Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,335 --> 00:00:06,007
- I'd like us to stay friends.
- Yeah, I'd like that.
2
00:00:06,594 --> 00:00:08,960
No, Tom. No more lying.
3
00:00:09,000 --> 00:00:11,400
We're a mistake, Tom. It's over.
4
00:00:11,440 --> 00:00:12,784
Are you saying he drugged you?
5
00:00:12,810 --> 00:00:15,077
That's why the whole night
has felt like a blur.
6
00:00:16,244 --> 00:00:17,699
Cheers.
7
00:00:18,192 --> 00:00:19,974
You don't want to come in
for a drink, do you?
8
00:00:20,000 --> 00:00:22,231
I don't drink with men who rape women.
9
00:00:22,319 --> 00:00:24,784
The man who raped us is
walking around free.
10
00:00:24,810 --> 00:00:27,610
He's done this God knows how
many times and got away with it.
11
00:00:27,636 --> 00:00:28,886
I'm so sorry.
12
00:00:29,361 --> 00:00:32,721
When Natalie was pregnant, she
was sick the entire nine months.
13
00:00:32,747 --> 00:00:34,053
The whole nine months?
14
00:00:34,079 --> 00:00:36,320
I know why your wife killed herself.
15
00:00:36,360 --> 00:00:40,043
She couldn't bear to live
with someone like you any longer.
16
00:00:40,069 --> 00:00:41,858
- Did you bring it?
- Yeah, I brought it.
17
00:00:45,049 --> 00:00:48,791
Sync & corrections by emeline-whovian
www.addic7ed.com
18
00:00:54,338 --> 00:00:55,856
Are you sure about this?
19
00:00:56,063 --> 00:00:57,576
I wouldn't have asked you if I wasn't.
20
00:00:57,610 --> 00:00:59,315
Are you going to tell me what
you're planning to do with it?
21
00:00:59,341 --> 00:01:01,235
Maybe it's best if you don't know.
22
00:01:01,592 --> 00:01:05,272
I just bought GHB. I'm already involved.
23
00:01:06,060 --> 00:01:07,940
You know he's back at work...
24
00:01:07,980 --> 00:01:09,304
Andrew?
25
00:01:10,740 --> 00:01:14,193
Every day, he gets to drop
his son off at school,
26
00:01:14,620 --> 00:01:16,778
drive that stupid car of his to work.
27
00:01:16,804 --> 00:01:19,327
Everyone thinks he's some kind of hero.
28
00:01:20,460 --> 00:01:23,171
He shouldn't get to carry on
like nothing happened.
29
00:01:25,700 --> 00:01:27,940
His house has already
been searched, but...
30
00:01:30,100 --> 00:01:32,850
..if I can get the police
to look in his locker at work...
31
00:01:34,300 --> 00:01:37,980
How will you plant it in his locker?
You can't just walk in.
32
00:01:38,020 --> 00:01:39,671
I'll use my sister's key card.
33
00:01:40,548 --> 00:01:41,887
Once you're in?
34
00:01:42,030 --> 00:01:44,744
Katy's always saying how
useless those locker doors are.
35
00:01:46,564 --> 00:01:50,700
Say you do all that. What's to stop
his lawyer saying it was planted?
36
00:01:50,740 --> 00:01:52,517
Don't try and talk me out of it, Tom.
37
00:01:54,435 --> 00:01:56,260
I was actually going to
offer to help you.
38
00:01:56,589 --> 00:01:57,780
No.
39
00:01:58,343 --> 00:01:59,980
This isn't your problem.
40
00:02:00,534 --> 00:02:03,580
Andrew complained about
the search on his house.
41
00:02:04,439 --> 00:02:06,554
I got suspended yesterday.
42
00:02:07,505 --> 00:02:08,730
What?
43
00:02:10,500 --> 00:02:12,500
(SIGHS) Oh, God.
44
00:02:12,540 --> 00:02:13,908
I'm so sorry.
45
00:02:15,818 --> 00:02:19,293
It's not going to be easy to just
walk into the male changing room.
46
00:02:20,161 --> 00:02:21,620
I'll work it out.
47
00:02:22,355 --> 00:02:24,142
Get the card and meet me
outside the hospital.
48
00:02:24,168 --> 00:02:27,227
- I've already got you into trouble.
- So I've got nothing to lose.
49
00:02:30,911 --> 00:02:33,511
- Are you sure?
- Just name your time.
50
00:02:34,811 --> 00:02:37,964
Give me a couple of hours,
I'll meet you there.
51
00:02:40,477 --> 00:02:41,948
Thank you.
52
00:02:46,180 --> 00:02:47,466
Hey...
53
00:02:48,660 --> 00:02:50,351
..this is Katy's, isn't it?
54
00:02:50,820 --> 00:02:54,196
Unless you've got your own
umbrella with tiny dogs on it.
55
00:02:55,758 --> 00:03:00,433
I must have picked it up from yours by
mistake when I was getting my stuff.
56
00:03:01,844 --> 00:03:05,065
Well, no, she had this
just the other day.
57
00:03:06,066 --> 00:03:08,746
OK, I was worried about you,
58
00:03:09,900 --> 00:03:14,580
and when you disappeared,
Katy was worried about you too.
59
00:03:14,620 --> 00:03:18,210
She called me, I gave her a lift
back from the hospital.
60
00:03:19,820 --> 00:03:23,780
I didn't want you thinking we were
talking about you behind your back.
61
00:03:23,820 --> 00:03:25,911
- I should have just said.
- Yeah, you should.
62
00:03:26,130 --> 00:03:29,367
If you or Katy have something
to say to me, say it to my face.
63
00:03:29,800 --> 00:03:31,880
You're right. Sorry.
64
00:03:33,340 --> 00:03:34,940
Thanks for this.
65
00:03:55,500 --> 00:03:58,456
VOICEMAIL: Hey, you've reached
Katy. Leave a message.
66
00:03:59,047 --> 00:04:00,946
Hey, it's me.
67
00:04:01,527 --> 00:04:04,390
I know I'm probably the last person
you want to speak to right now,
68
00:04:04,734 --> 00:04:06,991
but you need to call me soon as.
69
00:04:11,884 --> 00:04:14,644
Miss Harmon? I'm Dr Kyle.
70
00:04:14,670 --> 00:04:16,950
Triage said you'd had some bleeding.
71
00:04:16,976 --> 00:04:19,616
Yeah, it started last night.
72
00:04:19,642 --> 00:04:23,565
Just a little bit, but I thought I'd
better come and get it checked out.
73
00:04:24,124 --> 00:04:27,307
Let's take a look at your baby,
set your mind at ease.
74
00:04:29,260 --> 00:04:32,740
At this stage, we use an internal
probe to see the heartbeat.
75
00:04:32,780 --> 00:04:34,083
Is that OK?
76
00:04:34,420 --> 00:04:38,020
Yeah. Erm, I'm also in
quite a lot of pain.
77
00:04:38,060 --> 00:04:40,089
I mean, it's painful.
78
00:04:40,115 --> 00:04:41,367
Where?
79
00:04:42,380 --> 00:04:45,276
- Here.
- Could be an infection.
80
00:04:46,239 --> 00:04:48,239
- OK.
- I'll take a look.
81
00:04:55,340 --> 00:04:59,340
Right. Looks like some sort of abrasion.
82
00:04:59,380 --> 00:05:00,323
What?
83
00:05:01,182 --> 00:05:02,847
Several, actually.
84
00:05:03,955 --> 00:05:06,428
That would explain the
bleeding and the pain.
85
00:05:07,620 --> 00:05:09,190
Wait, I don't...
86
00:05:09,740 --> 00:05:11,780
Sorry, I don't understand.
87
00:05:11,929 --> 00:05:13,775
Let's take a look at your baby.
88
00:05:16,957 --> 00:05:18,661
This might be a little bit cold.
89
00:05:19,420 --> 00:05:20,958
Here we go.
90
00:05:22,540 --> 00:05:23,784
There we are.
91
00:05:25,180 --> 00:05:26,628
There's the heartbeat there.
92
00:05:26,940 --> 00:05:27,835
Oh!
93
00:05:32,780 --> 00:05:35,487
I'll get them to print
you out a picture.
94
00:05:39,706 --> 00:05:42,954
Thank you. Thank you very much.
95
00:05:43,378 --> 00:05:46,075
Can you think what could
cause these cuts?
96
00:05:47,660 --> 00:05:50,778
Is there a chance it could be old
scar tissue that's been aggravated?
97
00:05:50,804 --> 00:05:54,079
No, no. I've never had
anything like that.
98
00:05:54,303 --> 00:05:57,490
OK. It's nothing that won't heal.
99
00:05:58,260 --> 00:06:01,466
When this kind of damage
happens during intercourse,
100
00:06:01,785 --> 00:06:04,336
it's usually completely unintentional.
101
00:06:05,580 --> 00:06:08,657
It's something you might want
to discuss with your partner.
102
00:06:16,820 --> 00:06:18,200
Miss Harmon?
103
00:06:23,040 --> 00:06:25,160
I want you to test me for GHB.
104
00:06:26,860 --> 00:06:31,580
- No!
- I'm going to tickle, tickle, tickle!
105
00:06:31,620 --> 00:06:33,620
(PHONE BUZZES)
106
00:06:33,660 --> 00:06:35,260
(LAUGHS)
107
00:06:35,300 --> 00:06:37,300
(CHILDREN LAUGH)
108
00:06:40,340 --> 00:06:41,717
Oh!
109
00:06:46,780 --> 00:06:48,530
- Hey!
- Hi!
110
00:06:48,556 --> 00:06:50,156
Come in.
111
00:06:51,107 --> 00:06:52,820
Sorry, I just...
112
00:06:52,860 --> 00:06:56,580
Being on my own at my place at the
weekend... Just wanted some company.
113
00:06:56,620 --> 00:06:58,246
That's fine. You all right?
114
00:06:59,466 --> 00:07:01,154
Do you mind if I make a coffee?
115
00:07:01,180 --> 00:07:03,437
Go ahead, as long as
you make me one too.
116
00:07:04,440 --> 00:07:06,840
Right, rascals.
117
00:07:20,500 --> 00:07:22,060
(DOOR SHUTS)
118
00:07:24,020 --> 00:07:27,795
They've sent me away. Apparently,
I'm not needed any more.
119
00:07:28,885 --> 00:07:32,193
Oh, erm, I brought this back for you.
120
00:07:34,340 --> 00:07:37,117
Oh, amazing! I was
wondering where that went.
121
00:07:37,978 --> 00:07:39,439
Tom's car.
122
00:07:41,168 --> 00:07:42,448
Right.
123
00:07:43,460 --> 00:07:45,245
Right. Erm...
124
00:07:46,788 --> 00:07:49,245
He came round looking
for you after you...
125
00:07:49,271 --> 00:07:51,321
When you were still here, and...
126
00:07:52,120 --> 00:07:55,252
Yeah. It was raining,
so I lent him my umbrella.
127
00:07:56,820 --> 00:07:58,820
- You lent it to him?
- Yeah.
128
00:08:00,924 --> 00:08:03,133
Why were you wondering where
it was if you lent it to him?
129
00:08:03,159 --> 00:08:04,514
You'd remember that, wouldn't you?
130
00:08:04,909 --> 00:08:07,436
You know what it's like,
with kids running around.
131
00:08:07,820 --> 00:08:10,700
I feel like I've been slowly lobotomised
132
00:08:10,740 --> 00:08:12,132
ever since they were born.
133
00:08:12,441 --> 00:08:14,242
I really need that coffee.
134
00:08:15,900 --> 00:08:18,380
- That's not how Tom remembers it.
- Really?
135
00:08:18,420 --> 00:08:20,220
- Yeah.
- That's weird.
136
00:08:23,120 --> 00:08:25,040
Why are you lying to me, Katy?
137
00:08:26,960 --> 00:08:28,960
What's got into you?
138
00:08:31,611 --> 00:08:34,380
When I asked Tom how your
umbrella ended up in his car,
139
00:08:34,420 --> 00:08:36,455
he had the same look on his face
that you do now.
140
00:08:37,980 --> 00:08:40,140
I don't know why you're
obsessing about this.
141
00:08:40,180 --> 00:08:44,635
Don't you dare! Don't you dare make
me feel like I'm the one losing it.
142
00:08:44,974 --> 00:08:48,354
Don't you dare stand there and lie
to me, Katy! You tell me the truth.
143
00:08:55,295 --> 00:08:56,521
I can't.
144
00:09:00,021 --> 00:09:01,521
What have you done?
145
00:09:04,600 --> 00:09:06,500
What have you done, Katy?
146
00:09:09,660 --> 00:09:11,980
It's over, so it doesn't
matter, does it?
147
00:09:14,660 --> 00:09:16,160
It's over.
148
00:09:19,800 --> 00:09:21,300
You and Tom?
149
00:09:30,389 --> 00:09:33,590
We were just... so tired...
150
00:09:35,660 --> 00:09:39,763
..me and Liam, all the time,
and I was always working, and...
151
00:09:42,580 --> 00:09:45,740
I... You lose your way, you know?
152
00:09:45,780 --> 00:09:50,899
And you make decisions that, at the
time, seem the right thing, but...
153
00:09:55,861 --> 00:09:58,796
I don't know what I was thinking.
I'm sorry.
154
00:09:58,822 --> 00:10:01,860
I'm so fucking stupid!
155
00:10:01,900 --> 00:10:03,660
Please, don't say that.
156
00:10:03,686 --> 00:10:09,500
You're the one person, Katy,
the one person I trusted.
157
00:10:09,578 --> 00:10:14,020
It is over, it is over. Just talk
to me, say anything, I deserve it.
158
00:10:14,060 --> 00:10:15,900
Get off me, Katy!
159
00:10:15,940 --> 00:10:17,270
What happened?
160
00:10:17,460 --> 00:10:19,580
Why don't you ask your wife?
161
00:10:21,772 --> 00:10:23,152
Katy?
162
00:10:25,300 --> 00:10:26,800
Katy, what's going on?
163
00:10:27,140 --> 00:10:28,640
(FRONT DOOR SLAMS)
164
00:10:30,140 --> 00:10:31,520
Liam...
165
00:10:34,720 --> 00:10:37,100
..sit down for a minute, will you?
166
00:11:14,240 --> 00:11:16,240
(MOBILE RINGTONE)
167
00:11:21,240 --> 00:11:24,360
- Hello?
- Hi there. Is this Vanessa Harmon?
168
00:11:24,400 --> 00:11:27,120
- Speaking.
- Hi, it's Dr Rachel Kyle.
169
00:11:27,160 --> 00:11:29,415
You had a consultation with me
this morning.
170
00:11:29,441 --> 00:11:31,605
Could I get a date of birth to confirm?
171
00:11:31,631 --> 00:11:34,344
Yeah, it's 21st September 1976.
172
00:11:34,370 --> 00:11:38,610
Great. I just wanted to
pass on your test results.
173
00:11:38,636 --> 00:11:40,636
They're clear of GHB.
174
00:11:42,400 --> 00:11:47,224
- Are you sure?
- I am, but GHB leaves the system fast.
175
00:11:47,560 --> 00:11:51,440
Miss Harmon, is there something
you're concerned about?
176
00:11:51,480 --> 00:11:54,160
- I can arrange a time to talk.
- No, it's fine.
177
00:11:54,186 --> 00:11:57,068
The cuts I observed in your exam
are far from usual.
178
00:11:57,400 --> 00:12:00,265
- We can arrange an appointment.
- I said, it's fine.
179
00:12:01,520 --> 00:12:02,795
Thank you.
180
00:12:14,280 --> 00:12:16,280
(RINGS)
181
00:12:27,440 --> 00:12:31,768
TOM: Hey, I'm outside the hospital.
I'm ready if you've got the card.
182
00:12:33,520 --> 00:12:35,400
I know about you and Katy.
183
00:12:38,280 --> 00:12:41,480
- What do you mean?
- Spare me the excuses, Tom.
184
00:12:41,520 --> 00:12:42,839
You know exactly what I mean.
185
00:12:43,720 --> 00:12:46,880
The worst part is, I can't
even be bothered to be angry.
186
00:12:47,342 --> 00:12:49,179
I just haven't got the strength.
187
00:12:50,320 --> 00:12:51,990
How pathetic is that?
188
00:12:53,722 --> 00:12:55,720
Laura, I never...
189
00:12:55,760 --> 00:12:58,493
- We didn't...
- Yeah, well, shit happens, doesn't it?
190
00:12:59,945 --> 00:13:02,674
Life happens, now look at us.
191
00:13:03,888 --> 00:13:05,448
Where are you?
192
00:13:06,272 --> 00:13:07,520
You OK?
193
00:13:08,318 --> 00:13:09,754
Bye, Tom.
194
00:13:31,320 --> 00:13:34,760
We've arranged for her mates
to come and surprise her
195
00:13:34,800 --> 00:13:36,760
at her favourite restaurant.
196
00:13:36,800 --> 00:13:41,320
Nice idea, except her
favourite restaurant
197
00:13:41,360 --> 00:13:44,492
just happens to be the bloody Marlow!
(LAUGHS)
198
00:13:45,289 --> 00:13:48,120
- You OK?
- Yeah, fine.
199
00:13:48,160 --> 00:13:51,760
I can keep talking about my
daughter's overpriced birthday party
200
00:13:51,800 --> 00:13:54,238
but I sense I am boring
the crap out of you.
201
00:13:54,312 --> 00:13:57,328
- Why are you looking at those?
- I'm giving evidence tomorrow.
202
00:13:57,354 --> 00:14:01,514
Right, of course.
Bloody awful, that one, Jones kid.
203
00:14:03,858 --> 00:14:07,128
So... it's just the case, is it?
204
00:14:08,028 --> 00:14:09,400
What do you mean?
205
00:14:09,440 --> 00:14:13,788
I feel you've been on a different
planet this morning. What is it?
206
00:14:14,840 --> 00:14:16,184
GHB.
207
00:14:16,902 --> 00:14:20,120
Have we ever had a positive
test result after 12 hours?
208
00:14:20,390 --> 00:14:23,798
Not that I can remember.
Always clears the system by then.
209
00:14:25,080 --> 00:14:27,370
Sickness - that's what
they say, isn't it?
210
00:14:27,640 --> 00:14:29,397
Anyone who's ever been given it,
211
00:14:29,589 --> 00:14:34,956
they wake up with this burning
sick feeling, like a dizziness.
212
00:14:35,820 --> 00:14:37,718
Are you going somewhere with this?
213
00:14:42,500 --> 00:14:45,520
- I'm just tired.
- No, you're not.
214
00:14:47,580 --> 00:14:48,860
Ness...
215
00:14:50,920 --> 00:14:56,000
..whatever it is, you can
tell me, you know that.
216
00:14:56,109 --> 00:15:00,386
Rory, honestly, I'm fine.
You're worse than my mum.
217
00:15:07,840 --> 00:15:09,840
(PHONE RINGS)
218
00:15:21,500 --> 00:15:22,857
VOICEMAIL: Hi, this is Liam.
219
00:15:22,883 --> 00:15:25,685
Leave your name and number,
I'll get back to you. Cheers.
220
00:15:27,008 --> 00:15:28,464
Liam?
221
00:15:29,438 --> 00:15:31,438
Erm, where are you?
222
00:15:34,000 --> 00:15:37,160
Call me, text, anything.
223
00:15:37,200 --> 00:15:40,828
At least let me know where
you are, that you're OK.
224
00:15:48,520 --> 00:15:50,520
(RINGING TONE)
225
00:15:58,211 --> 00:16:01,070
VOICEMAIL: Hi, this is Laura.
Please leave a message.
226
00:16:36,937 --> 00:16:38,600
That's not fair.
227
00:16:40,680 --> 00:16:42,280
- Shit!
- MAN: You all right?
228
00:16:42,320 --> 00:16:46,248
- Do you need a hand? All right?
- I'm fine. I'm fine, I'm fine!
229
00:16:53,080 --> 00:16:54,315
Fine.
230
00:17:04,680 --> 00:17:06,680
(BIRDSONG)
231
00:17:30,720 --> 00:17:32,200
(GASPS)
232
00:17:58,240 --> 00:17:59,720
Hello!
233
00:17:59,760 --> 00:18:01,436
We're in here!
234
00:18:03,720 --> 00:18:05,800
Oh, yes?
235
00:18:06,206 --> 00:18:09,559
What's going on in here,
some illegal gambling, is it?
236
00:18:10,480 --> 00:18:12,000
Silly! (LAUGHS)
237
00:18:12,040 --> 00:18:14,680
Watch yourself, Mia,
she's a cut-throat cheat.
238
00:18:14,720 --> 00:18:17,943
- She'll stop at nothing for victory.
- Yes, I know!
239
00:18:18,274 --> 00:18:21,320
- How's she been?
- She had a fall yesterday
240
00:18:21,360 --> 00:18:24,280
and grazed her knee, but nothing so bad.
241
00:18:24,518 --> 00:18:26,776
She must be more careful
when I'm not here.
242
00:18:27,240 --> 00:18:29,120
She can hear you, you know!
243
00:18:29,470 --> 00:18:31,800
I can't get anything past you, can I?
244
00:18:31,840 --> 00:18:36,095
Not with these ears! They work
as well as they ever have, they do.
245
00:18:36,650 --> 00:18:38,278
Would you like to join us?
246
00:18:38,304 --> 00:18:41,409
No way! You'll have
the shirt off my back.
247
00:18:42,240 --> 00:18:45,880
Listen, do you mind if I store this
other bag with the rest of my stuff?
248
00:18:45,920 --> 00:18:48,806
- Of course not, dear!
- Thank you. I won't be a tick.
249
00:19:29,061 --> 00:19:32,080
WOMAN: I'd like to start by talking
about why you're here today,
250
00:19:32,120 --> 00:19:35,320
- if you don't mind.
- LAURA: Where do I start?
251
00:19:36,300 --> 00:19:38,211
Start with how you feel.
252
00:19:39,600 --> 00:19:41,431
Erm... (CLEARS THROAT)
253
00:19:42,840 --> 00:19:44,565
I feel...
254
00:19:46,240 --> 00:19:49,599
..confused, powerless.
255
00:19:51,317 --> 00:19:52,760
I feel...
256
00:19:56,080 --> 00:19:58,981
..dirty somehow, all of the time.
257
00:20:00,480 --> 00:20:04,637
It probably seems impossible now
but that can be changed.
258
00:20:05,320 --> 00:20:07,045
Do you know what I am? I'm...
259
00:20:09,200 --> 00:20:11,753
I'm angry. I'm angry at him...
260
00:20:13,520 --> 00:20:19,014
..for everything he did to me
that night and every day after.
261
00:20:19,494 --> 00:20:21,894
I want him to feel humiliated.
262
00:20:23,560 --> 00:20:25,017
I want him to suffer.
263
00:20:25,920 --> 00:20:28,600
- That's normal, Laura.
- Yeah, I'm sure it is,
264
00:20:28,640 --> 00:20:30,945
but it's also a waste of time, isn't it,
265
00:20:32,022 --> 00:20:35,119
because there's absolutely nothing
I can do about it.
266
00:20:36,600 --> 00:20:39,812
I've tried though. I've
screamed blue murder
267
00:20:39,838 --> 00:20:41,203
but the world isn't listening.
268
00:20:41,312 --> 00:20:46,150
And now I'm sat here, talking to you,
269
00:20:46,640 --> 00:20:50,040
and he is walking around,
270
00:20:50,080 --> 00:20:53,844
free to just do it all over again
to some other poor woman.
271
00:20:54,227 --> 00:20:59,667
Being angry is normal, but
anger only takes you so far.
272
00:20:59,693 --> 00:21:01,439
What does that even mean?
273
00:21:01,465 --> 00:21:05,209
The time you spend being angry
at him, thinking about him,
274
00:21:05,480 --> 00:21:08,230
that is time you are robbing
yourself of a chance to focus...
275
00:21:08,256 --> 00:21:11,076
I don't care about me, right?
I don't care.
276
00:21:11,259 --> 00:21:16,179
All I care about is
him answering for what he's done.
277
00:21:16,360 --> 00:21:17,884
It's not right.
278
00:21:18,526 --> 00:21:21,758
It's not right, is it, that he
just gets to walk away now?
279
00:21:22,306 --> 00:21:26,306
Explain to me... Explain
to me how that is right.
280
00:21:26,332 --> 00:21:28,082
That's not what I'm saying.
281
00:21:30,160 --> 00:21:31,921
I'm sorry, I...
282
00:21:32,800 --> 00:21:36,200
- I think I've wasted your time.
- Laura, wait.
283
00:22:06,000 --> 00:22:07,920
Andrew?
284
00:22:07,960 --> 00:22:09,870
Yeah, just a minute! Hang on.
285
00:22:25,960 --> 00:22:29,440
- I'm sorry, I did not mean to disturb you.
- Not at all.
286
00:22:29,480 --> 00:22:32,517
I was just trying to find some
of Luke's old school reports.
287
00:22:32,543 --> 00:22:35,633
I wondered if you would like tea,
coffee maybe?
288
00:22:35,659 --> 00:22:38,673
That sounds like a lovely idea.
Let me help you.
289
00:22:39,440 --> 00:22:42,600
So how did she fall,
what happened there?
290
00:22:42,640 --> 00:22:44,640
Well, I wasn't here...
291
00:22:50,800 --> 00:22:52,960
- Detective.
- Hi, Mrs Jones.
292
00:22:53,000 --> 00:22:54,644
Thanks for your testimony.
293
00:22:54,891 --> 00:22:56,491
All in a day's work.
294
00:22:56,680 --> 00:22:59,604
- Do you think it will be enough?
- What do you mean?
295
00:22:59,750 --> 00:23:02,988
Anthony doesn't want
to go on the stand any more.
296
00:23:05,880 --> 00:23:08,249
Erm, give me a minute
with him, will you?
297
00:23:09,080 --> 00:23:12,680
ANNOUNCEMENT: Court is now adjourned
and will resume in 30 minutes.
298
00:23:12,720 --> 00:23:14,672
Hey there, Anthony. How are you doing?
299
00:23:14,756 --> 00:23:15,763
All right.
300
00:23:16,520 --> 00:23:19,738
Your mum says you're having
second thoughts about testifying.
301
00:23:20,405 --> 00:23:21,694
Yeah?
302
00:23:24,760 --> 00:23:26,910
Do you remember the night it happened?
303
00:23:27,360 --> 00:23:30,047
I came to see you in the hospital
after the operation.
304
00:23:30,362 --> 00:23:31,587
Yeah.
305
00:23:32,680 --> 00:23:35,072
You said you couldn't remember
what happened.
306
00:23:36,840 --> 00:23:39,753
I told you, you had nothing
to be ashamed about.
307
00:23:43,292 --> 00:23:45,582
I said you were going
to have to be brave...
308
00:23:47,760 --> 00:23:49,091
..because...
309
00:23:50,600 --> 00:23:52,875
..because if you kept
it to yourself, you...
310
00:23:54,936 --> 00:23:56,897
Sorry. Erm...
311
00:24:00,869 --> 00:24:02,840
- Are you all right?
- Yeah, sorry.
312
00:24:02,880 --> 00:24:05,130
Yeah, I just need to make a quick call.
313
00:24:18,360 --> 00:24:19,624
Rory?
314
00:24:21,040 --> 00:24:22,642
I need to talk to you.
315
00:24:24,160 --> 00:24:25,981
Yeah, but in person.
316
00:24:27,000 --> 00:24:28,585
If you don't mind.
317
00:24:29,465 --> 00:24:31,350
(VOICE BREAKS) No.
318
00:24:31,960 --> 00:24:33,561
No, not really.
319
00:24:35,960 --> 00:24:37,845
How long will you stay at your mum's?
320
00:24:38,124 --> 00:24:40,291
Long enough for you to find
somewhere else to go.
321
00:24:42,639 --> 00:24:45,359
That's the last of it, I shouldn't
need to be back for a while.
322
00:24:45,561 --> 00:24:49,080
- Please don't!
- We've been through this already.
323
00:24:49,120 --> 00:24:50,680
We've said all we need to say.
324
00:24:51,226 --> 00:24:55,106
- It didn't mean anything!
- You keep saying that!
325
00:24:55,132 --> 00:24:56,812
But it did, didn't it?
326
00:24:57,301 --> 00:24:59,480
The things that we do,
they mean everything.
327
00:24:59,520 --> 00:25:01,459
You're not stupid, you understand that.
328
00:25:02,276 --> 00:25:03,269
Liam...
329
00:25:03,295 --> 00:25:05,729
No, I'm done, OK? I'm not
talking about it any more.
330
00:25:06,131 --> 00:25:09,022
Christ. Do you know what?
You had a choice
331
00:25:09,048 --> 00:25:10,760
and you chose to risk everything.
332
00:25:10,800 --> 00:25:14,440
That choice has consequences.
It's called being a grown-up.
333
00:25:15,053 --> 00:25:18,265
And do you know what?
It's boring as shit,
334
00:25:18,420 --> 00:25:20,134
but it's also life.
335
00:25:26,000 --> 00:25:28,080
What will you tell the kids?
336
00:25:29,033 --> 00:25:31,667
I'm going to tell them that
we need time apart.
337
00:25:32,251 --> 00:25:34,967
- You can't do that.
- I'm telling them the truth.
338
00:25:35,509 --> 00:25:38,756
Lying doesn't come as easily to me
as it does to you, Katy.
339
00:25:41,600 --> 00:25:43,289
(SOBS) Liam!
340
00:25:49,220 --> 00:25:51,700
I'm sorry. I'm so sorry!
341
00:26:28,113 --> 00:26:29,593
(SCREAMS)
342
00:26:30,201 --> 00:26:31,801
(SCREAMS)
343
00:27:24,800 --> 00:27:27,320
- (DOOR CRASHES OPEN)
- Shit!
344
00:27:30,540 --> 00:27:31,860
Found you.
345
00:27:40,480 --> 00:27:43,864
You said you wanted to talk
about the defamation suit.
346
00:27:44,041 --> 00:27:46,304
Yeah, right.
347
00:27:46,758 --> 00:27:48,541
Sounds like fun.
348
00:27:49,080 --> 00:27:51,080
(SIGHS)
349
00:27:51,120 --> 00:27:52,861
I shouldn't have come.
350
00:27:56,309 --> 00:27:57,967
Where are you going?
351
00:27:58,480 --> 00:28:00,160
- You're drunk.
- I'm fine!
352
00:28:00,200 --> 00:28:03,111
- You're drunk and you're embarrassing.
- Shut up!
353
00:28:06,000 --> 00:28:08,000
Go home, eh?
354
00:28:10,080 --> 00:28:12,374
You can call your lawyer off, OK?
355
00:28:13,003 --> 00:28:15,635
I'm walking away. Congratulations.
356
00:28:15,661 --> 00:28:17,563
You got just what you wanted.
357
00:28:19,000 --> 00:28:20,833
You think I wanted this,
358
00:28:21,698 --> 00:28:25,793
you dragging my name, my family,
through the mud,
359
00:28:26,504 --> 00:28:29,012
having to go to work and
have people look at me,
360
00:28:29,038 --> 00:28:31,238
wondering if I'm some kind of pervert?
361
00:28:31,264 --> 00:28:33,152
You think that's what I wanted?
362
00:28:37,600 --> 00:28:39,450
You know, I used to feel sorry for you,
363
00:28:39,476 --> 00:28:41,676
I really did, but no more now, Laura.
364
00:28:41,957 --> 00:28:44,678
If you say you're done,
you'd better mean it.
365
00:28:45,014 --> 00:28:46,483
Screw you!
366
00:28:57,998 --> 00:29:00,617
Oh, shit, shit!
367
00:29:00,840 --> 00:29:02,282
(SIGHS) Shit!
368
00:29:04,680 --> 00:29:05,846
Shit!
369
00:29:11,200 --> 00:29:14,760
- You shouldn't drive.
- (LAUGHS) What do you care?
370
00:29:19,018 --> 00:29:20,310
Hey!
371
00:29:22,400 --> 00:29:25,190
- What are you doing?
- You said I was too drunk to drive.
372
00:29:25,641 --> 00:29:28,497
- So?
- So you can give me a lift.
373
00:29:30,960 --> 00:29:32,920
After everything you said I did to you?
374
00:29:32,960 --> 00:29:35,965
Yeah, well, you never really
know a person, do you?
375
00:29:35,991 --> 00:29:38,168
Me, I thought I knew my sister.
376
00:29:38,640 --> 00:29:42,022
I thought I knew you just from saying
hello outside the school gates,
377
00:29:42,048 --> 00:29:43,482
like that would tell me anything.
378
00:29:44,160 --> 00:29:47,160
You can know somebody 30 years
and they can still surprise you.
379
00:29:47,200 --> 00:29:48,771
I'm not scared of you, Andrew.
380
00:29:49,148 --> 00:29:52,513
You're scared of me though, aren't you?
Scared of all women.
381
00:29:52,539 --> 00:29:54,180
What happened to you?
382
00:29:55,079 --> 00:29:58,319
Was it your mother? Usually is.
383
00:30:01,040 --> 00:30:03,321
Look, just go home, will you?
384
00:30:03,720 --> 00:30:05,318
Or what?
385
00:30:06,840 --> 00:30:08,400
Ahh!
386
00:30:08,440 --> 00:30:11,396
You scratched me!
What did you do that for?
387
00:30:14,960 --> 00:30:16,440
Do you feel OK?
388
00:30:16,480 --> 00:30:19,120
Yeah. Yeah, I'm all right. I just...
389
00:30:19,160 --> 00:30:21,520
I'm just a bit tired, OK? That's all.
390
00:30:21,560 --> 00:30:23,657
- Yeah.
- Will you please just go home?
391
00:30:23,796 --> 00:30:25,800
- I'm just...
- Why don't you sit down?
392
00:30:25,840 --> 00:30:27,180
- What are you doing?
- Come on!
393
00:30:27,206 --> 00:30:29,979
- Just have a seat, you'll feel better.
- What's going on?
394
00:30:32,080 --> 00:30:34,046
- What are you doing?
- Careful.
395
00:30:34,072 --> 00:30:36,240
- (GROANS)
- This stuff's supposed to be strong.
396
00:30:36,280 --> 00:30:38,917
Don't fight it, just relax.
397
00:30:39,320 --> 00:30:40,800
(MOANS)
398
00:31:30,920 --> 00:31:32,400
(GRUNTS)
399
00:31:53,980 --> 00:31:55,880
I know it was him. (CRIES)
400
00:31:59,680 --> 00:32:02,533
- We have to get him.
- I'll file the report
401
00:32:02,736 --> 00:32:05,632
and we'll lock away that
little shit for good.
402
00:32:07,635 --> 00:32:09,116
But not tonight.
403
00:32:10,397 --> 00:32:14,199
We should research this first,
get it right this time.
404
00:32:14,920 --> 00:32:17,608
So we need phone records.
405
00:32:18,800 --> 00:32:22,295
A sports car like his is going to be
fitted with a security tracker.
406
00:32:22,972 --> 00:32:24,371
We can look at that.
407
00:32:25,273 --> 00:32:29,433
We need to find something that proves
he was here in my house.
408
00:32:29,459 --> 00:32:31,746
I'll make the request,
we'll push it through ASAP.
409
00:32:31,772 --> 00:32:32,739
Thank you.
410
00:32:33,000 --> 00:32:34,220
(PHONE RINGS)
411
00:32:34,246 --> 00:32:36,600
- Get it.
- No. No, it's fine.
412
00:32:36,640 --> 00:32:41,195
You need me to take the lead on
this, Nessie. You shouldn't have to.
413
00:32:41,857 --> 00:32:43,337
(CONTINUES RINGING)
414
00:32:43,363 --> 00:32:46,443
Oh, my God, it's your
daughter's birthday!
415
00:32:46,469 --> 00:32:49,669
I thought you weren't listening!
Honestly, she'll understand.
416
00:32:49,695 --> 00:32:53,071
She shouldn't have to. Go.
Go on, I mean it, go.
417
00:32:53,680 --> 00:32:54,829
Well...
418
00:33:02,114 --> 00:33:03,802
We're going to put him away, Ness.
419
00:33:06,078 --> 00:33:08,626
You call me.
420
00:33:09,063 --> 00:33:10,534
- Promise?
- Yeah.
421
00:33:11,800 --> 00:33:13,116
Thank you.
422
00:33:14,040 --> 00:33:15,400
Thank you.
423
00:34:03,640 --> 00:34:05,506
(GROANS) You drugged me!
424
00:34:10,712 --> 00:34:12,245
I feel sick.
425
00:34:12,760 --> 00:34:13,983
And?
426
00:34:16,072 --> 00:34:18,281
What the hell do you think you're doing?
427
00:34:18,307 --> 00:34:20,367
You mean, you don't like it?
428
00:34:21,120 --> 00:34:23,120
(TUTS) Poor you.
429
00:34:24,988 --> 00:34:26,519
Laura...
430
00:34:27,351 --> 00:34:28,726
Why don't you like it?
431
00:34:28,752 --> 00:34:31,032
Is it because you like to
be the one in control?
432
00:34:31,652 --> 00:34:34,018
That's why you do what you do, isn't it?
433
00:34:34,320 --> 00:34:36,497
You like to feel like you're in charge.
434
00:34:36,682 --> 00:34:38,406
Is that why you chose me?
435
00:34:39,562 --> 00:34:42,562
You thought I needed
a lesson, is that it?
436
00:34:42,680 --> 00:34:45,320
(RETCHES)
437
00:34:45,360 --> 00:34:47,507
You'll feel like crap for a few hours.
438
00:34:48,706 --> 00:34:51,122
That's what the poison you gave me does.
439
00:34:52,407 --> 00:34:54,149
You can't be serious.
440
00:34:56,484 --> 00:34:57,700
Why not?
441
00:34:57,726 --> 00:35:02,000
Why can't I do whatever
I want, just like you?
442
00:35:04,000 --> 00:35:06,047
OK, OK.
443
00:35:07,080 --> 00:35:08,471
OK, Laura.
444
00:35:09,997 --> 00:35:11,319
OK.
445
00:35:12,095 --> 00:35:14,311
What is it you're going to do to me?
446
00:35:24,540 --> 00:35:26,540
(PHONE RINGS)
447
00:35:26,580 --> 00:35:29,322
VOICEMAIL: Hi, this is Rory.
Can't come to the phone right now.
448
00:35:29,348 --> 00:35:31,103
Leave a message after the beep.
449
00:35:31,674 --> 00:35:33,879
Hi, it's just me.
450
00:35:34,390 --> 00:35:37,658
Nothing to be alarmed about,
I'm just checking in.
451
00:35:38,897 --> 00:35:42,290
He wasn't outside my house that night,
452
00:35:42,610 --> 00:35:44,841
but I'm looking at the
tracker details now,
453
00:35:44,867 --> 00:35:49,547
and he's parked in the middle
of nowhere, right by the marshes.
454
00:35:49,573 --> 00:35:51,730
He's been there for a while, and just...
455
00:35:53,780 --> 00:35:56,096
I just probably need to get some sleep.
456
00:35:57,199 --> 00:35:59,339
OK, I hope you're having fun.
457
00:36:12,820 --> 00:36:14,490
(SIGHS) Now what?
458
00:36:16,281 --> 00:36:18,326
When did you break into my house?
459
00:36:18,672 --> 00:36:20,852
(LAUGHS) You really have lost it,
haven't you?
460
00:36:21,835 --> 00:36:23,654
Why can't you admit it?
461
00:36:24,327 --> 00:36:27,425
Are you that far gone that you
actually believe your own shit?
462
00:36:27,860 --> 00:36:30,554
At the end of the day, I didn't know
what to do with myself.
463
00:36:30,580 --> 00:36:34,908
I didn't know who to talk to,
so I ended up Googling,
464
00:36:35,020 --> 00:36:37,431
"What do rapists deserve?"
465
00:36:38,628 --> 00:36:41,148
Funny, isn't it, the things we do
466
00:36:41,174 --> 00:36:43,423
when we're on our own
and the door closes -
467
00:36:43,516 --> 00:36:46,262
turning to a search engine
for enlightenment.
468
00:36:46,980 --> 00:36:50,349
I suppose we're all certifiable,
aren't we, really?
469
00:36:50,820 --> 00:36:57,380
There were so many people,
so many women and girls, men,
470
00:36:57,406 --> 00:36:59,180
who had been through the same thing,
471
00:36:59,220 --> 00:37:01,820
and so many of them who weren't believed
472
00:37:01,860 --> 00:37:04,826
because, hey, unless you're
screaming, you're saying yes, right?
473
00:37:05,142 --> 00:37:09,182
And if you're too drunk to
fight back, that's your fault.
474
00:37:09,253 --> 00:37:11,009
Boys will be boys.
475
00:37:11,500 --> 00:37:13,459
What do rapists deserve, then?
476
00:37:15,070 --> 00:37:17,027
What did the Internet tell you?
477
00:37:19,700 --> 00:37:21,567
Well, most people thought...
478
00:37:22,900 --> 00:37:25,766
..that you should cut the
problem off at the source,
479
00:37:27,078 --> 00:37:28,625
remove the problem.
480
00:37:36,273 --> 00:37:39,113
- You wouldn't?
- I'm sure I would sleep better
481
00:37:39,216 --> 00:37:43,696
knowing that you couldn't be
a threat to anyone any more.
482
00:37:47,707 --> 00:37:50,140
Your face! (LAUGHS)
483
00:37:50,464 --> 00:37:52,704
You should see your face!
484
00:37:54,865 --> 00:37:56,385
Do you remember her?
485
00:37:56,411 --> 00:38:00,476
She can still barely bring herself
to talk about what you did to her.
486
00:38:00,901 --> 00:38:05,849
She can't bring herself to go to the
police and tell them what happened.
487
00:38:15,426 --> 00:38:18,139
What is it you think I
did, then, Laura, eh?
488
00:38:22,249 --> 00:38:24,862
I didn't kill my wife, if
that's what you're thinking.
489
00:38:27,940 --> 00:38:29,840
I watched her do it though.
490
00:38:32,920 --> 00:38:36,145
I was surprised the stupid cow
actually went through with it.
491
00:38:37,380 --> 00:38:40,198
I'd been telling her for months
it's what she should do.
492
00:38:40,540 --> 00:38:45,558
I got tired of her sad, stupid eyes
following me around the room,
493
00:38:46,020 --> 00:38:47,912
desperate for my approval.
494
00:38:48,995 --> 00:38:51,220
After a while, it's not enough, is it?
495
00:38:54,220 --> 00:38:56,820
I needed someone with a bit more spark.
496
00:38:58,465 --> 00:39:00,220
And Catherine, well...
497
00:39:01,152 --> 00:39:02,885
That's what a man needs, isn't it,
498
00:39:03,135 --> 00:39:05,307
something to chase, something to hunt.
499
00:39:05,964 --> 00:39:08,673
You should have seen her face
when I told her.
500
00:39:11,651 --> 00:39:14,094
You dared your wife to kill herself.
501
00:39:15,110 --> 00:39:16,820
Bravest thing she's ever done.
502
00:39:18,030 --> 00:39:19,849
It's not saying much, but...
503
00:39:22,546 --> 00:39:23,906
But you...
504
00:39:25,116 --> 00:39:28,060
You're different, aren't you, Laura?
You fight back.
505
00:39:28,100 --> 00:39:30,946
You're nipping at my heels
and buzzing in my ears
506
00:39:30,972 --> 00:39:32,477
and you just won't go away.
507
00:39:33,104 --> 00:39:35,104
No, I won't.
508
00:39:37,777 --> 00:39:40,820
But I've got you now, Andrew.
509
00:39:42,974 --> 00:39:44,380
What are you talking about?
510
00:39:44,420 --> 00:39:48,343
I thought... I thought it'd be easy,
511
00:39:49,070 --> 00:39:52,204
tell the truth, the police
come and lock you up.
512
00:39:53,474 --> 00:39:55,067
I honestly believed that.
513
00:39:55,868 --> 00:39:58,004
But I won't make the
same mistakes this time.
514
00:39:59,295 --> 00:40:00,462
This time?
515
00:40:01,325 --> 00:40:05,169
This time, I'll lie,
but they'll believe me.
516
00:40:06,013 --> 00:40:08,874
People saw us together in the bar,
I made sure of that.
517
00:40:09,300 --> 00:40:12,660
They saw that I was drunk.
They saw us leave together.
518
00:40:12,700 --> 00:40:14,820
Come the morning, I'll go to the police
519
00:40:14,860 --> 00:40:16,506
and tell them you brought me here.
520
00:40:16,532 --> 00:40:19,052
I'll show them the rope burns
round my wrist,
521
00:40:19,340 --> 00:40:21,024
rope with your DNA on it.
522
00:40:21,380 --> 00:40:24,460
Don't be ridiculous,
I've never even been here!
523
00:40:24,500 --> 00:40:27,540
I told you about it on our date, right?
524
00:40:27,952 --> 00:40:30,621
Well, that's what I'll say anyway.
525
00:40:31,920 --> 00:40:34,500
There's scratch marks on your neck
from where I fought you off,
526
00:40:34,540 --> 00:40:37,420
managed to restrain you,
tie you up with boat straps.
527
00:40:37,460 --> 00:40:40,060
When they search the glove
compartment of your car,
528
00:40:40,100 --> 00:40:41,288
they'll find a vial of GHB.
529
00:40:42,060 --> 00:40:46,006
So what do you think, do you think
they'll believe me this time?
530
00:40:46,790 --> 00:40:50,073
Do you think this time I can
tell a lie and get away with it?
531
00:41:05,820 --> 00:41:07,218
Don't run.
532
00:41:14,780 --> 00:41:16,227
(KEYS FALL)
533
00:42:42,941 --> 00:42:44,421
(CREAKING)
534
00:42:54,132 --> 00:42:55,832
(SCREAMS)
535
00:43:02,340 --> 00:43:04,012
Stop screaming!
536
00:43:09,540 --> 00:43:11,066
Come here!
537
00:43:15,180 --> 00:43:17,860
- Get off me!
- Shut up, shut up!
538
00:43:28,380 --> 00:43:30,077
Stop right there!
539
00:43:31,606 --> 00:43:35,500
Help me, help me! He attacked
me, he's trying to kill me!
540
00:43:35,540 --> 00:43:38,845
- OK, OK.
- Bullshit, Detective!
541
00:43:39,204 --> 00:43:42,728
She drugged me and she
dragged me out here.
542
00:43:42,754 --> 00:43:44,380
She's trying to set me up.
543
00:43:44,420 --> 00:43:47,756
Why should I believe you
after what you did to me?
544
00:43:49,443 --> 00:43:51,626
- Get back!
- You don't scare me.
545
00:43:52,864 --> 00:43:56,100
- What are you doing out here?
- I got a warrant for your car tracker.
546
00:43:56,372 --> 00:43:59,020
Couldn't figure out what it was
doing all the way out here.
547
00:43:59,060 --> 00:44:01,566
Just arrest him, Detective!
548
00:44:02,390 --> 00:44:06,100
You can't arrest me right now,
with GHB in my system.
549
00:44:06,881 --> 00:44:08,959
Detective Harmon here knows that.
550
00:44:10,047 --> 00:44:11,453
Don't you?
551
00:44:12,291 --> 00:44:14,201
So I'm going to walk away.
552
00:44:15,022 --> 00:44:17,260
You're not just going to let him go?
553
00:44:18,300 --> 00:44:19,713
He's right.
554
00:44:21,591 --> 00:44:23,580
If we make an arrest now...
555
00:44:24,669 --> 00:44:27,667
..they'll turn this place over,
and you'll be the one in trouble.
556
00:44:28,721 --> 00:44:30,201
All right, then.
557
00:44:38,440 --> 00:44:41,220
You're going away for
what you did to me!
558
00:44:42,320 --> 00:44:45,940
My house is being examined
by Forensics right now.
559
00:44:45,980 --> 00:44:48,340
One speck of DNA and you're done.
560
00:44:48,380 --> 00:44:51,066
They're going to find proof
that you raped me.
561
00:44:53,808 --> 00:44:55,740
No, you won't, Detective.
562
00:44:57,180 --> 00:44:58,639
No, you won't.
563
00:45:06,968 --> 00:45:08,968
Sync & corrections by emeline-whovian
www.addic7ed.com
42385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.