All language subtitles for Howling.Village.2019.MULTi.1080p.BluRay.DTS.x264-UTT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,666 --> 00:00:22,790 Trzy, dwa, jeden. 2 00:00:23,870 --> 00:00:25,255 Jest druga nad ranem. 3 00:00:25,630 --> 00:00:26,703 Nie dzwoni. 4 00:00:27,398 --> 00:00:29,953 Czyli to �ciema? 5 00:00:31,456 --> 00:00:33,687 - Na pewno. - Poczekajmy jeszcze. 6 00:00:42,790 --> 00:00:45,622 Nie odbieraj! 7 00:00:48,980 --> 00:00:53,085 Halo? Jest tam kto? 8 00:00:54,320 --> 00:00:56,000 - Chod� ju�... - Halo? 9 00:00:58,732 --> 00:00:59,849 S�yszysz to? 10 00:01:03,160 --> 00:01:04,577 Nic nie s�ycha�. 11 00:01:05,390 --> 00:01:08,195 Halo? 12 00:01:09,890 --> 00:01:11,334 Zaraz tam b�dziemy. 13 00:01:19,552 --> 00:01:20,787 Mam z�e przeczucie. 14 00:01:24,480 --> 00:01:28,850 W�a�nie weszli�my do tunelu. 15 00:01:31,218 --> 00:01:33,576 Wracajmy, Akina. 16 00:01:33,762 --> 00:01:36,180 Cykorzysz, Yuma? 17 00:01:36,630 --> 00:01:37,747 B�d� cicho. 18 00:01:39,650 --> 00:01:44,512 - Musimy spr�bowa�. - Jeste� niemo�liwa. 19 00:01:46,460 --> 00:01:51,950 Plotka g�osi, �e kto tu wejdzie, nie wyjdzie �ywy. 20 00:01:52,050 --> 00:01:57,860 Tunel Inunaki to najstraszniejsze miejsce w Japonii. 21 00:01:57,960 --> 00:02:01,128 Zaraz to sprawdzimy. 22 00:02:10,775 --> 00:02:11,984 Obrzydliwe. 23 00:02:25,030 --> 00:02:28,118 Czekaj na mnie! 24 00:02:29,020 --> 00:02:30,816 Znalaz�am! 25 00:02:32,130 --> 00:02:35,804 Od tego miejsca nie obowi�zuj� 26 00:02:36,343 --> 00:02:40,546 - konstytucja i japo�skie prawa. - Nie mo�e by�... 27 00:02:40,904 --> 00:02:43,511 Szybko! Widzisz to? 28 00:02:44,792 --> 00:02:45,870 Poczekaj! 29 00:02:46,417 --> 00:02:49,224 Widzisz ten straszny dom? 30 00:02:52,434 --> 00:02:53,583 Chwila... 31 00:02:55,818 --> 00:02:57,100 Dobra, kamera posz�a. 32 00:02:57,686 --> 00:02:58,863 Sp�jrzcie tylko. 33 00:03:00,060 --> 00:03:02,350 To prawdziwy dow�d. 34 00:03:03,106 --> 00:03:05,317 Oto wioska Inunaki! 35 00:03:14,200 --> 00:03:16,173 Jest za ciemno. 36 00:03:16,572 --> 00:03:18,440 - Tutaj. - Zwolnij! 37 00:03:20,367 --> 00:03:21,367 Czekaj! 38 00:03:25,721 --> 00:03:26,925 Nie r�b tego! 39 00:03:34,152 --> 00:03:35,152 Wiedzia�am. 40 00:03:35,530 --> 00:03:37,918 - Co? - Wy��cz na chwil� kamer�. 41 00:03:38,720 --> 00:03:39,720 Co si� sta�o? 42 00:03:45,882 --> 00:03:47,288 Musisz i�� do toalety? 43 00:03:47,860 --> 00:03:49,768 Tylko nigdzie nie odchod�! 44 00:03:57,330 --> 00:04:00,522 Odejd� i nie pods�uchuj. 45 00:04:01,883 --> 00:04:03,263 Zdecyduj si� wreszcie. 46 00:05:00,191 --> 00:05:01,564 Co to, do cholery? 47 00:05:04,620 --> 00:05:06,073 Co to ma by�? 48 00:05:32,567 --> 00:05:33,567 Yuma? 49 00:05:35,351 --> 00:05:37,320 Nie wyg�upiaj si�! 50 00:06:07,120 --> 00:06:09,000 1949. 51 00:06:10,520 --> 00:06:12,277 Zak�ad Energetyczny Chikushi. 52 00:07:13,907 --> 00:07:15,909 To ja, Akina! 53 00:07:54,690 --> 00:08:00,344 PRZEKL�TA WIOSKA 54 00:08:06,059 --> 00:08:09,640 Podobno mia�e� koszmar, Ryotaro. 55 00:08:10,519 --> 00:08:11,773 Co ci si� �ni�o? 56 00:08:19,383 --> 00:08:21,907 Mnie te� nie chce powiedzie�. 57 00:08:24,020 --> 00:08:27,284 Ale ka�dej nocy ma koszmary. 58 00:08:28,488 --> 00:08:32,252 Chodzi smutny i zal�kniony. 59 00:08:33,455 --> 00:08:36,960 Mog�abym porozmawia� z pani� w innym pokoju? 60 00:08:38,463 --> 00:08:39,463 Dobrze. 61 00:08:40,878 --> 00:08:45,549 Mama zaraz do ciebie wr�ci. 62 00:08:45,900 --> 00:08:47,876 Opowiedz pani doktor, co ci si� �ni�o. 63 00:08:48,730 --> 00:08:49,730 Zgoda? 64 00:09:03,553 --> 00:09:07,644 Nie chcesz czego� powiedzie� przy mamie? 65 00:09:13,410 --> 00:09:15,519 Bo... 66 00:09:17,373 --> 00:09:19,910 Ryo nie mo�e o tym m�wi�. 67 00:09:21,320 --> 00:09:23,413 - Komu? - Mamie. 68 00:09:24,200 --> 00:09:25,202 Mamie? 69 00:09:25,840 --> 00:09:28,822 Ona jest w pokoju obok. 70 00:09:30,213 --> 00:09:32,759 Mama jest tutaj. 71 00:09:36,280 --> 00:09:37,750 Tutaj? 72 00:09:39,900 --> 00:09:41,789 No ale... 73 00:09:43,098 --> 00:09:47,344 Nie m�w jej o tym, bo b�dzie jej przykro. 74 00:10:00,100 --> 00:10:01,150 Dzi�kuj�. 75 00:10:04,890 --> 00:10:07,886 Dzi�kuj� za opiek� nad Ryo. 76 00:10:08,960 --> 00:10:10,956 Po�egnaj si� z pani� doktor. 77 00:10:41,310 --> 00:10:43,270 Co� nie tak, pani Morita? 78 00:10:49,920 --> 00:10:54,183 Wola�abym nie by� lekarzem tego dziecka. 79 00:11:01,701 --> 00:11:04,944 YUMA 80 00:11:05,204 --> 00:11:08,127 MORITA 81 00:11:39,375 --> 00:11:42,435 - Wr�ci�am. - Witaj w domu. 82 00:11:51,380 --> 00:11:53,760 O co tym razem chodzi? 83 00:11:54,510 --> 00:11:57,940 Co� jest nie tak z Akin�, odk�d wr�ci�a dzi� rano. 84 00:11:58,330 --> 00:11:59,837 Co jej jest? 85 00:12:00,183 --> 00:12:02,260 Nie wiem, dlatego zadzwoni�em. 86 00:12:02,680 --> 00:12:05,570 Chodzi o jej nastr�j? O duchy? 87 00:12:08,457 --> 00:12:09,457 C�... 88 00:12:10,610 --> 00:12:12,577 Gdzie by�e� dzi� rano? 89 00:12:15,060 --> 00:12:16,327 W tunelu Inunaki. 90 00:12:17,301 --> 00:12:19,707 - Inunaki? - Na serio? 91 00:12:21,942 --> 00:12:24,782 Wszed�e� do tunelu? 92 00:12:25,470 --> 00:12:26,938 Odjazd. 93 00:12:27,390 --> 00:12:31,153 W�a�nie ucz� si� o nim do szko�y. 94 00:12:31,540 --> 00:12:34,419 A co z wiosk�? Naprawd� istnieje? 95 00:12:35,450 --> 00:12:39,864 - Wiesz o tym? - Oczywi�cie. A ty nie? 96 00:12:40,090 --> 00:12:43,141 To s�ynne nawiedzone miejsce. 97 00:12:43,673 --> 00:12:45,376 Nawiedzone? 98 00:12:47,450 --> 00:12:48,980 Co wam przysz�o do g�owy? 99 00:12:50,157 --> 00:12:53,868 - Akina prosi�a. - Chyba jest przekl�ta. 100 00:12:54,210 --> 00:12:57,017 Wszyscy to wiedz�. 101 00:12:57,930 --> 00:13:00,564 Takie rzeczy nie istniej�, Kota. 102 00:13:04,931 --> 00:13:09,385 - Nie wtr�caj si�. Id� si� pobaw. - Przepraszam. 103 00:13:17,070 --> 00:13:19,943 Mo�esz nie miesza� do tego Koty? 104 00:13:20,780 --> 00:13:22,896 Nie chc�, �eby sko�czy� jak ty. 105 00:13:30,836 --> 00:13:33,844 - To nie by�o zbyt mi�e... - Zamknij si�, Kanade! 106 00:13:35,220 --> 00:13:37,879 - Wychodz�. - Dobrze. 107 00:13:48,650 --> 00:13:50,700 Za kogo on si� ma? 108 00:13:53,336 --> 00:13:57,260 Jest tak samo zepsuty jak ty. 109 00:13:57,961 --> 00:13:59,196 Uwa�aj na siebie. 110 00:14:04,020 --> 00:14:07,408 Poczekaj. Co si� dzieje? 111 00:14:07,830 --> 00:14:09,460 Sama zobacz. 112 00:14:11,006 --> 00:14:12,140 Akina tam jest? 113 00:14:13,250 --> 00:14:18,377 Mo�emy po�wi�ci� dziecko wodzie 114 00:14:18,477 --> 00:14:19,547 Co? 115 00:14:20,500 --> 00:14:21,697 Co to ma znaczy�? 116 00:14:22,520 --> 00:14:24,479 Zachowuje si� tak od jakiego� czasu. 117 00:14:27,686 --> 00:14:32,873 Je�li ry� nie obrodzi Mo�emy z�o�y� ofiar� 118 00:14:33,959 --> 00:14:36,160 Mo�emy z�o�y� ofiar� 119 00:14:36,880 --> 00:14:42,234 Mo�emy z�o�y� dziewic� w ofierze psu 120 00:14:43,265 --> 00:14:49,170 Mo�emy te� po�wi�ci� dziecko wodzie 121 00:14:49,270 --> 00:14:50,320 Akina. 122 00:14:53,990 --> 00:14:55,117 Kanade. 123 00:14:57,280 --> 00:14:59,718 Co ci si� sta�o? Poka�. 124 00:15:05,020 --> 00:15:06,858 �le si� czujesz? 125 00:15:08,726 --> 00:15:09,726 �le? 126 00:15:11,879 --> 00:15:13,254 Nic mi nie jest. 127 00:15:14,110 --> 00:15:16,059 Czuj� si� �wietnie! 128 00:15:19,725 --> 00:15:20,834 Co si� sta�o? 129 00:15:24,709 --> 00:15:26,250 Sam nie wiem, co jest grane. 130 00:15:30,335 --> 00:15:33,138 Widzia�am go. 131 00:15:34,750 --> 00:15:36,404 Co widzia�a�? 132 00:15:40,385 --> 00:15:41,385 Psa. 133 00:15:43,393 --> 00:15:44,393 Psa? 134 00:15:48,040 --> 00:15:52,907 Je�li pies idzie na zach�d, jego ogon wskazuje wsch�d. 135 00:15:55,050 --> 00:15:57,184 Je�li pies jest bia�y... 136 00:15:58,660 --> 00:16:04,651 to jego ogon te�. 137 00:16:08,612 --> 00:16:09,612 Prawda? 138 00:16:27,250 --> 00:16:28,250 Musz� siku. 139 00:16:41,310 --> 00:16:44,250 Mo�e to si�a sugestii? 140 00:16:44,870 --> 00:16:47,805 Albo kr�tkoterminowe zaburzenie psychiczne. 141 00:16:48,188 --> 00:16:50,938 - Zabierzmy j� do szpitala. - Chcia�em prosi� o co� innego. 142 00:16:55,634 --> 00:16:57,703 Kiedy� widzia�a� r�ne rzeczy, prawda? 143 00:17:01,790 --> 00:17:04,506 - Opowiada�a�, �e gdy by�a� ma�a... - Przesta�! 144 00:17:21,793 --> 00:17:22,940 Sp�jrzcie tylko. 145 00:17:24,262 --> 00:17:26,465 To prawdziwy dow�d. 146 00:17:27,229 --> 00:17:29,158 Oto wioska Inunaki! 147 00:17:33,400 --> 00:17:35,430 Mo�emy z�o�y� ofiar� 148 00:17:36,230 --> 00:17:42,160 Mo�emy te� po�wi�ci� dziecko wodzie 149 00:17:43,980 --> 00:17:48,830 Ry� mo�e zgni� lub sple�nie� 150 00:17:50,200 --> 00:17:55,265 Je�li nie obrodzi Mo�emy z�o�y� ofiar� 151 00:17:56,060 --> 00:17:58,380 Mo�emy z�o�y� ofiar� 152 00:18:03,747 --> 00:18:07,267 Mo�emy z�o�y� dziewic� w ofierze psu 153 00:18:19,810 --> 00:18:22,352 Co to jest? 154 00:18:23,850 --> 00:18:27,301 Upiorne, prawda? 155 00:18:35,073 --> 00:18:37,633 - M�wi�em, �eby� tu nie w�azi�. - Akina. 156 00:18:38,000 --> 00:18:39,859 - Co? - Robi siku. 157 00:18:39,993 --> 00:18:43,410 - Podgl�da�e� j� w �azience? - �e co? 158 00:19:04,310 --> 00:19:07,013 Gdzie jeste�? 159 00:19:08,724 --> 00:19:12,173 Ju� id�. 160 00:19:13,910 --> 00:19:14,915 Co? 161 00:19:16,150 --> 00:19:20,195 Zaraz tam b�d�. 162 00:19:21,050 --> 00:19:24,484 Jeszcze momencik... 163 00:19:25,441 --> 00:19:26,800 Patrz. 164 00:20:05,106 --> 00:20:06,721 By�a taka m�oda. 165 00:20:12,050 --> 00:20:13,440 Co tam si� sta�o? 166 00:20:14,956 --> 00:20:19,576 Nie by�e� wtedy z ni�? Odpowiedz. 167 00:20:20,357 --> 00:20:21,443 Przesta�! 168 00:20:27,809 --> 00:20:29,198 A ty co z tym zrobisz? 169 00:20:29,879 --> 00:20:31,825 Spotyka�a si� z tym nieudacznikiem, 170 00:20:33,540 --> 00:20:36,359 a teraz nie �yje! 171 00:20:36,510 --> 00:20:37,914 Co z tym zrobisz? 172 00:20:38,180 --> 00:20:40,797 - Ikuo, przesta�. - Pu�� mnie. 173 00:20:44,740 --> 00:20:45,760 Pu�� mnie! 174 00:20:46,520 --> 00:20:48,859 Bardzo przepraszam, panie Morita. 175 00:20:50,080 --> 00:20:55,261 Jak mo�esz ich przeprasza�, tato? Twoja wnuczka nie �yje! 176 00:20:55,506 --> 00:20:58,350 Syn Mority j� zabi�! 177 00:21:02,628 --> 00:21:03,956 Mamo. 178 00:21:28,575 --> 00:21:30,735 Jej zw�oki 179 00:21:30,974 --> 00:21:34,678 mia�y w sobie du�o wody. 180 00:21:36,760 --> 00:21:38,233 Utopi�a si�. 181 00:21:40,330 --> 00:21:41,466 Wiedzia�em. 182 00:21:43,100 --> 00:21:46,294 Poprosili ci� o autopsj�. 183 00:21:48,440 --> 00:21:52,448 Gdyby wzi�li kogo� innego, pogorszyliby sytuacj�. 184 00:21:53,424 --> 00:21:54,780 Przed laty 185 00:21:56,190 --> 00:21:59,975 takie rzeczy ju� si� zdarza�y. 186 00:22:02,310 --> 00:22:03,569 Pami�tasz, prawda? 187 00:22:04,400 --> 00:22:08,315 Ty, tw�j ojciec i poprzednie pokolenia. 188 00:22:12,110 --> 00:22:18,104 Tylko ty i ja wiemy, co si� tam sta�o. 189 00:22:19,276 --> 00:22:24,010 Mo�emy by� nast�pni. 190 00:22:25,890 --> 00:22:29,778 Poza tym znalaz�em co� w brzuchu Akiny. 191 00:22:31,480 --> 00:22:35,067 Twoja najstarsza c�rka jest bardzo wra�liwa. Uwa�aj. 192 00:22:39,876 --> 00:22:41,173 Doktorze Yamanobe. 193 00:22:41,780 --> 00:22:43,782 Jak sobie radzisz w szpitalu? 194 00:22:44,460 --> 00:22:46,390 Dzi�ki panu bardzo dobrze. 195 00:22:47,707 --> 00:22:50,602 Moje drzwi s� dla ciebie zawsze otwarte. 196 00:22:51,300 --> 00:22:52,499 Bardzo dzi�kuj�. 197 00:22:52,898 --> 00:22:54,011 A teraz wybacz. 198 00:22:56,038 --> 00:22:57,319 Zab�jczyni ps�w. 199 00:23:15,270 --> 00:23:16,728 Czy to Akina? 200 00:23:19,020 --> 00:23:20,023 Chod� tu. 201 00:23:32,081 --> 00:23:33,086 Bracie! 202 00:24:28,180 --> 00:24:29,617 �artujecie sobie. 203 00:24:29,717 --> 00:24:34,138 KSI��ECZKA ZDROWIA MATKI I DZIECKA 204 00:24:35,263 --> 00:24:38,099 Akina mia�a zosta� matk�. 205 00:24:53,990 --> 00:24:55,421 Ej, Kota. 206 00:24:57,414 --> 00:24:59,250 Czemu rozrzucasz ciuchy? 207 00:25:02,510 --> 00:25:06,060 M�wi�e� co� o szkolnym wypracowaniu. 208 00:25:06,582 --> 00:25:09,730 O nawiedzonej wiosce? 209 00:25:14,730 --> 00:25:19,813 Tak, pami�tam. Ju� mnie to nie interesuje. 210 00:25:21,930 --> 00:25:22,969 Dlaczego? 211 00:25:24,610 --> 00:25:26,044 Przez Akin�. 212 00:25:27,630 --> 00:25:30,021 Po tym, jak wesz�a do tunelu... 213 00:25:33,380 --> 00:25:34,831 Masz racj�. 214 00:25:37,700 --> 00:25:40,277 Co to jest? 215 00:25:40,793 --> 00:25:42,056 Projekt do szko�y. 216 00:25:43,580 --> 00:25:44,613 Nie patrz! 217 00:25:45,860 --> 00:25:47,970 Ty to zrobi�e�? 218 00:25:48,290 --> 00:25:50,951 - Tak. - �wietna robota. 219 00:25:51,162 --> 00:25:53,725 Na pewno kosztowa� sporo pracy. Nie niszcz go. 220 00:25:55,700 --> 00:26:00,570 Ale przez takie rzeczy kl�twa mo�e przej�� na nas. 221 00:26:03,193 --> 00:26:05,123 No nie wiem. 222 00:26:05,700 --> 00:26:08,185 Przecie� twojemu bratu nic si� nie sta�o. 223 00:26:08,990 --> 00:26:09,990 Racja. 224 00:26:12,080 --> 00:26:14,912 Gdzie jest ta wioska Inunaki? 225 00:26:15,540 --> 00:26:18,494 To tylko legenda, bo nikt nie wie, gdzie jest. 226 00:26:19,970 --> 00:26:21,260 No tak. 227 00:26:21,360 --> 00:26:23,717 Nie ma jej na �adnej mapie. 228 00:26:24,260 --> 00:26:28,016 Ale przej�cie musi by� gdzie� w tej okolicy. 229 00:26:28,410 --> 00:26:31,016 Wioska, kt�ra znik�a z map... 230 00:26:32,344 --> 00:26:34,456 A to jest tunel Inunaki. 231 00:26:34,590 --> 00:26:36,746 Yuma i inni tam byli. 232 00:26:41,627 --> 00:26:45,931 To przekl�ta budka telefoniczna, a to czerwony most. 233 00:26:51,690 --> 00:26:55,072 To niebezpieczne. Nie chc� tam znowu i��. 234 00:26:55,400 --> 00:26:57,150 Chcesz si� wykr�ci�? 235 00:26:57,250 --> 00:26:59,730 - Wcale nie. - Nie b�d� �mieszny. 236 00:26:59,830 --> 00:27:01,273 No to chod�my. 237 00:27:01,373 --> 00:27:03,438 Czekaj, Kota! 238 00:27:21,830 --> 00:27:25,499 Bracie, idziesz do wioski Inunaki? 239 00:27:25,673 --> 00:27:28,495 Zmykaj st�d. 240 00:27:54,200 --> 00:27:59,194 - Wszystko gra? - Nie, jest wkurzony. 241 00:27:59,919 --> 00:28:03,744 - On naprawd� co� tam widzia�. - Nie wierz�. Na pewno k�amie. 242 00:28:21,040 --> 00:28:24,320 Co si� dzieje? 243 00:29:14,828 --> 00:29:16,159 To bola�o. 244 00:29:31,300 --> 00:29:33,572 TUNEL INUNAKI 245 00:29:35,641 --> 00:29:37,060 Co to ma by�? 246 00:29:42,110 --> 00:29:44,142 Wcze�niej tu tego nie by�o. 247 00:29:51,366 --> 00:29:52,966 Odpu�� ju� sobie. 248 00:29:53,120 --> 00:29:55,917 - Co z tym niby zrobimy? - Wracajmy do domu. 249 00:29:57,770 --> 00:29:59,361 Tu jest niebezpiecznie. 250 00:30:01,049 --> 00:30:02,635 Akina nie �yje! 251 00:30:03,730 --> 00:30:05,297 Nie wkurwiaj mnie! 252 00:30:08,950 --> 00:30:10,108 Przepraszam. 253 00:30:15,527 --> 00:30:19,195 Nic z tego wszystkiego nie rozumiem! 254 00:30:53,268 --> 00:30:54,458 Usi�d�, Ryo. 255 00:30:55,230 --> 00:30:57,661 - Id� do sekretnej bazy. - Gdzie? 256 00:30:58,790 --> 00:31:03,075 - Chod�, pobawimy si�. - Doktor Morita? 257 00:31:04,511 --> 00:31:05,909 - Tak? - Mo�emy na s��wko? 258 00:31:18,650 --> 00:31:19,671 Co� nie tak? 259 00:31:27,791 --> 00:31:29,661 To ojciec Ryotaro. 260 00:31:31,220 --> 00:31:34,068 M�wi�c szczerze... 261 00:31:35,373 --> 00:31:37,716 Nie przeszkadza mi to. 262 00:31:39,070 --> 00:31:40,162 Ryotaro 263 00:31:40,520 --> 00:31:42,650 nie jest naszym biologicznym synem. 264 00:31:45,250 --> 00:31:46,892 Nigdy mu nie powiedzieli�my. 265 00:31:47,724 --> 00:31:51,034 Moja �ona te� o tym nie wie. 266 00:31:52,913 --> 00:31:54,351 Jak to mo�liwe? 267 00:31:56,730 --> 00:31:59,247 Pi�� lat temu Yuko urodzi�a martwe dziecko. 268 00:32:00,320 --> 00:32:05,795 Wtedy Keisuke w tajemnicy przed ni� adoptowa� syna. 269 00:32:07,584 --> 00:32:10,405 Przedstawiono mi doktora Uchid�. 270 00:32:11,490 --> 00:32:12,997 Akurat wtedy 271 00:32:13,762 --> 00:32:16,583 zmar�a w szpitalu kobieta tu� po porodzie. 272 00:32:17,551 --> 00:32:21,342 Samotna matka bez �adnej rodziny. 273 00:32:22,811 --> 00:32:26,545 Ryotaro by� jej synem. 274 00:32:30,940 --> 00:32:31,945 Prosz�... 275 00:32:33,330 --> 00:32:35,974 nie m�wi� nic mojej �onie. 276 00:32:38,357 --> 00:32:39,360 Dobrze. 277 00:32:40,050 --> 00:32:44,702 Nie m�w jej o tym, bo b�dzie jej przykro. 278 00:32:47,380 --> 00:32:49,869 Mama jest tutaj. 279 00:32:55,130 --> 00:32:56,151 Co si� sta�o? 280 00:33:10,777 --> 00:33:15,300 M�wi�am ci, �eby� nie rzuca�! 281 00:33:15,700 --> 00:33:18,280 - Przepraszam pani�. - Nic nie szkodzi. 282 00:33:21,368 --> 00:33:22,900 Co si� m�wi? 283 00:33:25,915 --> 00:33:27,181 Dzi�kuj�. 284 00:33:39,153 --> 00:33:40,790 Pos�uchaj, Ryotaro... 285 00:33:45,990 --> 00:33:49,537 Pani doktor, co� nie tak? 286 00:33:52,900 --> 00:33:54,333 Doktor Morita? 287 00:33:55,510 --> 00:33:57,161 Pani doktor? 288 00:33:58,430 --> 00:34:01,644 Mama nie jest straszna. 289 00:34:08,700 --> 00:34:09,865 Do��! 290 00:34:19,809 --> 00:34:20,810 Przepraszam. 291 00:34:25,121 --> 00:34:28,270 - Co jest, do cholery? - P�aka�e�, prawda? 292 00:34:29,715 --> 00:34:32,906 To zrozumia�e. Wszystko sta�o si� tak szybko. 293 00:34:33,603 --> 00:34:36,336 Co dzieje si� z lud�mi po �mierci? 294 00:34:37,480 --> 00:34:38,671 Lepiej si� zamknij. 295 00:34:44,911 --> 00:34:48,078 To tutaj. 296 00:34:49,226 --> 00:34:50,530 Tunel istnieje! 297 00:35:02,334 --> 00:35:03,350 Bracie? 298 00:35:18,536 --> 00:35:20,639 Mnie te� zabij! 299 00:35:28,328 --> 00:35:30,441 - Nie wkurwiaj mnie! - Bracie! 300 00:35:31,816 --> 00:35:35,080 Dlaczego w�a�nie Akina? Wy�a�! 301 00:35:39,291 --> 00:35:40,393 Bracie! 302 00:35:42,367 --> 00:35:45,258 Co ty tu robisz? 303 00:35:59,299 --> 00:36:01,995 Nie podchod�! 304 00:36:02,401 --> 00:36:03,707 Czekaj tam na mnie! 305 00:36:11,831 --> 00:36:14,433 Nie schod� na d�! 306 00:36:14,995 --> 00:36:16,097 Bracie! 307 00:36:20,620 --> 00:36:23,957 Ju� do ciebie id�. Trzymaj si�. 308 00:36:38,980 --> 00:36:42,698 Ma�o brakowa�o, durniu! 309 00:36:53,430 --> 00:36:54,977 Jeste� ca�y? 310 00:37:03,757 --> 00:37:06,210 Nie zbli�aj si�! 311 00:37:07,490 --> 00:37:08,811 Bracie... 312 00:37:17,904 --> 00:37:24,750 Ry� mo�e zgni� lub sple�nie� 313 00:37:24,850 --> 00:37:32,753 Je�li ry� nie obrodzi Mo�emy z�o�y� ofiar� 314 00:37:32,910 --> 00:37:36,406 Mo�emy z�o�y� ofiar� 315 00:38:06,590 --> 00:38:08,462 Jak oni tam weszli? 316 00:38:11,494 --> 00:38:15,771 Yuma twierdzi�, �e na ko�cu tunelu jest wioska. 317 00:38:15,871 --> 00:38:18,110 W�a�nie tam co� zaatakowa�o Akin�. 318 00:38:18,210 --> 00:38:19,574 Idioci. 319 00:38:19,980 --> 00:38:22,462 Co tak naprawd� tam jest? 320 00:38:23,760 --> 00:38:27,360 I dlaczego tunel nie jest zamurowany? 321 00:38:27,460 --> 00:38:29,758 Nikt nie wie. 322 00:38:34,665 --> 00:38:36,625 To kamera Yumy! 323 00:38:37,506 --> 00:38:39,849 Czyli wzi�� Kot� ze sob�. 324 00:38:41,545 --> 00:38:44,051 - Przyjechali�cie razem z nim? - Tak. 325 00:38:44,380 --> 00:38:46,606 Ale chyba nie bra� kamery. 326 00:38:47,030 --> 00:38:48,957 To gdzie on jest? 327 00:38:51,030 --> 00:38:52,443 Wszed� do �rodka. 328 00:38:52,880 --> 00:38:56,386 Pr�bowali�my go powstrzyma�, ale on nigdy nie s�ucha. 329 00:38:57,290 --> 00:38:59,045 Przeszukajcie teren. 330 00:38:59,903 --> 00:39:02,879 Co robisz, Ayano? 331 00:39:14,704 --> 00:39:17,040 Uspok�j si�, Ayano! 332 00:39:45,319 --> 00:39:46,437 Mamo... 333 00:39:50,160 --> 00:39:53,357 - Kochanie... - Nie dotykaj mnie! 334 00:40:18,490 --> 00:40:22,647 Tu jest zbyt niebezpiecznie. Zostawmy poszukiwania policji. 335 00:40:30,822 --> 00:40:32,416 Gdzie Ryotaro? 336 00:40:32,640 --> 00:40:35,739 Niedawno go przywie�li, mia� atak paniki. 337 00:40:35,980 --> 00:40:39,500 - Jest ju� spokojny. �pi w pokoju. - To dobrze. 338 00:40:39,600 --> 00:40:41,012 S� z nim rodzice. 339 00:40:41,280 --> 00:40:44,661 - W porz�dku, mo�ecie i�� do domu. - Dzi�kujemy. 340 00:40:50,603 --> 00:40:51,752 Doktorze Uchida? 341 00:40:53,226 --> 00:40:56,687 Doktor Yamonobe zosta� przywieziony w stanie krytycznym. 342 00:40:57,763 --> 00:41:00,536 - Co si� sta�o? - Pr�bujemy si� dowiedzie�. 343 00:41:02,697 --> 00:41:05,423 Zdaje si�, �e si� utopi�. 344 00:41:05,813 --> 00:41:07,735 - Gdzie? - We w�asnym domu. 345 00:41:08,910 --> 00:41:10,935 - Taniguchi... - Ju� id�. 346 00:41:12,974 --> 00:41:14,630 Dam zna�, gdy dowiemy si� wi�cej. 347 00:41:23,647 --> 00:41:25,804 Akurat teraz? 348 00:41:46,613 --> 00:41:48,378 Co jest z tym dziadostwem? 349 00:42:03,640 --> 00:42:04,640 Kto to? 350 00:42:06,929 --> 00:42:10,060 - Zastrze�ony. Kto to mo�e by�? - Sprawd�my. 351 00:42:11,090 --> 00:42:12,101 Halo? 352 00:42:13,149 --> 00:42:16,305 Motor mi si� spieprzy�. Podjedziesz po mnie? 353 00:42:16,890 --> 00:42:18,040 Yusei? 354 00:42:20,560 --> 00:42:23,271 No dobra. Gdzie jeste�? 355 00:42:23,710 --> 00:42:26,943 Przy czerwonym mo�cie. Musisz mnie st�d zabra�. 356 00:42:27,210 --> 00:42:29,697 Mam z�e przeczucie. 357 00:42:30,120 --> 00:42:32,666 W porz�dku, czekaj tam na mnie. 358 00:42:35,670 --> 00:42:37,936 - Prosz�. - Bardzo przepraszam. 359 00:42:39,940 --> 00:42:41,046 Doktor Morita. 360 00:42:43,619 --> 00:42:45,441 Zajm� si� nim. 361 00:42:45,721 --> 00:42:48,424 Wiem, �e bardzo si� martwicie, ale prosz� i�� do domu. 362 00:42:50,877 --> 00:42:51,971 Rozumiem. 363 00:42:52,955 --> 00:42:55,385 W takim razie liczymy na pani�. 364 00:43:29,264 --> 00:43:32,998 Gdzie on polaz�? 365 00:43:33,150 --> 00:43:35,053 Dlaczego tu nie zaczeka�? 366 00:43:35,240 --> 00:43:37,179 Na pewno jest niedaleko. 367 00:43:43,044 --> 00:43:45,072 - Odbierz, Yuji. - Nie ma mowy. 368 00:43:45,172 --> 00:43:47,555 - No id�. - Zostaw, niech dzwoni. 369 00:44:19,646 --> 00:44:20,662 S�ucham? 370 00:44:21,340 --> 00:44:24,568 Motor mi si� spieprzy�. Podjedziesz po mnie? 371 00:44:27,881 --> 00:44:30,940 Przy czerwonym mo�cie. Musisz mnie st�d zabra�. 372 00:44:32,610 --> 00:44:35,275 - Mam z�e przeczucie. - Co to ma by�? 373 00:44:36,560 --> 00:44:38,758 Kto to? 374 00:44:40,380 --> 00:44:41,726 Yusei, ale... 375 00:44:45,530 --> 00:44:48,848 Motor mi si� spieprzy�. Podjedziesz po mnie? 376 00:44:49,560 --> 00:44:50,560 Co jest? 377 00:44:51,640 --> 00:44:54,645 Przy czerwonym mo�cie. Musisz mnie st�d zabra�. 378 00:44:56,250 --> 00:44:57,465 Mam z�e przeczucie. 379 00:44:58,240 --> 00:44:59,992 Gdzie ty si� szlajasz, Yusei? 380 00:45:00,710 --> 00:45:03,996 Motor mi si� spieprzy�. Podjedziesz po mnie? 381 00:45:05,290 --> 00:45:08,401 Przy czerwonym mo�cie. Musisz mnie st�d zabra�. 382 00:45:09,768 --> 00:45:11,244 Mam z�e przeczucie. 383 00:45:44,010 --> 00:45:45,291 Ryotaro. 384 00:45:49,420 --> 00:45:50,521 Co si� dzieje? 385 00:45:54,398 --> 00:45:55,945 Jaki� dziadek. 386 00:45:57,240 --> 00:45:58,732 Wo�a mnie. 387 00:45:59,920 --> 00:46:00,990 Tw�j dziadek? 388 00:46:02,396 --> 00:46:03,990 Nie znam go. 389 00:46:05,630 --> 00:46:09,330 Mo�emy z�o�y� ofiar� 390 00:46:09,430 --> 00:46:14,161 Mo�emy z�o�y� dziewic� 391 00:46:14,261 --> 00:46:16,325 - W ofierze psu - Ta piosenka... 392 00:46:16,930 --> 00:46:20,740 Mo�emy te� po�wi�ci� 393 00:46:20,840 --> 00:46:27,328 Dziecko wodzie 394 00:46:28,310 --> 00:46:36,280 Mo�e by� zimno lub te� gor�co 395 00:46:36,380 --> 00:46:38,302 Je�li ry� nie obrodzi... 396 00:46:38,450 --> 00:46:40,788 - Otw�rz te drzwi. - Zablokowa�y si�! 397 00:46:43,550 --> 00:46:47,260 Motor mi si� spieprzy�. Podjedziesz po mnie? 398 00:46:47,360 --> 00:46:49,499 - Przy czerwonym... - Co tu si� odpierdala? 399 00:47:04,820 --> 00:47:05,868 Co to jest? 400 00:47:39,531 --> 00:47:40,843 Doktorze Yamanobe. 401 00:47:47,130 --> 00:47:50,796 Nadchodzi pow�d�. Uciekaj. 402 00:47:52,310 --> 00:47:56,295 Nadchodzi pow�d�. Uciekaj. 403 00:48:08,460 --> 00:48:13,680 Ry� mo�e zgni� lub sple�nie� 404 00:48:13,780 --> 00:48:18,828 Je�li nie obrodzi Mo�emy z�o�y� ofiar� 405 00:48:18,928 --> 00:48:21,702 - Sk�d ta woda? - Co si� dzieje? 406 00:48:22,500 --> 00:48:23,740 Co to ma by�? 407 00:48:25,245 --> 00:48:32,431 Mo�emy z�o�y� dziewic� w ofierze psu 408 00:48:32,830 --> 00:48:41,820 Mo�emy te� po�wi�ci� dziecko wodzie 409 00:48:45,570 --> 00:48:48,564 Pomocy! Otw�rzcie drzwi! 410 00:48:51,660 --> 00:48:59,853 Je�li nie obrodzi Mo�emy z�o�y� ofiar� 411 00:48:59,953 --> 00:49:02,809 Mo�emy z�o�y� ofiar� 412 00:49:03,090 --> 00:49:06,507 Yuji, pom�. 413 00:49:36,930 --> 00:49:38,560 Ryotaro, idziemy. 414 00:50:27,910 --> 00:50:29,606 Twoja krew. 415 00:50:31,320 --> 00:50:33,088 Twoja krew. 416 00:50:33,408 --> 00:50:36,386 W twoich �y�ach p�ynie krew zab�jc�w ps�w. 417 00:50:47,254 --> 00:50:48,481 Doktor Morita? 418 00:50:50,499 --> 00:50:54,264 Doktor Yamanobe przed chwil� zmar�. 419 00:51:31,670 --> 00:51:33,065 Yuma? 420 00:51:34,502 --> 00:51:36,486 - Znalaz�em co�! - Kota? 421 00:51:46,750 --> 00:51:48,535 - Co to jest? - Jaka� torba. 422 00:51:49,610 --> 00:51:51,144 To torba Koty! 423 00:51:54,425 --> 00:51:58,425 - To dow�d. Musimy go zabezpieczy�. - Zajmiemy si� tym. 424 00:52:08,733 --> 00:52:09,749 Tato. 425 00:52:17,711 --> 00:52:18,718 Co? 426 00:52:24,820 --> 00:52:26,355 Co si� dzieje? 427 00:52:29,450 --> 00:52:31,793 M�j brat i Kota znikn�li. 428 00:52:33,720 --> 00:52:34,902 Dlaczego? 429 00:52:38,170 --> 00:52:40,575 Doktor Yamonobe te� nie �yje. 430 00:52:41,348 --> 00:52:42,379 Zmar� wczoraj. 431 00:52:45,500 --> 00:52:46,992 Wi�c to tak... 432 00:52:50,320 --> 00:52:51,650 Wiesz co� o tym? 433 00:52:54,950 --> 00:52:57,313 Wiesz, co si� tu dzieje, prawda? 434 00:53:26,800 --> 00:53:28,534 Zawsze si� zastanawia�am, 435 00:53:32,050 --> 00:53:34,126 dlaczego tak bardzo nienawidzisz mamy? 436 00:53:34,946 --> 00:53:36,520 To nie tak. 437 00:53:42,866 --> 00:53:44,538 Powiedz mi. 438 00:53:48,366 --> 00:53:50,663 Co jest nie tak z krwi� naszej rodziny? 439 00:53:52,702 --> 00:53:54,663 Co si� tutaj dzieje? 440 00:53:57,299 --> 00:53:58,838 Powiedz mi! 441 00:53:59,986 --> 00:54:01,392 Co jest nie tak? 442 00:54:02,500 --> 00:54:03,777 Czy� ty... 443 00:54:04,170 --> 00:54:06,058 Czy� ty te� zwariowa�a? 444 00:54:07,051 --> 00:54:08,653 Nasza rodzina nie jest normalna? 445 00:54:09,370 --> 00:54:10,370 Dlaczego? 446 00:54:10,550 --> 00:54:15,118 - Wiem, �e co� wiesz. - Nic nie musz� ci m�wi�! 447 00:54:26,050 --> 00:54:27,620 Tato! 448 00:54:30,470 --> 00:54:32,651 Mog�em was wtedy porzuci�. 449 00:54:36,120 --> 00:54:37,552 Boj� si�. 450 00:54:38,970 --> 00:54:41,200 Przera�acie mnie. 451 00:54:46,720 --> 00:54:48,378 Odk�d by�a� ma�a, 452 00:54:49,070 --> 00:54:51,361 zawsze by�o z tob� co� nie tak. 453 00:54:55,520 --> 00:54:57,673 Nie chc� mie� nic wsp�lnego z wasz� rodzin�. 454 00:55:38,650 --> 00:55:40,722 To ty, Kanade? 455 00:55:45,370 --> 00:55:47,966 Ale uros�a�. 456 00:55:49,000 --> 00:55:50,039 Dziadku. 457 00:55:52,700 --> 00:55:54,411 Wygl�dasz na zm�czon�. 458 00:55:55,820 --> 00:55:59,764 Ale nadal przypominasz matk�. 459 00:56:01,420 --> 00:56:03,920 Chod�my do �rodka. 460 00:56:06,020 --> 00:56:07,906 Ciesz� si�, �e jeste�. 461 00:56:13,170 --> 00:56:17,334 Yai na pewno te� by si� cieszy�a. 462 00:56:18,320 --> 00:56:22,783 By�y�cie bardzo blisko. 463 00:56:23,120 --> 00:56:24,658 Pami�tasz? 464 00:56:25,470 --> 00:56:28,537 Przesiadywa�y�cie razem ca�e dnie, 465 00:56:28,787 --> 00:56:30,842 �miej�c si� i szepcz�c. 466 00:57:14,550 --> 00:57:16,687 Wi�c to tak. 467 00:57:18,020 --> 00:57:20,414 To wina twojego brata. 468 00:57:24,020 --> 00:57:26,617 Babcia da�a wam po dwa cukierki. 469 00:57:29,450 --> 00:57:32,302 Tw�j brat powinien ponie�� kar�. 470 00:57:33,800 --> 00:57:37,185 Sk�d wiesz, �e to on ukrad� moje cukierki? 471 00:57:47,070 --> 00:57:49,570 Ty te� powinna� to wiedzie�. 472 00:57:50,470 --> 00:57:51,470 Naprawd�? 473 00:58:04,520 --> 00:58:10,264 - Ostro�nie, bracie! - Zabior� ci wszystkie cukierki! 474 00:58:10,450 --> 00:58:11,650 Zobaczysz! 475 00:58:26,870 --> 00:58:29,320 Widzisz? Zosta� ukarany. 476 00:58:35,100 --> 00:58:38,450 Babciu, kto to jest? 477 00:58:41,020 --> 00:58:45,770 Te� go widzisz? 478 00:58:46,600 --> 00:58:51,090 Chce nam co� przekaza�. Ca�y czas opiekuje si� nasz� rodzin�. 479 00:58:51,670 --> 00:58:56,200 Nie musisz si� go ba�. 480 00:58:57,020 --> 00:58:58,922 Nic ci nie zrobi. 481 00:59:00,520 --> 00:59:05,475 By�o w niej co� dziwnego. 482 00:59:11,089 --> 00:59:15,370 Kiedy rano podawa�a mi parasol, 483 00:59:15,600 --> 00:59:17,470 wiedzia�a, �e na pewno b�dzie pada�. 484 00:59:17,920 --> 00:59:20,667 Potrafi�a przewidzie� ka�d� ci��� 485 00:59:21,511 --> 00:59:24,870 i �mier� w rodzinie. 486 00:59:25,915 --> 00:59:30,892 Kiedy byli�my dzie�mi, ba�em si� jej, a ona si� ze mnie �mia�a. 487 00:59:59,820 --> 01:00:01,720 Chcia�a� mnie o co� zapyta�? 488 01:00:06,150 --> 01:00:10,779 Mamy jeszcze jak�� inn� rodzin�? 489 01:00:14,610 --> 01:00:19,613 Zostali�my tylko my. 490 01:00:22,550 --> 01:00:23,837 Yai... 491 01:00:26,500 --> 01:00:30,857 porzucono, gdy by�a dzieckiem. 492 01:00:33,505 --> 01:00:35,677 By�a ledwie dzieckiem. 493 01:00:37,720 --> 01:00:39,520 Kiedy� cz�sto si� to zdarza�o. 494 01:00:40,150 --> 01:00:47,661 Pewnie pochodzi�a z jakiej� pobliskiej wioski. 495 01:00:48,970 --> 01:00:50,520 Ta wioska... 496 01:00:52,250 --> 01:00:53,765 Czy chodzi o Inunaki? 497 01:00:57,857 --> 01:00:59,419 Gdzie s�ysza�a� t� nazw�? 498 01:01:04,550 --> 01:01:07,170 Za�o�� si�, �e tw�j ojciec 499 01:01:08,470 --> 01:01:11,830 powiedzia� ci, �e to wszystko bzdury. 500 01:01:13,000 --> 01:01:16,923 Wiedzia�am. Czy babcia te� si� tam urodzi�a? 501 01:01:18,796 --> 01:01:23,108 Nie wiem. Ci�ko powiedzie�. 502 01:01:24,200 --> 01:01:29,364 Ludzie z Inunaki cz�sto nie mieli nikogo bliskiego. 503 01:01:29,600 --> 01:01:32,420 P�jd� tam! 504 01:01:33,320 --> 01:01:34,806 To niemo�liwe. 505 01:01:35,480 --> 01:01:38,050 Wioska Inunaki 506 01:01:39,270 --> 01:01:40,665 zosta�a zalana. 507 01:02:31,273 --> 01:02:33,642 Babciu, kto to jest? 508 01:02:34,767 --> 01:02:39,320 Nie musisz si� go ba�. Nic ci nie zrobi. 509 01:03:05,220 --> 01:03:06,900 Dlaczego za mn� chodzisz? 510 01:03:09,500 --> 01:03:10,915 Kim jeste�? 511 01:03:15,300 --> 01:03:17,478 Psy zawsze poluj� w stadzie. 512 01:03:21,368 --> 01:03:23,006 Nie ukryjesz tego smrodu. 513 01:03:28,870 --> 01:03:30,966 Co sta�o si� z wiosk�? 514 01:03:33,013 --> 01:03:34,185 Do tej pory 515 01:03:36,050 --> 01:03:38,562 nie my�la�am o tym, gdzie si� urodzi�am 516 01:03:40,120 --> 01:03:41,870 ani kim jestem. 517 01:03:43,350 --> 01:03:45,326 Nie przejmowa�am si� tym. 518 01:03:52,670 --> 01:03:54,118 Kimkolwiek jeste�, 519 01:03:56,170 --> 01:03:58,099 wiem, �e znasz prawd�. 520 01:04:00,500 --> 01:04:02,185 Co sta�o si� z wiosk� Inunaki? 521 01:04:03,620 --> 01:04:05,958 Chod�. Chc� ci co� pokaza�. 522 01:04:23,120 --> 01:04:25,644 To jedyny materia� o wiosce. 523 01:04:26,400 --> 01:04:27,920 Wiem o nim tylko ja. 524 01:04:38,250 --> 01:04:42,520 �yli z polowa� na dzikie psy, wi�c zwali ich �zab�jcami ps�w�. 525 01:04:43,070 --> 01:04:44,953 Wszyscy ich unikali. 526 01:04:51,620 --> 01:04:54,681 Pewnego dnia zjawi�a si� grupa ludzi, kt�rzy chcieli im pom�c. 527 01:04:59,430 --> 01:05:03,305 Je�li nie obrodzi Mo�emy z�o�y� ofiar� 528 01:05:03,430 --> 01:05:06,120 Mo�emy z�o�y� ofiar� 529 01:05:06,220 --> 01:05:11,002 Mo�emy z�o�y� dziewic� w ofierze psu 530 01:05:11,150 --> 01:05:15,979 Mo�emy te� po�wi�ci� dziecko wodzie 531 01:05:22,320 --> 01:05:25,837 Nie pochodzisz z wioski, prawda? 532 01:05:41,300 --> 01:05:45,607 OD TEGO MIEJSCA NIE OBOWI�ZUJ� KONSTYTUCJA I JAPO�SKIE PRAWA 533 01:05:48,216 --> 01:05:51,982 Pomogli im, by zdoby� ich zaufanie, 534 01:05:53,037 --> 01:05:54,592 a potem ich wykorzystali. 535 01:06:10,900 --> 01:06:15,261 Przyjechali z Zak�adu Energetycznego, 536 01:06:15,720 --> 01:06:18,249 �eby wybudowa� w tym miejscu tam�. 537 01:06:18,470 --> 01:06:21,225 St�amsili mieszka�c�w przemoc�. 538 01:06:41,320 --> 01:06:45,156 Jego dzieci �yj� po dzi� dzie�. 539 01:06:58,020 --> 01:07:00,776 Uwi�zili wszystkie kobiety z wioski. 540 01:07:01,550 --> 01:07:04,284 Plotki o ich sp�kowaniu z psami szybko si� rozesz�y. 541 01:07:05,770 --> 01:07:08,842 Nie odwracaj wzroku! 542 01:07:16,820 --> 01:07:17,950 Przesta�. 543 01:07:19,900 --> 01:07:21,511 Zatrzymaj to! 544 01:07:28,020 --> 01:07:29,822 W�a�nie tak post�pili z wiosk�, 545 01:07:30,210 --> 01:07:32,681 a potem bez wahania to zatuszowali. 546 01:07:34,950 --> 01:07:36,239 Nie powstrzymasz ich. 547 01:07:37,150 --> 01:07:38,873 Musisz to zrozumie�. 548 01:07:41,550 --> 01:07:42,883 Patrz na nich. 549 01:07:44,062 --> 01:07:46,211 Dobrze im si� przyjrzyj. 550 01:07:56,190 --> 01:07:57,771 W twoich �y�ach p�ynie ich krew. 551 01:07:57,900 --> 01:08:01,826 Krew zab�jc�w ps�w! 552 01:08:36,750 --> 01:08:38,250 Prosz�. 553 01:08:42,550 --> 01:08:43,993 Przesta�cie! 554 01:09:20,750 --> 01:09:21,789 Maya. 555 01:09:54,403 --> 01:09:56,145 Powiedz mi. 556 01:09:57,400 --> 01:09:59,653 Co jest nie tak z nasz� rodzin�? 557 01:10:00,820 --> 01:10:02,350 Yai... 558 01:10:03,400 --> 01:10:07,759 porzucono, gdy by�a dzieckiem. 559 01:10:08,360 --> 01:10:13,520 Pewnie pochodzi�a z jakiej� pobliskiej wioski. 560 01:10:15,050 --> 01:10:16,981 Czemu nienawidzisz mamy? 561 01:10:17,470 --> 01:10:18,800 Boj� si�. 562 01:10:19,120 --> 01:10:20,598 Przera�acie mnie. 563 01:10:21,309 --> 01:10:23,770 Ale nadal przypominasz matk�. 564 01:10:27,750 --> 01:10:30,350 Ty te� powinna� to wiedzie�. 565 01:10:31,120 --> 01:10:32,174 Naprawd�? 566 01:10:34,100 --> 01:10:36,448 Nie chc� mie� nic wsp�lnego z wasz� rodzin�. 567 01:12:52,912 --> 01:12:59,402 WYNO�CIE SI� Z WASZ� BRUDN� KRWI� I TYM PRZEKL�TYM DOMEM 568 01:13:07,940 --> 01:13:12,841 ZAKA�A TEGO MIASTA, MORDERCY, DIABELSKA RODZINA 569 01:13:17,270 --> 01:13:18,420 Mamo! 570 01:13:32,900 --> 01:13:33,923 Nie wchod� tam. 571 01:13:39,050 --> 01:13:41,844 - Mama. - Nie id�! 572 01:13:43,470 --> 01:13:49,070 Je�li nie obrodzi Mo�emy z�o�y� ofiar� 573 01:13:49,200 --> 01:13:51,150 Mo�emy z�o�y� ofiar� 574 01:13:52,000 --> 01:13:57,400 Mo�emy z�o�y� dziewic� w ofierze psu 575 01:13:58,470 --> 01:14:06,270 Mo�emy te� po�wi�ci� dziecko wodzie 576 01:14:07,550 --> 01:14:13,020 Mo�e by� zimno lub te� gor�co 577 01:14:13,870 --> 01:14:16,670 Je�li ry� nie obrodzi Mo�emy z�o�y� ofiar� 578 01:14:16,770 --> 01:14:17,941 Mamo. 579 01:14:35,815 --> 01:14:36,830 Ayano! 580 01:14:51,534 --> 01:14:56,866 Je�li pies idzie na zach�d, jego ogon wskazuje wsch�d. 581 01:14:58,150 --> 01:15:05,645 Je�li pies jest bia�y, to jego ogon te�. 582 01:15:06,079 --> 01:15:07,079 Prawda? 583 01:16:07,500 --> 01:16:10,671 Ju� mnie to nie interesuje. 584 01:16:13,270 --> 01:16:15,870 To przekl�ta budka telefoniczna, 585 01:16:16,020 --> 01:16:17,802 a to czerwony most. 586 01:16:38,750 --> 01:16:40,233 Jeste�my nad rzek� Inunaki. 587 01:16:40,900 --> 01:16:42,350 A za mn� jest... 588 01:16:43,850 --> 01:16:46,939 budka telefoniczna, kt�ra dzwoni zawsze o 2 nad ranem. 589 01:16:47,423 --> 01:16:49,850 - Zaczekajmy jeszcze chwil�. - Nie zadzwoni. 590 01:16:49,950 --> 01:16:51,375 Na pewno zadzwoni. 591 01:16:52,420 --> 01:16:56,671 Trzy, dwa, jeden. 592 01:16:58,300 --> 01:16:59,770 Jest druga nad ranem. 593 01:17:00,050 --> 01:17:01,200 Nie dzwoni. 594 01:17:01,770 --> 01:17:04,383 Czyli to �ciema? 595 01:17:05,981 --> 01:17:08,050 - Na pewno. - Poczekajmy jeszcze. 596 01:17:11,409 --> 01:17:14,163 Nie odbieraj! 597 01:17:17,694 --> 01:17:21,918 Halo? Jest tam kto? 598 01:17:24,800 --> 01:17:25,870 S�yszysz to? 599 01:17:28,470 --> 01:17:32,642 Zaraz tam b�dziemy. 600 01:17:34,259 --> 01:17:35,774 Uda�o si�. 601 01:17:38,310 --> 01:17:40,029 Telefon naprawd� zadzwoni�. 602 01:17:41,050 --> 01:17:45,099 Ruszamy do wioski Inunaki. 603 01:17:45,199 --> 01:17:48,674 PRZEKL�TA BUDKA TELEFONICZNA 604 01:17:50,700 --> 01:17:54,985 O drugiej rano w budce po��czonej z wiosk� zadzwoni telefon. 605 01:19:03,500 --> 01:19:04,746 Halo? 606 01:19:14,800 --> 01:19:16,188 Pom� mi. 607 01:19:18,750 --> 01:19:21,370 - Siostro. - Kanade. 608 01:19:23,750 --> 01:19:28,020 Ratuj nas, siostrzyczko... 609 01:19:32,420 --> 01:19:33,627 Czekajcie na mnie. 610 01:20:40,500 --> 01:20:42,043 Wiedzia�em, �e przyjdziesz. 611 01:20:45,910 --> 01:20:49,187 Musz� ci co� pokaza�. 612 01:21:14,320 --> 01:21:15,559 To tutaj. 613 01:21:19,470 --> 01:21:21,203 Jeste�my w wiosce Inunaki? 614 01:21:36,470 --> 01:21:38,209 Jak mog�o do tego doj��? 615 01:21:40,300 --> 01:21:42,506 To sprawka zak�adu energetycznego. 616 01:21:43,400 --> 01:21:46,248 Udaj�, �e nic si� tu nie sta�o. 617 01:21:53,170 --> 01:21:55,420 Wiosk� zaraz zaleje woda z tamy. 618 01:21:56,400 --> 01:21:58,585 Zniknie z map. 619 01:22:15,100 --> 01:22:16,406 Przesta�! 620 01:22:38,520 --> 01:22:40,100 W tamtym domu 621 01:22:41,420 --> 01:22:42,952 zapewne znajdziesz swoje rodze�stwo. 622 01:23:43,138 --> 01:23:45,213 - Braciszku! - Nie krzycz. 623 01:23:50,100 --> 01:23:52,396 Te� tu jestem. 624 01:23:53,350 --> 01:23:55,794 Wszystko w porz�dku? 625 01:24:06,496 --> 01:24:08,402 Tam jest klucz. 626 01:24:13,304 --> 01:24:14,343 Wr�c� po was. 627 01:25:12,020 --> 01:25:14,535 T�dy. 628 01:25:50,747 --> 01:25:53,489 Uwi�zili wszystkie kobiety z wioski. 629 01:25:54,320 --> 01:25:57,145 Plotki o ich sp�kowaniu z psami szybko si� rozesz�y. 630 01:26:06,350 --> 01:26:08,620 To niemo�liwe. 631 01:26:47,979 --> 01:26:49,197 Zabierz st�d dziecko. 632 01:26:52,250 --> 01:26:53,732 Uratuj je. 633 01:26:55,755 --> 01:26:58,107 - Ale... - Id�. Szybko. 634 01:26:59,020 --> 01:27:00,681 Moje dziecko... 635 01:27:04,825 --> 01:27:05,833 Maya. 636 01:27:06,489 --> 01:27:08,789 Oddaj moje dziecko. 637 01:27:09,370 --> 01:27:12,795 Nie mo�esz si� nim teraz zaj��. 638 01:27:12,895 --> 01:27:14,350 Oddaj je. 639 01:27:17,099 --> 01:27:18,960 - Oddaj... - Uciekajcie! 640 01:27:19,570 --> 01:27:23,264 Zabierz je st�d, zanim woda zaleje wiosk�. 641 01:27:23,554 --> 01:27:26,155 - Ale... - Tylko tobie mo�e si� uda�! 642 01:27:26,280 --> 01:27:29,200 - Moje dziecko. - Przesta�. 643 01:27:30,588 --> 01:27:32,803 Ono tu nie prze�yje. 644 01:27:33,490 --> 01:27:34,970 No id� ju�. 645 01:27:36,688 --> 01:27:38,180 Oddaj je! 646 01:27:42,150 --> 01:27:43,420 Masz klucz. 647 01:27:43,836 --> 01:27:46,070 - Co to za dziecko? - Niewa�ne, po�piesz si�. 648 01:27:50,420 --> 01:27:51,723 We� latark�. 649 01:27:52,370 --> 01:27:56,340 - Po�wie� mi. - Prosz�, uratuj dziecko! 650 01:28:00,842 --> 01:28:03,475 To dziecko to jedyna nadzieja wioski. 651 01:28:04,820 --> 01:28:07,341 Ocal jej ostatniego mieszka�ca. 652 01:28:10,300 --> 01:28:12,600 Moje dziecko. 653 01:28:49,150 --> 01:28:50,458 Zaczekajcie! 654 01:29:06,820 --> 01:29:08,612 Musimy ucieka�. 655 01:29:15,462 --> 01:29:16,750 Uciekajcie. 656 01:30:21,436 --> 01:30:22,694 Akina. 657 01:30:48,130 --> 01:30:50,253 To nie jest nasze dziecko. 658 01:31:04,450 --> 01:31:05,879 Nie! 659 01:32:10,400 --> 01:32:13,397 Uciekajcie, Kanade! 660 01:32:13,980 --> 01:32:16,070 - Biegnijcie! - Bracie! 661 01:32:30,350 --> 01:32:34,200 Oddajcie mi dziecko! 662 01:32:40,896 --> 01:32:42,200 Szybko! 663 01:32:42,620 --> 01:32:44,357 Uratuj dziecko! 664 01:32:45,529 --> 01:32:46,724 Bracie! 665 01:32:58,582 --> 01:33:02,732 Moje dziecko! 666 01:33:13,402 --> 01:33:15,425 Oddajcie je! 667 01:34:14,800 --> 01:34:16,035 Tato! 668 01:34:17,635 --> 01:34:18,635 Co? 669 01:34:20,850 --> 01:34:22,150 Co tam si� dzieje? 670 01:34:22,600 --> 01:34:26,350 Tu jest dziecko! 671 01:34:28,120 --> 01:34:32,010 O czym ty gadasz? 672 01:34:41,900 --> 01:34:45,341 Tato! 673 01:34:45,950 --> 01:34:47,288 Ju� id�. 674 01:34:57,180 --> 01:34:58,270 Co si� sta�o? 675 01:35:06,444 --> 01:35:08,577 Wstawajcie! 676 01:35:45,200 --> 01:35:46,364 Siostro. 677 01:35:47,250 --> 01:35:50,434 Mia�em straszny sen. 678 01:35:54,770 --> 01:35:55,896 Gdzie Yuma? 679 01:35:57,820 --> 01:36:02,070 W moim �nie walczy� z dziewczyn�-potworem, 680 01:36:02,727 --> 01:36:04,719 �eby nas uratowa�. 681 01:36:10,570 --> 01:36:12,424 To nie by� potw�r. 682 01:36:14,920 --> 01:36:16,189 Mia�a na imi� Maya. 683 01:36:22,050 --> 01:36:24,050 Gdyby nie ona, 684 01:36:25,300 --> 01:36:28,079 nas te� by nie by�o. 685 01:36:30,920 --> 01:36:33,872 Uwaga, u�miech! 686 01:36:38,220 --> 01:36:39,950 - Jakie s�odkie! - Pi�kne zdj�cie. 687 01:36:40,857 --> 01:36:44,427 - Morze jest takie przejrzyste. - Jakie morze? To� to jezioro! 688 01:36:46,150 --> 01:36:48,847 - To te� jest �adne. - �licznie wysz�a�. 689 01:36:49,320 --> 01:36:53,585 - To te� niez�e. - Bo�e, jakie pi�kne! 690 01:37:00,620 --> 01:37:02,800 Ale co tam jest? 691 01:37:05,820 --> 01:37:07,184 Tam kto� jest! 692 01:37:22,850 --> 01:37:23,882 To on. 693 01:37:25,620 --> 01:37:27,620 To m�j brat. 694 01:37:29,300 --> 01:37:30,695 Wyrazy wsp�czucia. 695 01:37:33,085 --> 01:37:34,116 Chwila. 696 01:37:36,820 --> 01:37:38,032 Co to jest? 697 01:37:42,740 --> 01:37:43,956 M�wimy jej? 698 01:37:46,920 --> 01:37:48,066 Pani Morita. 699 01:37:49,620 --> 01:37:52,726 Zw�oki pani brata... 700 01:37:53,500 --> 01:37:56,836 Zosta�y znalezione w dziwnym stanie. 701 01:37:59,760 --> 01:38:02,870 Jeszcze nie wiemy, co z nimi zrobi�. 702 01:38:04,375 --> 01:38:07,250 Prosz� nie podnosi�! 703 01:38:38,727 --> 01:38:40,696 Uratuj dziecko! 704 01:38:43,550 --> 01:38:47,293 Moje dziecko! 705 01:39:09,150 --> 01:39:12,300 Ciesz� si�, �e m�g� spocz�� z babci�. 706 01:39:18,170 --> 01:39:19,535 Jestem jednak pewien, 707 01:39:20,719 --> 01:39:23,835 �e cieszy si� ze spotkania z rodzicami. 708 01:39:40,153 --> 01:39:42,570 - Dziadku. - Tak? 709 01:39:44,000 --> 01:39:47,909 Wierzysz mi? 710 01:40:13,670 --> 01:40:14,870 Dziadku! 711 01:40:15,620 --> 01:40:16,622 Tak? 712 01:40:19,864 --> 01:40:23,347 Babcia te� si� cieszy. 713 01:40:30,870 --> 01:40:32,281 To dobrze. 714 01:41:26,920 --> 01:41:29,745 Dzi�kujemy, pani doktor. 715 01:41:29,870 --> 01:41:31,604 Dzi�kujemy za wszystko. 716 01:41:33,720 --> 01:41:36,964 Ryotaro to bardzo spostrzegawczy ch�opiec. 717 01:41:37,850 --> 01:41:42,566 Gdyby dzia�o si� co� dziwnego, 718 01:41:42,902 --> 01:41:45,785 prosz� go nie zbywa�. Wys�uchajcie go. 719 01:41:47,105 --> 01:41:48,136 Dobrze. 720 01:41:48,640 --> 01:41:49,644 Do zobaczenia. 721 01:41:51,170 --> 01:41:55,879 Mama kaza�a podzi�kowa� twojemu przyjacielowi. 722 01:41:56,332 --> 01:41:57,536 Przyjacielowi? 723 01:42:00,670 --> 01:42:02,551 Twoja mama kaza�a? 724 01:42:04,670 --> 01:42:08,804 Samotna matka bez �adnej rodziny. 725 01:42:13,759 --> 01:42:16,429 - Do widzenia. - Chod�my. 726 01:43:07,200 --> 01:43:12,260 Ludzie z Inunaki cz�sto nie mieli nikogo bliskiego. 727 01:43:12,900 --> 01:43:16,820 Ryotaro nie jest naszym biologicznym synem. 728 01:43:17,520 --> 01:43:22,491 Mama kaza�a podzi�kowa� twojemu przyjacielowi. 729 01:43:24,820 --> 01:43:29,720 Ry� mo�e zgni� lub sple�nie� 730 01:43:29,920 --> 01:43:36,150 Je�li nie obrodzi Mo�emy z�o�y� ofiar� 731 01:43:36,250 --> 01:43:39,320 Mo�emy z�o�y� ofiar� 732 01:43:39,470 --> 01:43:45,409 Mo�emy z�o�y� dziewic� w ofierze psu 733 01:43:45,720 --> 01:43:53,469 Mo�emy te� po�wi�ci� dziecko wodzie 734 01:43:53,828 --> 01:43:55,868 Tekst polski - 12jojko Korekta - JM 735 01:43:55,968 --> 01:43:58,337 facebook.pl/AzjaFilm 736 01:43:58,437 --> 01:44:00,997 facebook.pl/GrupaHatak 49870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.