All language subtitles for Liar - 01x05 - Episode 5.ORGANiC.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,335 --> 00:00:06,007 - I'd like us to stay friends. - Yeah, I'd like that. 2 00:00:06,594 --> 00:00:08,960 No, Tom. No more lying. 3 00:00:09,000 --> 00:00:11,400 We're a mistake, Tom. It's over. 4 00:00:11,440 --> 00:00:12,784 Are you saying he drugged you? 5 00:00:12,810 --> 00:00:15,077 That's why the whole night has felt like a blur. 6 00:00:16,244 --> 00:00:17,699 Cheers. 7 00:00:18,192 --> 00:00:19,974 You don't want to come in for a drink, do you? 8 00:00:20,000 --> 00:00:22,231 I don't drink with men who rape women. 9 00:00:22,319 --> 00:00:24,784 The man who raped us is walking around free. 10 00:00:24,810 --> 00:00:27,610 He's done this God knows how many times and got away with it. 11 00:00:27,636 --> 00:00:28,886 I'm so sorry. 12 00:00:29,361 --> 00:00:32,721 When Natalie was pregnant, she was sick the entire nine months. 13 00:00:32,747 --> 00:00:34,053 The whole nine months? 14 00:00:34,079 --> 00:00:36,320 I know why your wife killed herself. 15 00:00:36,360 --> 00:00:40,043 She couldn't bear to live with someone like you any longer. 16 00:00:40,069 --> 00:00:41,858 - Did you bring it? - Yeah, I brought it. 17 00:00:45,049 --> 00:00:48,791 Sync & corrections by emeline-whovian www.addic7ed.com 18 00:00:54,338 --> 00:00:55,856 Are you sure about this? 19 00:00:56,063 --> 00:00:57,576 I wouldn't have asked you if I wasn't. 20 00:00:57,610 --> 00:00:59,315 Are you going to tell me what you're planning to do with it? 21 00:00:59,341 --> 00:01:01,235 Maybe it's best if you don't know. 22 00:01:01,592 --> 00:01:05,272 I just bought GHB. I'm already involved. 23 00:01:06,060 --> 00:01:07,940 You know he's back at work... 24 00:01:07,980 --> 00:01:09,304 Andrew? 25 00:01:10,740 --> 00:01:14,193 Every day, he gets to drop his son off at school, 26 00:01:14,620 --> 00:01:16,778 drive that stupid car of his to work. 27 00:01:16,804 --> 00:01:19,327 Everyone thinks he's some kind of hero. 28 00:01:20,460 --> 00:01:23,171 He shouldn't get to carry on like nothing happened. 29 00:01:25,700 --> 00:01:27,940 His house has already been searched, but... 30 00:01:30,100 --> 00:01:32,850 ..if I can get the police to look in his locker at work... 31 00:01:34,300 --> 00:01:37,980 How will you plant it in his locker? You can't just walk in. 32 00:01:38,020 --> 00:01:39,671 I'll use my sister's key card. 33 00:01:40,548 --> 00:01:41,887 Once you're in? 34 00:01:42,030 --> 00:01:44,744 Katy's always saying how useless those locker doors are. 35 00:01:46,564 --> 00:01:50,700 Say you do all that. What's to stop his lawyer saying it was planted? 36 00:01:50,740 --> 00:01:52,517 Don't try and talk me out of it, Tom. 37 00:01:54,435 --> 00:01:56,260 I was actually going to offer to help you. 38 00:01:56,589 --> 00:01:57,780 No. 39 00:01:58,343 --> 00:01:59,980 This isn't your problem. 40 00:02:00,534 --> 00:02:03,580 Andrew complained about the search on his house. 41 00:02:04,439 --> 00:02:06,554 I got suspended yesterday. 42 00:02:07,505 --> 00:02:08,730 What? 43 00:02:10,500 --> 00:02:12,500 (SIGHS) Oh, God. 44 00:02:12,540 --> 00:02:13,908 I'm so sorry. 45 00:02:15,818 --> 00:02:19,293 It's not going to be easy to just walk into the male changing room. 46 00:02:20,161 --> 00:02:21,620 I'll work it out. 47 00:02:22,355 --> 00:02:24,142 Get the card and meet me outside the hospital. 48 00:02:24,168 --> 00:02:27,227 - I've already got you into trouble. - So I've got nothing to lose. 49 00:02:30,911 --> 00:02:33,511 - Are you sure? - Just name your time. 50 00:02:34,811 --> 00:02:37,964 Give me a couple of hours, I'll meet you there. 51 00:02:40,477 --> 00:02:41,948 Thank you. 52 00:02:46,180 --> 00:02:47,466 Hey... 53 00:02:48,660 --> 00:02:50,351 ..this is Katy's, isn't it? 54 00:02:50,820 --> 00:02:54,196 Unless you've got your own umbrella with tiny dogs on it. 55 00:02:55,758 --> 00:03:00,433 I must have picked it up from yours by mistake when I was getting my stuff. 56 00:03:01,844 --> 00:03:05,065 Well, no, she had this just the other day. 57 00:03:06,066 --> 00:03:08,746 OK, I was worried about you, 58 00:03:09,900 --> 00:03:14,580 and when you disappeared, Katy was worried about you too. 59 00:03:14,620 --> 00:03:18,210 She called me, I gave her a lift back from the hospital. 60 00:03:19,820 --> 00:03:23,780 I didn't want you thinking we were talking about you behind your back. 61 00:03:23,820 --> 00:03:25,911 - I should have just said. - Yeah, you should. 62 00:03:26,130 --> 00:03:29,367 If you or Katy have something to say to me, say it to my face. 63 00:03:29,800 --> 00:03:31,880 You're right. Sorry. 64 00:03:33,340 --> 00:03:34,940 Thanks for this. 65 00:03:55,500 --> 00:03:58,456 VOICEMAIL: Hey, you've reached Katy. Leave a message. 66 00:03:59,047 --> 00:04:00,946 Hey, it's me. 67 00:04:01,527 --> 00:04:04,390 I know I'm probably the last person you want to speak to right now, 68 00:04:04,734 --> 00:04:06,991 but you need to call me soon as. 69 00:04:11,884 --> 00:04:14,644 Miss Harmon? I'm Dr Kyle. 70 00:04:14,670 --> 00:04:16,950 Triage said you'd had some bleeding. 71 00:04:16,976 --> 00:04:19,616 Yeah, it started last night. 72 00:04:19,642 --> 00:04:23,565 Just a little bit, but I thought I'd better come and get it checked out. 73 00:04:24,124 --> 00:04:27,307 Let's take a look at your baby, set your mind at ease. 74 00:04:29,260 --> 00:04:32,740 At this stage, we use an internal probe to see the heartbeat. 75 00:04:32,780 --> 00:04:34,083 Is that OK? 76 00:04:34,420 --> 00:04:38,020 Yeah. Erm, I'm also in quite a lot of pain. 77 00:04:38,060 --> 00:04:40,089 I mean, it's painful. 78 00:04:40,115 --> 00:04:41,367 Where? 79 00:04:42,380 --> 00:04:45,276 - Here. - Could be an infection. 80 00:04:46,239 --> 00:04:48,239 - OK. - I'll take a look. 81 00:04:55,340 --> 00:04:59,340 Right. Looks like some sort of abrasion. 82 00:04:59,380 --> 00:05:00,323 What? 83 00:05:01,182 --> 00:05:02,847 Several, actually. 84 00:05:03,955 --> 00:05:06,428 That would explain the bleeding and the pain. 85 00:05:07,620 --> 00:05:09,190 Wait, I don't... 86 00:05:09,740 --> 00:05:11,780 Sorry, I don't understand. 87 00:05:11,929 --> 00:05:13,775 Let's take a look at your baby. 88 00:05:16,957 --> 00:05:18,661 This might be a little bit cold. 89 00:05:19,420 --> 00:05:20,958 Here we go. 90 00:05:22,540 --> 00:05:23,784 There we are. 91 00:05:25,180 --> 00:05:26,628 There's the heartbeat there. 92 00:05:26,940 --> 00:05:27,835 Oh! 93 00:05:32,780 --> 00:05:35,487 I'll get them to print you out a picture. 94 00:05:39,706 --> 00:05:42,954 Thank you. Thank you very much. 95 00:05:43,378 --> 00:05:46,075 Can you think what could cause these cuts? 96 00:05:47,660 --> 00:05:50,778 Is there a chance it could be old scar tissue that's been aggravated? 97 00:05:50,804 --> 00:05:54,079 No, no. I've never had anything like that. 98 00:05:54,303 --> 00:05:57,490 OK. It's nothing that won't heal. 99 00:05:58,260 --> 00:06:01,466 When this kind of damage happens during intercourse, 100 00:06:01,785 --> 00:06:04,336 it's usually completely unintentional. 101 00:06:05,580 --> 00:06:08,657 It's something you might want to discuss with your partner. 102 00:06:16,820 --> 00:06:18,200 Miss Harmon? 103 00:06:23,040 --> 00:06:25,160 I want you to test me for GHB. 104 00:06:26,860 --> 00:06:31,580 - No! - I'm going to tickle, tickle, tickle! 105 00:06:31,620 --> 00:06:33,620 (PHONE BUZZES) 106 00:06:33,660 --> 00:06:35,260 (LAUGHS) 107 00:06:35,300 --> 00:06:37,300 (CHILDREN LAUGH) 108 00:06:40,340 --> 00:06:41,717 Oh! 109 00:06:46,780 --> 00:06:48,530 - Hey! - Hi! 110 00:06:48,556 --> 00:06:50,156 Come in. 111 00:06:51,107 --> 00:06:52,820 Sorry, I just... 112 00:06:52,860 --> 00:06:56,580 Being on my own at my place at the weekend... Just wanted some company. 113 00:06:56,620 --> 00:06:58,246 That's fine. You all right? 114 00:06:59,466 --> 00:07:01,154 Do you mind if I make a coffee? 115 00:07:01,180 --> 00:07:03,437 Go ahead, as long as you make me one too. 116 00:07:04,440 --> 00:07:06,840 Right, rascals. 117 00:07:20,500 --> 00:07:22,060 (DOOR SHUTS) 118 00:07:24,020 --> 00:07:27,795 They've sent me away. Apparently, I'm not needed any more. 119 00:07:28,885 --> 00:07:32,193 Oh, erm, I brought this back for you. 120 00:07:34,340 --> 00:07:37,117 Oh, amazing! I was wondering where that went. 121 00:07:37,978 --> 00:07:39,439 Tom's car. 122 00:07:41,168 --> 00:07:42,448 Right. 123 00:07:43,460 --> 00:07:45,245 Right. Erm... 124 00:07:46,788 --> 00:07:49,245 He came round looking for you after you... 125 00:07:49,271 --> 00:07:51,321 When you were still here, and... 126 00:07:52,120 --> 00:07:55,252 Yeah. It was raining, so I lent him my umbrella. 127 00:07:56,820 --> 00:07:58,820 - You lent it to him? - Yeah. 128 00:08:00,924 --> 00:08:03,133 Why were you wondering where it was if you lent it to him? 129 00:08:03,159 --> 00:08:04,514 You'd remember that, wouldn't you? 130 00:08:04,909 --> 00:08:07,436 You know what it's like, with kids running around. 131 00:08:07,820 --> 00:08:10,700 I feel like I've been slowly lobotomised 132 00:08:10,740 --> 00:08:12,132 ever since they were born. 133 00:08:12,441 --> 00:08:14,242 I really need that coffee. 134 00:08:15,900 --> 00:08:18,380 - That's not how Tom remembers it. - Really? 135 00:08:18,420 --> 00:08:20,220 - Yeah. - That's weird. 136 00:08:23,120 --> 00:08:25,040 Why are you lying to me, Katy? 137 00:08:26,960 --> 00:08:28,960 What's got into you? 138 00:08:31,611 --> 00:08:34,380 When I asked Tom how your umbrella ended up in his car, 139 00:08:34,420 --> 00:08:36,455 he had the same look on his face that you do now. 140 00:08:37,980 --> 00:08:40,140 I don't know why you're obsessing about this. 141 00:08:40,180 --> 00:08:44,635 Don't you dare! Don't you dare make me feel like I'm the one losing it. 142 00:08:44,974 --> 00:08:48,354 Don't you dare stand there and lie to me, Katy! You tell me the truth. 143 00:08:55,295 --> 00:08:56,521 I can't. 144 00:09:00,021 --> 00:09:01,521 What have you done? 145 00:09:04,600 --> 00:09:06,500 What have you done, Katy? 146 00:09:09,660 --> 00:09:11,980 It's over, so it doesn't matter, does it? 147 00:09:14,660 --> 00:09:16,160 It's over. 148 00:09:19,800 --> 00:09:21,300 You and Tom? 149 00:09:30,389 --> 00:09:33,590 We were just... so tired... 150 00:09:35,660 --> 00:09:39,763 ..me and Liam, all the time, and I was always working, and... 151 00:09:42,580 --> 00:09:45,740 I... You lose your way, you know? 152 00:09:45,780 --> 00:09:50,899 And you make decisions that, at the time, seem the right thing, but... 153 00:09:55,861 --> 00:09:58,796 I don't know what I was thinking. I'm sorry. 154 00:09:58,822 --> 00:10:01,860 I'm so fucking stupid! 155 00:10:01,900 --> 00:10:03,660 Please, don't say that. 156 00:10:03,686 --> 00:10:09,500 You're the one person, Katy, the one person I trusted. 157 00:10:09,578 --> 00:10:14,020 It is over, it is over. Just talk to me, say anything, I deserve it. 158 00:10:14,060 --> 00:10:15,900 Get off me, Katy! 159 00:10:15,940 --> 00:10:17,270 What happened? 160 00:10:17,460 --> 00:10:19,580 Why don't you ask your wife? 161 00:10:21,772 --> 00:10:23,152 Katy? 162 00:10:25,300 --> 00:10:26,800 Katy, what's going on? 163 00:10:27,140 --> 00:10:28,640 (FRONT DOOR SLAMS) 164 00:10:30,140 --> 00:10:31,520 Liam... 165 00:10:34,720 --> 00:10:37,100 ..sit down for a minute, will you? 166 00:11:14,240 --> 00:11:16,240 (MOBILE RINGTONE) 167 00:11:21,240 --> 00:11:24,360 - Hello? - Hi there. Is this Vanessa Harmon? 168 00:11:24,400 --> 00:11:27,120 - Speaking. - Hi, it's Dr Rachel Kyle. 169 00:11:27,160 --> 00:11:29,415 You had a consultation with me this morning. 170 00:11:29,441 --> 00:11:31,605 Could I get a date of birth to confirm? 171 00:11:31,631 --> 00:11:34,344 Yeah, it's 21st September 1976. 172 00:11:34,370 --> 00:11:38,610 Great. I just wanted to pass on your test results. 173 00:11:38,636 --> 00:11:40,636 They're clear of GHB. 174 00:11:42,400 --> 00:11:47,224 - Are you sure? - I am, but GHB leaves the system fast. 175 00:11:47,560 --> 00:11:51,440 Miss Harmon, is there something you're concerned about? 176 00:11:51,480 --> 00:11:54,160 - I can arrange a time to talk. - No, it's fine. 177 00:11:54,186 --> 00:11:57,068 The cuts I observed in your exam are far from usual. 178 00:11:57,400 --> 00:12:00,265 - We can arrange an appointment. - I said, it's fine. 179 00:12:01,520 --> 00:12:02,795 Thank you. 180 00:12:14,280 --> 00:12:16,280 (RINGS) 181 00:12:27,440 --> 00:12:31,768 TOM: Hey, I'm outside the hospital. I'm ready if you've got the card. 182 00:12:33,520 --> 00:12:35,400 I know about you and Katy. 183 00:12:38,280 --> 00:12:41,480 - What do you mean? - Spare me the excuses, Tom. 184 00:12:41,520 --> 00:12:42,839 You know exactly what I mean. 185 00:12:43,720 --> 00:12:46,880 The worst part is, I can't even be bothered to be angry. 186 00:12:47,342 --> 00:12:49,179 I just haven't got the strength. 187 00:12:50,320 --> 00:12:51,990 How pathetic is that? 188 00:12:53,722 --> 00:12:55,720 Laura, I never... 189 00:12:55,760 --> 00:12:58,493 - We didn't... - Yeah, well, shit happens, doesn't it? 190 00:12:59,945 --> 00:13:02,674 Life happens, now look at us. 191 00:13:03,888 --> 00:13:05,448 Where are you? 192 00:13:06,272 --> 00:13:07,520 You OK? 193 00:13:08,318 --> 00:13:09,754 Bye, Tom. 194 00:13:31,320 --> 00:13:34,760 We've arranged for her mates to come and surprise her 195 00:13:34,800 --> 00:13:36,760 at her favourite restaurant. 196 00:13:36,800 --> 00:13:41,320 Nice idea, except her favourite restaurant 197 00:13:41,360 --> 00:13:44,492 just happens to be the bloody Marlow! (LAUGHS) 198 00:13:45,289 --> 00:13:48,120 - You OK? - Yeah, fine. 199 00:13:48,160 --> 00:13:51,760 I can keep talking about my daughter's overpriced birthday party 200 00:13:51,800 --> 00:13:54,238 but I sense I am boring the crap out of you. 201 00:13:54,312 --> 00:13:57,328 - Why are you looking at those? - I'm giving evidence tomorrow. 202 00:13:57,354 --> 00:14:01,514 Right, of course. Bloody awful, that one, Jones kid. 203 00:14:03,858 --> 00:14:07,128 So... it's just the case, is it? 204 00:14:08,028 --> 00:14:09,400 What do you mean? 205 00:14:09,440 --> 00:14:13,788 I feel you've been on a different planet this morning. What is it? 206 00:14:14,840 --> 00:14:16,184 GHB. 207 00:14:16,902 --> 00:14:20,120 Have we ever had a positive test result after 12 hours? 208 00:14:20,390 --> 00:14:23,798 Not that I can remember. Always clears the system by then. 209 00:14:25,080 --> 00:14:27,370 Sickness - that's what they say, isn't it? 210 00:14:27,640 --> 00:14:29,397 Anyone who's ever been given it, 211 00:14:29,589 --> 00:14:34,956 they wake up with this burning sick feeling, like a dizziness. 212 00:14:35,820 --> 00:14:37,718 Are you going somewhere with this? 213 00:14:42,500 --> 00:14:45,520 - I'm just tired. - No, you're not. 214 00:14:47,580 --> 00:14:48,860 Ness... 215 00:14:50,920 --> 00:14:56,000 ..whatever it is, you can tell me, you know that. 216 00:14:56,109 --> 00:15:00,386 Rory, honestly, I'm fine. You're worse than my mum. 217 00:15:07,840 --> 00:15:09,840 (PHONE RINGS) 218 00:15:21,500 --> 00:15:22,857 VOICEMAIL: Hi, this is Liam. 219 00:15:22,883 --> 00:15:25,685 Leave your name and number, I'll get back to you. Cheers. 220 00:15:27,008 --> 00:15:28,464 Liam? 221 00:15:29,438 --> 00:15:31,438 Erm, where are you? 222 00:15:34,000 --> 00:15:37,160 Call me, text, anything. 223 00:15:37,200 --> 00:15:40,828 At least let me know where you are, that you're OK. 224 00:15:48,520 --> 00:15:50,520 (RINGING TONE) 225 00:15:58,211 --> 00:16:01,070 VOICEMAIL: Hi, this is Laura. Please leave a message. 226 00:16:36,937 --> 00:16:38,600 That's not fair. 227 00:16:40,680 --> 00:16:42,280 - Shit! - MAN: You all right? 228 00:16:42,320 --> 00:16:46,248 - Do you need a hand? All right? - I'm fine. I'm fine, I'm fine! 229 00:16:53,080 --> 00:16:54,315 Fine. 230 00:17:04,680 --> 00:17:06,680 (BIRDSONG) 231 00:17:30,720 --> 00:17:32,200 (GASPS) 232 00:17:58,240 --> 00:17:59,720 Hello! 233 00:17:59,760 --> 00:18:01,436 We're in here! 234 00:18:03,720 --> 00:18:05,800 Oh, yes? 235 00:18:06,206 --> 00:18:09,559 What's going on in here, some illegal gambling, is it? 236 00:18:10,480 --> 00:18:12,000 Silly! (LAUGHS) 237 00:18:12,040 --> 00:18:14,680 Watch yourself, Mia, she's a cut-throat cheat. 238 00:18:14,720 --> 00:18:17,943 - She'll stop at nothing for victory. - Yes, I know! 239 00:18:18,274 --> 00:18:21,320 - How's she been? - She had a fall yesterday 240 00:18:21,360 --> 00:18:24,280 and grazed her knee, but nothing so bad. 241 00:18:24,518 --> 00:18:26,776 She must be more careful when I'm not here. 242 00:18:27,240 --> 00:18:29,120 She can hear you, you know! 243 00:18:29,470 --> 00:18:31,800 I can't get anything past you, can I? 244 00:18:31,840 --> 00:18:36,095 Not with these ears! They work as well as they ever have, they do. 245 00:18:36,650 --> 00:18:38,278 Would you like to join us? 246 00:18:38,304 --> 00:18:41,409 No way! You'll have the shirt off my back. 247 00:18:42,240 --> 00:18:45,880 Listen, do you mind if I store this other bag with the rest of my stuff? 248 00:18:45,920 --> 00:18:48,806 - Of course not, dear! - Thank you. I won't be a tick. 249 00:19:29,061 --> 00:19:32,080 WOMAN: I'd like to start by talking about why you're here today, 250 00:19:32,120 --> 00:19:35,320 - if you don't mind. - LAURA: Where do I start? 251 00:19:36,300 --> 00:19:38,211 Start with how you feel. 252 00:19:39,600 --> 00:19:41,431 Erm... (CLEARS THROAT) 253 00:19:42,840 --> 00:19:44,565 I feel... 254 00:19:46,240 --> 00:19:49,599 ..confused, powerless. 255 00:19:51,317 --> 00:19:52,760 I feel... 256 00:19:56,080 --> 00:19:58,981 ..dirty somehow, all of the time. 257 00:20:00,480 --> 00:20:04,637 It probably seems impossible now but that can be changed. 258 00:20:05,320 --> 00:20:07,045 Do you know what I am? I'm... 259 00:20:09,200 --> 00:20:11,753 I'm angry. I'm angry at him... 260 00:20:13,520 --> 00:20:19,014 ..for everything he did to me that night and every day after. 261 00:20:19,494 --> 00:20:21,894 I want him to feel humiliated. 262 00:20:23,560 --> 00:20:25,017 I want him to suffer. 263 00:20:25,920 --> 00:20:28,600 - That's normal, Laura. - Yeah, I'm sure it is, 264 00:20:28,640 --> 00:20:30,945 but it's also a waste of time, isn't it, 265 00:20:32,022 --> 00:20:35,119 because there's absolutely nothing I can do about it. 266 00:20:36,600 --> 00:20:39,812 I've tried though. I've screamed blue murder 267 00:20:39,838 --> 00:20:41,203 but the world isn't listening. 268 00:20:41,312 --> 00:20:46,150 And now I'm sat here, talking to you, 269 00:20:46,640 --> 00:20:50,040 and he is walking around, 270 00:20:50,080 --> 00:20:53,844 free to just do it all over again to some other poor woman. 271 00:20:54,227 --> 00:20:59,667 Being angry is normal, but anger only takes you so far. 272 00:20:59,693 --> 00:21:01,439 What does that even mean? 273 00:21:01,465 --> 00:21:05,209 The time you spend being angry at him, thinking about him, 274 00:21:05,480 --> 00:21:08,230 that is time you are robbing yourself of a chance to focus... 275 00:21:08,256 --> 00:21:11,076 I don't care about me, right? I don't care. 276 00:21:11,259 --> 00:21:16,179 All I care about is him answering for what he's done. 277 00:21:16,360 --> 00:21:17,884 It's not right. 278 00:21:18,526 --> 00:21:21,758 It's not right, is it, that he just gets to walk away now? 279 00:21:22,306 --> 00:21:26,306 Explain to me... Explain to me how that is right. 280 00:21:26,332 --> 00:21:28,082 That's not what I'm saying. 281 00:21:30,160 --> 00:21:31,921 I'm sorry, I... 282 00:21:32,800 --> 00:21:36,200 - I think I've wasted your time. - Laura, wait. 283 00:22:06,000 --> 00:22:07,920 Andrew? 284 00:22:07,960 --> 00:22:09,870 Yeah, just a minute! Hang on. 285 00:22:25,960 --> 00:22:29,440 - I'm sorry, I did not mean to disturb you. - Not at all. 286 00:22:29,480 --> 00:22:32,517 I was just trying to find some of Luke's old school reports. 287 00:22:32,543 --> 00:22:35,633 I wondered if you would like tea, coffee maybe? 288 00:22:35,659 --> 00:22:38,673 That sounds like a lovely idea. Let me help you. 289 00:22:39,440 --> 00:22:42,600 So how did she fall, what happened there? 290 00:22:42,640 --> 00:22:44,640 Well, I wasn't here... 291 00:22:50,800 --> 00:22:52,960 - Detective. - Hi, Mrs Jones. 292 00:22:53,000 --> 00:22:54,644 Thanks for your testimony. 293 00:22:54,891 --> 00:22:56,491 All in a day's work. 294 00:22:56,680 --> 00:22:59,604 - Do you think it will be enough? - What do you mean? 295 00:22:59,750 --> 00:23:02,988 Anthony doesn't want to go on the stand any more. 296 00:23:05,880 --> 00:23:08,249 Erm, give me a minute with him, will you? 297 00:23:09,080 --> 00:23:12,680 ANNOUNCEMENT: Court is now adjourned and will resume in 30 minutes. 298 00:23:12,720 --> 00:23:14,672 Hey there, Anthony. How are you doing? 299 00:23:14,756 --> 00:23:15,763 All right. 300 00:23:16,520 --> 00:23:19,738 Your mum says you're having second thoughts about testifying. 301 00:23:20,405 --> 00:23:21,694 Yeah? 302 00:23:24,760 --> 00:23:26,910 Do you remember the night it happened? 303 00:23:27,360 --> 00:23:30,047 I came to see you in the hospital after the operation. 304 00:23:30,362 --> 00:23:31,587 Yeah. 305 00:23:32,680 --> 00:23:35,072 You said you couldn't remember what happened. 306 00:23:36,840 --> 00:23:39,753 I told you, you had nothing to be ashamed about. 307 00:23:43,292 --> 00:23:45,582 I said you were going to have to be brave... 308 00:23:47,760 --> 00:23:49,091 ..because... 309 00:23:50,600 --> 00:23:52,875 ..because if you kept it to yourself, you... 310 00:23:54,936 --> 00:23:56,897 Sorry. Erm... 311 00:24:00,869 --> 00:24:02,840 - Are you all right? - Yeah, sorry. 312 00:24:02,880 --> 00:24:05,130 Yeah, I just need to make a quick call. 313 00:24:18,360 --> 00:24:19,624 Rory? 314 00:24:21,040 --> 00:24:22,642 I need to talk to you. 315 00:24:24,160 --> 00:24:25,981 Yeah, but in person. 316 00:24:27,000 --> 00:24:28,585 If you don't mind. 317 00:24:29,465 --> 00:24:31,350 (VOICE BREAKS) No. 318 00:24:31,960 --> 00:24:33,561 No, not really. 319 00:24:35,960 --> 00:24:37,845 How long will you stay at your mum's? 320 00:24:38,124 --> 00:24:40,291 Long enough for you to find somewhere else to go. 321 00:24:42,639 --> 00:24:45,359 That's the last of it, I shouldn't need to be back for a while. 322 00:24:45,561 --> 00:24:49,080 - Please don't! - We've been through this already. 323 00:24:49,120 --> 00:24:50,680 We've said all we need to say. 324 00:24:51,226 --> 00:24:55,106 - It didn't mean anything! - You keep saying that! 325 00:24:55,132 --> 00:24:56,812 But it did, didn't it? 326 00:24:57,301 --> 00:24:59,480 The things that we do, they mean everything. 327 00:24:59,520 --> 00:25:01,459 You're not stupid, you understand that. 328 00:25:02,276 --> 00:25:03,269 Liam... 329 00:25:03,295 --> 00:25:05,729 No, I'm done, OK? I'm not talking about it any more. 330 00:25:06,131 --> 00:25:09,022 Christ. Do you know what? You had a choice 331 00:25:09,048 --> 00:25:10,760 and you chose to risk everything. 332 00:25:10,800 --> 00:25:14,440 That choice has consequences. It's called being a grown-up. 333 00:25:15,053 --> 00:25:18,265 And do you know what? It's boring as shit, 334 00:25:18,420 --> 00:25:20,134 but it's also life. 335 00:25:26,000 --> 00:25:28,080 What will you tell the kids? 336 00:25:29,033 --> 00:25:31,667 I'm going to tell them that we need time apart. 337 00:25:32,251 --> 00:25:34,967 - You can't do that. - I'm telling them the truth. 338 00:25:35,509 --> 00:25:38,756 Lying doesn't come as easily to me as it does to you, Katy. 339 00:25:41,600 --> 00:25:43,289 (SOBS) Liam! 340 00:25:49,220 --> 00:25:51,700 I'm sorry. I'm so sorry! 341 00:26:28,113 --> 00:26:29,593 (SCREAMS) 342 00:26:30,201 --> 00:26:31,801 (SCREAMS) 343 00:27:24,800 --> 00:27:27,320 - (DOOR CRASHES OPEN) - Shit! 344 00:27:30,540 --> 00:27:31,860 Found you. 345 00:27:40,480 --> 00:27:43,864 You said you wanted to talk about the defamation suit. 346 00:27:44,041 --> 00:27:46,304 Yeah, right. 347 00:27:46,758 --> 00:27:48,541 Sounds like fun. 348 00:27:49,080 --> 00:27:51,080 (SIGHS) 349 00:27:51,120 --> 00:27:52,861 I shouldn't have come. 350 00:27:56,309 --> 00:27:57,967 Where are you going? 351 00:27:58,480 --> 00:28:00,160 - You're drunk. - I'm fine! 352 00:28:00,200 --> 00:28:03,111 - You're drunk and you're embarrassing. - Shut up! 353 00:28:06,000 --> 00:28:08,000 Go home, eh? 354 00:28:10,080 --> 00:28:12,374 You can call your lawyer off, OK? 355 00:28:13,003 --> 00:28:15,635 I'm walking away. Congratulations. 356 00:28:15,661 --> 00:28:17,563 You got just what you wanted. 357 00:28:19,000 --> 00:28:20,833 You think I wanted this, 358 00:28:21,698 --> 00:28:25,793 you dragging my name, my family, through the mud, 359 00:28:26,504 --> 00:28:29,012 having to go to work and have people look at me, 360 00:28:29,038 --> 00:28:31,238 wondering if I'm some kind of pervert? 361 00:28:31,264 --> 00:28:33,152 You think that's what I wanted? 362 00:28:37,600 --> 00:28:39,450 You know, I used to feel sorry for you, 363 00:28:39,476 --> 00:28:41,676 I really did, but no more now, Laura. 364 00:28:41,957 --> 00:28:44,678 If you say you're done, you'd better mean it. 365 00:28:45,014 --> 00:28:46,483 Screw you! 366 00:28:57,998 --> 00:29:00,617 Oh, shit, shit! 367 00:29:00,840 --> 00:29:02,282 (SIGHS) Shit! 368 00:29:04,680 --> 00:29:05,846 Shit! 369 00:29:11,200 --> 00:29:14,760 - You shouldn't drive. - (LAUGHS) What do you care? 370 00:29:19,018 --> 00:29:20,310 Hey! 371 00:29:22,400 --> 00:29:25,190 - What are you doing? - You said I was too drunk to drive. 372 00:29:25,641 --> 00:29:28,497 - So? - So you can give me a lift. 373 00:29:30,960 --> 00:29:32,920 After everything you said I did to you? 374 00:29:32,960 --> 00:29:35,965 Yeah, well, you never really know a person, do you? 375 00:29:35,991 --> 00:29:38,168 Me, I thought I knew my sister. 376 00:29:38,640 --> 00:29:42,022 I thought I knew you just from saying hello outside the school gates, 377 00:29:42,048 --> 00:29:43,482 like that would tell me anything. 378 00:29:44,160 --> 00:29:47,160 You can know somebody 30 years and they can still surprise you. 379 00:29:47,200 --> 00:29:48,771 I'm not scared of you, Andrew. 380 00:29:49,148 --> 00:29:52,513 You're scared of me though, aren't you? Scared of all women. 381 00:29:52,539 --> 00:29:54,180 What happened to you? 382 00:29:55,079 --> 00:29:58,319 Was it your mother? Usually is. 383 00:30:01,040 --> 00:30:03,321 Look, just go home, will you? 384 00:30:03,720 --> 00:30:05,318 Or what? 385 00:30:06,840 --> 00:30:08,400 Ahh! 386 00:30:08,440 --> 00:30:11,396 You scratched me! What did you do that for? 387 00:30:14,960 --> 00:30:16,440 Do you feel OK? 388 00:30:16,480 --> 00:30:19,120 Yeah. Yeah, I'm all right. I just... 389 00:30:19,160 --> 00:30:21,520 I'm just a bit tired, OK? That's all. 390 00:30:21,560 --> 00:30:23,657 - Yeah. - Will you please just go home? 391 00:30:23,796 --> 00:30:25,800 - I'm just... - Why don't you sit down? 392 00:30:25,840 --> 00:30:27,180 - What are you doing? - Come on! 393 00:30:27,206 --> 00:30:29,979 - Just have a seat, you'll feel better. - What's going on? 394 00:30:32,080 --> 00:30:34,046 - What are you doing? - Careful. 395 00:30:34,072 --> 00:30:36,240 - (GROANS) - This stuff's supposed to be strong. 396 00:30:36,280 --> 00:30:38,917 Don't fight it, just relax. 397 00:30:39,320 --> 00:30:40,800 (MOANS) 398 00:31:30,920 --> 00:31:32,400 (GRUNTS) 399 00:31:53,980 --> 00:31:55,880 I know it was him. (CRIES) 400 00:31:59,680 --> 00:32:02,533 - We have to get him. - I'll file the report 401 00:32:02,736 --> 00:32:05,632 and we'll lock away that little shit for good. 402 00:32:07,635 --> 00:32:09,116 But not tonight. 403 00:32:10,397 --> 00:32:14,199 We should research this first, get it right this time. 404 00:32:14,920 --> 00:32:17,608 So we need phone records. 405 00:32:18,800 --> 00:32:22,295 A sports car like his is going to be fitted with a security tracker. 406 00:32:22,972 --> 00:32:24,371 We can look at that. 407 00:32:25,273 --> 00:32:29,433 We need to find something that proves he was here in my house. 408 00:32:29,459 --> 00:32:31,746 I'll make the request, we'll push it through ASAP. 409 00:32:31,772 --> 00:32:32,739 Thank you. 410 00:32:33,000 --> 00:32:34,220 (PHONE RINGS) 411 00:32:34,246 --> 00:32:36,600 - Get it. - No. No, it's fine. 412 00:32:36,640 --> 00:32:41,195 You need me to take the lead on this, Nessie. You shouldn't have to. 413 00:32:41,857 --> 00:32:43,337 (CONTINUES RINGING) 414 00:32:43,363 --> 00:32:46,443 Oh, my God, it's your daughter's birthday! 415 00:32:46,469 --> 00:32:49,669 I thought you weren't listening! Honestly, she'll understand. 416 00:32:49,695 --> 00:32:53,071 She shouldn't have to. Go. Go on, I mean it, go. 417 00:32:53,680 --> 00:32:54,829 Well... 418 00:33:02,114 --> 00:33:03,802 We're going to put him away, Ness. 419 00:33:06,078 --> 00:33:08,626 You call me. 420 00:33:09,063 --> 00:33:10,534 - Promise? - Yeah. 421 00:33:11,800 --> 00:33:13,116 Thank you. 422 00:33:14,040 --> 00:33:15,400 Thank you. 423 00:34:03,640 --> 00:34:05,506 (GROANS) You drugged me! 424 00:34:10,712 --> 00:34:12,245 I feel sick. 425 00:34:12,760 --> 00:34:13,983 And? 426 00:34:16,072 --> 00:34:18,281 What the hell do you think you're doing? 427 00:34:18,307 --> 00:34:20,367 You mean, you don't like it? 428 00:34:21,120 --> 00:34:23,120 (TUTS) Poor you. 429 00:34:24,988 --> 00:34:26,519 Laura... 430 00:34:27,351 --> 00:34:28,726 Why don't you like it? 431 00:34:28,752 --> 00:34:31,032 Is it because you like to be the one in control? 432 00:34:31,652 --> 00:34:34,018 That's why you do what you do, isn't it? 433 00:34:34,320 --> 00:34:36,497 You like to feel like you're in charge. 434 00:34:36,682 --> 00:34:38,406 Is that why you chose me? 435 00:34:39,562 --> 00:34:42,562 You thought I needed a lesson, is that it? 436 00:34:42,680 --> 00:34:45,320 (RETCHES) 437 00:34:45,360 --> 00:34:47,507 You'll feel like crap for a few hours. 438 00:34:48,706 --> 00:34:51,122 That's what the poison you gave me does. 439 00:34:52,407 --> 00:34:54,149 You can't be serious. 440 00:34:56,484 --> 00:34:57,700 Why not? 441 00:34:57,726 --> 00:35:02,000 Why can't I do whatever I want, just like you? 442 00:35:04,000 --> 00:35:06,047 OK, OK. 443 00:35:07,080 --> 00:35:08,471 OK, Laura. 444 00:35:09,997 --> 00:35:11,319 OK. 445 00:35:12,095 --> 00:35:14,311 What is it you're going to do to me? 446 00:35:24,540 --> 00:35:26,540 (PHONE RINGS) 447 00:35:26,580 --> 00:35:29,322 VOICEMAIL: Hi, this is Rory. Can't come to the phone right now. 448 00:35:29,348 --> 00:35:31,103 Leave a message after the beep. 449 00:35:31,674 --> 00:35:33,879 Hi, it's just me. 450 00:35:34,390 --> 00:35:37,658 Nothing to be alarmed about, I'm just checking in. 451 00:35:38,897 --> 00:35:42,290 He wasn't outside my house that night, 452 00:35:42,610 --> 00:35:44,841 but I'm looking at the tracker details now, 453 00:35:44,867 --> 00:35:49,547 and he's parked in the middle of nowhere, right by the marshes. 454 00:35:49,573 --> 00:35:51,730 He's been there for a while, and just... 455 00:35:53,780 --> 00:35:56,096 I just probably need to get some sleep. 456 00:35:57,199 --> 00:35:59,339 OK, I hope you're having fun. 457 00:36:12,820 --> 00:36:14,490 (SIGHS) Now what? 458 00:36:16,281 --> 00:36:18,326 When did you break into my house? 459 00:36:18,672 --> 00:36:20,852 (LAUGHS) You really have lost it, haven't you? 460 00:36:21,835 --> 00:36:23,654 Why can't you admit it? 461 00:36:24,327 --> 00:36:27,425 Are you that far gone that you actually believe your own shit? 462 00:36:27,860 --> 00:36:30,554 At the end of the day, I didn't know what to do with myself. 463 00:36:30,580 --> 00:36:34,908 I didn't know who to talk to, so I ended up Googling, 464 00:36:35,020 --> 00:36:37,431 "What do rapists deserve?" 465 00:36:38,628 --> 00:36:41,148 Funny, isn't it, the things we do 466 00:36:41,174 --> 00:36:43,423 when we're on our own and the door closes - 467 00:36:43,516 --> 00:36:46,262 turning to a search engine for enlightenment. 468 00:36:46,980 --> 00:36:50,349 I suppose we're all certifiable, aren't we, really? 469 00:36:50,820 --> 00:36:57,380 There were so many people, so many women and girls, men, 470 00:36:57,406 --> 00:36:59,180 who had been through the same thing, 471 00:36:59,220 --> 00:37:01,820 and so many of them who weren't believed 472 00:37:01,860 --> 00:37:04,826 because, hey, unless you're screaming, you're saying yes, right? 473 00:37:05,142 --> 00:37:09,182 And if you're too drunk to fight back, that's your fault. 474 00:37:09,253 --> 00:37:11,009 Boys will be boys. 475 00:37:11,500 --> 00:37:13,459 What do rapists deserve, then? 476 00:37:15,070 --> 00:37:17,027 What did the Internet tell you? 477 00:37:19,700 --> 00:37:21,567 Well, most people thought... 478 00:37:22,900 --> 00:37:25,766 ..that you should cut the problem off at the source, 479 00:37:27,078 --> 00:37:28,625 remove the problem. 480 00:37:36,273 --> 00:37:39,113 - You wouldn't? - I'm sure I would sleep better 481 00:37:39,216 --> 00:37:43,696 knowing that you couldn't be a threat to anyone any more. 482 00:37:47,707 --> 00:37:50,140 Your face! (LAUGHS) 483 00:37:50,464 --> 00:37:52,704 You should see your face! 484 00:37:54,865 --> 00:37:56,385 Do you remember her? 485 00:37:56,411 --> 00:38:00,476 She can still barely bring herself to talk about what you did to her. 486 00:38:00,901 --> 00:38:05,849 She can't bring herself to go to the police and tell them what happened. 487 00:38:15,426 --> 00:38:18,139 What is it you think I did, then, Laura, eh? 488 00:38:22,249 --> 00:38:24,862 I didn't kill my wife, if that's what you're thinking. 489 00:38:27,940 --> 00:38:29,840 I watched her do it though. 490 00:38:32,920 --> 00:38:36,145 I was surprised the stupid cow actually went through with it. 491 00:38:37,380 --> 00:38:40,198 I'd been telling her for months it's what she should do. 492 00:38:40,540 --> 00:38:45,558 I got tired of her sad, stupid eyes following me around the room, 493 00:38:46,020 --> 00:38:47,912 desperate for my approval. 494 00:38:48,995 --> 00:38:51,220 After a while, it's not enough, is it? 495 00:38:54,220 --> 00:38:56,820 I needed someone with a bit more spark. 496 00:38:58,465 --> 00:39:00,220 And Catherine, well... 497 00:39:01,152 --> 00:39:02,885 That's what a man needs, isn't it, 498 00:39:03,135 --> 00:39:05,307 something to chase, something to hunt. 499 00:39:05,964 --> 00:39:08,673 You should have seen her face when I told her. 500 00:39:11,651 --> 00:39:14,094 You dared your wife to kill herself. 501 00:39:15,110 --> 00:39:16,820 Bravest thing she's ever done. 502 00:39:18,030 --> 00:39:19,849 It's not saying much, but... 503 00:39:22,546 --> 00:39:23,906 But you... 504 00:39:25,116 --> 00:39:28,060 You're different, aren't you, Laura? You fight back. 505 00:39:28,100 --> 00:39:30,946 You're nipping at my heels and buzzing in my ears 506 00:39:30,972 --> 00:39:32,477 and you just won't go away. 507 00:39:33,104 --> 00:39:35,104 No, I won't. 508 00:39:37,777 --> 00:39:40,820 But I've got you now, Andrew. 509 00:39:42,974 --> 00:39:44,380 What are you talking about? 510 00:39:44,420 --> 00:39:48,343 I thought... I thought it'd be easy, 511 00:39:49,070 --> 00:39:52,204 tell the truth, the police come and lock you up. 512 00:39:53,474 --> 00:39:55,067 I honestly believed that. 513 00:39:55,868 --> 00:39:58,004 But I won't make the same mistakes this time. 514 00:39:59,295 --> 00:40:00,462 This time? 515 00:40:01,325 --> 00:40:05,169 This time, I'll lie, but they'll believe me. 516 00:40:06,013 --> 00:40:08,874 People saw us together in the bar, I made sure of that. 517 00:40:09,300 --> 00:40:12,660 They saw that I was drunk. They saw us leave together. 518 00:40:12,700 --> 00:40:14,820 Come the morning, I'll go to the police 519 00:40:14,860 --> 00:40:16,506 and tell them you brought me here. 520 00:40:16,532 --> 00:40:19,052 I'll show them the rope burns round my wrist, 521 00:40:19,340 --> 00:40:21,024 rope with your DNA on it. 522 00:40:21,380 --> 00:40:24,460 Don't be ridiculous, I've never even been here! 523 00:40:24,500 --> 00:40:27,540 I told you about it on our date, right? 524 00:40:27,952 --> 00:40:30,621 Well, that's what I'll say anyway. 525 00:40:31,920 --> 00:40:34,500 There's scratch marks on your neck from where I fought you off, 526 00:40:34,540 --> 00:40:37,420 managed to restrain you, tie you up with boat straps. 527 00:40:37,460 --> 00:40:40,060 When they search the glove compartment of your car, 528 00:40:40,100 --> 00:40:41,288 they'll find a vial of GHB. 529 00:40:42,060 --> 00:40:46,006 So what do you think, do you think they'll believe me this time? 530 00:40:46,790 --> 00:40:50,073 Do you think this time I can tell a lie and get away with it? 531 00:41:05,820 --> 00:41:07,218 Don't run. 532 00:41:14,780 --> 00:41:16,227 (KEYS FALL) 533 00:42:42,941 --> 00:42:44,421 (CREAKING) 534 00:42:54,132 --> 00:42:55,832 (SCREAMS) 535 00:43:02,340 --> 00:43:04,012 Stop screaming! 536 00:43:09,540 --> 00:43:11,066 Come here! 537 00:43:15,180 --> 00:43:17,860 - Get off me! - Shut up, shut up! 538 00:43:28,380 --> 00:43:30,077 Stop right there! 539 00:43:31,606 --> 00:43:35,500 Help me, help me! He attacked me, he's trying to kill me! 540 00:43:35,540 --> 00:43:38,845 - OK, OK. - Bullshit, Detective! 541 00:43:39,204 --> 00:43:42,728 She drugged me and she dragged me out here. 542 00:43:42,754 --> 00:43:44,380 She's trying to set me up. 543 00:43:44,420 --> 00:43:47,756 Why should I believe you after what you did to me? 544 00:43:49,443 --> 00:43:51,626 - Get back! - You don't scare me. 545 00:43:52,864 --> 00:43:56,100 - What are you doing out here? - I got a warrant for your car tracker. 546 00:43:56,372 --> 00:43:59,020 Couldn't figure out what it was doing all the way out here. 547 00:43:59,060 --> 00:44:01,566 Just arrest him, Detective! 548 00:44:02,390 --> 00:44:06,100 You can't arrest me right now, with GHB in my system. 549 00:44:06,881 --> 00:44:08,959 Detective Harmon here knows that. 550 00:44:10,047 --> 00:44:11,453 Don't you? 551 00:44:12,291 --> 00:44:14,201 So I'm going to walk away. 552 00:44:15,022 --> 00:44:17,260 You're not just going to let him go? 553 00:44:18,300 --> 00:44:19,713 He's right. 554 00:44:21,591 --> 00:44:23,580 If we make an arrest now... 555 00:44:24,669 --> 00:44:27,667 ..they'll turn this place over, and you'll be the one in trouble. 556 00:44:28,721 --> 00:44:30,201 All right, then. 557 00:44:38,440 --> 00:44:41,220 You're going away for what you did to me! 558 00:44:42,320 --> 00:44:45,940 My house is being examined by Forensics right now. 559 00:44:45,980 --> 00:44:48,340 One speck of DNA and you're done. 560 00:44:48,380 --> 00:44:51,066 They're going to find proof that you raped me. 561 00:44:53,808 --> 00:44:55,740 No, you won't, Detective. 562 00:44:57,180 --> 00:44:58,639 No, you won't. 563 00:45:06,968 --> 00:45:08,968 Sync & corrections by emeline-whovian www.addic7ed.com 42385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.