14:19,294 --> 00:14:21,131
We good?
211
00:14:21,165 --> 00:14:23,302
BISHOP:
You and your brother
are going over today.
212
00:14:23,335 --> 00:14:24,872
Today?
213
00:14:24,906 --> 00:14:26,341
Fuck 'em all.
214
00:14:26,375 --> 00:14:28,880
It's going down tonight.
215
00:14:37,698 --> 00:14:39,936
‐ Can yo
216
00:14:39,969 --> 00:14:42,675
‐CRISTÓBAL: Yeah!
‐ERIN : Whoa! Whoa!
217
00:14:42,708 --> 00:14:45,046
You're like a sack of potatoes.
218
00:14:45,079 --> 00:14:47,183
‐
‐Ready? One...
219
00:14:47,217 --> 00:14:49,689
‐Uh‐oh.
‐
220
00:14:49,722 --> 00:14:51,458
ERIN :
Guess what? Guess what?
Guess what?
221
00:14:52,962 --> 00:14:54,932
The medical examiner
called again.
222
00:14:54,966 --> 00:14:57,538
Left another message
for you to call him back.
223
00:14:57,571 --> 00:15:00,243
‐Hmm.
‐
224
00:15:02,380 --> 00:15:04,050
‐You're good with him.
‐
225
00:15:07,390 --> 00:15:10,196
‐ERIN: You're doing so...
‐What's your plan for the day?
226
00:15:10,229 --> 00:15:12,100
Have to go south.
227
00:15:12,133 --> 00:15:13,469
They let you over the border?
228
00:15:14,505 --> 00:15:17,511
I chopper to Yuma, cross there.
229
00:15:17,545 --> 00:15:19,481
A helicopter.
230
00:15:19,515 --> 00:15:20,984
Must really pay to be a...
231
00:15:21,018 --> 00:15:23,355
Oh, wait.
What is it you do again?
232
00:15:23,389 --> 00:15:26,195
‐It'll come to me.
‐Erin.
233
00:15:26,228 --> 00:15:27,430
What's it say on LinkedIn?
234
00:15:27,464 --> 00:15:29,602
Erin, no one
thinks you're funny.
235
00:15:29,635 --> 00:15:32,708
It says I'm a very busy man
who's late.
236
00:15:32,741 --> 00:15:34,979
We should take him
to Foster Freeze today. Hmm?
237
00:15:35,012 --> 00:15:37,250
‐Like when we were little.
‐Foster Freeze?
238
00:15:37,283 --> 00:15:38,954
Oh, it's nothing.
239
00:15:38,987 --> 00:15:41,325
:
Nothing?
240
00:15:41,358 --> 00:15:43,497
It was just the most important
relic of our childhood.
241
00:15:43,530 --> 00:15:46,001
That was the only good memory
Diana allowed us
242
00:15:46,034 --> 00:15:48,239
in her campaign
of emotional terrorism.
243
00:15:48,272 --> 00:15:50,276
‐
‐What do you think, Chris?
244
00:15:50,309 --> 00:15:51,980
You want to get some ice cream?
245
00:15:52,013 --> 00:15:54,519
No, that's‐that's...
We don't let him eat dairy.
246
00:15:54,552 --> 00:15:56,623
Nos vemos, mi amor.
247
00:15:56,656 --> 00:15:59,261
I got to go.
248
00:16:02,033 --> 00:16:04,004
Geez. Get a room, you two.
249
00:16:04,037 --> 00:16:06,141
You guys have fun.
250
00:16:08,245 --> 00:16:10,116
No.
251
00:16:10,149 --> 00:16:12,287
There's no security to take us.
They'll all be with Miguel.
252
00:16:12,320 --> 00:16:15,393
And we always need
to keep a detail at the house.
253
00:16:15,426 --> 00:16:18,265
Okay, it's just that the people
254
00:16:18,299 --> 00:16:20,637
in this town...
255
00:16:20,671 --> 00:16:23,142
There's an anger here.
256
00:16:23,175 --> 00:16:25,246
They blame us for the Agra Park,
for the...
257
00:16:25,279 --> 00:16:27,150
for the shutdown.
258
00:16:28,185 --> 00:16:30,456
Hmm.
259
00:16:30,489 --> 00:16:31,693
Come here.
260
00:16:31,726 --> 00:16:33,997
:
Please? Please,
261
00:16:34,030 --> 00:16:36,636
can we have some more?
262
00:16:47,591 --> 00:16:49,629
♪ ♪
263
00:17:18,352 --> 00:17:20,056
♪ ♪
264
00:17:21,492 --> 00:17:22,628
Fuck.
265
00:17:33,550 --> 00:17:35,520
What the fuck?!
266
00:17:35,554 --> 00:17:38,560
You sleep well, sweetheart?
267
00:17:39,595 --> 00:17:41,532
Stay the fuck away from me.
268
00:17:49,347 --> 00:17:51,853
I see you, brother.
269
00:17:51,886 --> 00:17:54,257
Huh?
270
00:17:54,291 --> 00:17:57,665
Thinking you're free, bending
over to other men's bylaws.
271
00:17:57,698 --> 00:18:00,704
Getting mouth‐fucked
by rules and regulations.
272
00:18:02,407 --> 00:18:04,779
It's a mirage.
273
00:18:06,381 --> 00:18:08,553
This...
274
00:18:08,586 --> 00:18:11,358
This is motherfucking freedom.
275
00:18:11,391 --> 00:18:13,863
‐You the leader
of this fucking freak show?
‐
276
00:18:13,897 --> 00:18:16,669
No, I ain't the leader
of no man.
277
00:18:16,703 --> 00:18:18,673
Ain't no man the leader of me.
278
00:18:18,707 --> 00:18:22,246
That talk'll get your bones
scattered across the desert.
279
00:18:23,850 --> 00:18:26,689
I just want
to get the fuck out of here.
280
00:18:26,723 --> 00:18:28,727
You forgetting something?
281
00:18:40,550 --> 00:18:43,590
You know who the fuck I am, huh?
282
00:18:43,623 --> 00:18:47,096
You think you can put
your fucking hands on me?
283
00:18:47,865 --> 00:18:50,303
I do know who you are.
284
00:18:50,336 --> 00:18:52,407
You're Little Bo‐Peep.
285
00:18:52,440 --> 00:18:53,710
Lost her sheep.
286
00:19:00,489 --> 00:19:02,528
Don't you know, friend?
A shepherd ain't nothing
287
00:19:02,561 --> 00:19:04,565
but a murderer to the lamb.
288
00:19:06,234 --> 00:19:07,538
Hmm?
289
00:19:36,929 --> 00:19:40,202
You fucking touch me again...
290
00:19:41,506 --> 00:19:44,277
...I'm gonna kill
all you motherfuckers.
291
00:19:49,254 --> 00:19:51,391
I'll see you soon,
Little Bo‐Peep.
292
00:19:58,740 --> 00:20:00,610
FLORENCE:
Bo‐Peep...
293
00:20:19,849 --> 00:20:21,786
Fuck!
294
00:20:23,590 --> 00:20:25,627
Oh, fuck!
295
00:20:45,299 --> 00:20:47,671
ANGEL:
So, you're Bishop's boy
now, huh?
296
00:20:48,673 --> 00:20:49,909
Uh...
297
00:20:49,942 --> 00:20:51,813
Nah, I just had an idea.
298
00:20:51,846 --> 00:20:54,317
A fucking great idea.
299
00:20:54,350 --> 00:20:56,421
Making Bishop the only King
300
00:20:56,455 --> 00:20:58,960
will be a game changer
for Santo Padre.
301
00:20:58,993 --> 00:21:01,231
Makes us the center
of the universe.
302
00:21:06,308 --> 00:21:08,713
But this plan...
303
00:21:08,746 --> 00:21:10,684
Listen, bro, a‐a club
304
00:21:10,717 --> 00:21:12,788
ain't really nothing
but a sewing circle.
305
00:21:12,821 --> 00:21:15,594
‐
‐A bunch of jealous‐ass bitches.
306
00:21:15,627 --> 00:21:17,063
This fails,
307
00:21:17,096 --> 00:21:19,568
our brothers
will be gunning for you.
308
00:21:20,570 --> 00:21:21,772
Swing big,
309
00:21:21,806 --> 00:21:23,776
miss big.
310
00:21:23,810 --> 00:21:25,881
I've never been afraid to swing.
311
00:21:27,083 --> 00:21:28,887
Fucking bring it.
312
00:21:28,920 --> 00:21:30,657
Yeah.
313
00:21:30,690 --> 00:21:32,828
I figured you'd say that.
314
00:21:42,881 --> 00:21:45,052
Sup, Beatriz?
315
00:22:07,998 --> 00:22:10,069
Fucking Catalina.
316
00:22:10,102 --> 00:22:12,340
Always up to no good.
317
00:22:36,154 --> 00:22:38,860
GILLY:
Where the fuck have you been?
318
00:22:38,893 --> 00:22:40,462
We got shit
going on tonight now,
319
00:22:40,497 --> 00:22:41,899
and you pull
another disappearing act?
320
00:22:43,903 --> 00:22:45,507
You got a minute?
321
00:22:45,540 --> 00:22:47,109
You look like fucking shit.
322
00:22:48,646 --> 00:22:51,351
I‐I know, and I...
323
00:22:52,220 --> 00:22:55,660
I know I been fuckin
g up lately,
right, you know? But‐but I...
324
00:22:55,694 --> 00:22:57,096
It's them pills, dawg.
325
00:22:57,129 --> 00:22:59,400
We're tired of covering for you
with Bishop.
326
00:23:00,202 --> 00:23:02,541
I know. And I‐I...
327
00:23:04,110 --> 00:23:06,414
I just got carried away, right?
But‐but...
328
00:23:06,448 --> 00:23:09,487
But it's the fucking...
It's the pain.
329
00:23:09,521 --> 00:23:11,893
It's the fucking pain, Gilly.
330
00:23:13,763 --> 00:23:15,800
But I'm back.
331
00:23:16,903 --> 00:23:20,710
It's‐it's me, dawg.
332
00:23:20,744 --> 00:23:22,413
I'm here.
333
00:23:22,446 --> 00:23:25,052
And what's the fucking
difference this time?
334
00:23:29,060 --> 00:23:32,433
Fucking broke a promise.
335
00:23:37,243 --> 00:23:38,813
All right.
336
00:23:40,249 --> 00:23:42,453
All right.
337
00:23:42,486 --> 00:23:44,625
You gonna lay off that shit?
338
00:23:44,658 --> 00:23:46,127
Yeah.
339
00:23:46,161 --> 00:23:47,931
I am.
340
00:23:50,904 --> 00:23:52,941
Good.
341
00:23:53,910 --> 00:23:56,749
‐
‐You gonna lay off them tacos?
342
00:23:56,782 --> 00:23:58,151
Fuck no.
343
00:24:13,716 --> 00:24:15,820
Long way from Charming.
344
00:24:15,854 --> 00:24:18,793
Courtesy visit.
You hear about Packer?
345
00:24:18,826 --> 00:24:21,632
Well, cancer's a bitch.
346
00:24:21,666 --> 00:24:23,636
I'm running Berdoo
while he's in chemo.
347
00:24:23,670 --> 00:24:25,874
Desperate times.
348
00:24:27,678 --> 00:24:29,948
Appreciate the courteous visit,
but, uh...
349
00:24:29,982 --> 00:24:31,786
MONTEZ:
The way things have landed‐‐
350
00:24:31,819 --> 00:24:35,059
the guns,
fucking us with the Irish‐‐
351
00:24:35,092 --> 00:24:39,167
we thought it was important
to let you know in person.
352
00:24:39,200 --> 00:24:41,104
‐Ah.
‐HAPPY: Just so
353
00:24:41,137 --> 00:24:42,908
there's no misunderstanding,
354
00:24:42,941 --> 00:24:45,980
you even think
about riding through Berdoo
355
00:24:46,014 --> 00:24:48,920
or any SOA turf,
356
00:24:48,953 --> 00:24:50,790
we want a call.
357
00:24:50,824 --> 00:24:52,226
We've always given you
the heads‐up.
358
00:24:52,259 --> 00:24:54,631
We want a call.
359
00:24:56,669 --> 00:24:59,040
I don't remember getting a call
asking for permission
360
00:24:59,073 --> 00:25:00,744
for you two
to roll up right now.
361
00:25:00,777 --> 00:25:02,681
Next time,
I'll send Running Deer here
362
00:25:02,714 --> 00:25:04,083
a smoke signal.
363
00:25:04,117 --> 00:25:06,154
Great. Now,
why don't you and Smallpox
364
00:25:06,187 --> 00:25:08,526
ride on and fuck off.
365
00:25:08,559 --> 00:25:10,129
MONTEZ:
We're here
366
00:25:10,162 --> 00:25:12,734
out of whatever respect
we have left
367
00:25:12,768 --> 00:25:16,809
to let you know that actions
have consequences.
368
00:25:16,842 --> 00:25:19,080
What actions would those be?
369
00:25:19,113 --> 00:25:21,685
Couple dozen dead Mexicans.
370
00:25:21,719 --> 00:25:26,996
And Jax Teller's
last wishes disrespected.
371
00:25:27,029 --> 00:25:28,700
‐Who's Jax Teller?
‐BISHOP: Nothing to do with us.
372
00:25:28,733 --> 00:25:30,570
Who gives a fuck?
373
00:25:30,603 --> 00:25:33,208
‐This come from Chibs?
‐Wouldn't be here if it didn't.
374
00:25:50,242 --> 00:25:51,679
You think it had something to do
375
00:25:51,712 --> 00:25:52,948
with the Reaper
out in the desert?
376
00:25:54,350 --> 00:25:57,256
Happy don't know
what fucking day it is.
377
00:25:57,289 --> 00:25:59,862
But Montez...
378
00:25:59,895 --> 00:26:02,934
He's always been
a crafty little fuck.
379
00:26:05,372 --> 00:26:07,911
We got more pressing things
to worry about.
380
00:26:07,944 --> 00:26:10,082
Hank and I were talking.
381
00:26:10,115 --> 00:26:11,652
The kid.
382
00:26:11,685 --> 00:26:14,691
This, uh, "one King" plan.
383
00:26:14,725 --> 00:26:16,595
Are you sure
we should rest so much
384
00:26:16,629 --> 00:26:18,599
on someone so raw? I mean...
385
00:26:18,633 --> 00:26:19,935
Look, he's the only one
around me
386
00:26:19,968 --> 00:26:22,774
who sees
the big fucking picture.
387
00:26:22,808 --> 00:26:24,812
Sees the future.
388
00:26:24,845 --> 00:26:26,649
You got a problem with it,
389
00:26:26,682 --> 00:26:28,719
get your fucking head
out of the past.
390
00:26:30,222 --> 00:26:35,365
♪ Home, home on the range ♪
391
00:26:35,399 --> 00:26:41,745
♪ Where the deer
and the antelope play ♪
392
00:26:41,779 --> 00:26:44,818
♪ Where seldom is heard... ♪
393
00:27:01,251 --> 00:27:02,921
Can't be.
394
00:27:04,457 --> 00:27:06,261
I think it might be.
395
00:27:06,294 --> 00:27:09,167
EZ? Angel?
396
00:27:13,175 --> 00:27:14,878
Alvarez sent you?
397
00:27:15,880 --> 00:27:18,719
Juan Denver.
398
00:27:22,426 --> 00:27:25,032
Did he just say his name
was fucking Juan Denver?
399
00:27:25,065 --> 00:27:26,769
Yeah, I think he did.
400
00:27:26,802 --> 00:27:29,006
ANGEL:
Where exactly are we going?
401
00:27:29,040 --> 00:27:31,311
JUAN:
"Take me home, country roads."
402
00:27:32,781 --> 00:27:35,152
Dude, are we getting kidnapped?
403
00:27:35,185 --> 00:27:37,356
"Baby, you look good to me
tonight."
404
00:27:37,389 --> 00:27:39,260
What did he just say?
405
00:27:39,293 --> 00:27:41,197
What the fuck you just say?
406
00:27:41,231 --> 00:27:44,003
Must be the "sunshine
on my shoulders."
407
00:27:45,707 --> 00:27:47,376
"On the wings of a dream."
408
00:27:49,247 --> 00:27:51,251
"Thank God I'm a country boy."
409
00:27:54,257 --> 00:27:56,427
What the fuck is happening
right now?
410
00:28:00,435 --> 00:28:02,707
What the hell is all this?
411
00:28:04,377 --> 00:28:06,214
Shipping manifest.
412
00:28:07,416 --> 00:28:09,320
Santo Padre Agra Park.
413
00:28:10,557 --> 00:28:13,428
This was all supposed to go over
the border before the shutdown.
414
00:28:22,346 --> 00:28:24,685
♪ ♪
415
00:28:41,284 --> 00:28:43,723
Fucking Juan Denver.
416
00:28:44,891 --> 00:28:47,731
"Some days are diamonds."
417
00:28:52,172 --> 00:28:54,945
‐Morning, gruñón.
‐Hmm.
418
00:28:54,978 --> 00:28:57,216
Or good afternoon.
419
00:28:57,249 --> 00:28:59,287
‐
‐You sleep like a teenager.
420
00:29:00,790 --> 00:29:03,094
What the hell
are you making now?
421
00:29:03,128 --> 00:29:04,463
Tamales.
422
00:29:04,498 --> 00:29:06,769
Banana leaves?
423
00:29:06,802 --> 00:29:08,906
Makes them soggy.
424
00:29:08,940 --> 00:29:11,077
It keeps them moist.
425
00:29:15,185 --> 00:29:16,454
Nursing?
426
00:29:16,487 --> 00:29:18,325
Yeah, sorry.
427
00:29:18,358 --> 00:29:22,232
Figured this would be
a quiet place to study.
428
00:29:22,266 --> 00:29:26,341
My nephews and nieces
are great, but they're a lot.
429
00:29:26,374 --> 00:29:29,781
I'm aware how annoying
younger people can be.
430
00:29:32,286 --> 00:29:35,325
EZ tell you that
he was supposed to be a doctor?
431
00:29:35,359 --> 00:29:37,363
Really?
432
00:29:37,396 --> 00:29:40,068
Almost two years of premed.
433
00:29:40,102 --> 00:29:43,141
Mm. Well, he is very smart.
434
00:29:43,174 --> 00:29:45,513
It's not always
about being smart.
435
00:29:45,546 --> 00:29:50,155
It's about maybe, uh,
having the capacity for...
436
00:29:56,367 --> 00:29:59,574
We had a dog when EZ was young.
437
00:29:59,608 --> 00:30:03,481
She was a yappy little thing
that the boys loved,
438
00:30:03,516 --> 00:30:05,586
and so did my wife.
439
00:30:05,620 --> 00:30:08,559
But she'd get out all the time.
440
00:30:08,592 --> 00:30:12,366
And one day, EZ and Angel
found her in the street, dead.
441
00:30:14,504 --> 00:30:17,544
Angel fell apart, but EZ,
he picked her up.
442
00:30:17,577 --> 00:30:20,182
He brought her home.
443
00:30:20,215 --> 00:30:23,054
Angel couldn't stop crying,
444
00:30:23,088 --> 00:30:26,160
but EZ just held her,
445
00:30:26,194 --> 00:30:29,200
all covered with blood and...
446
00:30:30,202 --> 00:30:31,204
...staring at her.
447
00:30:31,237 --> 00:30:32,907
He‐he never shed a tear.
448
00:30:34,176 --> 00:30:37,049
Even when he was little,
he was strong.
449
00:30:41,959 --> 00:30:43,161
ERIN:
Hmm.
450
00:30:46,134 --> 00:30:48,539
So?
451
00:30:48,572 --> 00:30:50,342
Hmm?
452
00:30:50,375 --> 00:30:52,881
When's the last time
you got laid?
453
00:30:52,914 --> 00:30:55,085
‐Erin.
‐What?
454
00:30:55,118 --> 00:30:57,056
Do you want my child
to need therapy?
455
00:30:57,089 --> 00:30:58,659
You named him Cristóbal.
456
00:30:58,693 --> 00:31:00,930
Therapy's already
a pretty good bet.
457
00:31:00,963 --> 00:31:02,567
You are such a dick.
That's a family name.
458
00:31:02,600 --> 00:31:04,604
:
Some traditions should die.
459
00:31:04,638 --> 00:31:06,174
‐Don't avoid the subject.
‐I'm not, I'm not...
460
00:31:06,207 --> 00:31:07,944
I'm not discussing this
with you.
461
00:31:07,977 --> 00:31:10,550
Miguel kisses you like
Pop‐pop used to kiss Grandma.
462
00:31:10,583 --> 00:31:13,388
That's... that's not true.
463
00:31:13,421 --> 00:31:14,624
‐You know his mother goes...
‐His mother
464
00:31:14,658 --> 00:31:16,427
should be the last thing
on his mind
465
00:31:16,461 --> 00:31:19,300
when he's kissing his fine,
tight, Pilates‐assed wife.
466
00:31:20,335 --> 00:31:22,005
Firstly, that's the nicest thing
467
00:31:22,039 --> 00:31:23,542
you've ever said to me,
but secondly,
468
00:31:23,576 --> 00:31:25,680
we're not discussing this.
Okay, let's go.
469
00:31:25,713 --> 00:31:27,684
‐
‐
470
00:31:27,717 --> 00:31:29,186
‐I get up.
‐Yeah, come on.
471
00:31:29,220 --> 00:31:31,324
:
Okay, here we go. Okay.
472
00:31:31,357 --> 00:31:33,161
Okay, let's go.
Let's go. You ready?
473
00:31:33,194 --> 00:31:35,600
You ready? Come on. Come on.
474
00:31:38,238 --> 00:31:40,375
Here we go.
475
00:31:40,409 --> 00:31:42,547
It's a valid question.
476
00:31:42,580 --> 00:31:44,283
Look at me.
477
00:31:44,316 --> 00:31:47,289
We are not having
this conversation.
478
00:31:55,573 --> 00:31:57,242
Weeks?
479
00:31:57,276 --> 00:31:58,946
Months?
480
00:31:58,979 --> 00:32:00,550
Jesus, you're obsessed.
481
00:32:01,585 --> 00:32:04,023
No, I'm concerned.
482
00:32:04,056 --> 00:32:05,292
You're concerned?
483
00:32:05,325 --> 00:32:07,497
You haven't been here 24 hours,
484
00:32:07,530 --> 00:32:09,668
but suddenly you're an expert
on my relationship.
485
00:32:09,701 --> 00:32:11,170
No, I'm an expert on you.
486
00:32:11,204 --> 00:32:14,076
And you used to be such a force.
487
00:32:14,110 --> 00:32:16,347
Now you're someone's wife.
488
00:32:16,380 --> 00:32:20,422
Someone who I worry
isn't going through
489
00:32:20,455 --> 00:32:22,426
the same dry spell you are.
490
00:32:22,459 --> 00:32:23,662
‐Trust...
‐
491
00:32:25,198 --> 00:32:27,236
What the fuck?
492
00:32:27,269 --> 00:32:29,373
No, no, no, no.
Erin, Erin. Erin, don't...
493
00:32:29,406 --> 00:32:31,512
‐Stop.
‐Hey!
494
00:32:32,680 --> 00:32:35,452
‐There y
ou go,
Your fucking Highness.
‐What the fuck's your problem?
495
00:32:35,485 --> 00:32:37,389
My problem is this bitch
and her fucking family
496
00:32:37,422 --> 00:32:39,093
destroying this town,
putting us all out of work.
497
00:32:39,126 --> 00:32:40,696
You call my sister
a bitch again,
498
00:32:40,730 --> 00:32:42,366
I will knock your fat ass out.
499
00:32:42,399 --> 00:32:44,370
‐Fucking methhead.
‐What the fuck did you say?
500
00:32:47,744 --> 00:32:49,648
WOMAN:
Honey, get back in the car.
501
00:32:49,681 --> 00:32:51,250
EMILY:
Oh, my God.
502
00:32:51,284 --> 00:32:54,624
Yeah. Get out of here!
503
00:32:54,658 --> 00:32:58,732
Yeah, you better run,
you fat, little‐dicked walrus!
504
00:33:02,574 --> 00:33:05,278
ERIN:
Ha‐ha! Run.
505
00:33:21,077 --> 00:33:22,412
I'm sorry, Em.
506
00:33:25,318 --> 00:33:28,191
I did not believe you
about the town.
507
00:33:28,224 --> 00:33:30,328
I didn't realize
it was this bad.
508
00:33:35,138 --> 00:33:37,677
"Little‐dicked walrus"?
509
00:33:41,083 --> 00:33:43,756
‐
‐Oh, my God.
510
00:33:43,789 --> 00:33:45,660
‐
‐ERIN: Jesus.
511
00:33:45,693 --> 00:33:47,162
‐
‐
512
00:33:47,196 --> 00:33:48,799
That's why we don't
let him eat dairy.
513
00:33:48,832 --> 00:33:50,268
‐
‐
514
00:34:08,204 --> 00:34:11,545
You got to be
fucking kidding me.
515
00:34:16,788 --> 00:34:19,293
Do you want to tell me
what the hell is going on here?
516
00:34:20,529 --> 00:34:21,832
Evening, Vicki.
517
00:34:21,865 --> 00:34:24,203
What the hell is this?
518
00:34:25,105 --> 00:34:27,644
We'r
e gonna need the girls
to take the night off.
519
00:34:27,677 --> 00:34:29,748
The girls are not your property,
520
00:34:29,781 --> 00:34:33,154
‐and this property is
not your property.
‐
521
00:34:34,557 --> 00:34:36,495
We got a fucking issue
here, Vicki?
522
00:34:39,133 --> 00:34:41,538
♪ ♪
523
00:34:44,343 --> 00:34:45,813
No.
524
00:34:45,846 --> 00:34:47,482
No issue.
525
00:34:48,819 --> 00:34:50,856
♪ ♪
526
00:35:04,483 --> 00:35:07,155
ANGEL:
Jesus Christ.
527
00:35:07,189 --> 00:35:09,460
Never realized there's
no fucking air down here.
528
00:35:09,494 --> 00:35:11,698
EZ:
Stop talking. You're
sucking up all the oxygen.
529
00:35:11,732 --> 00:35:13,502
‐
‐
530
00:35:13,535 --> 00:35:15,606
Fuck!
531
00:35:17,877 --> 00:35:19,848
It's fucked.
532
00:35:22,285 --> 00:35:24,223
We're gonna have to carry them
from here.
533
00:35:24,256 --> 00:35:26,795
‐: You're
fucking kidding, right?
‐
534
00:35:35,880 --> 00:35:37,884
♪ ♪
535
00:35:54,551 --> 00:35:57,322
‐
‐
536
00:36:02,667 --> 00:36:04,704
‐What's up?
‐ANGEL: Yo.
537
00:36:05,973 --> 00:36:08,378
Someone else needs
to get the fuck down here
538
00:36:08,411 --> 00:36:10,415
and bring this shit up.
539
00:36:10,448 --> 00:36:12,787
We need some air.
540
00:36:20,301 --> 00:36:21,805
You got to work
on your cardio, bro.
541
00:36:24,376 --> 00:36:26,681
Load's here.
How are we looking?
542
00:36:34,463 --> 00:36:35,499
All clear.
543
00:36:35,533 --> 00:36:36,802
Good.
544
00:36:55,706 --> 00:36:57,375
HANK:
Look.
545
00:37:15,880 --> 00:37:17,917
You just saved a bunch of
your brothers' lives.
546
00:37:19,654 --> 00:37:21,792
You may have just saved
this charter.
547
00:37:29,741 --> 00:37:31,845
All hands on deck, Coco.
548
00:37:31,878 --> 00:37:33,582
Right, right, Bish.
549
00:38:15,699 --> 00:38:17,703
Fuck.
550
00:38:27,723 --> 00:38:28,692
Bishop.
551
00:38:28,725 --> 00:38:30,428
What's up?
552
00:38:30,461 --> 00:38:32,800
GILLY: BP headed our way,
about a mile and a half out.
553
00:38:32,834 --> 00:38:35,471
Are you fucking serious?
554
00:38:36,440 --> 00:38:37,777
We got about two minutes.
555
00:38:40,983 --> 00:38:43,555
Get this shit back
in the tunnel. Go.
556
00:38:43,589 --> 00:38:45,626
Everything
out of the truck, now.
557
00:38:46,661 --> 00:38:47,797
You gonna fucking help or what?
558
00:39:00,556 --> 00:39:03,427
‐Hey, what the fuck you doing?
‐EZ: BP.
559
00:39:03,461 --> 00:39:05,098
Everything's got to go back!
560
00:39:05,131 --> 00:39:06,668
Shit.
561
00:39:06,701 --> 00:39:10,509
‐Let's go. Grab it, grab it.
‐
562
00:39:14,116 --> 00:39:16,453
About 30 fucking seconds.
563
00:39:17,657 --> 00:39:20,428
Buy us some fucking time.
564
00:39:21,430 --> 00:39:22,667
Prospect!
565
00:39:23,869 --> 00:39:25,539
Head them off with the truck.
566
00:39:26,575 --> 00:39:28,144
Do... do what now?
567
00:39:28,177 --> 00:39:30,649
Fucking go!
568
00:39:33,855 --> 00:39:35,526
Fuck.
569
00:39:38,665 --> 00:39:39,867
What the fuck, Steve?
570
00:40:00,141 --> 00:40:02,813
You can do this.
571
00:40:17,242 --> 00:40:20,481
‐Hands where
we can see 'em. Now!
‐
572
00:40:24,524 --> 00:40:26,460
No hablar Inglés.
No hablar Inglés.
573
00:40:26,494 --> 00:40:27,863
Turn around.
574
00:40:27,897 --> 00:40:31,504
Shit. Prospect bought us
about another minute.
575
00:40:36,213 --> 00:40:38,184
‐That everything?
‐Yeah.
576
00:40:40,088 --> 00:40:42,693
‐Coming down!
‐No! Cover the hatch!
577
00:40:42,727 --> 00:40:44,998
‐They can't catch us
down here. Go!
‐All right.
578
00:40:46,601 --> 00:40:48,639
Go! Go!
579
00:40:52,212 --> 00:40:54,517
Hank, this way.
580
00:41:13,220 --> 00:41:15,124
Hey, you okay? Huh?
581
00:41:15,158 --> 00:41:16,661
Yeah.
582
00:41:16,695 --> 00:41:17,963
All right, come on.
583
00:41:24,711 --> 00:41:26,981
:
Fuck.
584
00:42:02,887 --> 00:42:03,955
Let it lie.
585
00:42:03,989 --> 00:42:05,859
It's my fault.
586
00:42:05,893 --> 00:42:08,097
It'll still be
your fault tomorrow.
587
00:42:08,130 --> 00:42:09,801
Just got off the phone
with Lobo.
588
00:42:09,834 --> 00:42:11,838
Says they already green‐lit
our dudes.
589
00:42:11,871 --> 00:42:12,973
ANGEL:
Fuck.
590
00:42:13,007 --> 00:42:14,142
GILLY:
They refuse to bitch up.
591
00:42:14,176 --> 00:42:16,981
Gonna face it in the yard.
592
00:42:19,152 --> 00:42:21,090
What went wrong?
593
00:42:21,123 --> 00:42:22,960
What the fuck did I miss?
594
00:42:27,770 --> 00:42:29,272
You good?
595
00:42:31,210 --> 00:42:34,082
Yeah. Good.
596
00:42:41,263 --> 00:42:44,002
Taza and Creeper got
all the H back.
597
00:42:44,035 --> 00:42:46,240
They're gonna sit on it
at Beatriz's.
598
00:42:52,285 --> 00:42:54,724
Don't know how long
that'll be tenable.
599
00:43:00,334 --> 00:43:03,942
We're exposed now.
600
00:43:03,975 --> 00:43:07,081
What we tried to pull today‐‐
601
00:43:07,115 --> 00:43:09,887
lying to Alvarez?
602
00:43:11,356 --> 00:43:13,795
Only a matter of time
before it gets back
603
00:43:13,829 --> 00:43:15,632
to him and the other Kings.
604
00:43:37,743 --> 00:43:41,851
♪ All my bags are packed,
I'm ready to go ♪
605
00:43:41,885 --> 00:43:46,093
♪ I'm standin' here
outside your door ♪
606
00:43:46,126 --> 00:43:49,667
♪ I hate to wake you up ♪
607
00:43:49,700 --> 00:43:54,075
♪ To say goodbye ♪
608
00:43:54,109 --> 00:43:58,819
♪ But the dawn is breakin',
it's early morn ♪
609
00:43:58,852 --> 00:44:03,227
♪ The taxi's waitin',
he's blowin' his horn ♪
610
00:44:03,260 --> 00:44:09,206
♪ Already I'm so lonesome
I could die ♪
611
00:44:10,876 --> 00:44:16,119
♪ So kiss me and smile for me ♪
612
00:44:16,153 --> 00:44:20,662
♪ Tell me
that you'll wait for me ♪
613
00:44:20,696 --> 00:44:25,204
♪ Hold me
like you'll never let me go ♪
614
00:44:28,143 --> 00:44:33,387
♪ 'Cause I'm leavin'
on a jet plane ♪
615
00:44:33,420 --> 00:44:38,698
♪ Don't know
when I'll be back again ♪
616
00:44:38,732 --> 00:44:45,411
♪ Oh, babe, I hate to go ♪
617
00:44:45,444 --> 00:44:49,152
♪ There's so many times
I let you down ♪
618
00:44:49,185 --> 00:44:53,695
♪ So many times
I've played around ♪
619
00:44:53,728 --> 00:44:59,707
♪ I tell you now,
they don't mean a thing ♪
620
00:45:02,011 --> 00:45:06,186
♪ Every place I go,
I'll think of you ♪
621
00:45:06,220 --> 00:45:10,896
♪ Every song I'll sing,
I'll sing for you ♪
622
00:45:10,929 --> 00:45:13,033
♪ When I come back ♪
623
00:45:13,067 --> 00:45:16,808
♪ I'll bring your wedding ring ♪
624
00:45:19,346 --> 00:45:23,822
♪ So kiss me
and smile for me ♪
625
00:45:23,855 --> 00:45:28,163
♪ Tell me that you'll wait
for me ♪
626
00:45:28,197 --> 00:45:34,042
♪ Hold me like
you'll never let me go ♪
627
00:45:36,179 --> 00:45:37,482
♪ 'Cause I'm leavin' ♪
628
00:45:37,516 --> 00:45:39,019
I don't want to.
629
00:45:39,052 --> 00:45:41,925
♪ On a jet plane ♪
630
00:45:41,958 --> 00:45:47,068
♪ Don't know
when I'll be back again... ♪
631
00:45:47,101 --> 00:45:48,805
Me, neither.
632
00:45:48,838 --> 00:45:53,180
♪ I hate to go ♪
633
00:45:57,523 --> 00:46:01,296
♪ Now the time has come
to leave you ♪
634
00:46:01,330 --> 00:46:05,839
♪ One more time
let me kiss you ♪
635
00:46:05,872 --> 00:46:08,812
♪ Then close your eyes ♪
636
00:46:08,845 --> 00:46:12,418
♪ I'll be on my way ♪
637
00:46:15,391 --> 00:46:19,232
♪ Dream about the days to come ♪
638
00:46:19,265 --> 00:46:21,103
:
♪ When I won't have
to leave alone ♪
639
00:46:23,240 --> 00:46:26,380
♪ About the times ♪
640
00:46:26,413 --> 00:46:30,321
♪ I won't have to say. ♪
641
00:46:32,526 --> 00:46:35,164
‐
‐
642
00:46:54,202 --> 00:46:56,406
You're a good girl, Hope.
643
00:47:01,316 --> 00:47:03,521
My best girl.
644
00:47:46,641 --> 00:47:50,515
Jesus. Will you just
come inside already?
645
00:47:52,586 --> 00:47:54,557
Am I in trouble?
646
00:47:54,590 --> 00:47:57,563
Just get in here before
the neighbors call the cops.
647
00:48:10,354 --> 00:48:12,425
Come on.
648
00:48:16,667 --> 00:48:19,205
That flashing's coming loose.
649
00:48:20,341 --> 00:48:22,579
Yeah, it was like that
when you left.
650
00:48:24,149 --> 00:48:25,585
:
Come on.
651
00:48:33,535 --> 00:48:35,505
‐
‐
652
00:48:35,539 --> 00:48:38,377
‐
‐
653
00:48:42,686 --> 00:48:44,422
Hey, Pop.
654
00:48:44,456 --> 00:48:47,228
She's peeing.
655
00:48:52,706 --> 00:48:55,077
‐Hey.
‐Hey.
656
00:48:55,111 --> 00:48:57,115
You're back.
657
00:48:59,520 --> 00:49:02,391
The leftovers are in the fridge.
658
00:49:05,699 --> 00:49:09,038
I'll miss you, too.
659
00:49:09,072 --> 00:49:11,176
What are those?
660
00:49:11,209 --> 00:49:14,282
‐Tamales.
‐Wrapped in leaves?
661
00:49:14,315 --> 00:49:17,388
What is wrong with you two, huh?
662
00:49:59,472 --> 00:50:01,476
Thanks for today.
663
00:50:01,511 --> 00:50:04,148
I think actually
you might be growing on him.
664
00:50:08,090 --> 00:50:10,060
It's nice...
665
00:50:10,094 --> 00:50:12,398
what you're doing for him.
666
00:50:19,112 --> 00:50:22,786
I miss my mom
and my brother, so...
667
00:50:22,819 --> 00:50:25,725
it's nice for me, too.
668
00:50:27,796 --> 00:50:30,267
He's a good man.
669
00:50:36,514 --> 00:50:38,317
What?
670
00:50:38,350 --> 00:50:40,321
‐: What?
‐
671
00:50:42,659 --> 00:50:46,399
Um... I should go in.
672
00:50:46,433 --> 00:50:49,372
My uncle won't sleep until I do.
673
00:50:50,675 --> 00:50:52,646
Yeah.
674
00:50:52,679 --> 00:50:54,717
Okay.
675
00:50:58,423 --> 00:51:00,361
Good night, Gaby.
676
00:51:00,394 --> 00:51:02,766
Buenas noches, Ezekiel.
677
00:51:12,251 --> 00:51:14,122
EZ?
678
00:51:14,155 --> 00:51:16,092
Yeah.
679
00:51:40,842 --> 00:51:43,113
Good night.
680
00:51:44,148 --> 00:51:46,219
Good night.
681
00:52:26,232 --> 00:52:28,303
NAILS:
Mm.
682
00:52:32,779 --> 00:52:34,349
Hey, um,
683
00:52:34,382 --> 00:52:36,186
we should talk.
684
00:52:36,219 --> 00:52:37,889
‐
‐ADELITA: Maybe you should
685
00:52:37,923 --> 00:52:39,893
put some clothes on first.
686
00:53:34,302 --> 00:53:36,339
♪ ♪
687
00:53:52,405 --> 00:54:01,657
Capt
ioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
46187
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.