All language subtitles for Lovely Writer EP.5 [2_2]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:05,000 BLS Ori. official 2 00:00:16,901 --> 00:00:18,901 HBD to Aoey 3 00:00:18,901 --> 00:00:23,025 I hope you'll be your cute self forever. From Art 4 00:01:07,093 --> 00:01:09,093 Nothing tastes good. 5 00:01:27,931 --> 00:01:29,931 Everything sucks. 6 00:01:49,947 --> 00:01:51,947 Studying Bakery in France 7 00:01:55,885 --> 00:01:57,325 If it's possible I don't want to return to Thailand 8 00:01:57,325 --> 00:01:58,599 I want to stay and bake there 9 00:01:59,458 --> 00:02:00,380 This Saturday is your birthday 10 00:02:00,380 --> 00:02:01,223 can you come home and eat dinner with all of us? 11 00:02:01,223 --> 00:02:03,223 Everyone at home is waiting for you. 12 00:02:16,148 --> 00:02:18,148 Cause love is not a joke 13 00:02:18,149 --> 00:02:20,149 want to say it but can't 14 00:02:20,877 --> 00:02:22,374 want to listen but.. 15 00:02:22,375 --> 00:02:25,158 want to listen but can't, it's not easy and can't say it all 16 00:02:25,159 --> 00:02:27,159 The story of love that's there 17 00:02:27,159 --> 00:02:29,886 love is probably good 18 00:02:29,887 --> 00:02:31,384 I want to tell you... 19 00:02:31,385 --> 00:02:32,726 I want to tell it to you. 20 00:02:32,726 --> 00:02:34,726 Everyday so you can hear me 21 00:02:34,795 --> 00:02:36,795 The love inside 22 00:02:36,796 --> 00:02:39,523 Oh, You also came today? 23 00:02:40,381 --> 00:02:42,381 I've been here since early morning 24 00:02:43,044 --> 00:02:44,220 I came really early today. 25 00:02:44,221 --> 00:02:46,389 Why? I have to look after Sib. 26 00:02:46,390 --> 00:02:49,340 But you're being strange, waking up early. 27 00:02:49,340 --> 00:02:51,340 What compelled you out of your room? 28 00:02:52,947 --> 00:02:54,332 Sib? 29 00:02:54,332 --> 00:02:56,332 What does that have to do with him? 30 00:02:56,332 --> 00:02:58,332 Then what would it be? 31 00:02:59,267 --> 00:03:01,767 It's because I went to sleep early 32 00:03:01,767 --> 00:03:04,220 and I have to do some research on my novel. 33 00:03:04,653 --> 00:03:07,958 Oh... Has Sib seen you yet? 34 00:03:07,958 --> 00:03:08,840 I don't know. 35 00:03:08,841 --> 00:03:10,114 I don't think so. 36 00:03:10,115 --> 00:03:12,898 Whatever. He'll see you soon enough 37 00:03:12,935 --> 00:03:14,935 because he has an invisible GPS on you. 38 00:03:18,780 --> 00:03:20,780 (Tiffy) 39 00:03:21,189 --> 00:03:22,620 What's that! 40 00:03:25,061 --> 00:03:27,061 I'll be right back 41 00:03:27,061 --> 00:03:29,061 I need to take this. 42 00:04:26,598 --> 00:04:28,319 Are you a hamster? 43 00:04:29,068 --> 00:04:31,068 You can't keep it in your cheeks. 44 00:04:40,584 --> 00:04:42,620 What are you doing? 45 00:04:42,620 --> 00:04:44,620 Feeding you snacks 46 00:04:44,620 --> 00:04:46,620 I know that! 47 00:04:46,621 --> 00:04:48,621 I mean why are you feeding me? 48 00:04:49,373 --> 00:04:51,373 I want you to eat. 49 00:04:52,948 --> 00:04:54,501 If you want to eat then just eat it yourself 50 00:04:54,502 --> 00:04:56,047 I'm not hungry. 51 00:04:56,047 --> 00:04:58,940 but you wouldn't stop chewing on it 52 00:05:05,772 --> 00:05:07,772 Don't you have to be on set? 53 00:05:08,296 --> 00:05:10,296 Almost 54 00:05:11,141 --> 00:05:12,862 I have to go change soon 55 00:05:12,863 --> 00:05:15,478 Nubsib, you can go change your outfit. 56 00:05:16,763 --> 00:05:18,763 Please excuse me. 57 00:06:01,398 --> 00:06:07,260 I had Waew prepare everything, please come back this Saturday 58 00:06:09,001 --> 00:06:11,876 Aoey, I'm so sorry I'm late 59 00:06:11,876 --> 00:06:15,162 I was so lost that I had to have Tum pick me up 60 00:06:15,163 --> 00:06:17,163 it was so hard to find. 61 00:06:21,736 --> 00:06:23,065 What's wrong? 62 00:06:26,563 --> 00:06:28,563 Nothing. 63 00:06:30,013 --> 00:06:32,013 It was just an ad text. 64 00:06:36,134 --> 00:06:38,134 Don't overthink Aoey. 65 00:06:38,135 --> 00:06:39,410 I know you're under a lot of stress 66 00:06:39,410 --> 00:06:42,193 but you're going on set soon 67 00:06:42,193 --> 00:06:46,093 so leave everything behind and concentrate, ok? 68 00:06:47,289 --> 00:06:51,134 It just so that the director won't bitch at us. 69 00:06:54,752 --> 00:06:56,193 I'll be right back. 70 00:06:56,194 --> 00:06:57,467 I'm hungry. 71 00:06:57,467 --> 00:07:00,305 I'm so late. that don't know if there's any food left for me on set 72 00:07:00,306 --> 00:07:01,820 I'll be right back 73 00:07:29,108 --> 00:07:31,370 I'm going to get the sheet from my friend. 74 00:07:31,370 --> 00:07:33,370 Where do you want me to wait? 75 00:07:34,285 --> 00:07:36,285 Do you want to go eat cake in front of my university? 76 00:07:37,398 --> 00:07:38,839 Cake? 77 00:07:38,842 --> 00:07:40,451 Is it good? 78 00:07:40,451 --> 00:07:41,948 I don't eat dessert. 79 00:07:41,948 --> 00:07:44,731 but I've seen reviews on popular pages before. 80 00:07:47,056 --> 00:07:47,994 Sure, fine. 81 00:07:47,994 --> 00:07:50,833 Send the location. and I'll go wait at the cafe. 82 00:07:50,833 --> 00:07:52,274 Ok. 83 00:07:52,275 --> 00:07:55,337 When you hear about dessert 84 00:07:55,338 --> 00:07:57,338 you just can't stop smiling. 85 00:07:59,508 --> 00:08:01,508 I'm going to go now. 86 00:08:24,876 --> 00:08:27,211 Is that the person we saw on Twitter? 87 00:08:27,211 --> 00:08:28,596 I think so. 88 00:08:28,597 --> 00:08:30,597 Take pictures. 89 00:08:37,611 --> 00:08:39,611 He's so cute. 90 00:08:39,612 --> 00:08:41,612 Take more pictures. 91 00:08:51,082 --> 00:08:53,865 It's not good to take pictures of other people. 92 00:09:00,241 --> 00:09:03,471 I'm sorry. It's just that he's so cute 93 00:09:03,471 --> 00:09:05,024 so we wanted to take pictures of him to share in our group. 94 00:09:05,024 --> 00:09:07,024 We had no bad intentions. 95 00:09:09,009 --> 00:09:11,009 I understand and I'm not debating on it. 96 00:09:13,946 --> 00:09:16,226 He really is cute. 97 00:09:16,226 --> 00:09:20,060 but I think you should ask before you take photos. 98 00:09:24,121 --> 00:09:29,139 Then can we take photos of him and you? 99 00:09:36,129 --> 00:09:40,860 Gene, they want to take photos of us, 100 00:09:42,070 --> 00:09:44,070 can they? 101 00:09:51,852 --> 00:09:53,461 1 2 3 102 00:09:54,899 --> 00:09:56,675 1 2 3 103 00:09:57,548 --> 00:10:00,778 Can you both move closer? 104 00:10:00,779 --> 00:10:02,779 Sure. 105 00:10:04,026 --> 00:10:06,976 Look at the camera. 1 2 3 106 00:10:10,486 --> 00:10:12,764 Can you take photos from my phone? 107 00:10:12,764 --> 00:10:14,764 Sure. 108 00:10:19,741 --> 00:10:23,306 Look at the camera. 1 2 3 109 00:10:27,357 --> 00:10:30,363 Could you take photos of us? 110 00:10:32,620 --> 00:10:34,300 Ok. 111 00:10:35,005 --> 00:10:37,820 Smile, look at the camera. 112 00:10:37,820 --> 00:10:39,820 1 2 3 113 00:10:41,497 --> 00:10:43,497 Another picture, 1 2 3 114 00:10:44,061 --> 00:10:44,999 All done. 115 00:10:45,000 --> 00:10:46,106 Thank you. 116 00:10:46,107 --> 00:10:47,604 You're welcome. Thank you. 117 00:10:57,006 --> 00:10:58,056 Cute 118 00:10:58,057 --> 00:11:00,057 What! 119 00:11:20,442 --> 00:11:22,442 They go to the same university as you? 120 00:11:22,442 --> 00:11:24,426 How cute. 121 00:11:24,426 --> 00:11:25,196 Yep 122 00:11:26,941 --> 00:11:28,048 What about you? 123 00:11:28,048 --> 00:11:30,048 I hardly see you go anywhere with your university friends 124 00:11:30,759 --> 00:11:32,759 or do all your friends have girlfriends? 125 00:11:33,221 --> 00:11:35,221 Why do you want to know? 126 00:11:35,830 --> 00:11:38,460 Well... I was just asking. 127 00:11:39,369 --> 00:11:41,980 If you want to ask then ask about me. 128 00:11:44,135 --> 00:11:46,780 Why would I ask about stuff I already know? 129 00:11:47,787 --> 00:11:49,787 Are you sure? 130 00:11:50,459 --> 00:11:51,887 Then... 131 00:11:51,887 --> 00:11:54,334 Do you know what I like? 132 00:11:55,118 --> 00:11:56,894 I do... 133 00:12:02,132 --> 00:12:04,132 Me. 134 00:12:07,516 --> 00:12:10,299 I know you were going to say that joke. 135 00:12:13,563 --> 00:12:14,948 Very smart. 136 00:12:14,948 --> 00:12:18,848 You're starting to get me. 137 00:13:23,764 --> 00:13:25,764 Aoey... 138 00:14:02,620 --> 00:14:04,620 How are you? 139 00:14:10,195 --> 00:14:11,971 I'm fine. 140 00:14:12,621 --> 00:14:14,621 Is life out there hard? 141 00:14:23,578 --> 00:14:25,578 I'm used to it. 142 00:14:28,436 --> 00:14:30,620 If you're not ok then come home. 143 00:14:34,390 --> 00:14:36,390 I'm ok Earn. 144 00:14:44,592 --> 00:14:46,592 Happy Birthday, Aoey. 145 00:14:57,085 --> 00:14:59,085 Thank you. 146 00:15:05,991 --> 00:15:07,991 Mhok... 147 00:15:08,535 --> 00:15:11,956 Aoey, I forget to tell you I also invited Mhok over for dinner. 148 00:15:11,956 --> 00:15:13,677 Our parents miss him. 149 00:15:13,677 --> 00:15:15,677 I see you're in the series together. 150 00:15:16,835 --> 00:15:19,506 Mhok is always giving me updates on you. 151 00:15:21,801 --> 00:15:23,801 You're still the same as always. 152 00:15:26,227 --> 00:15:29,084 I'm going to go check on Waew's cooking. 153 00:15:29,084 --> 00:15:32,314 Aoey and Mhok, stay and talk until Mom and Dad get home. 154 00:15:38,827 --> 00:15:40,827 Hey 155 00:15:40,827 --> 00:15:42,827 You finally came back. 156 00:15:46,388 --> 00:15:48,388 Why are you always trying to run away? 157 00:15:52,620 --> 00:15:54,620 Why am I always trying to run away? 158 00:15:57,452 --> 00:15:59,452 Let me think. 159 00:16:01,227 --> 00:16:04,860 Oh, it's because I don't want to talk to you 160 00:16:06,631 --> 00:16:08,407 and next time you're coming 161 00:16:08,408 --> 00:16:10,911 please tell me so that I don't have to come. 162 00:16:13,124 --> 00:16:15,124 Actually, 163 00:16:15,736 --> 00:16:17,736 Mom and Dad would be so happy 164 00:16:18,841 --> 00:16:20,841 if their son weren't me 165 00:16:21,902 --> 00:16:23,902 but was you instead. 166 00:16:26,648 --> 00:16:28,648 And you'd probably be so happy 167 00:16:28,649 --> 00:16:30,649 to part of this family. 168 00:16:31,633 --> 00:16:34,151 I saw you've always wanted to be part of this family. 169 00:16:34,151 --> 00:16:36,151 Right? 170 00:16:37,539 --> 00:16:39,539 There's nothing good about it. 171 00:16:40,755 --> 00:16:42,755 Say what you want 172 00:16:42,755 --> 00:16:44,420 but I'm glad 173 00:16:44,420 --> 00:16:48,540 to see you step down from your ego to care about others. 174 00:17:23,463 --> 00:17:25,463 Why did you come back? 175 00:17:30,228 --> 00:17:32,662 Didn't Earn tell you that 176 00:17:32,662 --> 00:17:34,662 I was coming back for dinner? 177 00:17:37,238 --> 00:17:40,859 She said everyone missed me so much. 178 00:17:43,297 --> 00:17:45,297 Yes. 179 00:17:45,298 --> 00:17:48,416 I didn't think that it would be a bad thing 180 00:17:48,417 --> 00:17:51,260 and we haven't seen Aoey in such a long time. 181 00:17:56,799 --> 00:17:58,915 Aren't we going to eat? 182 00:17:58,915 --> 00:18:00,580 If you're not, then 183 00:18:00,581 --> 00:18:02,581 I'm going to eat now. 184 00:18:09,405 --> 00:18:10,902 You're probably out of money. 185 00:18:10,902 --> 00:18:12,175 Dad. 186 00:18:13,757 --> 00:18:16,223 I really want to know 187 00:18:16,223 --> 00:18:18,780 that would you come home if you didn't run out of money? 188 00:18:26,257 --> 00:18:28,257 This is just what I thought 189 00:18:30,739 --> 00:18:32,739 but I'm not that desperate. 190 00:18:33,136 --> 00:18:35,136 Don't worry. 191 00:18:35,136 --> 00:18:37,136 I'm not worried about you. 192 00:18:40,244 --> 00:18:41,909 You can sit on your high horse 193 00:18:41,909 --> 00:18:43,014 but don't think 194 00:18:43,014 --> 00:18:44,178 that what you're doing 195 00:18:44,178 --> 00:18:45,339 is going to make enough money 196 00:18:45,339 --> 00:18:49,631 so you can go learn to make that damn bakery in France. 197 00:18:51,581 --> 00:18:53,357 Look at your sister, 198 00:18:53,357 --> 00:18:56,754 she's never let us down or made us worry. 199 00:18:58,097 --> 00:19:00,097 It's you who is stupid 200 00:19:01,411 --> 00:19:04,473 and likes to act lowly. 201 00:19:13,569 --> 00:19:15,569 So? 202 00:19:17,142 --> 00:19:19,142 Being what you want me to be is uncomfortable. 203 00:19:23,162 --> 00:19:25,162 You already took everything away from me. 204 00:19:27,002 --> 00:19:29,002 My future, my lover, my life. 205 00:19:30,832 --> 00:19:32,832 Aren't you happy yet? 206 00:19:40,375 --> 00:19:42,375 Are you full? 207 00:19:44,427 --> 00:19:46,427 Or if you're not, 208 00:19:49,065 --> 00:19:51,122 what else do you want to eat? 209 00:19:51,122 --> 00:19:53,660 Because all I have left are bones for you to pick at! 210 00:19:53,661 --> 00:19:54,377 Aoey... 211 00:19:54,377 --> 00:19:55,818 Mind your own damn business!!!! 212 00:19:55,819 --> 00:19:56,813 Don't try and argue with me. 213 00:19:56,813 --> 00:19:59,204 You're still as evil as before. 214 00:20:02,024 --> 00:20:03,800 Don't you remember? 215 00:20:03,801 --> 00:20:07,254 That person who said he loved you so much tricked you. 216 00:20:08,221 --> 00:20:09,662 You loved each other so much that 217 00:20:09,662 --> 00:20:12,061 you tricked me that you had to that you needed cram classes. 218 00:20:13,085 --> 00:20:14,302 How did that turn out? 219 00:20:14,303 --> 00:20:15,856 I just gave him some money 220 00:20:15,856 --> 00:20:18,974 and he carried that money away, closing his shop to abandon you. 221 00:20:25,021 --> 00:20:27,468 What you did... 222 00:20:27,468 --> 00:20:29,468 didn't fill me . 223 00:20:29,469 --> 00:20:30,798 Honey. 224 00:20:30,799 --> 00:20:32,799 But it embarrassed me!! 225 00:20:32,800 --> 00:20:34,800 That's enough. 226 00:20:53,194 --> 00:20:54,467 Aoey. 227 00:20:54,468 --> 00:20:56,133 If you think you're so great 228 00:20:56,134 --> 00:20:58,134 then don't ever come here again. 229 00:20:59,602 --> 00:21:01,674 And if you hate me so much 230 00:21:01,674 --> 00:21:03,674 then don't think of this place as home!! 231 00:21:03,674 --> 00:21:05,180 Get the hell out 232 00:21:05,181 --> 00:21:07,181 because I never had a son like you. 233 00:21:07,182 --> 00:21:09,182 Dad... 234 00:21:39,612 --> 00:21:41,612 I'll go talk to Aoey. 235 00:22:04,292 --> 00:22:06,292 Aoey... 236 00:22:10,443 --> 00:22:12,443 Is this another one of your schemes? 237 00:22:16,059 --> 00:22:18,506 You knew if I came back that it would be like this. 238 00:22:19,379 --> 00:22:21,770 Why would you make me come back? 239 00:22:21,770 --> 00:22:23,379 It's not like that. 240 00:22:23,379 --> 00:22:26,300 I just wanted our family to be together like we used to be. 241 00:22:26,732 --> 00:22:28,732 The same us we used to be? 242 00:22:31,092 --> 00:22:33,092 Do you know when things were never going to be the same? 243 00:22:35,387 --> 00:22:38,300 It was never the same since you told dad about me and Time. 244 00:22:41,341 --> 00:22:44,627 My life is like this because of who? 245 00:22:45,431 --> 00:22:47,431 Are you happy now Earn? 246 00:22:48,641 --> 00:22:50,641 Is it going accordingly to plan? 247 00:22:53,292 --> 00:22:54,983 The same as always. 248 00:22:54,983 --> 00:22:56,983 Mark my words 249 00:22:56,983 --> 00:22:58,983 that it's never going to be the same. 250 00:23:01,467 --> 00:23:02,620 Fine... 251 00:23:02,620 --> 00:23:04,117 I hate you!!! 252 00:23:04,118 --> 00:23:05,727 Back then I was jealous of you. 253 00:23:05,728 --> 00:23:07,728 Are you happy? 254 00:23:08,962 --> 00:23:11,356 You're the favorite son. 255 00:23:11,356 --> 00:23:13,963 You get all the good things. 256 00:23:13,963 --> 00:23:18,422 I worked my ass off but never got anything good. 257 00:23:18,423 --> 00:23:20,423 So I went ahead and told dad 258 00:23:22,484 --> 00:23:25,658 but now, I know that I don't want it anymore. 259 00:23:25,659 --> 00:23:28,553 Ever since you left. Dad won't stop pressuring me. 260 00:23:31,134 --> 00:23:34,031 I never knew what you went through 261 00:23:34,031 --> 00:23:36,031 until I found out for myself. 262 00:23:37,072 --> 00:23:39,072 I'm so sorry Aoey. 263 00:23:39,832 --> 00:23:41,832 I'm sorry. 264 00:23:44,414 --> 00:23:46,414 Thank you. 265 00:23:47,868 --> 00:23:51,154 Thank you for at least being honest with yourself. 266 00:23:54,804 --> 00:24:01,820 But you want me back home to get dad off your back? 267 00:24:04,664 --> 00:24:06,161 That's great... 268 00:24:06,162 --> 00:24:08,162 and really selfish of you. 269 00:24:08,162 --> 00:24:10,162 That's enough. 270 00:24:11,198 --> 00:24:13,198 Calm down. 271 00:24:21,618 --> 00:24:23,618 I'll take care of this. 272 00:24:36,646 --> 00:24:38,646 I'll take you home. 273 00:24:40,696 --> 00:24:42,696 Would you stop bothering me? 274 00:24:45,381 --> 00:24:47,381 You're the one who is making this worse. 275 00:24:48,756 --> 00:24:51,742 Come one, you want to walk? 276 00:24:51,742 --> 00:24:53,742 It's dangerous. 277 00:24:58,372 --> 00:24:59,478 Let go of me. 278 00:24:59,479 --> 00:25:00,920 I said let of me! 279 00:25:00,921 --> 00:25:02,921 Let go 280 00:25:03,800 --> 00:25:05,800 Let go of me. 281 00:25:06,670 --> 00:25:08,949 Let go!! 282 00:25:10,233 --> 00:25:12,233 Let go of me! 283 00:25:32,161 --> 00:25:34,888 Wasn't my day already bad enough? 284 00:25:45,941 --> 00:25:47,941 It's ok. 285 00:27:21,413 --> 00:27:22,620 #GeneisNotTheDriver 286 00:27:22,620 --> 00:27:24,061 My ghost ship! #SibGene #GeneisNotTheDriver 287 00:27:24,061 --> 00:27:25,118 They didn't JUST start out being this cute! It's been a while #SibGene #GeneisNotTheDriver 288 00:27:25,118 --> 00:27:25,945 I'm so glad someone secretly ships them too I'm making a fandom soon! Fight me #SibGene #GeneisNotTheDriver 289 00:27:25,945 --> 00:27:28,058 Why did you come to see me so late? 290 00:27:28,058 --> 00:27:30,058 Is there something wrong? 291 00:27:31,473 --> 00:27:33,026 Um 292 00:27:33,026 --> 00:27:35,026 There's nothing wrong 293 00:27:35,947 --> 00:27:37,947 I just don't want to be alone 294 00:27:42,461 --> 00:27:48,821 ♫ Happy Birthday to you ♫ 295 00:27:48,821 --> 00:27:53,057 ♫ Happy Birthday Happy Birthday ♫ 296 00:27:53,058 --> 00:27:56,008 ♫ Happy Birthday..to..you ♫ 297 00:27:59,111 --> 00:28:01,209 Happy Birthday, Aoey. 298 00:28:01,209 --> 00:28:03,374 I wish you all the happiness in the world 299 00:28:03,374 --> 00:28:07,330 and I wish for you to be my cute brother like this forever. 300 00:28:12,099 --> 00:28:15,328 Don't get all sentimental. 301 00:28:15,328 --> 00:28:17,049 At first, I was going to 302 00:28:17,050 --> 00:28:19,050 surprise you at the set. 303 00:28:19,641 --> 00:28:22,620 Come on. Make a wish and blow out the candles. 304 00:28:35,904 --> 00:28:37,904 Yeah~ 305 00:28:40,710 --> 00:28:42,710 You took such a long time to make your wish. 306 00:28:42,710 --> 00:28:44,710 What did you ask for? 307 00:28:45,962 --> 00:28:47,962 Oh. 308 00:28:50,062 --> 00:28:54,940 I wished for you to be my lovely manager forever. 309 00:28:54,941 --> 00:28:58,786 Wow. No doubt. 310 00:29:00,089 --> 00:29:03,542 Don't cry. 311 00:29:09,539 --> 00:29:11,539 Tiffie. 312 00:29:13,442 --> 00:29:15,442 Can I lie on your lap? 313 00:29:22,621 --> 00:29:27,025 Sure. Come on. 314 00:29:41,297 --> 00:29:43,297 Aoey, 315 00:29:44,047 --> 00:29:46,047 Is there something wrong? 316 00:29:47,189 --> 00:29:49,189 So you want to tell me about it? 317 00:29:54,287 --> 00:29:57,293 I just wanted to lie on your lap. 318 00:29:58,814 --> 00:30:01,597 Just let me lay like this for a while. 319 00:30:19,093 --> 00:30:21,093 (HBD Aoey) 320 00:31:23,422 --> 00:31:24,332 They're both so cute! 321 00:31:24,332 --> 00:31:25,291 The writer and his actor! 322 00:31:25,291 --> 00:31:26,059 So sweet, I just can't! My ghost ship 323 00:31:26,059 --> 00:31:27,206 I told you that #GeneisNotTheDriver 324 00:31:27,206 --> 00:31:29,206 #GeneisNotTheDriver 325 00:31:35,521 --> 00:31:38,801 #GeneisNotTheDriver 326 00:31:38,801 --> 00:31:40,517 My ghost ship! #SibGene #GeneisNotTheDriver 327 00:31:40,517 --> 00:31:42,517 They didn't JUST start out being this cute! It's been a while #SibGene #GeneisNotTheDriver 328 00:31:42,517 --> 00:31:44,091 I'm so glad someone secretly ships them too 329 00:31:44,091 --> 00:31:45,712 They are more real than the main ship! #SibGene #GeneisNotTheDriver 330 00:32:00,167 --> 00:32:03,271 Gene, Are you at the condo with Sib? 331 00:32:03,271 --> 00:32:06,645 Yeah, Is there something wrong? 332 00:32:06,645 --> 00:32:08,645 I'll meet you there. 333 00:32:35,933 --> 00:32:36,796 From now on 334 00:32:36,796 --> 00:32:38,796 be more careful of what you post. 335 00:32:39,580 --> 00:32:41,980 There something I want to warn you. 336 00:32:41,991 --> 00:32:43,991 I want you to stay away from Aoey. 337 00:32:46,138 --> 00:32:49,322 Thank you, for looking after Aoey for me. 338 00:32:49,322 --> 00:32:51,322 It's alright. 339 00:32:52,233 --> 00:32:53,820 Hey, What happened? 340 00:32:53,820 --> 00:32:55,374 What made you come home? 341 00:32:55,374 --> 00:32:58,127 I thought you already forgot about your family. 342 00:32:58,127 --> 00:33:00,637 Gene! When did you come home? 343 00:33:00,637 --> 00:33:03,300 This is Sib. Standing right next to his father. 344 00:33:03,300 --> 00:33:05,300 Please excuse me. 22914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.