Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,960 --> 00:00:02,440
Previously, on Harrow...
2
00:00:02,465 --> 00:00:04,880
- So, you gonna move out?
- I think you should too.
3
00:00:04,920 --> 00:00:07,480
If you're here, then at
least I'll know you're OK.
4
00:00:07,520 --> 00:00:09,336
What sort of shit have you got me into?
5
00:00:09,360 --> 00:00:10,697
I shouldn't have used you.
6
00:00:10,722 --> 00:00:12,618
His sister's there. We'll come back.
7
00:00:13,040 --> 00:00:15,176
- Did you get your...?
- Divorce papers signed?
8
00:00:15,200 --> 00:00:16,200
Good as done.
9
00:00:16,320 --> 00:00:18,416
How about telling your
long-lost sister the truth?
10
00:00:18,440 --> 00:00:19,776
His name was Max.
11
00:00:20,021 --> 00:00:23,296
I worked for his mother
at a pretty big software company.
12
00:00:23,320 --> 00:00:24,776
He needed a passport.
13
00:00:24,800 --> 00:00:27,506
If the cops find out, I'll do
15 years for a federal crime.
14
00:00:27,531 --> 00:00:29,816
- Have you heard from your son?
- No.
15
00:00:29,840 --> 00:00:32,296
And these prints, definitely
not Max Zoric's?
16
00:00:32,320 --> 00:00:34,016
These belong to someone else.
17
00:00:34,040 --> 00:00:36,136
So, someone else was with Max Zoric
when he died.
18
00:00:36,160 --> 00:00:38,576
You're second-guessing my work too.
19
00:00:38,600 --> 00:00:41,576
Bramson is paid to find fault.
20
00:00:41,600 --> 00:00:44,936
I believe the injury
is a boxer's fracture.
21
00:00:44,960 --> 00:00:46,920
He was fighting someone
up there when he fell.
22
00:01:07,760 --> 00:01:09,440
Winston!
23
00:01:10,760 --> 00:01:12,268
What is it, boy?
24
00:01:13,083 --> 00:01:14,456
Winston!
25
00:01:14,480 --> 00:01:16,223
What have you found?
26
00:02:00,240 --> 00:02:04,240
Sync & corrections by emeline-whovian
www.addic7ed.com
27
00:02:13,320 --> 00:02:17,216
Dr Bramson believes Max Zoric had
some sort of physical altercation
28
00:02:17,240 --> 00:02:18,720
with another person,
29
00:02:18,840 --> 00:02:20,656
moments before he fell to his death.
30
00:02:21,285 --> 00:02:24,456
The injuries to Zoric's knuckles
support his theory.
31
00:02:24,751 --> 00:02:27,656
Well, Dr Fairley determined
death by misadventure.
32
00:02:28,065 --> 00:02:29,680
Dr Fairley may have got it wrong.
33
00:02:32,246 --> 00:02:33,896
I want the case reopened.
34
00:02:33,920 --> 00:02:35,736
As a homicide investigation.
35
00:02:35,760 --> 00:02:37,560
It's a bit thin, Bryan.
36
00:02:38,560 --> 00:02:39,728
Well, there's more.
37
00:02:41,080 --> 00:02:44,710
We found prints on Max Zoric's car
from an unknown individual
38
00:02:45,360 --> 00:02:48,736
that match the prints on the phone
found in the glove box
39
00:02:49,530 --> 00:02:52,640
and on the note found at the shipyard,
written to Daniel Harrow.
40
00:02:53,720 --> 00:02:56,456
I think Harrow's son's alive,
I think he's in town
41
00:02:56,480 --> 00:02:59,040
and I think he was involved
in Max Zoric's death.
42
00:03:00,200 --> 00:03:01,720
So, what do you want to do?
43
00:03:03,280 --> 00:03:05,240
I want to tap Daniel Harrow's phone.
44
00:03:08,480 --> 00:03:11,800
Fern? Fern, it's me. Open up.
45
00:03:17,597 --> 00:03:20,576
Hey. Leave a message. No promises.
46
00:03:20,600 --> 00:03:24,136
It's me again. Look, I need
to speak to your brother.
47
00:03:24,308 --> 00:03:26,874
If he's with you, tell him
to give me a call, OK?
48
00:03:27,249 --> 00:03:28,821
It's important.
49
00:03:34,400 --> 00:03:37,056
Hi. I'm looking for a Fern Harrow?
50
00:03:37,418 --> 00:03:38,776
Join the queue.
51
00:03:39,238 --> 00:03:40,776
Any idea when she'll be back?
52
00:03:40,900 --> 00:03:42,380
No. Sorry.
53
00:04:00,433 --> 00:04:02,160
- Yoga meditation?
- Mm.
54
00:04:02,424 --> 00:04:04,696
I started my first class this morning.
55
00:04:04,813 --> 00:04:06,589
Oh, Ben has signed up as well.
56
00:04:06,906 --> 00:04:10,136
It really is wonderful
having him around again, Grace.
57
00:04:10,160 --> 00:04:11,650
Just like the old days.
58
00:04:12,000 --> 00:04:15,176
Perhaps you should sign up as well.
I'm sure Ben would like that.
59
00:04:15,773 --> 00:04:17,736
And why would he like that?
60
00:04:17,760 --> 00:04:19,560
Well... Just a feeling I get.
61
00:04:22,582 --> 00:04:25,696
What is that dreadful smell?
62
00:04:26,214 --> 00:04:27,536
You know that dermatologists recommend
63
00:04:27,560 --> 00:04:29,176
showering at least once a day.
64
00:04:29,200 --> 00:04:31,576
Ah, Harrow.
65
00:04:31,987 --> 00:04:34,536
You do delight me
with your effervescent wit.
66
00:04:34,784 --> 00:04:36,696
Did he cop a kendo stick
to the head again?
67
00:04:36,720 --> 00:04:39,296
Uncle Lyle's
turning over a new leaf.
68
00:04:39,320 --> 00:04:41,456
A tea leaf.
69
00:04:42,013 --> 00:04:44,336
Yoga, meditation
70
00:04:44,360 --> 00:04:47,976
and Zen relaxing tea,
specially imported,
71
00:04:48,000 --> 00:04:49,736
are the order of the day.
72
00:04:49,967 --> 00:04:51,416
Dare I ask why?
73
00:04:52,109 --> 00:04:53,176
Well...
74
00:04:53,200 --> 00:04:55,856
...a man has a few key moments
in life, Harrow,
75
00:04:55,880 --> 00:04:57,936
some he is less proud of than others.
76
00:04:57,960 --> 00:05:01,496
And my reaction
to Bramson's scrutiny of my work
77
00:05:01,520 --> 00:05:03,896
was... well, less than admirable.
78
00:05:03,920 --> 00:05:05,736
I think you're being
very hard on yourself.
79
00:05:05,760 --> 00:05:08,558
Oh, on the contrary, I was uptight,
80
00:05:08,952 --> 00:05:11,816
overbearing and completely freaked-out.
81
00:05:11,840 --> 00:05:14,776
So, you are looking at the new me.
82
00:05:14,800 --> 00:05:17,136
Stress and anxiety
will be a thing of the past
83
00:05:17,160 --> 00:05:19,096
as I seek to touch myself.
84
00:05:19,629 --> 00:05:20,776
Internally.
85
00:05:21,070 --> 00:05:22,976
I can recommend a good proctologist.
86
00:05:23,000 --> 00:05:26,000
No need. I have everything
I need right here.
87
00:05:28,000 --> 00:05:29,480
Ah. Delicious.
88
00:05:34,713 --> 00:05:36,064
Myles Finney.
89
00:05:36,305 --> 00:05:38,976
19-year-old resident
from Wickham Apartments.
90
00:05:39,000 --> 00:05:42,816
He was found just after dawn in
a swimming pool inside the complex.
91
00:05:42,840 --> 00:05:45,256
- By who?
- Uh, one of his neighbours.
92
00:05:45,745 --> 00:05:48,616
Paramedics were called
but they couldn't revive him.
93
00:05:48,640 --> 00:05:50,376
We're still speaking
to the other residents
94
00:05:50,400 --> 00:05:53,157
but so far, no-one
saw or heard anything.
95
00:05:53,958 --> 00:05:55,547
Look, he seemed pretty well-liked.
96
00:05:55,948 --> 00:05:58,416
Did odd jobs around the building
to help pay for his rent
97
00:05:58,440 --> 00:06:00,291
and top up his disability allowance.
98
00:06:00,600 --> 00:06:02,176
He's been diagnosed
99
00:06:02,200 --> 00:06:04,576
with moderate intellectual
and physical disabilities.
100
00:06:04,600 --> 00:06:07,096
- Could he swim?
- Yeah. Like a fish, apparently.
101
00:06:07,120 --> 00:06:09,516
No idea how he ended up
drowned in the pool.
102
00:06:09,800 --> 00:06:11,816
- Next of kin?
- He was a foster.
103
00:06:12,098 --> 00:06:15,000
So, in and out of different homes
all his life.
104
00:06:17,002 --> 00:06:18,857
Let's get him measured and weighed.
105
00:06:32,604 --> 00:06:34,000
Is that your husband?
106
00:06:35,960 --> 00:06:37,165
You don't want to talk to him?
107
00:06:37,480 --> 00:06:38,933
I'm working.
108
00:06:40,445 --> 00:06:41,696
You know, I'm beginning to think
109
00:06:41,720 --> 00:06:43,976
he moved back to Brisbane
to try and get back together.
110
00:06:44,000 --> 00:06:45,920
Didn't you just sign
your divorce papers?
111
00:06:47,120 --> 00:06:50,360
Well... we didn't have a witness, so...
112
00:06:51,360 --> 00:06:52,684
So, you didn't sign them.
113
00:06:53,280 --> 00:06:54,592
No.
114
00:06:56,720 --> 00:06:59,056
Is that because you want
to still be married to him?
115
00:06:59,080 --> 00:07:00,273
No!
116
00:07:00,560 --> 00:07:02,216
'Cause he seems like a really nice guy.
117
00:07:02,862 --> 00:07:04,856
He is a really nice guy.
118
00:07:05,027 --> 00:07:06,616
He's a very good surgeon.
119
00:07:06,640 --> 00:07:08,640
He was a very good husband.
120
00:07:10,040 --> 00:07:11,520
So, what was missing?
121
00:07:13,160 --> 00:07:15,136
- All prepped and ready to go.
- Excellent.
122
00:07:15,368 --> 00:07:16,540
Shall we?
123
00:07:23,819 --> 00:07:25,100
Look at this.
124
00:07:25,560 --> 00:07:29,096
A bus pass and some coins
but no ID or bank cards.
125
00:07:29,380 --> 00:07:31,376
Who doesn't carry their bank cards
in their wallet?
126
00:07:35,904 --> 00:07:37,720
A bag of sweets.
127
00:07:37,905 --> 00:07:39,736
They were in the front pocket
of his jeans,
128
00:07:39,906 --> 00:07:41,586
as well as these.
129
00:07:43,280 --> 00:07:49,296
Ah! Amethyst, obsidian
and... rose quartz.
130
00:07:49,320 --> 00:07:50,297
Huh.
131
00:07:50,968 --> 00:07:53,376
I used to have a rock collection
when I was a child.
132
00:07:53,768 --> 00:07:55,216
Of course you did.
133
00:07:55,686 --> 00:07:56,880
Maybe he did too.
134
00:07:57,880 --> 00:08:01,040
- What was his disability?
- He had a mental age of 11.
135
00:08:06,905 --> 00:08:08,776
Healthy musculature,
136
00:08:08,800 --> 00:08:12,816
skin pallor consistent
on legs, arms and abdomen.
137
00:08:13,176 --> 00:08:17,256
There's some light bruising on his
right upper arm. Looks recent.
138
00:08:17,388 --> 00:08:21,376
Hmm. Could be a pressure contusion,
from a thumb, maybe?
139
00:08:21,400 --> 00:08:24,536
Or from a fall? Perhaps he struck
the pool ladder when he fell in.
140
00:08:24,560 --> 00:08:26,096
It could be either of those
141
00:08:26,120 --> 00:08:29,096
or it might have happened
hours before he died.
142
00:08:29,120 --> 00:08:30,800
There's no way to be sure.
143
00:08:35,053 --> 00:08:37,209
Yeah, his eyes are bloodshot.
144
00:08:38,480 --> 00:08:41,296
And there's some
swelling on his eyelids.
145
00:08:41,320 --> 00:08:44,136
He was immersed in chlorinated water
for several hours.
146
00:08:44,607 --> 00:08:46,120
Pass me the endocam.
147
00:08:51,363 --> 00:08:53,259
That looks like a chemical burn.
148
00:08:53,284 --> 00:08:56,696
Yeah. Certainly not from the pool water.
149
00:08:57,365 --> 00:08:59,560
Let's open him up for a closer look.
150
00:09:03,804 --> 00:09:06,776
His respiratory tract is badly ulcerated
151
00:09:06,800 --> 00:09:10,896
and the burns continue into
his lungs and bronchial tree.
152
00:09:10,920 --> 00:09:12,816
Well, there's fluid present as well.
153
00:09:13,033 --> 00:09:15,776
Yes, but not as much
as one would think for a drowning.
154
00:09:16,448 --> 00:09:17,456
What do you mean?
155
00:09:17,648 --> 00:09:21,120
Well, he certainly asphyxiated
but not in water.
156
00:09:22,720 --> 00:09:27,576
I think he inhaled some sort of
corrosive gas moments before he died.
157
00:09:27,918 --> 00:09:30,216
Could pool chemicals
have caused the burns?
158
00:09:30,387 --> 00:09:32,736
You know, if they were somehow
inhaled before he fell in.
159
00:09:32,760 --> 00:09:34,576
Chlorine or ammonia, perhaps?
160
00:09:35,070 --> 00:09:36,056
Yes.
161
00:09:36,080 --> 00:09:39,056
I mean, chlorine gas has been
known to form over pools
162
00:09:39,080 --> 00:09:41,090
when chemicals are mixed incorrectly
163
00:09:41,820 --> 00:09:44,456
and these burns
certainly fit that theory.
164
00:09:44,480 --> 00:09:46,028
How can we be sure?
165
00:09:47,880 --> 00:09:49,656
See, when chlorine gas reacts
166
00:09:49,680 --> 00:09:52,376
to the moisture in our eyes,
mouth and lungs,
167
00:09:52,400 --> 00:09:55,151
it forms hydrochloric acid.
168
00:09:55,678 --> 00:09:58,016
It's what happened to the soldiers
in World War I
169
00:09:58,040 --> 00:10:00,376
who inhaled chlorine
gas in the trenches.
170
00:10:00,553 --> 00:10:02,936
- They drowned in acid?
- Yes.
171
00:10:03,175 --> 00:10:04,200
Ghastly.
172
00:10:05,440 --> 00:10:07,176
Do you have the litmus strip?
173
00:10:07,200 --> 00:10:09,896
Hmm. I remember these
from chemistry in school.
174
00:10:09,920 --> 00:10:12,536
Then you'll remember what colour
the strip will change to
175
00:10:12,560 --> 00:10:14,176
once dipped in acid.
176
00:10:14,200 --> 00:10:16,216
I didn't actually
listen in those classes.
177
00:10:16,513 --> 00:10:17,720
It'll turn red.
178
00:10:18,840 --> 00:10:21,200
My chemistry teacher was really hot.
179
00:10:25,580 --> 00:10:26,580
Hmm.
180
00:10:28,209 --> 00:10:29,616
It's an acid.
181
00:10:29,640 --> 00:10:31,176
He inhaled chlorine gas?
182
00:10:31,436 --> 00:10:34,896
But look at the severity of these burns.
183
00:10:34,920 --> 00:10:39,040
The gas he inhaled must have been
extremely concentrated.
184
00:10:40,277 --> 00:10:41,920
How did that happen?
185
00:10:45,458 --> 00:10:46,856
You're the manager.
186
00:10:47,080 --> 00:10:50,080
Yes, but Myles took care of the pool.
187
00:10:50,880 --> 00:10:52,635
Has been for the last six months.
188
00:10:52,800 --> 00:10:54,846
- Did he mix the chemicals?
- Yep.
189
00:10:55,544 --> 00:10:57,936
Cleaned the filters,
kept the water topped up,
190
00:10:58,333 --> 00:10:59,420
scooped out the leaves.
191
00:10:59,445 --> 00:11:01,415
And you'd pay him for it?
192
00:11:02,466 --> 00:11:04,176
It was one of his odd jobs
around the place.
193
00:11:04,485 --> 00:11:06,576
He never made a mistake
with the chlorine?
194
00:11:06,600 --> 00:11:10,216
Not once. He might not have been the
full quid but the boy wasn't stupid.
195
00:11:11,234 --> 00:11:12,496
Once you showed him how to do something,
196
00:11:12,520 --> 00:11:14,216
he'd never do any differently.
197
00:11:15,087 --> 00:11:16,563
He was a hard little worker.
198
00:11:17,905 --> 00:11:19,076
I'll miss him.
199
00:11:21,764 --> 00:11:22,696
Anything?
200
00:11:23,439 --> 00:11:25,236
pH levels are fine.
201
00:11:25,538 --> 00:11:27,560
Can we take a look at the shed, Mr Penn?
202
00:11:34,400 --> 00:11:37,056
Well, there's certainly
enough chemicals in here
203
00:11:37,080 --> 00:11:39,160
to produce chlorine gas.
204
00:11:41,520 --> 00:11:45,136
But I don't see any sign of a spill
or any kind of accident.
205
00:11:45,281 --> 00:11:46,936
Maybe he cleaned up afterwards.
206
00:11:47,395 --> 00:11:50,536
After Myles inhaled the gas,
he would have been in terrible pain,
207
00:11:50,560 --> 00:11:53,376
coughing, choking,
frothing at the mouth.
208
00:11:53,400 --> 00:11:56,176
Cleaning up would have been
the last thing on his mind.
209
00:11:56,200 --> 00:11:58,816
Is this the only place
he would mix the chemicals?
210
00:11:59,199 --> 00:12:01,136
- Yes.
- See, I don't understand.
211
00:12:01,160 --> 00:12:04,776
If Myles had been mixing these
chemicals for the last six months,
212
00:12:04,800 --> 00:12:07,456
why would he suddenly
mix them incorrectly?
213
00:12:07,480 --> 00:12:10,280
Like I said, he never made a mistake.
214
00:12:12,280 --> 00:12:15,080
Do you mind if we, uh,
take a look inside his flat?
215
00:12:25,961 --> 00:12:28,976
There's some detergent here,
window cleaner
216
00:12:29,000 --> 00:12:30,960
but nothing to make chlorine gas.
217
00:12:35,316 --> 00:12:36,456
Quite the collection.
218
00:12:36,854 --> 00:12:38,856
Yeah, he was mad on them, apparently.
219
00:12:38,880 --> 00:12:40,880
He even had his own YouTube channel.
220
00:12:42,560 --> 00:12:45,336
He'd review each rock
and some such and, uh...
221
00:12:45,672 --> 00:12:49,160
Only had 12 followers.
Mostly residents from the building.
222
00:12:51,680 --> 00:12:53,576
What I don't understand,
223
00:12:53,776 --> 00:12:57,218
Myles died from
exposure to chlorine gas.
224
00:12:57,960 --> 00:12:59,560
How did he end up in the pool?
225
00:13:00,680 --> 00:13:03,863
Well, you said the gas
stings the eyes and throat,
226
00:13:04,440 --> 00:13:07,372
so maybe he was trying to
wash his face with the water,
227
00:13:07,397 --> 00:13:08,400
he fell in.
228
00:13:08,971 --> 00:13:11,176
But we know that Myles
didn't drown in the pool.
229
00:13:11,200 --> 00:13:12,942
He died before he went in.
230
00:13:14,160 --> 00:13:15,656
What are you saying?
Someone put him there?
231
00:13:15,680 --> 00:13:17,826
We did find a fresh bruise on his arm.
232
00:13:18,643 --> 00:13:20,416
- Excuse me, senior.
- Yeah.
233
00:13:20,440 --> 00:13:22,136
One of the residents
would like to have a word.
234
00:13:23,070 --> 00:13:24,070
Thanks, Chris.
235
00:13:25,080 --> 00:13:27,240
Myles came to me a few days ago.
236
00:13:28,280 --> 00:13:30,528
Asked how I can get his cards back.
237
00:13:31,074 --> 00:13:32,120
Bank cards?
238
00:13:33,399 --> 00:13:34,460
From whom?
239
00:13:34,760 --> 00:13:36,930
Terry. The manager.
240
00:13:37,520 --> 00:13:40,456
He had Myles give him
all his bank cards when he moved in.
241
00:13:40,947 --> 00:13:42,376
PIN numbers too.
242
00:13:42,862 --> 00:13:44,096
Said he'd take the rent out
243
00:13:44,120 --> 00:13:46,656
and make sure that he got paid
for all the odd jobs.
244
00:13:46,923 --> 00:13:49,296
So, Mr Penn had access to his accounts.
245
00:13:49,320 --> 00:13:51,320
And Terry took more than just the rent.
246
00:13:52,874 --> 00:13:55,096
He kept his disability allowance.
247
00:13:55,120 --> 00:13:58,776
I told Myles to go to the police
but he went to Terry first.
248
00:13:59,289 --> 00:14:01,856
Said if he didn't give him his
cards back, he'd call the cops.
249
00:14:01,880 --> 00:14:03,976
- You can imagine how that went over.
- Mm.
250
00:14:04,000 --> 00:14:05,536
Blew up into a huge argument.
251
00:14:05,560 --> 00:14:07,336
And, uh, when was this?
252
00:14:07,718 --> 00:14:09,160
Yesterday afternoon.
253
00:14:11,483 --> 00:14:12,733
Out by the pool.
254
00:14:18,789 --> 00:14:19,656
Mr Penn?
255
00:14:19,680 --> 00:14:21,656
Detective Nichols.
We'd like another word.
256
00:14:21,680 --> 00:14:23,280
Can you open the door, please?
257
00:14:32,480 --> 00:14:34,640
- Open the door!
- Hey!
258
00:14:36,040 --> 00:14:38,480
Don't just stand there!
Get after him!
259
00:14:49,400 --> 00:14:51,216
Well, I reckon we've found our man.
260
00:14:51,703 --> 00:14:53,680
Just have to catch him now.
261
00:15:15,916 --> 00:15:17,086
May I help you?
262
00:15:31,118 --> 00:15:32,520
Do you like the view?
263
00:15:35,280 --> 00:15:37,776
Nice aspect of the street.
264
00:15:37,800 --> 00:15:40,296
You'll be able to see the hordes
of disgruntled investors
265
00:15:40,320 --> 00:15:42,560
as they wheel the guillotine this way.
266
00:15:44,962 --> 00:15:46,976
I just think it's a nice view.
267
00:15:48,065 --> 00:15:51,040
Sometimes things are simply
as they appear to be.
268
00:15:54,777 --> 00:15:56,320
Unlike your son.
269
00:15:58,960 --> 00:16:00,368
What do you want from me?
270
00:16:02,480 --> 00:16:06,216
You're here because I lost my only child
271
00:16:06,506 --> 00:16:08,400
and I think you might
know something about it.
272
00:16:10,720 --> 00:16:13,256
We both know James was
in the shipyard when my son died.
273
00:16:13,280 --> 00:16:14,494
I don't know what you're talking about.
274
00:16:14,519 --> 00:16:16,175
I know you want to protect your son
275
00:16:16,720 --> 00:16:18,760
but he's not the person you think he is.
276
00:16:21,326 --> 00:16:24,960
Did James tell you he stole
$22 million from my company?
277
00:16:29,278 --> 00:16:31,600
Do you know how I paid for all of this?
278
00:16:33,570 --> 00:16:35,040
Fraud?
279
00:16:36,798 --> 00:16:38,211
Understanding.
280
00:16:40,863 --> 00:16:43,280
I understand that
everybody wants something.
281
00:16:44,600 --> 00:16:47,600
From the poorest fool
to the richest one.
282
00:16:48,680 --> 00:16:51,016
When you know what a person wants
283
00:16:51,287 --> 00:16:53,320
and you dangle that for a price...
284
00:16:54,400 --> 00:16:55,457
...they'll pay it.
285
00:16:55,880 --> 00:16:57,366
They'll pay for the hope.
286
00:16:58,680 --> 00:17:00,039
I'd hoped...
287
00:17:01,390 --> 00:17:04,240
...that if Max worked for me,
I'd be able to...
288
00:17:05,320 --> 00:17:07,960
...rein in his extravagant behaviour.
289
00:17:10,703 --> 00:17:12,320
Instead, he's dead.
290
00:17:14,898 --> 00:17:17,200
I failed to understand my own son.
291
00:17:20,223 --> 00:17:21,720
So, we have that much in common.
292
00:17:23,104 --> 00:17:24,680
But I've looked into you.
293
00:17:27,260 --> 00:17:28,900
I think I understand you.
294
00:17:30,240 --> 00:17:31,544
You're like me.
295
00:17:32,585 --> 00:17:36,680
The single parent wanting
to reconnect with a lost boy.
296
00:17:39,040 --> 00:17:40,656
If you understand me that well,
297
00:17:40,680 --> 00:17:43,336
you know that I would never
put my child in danger.
298
00:17:44,133 --> 00:17:45,816
I don't want to hurt your son.
299
00:17:46,622 --> 00:17:48,280
It's not gonna bring mine back.
300
00:17:50,120 --> 00:17:52,080
But I need to understand.
301
00:17:53,593 --> 00:17:55,336
I need to know what happened.
302
00:17:55,536 --> 00:17:57,267
I need to know why.
303
00:17:58,115 --> 00:18:01,376
And the money you claim
he stole from you?
304
00:18:01,921 --> 00:18:03,200
I just want the truth...
305
00:18:04,524 --> 00:18:06,120
...and then we can both move on.
306
00:18:17,970 --> 00:18:20,096
It's me. Leave a message. No promises.
307
00:18:20,120 --> 00:18:21,244
Shit!
308
00:18:21,600 --> 00:18:24,416
Listen, I really need to
speak to your brother.
309
00:18:24,440 --> 00:18:26,760
If you see him, get him to call me.
310
00:18:35,865 --> 00:18:37,560
He'll never give up his boy.
311
00:18:39,738 --> 00:18:40,855
He might...
312
00:18:41,739 --> 00:18:44,200
...if he has to choose between
James and his daughter.
313
00:18:54,152 --> 00:18:55,360
Who's that?
314
00:18:58,432 --> 00:19:00,320
Your dad. Again.
315
00:19:04,263 --> 00:19:05,774
Must be pretty urgent.
316
00:19:07,009 --> 00:19:08,680
- No, you can't talk to him!
- Why?
317
00:19:09,785 --> 00:19:11,234
'Cause he'll find out where we are
318
00:19:11,259 --> 00:19:13,640
and if he comes here,
he might be followed.
319
00:19:14,640 --> 00:19:16,280
By the guys that are after your brother?
320
00:19:17,760 --> 00:19:20,040
Fish, what sort of trouble
is he really in?
321
00:19:20,600 --> 00:19:23,120
'Cause I don't want you in danger
for something that he's done.
322
00:19:24,240 --> 00:19:26,920
We won't be in danger
if no-one knows we're here.
323
00:19:28,120 --> 00:19:30,456
That's why we can't tell anyone
about this place.
324
00:19:30,673 --> 00:19:31,788
Even Dad.
325
00:19:34,240 --> 00:19:37,256
And you're sure about... all of this?
326
00:19:38,001 --> 00:19:40,616
I mean, I know he's your brother
but we hardly know the guy.
327
00:19:41,278 --> 00:19:42,920
You don't have to trust him.
328
00:19:44,140 --> 00:19:45,800
You just have to trust me.
329
00:19:50,133 --> 00:19:51,200
So...
330
00:19:52,400 --> 00:19:54,480
...this is why it's taking
so long to unpack.
331
00:19:55,880 --> 00:19:58,856
That and the fact that our
new roomie is a total slacker!
332
00:19:58,880 --> 00:20:00,002
Well...
333
00:20:00,836 --> 00:20:02,296
...this should make up for that.
334
00:20:02,681 --> 00:20:05,656
Are you kidding me? That stuff's,
like, 200 bucks a bottle!
335
00:20:05,962 --> 00:20:08,160
I just wanted to do
something nice to say thanks.
336
00:20:09,403 --> 00:20:11,281
Come on. You want to do the honours?
337
00:20:15,720 --> 00:20:17,456
- Oh, shit.
- What?
338
00:20:17,820 --> 00:20:21,056
I applied for a credit card but I
forgot to give them our new address.
339
00:20:21,080 --> 00:20:23,056
It's been dropped off
at your mum's house.
340
00:20:23,080 --> 00:20:25,176
Shit. I'm gonna
have to go pick it up.
341
00:20:25,200 --> 00:20:26,856
Thought it wasn't safe.
342
00:20:27,187 --> 00:20:28,880
Someone might be watching the house.
343
00:20:29,560 --> 00:20:30,560
I'll go.
344
00:20:31,360 --> 00:20:33,296
- Fish...
- They're not looking for me.
345
00:20:33,320 --> 00:20:34,840
They're looking for him.
346
00:20:37,173 --> 00:20:38,273
Thank you.
347
00:20:39,978 --> 00:20:41,856
But you've gotta have a drink first.
348
00:20:41,880 --> 00:20:43,628
Don't have to ask twice.
349
00:20:44,143 --> 00:20:47,360
Cal, can you get some glasses with me?
350
00:21:34,519 --> 00:21:35,594
You took your time.
351
00:21:39,280 --> 00:21:40,880
Your text said 9 o'clock.
352
00:21:42,706 --> 00:21:43,760
So...
353
00:21:44,760 --> 00:21:46,280
...what did you want
to talk to me about?
354
00:21:50,463 --> 00:21:52,160
I wanted to ask you...
355
00:21:53,160 --> 00:21:54,312
...about...
356
00:21:55,205 --> 00:21:56,336
...something...
357
00:21:56,360 --> 00:21:58,656
Fern, what's wrong?
358
00:21:59,310 --> 00:22:02,896
I've been thinking a lot about what
Dad said to you on the 'The Bettie',
359
00:22:03,035 --> 00:22:05,040
about me having a half-brother.
360
00:22:07,040 --> 00:22:10,040
Wanted to hear it from someone I trust.
361
00:22:11,040 --> 00:22:12,170
Is it true?
362
00:22:18,440 --> 00:22:20,656
- Did your father tell you that?
- Yep.
363
00:22:20,680 --> 00:22:22,416
What else did he have to tell you?
364
00:22:22,607 --> 00:22:25,776
He said that they found a body
in the shipyard...
365
00:22:37,400 --> 00:22:39,896
Do you still think that my half-brother
366
00:22:39,920 --> 00:22:42,336
may be out there somewhere,
trying to contact Dad?
367
00:22:48,818 --> 00:22:50,236
Look, Fern,
368
00:22:50,640 --> 00:22:53,296
I know the past couple of years
haven't been easy for you
369
00:22:53,320 --> 00:22:56,160
and then to suddenly find out you've
got a long-lost half-brother...
370
00:22:57,520 --> 00:23:00,456
But if he is in Brisbane
and he contacts you,
371
00:23:00,770 --> 00:23:01,976
please call me.
372
00:23:02,332 --> 00:23:03,896
Why are you so interested in him?
373
00:23:04,297 --> 00:23:05,480
What's he done?
374
00:23:07,160 --> 00:23:08,394
Just tell me.
375
00:23:09,920 --> 00:23:11,328
Take care, Fern.
376
00:23:49,662 --> 00:23:51,400
I didn't think you'd still be up.
377
00:23:53,920 --> 00:23:56,280
Why did you use my phone
to text Bryan Nichols?
378
00:23:58,076 --> 00:23:59,416
Wh-what do you mean?
379
00:23:59,440 --> 00:24:01,256
You knew I was going to Mum's.
380
00:24:01,280 --> 00:24:04,136
When I got there, Nichols
was there waiting for me.
381
00:24:04,422 --> 00:24:05,842
I'm not stupid.
382
00:24:06,308 --> 00:24:07,533
What's going on?
383
00:24:08,421 --> 00:24:11,240
I needed to make sure
that Nichols wasn't at his office.
384
00:24:12,880 --> 00:24:13,919
Why?
385
00:24:15,454 --> 00:24:18,480
So I could go to police headquarters
and try and get my phone back.
386
00:24:20,698 --> 00:24:22,176
How'd that work out for you?
387
00:24:22,501 --> 00:24:23,509
It didn't.
388
00:24:23,800 --> 00:24:25,256
I had to do something!
389
00:24:25,280 --> 00:24:27,576
Going to police headquarters!
Are you serious?!
390
00:24:27,600 --> 00:24:30,458
- Well, I needed to get my phone back!
- You used me again!
391
00:24:31,280 --> 00:24:33,878
After you promised you wouldn't!
392
00:24:34,440 --> 00:24:37,480
I want to help you but I can't
if you keep lying to me.
393
00:24:41,680 --> 00:24:43,440
Everything OK?
394
00:24:45,180 --> 00:24:46,248
Fine.
395
00:24:54,640 --> 00:24:56,160
I'm worried about you.
396
00:24:57,160 --> 00:24:58,840
- And him.
- Don't.
397
00:25:00,080 --> 00:25:01,216
Fish...
398
00:25:01,817 --> 00:25:03,529
He doesn't have anyone, Cal.
399
00:25:04,157 --> 00:25:06,400
I was lucky. I had you.
400
00:25:08,933 --> 00:25:10,840
You're cutting him way too much slack.
401
00:25:29,704 --> 00:25:32,056
I thought I recognised the smell.
402
00:25:32,237 --> 00:25:33,536
Invigorating, isn't it?
403
00:25:33,560 --> 00:25:35,885
Not the adjective I would use.
404
00:25:38,768 --> 00:25:40,936
- What's this?
- Ah.
405
00:25:40,960 --> 00:25:42,576
I'm spreading the word.
406
00:25:42,990 --> 00:25:44,576
That you've finally lost it?
407
00:25:44,600 --> 00:25:48,376
That life can be transformed with
a daily dose of yoga meditation
408
00:25:48,400 --> 00:25:50,496
and Zen relaxing tea.
409
00:25:50,520 --> 00:25:52,325
- Sounds addictive.
- Highly.
410
00:25:52,904 --> 00:25:54,976
So, what about it, Harrow?
411
00:25:55,336 --> 00:25:57,256
You ready to get on all fours
and loosen up with Lyle?
412
00:25:58,680 --> 00:26:02,656
As inviting as that sounds,
I, uh, really should be getting this.
413
00:26:02,680 --> 00:26:05,320
Well, I will take that
as a tentative yes.
414
00:26:06,560 --> 00:26:07,840
Nichols?
415
00:26:29,838 --> 00:26:31,816
- Morning.
- Morning.
416
00:26:31,840 --> 00:26:33,760
I spoke to Fern last night.
417
00:26:34,800 --> 00:26:36,616
She had some questions
about her brother.
418
00:26:36,951 --> 00:26:38,256
Haven't we all?
419
00:26:38,280 --> 00:26:39,856
Any new leads?
420
00:26:40,341 --> 00:26:41,360
I'm digging.
421
00:26:44,193 --> 00:26:46,080
So, uh, what's going on here?
422
00:26:50,080 --> 00:26:52,816
Leonard Thompson. Schoolteacher.
423
00:26:52,840 --> 00:26:55,800
Dead for approximately 24 to 36 hours.
424
00:27:00,280 --> 00:27:02,096
- History teacher?
- Mm.
425
00:27:02,120 --> 00:27:04,616
Recently suspended
from the local high school
426
00:27:04,640 --> 00:27:07,736
after a... physical altercation
with a male student.
427
00:27:07,760 --> 00:27:10,456
Boy claimed Thompson
rough-handled him during class.
428
00:27:11,036 --> 00:27:13,200
- Did he?
- Oh, it's still under investigation.
429
00:27:15,793 --> 00:27:16,960
But there is this.
430
00:27:22,160 --> 00:27:23,936
- Resignation letter.
- Mm.
431
00:27:23,960 --> 00:27:26,160
- He was gonna quit.
- So it seems.
432
00:27:27,680 --> 00:27:28,814
This way.
433
00:27:43,241 --> 00:27:44,696
Familiar symptoms.
434
00:27:44,984 --> 00:27:47,120
- Yes.
- How did this happen?
435
00:27:58,094 --> 00:27:59,935
An artillery shell?
436
00:27:59,960 --> 00:28:02,309
World War I gas shell.
437
00:28:02,771 --> 00:28:04,696
- How did he get it?
- Illegally.
438
00:28:05,077 --> 00:28:06,176
Online.
439
00:28:06,840 --> 00:28:08,696
Bomb squad found other items as well,
440
00:28:08,720 --> 00:28:10,936
grenades, mines, other shells.
441
00:28:11,322 --> 00:28:13,176
I mean, most of them had
their detonators removed
442
00:28:13,200 --> 00:28:15,656
but there's a couple there
that are still pretty bloody dodgy.
443
00:28:15,680 --> 00:28:17,256
- Including this one.
- Mm.
444
00:28:17,636 --> 00:28:21,216
You see, the green cross
means, uh, pulmonary agent.
445
00:28:21,240 --> 00:28:22,720
Diphosgene?
446
00:28:23,720 --> 00:28:24,695
Chlorine.
447
00:28:25,403 --> 00:28:27,536
Bomb squad think Thompson
was handling the shell.
448
00:28:27,560 --> 00:28:30,696
He drops it, the brittle casing
cracks open,
449
00:28:30,720 --> 00:28:33,616
releasing some residual liquid
that was still inside...
450
00:28:33,750 --> 00:28:35,816
Which, on contact with air,
451
00:28:35,840 --> 00:28:37,960
turned to chlorine gas.
452
00:28:39,951 --> 00:28:43,136
So, this is the lung tissue
we took from Myles Finney
453
00:28:43,160 --> 00:28:48,696
and this is the lung tissue
from Leonard Thompson.
454
00:28:48,720 --> 00:28:51,576
Ooh, the damage is almost identical.
455
00:28:51,600 --> 00:28:53,536
They both inhaled chlorine gas.
456
00:28:53,560 --> 00:28:56,136
On the same night, in the same suburb.
457
00:28:56,160 --> 00:28:58,056
Hardly a coincidence.
458
00:28:58,080 --> 00:28:59,736
Did they live near each other?
459
00:28:59,760 --> 00:29:01,736
About half a kilometre away.
460
00:29:01,760 --> 00:29:04,576
But Myles was nowhere near
Thompson's house when he died.
461
00:29:05,009 --> 00:29:07,416
Hmm. Doesn't mean
they didn't cross paths.
462
00:29:07,565 --> 00:29:09,576
You said Thompson was a teacher.
463
00:29:10,051 --> 00:29:11,800
Perhaps he knew Myles from school.
464
00:29:13,600 --> 00:29:17,976
No. Myles never
attended our school. Sorry.
465
00:29:18,000 --> 00:29:20,976
Was there any other way that
Mr Thompson could have known him?
466
00:29:21,000 --> 00:29:23,616
Sports coaching, private tutoring?
467
00:29:24,206 --> 00:29:25,794
Not that I'm aware of.
468
00:29:26,241 --> 00:29:28,576
But he would have told me if he had.
469
00:29:30,520 --> 00:29:32,136
How long have you known each other?
470
00:29:33,004 --> 00:29:34,365
30 years.
471
00:29:35,972 --> 00:29:38,880
You don't think that
he did this to himself, do you?
472
00:29:40,591 --> 00:29:41,920
What makes you say that?
473
00:29:43,526 --> 00:29:45,563
He was drinking more, um...
474
00:29:46,208 --> 00:29:47,976
...and after the suspension...
475
00:29:48,129 --> 00:29:49,876
It never affected his work,
476
00:29:50,583 --> 00:29:51,976
um, but after the suspension,
477
00:29:52,000 --> 00:29:54,656
I know his drinking was getting worse.
478
00:29:55,207 --> 00:29:57,890
Tell me about the student
who made the complaint.
479
00:29:57,915 --> 00:29:59,960
That boy has always been difficult.
480
00:30:01,000 --> 00:30:04,936
He was expelled from his previous
school for violent behaviour
481
00:30:04,960 --> 00:30:06,303
but his mother...
482
00:30:07,006 --> 00:30:09,416
In her eyes,
the boy could do no wrong.
483
00:30:09,690 --> 00:30:13,760
She seemed determined
to have Leonard sacked.
484
00:30:15,600 --> 00:30:17,536
Do you have the boy's name?
485
00:30:17,881 --> 00:30:18,949
His address?
486
00:30:19,606 --> 00:30:21,016
The police have it.
487
00:30:21,775 --> 00:30:22,895
I don't.
488
00:30:44,540 --> 00:30:47,580
Oh, hello. Does Alex Bryant live here?
489
00:30:49,000 --> 00:30:50,098
Uh, Mum?
490
00:30:53,716 --> 00:30:55,440
Cooper, go to your room.
491
00:30:56,520 --> 00:30:59,216
Are you a cop? Because we've
already given statements.
492
00:30:59,240 --> 00:31:02,560
I'm not the police.
I'm with the Coroner's Office.
493
00:31:07,000 --> 00:31:08,054
Who are you?
494
00:31:08,560 --> 00:31:11,160
I'm Daniel Harrow, a pathologist.
495
00:31:12,320 --> 00:31:15,560
Is it true? Did, um...
did Thompson kill himself?
496
00:31:17,080 --> 00:31:20,480
- We haven't figured that out yet.
- Wouldn't surprise me if he did.
497
00:31:21,800 --> 00:31:23,669
Guilt does funny things to a person.
498
00:31:23,694 --> 00:31:25,576
I'm not here about Mr Thompson.
499
00:31:25,600 --> 00:31:26,574
Then what do you want?
500
00:31:27,639 --> 00:31:30,780
Alex, were you friends
with Myles Finney?
501
00:31:31,960 --> 00:31:34,120
Uh, I... I don't hang out with mentals.
502
00:31:36,280 --> 00:31:39,176
But you did know him.
He lived in this complex too.
503
00:31:39,200 --> 00:31:42,000
Mm. Everyone around here knew him.
504
00:31:44,470 --> 00:31:46,360
What, you think I had something
to do with his death?
505
00:31:47,880 --> 00:31:49,160
Did you?
506
00:31:51,096 --> 00:31:54,736
Like I told the cops,
I was at kickboxing till late
507
00:31:55,073 --> 00:31:57,068
and then I spent the night
at my girlfriend's.
508
00:31:57,840 --> 00:31:59,600
I was nowhere near this place.
509
00:32:00,640 --> 00:32:01,902
Try again, Doc.
510
00:32:04,360 --> 00:32:05,753
I think it's time you left.
511
00:32:14,956 --> 00:32:16,636
This one is obsidian.
512
00:32:16,850 --> 00:32:20,559
It's real-life lava
from a real-life volcano!
513
00:32:21,481 --> 00:32:23,251
It's really cool.
514
00:32:23,760 --> 00:32:27,080
But not when it's lava,
because lava's really hot, get it?
515
00:32:28,520 --> 00:32:30,816
This one is rose quartz.
516
00:32:30,877 --> 00:32:33,656
It's my favourite because if you rub it,
517
00:32:33,680 --> 00:32:36,240
they reckon you can see your future.
518
00:32:39,638 --> 00:32:41,190
Looks pretty rosy!
519
00:32:41,753 --> 00:32:43,496
Rosy! Get it?
520
00:32:43,520 --> 00:32:45,075
Because it's rose quartz!
521
00:32:57,029 --> 00:32:58,640
I'm proud of you, Harrow.
522
00:33:01,038 --> 00:33:02,496
All of life's miseries
523
00:33:02,520 --> 00:33:07,176
derive from one's inability
to sit quietly in a room alone,
524
00:33:07,354 --> 00:33:08,896
yet here you are.
525
00:33:09,449 --> 00:33:12,135
Yes. Yes, here I am.
526
00:33:13,560 --> 00:33:16,016
- Where are you?
- Where I need to be.
527
00:33:16,659 --> 00:33:17,840
Right here.
528
00:33:19,926 --> 00:33:20,997
What is that?
529
00:33:21,240 --> 00:33:22,667
It's my special tea.
530
00:33:24,040 --> 00:33:26,176
- You're eating it now.
- Mm-hm.
531
00:33:26,200 --> 00:33:28,256
Mm, it does nothing for your breath.
532
00:33:28,280 --> 00:33:31,136
But it does open the mind.
Here. Try some.
533
00:33:31,160 --> 00:33:32,656
Uh...
534
00:33:33,315 --> 00:33:35,320
It's like little forest lollies.
535
00:33:37,180 --> 00:33:38,360
Lollies.
536
00:34:08,640 --> 00:34:10,176
Those were his favourites.
537
00:34:10,200 --> 00:34:13,216
If I didn't have the right ones
in each bag, he'd get into a sulk.
538
00:34:13,240 --> 00:34:15,390
But he was a sweet kid, really.
539
00:34:15,920 --> 00:34:17,816
- Such a shame.
- Mm.
540
00:34:18,421 --> 00:34:19,840
When was he last here?
541
00:34:21,564 --> 00:34:22,696
Two days ago.
542
00:34:23,072 --> 00:34:24,680
Bought a bag of lollies and left.
543
00:34:29,056 --> 00:34:30,480
Is that working?
544
00:34:37,338 --> 00:34:39,016
Tight squeeze.
545
00:34:39,040 --> 00:34:40,760
Uh, I noticed.
546
00:34:43,960 --> 00:34:46,080
Ooh, there. That's Myles.
547
00:34:58,654 --> 00:34:59,720
That's it.
548
00:35:00,669 --> 00:35:02,256
No, no, no, wait. Wait.
549
00:35:02,625 --> 00:35:03,936
Who's that?
550
00:35:04,417 --> 00:35:06,560
Oh, that's his friend, Cooper Bryant.
551
00:35:10,460 --> 00:35:11,530
Mrs Bryant?
552
00:35:15,239 --> 00:35:16,361
Cooper?
553
00:35:39,336 --> 00:35:41,372
Myles was your friend, wasn't he?
554
00:35:42,160 --> 00:35:43,960
You were with him the night he died.
555
00:35:45,500 --> 00:35:48,360
You went to the
teacher's house together.
556
00:35:51,076 --> 00:35:52,748
Was it to get back at him
557
00:35:53,080 --> 00:35:54,720
for what he'd done to Alex?
558
00:35:57,160 --> 00:35:59,600
Or were you just trying
to impress your older brother?
559
00:36:04,906 --> 00:36:07,000
Were you going to hurt Mr Thompson?
560
00:36:07,428 --> 00:36:10,040
No. I just wanted to trash his house.
561
00:36:12,240 --> 00:36:14,450
So... you broke in...
562
00:36:15,840 --> 00:36:18,080
...you convinced Myles to go with you...
563
00:36:23,360 --> 00:36:27,040
...but you got distracted
by his weapons collection.
564
00:36:29,120 --> 00:36:32,940
Was it Myles
that picked up the gas shell?
565
00:36:35,760 --> 00:36:37,496
Cooper, come
and have a look at this.
566
00:36:37,520 --> 00:36:39,600
And that's when Thompson caught you.
567
00:36:40,920 --> 00:36:42,736
You didn't know that he was there.
568
00:36:43,174 --> 00:36:44,776
Myles freaked out.
569
00:36:44,800 --> 00:36:46,640
He dropped the bomb...
570
00:36:48,520 --> 00:36:49,976
And it cracked open.
571
00:36:50,000 --> 00:36:52,136
What are you doing? Put that back!
572
00:36:52,160 --> 00:36:53,976
Put that back!
573
00:36:54,000 --> 00:36:55,352
And Myles, what did he do?
574
00:36:55,640 --> 00:36:56,936
He picked it up.
575
00:36:57,560 --> 00:37:00,320
Come on! Myles, come on!
576
00:37:08,760 --> 00:37:10,360
Did Thompson try to help him?
577
00:37:11,800 --> 00:37:13,708
He tried to save his life.
578
00:37:21,640 --> 00:37:22,828
Myles!
579
00:37:24,160 --> 00:37:25,356
Myles!
580
00:37:44,440 --> 00:37:47,736
So, you ran home, as fast as you could.
581
00:37:47,760 --> 00:37:49,096
To the pool.
582
00:37:52,690 --> 00:37:54,640
Myles couldn't see or breathe.
583
00:37:56,160 --> 00:37:57,656
He was so scared.
584
00:37:57,680 --> 00:37:59,936
Come on. Come on.
Come... come on, Myles.
585
00:37:59,960 --> 00:38:01,856
You're right.
586
00:38:01,880 --> 00:38:04,440
Come on. This'll cool you down.
587
00:38:06,840 --> 00:38:08,296
He stopped breathing.
588
00:38:08,463 --> 00:38:10,176
I didn't know what to do.
589
00:38:10,636 --> 00:38:12,400
Come on. Come on, man.
590
00:38:16,000 --> 00:38:17,760
Myles, come on.
591
00:38:21,680 --> 00:38:22,868
Myles...
592
00:38:31,856 --> 00:38:33,760
So, you pushed him into the pool.
593
00:38:38,440 --> 00:38:40,080
I'm sorry, man.
594
00:38:43,880 --> 00:38:45,366
I'm so sorry.
595
00:39:02,760 --> 00:39:04,816
Myles didn't even want to
go to Thompson's house.
596
00:39:04,840 --> 00:39:06,175
I made him.
597
00:39:12,312 --> 00:39:13,547
What do I do?
598
00:39:16,177 --> 00:39:17,840
You have to tell the police.
599
00:39:20,080 --> 00:39:22,840
I've thought about this.
I don't want to go to jail.
600
00:39:35,840 --> 00:39:38,496
Oh, Cooper. This isn't your fault!
601
00:39:38,520 --> 00:39:41,376
Yes, it is! They're both dead
because of me!
602
00:39:41,400 --> 00:39:43,576
What happened was a terrible accident.
603
00:39:43,600 --> 00:39:45,296
Just give me the grenade.
604
00:39:45,536 --> 00:39:47,436
Myles wouldn't want this to happen.
605
00:39:48,040 --> 00:39:49,960
And I don't think you do either.
606
00:39:50,960 --> 00:39:52,760
Cooper, please.
607
00:39:53,800 --> 00:39:55,456
Please give me the grenade.
608
00:39:55,480 --> 00:39:57,160
Please.
609
00:40:00,440 --> 00:40:02,000
Be careful.
610
00:40:10,880 --> 00:40:12,920
Now get behind the tree.
611
00:40:31,720 --> 00:40:33,671
The detonator must have been removed.
612
00:40:46,880 --> 00:40:50,296
Found Terry Penn holed up
in a caravan park in Nambour.
613
00:40:50,320 --> 00:40:52,376
He's looking at two counts
of embezzlement
614
00:40:53,005 --> 00:40:54,216
and one of resisting arrest.
615
00:40:54,240 --> 00:40:55,426
And Cooper?
616
00:40:56,075 --> 00:40:58,736
Well, he's likely to be charged with
B&E and interfering with a corpse
617
00:40:58,760 --> 00:41:02,296
but we're hoping the children's
court will go easy on him.
618
00:41:02,320 --> 00:41:03,416
Thanks, Bryan.
619
00:41:23,745 --> 00:41:25,120
You combed his hair.
620
00:41:29,188 --> 00:41:31,480
You do know he's being cremated
by the state.
621
00:41:32,480 --> 00:41:33,961
Doesn't mean we shouldn't care.
622
00:42:33,813 --> 00:42:34,840
Grace.
623
00:42:35,920 --> 00:42:37,576
You're a hard one to catch.
624
00:42:37,600 --> 00:42:41,376
- Been trying to call you all day.
- Sorry. I've been, um... flat out.
625
00:42:42,296 --> 00:42:45,096
Ben, there's something I've been
meaning to ask you
626
00:42:45,120 --> 00:42:47,656
about your move to... to Brisbane.
627
00:42:47,680 --> 00:42:51,000
Can it wait? We really need
to get these papers signed.
628
00:42:52,080 --> 00:42:54,416
Now? But... OK.
629
00:42:54,440 --> 00:42:56,621
Don't we need a solicitor to witness?
630
00:42:58,160 --> 00:42:59,696
I brought one along.
631
00:42:59,953 --> 00:43:01,536
Oh. Wow. OK.
632
00:43:01,560 --> 00:43:03,840
- Hi, Grace. I'm Sage.
- Hi.
633
00:43:05,080 --> 00:43:08,720
Alright. You were lucky to find
a solicitor this late in the day.
634
00:43:10,760 --> 00:43:12,800
Sage isn't just a solicitor.
635
00:43:15,597 --> 00:43:16,917
She's my fiancee.
636
00:43:30,605 --> 00:43:31,720
A gift?
637
00:43:33,720 --> 00:43:36,456
Oh, uh... you really shouldn't have.
638
00:43:36,978 --> 00:43:37,936
Really.
639
00:43:37,960 --> 00:43:41,656
Nonsense. Six cups a day
will change your life.
640
00:43:41,680 --> 00:43:43,496
And your wardrobe!
641
00:43:43,520 --> 00:43:45,056
Yes.
642
00:43:45,080 --> 00:43:47,296
Well, you can make your jokes, Harrow,
643
00:43:47,320 --> 00:43:50,016
but there is no denying
its effect on the mind.
644
00:43:50,040 --> 00:43:52,856
You will feel lighter and more serene,
645
00:43:52,880 --> 00:43:55,056
like you're floating on clouds.
646
00:43:55,080 --> 00:43:57,216
And I think I know why.
647
00:43:57,558 --> 00:43:59,776
"Psilocybe cubensis."
648
00:43:59,800 --> 00:44:01,216
You do know what that is?
649
00:44:01,240 --> 00:44:04,896
Yes, it's a rare mushroom
only found in the colder climates.
650
00:44:05,010 --> 00:44:07,416
It's also a very potent psychedelic,
651
00:44:07,440 --> 00:44:09,976
not dissimilar to LSD.
652
00:44:10,000 --> 00:44:11,164
Hmm?
653
00:44:14,554 --> 00:44:15,945
Oh, my God.
654
00:44:16,884 --> 00:44:18,856
I've been eating magic mushrooms?
655
00:44:19,210 --> 00:44:21,736
And importing class A drugs
into the country.
656
00:44:21,760 --> 00:44:23,296
Oh, I... It...
657
00:44:23,320 --> 00:44:27,536
Oh... hmm. But I've given a box
to everyone in the office.
658
00:44:27,560 --> 00:44:30,896
Edwina and Grace and Trish from Accounts
659
00:44:30,920 --> 00:44:32,536
and... I...
660
00:44:32,560 --> 00:44:35,560
Oh... Oh, my God.
661
00:44:48,597 --> 00:44:51,597
_
662
00:44:57,160 --> 00:44:58,451
Ooh!
663
00:45:12,160 --> 00:45:13,172
Callan.
664
00:45:14,272 --> 00:45:15,636
Harrow, what the hell?
665
00:45:16,276 --> 00:45:18,456
- Are you following me?
- I'm sorry.
666
00:45:18,480 --> 00:45:20,764
But I really need to speak to James.
Is he here?
667
00:45:26,164 --> 00:45:27,240
I'll leave you to it.
668
00:45:36,360 --> 00:45:37,884
Nice place.
669
00:45:39,200 --> 00:45:40,800
Rent must be a killer.
670
00:45:42,042 --> 00:45:43,440
What do you want, Dad?
671
00:45:45,519 --> 00:45:46,896
You made it pretty clear last time
672
00:45:46,920 --> 00:45:48,696
you weren't interested in helping me.
673
00:45:48,720 --> 00:45:52,056
I made it clear that I couldn't break
into a police evidence bay for you.
674
00:45:52,080 --> 00:45:54,056
I told you what I need.
It will prove that I...
675
00:45:54,080 --> 00:45:55,840
But you lied about why.
676
00:45:59,240 --> 00:46:00,816
I spoke to Mila Zoric.
677
00:46:01,339 --> 00:46:02,360
Jesus.
678
00:46:03,520 --> 00:46:05,296
Jesus! What if she's had you followed?
679
00:46:05,320 --> 00:46:06,896
- Because she's after you?
- Yes!
680
00:46:06,920 --> 00:46:08,191
- Because of her son?
- Yes!
681
00:46:08,226 --> 00:46:11,210
Not because of the $22 million
you stole from her?
682
00:46:13,463 --> 00:46:15,360
So, you did know Max.
683
00:46:16,260 --> 00:46:18,380
You lied to me, James.
684
00:46:20,800 --> 00:46:21,923
You know...
685
00:46:23,000 --> 00:46:24,600
...all those years...
686
00:46:25,640 --> 00:46:30,720
...I hoped my father, the mystery man
I put a thousand faces to...
687
00:46:32,337 --> 00:46:34,000
...I hoped he'd be smart.
688
00:46:36,323 --> 00:46:37,576
She's playing you.
689
00:46:37,940 --> 00:46:40,896
So, you... didn't steal her money?
690
00:46:40,920 --> 00:46:42,466
I didn't steal a cent.
691
00:46:42,920 --> 00:46:44,896
She seemed very convincing.
692
00:46:44,920 --> 00:46:47,720
Because she's a criminal, Dad!
Just like her son!
693
00:46:52,440 --> 00:46:54,160
It wasn't me who stole her money.
694
00:46:55,846 --> 00:46:56,936
It was Max.
695
00:46:57,270 --> 00:46:58,494
Max?!
696
00:46:59,139 --> 00:47:01,397
Why do you think he needed
that false passport?
697
00:47:02,094 --> 00:47:03,496
He took his mother's money.
698
00:47:03,520 --> 00:47:06,176
He was gonna skip the country
and then he fell.
699
00:47:06,788 --> 00:47:09,720
And now she's blaming me for everything!
700
00:47:12,869 --> 00:47:14,280
And it looks like you are too.
701
00:47:16,760 --> 00:47:20,720
Mila requested a second autopsy
on her son's body.
702
00:47:22,120 --> 00:47:24,376
The pathologist found evidence
703
00:47:24,400 --> 00:47:29,096
that Max may have been in a fight
moments before he fell to his death.
704
00:47:29,264 --> 00:47:30,600
When I found him...
705
00:47:31,760 --> 00:47:33,245
...he was already dead.
706
00:47:33,270 --> 00:47:36,136
And the footage on your phone
will prove this?
707
00:47:36,160 --> 00:47:37,976
Which is why I need to get it back.
708
00:47:38,000 --> 00:47:41,056
And how are you gonna get it?
Is Fern part of this plan?
709
00:47:41,080 --> 00:47:43,735
- I would never put her in danger!
- You already have!
710
00:47:57,789 --> 00:48:00,240
No, I've already told her everything.
711
00:48:01,380 --> 00:48:04,780
And unlike you,
she still wants to help me.
712
00:48:06,600 --> 00:48:07,820
She cares.
713
00:48:12,605 --> 00:48:14,051
Let yourself out.
714
00:48:56,600 --> 00:48:58,480
Rightio.
715
00:49:04,913 --> 00:49:05,946
Lovely.
716
00:49:17,720 --> 00:49:19,616
- What the f...
- Bryan?
717
00:49:19,640 --> 00:49:22,056
- Yeah.
- Have you got a moment?
718
00:49:22,273 --> 00:49:23,465
Come on in.
719
00:49:24,603 --> 00:49:25,696
What's up?
720
00:49:26,058 --> 00:49:27,176
A call was intercepted
721
00:49:27,200 --> 00:49:30,440
from Daniel Harrow's phone
yesterday afternoon.
722
00:49:31,920 --> 00:49:35,280
It's me. Leave a message.
No promises.
723
00:49:36,717 --> 00:49:39,816
Listen, I really need to
speak to your brother.
724
00:49:39,870 --> 00:49:41,976
If you see him, get him to call me.
725
00:49:52,920 --> 00:49:54,536
Next on Harrow...
726
00:49:54,560 --> 00:49:57,336
You don't give a shit about Fern.
You're just using her.
727
00:49:57,360 --> 00:50:00,176
- I'm not my father.
- No. You're not.
728
00:50:00,200 --> 00:50:02,536
Crims always think
they're smarter than everyone else
729
00:50:02,560 --> 00:50:04,216
but in the end, they all get caught.
730
00:50:04,240 --> 00:50:05,896
It's just a matter of time.
731
00:50:05,920 --> 00:50:08,936
Did he tell you that he stole money
from that dead boy's mother?
732
00:50:08,960 --> 00:50:10,536
What would you like?
733
00:50:10,560 --> 00:50:13,167
Something with 22 million answers in it.
734
00:50:13,880 --> 00:50:15,536
A raspberry.
735
00:50:15,560 --> 00:50:17,216
Her husband said she wasn't allergic.
736
00:50:17,240 --> 00:50:20,176
We need to trace Gabriella's movements.
737
00:50:20,200 --> 00:50:21,920
Oh!
738
00:50:23,976 --> 00:50:27,976
Sync & corrections by emeline-whovian
www.addic7ed.com
53795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.