Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,031 --> 00:00:04,914
(Joseon Exorcist)
2
00:00:04,947 --> 00:00:06,243
(This drama is fictional and
does not accurately depict...)
3
00:00:06,284 --> 00:00:07,328
(actual people, incidents,
or a specific period.)
4
00:00:07,375 --> 00:00:08,859
(Violent scenes may appear,
so viewer discretion is advised.)
5
00:00:09,640 --> 00:00:11,039
"Azazel"? What exactly is that?
6
00:00:11,840 --> 00:00:14,140
Azazel is the alpha
of western evil spirits...
7
00:00:14,170 --> 00:00:15,709
also known as the Devil of the Wind.
8
00:00:15,939 --> 00:00:17,710
How did it make it to Joseon?
9
00:00:20,309 --> 00:00:21,949
The answer to that...
10
00:00:27,289 --> 00:00:28,859
will be better explained...
11
00:00:28,890 --> 00:00:30,559
by your grandfather
and your father, the current King.
12
00:00:31,160 --> 00:00:32,760
The undead surfaced...
13
00:00:34,489 --> 00:00:36,360
because of my father, the current king...
14
00:00:37,499 --> 00:00:39,999
and my grandfather, the former king?
15
00:00:41,269 --> 00:00:44,199
(Mount Samgak Temporary Palace)
16
00:01:22,809 --> 00:01:25,409
(Tae Jong (Yi Bang Won):
3rd King of Joseon Dynasty)
17
00:01:43,230 --> 00:01:44,430
Earplugs!
18
00:01:48,400 --> 00:01:49,939
Put in your earplugs!
19
00:02:08,219 --> 00:02:10,390
Surround him with bronze shields.
20
00:02:36,520 --> 00:02:37,680
Hold up the bronze mirror!
21
00:03:36,379 --> 00:03:39,249
Do not think that this is the end.
22
00:03:39,710 --> 00:03:40,749
I...
23
00:03:41,779 --> 00:03:43,680
am imperishable.
24
00:05:25,619 --> 00:05:27,789
(Please save us from evil. Amen)
25
00:06:11,799 --> 00:06:12,869
Could...
26
00:06:13,929 --> 00:06:16,369
the alpha spirit have come back to life?
27
00:06:16,969 --> 00:06:20,210
A few stones moved. That cannot mean
that it came back to life.
28
00:06:21,010 --> 00:06:22,380
Please do not be concerned, Your Majesty.
29
00:06:23,909 --> 00:06:25,810
The alpha is clearly dead.
30
00:06:26,279 --> 00:06:28,310
Then who moved the undead?
31
00:06:29,750 --> 00:06:33,820
If the alpha came back to life
and was headed to Hanyang,
32
00:06:34,489 --> 00:06:37,820
you would have been the first to be
attacked, not the people at Bakseok Hill.
33
00:06:38,190 --> 00:06:41,090
But what if it went there
to attack Kang Nyung?
34
00:06:41,590 --> 00:06:42,760
I am sure it was just a coincidence.
35
00:06:43,299 --> 00:06:44,460
A coincidence?
36
00:06:45,500 --> 00:06:48,000
Then what is inside Kang Nyung now?
37
00:06:50,500 --> 00:06:54,609
Go get the guards
at the temporary palace at once.
38
00:06:54,940 --> 00:06:56,179
Yes, Your Majesty.
39
00:07:28,880 --> 00:07:30,010
Your Highness!
40
00:07:30,039 --> 00:07:32,109
(Sookchung Gate)
41
00:08:21,690 --> 00:08:23,560
Why will they not die?
42
00:09:52,349 --> 00:09:53,719
Behead them!
43
00:10:24,580 --> 00:10:26,019
Master Cho, what brings you here?
44
00:10:26,249 --> 00:10:29,019
His Majesty has ordered us
to tighten security at night.
45
00:10:29,060 --> 00:10:30,060
(Cho Hwi Ryang: Crown Prince's teacher)
46
00:10:30,090 --> 00:10:33,229
We have been advised not to let anyone
into the citadel at night.
47
00:10:33,359 --> 00:10:35,430
How did you know
what to do to kill the undead?
48
00:10:35,560 --> 00:10:38,499
His Majesty ordered us to behead them.
49
00:10:38,830 --> 00:10:41,269
What are you waiting for?
Burn the undead at once.
50
00:10:41,629 --> 00:10:43,840
And have more soldiers stand guard!
51
00:10:43,869 --> 00:10:44,739
- Yes, sir!
- Yes, sir!
52
00:10:44,769 --> 00:10:46,810
Chief Guard! Get my horse ready.
53
00:10:46,840 --> 00:10:47,810
Yes, Your Highness!
54
00:10:48,109 --> 00:10:50,609
Your Highness,
the curfew will commence soon.
55
00:10:50,840 --> 00:10:52,080
Where must you go so late?
56
00:10:52,609 --> 00:10:55,920
I think one of the undead
went into the citadel.
57
00:11:09,899 --> 00:11:10,960
Well done.
58
00:11:25,440 --> 00:11:28,280
(Yim Tae Mi: Chief Magistrate
of the Capital District)
59
00:12:16,700 --> 00:12:17,729
Your Highness.
60
00:12:22,940 --> 00:12:24,399
Find the lady who was in the carriage.
61
00:12:25,269 --> 00:12:26,310
Yes, Your Highness.
62
00:12:48,389 --> 00:12:51,300
Your Highness, she is not here.
Not in the guest room or the quarters.
63
00:12:51,359 --> 00:12:52,899
(Naedang: Women's quarters)
64
00:12:55,070 --> 00:12:57,369
A woman, who seemed to be Minister Ha's
daughter-in-law, disappeared.
65
00:12:57,399 --> 00:13:00,109
Search the entire area and find her.
66
00:13:00,170 --> 00:13:01,170
Yes, Your Highness.
67
00:13:03,210 --> 00:13:04,239
What about Eo Ri?
68
00:13:04,940 --> 00:13:05,910
The thing is...
69
00:13:08,950 --> 00:13:09,920
Your Highness!
70
00:13:13,489 --> 00:13:15,290
Move all the dead bodies
to the storage room.
71
00:13:15,590 --> 00:13:17,489
Take care of the other corpses first.
72
00:13:17,989 --> 00:13:19,790
Once that is done,
you may join me in the search.
73
00:13:20,660 --> 00:13:22,930
Make sure the word does not get out!
74
00:13:22,960 --> 00:13:23,960
- Yes, sir!
- Yes, sir!
75
00:14:09,210 --> 00:14:10,139
Your Majesty.
76
00:14:10,780 --> 00:14:12,979
This man says
that he saw something strange.
77
00:14:14,180 --> 00:14:15,249
Tell His Majesty what you saw.
78
00:14:21,950 --> 00:14:24,519
Commoners cannot enter
the temporary palace.
79
00:14:25,290 --> 00:14:27,330
How did a mere lumberjack like you...
80
00:14:28,030 --> 00:14:29,759
get into this palace?
81
00:14:30,430 --> 00:14:32,530
I was digging up kudzu roots
with Park in the woods.
82
00:14:33,170 --> 00:14:36,340
But he suddenly lost his footing
and fell near the palace.
83
00:14:36,639 --> 00:14:39,170
He hurt his head badly
and was on the verge of death.
84
00:14:40,469 --> 00:14:42,979
You fool! Why are you so clumsy?
85
00:14:44,540 --> 00:14:46,479
Park! Hey!
86
00:14:47,950 --> 00:14:48,950
Park!
87
00:14:54,649 --> 00:14:55,649
Park!
88
00:15:34,160 --> 00:15:37,460
And for some reason, he kept trying
to get rid of the stones...
89
00:15:37,499 --> 00:15:39,099
covering this well.
90
00:16:07,090 --> 00:16:09,830
Then a snake crawled out of the well
and bit him on the neck.
91
00:16:11,160 --> 00:16:13,200
But he did not seem scared,
nor did he try to run from the snake.
92
00:16:13,530 --> 00:16:15,430
It seemed as if
he had been waiting to be bitten.
93
00:16:16,969 --> 00:16:19,469
It was as if he was possessed
by the snake.
94
00:16:26,109 --> 00:16:27,149
And then...
95
00:16:27,180 --> 00:16:28,780
Park!
96
00:16:29,580 --> 00:16:31,080
Park!
97
00:16:41,460 --> 00:16:44,330
And soon after that,
blood started coming out from everywhere,
98
00:16:44,359 --> 00:16:45,800
and he suddenly turned pale.
99
00:16:46,369 --> 00:16:48,469
Then, he vomited blood and died.
100
00:16:50,599 --> 00:16:53,410
And after that, he came back to life?
101
00:16:53,469 --> 00:16:54,739
- Oh, dear.
- Goodness.
102
00:16:54,869 --> 00:16:57,009
After I heard the news,
I went to take care of his dead body,
103
00:16:57,479 --> 00:17:00,479
but he had already bitten
his children and wife...
104
00:17:00,979 --> 00:17:02,680
and disappeared.
105
00:17:04,280 --> 00:17:06,689
He disappeared after he bit them?
106
00:17:07,020 --> 00:17:08,619
Did you find his body?
107
00:17:09,389 --> 00:17:10,689
Not yet, Your Majesty.
108
00:17:11,189 --> 00:17:13,030
Find Park's body.
109
00:17:14,429 --> 00:17:17,629
If the alpha used Park's body
to come back to life,
110
00:17:18,530 --> 00:17:21,199
he might have switched the host
to another merchant or soldier's body...
111
00:17:21,699 --> 00:17:23,599
before he attacked Kang Nyung.
112
00:18:20,290 --> 00:18:21,290
Your Highness.
113
00:18:33,869 --> 00:18:35,770
(Eo Ri: Yang Nyung's lover)
114
00:18:43,419 --> 00:18:45,820
Why do you have your sword out?
115
00:18:47,149 --> 00:18:48,189
It is nothing.
116
00:18:48,919 --> 00:18:51,689
It is cold outside.
You should come on inside.
117
00:19:08,070 --> 00:19:09,139
Chief Guard.
118
00:19:09,510 --> 00:19:11,480
I will look for Minister Ha's
daughter-in-law.
119
00:19:11,840 --> 00:19:13,179
I want you to search the women's quarters.
120
00:19:13,550 --> 00:19:14,550
Yes, Your Highness.
121
00:19:14,580 --> 00:19:17,149
What is going on?
Why must you do this at this hour?
122
00:19:17,919 --> 00:19:18,849
By any chance,
123
00:19:19,250 --> 00:19:20,889
does this have anything to do
with the undead at Bakseok Hill?
124
00:19:21,250 --> 00:19:22,619
How do you know about that?
125
00:19:23,159 --> 00:19:25,459
Everyone keeps quiet
because they are scared of His Majesty.
126
00:19:25,659 --> 00:19:28,260
But all the wives of the aristocrats
are already aware of the rumor.
127
00:19:28,530 --> 00:19:29,500
What?
128
00:19:33,030 --> 00:19:34,530
Apparently, rumors say...
129
00:19:35,399 --> 00:19:37,899
the undead actually existed
during the era of the late king.
130
00:19:38,669 --> 00:19:40,740
And some even say that the late king...
131
00:19:41,209 --> 00:19:43,480
and His Majesty were the ones
who brought them into the country.
132
00:19:45,939 --> 00:19:47,179
The throne is at risk.
133
00:19:47,980 --> 00:19:50,919
Do not get swayed by those rumors.
Now go on inside.
134
00:19:54,490 --> 00:19:55,949
Please be careful.
135
00:20:06,030 --> 00:20:07,230
You should go on inside.
136
00:20:22,109 --> 00:20:23,419
- There we go.
- Here.
137
00:20:23,720 --> 00:20:25,419
- It looks great.
- Yes.
138
00:20:25,480 --> 00:20:26,820
Goodness.
139
00:20:27,389 --> 00:20:29,520
Do you think Lord Choong Nyung...
140
00:20:30,389 --> 00:20:31,560
is still alive?
141
00:20:31,590 --> 00:20:34,929
Why do you even bother to ask
such nonsense?
142
00:20:35,359 --> 00:20:36,560
Just pass on the meat.
143
00:20:36,859 --> 00:20:39,899
Those who died at Hamju Fortress
due to the plague...
144
00:20:40,230 --> 00:20:43,000
apparently came back to life
and are walking around...
145
00:20:43,040 --> 00:20:44,770
looking like corpses.
146
00:20:46,000 --> 00:20:47,109
"I need blood."
147
00:20:47,639 --> 00:20:49,139
- "I need blood."
- "I need blood."
148
00:20:49,169 --> 00:20:50,510
That is what the rumors say.
149
00:20:50,540 --> 00:20:53,080
- My goodness.
- Shut your mouth, you punk.
150
00:20:53,780 --> 00:20:58,619
You keep talking nonsense
with that darn mouth of yours.
151
00:20:58,879 --> 00:21:01,189
People refer to us
as a bunch of ignorant clowns...
152
00:21:01,220 --> 00:21:02,849
because you keep saying absurd things.
153
00:21:04,720 --> 00:21:07,590
How in the world can a dead person
come back to life...
154
00:21:07,629 --> 00:21:08,830
and walk around...
155
00:21:09,760 --> 00:21:12,699
wanting to suck blood?
My goodness, that is absurd.
156
00:21:12,929 --> 00:21:14,869
That is why they call it the "undead".
157
00:21:14,899 --> 00:21:17,199
- A living corpse.
- My goodness.
158
00:21:17,270 --> 00:21:19,470
Quit being absurd and sleep.
159
00:21:22,540 --> 00:21:25,240
As for you, go back
to what you were saying earlier.
160
00:21:25,580 --> 00:21:26,510
Okay.
161
00:21:27,310 --> 00:21:30,480
You know the magistrate's family
who was in charge of Jeongju?
162
00:21:30,879 --> 00:21:35,050
Apparently, they have been buying
very expensive food recently,
163
00:21:35,290 --> 00:21:37,090
and to keep their servants
from saying anything about it,
164
00:21:37,119 --> 00:21:38,919
they have been banning anyone
from visiting them.
165
00:21:39,090 --> 00:21:40,560
You think the head of the family...
166
00:21:40,590 --> 00:21:42,230
is helping Wang Yu hide at his house?
167
00:21:43,500 --> 00:21:44,859
That is the only thing that explains it.
168
00:21:45,129 --> 00:21:47,230
Otherwise, why would that stingy man,
169
00:21:47,270 --> 00:21:49,970
who never allowed anything expensive
at a village festival,
170
00:21:50,000 --> 00:21:53,570
suddenly gather all kinds of meat
including lamb and beef...
171
00:21:53,609 --> 00:21:55,939
and have them stacked up in his house?
172
00:21:55,970 --> 00:21:56,980
It is strange.
173
00:21:57,609 --> 00:21:59,580
As soon as the sun rises,
let us send someone...
174
00:21:59,609 --> 00:22:00,909
to go there and check.
175
00:22:02,349 --> 00:22:04,649
If that turns out to be true,
I will request to hold a festival,
176
00:22:04,679 --> 00:22:05,720
so get ready.
177
00:22:05,949 --> 00:22:09,590
I will quickly go and check myself.
178
00:22:10,790 --> 00:22:12,020
But wait.
179
00:22:12,320 --> 00:22:16,330
I heard he might be related
to the loyal subject, General Choi Yeong.
180
00:22:16,800 --> 00:22:17,899
Do you think it will be okay?
181
00:22:18,830 --> 00:22:19,830
"Loyal subject"?
182
00:22:21,030 --> 00:22:22,030
Goodness.
183
00:22:22,070 --> 00:22:24,139
Loyal subject, my foot.
184
00:22:24,639 --> 00:22:27,139
Those darn people from Goryeo
used the words of Buddha...
185
00:22:27,169 --> 00:22:29,470
to make us butcher cows and pigs.
186
00:22:29,939 --> 00:22:31,980
They treated us butchers
like we were trash.
187
00:22:32,010 --> 00:22:35,280
Nothing has changed even in Joseon.
188
00:22:35,510 --> 00:22:38,379
I thought we would be free
to butcher meat as much as we wanted...
189
00:22:38,419 --> 00:22:40,020
once it turned into a new country.
190
00:22:40,290 --> 00:22:41,849
But they locked up all the butchers...
191
00:22:41,919 --> 00:22:43,889
by creating a new government office
with regulations against butchering meat.
192
00:22:44,260 --> 00:22:46,220
That is why Byeo Ri's father
got locked up.
193
00:22:49,959 --> 00:22:51,659
That is what I mean.
194
00:22:52,599 --> 00:22:55,770
The authorities of Joseon and Goryeo
are all the same.
195
00:22:56,070 --> 00:22:57,199
Those darn punks.
196
00:22:57,770 --> 00:22:58,770
Yes.
197
00:22:59,599 --> 00:23:01,209
- Let us catch them.
- What?
198
00:23:01,240 --> 00:23:02,409
Let us catch them all...
199
00:23:02,439 --> 00:23:05,010
whether or not they are
loyal subjects of Goryeo or Joseon.
200
00:23:05,409 --> 00:23:08,810
Goodness, look at him. Now he is talking.
201
00:23:08,849 --> 00:23:10,149
Let us catch them all. Get up.
202
00:23:10,179 --> 00:23:11,649
- Go on. Get up.
- Okay.
203
00:23:11,679 --> 00:23:14,020
- Let us get them all.
- All right.
204
00:23:15,320 --> 00:23:17,619
No, not yet.
205
00:23:18,560 --> 00:23:20,090
- Go to sleep.
- Not now?
206
00:23:20,129 --> 00:23:22,090
No. Not now.
207
00:23:22,129 --> 00:23:23,330
Get down.
208
00:23:46,220 --> 00:23:47,419
Where are you going?
209
00:23:47,689 --> 00:23:48,820
Are you going to the bathroom?
210
00:23:49,389 --> 00:23:52,990
I am going to visit that so-called prince
and his men.
211
00:23:54,060 --> 00:23:56,090
What is the matter with you?
212
00:23:56,129 --> 00:23:57,230
Why would you go there?
213
00:23:57,260 --> 00:23:59,599
I guess that Western shaman...
214
00:23:59,629 --> 00:24:02,099
reminded him of his parents.
215
00:24:03,369 --> 00:24:05,340
- My goodness.
- Gosh.
216
00:24:05,369 --> 00:24:07,169
Hey. Do not bother to go.
217
00:24:07,639 --> 00:24:10,540
If we manage to get over the barley hump,
218
00:24:10,580 --> 00:24:13,709
we will be able to gain so much gold.
219
00:24:14,050 --> 00:24:15,250
So why would you go there?
220
00:24:15,849 --> 00:24:16,879
Goodness.
221
00:24:20,949 --> 00:24:23,159
Good job. Nice one.
222
00:24:26,260 --> 00:24:28,490
Do you really think that magistrate...
223
00:24:28,530 --> 00:24:30,260
will let us hold a festival?
224
00:24:32,099 --> 00:24:34,099
We need to find a way...
225
00:24:34,129 --> 00:24:36,030
to barge into his house...
226
00:24:36,669 --> 00:24:38,840
to find Wang Yu
or anyone else for that matter.
227
00:24:40,240 --> 00:24:41,939
Gold does not come so easily like that.
228
00:24:44,040 --> 00:24:45,310
Byeo Ri is right.
229
00:24:46,240 --> 00:24:48,480
Jeongju is on our way to Hanyang.
230
00:24:48,609 --> 00:24:51,349
So if we go there with the prince,
231
00:24:52,179 --> 00:24:54,119
they will have no choice but to let us in.
232
00:24:54,750 --> 00:24:57,359
He may be third in line,
but he is still a prince.
233
00:24:58,659 --> 00:24:59,790
Do you not agree?
234
00:24:59,830 --> 00:25:01,260
- You have a point.
- Yes, she does.
235
00:25:01,290 --> 00:25:03,300
- She is right.
- Yes, I agree.
236
00:25:03,330 --> 00:25:05,459
- You are right.
- She is right.
237
00:25:05,500 --> 00:25:06,669
If you want to catch Wang Yu,
238
00:25:10,139 --> 00:25:11,340
just go to sleep.
239
00:25:18,280 --> 00:25:20,510
- Where do you want to sleep?
- I will just sleep here.
240
00:25:20,810 --> 00:25:22,050
- Go to bed.
- I will sleep here.
241
00:25:22,080 --> 00:25:23,949
- Let us sleep.
- Go to bed.
242
00:25:23,980 --> 00:25:25,020
Sleep.
243
00:25:26,179 --> 00:25:27,490
- Are you good?
- Yes.
244
00:25:28,119 --> 00:25:29,290
Tell me.
245
00:25:30,020 --> 00:25:32,260
Why do you think the late king...
246
00:25:32,790 --> 00:25:36,560
and my father are responsible
for bringing in the undead from the West?
247
00:25:37,159 --> 00:25:38,060
Pater!
248
00:25:40,399 --> 00:25:41,300
Marco.
249
00:25:50,709 --> 00:25:51,740
Pater.
250
00:25:53,679 --> 00:25:55,609
Calm down. He will answer your question...
251
00:25:55,909 --> 00:25:58,349
once he finishes
carrying out the exorcism.
252
00:26:02,220 --> 00:26:03,990
Go on. Move his body.
253
00:26:05,720 --> 00:26:06,730
Yes.
254
00:26:10,359 --> 00:26:11,099
(Father.)
255
00:26:11,959 --> 00:26:13,730
Why? What did he say?
256
00:26:14,929 --> 00:26:18,540
It is already too late for them
and their throats should be slit.
257
00:26:21,409 --> 00:26:22,810
What are you talking about?
258
00:26:23,169 --> 00:26:26,679
Just a while ago,
you saved a man through exorcism.
259
00:26:33,080 --> 00:26:35,490
That is because his wounds were not deep.
260
00:26:35,849 --> 00:26:38,090
These other men
will be possessed by evil...
261
00:26:38,119 --> 00:26:39,859
and become undead the moment they die,
262
00:26:40,760 --> 00:26:42,290
so their throats must be slit.
263
00:26:42,830 --> 00:26:45,929
No. They are still alive.
264
00:26:46,060 --> 00:26:48,929
They are still breathing and can be saved,
265
00:26:49,770 --> 00:26:52,340
so perform the exorcism right this moment.
266
00:26:54,070 --> 00:26:55,109
It is too late.
267
00:26:55,139 --> 00:26:57,209
But they have served
and protected me for ten years!
268
00:26:58,080 --> 00:27:01,149
I will do what I can to save them,
269
00:27:01,849 --> 00:27:03,580
so perform the exorcism.
270
00:27:05,419 --> 00:27:09,520
Pater, it is my order
as the prince of this nation.
271
00:27:18,629 --> 00:27:19,429
(Marco.)
272
00:27:25,800 --> 00:27:28,810
(In the name of the Father, Son,
and the Holy Spirit.)
273
00:27:40,619 --> 00:27:41,689
Such insolence!
274
00:27:45,619 --> 00:27:46,590
Why...
275
00:27:50,260 --> 00:27:51,300
Your Highness.
276
00:28:03,139 --> 00:28:04,740
(In the name
of the resurrected Jesus Christ.)
277
00:28:07,379 --> 00:28:08,349
Your Highness.
278
00:28:16,050 --> 00:28:17,659
(Defend those in battle.)
279
00:28:18,060 --> 00:28:21,290
(Unclean spirit, disappear!
Go burn in hell!)
280
00:28:21,330 --> 00:28:23,189
(Save us from evil.)
281
00:28:23,230 --> 00:28:27,830
(I beg you in the name of God.
Defeat those with the Holy Spirit.)
282
00:28:38,639 --> 00:28:40,280
(Unclean spirit, disappear!)
283
00:28:40,310 --> 00:28:41,409
(Go burn in hell!)
284
00:28:52,820 --> 00:28:53,859
How dare you!
285
00:28:54,790 --> 00:28:57,929
Let go of Father John. Let go!
286
00:29:58,820 --> 00:29:59,820
Are you all right?
287
00:30:02,359 --> 00:30:03,389
Pater?
288
00:30:10,639 --> 00:30:11,699
Your Highness.
289
00:30:49,310 --> 00:30:50,709
- Interpreter.
- Yes?
290
00:30:53,010 --> 00:30:56,209
Why were the undead
all going after Father John?
291
00:30:56,580 --> 00:30:58,050
They were probably following orders.
292
00:30:58,720 --> 00:30:59,780
Orders?
293
00:31:00,689 --> 00:31:02,090
Are you saying that...
294
00:31:02,119 --> 00:31:04,060
a certain evil spirit possessed
my men and the gisaengs?
295
00:31:04,220 --> 00:31:05,119
Of course.
296
00:31:05,889 --> 00:31:07,490
There is a reason why
the alpha of evil spirits exists.
297
00:31:08,290 --> 00:31:09,730
"The alpha of evil spirits"?
298
00:31:11,159 --> 00:31:13,129
What kind of a being is it?
299
00:31:13,629 --> 00:31:16,099
It is the alpha of all evil spirits
that command the dead...
300
00:31:16,129 --> 00:31:17,740
as well as the living.
301
00:31:20,000 --> 00:31:21,740
"The alpha of evil spirits"?
302
00:32:24,470 --> 00:32:25,439
Such insolence!
303
00:32:29,770 --> 00:32:32,379
The King ordered
this area to be off limits.
304
00:32:32,609 --> 00:32:34,250
Where exactly am I?
305
00:32:36,310 --> 00:32:37,379
Your Majesty!
306
00:32:39,119 --> 00:32:40,590
I do not deserve your mercy!
307
00:32:40,990 --> 00:32:41,990
Get her out of here.
308
00:32:45,060 --> 00:32:46,119
Your Majesty!
309
00:32:47,090 --> 00:32:48,590
Your Majesty!
310
00:33:03,980 --> 00:33:05,280
(Kang Nyung: Tae Jong's youngest son)
311
00:33:05,310 --> 00:33:06,310
Father.
312
00:33:06,810 --> 00:33:07,849
Speak.
313
00:33:09,109 --> 00:33:10,580
Are you back from the dead?
314
00:33:11,520 --> 00:33:13,550
I do not quite follow.
315
00:33:14,619 --> 00:33:15,889
It is me, Kang Nyung.
316
00:33:16,520 --> 00:33:18,990
I asked if you are back from the dead.
317
00:33:20,090 --> 00:33:21,129
I...
318
00:33:22,260 --> 00:33:25,359
do not follow what you are saying.
319
00:33:31,439 --> 00:33:33,570
I am sure you remember this sword.
320
00:33:34,639 --> 00:33:36,639
Pretending not to will not work.
321
00:33:39,840 --> 00:33:43,409
I cannot comprehend how you managed
to escape the temporary palace,
322
00:33:44,220 --> 00:33:45,679
but if you wish to live,
323
00:33:48,320 --> 00:33:51,290
you will prove so
by leaving my son unharmed.
324
00:33:53,020 --> 00:33:54,090
Understood?
325
00:34:02,199 --> 00:34:03,599
Do not go, Father.
326
00:34:06,540 --> 00:34:07,510
If you must,
327
00:34:09,409 --> 00:34:11,180
slay me with your sword first.
328
00:34:13,649 --> 00:34:15,149
My life...
329
00:34:16,609 --> 00:34:18,050
is not all they are after.
330
00:34:21,320 --> 00:34:22,890
They are after...
331
00:34:23,350 --> 00:34:25,120
you, my brothers,
332
00:34:26,859 --> 00:34:29,629
and Joseon.
333
00:34:32,800 --> 00:34:36,499
Please... Execute me right here...
334
00:34:37,370 --> 00:34:38,840
to prevent future misfortunes.
335
00:34:39,399 --> 00:34:40,410
Please...
336
00:34:41,910 --> 00:34:43,209
kill me today...
337
00:34:45,209 --> 00:34:46,340
and...
338
00:34:47,850 --> 00:34:48,950
save...
339
00:35:01,660 --> 00:35:02,930
Do it!
340
00:35:03,329 --> 00:35:05,160
Are you not curious to find out...
341
00:35:06,459 --> 00:35:08,999
who you will have to kill next?
342
00:35:12,570 --> 00:35:13,740
Do it!
343
00:35:15,640 --> 00:35:18,479
Your Majesty, please end his life.
344
00:35:19,039 --> 00:35:22,209
The Royal Family and our nation
depend on it!
345
00:35:44,700 --> 00:35:45,970
I say this again.
346
00:35:47,809 --> 00:35:49,269
Harm my boy...
347
00:35:50,439 --> 00:35:52,680
and you will never
get to live another day.
348
00:36:14,659 --> 00:36:15,719
What on earth?
349
00:36:18,989 --> 00:36:20,699
You burned him.
350
00:36:21,730 --> 00:36:23,730
That must mean he actually
came back to life last night.
351
00:36:25,730 --> 00:36:28,000
I smell face powder from the smoke.
352
00:36:28,039 --> 00:36:30,269
Byeo Ri, I am right. Correct?
353
00:36:31,170 --> 00:36:32,670
That is enough, guys.
354
00:36:33,840 --> 00:36:35,409
I was wondering where you went,
355
00:36:35,780 --> 00:36:37,980
but you were here
playing with fire all night?
356
00:36:38,280 --> 00:36:39,610
How silly of you.
357
00:36:51,960 --> 00:36:54,760
This troupe is not one
you can come and go as you please.
358
00:36:56,400 --> 00:36:57,929
Disobey my words again,
359
00:36:59,269 --> 00:37:00,969
and I will have your head.
360
00:37:02,340 --> 00:37:05,039
So leave now, if that is what you want.
361
00:37:11,449 --> 00:37:14,019
Come on. We are sorry, okay?
362
00:37:14,579 --> 00:37:16,219
We will be careful from now on.
363
00:37:22,059 --> 00:37:24,030
As if you have anyone better to perform.
364
00:37:24,559 --> 00:37:25,829
You darn brat!
365
00:37:32,829 --> 00:37:34,639
I was wondering where I could find you.
366
00:37:35,340 --> 00:37:37,000
Thank you for coming back.
367
00:37:44,880 --> 00:37:47,349
I hope the men I sent were of service,
368
00:37:47,579 --> 00:37:48,619
Your Highness.
369
00:37:49,420 --> 00:37:50,449
Thank you.
370
00:37:50,789 --> 00:37:54,190
I and those from the west
were only unscathed thanks to your men.
371
00:37:54,590 --> 00:37:56,389
Goodness, please do not mention it.
372
00:37:57,360 --> 00:37:59,989
It was our pleasure to help.
373
00:38:00,030 --> 00:38:02,559
Am I right, Byeo Ri?
374
00:38:04,369 --> 00:38:05,400
Byeo Ri.
375
00:38:08,400 --> 00:38:10,440
Of course it was, Your Highness.
376
00:38:12,409 --> 00:38:13,570
Since you are here,
377
00:38:14,039 --> 00:38:16,440
could you perhaps escort us back
to Hanyang?
378
00:38:17,449 --> 00:38:18,480
- What?
- What?
379
00:38:20,210 --> 00:38:21,219
Your Highness.
380
00:38:21,250 --> 00:38:22,449
All I have are you...
381
00:38:22,480 --> 00:38:24,590
and the one whose demon was exorcised.
382
00:38:25,090 --> 00:38:26,619
He can barely keep himself up.
383
00:38:27,260 --> 00:38:29,289
Who will escort
the western exorcist safely?
384
00:38:30,159 --> 00:38:31,130
But Your Highness...
385
00:38:31,530 --> 00:38:32,789
Could I ask for your service?
386
00:38:33,429 --> 00:38:35,630
Who are we to decline your request?
387
00:38:36,659 --> 00:38:37,730
It is just that...
388
00:38:38,530 --> 00:38:40,800
we are quite a large troupe...
389
00:38:41,340 --> 00:38:43,500
who have not been able
to properly perform.
390
00:38:43,670 --> 00:38:46,570
We are all hungry, you see.
391
00:38:54,519 --> 00:38:57,889
Once we arrive in Hanyang,
you will be more than generously paid.
392
00:39:00,320 --> 00:39:01,519
I would not doubt that.
393
00:39:02,519 --> 00:39:03,829
We promise...
394
00:39:03,960 --> 00:39:07,659
to safely escort Your Highness
and the western exorcist to Hanyang.
395
00:39:08,900 --> 00:39:11,369
Byeo Ri, Hye Yum, off we go.
396
00:39:13,900 --> 00:39:16,070
The sun is already up. Let us hurry.
397
00:39:17,869 --> 00:39:19,239
Is this real?
398
00:39:24,110 --> 00:39:27,179
Your Highness, you must not trust them.
399
00:39:28,579 --> 00:39:30,719
All they do is hunt down opportunities
to shake people for money.
400
00:39:31,289 --> 00:39:32,590
You never know what their angle is.
401
00:39:32,690 --> 00:39:34,119
Those who you call lowly...
402
00:39:35,219 --> 00:39:36,889
already saved our lives twice.
403
00:39:37,460 --> 00:39:39,429
Yes, but Your Highness...
404
00:39:39,559 --> 00:39:41,760
Have a pigeon ready
to deliver my letter to the King...
405
00:39:41,929 --> 00:39:44,199
and collect all identity tags
of the fallen soldiers.
406
00:39:46,230 --> 00:39:47,239
Yes, Your Highness.
407
00:39:57,309 --> 00:40:00,150
Your Majesty,
I am here to greet you this morning...
408
00:40:00,179 --> 00:40:03,420
I hear that the daughter-in-law
of Minister Ha who became an undead...
409
00:40:04,920 --> 00:40:07,050
walked past Sookchung Gate.
410
00:40:10,929 --> 00:40:14,059
Was that not where you were stationed at?
411
00:40:15,760 --> 00:40:16,760
Yes.
412
00:40:17,300 --> 00:40:19,400
I was in charge of its security.
413
00:40:23,139 --> 00:40:25,469
Even after seeing
what happened to Kang Nyung,
414
00:40:26,670 --> 00:40:29,639
you must have been wining
with Eo Ri again.
415
00:40:30,809 --> 00:40:35,519
And still you wish to be treated
as the crown prince of this nation?
416
00:40:37,179 --> 00:40:38,190
Your Majesty,
417
00:40:38,219 --> 00:40:40,690
he was the one who
first suspected the daughter-in-law...
418
00:40:41,159 --> 00:40:42,590
and went after her all night.
419
00:40:42,920 --> 00:40:44,460
He stayed up all night...
420
00:40:44,860 --> 00:40:46,489
to search for her.
421
00:40:46,929 --> 00:40:48,260
So, did you find her?
422
00:40:53,429 --> 00:40:55,070
I asked if you found her.
423
00:40:56,469 --> 00:40:57,670
I am ashamed, Your Majesty.
424
00:41:04,750 --> 00:41:06,949
Hwi Ryang, Assistant Councilor
of the State Council.
425
00:41:07,150 --> 00:41:08,179
Yes, Your Majesty.
426
00:41:08,219 --> 00:41:11,320
Sookchung Gate,
being at the base of Mount Baekak,
427
00:41:11,650 --> 00:41:13,519
increases the negative energy
within the capital.
428
00:41:14,489 --> 00:41:17,760
It will, therefore,
only attract more spirits and the undead.
429
00:41:18,360 --> 00:41:20,090
Permanently seal off the gate...
430
00:41:20,130 --> 00:41:21,659
so that it is never open again.
431
00:41:22,630 --> 00:41:25,170
As of this hour,
all castle gates will be closed...
432
00:41:25,570 --> 00:41:27,599
and the search
for the daughter-in-law will commence.
433
00:41:28,099 --> 00:41:29,570
If she is not found,
434
00:41:30,539 --> 00:41:32,440
you will pay with your head.
435
00:41:33,239 --> 00:41:34,239
Understood?
436
00:41:34,980 --> 00:41:36,579
Yes, Your Majesty.
437
00:41:40,179 --> 00:41:41,349
Your Majesty!
438
00:41:42,380 --> 00:41:43,349
Your Majesty.
439
00:41:45,320 --> 00:41:46,920
Lord Choong Nyung has sent
an urgent letter.
440
00:41:53,429 --> 00:41:54,429
Father,
441
00:41:55,159 --> 00:41:57,929
I witnessed the western exorcist
saving a man...
442
00:41:57,969 --> 00:42:00,469
who was bitten by an undead
through exorcism.
443
00:42:01,099 --> 00:42:03,900
I believe we will be able
to save our people even if...
444
00:42:04,739 --> 00:42:06,610
another attack like in Bakseok Hill
may occur.
445
00:42:08,380 --> 00:42:10,610
While you were in Uiju,
446
00:42:10,650 --> 00:42:13,780
Kang Nyung was bitten by an undead
and now an evil spirit possesses him.
447
00:42:14,579 --> 00:42:16,820
Bring back the western exorcist
as soon as possible...
448
00:42:17,320 --> 00:42:18,619
and save your brother.
449
00:42:24,960 --> 00:42:28,059
Your Highness,
that letter is from His Majesty.
450
00:42:41,139 --> 00:42:44,250
Why has Father requested
the western exorcist?
451
00:42:44,449 --> 00:42:45,780
(Queen Won Myung: Wife of Tae Jong)
452
00:42:45,809 --> 00:42:47,050
I do not know.
453
00:42:48,480 --> 00:42:50,380
Kang Nyung's life depends on this.
454
00:42:52,849 --> 00:42:53,920
Mother?
455
00:42:55,119 --> 00:42:56,159
Could...
456
00:42:56,920 --> 00:43:01,030
Could the vile rumor about
Father and Grandfather being the ones...
457
00:43:02,429 --> 00:43:04,670
who summoned the undead
in the first place be true?
458
00:43:09,769 --> 00:43:10,840
Crown Prince...
459
00:43:11,539 --> 00:43:12,510
So it is true.
460
00:43:14,409 --> 00:43:15,440
That...
461
00:43:16,440 --> 00:43:19,179
you will learn once you are on the throne.
462
00:43:19,750 --> 00:43:22,320
So be patient for now
and trust your father.
463
00:43:22,579 --> 00:43:23,579
No.
464
00:43:24,820 --> 00:43:26,489
I am done being patient.
465
00:43:26,719 --> 00:43:29,090
Father blames me in every matter...
466
00:43:29,219 --> 00:43:31,260
and only accuses me of any wrongdoing.
467
00:43:32,230 --> 00:43:33,530
I am done playing his game.
468
00:43:34,059 --> 00:43:35,929
I will find out where this all started...
469
00:43:35,960 --> 00:43:38,230
and who summoned the undead into Joseon.
470
00:43:38,869 --> 00:43:40,269
As the crown prince,
471
00:43:41,170 --> 00:43:43,739
I will hold the guilty party responsible.
472
00:43:46,909 --> 00:43:47,980
No matter...
473
00:43:49,309 --> 00:43:50,610
who it may be.
474
00:43:54,119 --> 00:43:55,179
Crown Prince!
475
00:43:59,690 --> 00:44:00,690
Your Majesty,
476
00:44:01,789 --> 00:44:04,019
how will we overcome this?
477
00:44:11,300 --> 00:44:13,030
You must be hungry. Give it out.
478
00:44:13,070 --> 00:44:14,070
Okay.
479
00:44:16,940 --> 00:44:17,869
You get two.
480
00:44:27,519 --> 00:44:28,579
Enjoy.
481
00:44:29,980 --> 00:44:30,989
Here you go.
482
00:44:46,199 --> 00:44:47,599
Let us eat!
483
00:44:48,699 --> 00:44:50,639
- Oh, boy.
- Time to eat!
484
00:44:51,670 --> 00:44:54,139
Hey, you. Where are you from?
485
00:44:55,610 --> 00:44:58,010
It is not like an ignorant lowborn
like you would know if I told you.
486
00:45:03,250 --> 00:45:04,449
I am from Vatican City.
487
00:45:04,889 --> 00:45:05,920
"Vatican City"?
488
00:45:07,420 --> 00:45:09,289
Is it a good place to live?
489
00:45:09,889 --> 00:45:10,889
Yes, it is nice there.
490
00:45:11,230 --> 00:45:13,489
All the crops grow very well,
and even the grapes are huge.
491
00:45:13,690 --> 00:45:16,829
And they eat bread instead of rice.
492
00:45:17,460 --> 00:45:19,170
Do you know what bread is?
493
00:45:19,599 --> 00:45:22,170
You grind wheat.
Then you ferment and bake it.
494
00:45:22,400 --> 00:45:23,900
And you get huge bread.
495
00:45:24,369 --> 00:45:25,570
You know what
barley rice cakes are, right?
496
00:45:25,940 --> 00:45:27,780
Bread tastes 30,000 times better.
497
00:45:28,510 --> 00:45:30,079
Nonsense.
498
00:45:31,510 --> 00:45:34,010
I am sure it is the same
where nobles get to enjoy the good life...
499
00:45:34,320 --> 00:45:36,079
when slaves and lowborns like us...
500
00:45:36,449 --> 00:45:38,250
are barely alive,
trying to eke out a living.
501
00:45:38,489 --> 00:45:42,190
It is the same everywhere. Am I wrong?
502
00:45:44,119 --> 00:45:46,289
You brat,
you keep dropping the honorifics.
503
00:45:47,389 --> 00:45:49,929
You are all resentful
because your life is a mess.
504
00:45:50,099 --> 00:45:51,599
It is different there.
505
00:45:52,170 --> 00:45:54,340
Even slaves get to live comfortably
if they work hard.
506
00:45:54,469 --> 00:45:56,139
And everyone has freedom.
507
00:45:56,269 --> 00:45:58,210
Come on! You are lying to my face.
508
00:45:58,610 --> 00:46:01,179
A country like that does not exist.
509
00:46:01,210 --> 00:46:03,309
What is wrong with you?
Is it because you look like a girl?
510
00:46:03,440 --> 00:46:05,110
Why can you not trust anything I tell you?
511
00:46:07,079 --> 00:46:09,019
Do you have everything down there?
512
00:46:10,719 --> 00:46:11,889
Hey, Mr. Interpreter.
513
00:46:16,219 --> 00:46:19,030
What will you give me
if mine is bigger than yours?
514
00:46:22,530 --> 00:46:24,570
Shall I slit your throat
or cut off your thing down there?
515
00:46:25,730 --> 00:46:27,269
Shall we both take our pants off and see?
516
00:46:27,769 --> 00:46:30,440
You lunatic.
Get that thing out of my face.
517
00:46:33,239 --> 00:46:34,340
Sickles scare me.
518
00:46:35,139 --> 00:46:36,309
I said, get it out of my face!
519
00:46:36,340 --> 00:46:37,309
Enough.
520
00:46:40,449 --> 00:46:42,820
Hye Yum has a feisty temper!
521
00:46:45,719 --> 00:46:46,750
Your Highness.
522
00:46:47,019 --> 00:46:49,460
There is a town called Jeongju over there.
523
00:46:50,119 --> 00:46:53,690
The sun will set soon.
How about we find a place to sleep?
524
00:46:54,559 --> 00:46:55,530
Let us do that.
525
00:46:56,230 --> 00:46:58,500
Your Highness, we do not have time.
526
00:47:00,400 --> 00:47:02,699
We do not know
when we could be attacked by the undead.
527
00:47:02,840 --> 00:47:04,269
It will be dangerous to travel at night.
528
00:47:05,139 --> 00:47:07,269
Ji Gyeom, we should just
go to bed early tonight...
529
00:47:07,510 --> 00:47:08,940
and leave as soon as the sun comes up.
530
00:47:09,909 --> 00:47:10,880
Yes, Your Highness.
531
00:47:15,579 --> 00:47:18,420
Hey! Eat quickly!
532
00:47:18,550 --> 00:47:20,090
The sun will set soon!
533
00:47:20,289 --> 00:47:22,320
- Hey, Let us go!
- Let us go!
534
00:47:24,590 --> 00:47:25,989
- Goodness.
- Let us go.
535
00:47:50,989 --> 00:47:52,019
Who is it?
536
00:48:00,690 --> 00:48:01,829
What is all this fuss about?
537
00:48:02,929 --> 00:48:03,929
My goodness.
538
00:48:05,730 --> 00:48:08,670
We heard you are holding a ritual
for the household deity today.
539
00:48:08,800 --> 00:48:10,639
If you would kindly let us stay here
for the night,
540
00:48:10,869 --> 00:48:12,909
we will get rid of all the evil spirits
for you...
541
00:48:13,010 --> 00:48:14,980
and make sure
you live a long healthy life...
542
00:48:15,210 --> 00:48:17,809
by holding a ceremony filled
with exciting performances!
543
00:48:18,179 --> 00:48:20,480
- Yes!
- That is right!
544
00:48:21,019 --> 00:48:23,320
You fools.
545
00:48:23,619 --> 00:48:26,119
Winter is long gone.
We already held the ritual a while back.
546
00:48:26,150 --> 00:48:28,219
Stop talking nonsense and leave at once.
547
00:48:30,320 --> 00:48:33,530
- Hang on a second.
- How dare you!
548
00:48:34,030 --> 00:48:37,260
Do you even know whose residence this is?
549
00:48:37,360 --> 00:48:38,699
Leave at once!
550
00:48:39,869 --> 00:48:40,929
Oh, dear.
551
00:48:41,639 --> 00:48:44,809
Well, I am happy to leave.
552
00:48:46,539 --> 00:48:51,179
But you should not kick out
Lord Choong Nyung.
553
00:48:51,380 --> 00:48:53,980
Lord Choong Nyung!
554
00:48:56,380 --> 00:49:00,449
Hey! How am I supposed to believe you?
555
00:49:08,059 --> 00:49:09,130
Who are you?
556
00:49:15,869 --> 00:49:17,369
Give me a moment.
557
00:49:20,869 --> 00:49:22,710
Go and let the magistrate know...
558
00:49:22,840 --> 00:49:24,210
that royal guards are here...
559
00:49:24,239 --> 00:49:26,610
with Lord Choong Nyung
disguised as traveling actors. Go!
560
00:49:26,650 --> 00:49:27,650
Yes, sir!
561
00:49:29,980 --> 00:49:30,980
Well...
562
00:49:31,619 --> 00:49:36,090
If you are okay with staying
at this humble abode, please come on in.
563
00:49:37,159 --> 00:49:40,659
Come on, guys.
Let us go inside, all of you!
564
00:49:41,300 --> 00:49:42,559
Wait, all of them?
565
00:49:42,699 --> 00:49:44,800
Hey, wait! Hey!
566
00:49:45,199 --> 00:49:47,730
Not all of them! Hey, where are you going?
567
00:49:47,869 --> 00:49:50,300
No! My goodness.
568
00:49:50,340 --> 00:49:52,010
Anybody there?
569
00:49:52,070 --> 00:49:54,210
Gosh, come help me!
570
00:49:54,239 --> 00:49:58,480
Goodness. Stop! Please stop!
571
00:50:00,380 --> 00:50:04,320
You cannot barge in here like this.
572
00:50:04,349 --> 00:50:06,619
Stop this, please!
573
00:50:07,019 --> 00:50:10,719
Oh, no. The energy of the site
this house is built on is very strong.
574
00:50:11,130 --> 00:50:14,230
I suppose that is why only men
can live here.
575
00:50:14,730 --> 00:50:17,059
I do not see a single female servant!
576
00:50:17,099 --> 00:50:19,230
Oh, you are right!
577
00:50:21,239 --> 00:50:22,269
What do you say?
578
00:50:23,099 --> 00:50:26,239
The magistrate is kindly letting us
stay here for the night.
579
00:50:26,909 --> 00:50:29,280
How about we tame
the household deity for him?
580
00:50:29,539 --> 00:50:31,579
- Sounds good!
- Sounds good!
581
00:50:32,250 --> 00:50:34,980
Hey, you fools!
582
00:50:35,750 --> 00:50:39,989
Why are you guys just standing there,
wide-eyed?
583
00:50:40,420 --> 00:50:42,659
Let us have some fun. Come on!
584
00:50:42,690 --> 00:50:44,190
Here we go!
585
00:50:44,829 --> 00:50:47,090
Gosh, you cannot do this. Stop.
586
00:50:47,190 --> 00:50:49,559
My goodness! This is crazy.
587
00:50:49,599 --> 00:50:52,530
No! You cannot come in. Stop!
588
00:50:52,570 --> 00:50:54,739
Hey! My gosh.
589
00:50:54,769 --> 00:50:57,139
Goodness, no!
590
00:50:57,570 --> 00:50:58,539
What are you doing?
591
00:50:59,170 --> 00:51:01,110
We cannot just barge in
without the magistrate's permission!
592
00:51:03,579 --> 00:51:04,980
We need to make a living, you know.
593
00:51:06,980 --> 00:51:08,980
Please turn a blind eye to this,
Your Highness.
594
00:51:09,250 --> 00:51:10,650
Thank you, Your Highness.
595
00:51:11,989 --> 00:51:12,949
What are you waiting for?
596
00:51:13,550 --> 00:51:17,289
Set up the posts
so we can walk the tightrope!
597
00:51:17,320 --> 00:51:18,329
That jerk...
598
00:51:19,030 --> 00:51:20,960
Your Highness, what did I say?
599
00:51:21,829 --> 00:51:25,429
I told you those clowns
would have another agenda.
600
00:51:25,769 --> 00:51:27,070
How dare they...
601
00:51:27,670 --> 00:51:29,800
use a prince to barge in here?
602
00:51:30,469 --> 00:51:32,239
- I shall...
- Ji Gyeom.
603
00:51:33,769 --> 00:51:37,840
Since this already happened,
I will just let them use me for the day.
604
00:51:38,909 --> 00:51:41,280
I will speak with the magistrate.
605
00:51:41,320 --> 00:51:44,219
Just find a room for Pater
so he can get some rest.
606
00:51:44,619 --> 00:51:45,719
I need to ask him something.
607
00:51:46,190 --> 00:51:47,219
Yes, Your Highness.
608
00:51:53,159 --> 00:51:56,159
It does not look like they came here
knowing that you are here.
609
00:51:56,260 --> 00:51:57,260
What should we do?
610
00:52:02,800 --> 00:52:03,869
What is that?
611
00:52:04,670 --> 00:52:07,539
General Choi Moo Sun
of the Firearms Directorate gave me this.
612
00:52:07,710 --> 00:52:09,039
It is a grenade filled with gunpowder.
613
00:52:09,079 --> 00:52:10,679
Do you plan to strike them first?
614
00:52:11,750 --> 00:52:14,079
That young man over there
is Lord Choong Nyung,
615
00:52:14,110 --> 00:52:16,719
Yi Bang Won's favorite son.
Will this be okay?
616
00:52:17,019 --> 00:52:18,690
It is actually a good thing.
617
00:52:19,420 --> 00:52:22,219
I shall behead him
to avenge my royal families of Goryeo,
618
00:52:22,360 --> 00:52:25,130
who were killed in Ganghwa Island.
619
00:52:25,960 --> 00:52:27,559
This is not enough to avenge their deaths.
620
00:52:28,630 --> 00:52:31,329
Rumor has it that
the undeads have been seen in the area.
621
00:52:32,000 --> 00:52:35,300
The moment this grenade goes off,
they will flock here.
622
00:52:36,840 --> 00:52:38,409
I thought it was a groundless rumor.
623
00:52:38,570 --> 00:52:40,309
Do they actually exist?
624
00:52:42,139 --> 00:52:44,239
Here. Do not worry about a thing
and just get ready.
625
00:52:44,809 --> 00:52:47,280
I know how to handle them.
626
00:52:48,380 --> 00:52:49,449
Understood.
627
00:53:04,260 --> 00:53:06,829
What are you doing? Come gather around.
628
00:53:12,710 --> 00:53:16,179
Wang Yu must be hiding in
the main building or the inner quarters,
629
00:53:17,039 --> 00:53:18,909
so we ought to do whatever it takes...
630
00:53:18,949 --> 00:53:21,349
to drag out every single person
inside the house.
631
00:53:21,679 --> 00:53:24,650
While you guys do that,
Ying Choon and I will get Wang Yu.
632
00:53:24,949 --> 00:53:25,820
Got it?
633
00:53:26,219 --> 00:53:27,250
- Yes, sir.
- Yes, sir.
634
00:53:31,360 --> 00:53:33,090
Those punks...
635
00:53:36,929 --> 00:53:38,300
Byeo Ri! Hye Yum!
636
00:53:38,730 --> 00:53:40,469
- Go.
- Your job is to drag out...
637
00:53:40,500 --> 00:53:41,840
all of Wang Yu's guards.
638
00:53:41,869 --> 00:53:43,369
What are you doing?
639
00:53:43,539 --> 00:53:45,170
What is this?
640
00:53:45,469 --> 00:53:47,969
Why are you fooling around here
looking like fish out of the sea?
641
00:53:49,440 --> 00:53:50,440
Get yourself together.
642
00:53:55,050 --> 00:53:56,320
Go all out.
643
00:53:58,750 --> 00:54:02,190
I know that you are planning to flee
to the West after the job is done anyway.
644
00:54:03,059 --> 00:54:04,659
We will give you enough money
so you can get there.
645
00:54:04,929 --> 00:54:06,860
Just go catch every single one
of Wang Yu's guards.
646
00:54:15,369 --> 00:54:17,000
They will do fine.
647
00:54:17,570 --> 00:54:19,610
- Let us go.
- Come on.
648
00:54:47,900 --> 00:54:50,099
I have heard many great things
649
00:54:50,199 --> 00:54:52,869
About the great family in Jeongju
650
00:54:52,969 --> 00:54:54,639
Let us go!
651
00:54:54,780 --> 00:54:58,150
Let us go have fun there!
652
00:54:58,679 --> 00:54:59,809
Go!
653
00:55:00,280 --> 00:55:01,380
Let us go!
654
00:55:02,179 --> 00:55:04,349
Let us go, let us go
655
00:55:04,380 --> 00:55:07,519
Let us go to the family in Jeongju
and have fun
656
00:55:07,550 --> 00:55:08,889
Let us go!
657
00:55:14,289 --> 00:55:16,699
Have you still not found the man
who opened the gates?
658
00:55:17,400 --> 00:55:18,400
No, Your Highness.
659
00:55:23,039 --> 00:55:24,039
Your Highness.
660
00:55:24,469 --> 00:55:25,940
I do not want anyone following me.
661
00:55:32,909 --> 00:55:33,949
Your Highness.
662
00:55:34,380 --> 00:55:35,849
The man who opened the gates
and let in the undead...
663
00:55:35,880 --> 00:55:37,250
turned out to be
a man named Kim Byung Soo.
664
00:55:37,280 --> 00:55:39,389
Apparently, he is the right hand man
of Chief Magistrate Yim Tae Mi.
665
00:55:39,420 --> 00:55:40,750
Bring him to me.
666
00:55:41,559 --> 00:55:42,989
Torture him if you have to.
667
00:55:43,320 --> 00:55:45,630
I must know why he opened the gates.
668
00:55:46,590 --> 00:55:48,300
It will not be that easy, Your Highness.
669
00:55:54,300 --> 00:55:55,369
What?
670
00:56:23,730 --> 00:56:25,030
Hello, Your Highness.
671
00:56:25,699 --> 00:56:26,829
Yim Tae Mi.
672
00:56:27,570 --> 00:56:29,139
You are the chief magistrate
of the capital district...
673
00:56:29,170 --> 00:56:30,369
and my father-in-law's friend.
674
00:56:30,840 --> 00:56:33,409
Why are you trying to use the undead
to destroy Joseon?
675
00:56:34,340 --> 00:56:36,340
I did it for you, Your Highness.
676
00:56:36,710 --> 00:56:37,940
It was for me?
677
00:56:39,050 --> 00:56:40,610
How so?
678
00:56:42,150 --> 00:56:43,150
Let me hear what you have to say.
679
00:56:43,719 --> 00:56:45,920
You started fooling around
with the previous king's concubine...
680
00:56:45,949 --> 00:56:47,719
and brought Eo Ri to the women's quarters.
681
00:56:48,150 --> 00:56:50,789
And I am sure you know
your actions have upset His Majesty.
682
00:56:51,730 --> 00:56:53,360
The previous king was the eldest son,
683
00:56:53,389 --> 00:56:54,690
but only after two years,
684
00:56:54,730 --> 00:56:57,500
he stepped down
and passed on the throne to His Majesty.
685
00:56:58,199 --> 00:57:00,730
The king of this country
is already the second son.
686
00:57:01,300 --> 00:57:04,000
So no one will be able to raise an issue
even if Lord Choong Nyung...
687
00:57:04,570 --> 00:57:06,010
ends up taking over the throne
instead of you.
688
00:57:06,039 --> 00:57:07,170
Are you...
689
00:57:08,380 --> 00:57:10,639
trying to come between me and my brother?
690
00:57:10,980 --> 00:57:13,780
You have been the crown prince
for 13 years,
691
00:57:14,079 --> 00:57:17,679
but have you ever thought of why
you still have not succeeded the throne?
692
00:57:19,349 --> 00:57:20,349
What?
693
00:57:20,590 --> 00:57:22,989
You must regain His Majesty's trust.
694
00:57:23,260 --> 00:57:25,260
You need to find out
whether they are humans or ghosts,
695
00:57:25,289 --> 00:57:26,889
if they are dead or alive,
696
00:57:26,929 --> 00:57:28,659
their strengths and weaknesses,
697
00:57:28,800 --> 00:57:30,400
and what you need to do
to get rid of them.
698
00:57:30,829 --> 00:57:33,300
You must find out and save
Kang Nyung before Choong Nyung does...
699
00:57:33,670 --> 00:57:36,000
so you can finally become
the king of this country.
700
00:57:42,139 --> 00:57:43,139
Your Highness.
701
00:57:44,340 --> 00:57:46,010
I understand your loyalty.
702
00:57:47,510 --> 00:57:49,079
But winning my father's trust...
703
00:57:52,719 --> 00:57:54,519
The reason I am going to listen
to your advice...
704
00:57:55,119 --> 00:57:57,019
is not because I wish
to gain His Majesty's trust.
705
00:57:57,889 --> 00:58:00,090
It is because I wish to find out...
706
00:58:00,889 --> 00:58:02,800
who brought the undead into this country.
707
00:58:04,599 --> 00:58:06,769
- You had better not forget that.
- Of course, Your Highness.
708
00:58:07,170 --> 00:58:08,369
Bring him out.
709
00:58:39,699 --> 00:58:40,730
Good!
710
00:59:05,190 --> 00:59:06,789
Listen up!
711
00:59:07,929 --> 00:59:10,500
The two long-headed grasshoppers...
712
00:59:10,530 --> 00:59:12,230
are jumping like gray mullets!
713
00:59:13,630 --> 00:59:16,000
If they do well, then so be it.
714
00:59:16,039 --> 00:59:18,199
But if they fail, they will die!
715
00:59:19,010 --> 00:59:22,110
Now, let us hear the drums!
716
00:59:29,849 --> 00:59:31,050
Move, move!
717
00:59:31,179 --> 00:59:33,719
Move aside, everyone!
718
00:59:34,519 --> 00:59:37,789
Now, it is time for the highlight
of the festival.
719
00:59:37,820 --> 00:59:41,090
The best talent of the show!
720
00:59:41,960 --> 00:59:47,969
He will go ahead
and show you a great time!
721
00:59:54,139 --> 00:59:55,280
Hurry up and follow me.
722
00:59:57,679 --> 00:59:59,050
He is totally absent-minded.
723
01:00:36,619 --> 01:00:37,980
Did you see that?
724
01:01:42,780 --> 01:01:43,780
Your Majesty.
725
01:01:45,320 --> 01:01:46,489
It has been a long time.
726
01:01:47,250 --> 01:01:48,320
Yes, Your Majesty.
727
01:01:49,219 --> 01:01:51,789
This is your first time coming here
after the incident at Hamju Fortress.
728
01:02:06,010 --> 01:02:07,739
Do not let anyone inside.
729
01:02:08,409 --> 01:02:09,440
Yes, Your Majesty.
730
01:02:43,940 --> 01:02:45,010
Is this...
731
01:02:46,409 --> 01:02:48,679
the last mirror
that will kill the evil spirit?
732
01:02:50,349 --> 01:02:51,349
Yes.
733
01:02:53,119 --> 01:02:55,690
Then I guess this will help us find out
if Lord Kang Nyung is possessed...
734
01:02:57,090 --> 01:02:59,329
by the alpha
or just an ordinary evil spirit.
735
01:03:23,079 --> 01:03:24,219
Are you Makchi?
736
01:03:25,349 --> 01:03:27,449
No, I am not.
737
01:03:27,489 --> 01:03:30,519
Makchi is locked up right now.
738
01:03:30,889 --> 01:03:32,690
He is not here, Your Highness.
739
01:03:33,530 --> 01:03:34,530
Is that so?
740
01:03:34,829 --> 01:03:36,260
Then you can do the job instead.
741
01:03:37,760 --> 01:03:38,769
Show him.
742
01:03:42,670 --> 01:03:43,469
Goodness.
743
01:03:52,909 --> 01:03:53,909
Have him stand up.
744
01:03:59,750 --> 01:04:00,789
Cut him open.
745
01:04:01,489 --> 01:04:03,460
I apologize to say this, Your Highness.
746
01:04:03,760 --> 01:04:06,260
But I am a mere blacksmith.
747
01:04:06,360 --> 01:04:08,760
I have never cut open a human before.
748
01:04:09,159 --> 01:04:11,130
I humbly request your punishment.
749
01:04:12,699 --> 01:04:14,070
I said, cut him open.
750
01:04:34,719 --> 01:04:35,989
I will do it instead.
751
01:04:39,389 --> 01:04:40,559
Go ahead.
752
01:04:41,960 --> 01:04:43,000
If you fail,
753
01:04:44,159 --> 01:04:45,869
you will end up gutted.
754
01:04:47,570 --> 01:04:49,570
I kill livestock for a living.
755
01:04:50,199 --> 01:04:52,570
The corpse of an undead
will not be a problem.
756
01:05:35,980 --> 01:05:39,050
A non-beating heart
indicates no sign of life.
757
01:05:42,420 --> 01:05:45,389
Yes. That is right, Your Highness.
758
01:06:35,340 --> 01:06:37,579
How did a western evil spirit...
759
01:06:38,280 --> 01:06:40,409
make an appearance in Joseon?
760
01:06:40,809 --> 01:06:42,250
The answer to that...
761
01:06:47,619 --> 01:06:48,750
will be better explained...
762
01:06:49,019 --> 01:06:50,690
by your grandfather
and your father, the current King.
763
01:07:00,869 --> 01:07:02,469
Is it true...
764
01:07:03,400 --> 01:07:05,099
that my grandfather, the former king,
765
01:07:05,639 --> 01:07:07,969
and my father, the current king,
are responsible for bringing...
766
01:07:08,309 --> 01:07:09,409
western undeads to Joseon?
767
01:07:10,510 --> 01:07:11,639
Please tell me.
768
01:07:12,079 --> 01:07:14,349
If it is for my father and this nation,
769
01:07:14,679 --> 01:07:16,880
I am willing to put forth my life.
770
01:07:59,730 --> 01:08:02,400
(Joseon Exorcist)
771
01:08:03,329 --> 01:08:05,699
(We thank Yoon Je Moon, David McInnis,
Hong Seok Bin, and Hong Ji Hee...)
772
01:08:05,730 --> 01:08:07,130
(for their special appearance.)
773
01:08:09,863 --> 01:08:14,582
Subtitles by WeTV
774
01:08:18,710 --> 01:08:20,309
He will last three days at most.
775
01:08:20,409 --> 01:08:23,449
Choong Nyung will not be back
with the western exorcist by then.
776
01:08:23,479 --> 01:08:25,319
- The undead are coming.
- They are after something else.
777
01:08:25,380 --> 01:08:28,119
- Kill her!
- Your Highness!
778
01:08:28,149 --> 01:08:29,989
Rumor has it that dozens of undeads...
779
01:08:30,020 --> 01:08:32,060
are trapped in a mirror
at the official mudang.
780
01:08:32,189 --> 01:08:35,289
Then obtaining the mirror will give you
the power to command the evil spirits.
781
01:08:35,329 --> 01:08:37,699
- I am the next king of Joseon.
- Kill me.
782
01:08:37,729 --> 01:08:39,770
You were ordered
to tighten security measures!
783
01:08:39,800 --> 01:08:42,640
How could you have let them
get past these walls?
784
01:08:42,739 --> 01:08:44,970
Are you even aware
of the rumor going around?
785
01:08:45,100 --> 01:08:46,569
What is your take on it?
786
01:08:46,739 --> 01:08:48,470
I asked if you believed the rumor too.
787
01:08:49,810 --> 01:08:50,977
(Monday night 10pm)
788
01:08:51,015 --> 01:08:53,930
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
57131
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.