All language subtitles for Marvel s Avengers Assemble - 2x14 - Crack in the System.WEB-DL.MP3.pt
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,037 --> 00:00:05,004
Pelo poder de Asgard,
2
00:00:05,006 --> 00:00:07,272
traga fogo a estes c�es!
3
00:00:10,076 --> 00:00:12,595
A t�cnica � um bocado
perigosa, Thor.
4
00:00:15,115 --> 00:00:17,383
Mas n�o posso discutir
com estes resultados.
5
00:00:18,451 --> 00:00:20,285
Um pr�mio.
6
00:00:20,287 --> 00:00:22,154
Fora do meu caminho, Thor.
7
00:00:22,156 --> 00:00:24,490
Estou louco por um petisco.
8
00:00:27,294 --> 00:00:29,294
Raios, n�o pode ser...!
9
00:00:29,296 --> 00:00:31,296
N�o h� nada mais triste
do que um homem faminto
10
00:00:31,298 --> 00:00:33,499
cujo hot dog foi hulkado.
11
00:00:36,770 --> 00:00:38,504
Por sorte,
sou um vision�rio.
12
00:00:38,506 --> 00:00:41,173
Salvar o mundo da
quase destrui��o C�smica
13
00:00:41,175 --> 00:00:43,175
merece um descanso.
14
00:00:43,177 --> 00:00:45,677
Pensa nisso como a festa
de despedida de Thanos.
15
00:00:45,679 --> 00:00:48,213
Falc�o, queres
praticar com uns alvos?
16
00:00:48,215 --> 00:00:50,482
Claro, prepara-te
para ficar impressionado.
17
00:00:52,052 --> 00:00:53,218
TARBIE, prepara-os.
18
00:01:03,164 --> 00:01:05,230
Costumava treinar isto
em Coney Island a qualquer hora.
19
00:01:05,232 --> 00:01:06,665
Ainda tenho o recorde.
20
00:01:06,667 --> 00:01:07,800
A s�rio?
21
00:01:12,739 --> 00:01:16,101
Deixa-me adivinhar,
tinhas de olhar para apontar.
22
00:01:18,111 --> 00:01:19,845
Lembra-me de n�o
te levar a Coney Island.
23
00:01:20,647 --> 00:01:23,515
Capit�o? O que � que se
passa com ele?
24
00:01:23,517 --> 00:01:26,351
Isto parece-me um
super soldado faminto.
25
00:01:26,353 --> 00:01:28,469
- Cheeseburger duplo?
- N�o tenho tempo para isso.
26
00:01:28,504 --> 00:01:30,170
Simples?
27
00:01:30,205 --> 00:01:32,491
Preciso de ver-te na central
de dados, agora.
28
00:01:33,827 --> 00:01:35,761
Sabes, s� trabalhar
sem brincar um bocado
29
00:01:35,763 --> 00:01:37,673
fazem do Capit�o um tipo chato.
30
00:01:38,665 --> 00:01:40,466
Estive a monitorizar
infiltra��es de Ultron,
31
00:01:40,468 --> 00:01:42,568
e tenho 3 poss�veis.
32
00:01:42,570 --> 00:01:45,804
Confia em mim, essas
"poss�veis" n�o s�o poss�veis.
33
00:01:45,806 --> 00:01:47,106
Mal olhaste para elas.
34
00:01:47,108 --> 00:01:48,874
O Ultron voltou por uma raz�o.
35
00:01:48,876 --> 00:01:50,809
Tu reconstru�ste o Arsenal
para derrotar Thanos.
36
00:01:50,811 --> 00:01:54,480
Penso que "Derrotar Thanos", � a
frase principal dessa frase.
37
00:01:55,148 --> 00:01:56,615
N�o tens de agradecer.
38
00:01:56,617 --> 00:01:58,484
N�o nos disseste que
o Arsenal era t�o vulner�vel
39
00:01:58,486 --> 00:02:00,619
� intelig�ncia
artificial do Ultron.
40
00:02:00,621 --> 00:02:02,888
N�o tive tempo de o testar.
41
00:02:02,890 --> 00:02:04,857
As vezes salvar
o mundo da aliena��o
42
00:02:04,859 --> 00:02:06,859
exige algum risco.
43
00:02:06,861 --> 00:02:08,560
O Ultron n�o �
uma amea�a qualquer.
44
00:02:08,562 --> 00:02:10,362
N�o podes estar t�o
despreocupado com isto.
45
00:02:10,364 --> 00:02:12,865
Despreocupado?
Por favor.
46
00:02:12,867 --> 00:02:15,467
JARVIS mostra o
meu �ltimo brinquedo.
47
00:02:15,469 --> 00:02:16,602
Agora mesmo, senhor.
48
00:02:16,604 --> 00:02:18,670
Claro que
me preocupo com o Ultron.
49
00:02:18,672 --> 00:02:21,907
Por isso criei este
aplicativo detector do Ultron
50
00:02:21,909 --> 00:02:23,909
mesmo antes do almo�o.
51
00:02:23,911 --> 00:02:24,910
Podes localiz�-lo?
52
00:02:24,912 --> 00:02:27,146
Posso localizar o Arsenal.
53
00:02:27,148 --> 00:02:29,148
O facto do Ultron estar
a usar o corpo do Arsenal
54
00:02:29,150 --> 00:02:31,884
significa que tenho uma porta
para o sistema operativo dele.
55
00:02:31,886 --> 00:02:35,687
O aplicativo avisa-me quando
a assinatura dele aparecer.
56
00:02:35,689 --> 00:02:38,157
JARVIS mostra os dados
poss�veis do Capit�o de novo.
57
00:02:38,159 --> 00:02:39,558
Sim, senhor.
58
00:02:39,560 --> 00:02:41,860
A vistoria diz?
59
00:02:41,862 --> 00:02:45,564
Nada de Ultron, nada de
Ultron, e nada de Ultron.
60
00:02:45,566 --> 00:02:47,199
Eu trato disto.
61
00:02:47,201 --> 00:02:50,502
Lembra-te, o Ultron dominou
a maior cria��o do meu pai,
62
00:02:50,504 --> 00:02:52,404
e estou a levar
isto para o lado pessoal.
63
00:02:52,406 --> 00:02:54,640
Mas um descanso
mant�m a moral da equipa.
64
00:02:56,476 --> 00:02:58,944
Ent�o, senti cheiro de
hot dogs l� em cima?
65
00:02:58,946 --> 00:03:01,480
Finalmente,
o Capit�o junta-se � festa.
66
00:03:01,482 --> 00:03:02,714
Disse-te que tratava disto.
67
00:03:09,723 --> 00:03:11,823
Vamos l�,
estava a comer.
68
00:03:20,200 --> 00:03:22,868
Miss�o
Destruir os Avengers.
69
00:03:22,870 --> 00:03:25,637
Que agrad�vel.
Jantar e uma atrac��o.
70
00:03:41,921 --> 00:03:42,988
Um ataque de Ultron?
71
00:03:42,990 --> 00:03:44,456
L� se foi o teu detector.
72
00:03:46,859 --> 00:03:47,926
N�o � ele.
73
00:03:47,928 --> 00:03:49,928
R�pido, cruel e conciso.
74
00:03:49,930 --> 00:03:51,964
Isto tem todos os sinais
de um ataque do Ultron.
75
00:03:51,966 --> 00:03:53,465
N�o apostava contra
a tecnologia do Tony.
76
00:03:53,467 --> 00:03:55,734
Pensei que Ultron estivesse
preso no corpo do Arsenal.
77
00:03:57,637 --> 00:03:59,004
� uma
intelig�ncia artificial
78
00:03:59,006 --> 00:04:00,639
que trabalha como
um v�rus de computador.
79
00:04:00,641 --> 00:04:02,696
Pode dominar todos os
tipos de tecnologia.
80
00:04:04,877 --> 00:04:06,912
Se h� uma hip�tese
de isto ser o Ultron,
81
00:04:06,914 --> 00:04:08,513
n�o dev�amos trat�-lo
como se o fosse?
82
00:04:08,515 --> 00:04:10,015
Sabes, s� por garantia?
83
00:04:10,017 --> 00:04:11,984
Por divers�o,
vamos fingir que seja.
84
00:04:11,986 --> 00:04:14,286
A activar Protocolos Ultron.
85
00:04:15,723 --> 00:04:17,823
Todo o acesso de dados
da Torre est� fechado.
86
00:04:18,791 --> 00:04:19,858
E quanto ao teu traje?
87
00:04:19,860 --> 00:04:23,595
Claro, agora sou
um sistema local isolado.
88
00:04:25,298 --> 00:04:26,665
E o resto de n�s?
89
00:04:26,667 --> 00:04:28,767
O Ultron pode infiltrar-se em
qualquer coisa tecnol�gica.
90
00:04:28,769 --> 00:04:31,670
Ent�o n�o entres
no jogo das "escondidas".
91
00:04:37,010 --> 00:04:38,844
N�o precisas de lembrar-me
sobre n�o jogar.
92
00:04:48,289 --> 00:04:50,789
Se isto � um jogo, esta
coisa est� a tentar bater o recorde.
93
00:04:55,140 --> 00:04:56,990
Em Asgard,
as puni��es
94
00:04:57,025 --> 00:04:59,971
por ires onde n�o �s
convidado s�o grandes!
95
00:05:08,574 --> 00:05:11,643
� isso mesmo, amigo.
Procura o teu pr�prio churrasco.
96
00:05:19,386 --> 00:05:20,986
N�o saiu como planeado!
97
00:05:20,988 --> 00:05:24,690
Dou-te uma ideia,
n�o provoques o robot.
98
00:05:24,692 --> 00:05:26,391
Li��o aprendida!
99
00:05:29,629 --> 00:05:30,996
Destruir Avengers.
100
00:05:33,334 --> 00:05:36,001
Isto n�o te desculpa
por roubares os hot dogs.
101
00:05:43,476 --> 00:05:45,683
Esta coisa deve
ter um ponto fraco.
102
00:05:46,046 --> 00:05:48,413
A protec��o � vulner�vel
no meio das pernas.
103
00:05:48,415 --> 00:05:50,015
Vamos cortar
esta coisa pelos joelhos!
104
00:05:50,017 --> 00:05:52,400
- Aye!
- J� estou a ir!
105
00:06:13,506 --> 00:06:15,640
Se isto fosse
um ataque do Ultron,
106
00:06:15,642 --> 00:06:17,843
o meu aplicativo t�-lo-ia
notado h� quil�metros.
107
00:06:17,845 --> 00:06:21,380
O Ultron � mais de que um v�rus
de computador, ele � esperto.
108
00:06:21,382 --> 00:06:23,715
Ser� que pode encontrar uma forma
de enganar o teu detector?
109
00:06:23,717 --> 00:06:25,951
Claro que n�o.
Eu criei-o.
110
00:06:25,953 --> 00:06:27,486
De que lado � que est�s?
111
00:06:27,488 --> 00:06:29,921
- H� lados?
- O Falc�o tem raz�o.
112
00:06:29,923 --> 00:06:32,424
Tudo o que usares no Ultron,
ele pode atirar contra n�s.
113
00:06:32,426 --> 00:06:34,993
Voc�s agem como se eu nunca
tivesse encontrado o Ultron.
114
00:06:34,995 --> 00:06:37,996
O meu aplicativo
compensa a esperteza dele.
115
00:06:37,998 --> 00:06:40,899
Lembrem-se, ele n�o
� o �nico vil�o tecnol�gico
116
00:06:40,901 --> 00:06:42,934
que deseja
destruir os Avengers.
117
00:06:42,936 --> 00:06:45,570
Vamos descobrir quem
mandou este "estraga festas".
118
00:06:52,445 --> 00:06:54,479
Sondagem de Ultron
negativa, senhor,
119
00:06:54,481 --> 00:06:57,182
mas detecto uma
assinatura de programa.
120
00:06:57,184 --> 00:06:58,750
Falc�o, d� uma vista de olhos.
121
00:06:58,752 --> 00:07:01,019
V� se montas um perfil
do nosso convidado.
122
00:07:01,021 --> 00:07:03,955
Est� bem, acho que conhe�o
uns truques que posso usar.
123
00:07:03,957 --> 00:07:06,625
Est� bem, confio que
o teu detector funcione,
124
00:07:06,627 --> 00:07:09,161
mas quando o detectarmos,
ser� que podemos det�-lo?
125
00:07:09,163 --> 00:07:10,962
N�o seria
um bom Tony Stark
126
00:07:10,964 --> 00:07:12,097
se n�o tivesse
pensado nisso.
127
00:07:14,133 --> 00:07:16,797
Este malware �
o destruidor de Ultron.
128
00:07:16,832 --> 00:07:18,608
Adivinhem o que ele faz!
129
00:07:18,643 --> 00:07:21,573
E ele vai convidar-te para
instalares isso no sistema dele?
130
00:07:21,575 --> 00:07:24,776
Essa � a beleza de
ter um acesso ao Arsenal.
131
00:07:24,778 --> 00:07:27,045
No momento em que o Ultron
aparecer, carrego isto,
132
00:07:27,047 --> 00:07:29,214
e a intelig�ncia
de Ultron diz adeus.
133
00:07:29,216 --> 00:07:31,650
O Arsenal vai sobreviver?
134
00:07:31,652 --> 00:07:33,051
Dificilmente.
135
00:07:33,053 --> 00:07:34,886
Tens a certeza que vais
conseguir puxar o gatilho?
136
00:07:34,888 --> 00:07:37,622
Talvez outra pessoa deva ficar
como destruidor do Ultron.
137
00:07:37,624 --> 00:07:40,659
Nay, o Arsenal � o legado
do pai de Stark.
138
00:07:40,661 --> 00:07:43,795
Se algu�m deve destruir a
m�quina, deve ser o Stark.
139
00:07:43,797 --> 00:07:45,797
� uma quest�o
de honra familiar.
140
00:07:45,799 --> 00:07:47,566
Farei o que for preciso.
141
00:07:47,568 --> 00:07:49,067
Tens a certeza, Tony?
142
00:07:49,069 --> 00:07:51,603
J� chega, ele � um Avenger.
143
00:07:51,605 --> 00:07:53,872
Se dizes que consegues,
acredito em ti.
144
00:07:53,874 --> 00:07:55,006
Obrigado, Capit�o.
145
00:07:55,708 --> 00:07:57,061
Tony, tinhas raz�o.
146
00:07:57,096 --> 00:08:00,212
Os circuitos desta coisa
s�o de um s� fabricante.
147
00:08:01,881 --> 00:08:03,715
Ind�strias Hammer.
148
00:08:03,717 --> 00:08:06,585
E este modelo s� �
feito numa instala��o.
149
00:08:06,587 --> 00:08:09,254
N�o consegues ensinar truques novos
a um velho Justin Hammer,
150
00:08:09,256 --> 00:08:11,523
e eu n�o estou
� espera de um convite.
151
00:08:20,934 --> 00:08:23,168
Silencioso?
Esperava barulho.
152
00:08:23,170 --> 00:08:25,971
H� quanto tempo � que
Hammer usou esta instala��o?
153
00:08:25,973 --> 00:08:28,273
Os Servi�os Secretos do Governo
dizem que este lugar est� activo.
154
00:08:28,275 --> 00:08:31,276
Parece que o secretismo deles
n�o � assim t�o secreto.
155
00:08:31,278 --> 00:08:33,845
Acho que o Hammer
fechou tudo e fugiu.
156
00:08:39,886 --> 00:08:42,187
Nunca questiones
os meus Servi�os Secretos.
157
00:08:42,189 --> 00:08:43,588
Entendido.
158
00:08:50,796 --> 00:08:52,831
� o meu tipo de boas vindas.
159
00:08:56,936 --> 00:08:58,670
Hammer nunca
foi assim t�o agressivo.
160
00:08:58,672 --> 00:09:00,138
Ele mudou a sua t�ctica.
161
00:09:02,074 --> 00:09:03,775
Concentrem os
ataques no grandalh�o.
162
00:09:03,777 --> 00:09:05,777
Parece que
controla o resto.
163
00:09:05,779 --> 00:09:07,145
E h� algu�m dentro dele.
164
00:09:09,081 --> 00:09:10,694
O Hammer pode estar
a testar a vers�o dele
165
00:09:10,729 --> 00:09:12,463
do teu traje de
Homem de Ferro?
166
00:09:12,719 --> 00:09:14,085
Claro.
167
00:09:14,087 --> 00:09:15,987
O Hammer n�o arriscava
tempo e dinheiro
168
00:09:15,989 --> 00:09:18,757
para desenvolver o dele,
se pudesse roubar o de outro
169
00:09:18,759 --> 00:09:20,158
em geral o meu.
170
00:09:23,668 --> 00:09:25,800
Acabe com eles,
se estiverem em peda�os,
171
00:09:25,835 --> 00:09:27,868
Hammer n�o pode
control�-las.
172
00:09:27,903 --> 00:09:29,901
Esmagar!
J� estou a fazer isso.
173
00:09:36,309 --> 00:09:37,742
Acabou, Hammer.
174
00:09:37,744 --> 00:09:40,312
Stark, socorro!
Tira-me desta coisa!
175
00:09:40,314 --> 00:09:41,780
O qu�?
176
00:09:44,584 --> 00:09:46,685
Nem acredito que cai nessa.
177
00:09:46,687 --> 00:09:48,620
N�o sou eu, acredita!
178
00:09:48,622 --> 00:09:51,209
Os meus robots
come�aram a agir sozinhos.
179
00:09:51,959 --> 00:09:54,025
Esta armadura experimental
formou-se em torno de mim,
180
00:09:54,027 --> 00:09:55,827
e estou preso aqui.
181
00:09:55,829 --> 00:09:57,596
N�o consigo controlar nada!
182
00:09:57,598 --> 00:09:59,864
Mesmo? E quanto
ao robot gigante
183
00:09:59,866 --> 00:10:01,366
que atacou
a Torre dos Avengers?
184
00:10:03,136 --> 00:10:04,235
Ele foi para l�?
185
00:10:04,237 --> 00:10:06,004
Porque dev�amos
confiar em ti?
186
00:10:09,976 --> 00:10:11,276
Pessoal.
187
00:10:11,278 --> 00:10:13,912
Ele pode estar
a dizer a verdade.
188
00:10:13,914 --> 00:10:16,948
Imaginem,
o Hammer n�o est� a mentir.
189
00:10:16,950 --> 00:10:19,384
O Hammer tem este lugar
numa rede privada.
190
00:10:19,386 --> 00:10:21,786
Se destruirmos a fonte,
vai dar cabos dos computadores.
191
00:10:21,788 --> 00:10:24,089
Armaduras,
o grandalh�o, tudo.
192
00:10:24,091 --> 00:10:27,726
N�o, n�o! Eu pedi ajuda,
n�o para destru�rem a minha companhia!
193
00:10:27,728 --> 00:10:29,961
Isto n�o � uma
negocia��o corporativa.
194
00:10:29,963 --> 00:10:33,665
Thor, impressiona-nos com
as tuas habilidades de churrasco.
195
00:10:33,667 --> 00:10:35,867
Todos adoram
comida ao ar livre.
196
00:10:43,376 --> 00:10:46,878
Estou arruinado! Vais
responder perante a minha administra��o.
197
00:10:46,880 --> 00:10:48,813
Vou ser dono das
Ind�strias Stark depois disto!
198
00:10:48,815 --> 00:10:52,017
Nunca ouvi algu�m dizer
"obrigado" dessa forma,
199
00:10:52,019 --> 00:10:54,819
e antes que algu�m
pergunte de novo,
200
00:10:54,821 --> 00:10:56,988
n�o, isto n�o era o Ultron.
201
00:10:56,990 --> 00:11:00,225
Toda a tecnologia tem uma
assinatura se souberes segui-la.
202
00:11:00,227 --> 00:11:02,694
Esta aqui, por exemplo,
leva directo �...
203
00:11:02,696 --> 00:11:05,263
IMA N�o est� nos
arquivos da SHIELD
204
00:11:05,265 --> 00:11:06,898
Deve ser uma base secreta.
205
00:11:06,900 --> 00:11:09,034
Ideias Mec�nicas Avan�adas,
206
00:11:09,036 --> 00:11:12,437
organiza��o tecnol�gica
do mal n�o ligada ao Ultron?
207
00:11:12,439 --> 00:11:14,305
Preparem os cal��es.
208
00:11:14,307 --> 00:11:16,207
S� tenho cal��es.
209
00:11:18,210 --> 00:11:21,913
JARVIS, para garantir,
roda outra sondagem ao Ultron,
210
00:11:21,915 --> 00:11:25,917
e carrega o destruidor
de Ultron neste proj�ctil
211
00:11:25,919 --> 00:11:28,953
na pequena hip�tese de
chegarmos perto demais.
212
00:11:28,955 --> 00:11:30,188
Sim, senhor.
213
00:11:30,190 --> 00:11:32,323
Pai, confie em mim.
214
00:11:32,325 --> 00:11:35,527
Se houver um modo de
salvar o Arsenal, vou tent�-lo.
215
00:11:38,964 --> 00:11:41,553
- Desculpa interromper.
- N�o interrompeste nada.
216
00:11:41,588 --> 00:11:44,202
A Vi�va triangulou a posi��o
exacta da ilha da IMA,
217
00:11:44,204 --> 00:11:45,837
h� bocado.
218
00:11:48,441 --> 00:11:51,910
Sabes, eu conhecia
bem o teu pai.
219
00:11:51,912 --> 00:11:53,745
Confiei-lhe a minha vida.
220
00:11:54,980 --> 00:11:57,488
Gostava de t�-lo
conhecido como tu.
221
00:11:58,118 --> 00:12:01,086
O que quis dizer foi que a
ma�� n�o cai longe da �rvore.
222
00:12:09,061 --> 00:12:10,862
Porque � que os cientistas do mal
223
00:12:10,864 --> 00:12:13,932
vivem sempre em
lindas ilhas tropicais?
224
00:12:13,934 --> 00:12:16,167
Porque � que n�s n�o
vivemos numa ilha assim?
225
00:12:16,169 --> 00:12:18,737
Ilhas tropicais
n�o tem pizza, lembras-te?
226
00:12:18,739 --> 00:12:19,838
J� falamos sobre isso.
227
00:12:19,840 --> 00:12:21,072
A base principal
tem um ponto cego.
228
00:12:21,074 --> 00:12:23,074
N�o h� entrada,
por isso n�o tem guardas,
229
00:12:23,076 --> 00:12:26,211
mas as an�lises indicam um ponto
fraco na parede exterior.
230
00:12:26,213 --> 00:12:28,113
Ent�o explodimos
a nossa entrada.
231
00:12:28,115 --> 00:12:30,048
N�o, esmagamos!
232
00:12:30,050 --> 00:12:31,316
N�o podemos ser descuidados.
233
00:12:31,318 --> 00:12:33,184
A IMA vai ter as
defesas activadas.
234
00:12:33,186 --> 00:12:35,386
E apesar da
confian�a do Tony,
235
00:12:35,388 --> 00:12:37,989
ainda acho que o Ultron
pode estar por tr�s disto.
236
00:12:37,991 --> 00:12:42,160
O Tony Stark jamais seria
enganado por um mero robot.
237
00:12:42,162 --> 00:12:43,862
O Hulk, por outro lado...
238
00:12:47,266 --> 00:12:50,034
A IMA tem a vantagem
de uma posi��o protegida.
239
00:12:50,036 --> 00:12:52,437
Devemos separar-nos e atacar
todos os lados de uma s� vez.
240
00:12:52,439 --> 00:12:54,105
Porqu� o cuidado?
241
00:12:54,107 --> 00:12:55,974
Desculpa, Capit�o, estou do lado
do Homem de Ferro nesta.
242
00:12:55,976 --> 00:12:58,042
De novo, existem lados?
243
00:12:58,044 --> 00:13:00,245
H� sempre lados.
244
00:13:00,247 --> 00:13:01,946
Ultron.
245
00:13:01,948 --> 00:13:04,215
E os humanos
est�o no lado dos perdedores.
246
00:13:05,851 --> 00:13:09,988
Os dados org�nicos dos
Avengers v�o ser expurgados.
247
00:13:09,990 --> 00:13:12,791
Disseste que os localizadores
n�o o detectaram! Tony!
248
00:13:12,793 --> 00:13:13,992
Tony?
249
00:13:17,963 --> 00:13:20,532
L� se foi o teu
detector de Ultron, Tony.
250
00:13:20,534 --> 00:13:22,053
Avisei que
o Ultron ia encontrar uma maneira
251
00:13:22,088 --> 00:13:23,998
de enganar o teu sistema.
252
00:13:24,971 --> 00:13:27,939
N�o � boa hora
de dizer "avisei-te".
253
00:13:27,941 --> 00:13:30,475
N�o importa!
Acabamos com o robot!
254
00:13:32,044 --> 00:13:33,945
Avante, Avengers!
255
00:13:38,884 --> 00:13:40,485
Hulk, Podes
colocar-me no topo?
256
00:13:40,487 --> 00:13:42,353
O que � que achas?
257
00:13:45,090 --> 00:13:47,592
- N�o tens de agradecer.
- Ia agradecer.
258
00:13:50,529 --> 00:13:52,831
Sabias que o Ultron
estava aqui, n�o sabias?
259
00:13:52,833 --> 00:13:54,465
Olha, suspeitava,
260
00:13:54,467 --> 00:13:56,067
mas era uma leitura fraca.
261
00:13:56,069 --> 00:13:57,836
Ele est� a enganar
o meu detector.
262
00:14:01,473 --> 00:14:02,841
Se sabes onde ele est�,
263
00:14:02,843 --> 00:14:04,342
ent�o carrega
o destruidor de Ultron.
264
00:14:04,344 --> 00:14:06,978
N�o consigo. Ele est�
a evitar a localiza��o.
265
00:14:06,980 --> 00:14:09,147
Preciso de fazer contacto
f�sico com o corpo dele.
266
00:14:09,149 --> 00:14:10,615
D�-me cobertura.
267
00:14:10,617 --> 00:14:12,450
Vai para a base,
eu dou-te cobertura.
268
00:14:15,087 --> 00:14:16,387
Consigo resolver isto, pai.
269
00:14:21,160 --> 00:14:23,294
N�o consigo travar
no sinal do Ultron, senhor,
270
00:14:23,296 --> 00:14:26,197
mas parece que est� em
qualquer lugar desta instala��o.
271
00:14:29,268 --> 00:14:32,136
N�o te preocupes, JARVIS
Ele vir� at� mim.
272
00:14:34,573 --> 00:14:38,910
Ultron, nem parece teu
brincar �s escondidas.
273
00:14:38,912 --> 00:14:42,180
Demorou 3 minutos a mais
para os Avengers
274
00:14:42,182 --> 00:14:43,882
localizarem o sinal at� aqui
275
00:14:43,884 --> 00:14:46,551
do que antecipei
nas minhas simula��es.
276
00:14:46,553 --> 00:14:50,321
Claramente estimei
demais as tuas habilidades.
277
00:14:50,323 --> 00:14:52,957
Arsenal,
se est�s ai dentro...
278
00:14:52,959 --> 00:14:56,461
O Arsenal j� n�o existe,
s� existe o Ultron.
279
00:14:56,463 --> 00:14:59,998
A tecnologia do Hammer
e da IMA � minha.
280
00:15:00,000 --> 00:15:03,001
Agora, prepara-te
para ser apagado.
281
00:15:03,003 --> 00:15:06,170
Acho que prefiro ficar
n�o apagado hoje, obrigado.
282
00:15:06,172 --> 00:15:10,275
As tuas prefer�ncias n�o
est�o inclu�das nos meus planos.
283
00:15:10,277 --> 00:15:12,076
Parece que fizeste
novos amigos.
284
00:15:12,078 --> 00:15:13,978
Espero que sejam
elegantes como tu.
285
00:15:20,052 --> 00:15:22,487
JARVIS como � que est�
o destruidor do Ultron?
286
00:15:22,489 --> 00:15:24,422
97% completo, senhor.
287
00:15:24,424 --> 00:15:26,291
Porqu� lutar, Stark?
288
00:15:26,293 --> 00:15:28,660
Tu apagas dados
obsoletos todos os dias.
289
00:15:28,662 --> 00:15:31,362
Claro que v�s o valor
na tua destrui��o.
290
00:15:31,364 --> 00:15:33,097
Desce e luta comigo.
291
00:15:33,099 --> 00:15:35,099
Eu mostro-te
quem � obsoleto.
292
00:15:35,101 --> 00:15:36,601
Proj�ctil carregado, senhor.
293
00:15:36,603 --> 00:15:38,970
Est� bem, est� na hora desta
coisa fazer valer o seu nome.
294
00:15:56,122 --> 00:15:58,855
Defesas da armadura
est�o em 50%.
295
00:15:59,159 --> 00:16:01,960
Porque � que � sempre
"copo meio vazio"?
296
00:16:05,064 --> 00:16:07,165
Nunca comeces
uma luta sem mim!
297
00:16:08,600 --> 00:16:11,436
Tony, trata do Ultron.
N�s tratamos das cobras.
298
00:16:11,438 --> 00:16:13,638
Est� na hora de ficarmos
mais pr�ximos.
299
00:16:18,978 --> 00:16:21,112
Este andr�ide Arsenal
que eu dominei
300
00:16:21,114 --> 00:16:22,547
estava carregado de falhas,
301
00:16:22,549 --> 00:16:24,449
que corrigi.
302
00:16:24,451 --> 00:16:28,453
O teu pai era incompetente
demais, como o filho.
303
00:16:30,090 --> 00:16:32,323
Se achas que o projecto
de meu pai � assim t�o mau,
304
00:16:32,325 --> 00:16:34,559
podes abandon�-lo
quando quiseres.
305
00:16:39,599 --> 00:16:44,335
Doeu quando o teu pai te
desapontou diversas vezes, Stark?
306
00:16:44,337 --> 00:16:47,772
No meu mundo, n�o
haver� sentimentos,
307
00:16:47,774 --> 00:16:49,207
nem dor.
308
00:16:49,209 --> 00:16:51,557
�ptimo, ent�o
n�o vais sentir isto!
309
00:17:11,096 --> 00:17:14,665
Vejamos o quanto a tua
pat�tica carne humana resiste
310
00:17:14,667 --> 00:17:16,134
sem essa armadura.
311
00:17:31,784 --> 00:17:34,819
O teu pai ficaria t�o
desapontado contigo.
312
00:17:36,790 --> 00:17:38,423
A tua elimina��o marca
313
00:17:38,425 --> 00:17:41,259
o in�cio da Era de Ultron.
314
00:17:43,796 --> 00:17:45,163
Hoje n�o.
315
00:17:45,165 --> 00:17:48,132
Lutas com um de
n�s, lutas com todos.
316
00:17:48,567 --> 00:17:50,334
Muito bem.
317
00:18:00,712 --> 00:18:02,847
Lealdade a uma causa perdida
318
00:18:02,849 --> 00:18:05,650
parece admir�vel
para voc�s humanos.
319
00:18:05,652 --> 00:18:07,785
Na realidade,
� ineficiente.
320
00:18:09,588 --> 00:18:12,090
Escolho a lealdade
acima da efici�ncia, sempre.
321
00:18:13,292 --> 00:18:14,826
E � por isso...
322
00:18:14,828 --> 00:18:16,794
Estou com o Capit�o!
323
00:18:18,831 --> 00:18:20,331
Tenho de me libertar.
324
00:18:20,333 --> 00:18:21,866
JARVIS
desactiva a minha armadura.
325
00:18:50,362 --> 00:18:54,866
Sete viroses humanas prontas
para a erradica��o.
326
00:18:54,868 --> 00:18:58,336
H� uma coisa sobre a humanidade
que nunca entender�s, Ultron.
327
00:18:58,338 --> 00:18:59,904
Explica-me.
328
00:19:01,306 --> 00:19:03,875
Amigos, sempre
d�o cobertura uns aos outros...
329
00:19:14,453 --> 00:19:15,820
O que � que est�s a fazer, Tony?
330
00:19:15,822 --> 00:19:17,555
Destru�ste
o Ultron, n�o destru�stes?
331
00:19:17,557 --> 00:19:19,157
N�o exactamente.
332
00:19:19,159 --> 00:19:21,225
Do quanto "n�o exactamente"
estamos a falar?
333
00:19:21,227 --> 00:19:23,794
N�o usei o destruidor de Ultron
no seu potencial total,
334
00:19:23,796 --> 00:19:25,830
somente uns 95%.
335
00:19:25,832 --> 00:19:28,866
Apagar� o Ultron o suficiente
para salvar o Arsenal.
336
00:19:28,868 --> 00:19:30,999
Tony, garantiste-nos
que desactivavas o Ultron
337
00:19:31,034 --> 00:19:32,655
- quando o encontrasses.
- N�o.
338
00:19:32,690 --> 00:19:35,273
Garanti que
faria o necess�rio.
339
00:19:35,275 --> 00:19:36,607
Posso consertar isto.
340
00:19:36,608 --> 00:19:38,160
Sabemos que o Arsenal
� importante para ti
341
00:19:38,195 --> 00:19:40,478
mas estamos a falar da
seguran�a do mundo.
342
00:19:40,480 --> 00:19:41,879
Preciso que confiem em mim.
343
00:19:41,881 --> 00:19:44,782
Posso deter o Ultron
e salvar o Arsenal.
344
00:19:44,784 --> 00:19:46,851
Frita-o agora
antes que reinicie.
345
00:19:46,853 --> 00:19:49,220
Vi�va, quantas vezes � que
o Tony tem de salvar
346
00:19:49,222 --> 00:19:50,922
o planeta para
que confies nele?
347
00:19:50,924 --> 00:19:52,423
Ele vai tratar disso.
348
00:19:52,425 --> 00:19:54,425
Preciso de mais 11 segundos.
349
00:19:54,427 --> 00:19:55,626
- Ol�, Tony.
- Arsenal?
350
00:19:55,628 --> 00:19:56,761
Adeus, Tony.
351
00:19:59,232 --> 00:20:02,867
Emo��es humanas pat�ticas
deixaram-te ineficiente, Stark.
352
00:20:03,535 --> 00:20:05,603
O Ultron vive.
353
00:20:05,605 --> 00:20:07,972
Sistema de
autodestrui��o activado.
354
00:20:07,974 --> 00:20:10,274
Contagem regressiva,
15, 14...
355
00:20:10,276 --> 00:20:12,777
N�o h� tempo de localiz�-lo.
Avengers, recuem!
356
00:20:12,779 --> 00:20:13,945
J� estou � tua frente, Capit�o.
357
00:20:13,947 --> 00:20:15,580
O jacto j� est� a caminho.
358
00:20:22,821 --> 00:20:24,789
Localizar o Ultron.
359
00:20:24,791 --> 00:20:28,226
N�o h� assinaturas do Ultron
em lado nenhum, senhor.
360
00:20:28,228 --> 00:20:29,894
Continua a tentar.
361
00:20:29,895 --> 00:20:31,470
O Ultron est� fora da rede
362
00:20:31,505 --> 00:20:34,365
mas posso descobrir um modo
de prever o seu pr�ximo passo.
363
00:20:34,367 --> 00:20:36,534
Inventei um
destruidor do Ultron.
364
00:20:36,536 --> 00:20:38,669
Posso inventar outro.
365
00:20:38,671 --> 00:20:41,372
Tony, n�o podes
continuar a trabalhar assim.
366
00:20:41,374 --> 00:20:45,443
Como, brilhantemente?
S� sei trabalhar assim.
367
00:20:45,445 --> 00:20:47,762
Suspeitaste que o Ultron
estava na ilha da IMA
368
00:20:47,764 --> 00:20:51,211
- mas n�o nos disseste.
- N�o podia perder o Arsenal.
369
00:20:51,213 --> 00:20:52,883
Colocaste as tuas necessidades pessoais
� frente da seguran�a
370
00:20:52,885 --> 00:20:54,318
de todos no planeta.
371
00:20:54,320 --> 00:20:55,886
E n�o foi a primeira vez.
372
00:20:55,888 --> 00:20:58,022
Alguns riscos valem a pena.
373
00:20:58,024 --> 00:20:59,824
N�o desta vez.
374
00:20:59,826 --> 00:21:01,359
O Ultron est� l� fora,
375
00:21:01,361 --> 00:21:02,660
a planear a destrui��o
da humanidade,
376
00:21:02,662 --> 00:21:04,862
porque deixaste
a tua equipa no escuro.
377
00:21:04,864 --> 00:21:06,864
N�o � assim que
os Avengers funcionam,
378
00:21:06,866 --> 00:21:09,267
e n�o � como
o teu pai funcionava.
379
00:21:09,269 --> 00:21:12,403
Sou eu que decido como � que
os Avengers operam.
380
00:21:12,405 --> 00:21:14,844
� a minha equipa, s�o as minhas regras.
381
00:21:15,508 --> 00:21:18,309
N�o posso ficar numa equipa
onde n�o confio na lideran�a.
382
00:21:18,311 --> 00:21:19,944
O que � que est�s a dizer?
383
00:21:19,946 --> 00:21:21,612
Demito-me
dos Avengers.
384
00:21:32,967 --> 00:21:38,911
Tradu��o PtBr - Dres
Adapta��o PtPt - Arodri
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
29920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.