All language subtitles for Joanna Lumley in the Land of the Northern Lights (2008)-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,880 --> 00:00:11,240 The far north. 2 00:00:11,240 --> 00:00:13,480 Quite overpowering. 3 00:00:13,480 --> 00:00:16,480 Vast expanses, silent fjords. 4 00:00:16,480 --> 00:00:19,080 Fairy tale mountains. 5 00:00:20,080 --> 00:00:22,120 It's just fabulously beautiful. 6 00:00:22,160 --> 00:00:28,000 The land of the magical Northern Lights is somewhere I've longed for all my life. 7 00:00:28,040 --> 00:00:31,000 It is quite incredibly cold! 8 00:00:31,040 --> 00:00:33,960 Well, I suppose, it's Arctic! 9 00:00:33,960 --> 00:00:38,640 'As a little girl, I lived in the steamy heat of tropical Malaysia 10 00:00:38,640 --> 00:00:43,240 'and, wonderful as it was, I used to yearn to be cold. 11 00:00:43,280 --> 00:00:47,480 'Putting on a cardigan was a huge treat. 12 00:00:47,520 --> 00:00:50,320 'I'd never even seen snow. 13 00:00:50,320 --> 00:00:54,800 'But my storybooks were full of snow queens and trolls 14 00:00:54,840 --> 00:00:58,440 'and now I'm entering that world. ' 15 00:00:58,480 --> 00:01:04,480 It's fantastic! We're so far north. Can we get further north? .. I think so. 16 00:01:06,080 --> 00:01:10,480 'This is the journey I've always dreamt of making. ' 17 00:01:12,720 --> 00:01:19,880 I feel I've come into another world now. No people, except you... and us. 18 00:01:19,880 --> 00:01:26,480 'And if we're very lucky, we might see the elusive Northern Lights themselves. 19 00:01:26,520 --> 00:01:28,480 This programme contains some strong language 20 00:01:35,000 --> 00:01:39,880 'My Arctic odyssey begins one chill dawn in early March. 21 00:01:41,720 --> 00:01:45,720 'I'm already 900 miles north of my home in London. ' 22 00:01:45,720 --> 00:01:52,960 Is this us? 'An eight-hour journey lies ahead to get to the Arctic Circle. 23 00:01:53,000 --> 00:01:58,240 'And I'm heading there on Norway's real-life Polar Express. ' 24 00:02:14,240 --> 00:02:19,320 It's really fresh here, bits of snow blowing in as I look out. 25 00:02:19,360 --> 00:02:23,320 They say don't stick your head out of the window. 26 00:02:37,400 --> 00:02:42,080 One of the most exciting things about going on a trip is packing. 27 00:02:42,080 --> 00:02:46,120 This lovely old suitcase, which came from my childhood... 28 00:02:46,160 --> 00:02:52,400 All our luggage was marked the same way. Mum used to stencil "Lumley" on it and paint the corners red 29 00:02:52,440 --> 00:02:58,160 so that we could see them on the quayside, ready to board ship. You never flew in those days. 30 00:02:58,200 --> 00:03:01,960 So I'd pack up things that were essential on every trip. 31 00:03:02,000 --> 00:03:05,240 In here I have oil-based pastels, 32 00:03:05,240 --> 00:03:11,800 and a lovely little drawing book with coloured pages so you can draw in different colours. 33 00:03:11,800 --> 00:03:14,760 These I got here. Chocolates! 34 00:03:14,800 --> 00:03:20,480 A lovely old guide book. It's called The Land of the Vikings. Beautiful old maps. 35 00:03:22,880 --> 00:03:25,560 Look at that! 36 00:03:27,400 --> 00:03:32,400 'But if it wasn't for one item in my case, I wouldn't be here at all. ' 37 00:03:32,400 --> 00:03:38,400 This is the book Ponny the Penguin. This is when I first heard of the Northern Lights. 38 00:03:38,440 --> 00:03:42,400 I was a little child in Malaya, six or seven years old. 39 00:03:42,400 --> 00:03:49,400 It's written by an Australian, Veronica Basser. So the lights were the Aurora Australis, not Borealis. 40 00:03:49,440 --> 00:03:52,960 And there was this picture which haunted me 41 00:03:52,960 --> 00:03:59,560 of a sort of rippling curtain and a little tiny penguin. Anyway... 42 00:03:59,560 --> 00:04:05,560 There's Ponny. "Suddenly the sky was lit up by long, searching fingers of pale, primrose light 43 00:04:05,600 --> 00:04:09,640 "which traced patterns across its inky blackness. " 44 00:04:09,640 --> 00:04:15,640 That stayed with me for ever and ever and I couldn't believe I'd get to growing up 45 00:04:15,680 --> 00:04:20,560 and leaving school and getting married and having granddaughters 46 00:04:20,560 --> 00:04:24,680 and still not have seen what Ponny the Penguin saw, 47 00:04:24,720 --> 00:04:30,720 so this is a lifelong ambition and my only dread is that we won't get to see them. 48 00:04:31,960 --> 00:04:37,000 'To give myself every chance, I'm going to travel ever northwards, 49 00:04:37,040 --> 00:04:41,720 'spending my nights staring up with hope at the dark sky 50 00:04:41,720 --> 00:04:48,640 'and filling my days with as wide a range of experiences of Norway's far north as possible. ' 51 00:04:48,640 --> 00:04:55,080 This is going to be the furthest north I've ever got and about as far as you can get 52 00:04:55,120 --> 00:04:57,960 without being Ranulph Fiennes. 53 00:04:57,960 --> 00:05:04,080 Looking at this extraordinary backbone of Norway, which is like a huge spinal cord, 54 00:05:04,080 --> 00:05:08,080 we're about there and travelling on up. 55 00:05:09,240 --> 00:05:12,160 And it's just... just thrilling 56 00:05:12,160 --> 00:05:18,200 and always the pull of the magnetic north, the most senior point on the compass. 57 00:05:18,240 --> 00:05:25,560 What I love is always knowing where the north is. This is important, wherever you are, 58 00:05:25,600 --> 00:05:32,880 otherwise you just feel foolish. At the moment, I am heading and travelling due north. 59 00:05:47,720 --> 00:05:52,400 'I could just clatter across the Arctic Circle on the train, 60 00:05:53,560 --> 00:06:00,880 'but actually I'm going to do it in real style. This is, after all, the realisation of a lifelong dream. 61 00:06:03,560 --> 00:06:07,560 'This is not your average taxi rank at the station. 62 00:06:07,560 --> 00:06:12,320 'I'm in the hands of Tore Christiansen and his 11 sled dogs. ' 63 00:06:12,320 --> 00:06:16,360 Good morning. I'm Joanna. How nice to see you, Tore. 64 00:06:16,400 --> 00:06:24,240 These are wonderful dogs. What kind are they? Alaskan huskies. Alaskan huskies? Yes, so... 65 00:06:24,280 --> 00:06:28,800 They like to run. They like to run? Yes. 66 00:07:07,960 --> 00:07:14,640 This has been the most extraordinary journey, racing along in this beautiful little sled 67 00:07:14,640 --> 00:07:21,240 with Tore shouting instructions to these 11 fine huskies. They don't like stopping to rest. 68 00:07:21,280 --> 00:07:24,040 They just want to be on the journey. 69 00:07:24,080 --> 00:07:28,640 When we're running over virgin snow, their footprints are blue. 70 00:07:28,640 --> 00:07:30,640 Pale blue. 71 00:07:30,640 --> 00:07:36,960 It's the most extraordinary way to cross the Arctic Circle, but I haven't crossed it yet! 72 00:07:40,320 --> 00:07:47,080 'The Arctic Circle, like the Equator, is an imaginary line right around the roof of the world. 73 00:07:48,800 --> 00:07:54,880 'It marks the point at which you are so far north that on one day a year, the Winter Solstice, 74 00:07:54,920 --> 00:08:00,640 'the sun never rises, while at the height of summer it never sets. 75 00:08:01,640 --> 00:08:05,440 'As well as being imaginary, the trouble with the Arctic Circle 76 00:08:05,480 --> 00:08:12,640 'is that, because the Earth shifts slightly on its axis, it has a habit of moving. 77 00:08:13,720 --> 00:08:18,680 'I need to find 66 degrees 33.706 north - 78 00:08:18,720 --> 00:08:23,720 'the precise latitude for the Arctic Circle this very day, 79 00:08:23,760 --> 00:08:28,800 'as supplied to me by the Greenwich Royal Observatory. 80 00:08:30,720 --> 00:08:39,320 'Bearing due north, I hope orbiting satellites tell my fancy satnav GPS machine when I hit the right spot. ' 81 00:08:41,560 --> 00:08:44,400 Oh! Stop, stop, stop! 82 00:08:46,000 --> 00:08:47,800 Just here. 83 00:08:51,560 --> 00:08:53,240 So... 84 00:08:53,280 --> 00:08:54,960 703... 85 00:08:56,240 --> 00:08:59,880 704. 705. 86 00:09:01,320 --> 00:09:03,120 705. 87 00:09:03,160 --> 00:09:06,000 I could put this down here. 88 00:09:06,040 --> 00:09:08,680 Stay, scarf. There. 89 00:09:08,720 --> 00:09:11,320 There. Stay, scarf. 90 00:09:11,320 --> 00:09:13,880 There. 91 00:09:13,880 --> 00:09:16,160 Arctic Circle. 92 00:09:16,160 --> 00:09:18,480 Seven... 93 00:09:18,520 --> 00:09:20,800 66, 33.705. 94 00:09:23,320 --> 00:09:25,240 706! 95 00:09:25,240 --> 00:09:28,080 I've walked into the Arctic Circle! 96 00:09:29,160 --> 00:09:35,400 That's just... That's just the ordinary world. And this is the Arctic Circle! 97 00:09:35,440 --> 00:09:37,680 And that... 98 00:09:37,720 --> 00:09:39,880 .. is due north. 99 00:09:39,880 --> 00:09:43,480 Ohh. I think this is quite incredible. 100 00:09:45,160 --> 00:09:47,400 That's due north. 101 00:09:49,400 --> 00:09:52,480 Excellent job, dogs! 102 00:10:00,960 --> 00:10:05,560 'I'm in the Arctic now and for the rest of my journey north 103 00:10:05,560 --> 00:10:10,160 'I can obviously call myself an explorer, not a tourist. ' 104 00:10:17,080 --> 00:10:23,160 'It's time to stop hurtling around and give myself a chance to stand and stare. 105 00:10:23,160 --> 00:10:29,560 'I've chosen a region renowned for some of Scandinavia's finest scenery and richest fishing waters - 106 00:10:29,560 --> 00:10:32,400 'the Lofoten Islands, 107 00:10:32,400 --> 00:10:36,880 'but I'm drawn mainly by the charm of a name on the map. 108 00:10:36,880 --> 00:10:44,720 'It's not A, but "Aw". And it's not the first, but the last letter of the Norwegian alphabet. 109 00:10:49,320 --> 00:10:54,120 'Arriving by night, A certainly feels like the back of beyond. 110 00:10:54,160 --> 00:10:58,640 'Cloud cover rules out any prospect of seeing the Northern Lights. ' 111 00:10:58,640 --> 00:11:01,280 This is right out over the sea. 112 00:11:01,320 --> 00:11:09,080 'Retired schoolmaster and local bigwig Otto Schotz shows me to my own rorbu, or fisherman's cottage. ' 113 00:11:10,480 --> 00:11:13,080 Oh, how wonderful! 114 00:11:15,240 --> 00:11:20,000 Why did you choose Norway and this Nordic Norway? 115 00:11:20,000 --> 00:11:25,160 I must tell you. I've had a dream all my life of coming to the north. 116 00:11:25,160 --> 00:11:30,240 When I was a child, I had this idea of seeing the Northern Lights. 117 00:11:30,240 --> 00:11:36,880 And in my books I could read about the snow and the north and I longed to go there. 118 00:11:36,920 --> 00:11:39,960 And, in fact, once, as a child, 119 00:11:40,960 --> 00:11:46,040 out in Malaysia, for the coronation, when the Queen was crowned in 1953, 120 00:11:46,080 --> 00:11:52,720 my sister and I dressed in fancy dress and here is me, seven years old, dressed as a Norwegian girl. 121 00:11:52,760 --> 00:11:57,400 My mother made fancy dress costumes for my sister and myself. 122 00:11:57,400 --> 00:12:01,840 She plaited our hair very carefully to look like little Norwegian girls. 123 00:12:01,880 --> 00:12:08,800 Do I look like a Norwegian girl? Yes, I think you already here dream about the Nordic countries. 124 00:12:08,800 --> 00:12:12,680 You can see it? I can see it in your eyes. 125 00:12:12,720 --> 00:12:17,520 Do you think I may have Viking blood? Yes, that, too. 126 00:12:17,560 --> 00:12:24,240 Are you a Viking? I think you are. Yes, I must have Viking blood in me, yes. 127 00:12:24,240 --> 00:12:28,760 Well, this is just fantastic. It's so beautiful. 128 00:12:28,800 --> 00:12:34,400 'One thing that didn't feature in my childhood dreams of the north was dried fish. 129 00:12:34,400 --> 00:12:38,520 'So what's this swinging ominously in the middle of the room?' 130 00:12:38,560 --> 00:12:45,080 Yes, this is a cod. Yeah. But this is a special cod. Yeah. Called king cod. 131 00:12:45,120 --> 00:12:47,400 King cod? Yes. 132 00:12:47,400 --> 00:12:53,640 They wanted it to tell them the weather. How? How did it do it? Did it...? 133 00:12:53,680 --> 00:12:57,760 Before the weather changed, it started to turn out. 134 00:12:57,800 --> 00:13:05,000 People could read out from that indications of storms and other changes in the weather. 135 00:13:05,040 --> 00:13:08,960 Such a fish, would it hang in every rorbu? Yes. 136 00:13:08,960 --> 00:13:13,600 In every rorbu and in many homes. They also brought luck. 137 00:13:13,640 --> 00:13:20,000 It's dark outside, but tomorrow I can't wait to see where I am. 138 00:13:36,960 --> 00:13:39,400 GULLS CRY 139 00:13:46,800 --> 00:13:48,720 Astonishing! 140 00:13:51,240 --> 00:13:57,880 Well, this is just unbelievable. It's just... It's just fabulously beautiful. 141 00:13:59,720 --> 00:14:05,560 All through the night, I could just hear this water dashing under 142 00:14:05,600 --> 00:14:08,560 and the seagulls crying and crying. 143 00:14:17,720 --> 00:14:20,120 'Time to explore A 144 00:14:20,160 --> 00:14:24,720 'and an unmistakable smell is luring me uphill. 145 00:14:26,320 --> 00:14:30,320 'This is as strange a sight as you'll ever see - 146 00:14:30,360 --> 00:14:34,400 'thousands of headless cod hung up on poles. ' 147 00:14:47,160 --> 00:14:51,880 Do you speak English? Sorry? No? English? 148 00:14:51,880 --> 00:14:57,400 Polish. Poland. You're Poland? And you? Poland. 149 00:14:57,400 --> 00:15:03,880 Three Poland? Yes. 'It seems in Norway, like in the UK, it's the Poles who do the work, 150 00:15:03,880 --> 00:15:07,880 'but I've never seen Poles on poles before. ' 151 00:15:07,880 --> 00:15:10,480 Um, how many fish? 152 00:15:10,480 --> 00:15:14,400 I don't know. You don't know. 153 00:15:15,480 --> 00:15:20,760 'Within a month, nearly five million cod will be hung out to dry here. 154 00:15:20,800 --> 00:15:26,320 'We know the Vikings invaded Britain with Lofoten dried fish in their knapsacks. 155 00:15:26,360 --> 00:15:31,160 'Back then drying was about the only option for preserving protein. 156 00:15:31,160 --> 00:15:37,640 'It's more of a surprise to me that this delicacy remains one of Norway's most profitable exports. ' 157 00:15:37,640 --> 00:15:44,320 Smells of fish, but not a bad smell. Just a pretty sort of all-pervasive aroma of fish. 158 00:15:47,560 --> 00:15:52,440 Thank you. Spasibo. HE REPLIES IN POLISH 159 00:15:52,480 --> 00:15:57,480 What's that?! It might be something terrible! Goodbye, guys. 160 00:16:00,560 --> 00:16:06,480 'As I was pottering around, I bumped into a man who turns out to be A's lord of the manor, 161 00:16:06,520 --> 00:16:08,520 'Sigur Elingsen' 162 00:16:08,560 --> 00:16:10,920 I am born here. Yeah? 163 00:16:10,960 --> 00:16:18,000 So I'm the fifth generation and my grandson is going to take over. He's working in the summer. 164 00:16:18,040 --> 00:16:21,080 The seventh generation on this spot. 165 00:16:21,080 --> 00:16:25,560 When you say working here, you own this? Yes. 166 00:16:25,560 --> 00:16:29,200 You own A? A and Tind! And Tind! Yes. 167 00:16:29,240 --> 00:16:32,800 And how many rorbu do you have here? 168 00:16:32,800 --> 00:16:37,320 70 houses. Because the fishing is good. Yeah. 169 00:16:37,320 --> 00:16:44,400 We are the closest spot to the Gulf Stream and that's where the best fishes are. 170 00:16:44,440 --> 00:16:49,640 This has been going on for hundreds of years. More than that. Really? 171 00:16:49,640 --> 00:16:55,400 'Fish facts are fascinating, even for a fake fur-wearing vegetarian like me 172 00:16:55,400 --> 00:17:01,640 'who doesn't even feel comfortable with leather. What about the catch I'm after, the Northern Lights?' 173 00:17:01,680 --> 00:17:05,320 Will I see them, do you think, here? Not now. 174 00:17:05,360 --> 00:17:08,160 I think it's not cold enough. 175 00:17:08,200 --> 00:17:10,240 And, eh... 176 00:17:10,240 --> 00:17:16,080 No, it must be colder. Yeah. And then it's flashing all over the sky. 177 00:17:16,120 --> 00:17:18,640 It's absolutely marvellous. Is it? 178 00:17:34,720 --> 00:17:39,880 The great thing about A seems to be, probably because we're so far up, 179 00:17:39,880 --> 00:17:46,160 the light comes in a different way. So colours seem really... fresh washed. 180 00:17:46,200 --> 00:17:50,200 Everything seems so clean and sharp. 181 00:17:50,240 --> 00:17:54,480 And the other thing I love is the conjunction of colours. 182 00:17:54,520 --> 00:17:58,800 They have these dark red houses with the most beautiful, 183 00:17:58,800 --> 00:18:04,600 light, warm, sax-blue window frames and corners. 184 00:18:04,640 --> 00:18:10,960 And then white round the windows to bring in as much light as possible. It's a fashion going out in England. 185 00:18:11,000 --> 00:18:17,080 A lot of people have brown wood round the windows. Don't do it! Paint your brown windows white. 186 00:18:17,080 --> 00:18:21,720 You'll have a much happier life. I'm going to do the boulders now. 187 00:18:26,560 --> 00:18:31,240 I want the white to look white, so I'll give it more energy. 188 00:18:34,720 --> 00:18:39,400 This is a very cloudy, stormy sky with that slightly yellowish green. 189 00:18:41,320 --> 00:18:47,320 I think there always comes a time in anything you do, like drawing and painting, or acting, 190 00:18:47,360 --> 00:18:53,400 when you think, "Will I ever be good enough to please myself, let alone anybody else? 191 00:18:53,400 --> 00:19:00,320 "Will I ever come up to scratch?" Or people lean over you and go, "Aren't his eyes more like...?" 192 00:19:00,360 --> 00:19:06,840 "Yes, I know. I'm dealing with the eye later. " I can't bear being judged on things like this. 193 00:19:06,880 --> 00:19:13,320 They're only for fun and if it pleases you, which it might not, try to make it please you. 194 00:19:13,360 --> 00:19:19,080 Try to do things that please you. And if it's not good enough, get better. 195 00:19:19,120 --> 00:19:23,880 This isn't going to be exhibited anywhere. Except on the television! 196 00:19:31,240 --> 00:19:36,640 'If there is one image and one word synonymous with Norway it is fjord. 197 00:19:37,720 --> 00:19:42,160 'Otto whisks me away into a world of romance. 198 00:19:53,320 --> 00:19:57,360 'Fjords like these are so quintessentially picturesque 199 00:19:57,400 --> 00:20:01,240 'that they've come to define our romantic vision of the north - 200 00:20:01,280 --> 00:20:06,160 'sublime, savage and quite overpowering. ' 201 00:20:09,400 --> 00:20:15,600 These mountains are quite wonderful. They look like fairy story mountains, don't they? 202 00:20:15,640 --> 00:20:21,800 As though they'd have trolls in them. Many fairy tales are connected to them. Giants. 203 00:20:21,800 --> 00:20:27,160 And many trolls. And there, you see, the top there. 204 00:20:27,200 --> 00:20:29,560 That was a beautiful lady. 205 00:20:33,800 --> 00:20:36,400 It's quite cold out here. 206 00:20:46,320 --> 00:20:50,600 'In the 19th century, this type of scenery inspired writers, 207 00:20:50,640 --> 00:20:56,720 'artists and composers like Grieg to write down folk tunes and fairy tales 208 00:20:56,720 --> 00:20:59,560 'and paint the landscape. 209 00:21:01,320 --> 00:21:06,040 'In doing so, they helped forge a national identity for Norway, 210 00:21:06,080 --> 00:21:10,720 'and an image of the north that struck a chord with people like me, 211 00:21:10,760 --> 00:21:14,800 'a seven-year-old with my story books in tropical Malaysia. 212 00:21:18,240 --> 00:21:22,280 'Artists today remain inspired by the Lofoten Islands. 213 00:21:22,320 --> 00:21:28,320 'I'm off to visit the studio of one of them, Thor Essissen. ' 214 00:21:28,320 --> 00:21:34,280 How do you do? How lovely to meet you. Welcome to my gallery. 215 00:21:34,320 --> 00:21:40,600 It's fantastic! It's my life. I have all things here. Yes, you do. You do. 216 00:21:40,640 --> 00:21:46,480 This is one of the most beautiful parts of the world I have ever been. Isn't it? Here. 217 00:21:46,480 --> 00:21:48,720 All I can say, yes! 218 00:21:49,960 --> 00:21:54,400 I am so lucky. You're a lucky man, a good man. 219 00:21:54,400 --> 00:21:57,040 'Thor's every bit the modern artist, 220 00:21:57,080 --> 00:22:04,400 'assembling his art from anything and everything. That goes for his studio and even his outfit, 221 00:22:04,400 --> 00:22:08,560 'but he's just as much inspired by nature as the Romantics. 222 00:22:08,600 --> 00:22:12,720 'It's the quality of the light here that most inspires him. ' 223 00:22:12,720 --> 00:22:17,560 Tell me, describe for me the Northern Lights. 224 00:22:18,560 --> 00:22:21,480 I can try! Will you try? 225 00:22:22,480 --> 00:22:25,440 Maybe four weeks ago 226 00:22:25,480 --> 00:22:30,560 I went around the little sea here in the night. 227 00:22:30,560 --> 00:22:32,640 And so I see 228 00:22:32,640 --> 00:22:37,640 red and green, little light, is coming. 229 00:22:37,640 --> 00:22:43,320 And I stand up and see and so the light come, come, come! 230 00:22:43,360 --> 00:22:45,760 And around me. 231 00:22:45,800 --> 00:22:51,880 I have never seen it before. I stood after it, three minutes. 232 00:22:51,880 --> 00:22:58,320 How extraordinary. I see nothing more. It touched you? It came? Yes, yes! 233 00:22:58,320 --> 00:23:00,560 So near me, I think. 234 00:23:00,560 --> 00:23:05,280 I think so. But I be not afraid. No. 235 00:23:05,320 --> 00:23:12,560 I want more than anything to see the Northern Lights. Have you seen it? Never. You will see it. 236 00:23:12,560 --> 00:23:15,400 For sure? Yes. 237 00:23:16,240 --> 00:23:18,240 I promise! 238 00:23:25,320 --> 00:23:30,880 'Despite Thor's promise, as night fell the clouds came in again. ' 239 00:23:33,320 --> 00:23:38,160 The truth is I'm passionate about finding out about the north 240 00:23:38,200 --> 00:23:42,600 and the Arctic Circle and the Norse people and legends, 241 00:23:42,640 --> 00:23:47,200 but what's really driven me is the idea of seeing the Northern Lights, 242 00:23:47,240 --> 00:23:53,240 something I've longed for for 55 years of my life. I've dreamt about seeing the Northern Lights. 243 00:23:53,280 --> 00:23:59,480 I just can't bear the thought of going home without seeing them on this trip. 244 00:23:59,520 --> 00:24:03,600 'My bags are packed, spirits a bit low. 245 00:24:03,640 --> 00:24:10,320 'As the film crew sort their equipment, I take one last stroll around A.' 246 00:24:10,360 --> 00:24:13,320 Look, look, it's gone. 247 00:24:14,240 --> 00:24:15,960 Ah! 248 00:24:15,960 --> 00:24:18,040 It's gone now. 249 00:24:18,080 --> 00:24:23,080 I'm so sorry, we just... I was calling you. It was just here. 250 00:24:23,080 --> 00:24:29,560 Just a great big sort of pale... rainbow, sort of coming from nowhere. 251 00:24:29,600 --> 00:24:33,960 Right across the sky, like a vapour trail. 252 00:24:34,000 --> 00:24:36,800 It was the most extraordinary thing. 253 00:24:36,840 --> 00:24:38,880 It kind of... 254 00:24:38,880 --> 00:24:43,480 It kind of... sort of broke a bit, sideways like that. 255 00:24:43,480 --> 00:24:46,400 It was just... right across the sky. 256 00:24:47,480 --> 00:24:52,560 I think it's gone now. I'm so sorry you missed it. 257 00:24:52,560 --> 00:24:55,160 I saw it. We'll see them again. 258 00:24:57,720 --> 00:25:04,080 'We sat up half the night waiting for the reappearance of the "Tricky Lady", 259 00:25:04,120 --> 00:25:08,800 'but she doesn't show her face again all night. 260 00:25:18,640 --> 00:25:25,000 'As I move ever northwards, and across to the mainland, I leave coastal Norway far behind. 261 00:25:27,880 --> 00:25:34,320 'The landscape, culture, history and people where I'm now heading couldn't be more different. 262 00:25:39,880 --> 00:25:44,560 'This endless expanse of Arctic tundra is the ancestral homeland 263 00:25:44,560 --> 00:25:48,160 'of the indigenous people, the Sami. 264 00:25:52,720 --> 00:25:56,920 'Kautokeino is the most Sami town in Norway. ' 265 00:25:56,960 --> 00:26:03,280 Good morning. Morning. 'Its mayor, Klemet Erland Haetta, kindly agrees to meet me. ' 266 00:26:03,320 --> 00:26:09,640 How good to meet you. I expected a much older mayor. You are very young for a mayor! 267 00:26:09,640 --> 00:26:13,400 Now you are in Samiland. It's thrilling. You see. 268 00:26:13,400 --> 00:26:20,160 It's fantastic. And this beautiful belt and skirt. What are these? Sealskin? 269 00:26:20,200 --> 00:26:24,960 This is skin from reindeer. Reindeer skin. And this is also. 270 00:26:25,000 --> 00:26:29,240 So we have white reindeer and more black reindeer. 271 00:26:29,240 --> 00:26:34,080 And this beautiful pattern - can I touch it? 272 00:26:34,080 --> 00:26:38,760 Was this made for you? This is made for me. Very important. 273 00:26:38,800 --> 00:26:43,600 Yes. You can see when you are unmarried, then it is round. 274 00:26:43,640 --> 00:26:48,400 When you are married, then you've got... Square? Yeah. 275 00:26:48,400 --> 00:26:51,040 So I'm in with a chance. No...! 276 00:26:51,080 --> 00:26:54,960 Yes, shall we go to the church? How lovely! 277 00:26:54,960 --> 00:26:58,200 CHURCH BELL RINGS 278 00:26:58,240 --> 00:27:00,880 'We do go to the church. 279 00:27:00,880 --> 00:27:06,920 'I'm lucky, not just with my choice of guide, but with my time of arrival. 280 00:27:06,960 --> 00:27:12,880 'The run-up to Easter is THE Sami season. Bells are summoning everyone to church. 281 00:27:14,560 --> 00:27:21,880 'Heading there with the mayor means, within minutes, I've been introduced to all of Kautokeino's society. ' 282 00:27:23,880 --> 00:27:27,160 This is my cousin. 283 00:27:27,160 --> 00:27:29,560 Lovely to meet you. And you. 284 00:27:29,560 --> 00:27:36,080 'This is the time for weddings, partying and basking in the year's first sunshine 285 00:27:36,080 --> 00:27:40,720 'with the mercury soaring to a balmy minus five. 286 00:27:42,000 --> 00:27:48,400 'The festivities kick off with the town's annual confirmation ceremony. 287 00:27:49,480 --> 00:27:54,160 'Today, around 80,000 Sami people live across Arctic Scandinavia. 288 00:27:55,160 --> 00:27:59,440 'Until recently, they were commonly known as Lapps, 289 00:27:59,480 --> 00:28:03,680 'inhabitants of a region the world called Lapland. 290 00:28:03,720 --> 00:28:09,400 'Reviled as little better than savages, they suffered for centuries, 291 00:28:09,400 --> 00:28:14,640 'but Sami identity and language are now enjoying a renaissance. 292 00:28:16,880 --> 00:28:23,240 'There were no roads here until the 1960s, but now almost everyone has mobiles 293 00:28:23,240 --> 00:28:30,320 'and broadband internet and they enjoy one of the highest standards of living in the world. 294 00:28:30,320 --> 00:28:35,480 'Yet close to half Kautokeino's families still depend on reindeer. 295 00:28:36,800 --> 00:28:41,680 'The mayor introduces me to one of the top herders, Mikkel Isak Eira, 296 00:28:43,720 --> 00:28:50,560 'who lives a life utterly different from his grandfathers'. He invites me to join him for a day. ' 297 00:28:50,600 --> 00:28:55,440 Do I need to wear a helmet? Yes. Here is your scooter. Wow. 298 00:28:55,480 --> 00:29:01,880 Do you drive with a scooter before? No. When you start, you must... Only take this key. 299 00:29:01,880 --> 00:29:04,240 ENGINE STARTS 300 00:29:06,080 --> 00:29:08,240 And here it stops. OK. 301 00:29:08,240 --> 00:29:12,880 'Unlike me, Mikkel Isak's son is no learner driver. ' 302 00:29:12,920 --> 00:29:17,480 How old is he? He is four years and five months. 303 00:29:18,800 --> 00:29:25,080 How long has he been driving? About one year. So he started... When he was three?! Yes. 304 00:29:25,120 --> 00:29:29,800 Can you tell in English, one, two, three? 305 00:29:29,800 --> 00:29:32,200 No! No. 306 00:29:32,240 --> 00:29:36,320 Emil, do you like to drive? 307 00:29:37,320 --> 00:29:39,800 Yes. Yes. 308 00:30:00,720 --> 00:30:03,480 'Hey, I'm not proud. 309 00:30:03,480 --> 00:30:08,160 'If it takes a four-year-old to teach a grandmother, so be it. 310 00:30:08,160 --> 00:30:15,720 'I bet he can't do country dancing which I was pretty good at aged four years and five months!' 311 00:30:20,240 --> 00:30:22,760 Is Emil coming with us today? 312 00:30:22,800 --> 00:30:27,480 No. I will bring him to the kindergarten. OK. Yes. 313 00:30:27,480 --> 00:30:34,080 Just a quick snowmobile ride, teach an older person how to ride, then off to kindergarten! 314 00:30:34,120 --> 00:30:37,880 Yes. Pretty much puts things in perspective. 315 00:30:51,080 --> 00:30:57,560 'Mikkel Isak may have all the mod cons, but he still lives a semi-nomadic life, 316 00:30:57,560 --> 00:31:03,320 'following his reindeer on their annual migration to coastal pastures. ' 317 00:31:17,160 --> 00:31:20,880 'The migration is still some weeks away, 318 00:31:20,880 --> 00:31:25,560 'but even in winter, when the reindeer are nearby, they roam free, 319 00:31:25,560 --> 00:31:29,400 'so we don't know exactly where we'll find them. 320 00:31:32,320 --> 00:31:38,720 'I've been told that it's the height of bad manners to ask a Sami how big his herd is. 321 00:31:38,760 --> 00:31:43,480 'Let's just say Mikkel Isak's would be hard to miss. ' Look at that. 322 00:31:43,520 --> 00:31:46,080 That's my reindeer herd. 323 00:31:46,080 --> 00:31:48,400 Look at that! 324 00:31:48,400 --> 00:31:51,320 Mikkel Isak, they look fantastic! 325 00:31:52,560 --> 00:31:56,720 Will you do it for me? Yes. I've got mad old woman's eyes! 326 00:31:56,760 --> 00:31:59,600 Oh, no, I can see now. 327 00:31:59,640 --> 00:32:02,400 Oh, they're so beautiful! 328 00:32:02,400 --> 00:32:05,400 And what a big herd! Isn't it? 329 00:32:05,400 --> 00:32:10,640 Now, some have got antlers and some haven't. Which is which? 330 00:32:10,640 --> 00:32:17,280 Females get the antlers and the males don't in winter. The females get them? The females, yes. 331 00:32:17,320 --> 00:32:24,240 Usually, the male has the antlers and the female looks a bit humble. Here, the men look a bit humbler. 332 00:32:24,280 --> 00:32:29,560 Some of them are pawing. Is that...? Yes, they find the "moos". Moss? 333 00:32:29,560 --> 00:32:34,560 Moss, yes. Look at them digging like that! Yes. 334 00:32:36,480 --> 00:32:41,120 And this is how the Sami have lived for thousands of years. 335 00:32:41,160 --> 00:32:48,120 Yes. Travelling with the herds? Travelling to the winter place and in summer time, to the coast. 336 00:32:48,160 --> 00:32:55,080 Now we're gonna try to catch one. Catch one? Yes, with my lasso and I will show you the ear mark. 337 00:32:55,120 --> 00:33:00,400 You've got your own mark on these? Yes, I use the lasso to catch them. 338 00:33:00,440 --> 00:33:05,720 This is like rodeo, like a cowboy. Yes. But you're a reindeer boy. Yes. 339 00:33:07,720 --> 00:33:10,080 ENGINE ROARS 340 00:33:40,880 --> 00:33:43,400 Joanna! Come and help me. 341 00:33:45,640 --> 00:33:47,720 Oh, look! 342 00:33:53,640 --> 00:33:57,080 And here you see... Yes. The ear. 343 00:33:57,120 --> 00:34:00,520 When she was a calf, I do it. Yes. 344 00:34:00,560 --> 00:34:05,960 That's your mark. Yes, it's my mark. It says "Mikkel Isak". Yes. 345 00:34:06,000 --> 00:34:08,960 It's a female. Six, seven years old. 346 00:34:08,960 --> 00:34:11,480 She's beautiful. A big one too. 347 00:34:11,480 --> 00:34:15,880 She's lovely. You caught her just so easily. Yes. 348 00:34:15,880 --> 00:34:20,640 I've done it before. You're a bit of a champion reindeer boy. 349 00:34:20,680 --> 00:34:24,080 Is she OK? She's very OK. Good. 350 00:34:22,400 --> 00:34:24,880 She's not afraid. No. 351 00:34:24,880 --> 00:34:31,240 And the herd is just quietly grazing there. Yeah. 352 00:34:31,240 --> 00:34:33,320 How fantastic! 353 00:34:33,320 --> 00:34:51,400 Thank you so much. That's OK. 354 00:34:51,400 --> 00:34:57,920 'When he travels with his herd, Mikkel Isak still stays in his lavu, the traditional Sami tent. 355 00:34:57,920 --> 00:35:04,320 'He's invited an elder there to introduce me to the yoik, a unique form of Sami song. ' 356 00:35:04,320 --> 00:35:14,960 SINGS YOIK 357 00:35:14,960 --> 00:35:20,080 'Ante Mikkel Gaup is one of Kautokeino's most revered yoikers. 358 00:35:20,080 --> 00:35:26,560 'And the yoik is much more than music to the Sami. ' 359 00:35:26,560 --> 00:35:29,720 That was lovely. REPLIES IN SAMI 360 00:35:29,720 --> 00:35:35,080 'Ante Mikkel explains that Samis have always yoiked. 361 00:35:35,080 --> 00:35:41,160 'Not just with people, but directly to animals and nature. 362 00:35:41,160 --> 00:35:47,280 'The most important thing, he stresses, is that Samis don't yoik ABOUT something. 363 00:35:47,280 --> 00:35:51,560 'They bring its very essence into the yoik. 364 00:35:51,560 --> 00:35:58,120 'It turns out there's no set time for a yoik. It happens whenever the moment feels right. ' 365 00:35:58,120 --> 00:36:14,080 SINGS YOIK 366 00:36:14,080 --> 00:36:16,320 That's wonderful. 367 00:36:16,320 --> 00:36:20,600 He's yoiking about me. Yeah. Some person. 368 00:36:20,600 --> 00:36:24,880 How I am and what I do. And it's about me. 369 00:36:24,880 --> 00:36:28,480 Ante Mikkel, will you tell me... 370 00:36:28,480 --> 00:36:33,160 Do you yoik the Northern Lights? 371 00:36:33,160 --> 00:36:35,640 SPEAKS IN SAMI 372 00:36:35,640 --> 00:36:41,480 'Ante Mikkel surprises me by saying he does not know a Northern Lights yoik 373 00:36:41,480 --> 00:36:45,640 'and one shouldn't even talk too much about them. 374 00:36:45,640 --> 00:36:51,400 'Above all, he says, one should not tease them. 375 00:36:51,400 --> 00:36:58,560 'This has me worried. I've been talking about the Lights non-stop ever since I arrived in Norway. 376 00:36:58,560 --> 00:37:04,960 'Have I displeased the Tricky Lady? 377 00:37:04,960 --> 00:37:08,240 'I head away from Kautokeino. 378 00:37:08,240 --> 00:37:12,800 'North, of course. 379 00:37:12,800 --> 00:37:20,120 'This is the route to the coast that Mikkel Isak and his herd will soon embark on. It will take them weeks. 380 00:37:20,120 --> 00:37:22,720 'Me, a mere matter of hours. 381 00:37:22,720 --> 00:37:36,320 'But overcast skies taunt me yet again. 382 00:37:36,320 --> 00:37:41,200 'In Alta, I'll be certain of a magical night in the cold, 383 00:37:41,200 --> 00:37:45,000 'but it won't be marvelling at the Northern Lights. 384 00:37:45,000 --> 00:37:49,240 'It will be indoors. ' 385 00:37:49,240 --> 00:37:54,480 Solvi, look at this! 386 00:37:54,480 --> 00:37:57,080 'This is the Alta Igloo Hotel. 387 00:37:57,080 --> 00:37:59,680 'Solvi Monsen is its manager. ' 388 00:37:59,680 --> 00:38:02,160 It's so weird. 389 00:38:02,160 --> 00:38:04,960 Can you see my breath? 390 00:38:04,960 --> 00:38:09,000 It's that cold, but in a strange, dry way. 391 00:38:09,000 --> 00:38:14,560 Yes, the temperature inside is about minus 4. These huge ice doorways. 392 00:38:14,560 --> 00:38:22,240 Ice animals. There's a penguin. 393 00:38:22,240 --> 00:38:26,320 I think these are huskies, wagging their husky tails. 394 00:38:26,320 --> 00:38:34,320 Little bright faces, waiting for instructions. Maybe this is a bit of the Northern Lights? 395 00:38:34,320 --> 00:38:38,240 And snow bears. Hmm. Look at this... 396 00:38:38,240 --> 00:38:43,560 There's a little snow church in here. Look at this snow church! 397 00:38:43,560 --> 00:38:46,800 This is extraordinary. 398 00:38:46,800 --> 00:38:51,040 We do weddings here. Oh, how fantastic! 399 00:38:51,040 --> 00:38:55,160 The Ice Hotel lasts till about mid-April. 400 00:38:55,160 --> 00:39:01,360 It melts completely? Yes, from mid-April, it starts melting very slowly. 401 00:39:01,360 --> 00:39:07,480 What if you have guests and it starts to melt...? Look at this chandelier! 402 00:39:07,480 --> 00:39:12,400 It looks as if it's made of crystal. I know, but it's made of ice. 403 00:39:12,400 --> 00:39:17,080 'It is, of course, a charming, fairy-tale experience, 404 00:39:17,080 --> 00:39:23,280 'until you realise that if it is a hotel, that means you're meant to sleep in it. ' 405 00:39:23,280 --> 00:39:29,480 That is a glimpse that makes my heart beat a little faster. Is that the bedrooms? Yeah. 406 00:39:29,480 --> 00:39:35,320 Ooh, ooh! It's freezing! 407 00:39:35,320 --> 00:39:37,880 Just to get my bed ready... 408 00:39:37,880 --> 00:39:43,920 This has got somebody still inside it. How awful, a little corpse is in this one. 409 00:39:43,920 --> 00:39:46,800 No, just... just having a laugh! 410 00:39:46,800 --> 00:39:49,560 OK, spirits are very high now. 411 00:39:49,560 --> 00:39:56,080 Although I've sort of washed, I'll take my trousers and top off and sleep in my underclothes. 412 00:39:56,080 --> 00:40:01,200 But I've removed the maquillage cos I like to go to bed fresh. 413 00:40:01,200 --> 00:40:09,960 OK, guys, stick around if you want to, but this is bedtime for me. 414 00:40:09,960 --> 00:40:14,560 It's just the way I am. 415 00:40:14,560 --> 00:40:19,400 I can't... I can't go to bed in a hat! 416 00:40:19,400 --> 00:40:24,480 Oh, God! This is the worst thing I've ever done. 417 00:40:24,480 --> 00:40:27,400 Anyway, come on. Let's just do it. 418 00:40:27,400 --> 00:40:31,240 I can't really go on much more without being rude. 419 00:40:31,240 --> 00:40:37,360 This is what I've been wearing all day, so that's not so rude. That comes off. 420 00:40:37,360 --> 00:40:40,560 This is a nightmare. 421 00:40:40,560 --> 00:40:46,160 Don't sleep in these socks. Even if my feet aren't particularly sweaty, 422 00:40:46,160 --> 00:40:52,800 they'll freeze to a crisp kind of cheese crackers, so on with the cashmere socks. 423 00:40:52,800 --> 00:40:59,640 Then the trousers come off, so you must leave cos underneath it's quite tragic. Children may be watching. 424 00:40:59,640 --> 00:41:07,080 Trousers... Don't watch me do the trousers. Don't watch me do my trousers! 425 00:41:07,080 --> 00:41:09,600 Everything is black under here. 426 00:41:09,600 --> 00:41:12,480 It's my life really. 427 00:41:12,480 --> 00:41:17,480 I wish I was a divorce lawyer. I'd set up shop straight outside. 428 00:41:17,480 --> 00:41:21,800 Some of you who are planning a honeymoon... A honeymoon?! 429 00:41:21,800 --> 00:41:26,800 This is getting silly. Here we are, the gloves, the scarf, the hat... 430 00:41:26,800 --> 00:41:31,480 The fleece. The cheese... 431 00:41:31,480 --> 00:41:34,160 The... jacket, the jacket. 432 00:41:34,160 --> 00:41:39,160 Is that comfortable? It's a nightmare. What am I doing here? 433 00:41:39,160 --> 00:41:44,720 My breath hanging in the air could say it for me, but good night! 434 00:41:44,720 --> 00:42:00,080 And if I'm not with you again, remember, I thought the world of you. 435 00:42:00,080 --> 00:42:02,080 Well, now... 436 00:42:02,080 --> 00:42:04,400 I've just woken up. 437 00:42:04,400 --> 00:42:07,480 This was such a good sleep. 438 00:42:07,480 --> 00:42:10,680 I even took off my gloves. 439 00:42:10,680 --> 00:42:14,800 And I even took off my scarf. 440 00:42:14,800 --> 00:42:18,880 And I took off my... socks. 441 00:42:18,880 --> 00:42:21,480 You see, it was warm. 442 00:42:21,480 --> 00:42:23,960 It's been a great success. 443 00:42:23,960 --> 00:42:26,400 I might not do it again. 444 00:42:26,400 --> 00:42:38,800 Not because it was horrid, but because it was such a palaver. 445 00:42:38,800 --> 00:42:43,040 'I'm now right at the top of the Norwegian land mass. 446 00:42:43,040 --> 00:42:45,960 'I've had a fantastic time. 447 00:42:45,960 --> 00:42:49,800 'It would be churlish to dwell on regret, 448 00:42:49,800 --> 00:42:56,680 'but as I reach the sea again, the road-hugging fjords which give out on to the Arctic Ocean, 449 00:42:56,680 --> 00:43:04,880 'the facts are that the land of the Northern Lights has not quite delivered. 450 00:43:04,880 --> 00:43:11,400 'To get help, I bite the bullet and turn west. 451 00:43:11,400 --> 00:43:20,240 'The city of Tromso boasts unrivalled scientific credentials in studying the aurora. 452 00:43:20,240 --> 00:43:25,480 'Maybe Professor Truls Lynne Hansen of the Northern Lights Observatory 453 00:43:25,480 --> 00:43:30,600 'can help me improve on that one brief glimpse early in my trip. ' 454 00:43:30,600 --> 00:43:35,680 We went outside and I saw this green slash across the sky. Yes. 455 00:43:35,680 --> 00:43:39,800 And I thought how frightening it must have been. 456 00:43:39,800 --> 00:43:46,520 Long ago, were people afraid of the Northern Lights? Yes, a bit. You shouldn't wave to it. 457 00:43:46,520 --> 00:43:50,720 Some people still believe that. And don't whistle to it. 458 00:43:50,720 --> 00:43:57,440 It would come down and take you. If you waved...? It would take you away from the ground. 459 00:43:57,440 --> 00:44:02,080 Can you explain to me actually what it is, what's happening? 460 00:44:02,080 --> 00:44:08,600 It's fast electric particles coming in from space and hitting the top of the atmosphere. 461 00:44:08,600 --> 00:44:14,640 The energy of the particles is converted into light. And that's what we see. 462 00:44:14,640 --> 00:44:18,720 So they come from the sun? We can make a drawing. 463 00:44:18,720 --> 00:44:23,480 You must do it, you must show me. We can make a drawing here. 464 00:44:23,480 --> 00:44:29,520 If you have the Earth here and the rotating axis that way, so this is the night side. 465 00:44:29,520 --> 00:44:33,960 Night side, day side. And the sun over here somewhere. 466 00:44:33,960 --> 00:44:41,640 From the sun, there is a tremendous wind blowing called the solar wind. 467 00:44:41,640 --> 00:44:47,240 It'll hit the Earth's magnetic field. It's a collision between the two. 468 00:44:47,240 --> 00:44:51,720 That's where this huge clash, this battle is taking place? 469 00:44:51,720 --> 00:44:58,320 'As Truls' drawing gets more complicated, I must admit I begin to panic slightly. 470 00:44:58,320 --> 00:45:03,160 'Particle physics has never been my strong point. 471 00:45:03,160 --> 00:45:07,080 'But I now understand that the Earth is a giant magnet 472 00:45:07,080 --> 00:45:13,520 'and its North and South Poles attract electric particles towards them with spectacular results. ' 473 00:45:13,520 --> 00:45:20,240 Like the moon and the sun and even a comet is covering only a small fraction of the sky. 474 00:45:20,240 --> 00:45:25,120 But the Northern Lights, it's all the sky from horizon to horizon. 475 00:45:25,120 --> 00:45:28,840 It's all over. So it's so grand that way. 476 00:45:28,840 --> 00:45:32,480 Truls, this is a book I had as a child. 477 00:45:32,480 --> 00:45:39,360 It had this drawing of the Southern Lights, I think, because here is a penguin. We don't have penguins. 478 00:45:39,360 --> 00:45:44,160 The penguin in Antarctica will see the same as you see here. 479 00:45:44,160 --> 00:45:49,600 Is that a good drawing? Yes, it is a typical aurora that you will see. 480 00:45:49,600 --> 00:45:54,960 This is what I wanted to see more than anything - the curtain effect. 481 00:45:54,960 --> 00:46:02,120 It's a folded curtain hanging down from space and the electrons coming down along the lines here. 482 00:46:02,120 --> 00:46:08,440 When it hits this atmosphere, it will emit light, so this is a very correct drawing. 483 00:46:08,440 --> 00:46:11,480 Truls, I just hope I get to see it. 484 00:46:11,480 --> 00:46:18,480 I hope that one green flash isn't my only glimpse of the aurora borealis. I really hope you get that glimpse. 485 00:46:18,480 --> 00:46:23,720 Find a dark place with no disturbing light and then look for it. 486 00:46:23,720 --> 00:46:29,920 Just be patient, keep looking? Yes, keep looking. Don't wave? In a clear sky, keep looking. 487 00:46:29,920 --> 00:46:34,160 WHISTLES None of that? No, don't do that. 488 00:46:34,160 --> 00:46:41,640 No, I won't. Then it will take you away and keep you. 489 00:46:41,640 --> 00:46:45,400 'It's now or never to take Truls' advice. 490 00:46:45,400 --> 00:46:49,080 'The weather near Tromso is uncertain, 491 00:46:49,080 --> 00:46:56,400 'but local guide Kjetil Skogli promises me we'll find the lights, even if it takes till morning. ' 492 00:46:56,400 --> 00:47:03,640 I've just got to tell you what I've got on - two pairs of socks, one thick, one thin, long johns. 493 00:47:03,640 --> 00:47:09,080 On top, thermal long johns, a vest, fleece trousers and salopettes, 494 00:47:09,080 --> 00:47:14,640 then another top which is that top, then on top of that, another fleece. 495 00:47:14,640 --> 00:47:21,480 We're only halfway there because I've put on my heavy-going, "freeze on Everest" mountain jacket. 496 00:47:21,480 --> 00:47:28,280 And on my feet, I've got ice fishermen's boots which have got soles this big. Fabulously warm! 497 00:47:28,280 --> 00:47:35,000 And I've got foot warmers pushed in there, hand warmers, then two pairs of gloves, two hats. 498 00:47:35,000 --> 00:47:40,920 On top of that, I shall put on a life-saving suit without which you die! 499 00:47:40,920 --> 00:47:48,560 So... That's good. And the other one. Lovely. 500 00:47:48,560 --> 00:47:54,480 This is snug. It's not exactly what I'd wear to the Oscars, but you know... 501 00:47:54,480 --> 00:48:01,320 Yes, I know. Horses for courses. That's lovely. You're well-prepared now. That's good. Thank you. 502 00:48:01,320 --> 00:48:03,880 I can't see anything, Kjetil. 503 00:48:03,880 --> 00:48:09,880 No, there's nothing yet, but there's good activity in the magnetic field tonight. 504 00:48:09,880 --> 00:48:14,320 So we just have to be patient. So we just wait here. Yeah. 505 00:48:14,320 --> 00:48:19,160 Good luck. Thanks, Kjetil. 506 00:48:19,160 --> 00:48:22,240 'I stand in the pitch black... 507 00:48:22,240 --> 00:48:30,560 'by the side of the fjord... and wait. ' 508 00:48:30,560 --> 00:48:33,000 WIND WHISTLES 509 00:48:33,000 --> 00:48:37,880 Look, much brighter there. 510 00:48:37,880 --> 00:48:49,000 Something's happening there. 511 00:48:49,000 --> 00:48:54,240 Oh! 512 00:48:54,240 --> 00:48:57,720 Look up here! 513 00:48:57,720 --> 00:49:01,240 Look what's happening here! 514 00:49:01,240 --> 00:49:07,880 MUSIC: "Solveig's Song" - Edvard Grieg 515 00:49:07,880 --> 00:49:11,560 We've got one, two... 516 00:49:11,560 --> 00:49:15,120 We've got three kind of... bands. 517 00:49:15,120 --> 00:49:18,640 Three falling curtains of green. 518 00:49:18,640 --> 00:49:22,600 Just curling round over the mountain. 519 00:49:22,600 --> 00:49:27,160 Look at that! 520 00:49:27,160 --> 00:49:29,640 Well, this is... 521 00:49:29,640 --> 00:49:43,640 This is different from the green stripe that I glimpsed down at A. 522 00:49:43,640 --> 00:49:48,160 Standing here underneath this, I feel a little bit like... 523 00:49:48,160 --> 00:49:54,000 the illustration of Ponny the Penguin who just stood humbly at the side, 524 00:49:54,000 --> 00:50:03,960 her little flippers down, just looking up. 525 00:50:03,960 --> 00:50:08,080 This is the wonder of the world. This is it. 526 00:50:08,080 --> 00:50:14,720 I might just have to lie down and stare up at this. 527 00:50:14,720 --> 00:50:18,240 Oh, look at this! 528 00:50:18,240 --> 00:50:25,000 And it just keeps changing and changing. 529 00:50:25,000 --> 00:50:29,960 I can't believe I'm seeing this. 530 00:50:29,960 --> 00:50:32,400 It's fantastic. 531 00:50:32,400 --> 00:50:34,800 And it's coming again. 532 00:50:34,800 --> 00:50:38,960 I have been waiting... all my life 533 00:50:38,960 --> 00:50:43,320 to see the Northern Lights. 534 00:50:43,320 --> 00:50:56,560 And now I am seeing them on a scale that is beyond description. 535 00:50:56,560 --> 00:50:59,160 I'm as happy as can be. 536 00:50:59,160 --> 00:51:03,840 Look, it's starting just behind those little cottages. 537 00:51:03,840 --> 00:51:08,520 Just below the moon and above the mountains. Look at that! 538 00:51:08,520 --> 00:51:10,960 SHE GASPS 539 00:51:10,960 --> 00:51:16,080 And all the way through it, you can see stars shining through it. 540 00:51:16,080 --> 00:51:20,320 And this little moon is shining so brightly, 541 00:51:20,320 --> 00:51:24,360 so it doesn't seem to affect the moonlight, it's just... 542 00:51:24,360 --> 00:51:31,480 It's extraordinary. 543 00:51:31,480 --> 00:51:34,360 It's so exciting. 544 00:51:34,360 --> 00:51:42,240 It's so immense. 545 00:51:42,240 --> 00:51:48,720 This is the most astonishing thing I have ever, ever seen. 546 00:51:48,720 --> 00:51:54,640 I have a funny feeling it sort of knew. 547 00:51:54,640 --> 00:52:00,560 I know this sounds a bit mad... 548 00:52:00,560 --> 00:52:05,640 It does sound a bit mad. 549 00:52:05,640 --> 00:52:13,400 But it feels as though it knew that we wanted to see it so badly. 550 00:52:13,400 --> 00:52:17,880 And instead of just giving a little strip of light 551 00:52:17,880 --> 00:52:23,120 or a little bit of green and I would have been so grateful for that, 552 00:52:23,120 --> 00:52:25,600 we've got the whole business. 553 00:52:25,600 --> 00:52:45,800 MUSIC: "Solveig's Song" 554 00:52:45,800 --> 00:52:56,800 This is terribly, terribly moving. 555 00:52:56,800 --> 00:53:02,400 Thank you. 556 00:53:02,400 --> 00:53:13,240 Thank you! 557 00:53:13,240 --> 00:53:17,240 I think I can die happy now, actually. 558 00:53:17,240 --> 00:53:20,800 I don't intend to die just yet. 559 00:53:20,800 --> 00:53:30,960 But when I do die, I'll die happy. 560 00:53:30,960 --> 00:53:33,480 'I was still alive in the morning 561 00:53:33,480 --> 00:53:38,240 'and quite utterly, dazzlingly happy. 562 00:53:38,240 --> 00:53:44,320 'My land journey north through Arctic Norway has ended in the best possible way. ' 563 00:53:44,320 --> 00:53:48,400 PILOT MAKES ANNOUNCEMENT 564 00:53:48,400 --> 00:53:50,880 'But I'm not going home. 565 00:53:50,880 --> 00:53:57,160 'The strongest point on the compass still pulls me northwards. 566 00:53:57,160 --> 00:54:02,640 'My final destination, far north across the Arctic Ocean, 567 00:54:02,640 --> 00:54:07,880 'is the most northerly, permanently inhabited place on Earth. 568 00:54:07,880 --> 00:54:13,040 'Spitsbergen is the largest island in the Svalbard Archipelago, 569 00:54:13,040 --> 00:54:17,520 'a vast wilderness of mountains, glaciers and permafrost. 570 00:54:17,520 --> 00:54:21,360 'It's a natural habitat for the polar bear. 571 00:54:21,360 --> 00:54:22,640 'Hardly so for people. ' 572 00:54:22,640 --> 00:54:34,480 This is the Captain. Latest temperature in Longyearbyen is minus 16 degrees Celsius. 573 00:54:34,480 --> 00:54:42,320 PASSENGER ANNOUNCEMENT 574 00:54:42,320 --> 00:54:44,360 Oh! 575 00:54:44,360 --> 00:54:46,320 Wow! 576 00:54:46,320 --> 00:54:51,320 Um... Maybe on second thoughts, I... 577 00:54:51,320 --> 00:54:55,160 This is like breathing knives, but... 578 00:54:55,160 --> 00:55:06,720 Here goes. 579 00:55:06,720 --> 00:55:14,200 'Apart from the cold and the latitude, there seems nothing that unusual about downtown Longyearbyen, 580 00:55:14,200 --> 00:55:21,320 'home to 1,800 of Svarbard's 2,500 people. 581 00:55:21,320 --> 00:55:28,400 'But I'm not convinced that the world's most northerly kebab van does a roaring trade. 582 00:55:28,400 --> 00:55:33,400 'People have been living and working in Svarbard for more than 400 years. 583 00:55:33,400 --> 00:55:37,640 'Whalers, hunters and trappers came first, 584 00:55:37,640 --> 00:55:47,480 'seeking valuable oil, blubber and furs. 585 00:55:47,480 --> 00:55:57,880 'For the last 100 years, it's mainly coal-mining that has drawn people this far north. 586 00:55:57,880 --> 00:56:04,360 'But to get the true measure of one of the world's most isolated and extreme environments, 587 00:56:04,360 --> 00:56:18,080 'I'll need to leave town tomorrow and head north for the last time. ' 588 00:56:18,080 --> 00:56:25,640 'It's not yet 5am and my journey is ending at its coldest and wildest. 589 00:56:25,640 --> 00:56:29,960 'From October to February, there is no light here at all. 590 00:56:29,960 --> 00:56:33,960 'But by April, the sun will shine round the clock. 591 00:56:33,960 --> 00:56:41,720 'And even here, plants will find the energy they need to grow again. 592 00:56:41,720 --> 00:56:44,360 'I want to catch the sunrise 593 00:56:44,360 --> 00:56:57,960 'and steal a quiet moment. ' 594 00:56:57,960 --> 00:57:00,560 Well, it's minus 26 595 00:57:00,560 --> 00:57:05,240 and it's my last day in the Arctic. 596 00:57:05,240 --> 00:57:09,280 It's such a very, very extraordinary place to be. 597 00:57:09,280 --> 00:57:13,240 It's just completely... 598 00:57:13,240 --> 00:57:15,880 .. spectacular and hostile. 599 00:57:15,880 --> 00:57:21,560 At least, hostile to man because it's so hard to exist here, I think. 600 00:57:21,560 --> 00:57:24,080 And it's so fragile. 601 00:57:24,080 --> 00:57:32,080 And it isn't really the place for men. I know men have lived here. 602 00:57:32,080 --> 00:57:41,720 But we're not built to live here. 603 00:57:41,720 --> 00:57:48,720 'I've reached the sea one last time. 604 00:57:48,720 --> 00:57:51,320 'Despite being this far north, 605 00:57:51,320 --> 00:57:53,880 'the fjord here has not frozen, 606 00:57:53,880 --> 00:58:00,160 'still benefiting from the warmth of the Gulf Stream. 607 00:58:00,160 --> 00:58:04,080 'Finally realising my childhood dream in Malaysia, 608 00:58:04,080 --> 00:58:08,320 'pulled by the strongest point on the compass, 609 00:58:08,320 --> 00:58:12,480 'was more amazing than I could ever have imagined. 610 00:58:12,480 --> 00:58:16,000 'But here, the north at its very essence, 611 00:58:16,000 --> 00:58:20,960 'is where my Arctic odyssey ends. ' 612 00:58:20,960 --> 00:58:23,480 That's the north. 613 00:58:23,480 --> 00:58:26,560 That's 620 miles to the North Pole 614 00:58:26,560 --> 00:58:30,560 and after this, there is nothing. 615 00:58:30,560 --> 00:58:36,000 There might be a few scientists and some explorers, maybe some hunters, 616 00:58:36,000 --> 00:58:41,360 but there are no more towns, no more villages. Nobody lives up there. 617 00:58:41,360 --> 00:58:43,800 This is as far as I can go. 618 00:58:43,800 --> 00:58:47,840 There is nothing between me and the North Pole. 619 00:58:47,840 --> 00:58:54,480 That's rather wonderful. 620 00:58:57,480 --> 00:59:01,480 Preuzeto sa www.titlovi.com 57566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.