All language subtitles for Gosick S01E04 The Golden Thread Cleaves The Fleeting Moment[Broken][Bluray][1080p][Sub]_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: [Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.8 ; http://www.aegisub.org/ Title: Gosick BD - 04 ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: Default Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom Percent: 6 Video Position: 34909 Video Zoom: 4 Audio File: 04 Track 2.ac3 Video File: 04 720.mkv [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Stone Inf Sem OS ITC TT Gosick,48,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,15,15,23,1 Style: Dialogue,Stone Inf Sem OS ITC TT Gosick,48,&H00FFFFFF,&H000032D0,&H00252528,&HB4000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,3.4,0,2,80,80,32,1 Style: Dialogue-Alt,Stone Inf Sem OS ITC TT Gosick,48,&H00F8F7F7,&H000032D0,&H002F2C67,&H8C000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,3,0,2,80,80,22,1 Style: Dialogue-Top,Stone Inf Sem OS ITC TT Gosick,48,&H00E9EDE7,&H000032D0,&H14253F18,&H8C000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,3.4,0,8,80,80,22,1 Style: Sign-EpNumber,DFPMinchoP-W5-Gosick,34,&H02E0E0E0,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,92,102,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: Sign-EpTitle,DFPMinchoP-W3-Gosick,52,&H02F0F0F0,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,90,98,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: Sign-NextEpPreview,DFPMinchoP-W3-Gosick,34,&H02E0E0E0,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,87,104,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: Sign-NextEpTitle,DFPMinchoP-W3-Gosick,56,&H02F0F0F0,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,92,98,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: Sign-GothicTitle-L1,DFPGothicP-W5-Gosick,50,&H00363737,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,120,104,6,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: Sign-GothicTitle-L0,DFPGothicP-W5-Gosick,50,&HFFFFFFFF,&H000000FF,&H5AFFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,120,104,6,0,1,8,0,5,10,10,10,1 Style: Sign-Book,DFPHSMincho-W9,26,&H0028292A,&H000000FF,&H001C1A1D,&H00000000,0,0,0,0,90,100,0,0,1,0.7,0,6,10,10,10,1 Style: Opening-Romaji-L1,Humana Serif Md ITC TT,46,&H00FFFFFF,&HFFFFFFFF,&H00374638,&H00000000,-1,0,0,0,90,100,2,0,1,2,0,8,10,10,13,1 Style: Opening-Romaji-L0,Humana Serif Md ITC TT,46,&H0094A395,&H00FFFFFF,&H3C286B2D,&H00000000,-1,0,0,0,90,100,2,0,1,5.5,0,8,10,10,13,1 Style: Opening-Kanji-L1,DFPHSMincho-W9,34,&H00FFFFFF,&HFFFFFFFF,&H00374638,&H00000000,0,0,0,0,87,92,0,0,1,2,0,8,10,10,73,128 Style: Opening-Kanji-L0,DFPHSMincho-W9,34,&H0094A395,&H00FFFFFF,&H3C286B2D,&H00000000,0,0,0,0,87,92,0,0,1,5.5,0,8,10,10,73,128 Style: Opening-English,Humana Serif Md ITC TT,46,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H28286B2D,&H00000000,-1,0,0,0,94,100,1,0,1,5,0,2,10,10,15,1 Style: Ending-Romaji-L1,Day Roman,41,&H00FFFFFF,&HFF0000FF,&H32000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,20,20,20,1 Style: Ending-Romaji-L0,Day Roman,41,&HFFFFFFFF,&HFF0000FF,&H32FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,8,20,20,20,1 Style: Ending-Kanji-L1,@DFPHSMincho-W9,28,&H00FFFFFF,&HFF0000FF,&H32000000,&H00000000,-1,0,0,0,96,98,0,270,1,2,0,7,54,20,95,128 Style: Ending-Kanji-L0,@DFPHSMincho-W9,28,&HFFFFFFFF,&HFF0000FF,&H32FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,96,98,0,270,1,4,0,7,54,20,95,128 Style: Ending-English-L1,Day Roman,41,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H32000000,&H00000000,-1,0,0,0,98,100,0,0,1,2,0,2,20,20,18,1 Style: Ending-English-L0,Day Roman,41,&HFFFFFFFF,&H000000FF,&H32FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,98,100,0,0,1,4,0,2,20,20,18,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:14.78,0:00:20.50,Opening-Romaji-L0,,0000,0000,0000,,{\fad(170,0)\be4\blur1.5}Zutto mae kara kimatteita youna Dialogue: 1,0:00:14.78,0:00:20.50,Opening-Romaji-L1,,0000,0000,0000,,{\fad(170,0)\be1}{\kf17}{\kf55}Zu{\kf17}t{\kf51}to {\kf23}ma{\kf51}e {\kf21}ka{\kf47}ra {\kf9}{\kf15}ki{\kf47}ma{\kf9}t{\kf19}te{\kf50}i{\kf20}ta {\kf53}yo{\kf19}u{\kf35}na Dialogue: 0,0:00:14.78,0:00:20.50,Opening-Kanji-L0,,0000,0000,0000,,{\fad(170,0)\be4\blur1.5}ずっと前から決まっていたような Dialogue: 1,0:00:14.78,0:00:20.50,Opening-Kanji-L1,,0000,0000,0000,,{\fad(170,0)\be1}{\kf17}{\kf55}ず{\kf17}っ{\kf51}と{\kf74}前{\kf21}か{\kf47}ら{\kf9}{\kf15}決{\kf47}ま{\kf9}っ{\kf19}て{\kf50}い{\kf20}た{\kf53}よ{\kf19}う{\kf35}な Dialogue: 0,0:00:14.78,0:00:20.50,Opening-English,,0000,0000,0000,,{\fad(170,0)\be4\blur1.5}It's like it was predestined Dialogue: 0,0:00:20.50,0:00:26.00,Opening-Romaji-L0,,0000,0000,0000,,{\fad(50,540)\be4\blur1.5}Tooi mukashi kara wakatteta youna Dialogue: 1,0:00:20.50,0:00:26.00,Opening-Romaji-L1,,0000,0000,0000,,{\fad(50,540)\be1}{\kf5}{\kf17}To{\kf54}o{\kf16}i {\kf57}mu{\kf14}ka{\kf57}shi {\kf20}ka{\kf33}ra {\kf21}{\kf17}wa{\kf24}ka{\kf13}t{\kf19}te{\kf33}ta {\kf22}yo{\kf19}u{\kf89}na Dialogue: 0,0:00:20.50,0:00:26.00,Opening-Kanji-L0,,0000,0000,0000,,{\fad(50,540)\be4\blur1.5}遠い昔からわかってたような Dialogue: 1,0:00:20.50,0:00:26.00,Opening-Kanji-L1,,0000,0000,0000,,{\fad(50,540)\be1}{\kf5}{\kf71}遠{\kf16}い{\kf128}昔{\kf20}か{\kf33}ら{\kf21}{\kf17}わ{\kf24}か{\kf13}っ{\kf19}て{\kf33}た{\kf22}よ{\kf19}う{\kf89}な Dialogue: 0,0:00:20.50,0:00:26.00,Opening-English,,0000,0000,0000,,{\fad(50,540)\be4\blur1.5}It's like I've known it since the distant past Dialogue: 0,0:00:26.52,0:00:32.05,Opening-Romaji-L0,,0000,0000,0000,,{\be4\blur1.5}Mienai sen no ue wo tadoru youni Dialogue: 1,0:00:26.52,0:00:32.05,Opening-Romaji-L1,,0000,0000,0000,,{\be1}{\kf52}Mi{\kf18}e{\kf52}na{\kf14}i {\kf65}se{\kf15}n {\kf56}no {\kf19}u{\kf52}e {\kf17}wo {\kf55}ta{\kf20}do{\kf52}ru {\kf11}yo{\kf8}u{\kf32}ni Dialogue: 0,0:00:26.52,0:00:32.05,Opening-Kanji-L0,,0000,0000,0000,,{\be4\blur1.5}見えない線の 上をたどるように Dialogue: 1,0:00:26.52,0:00:32.05,Opening-Kanji-L1,,0000,0000,0000,,{\be1}{\kf52}見{\kf18}え{\kf52}な{\kf14}い{\kf80}線{\kf56}の {\kf71}上{\kf17}を{\kf55}た{\kf20}ど{\kf52}る{\kf11}よ{\kf8}う{\kf32}に Dialogue: 0,0:00:26.52,0:00:32.05,Opening-English,,0000,0000,0000,,{\be4\blur1.5}Like following atop invisible wires, Dialogue: 0,0:00:32.05,0:00:37.93,Opening-Romaji-L0,,0000,0000,0000,,{\fad(80,540)\be4\blur1.5}Michibikare deai kousasuru Saison Dialogue: 1,0:00:32.05,0:00:37.93,Opening-Romaji-L1,,0000,0000,0000,,{\fad(80,540)\be1}{\kf8}{\kf16}Mi{\kf56}chi{\kf15}bi{\kf60}ka{\kf13}re {\kf58}de{\kf18}a{\kf34}i {\kf19}{\kf18}ko{\kf30}u{\kf16}sa{\kf47}su{\kf27}ru {\kf24}Sai{\kf110}son Dialogue: 0,0:00:32.05,0:00:37.93,Opening-Kanji-L0,,0000,0000,0000,,{\fad(80,540)\be4\blur1.5}導かれ出逢い 交差する Saison Dialogue: 1,0:00:32.05,0:00:37.93,Opening-Kanji-L1,,0000,0000,0000,,{\fad(80,540)\be1}{\kf8}{\kf87}導{\kf60}か{\kf13}れ{\kf58}出{\kf18}逢{\kf34}い {\kf19}{\kf48}交{\kf16}差{\kf47}す{\kf27}る {\kf24}Sai{\kf110}son Dialogue: 0,0:00:32.05,0:00:37.93,Opening-English,,0000,0000,0000,,{\fad(80,540)\be4\blur1.5}we're guided to our meeting where the seasons intersect Dialogue: 0,0:00:37.93,0:00:43.68,Opening-Romaji-L0,,0000,0000,0000,,{\fad(80,120)\be4\blur1.5}Senakaawase no hikari to kage no youni Dialogue: 1,0:00:37.93,0:00:43.68,Opening-Romaji-L1,,0000,0000,0000,,{\fad(80,120)\be1}{\kf8}{\kf38}Se{\kf21}na{\kf52}ka{\kf22}{\kf17}a{\kf29}wa{\kf26}se {\kf49}no {\kf25}{\kf18}hi{\kf39}ka{\kf15}ri {\kf36}to {\kf34}ka{\kf40}ge {\kf29}no {\kf27}yo{\kf19}u{\kf26}ni Dialogue: 0,0:00:37.93,0:00:43.68,Opening-Kanji-L0,,0000,0000,0000,,{\fad(80,120)\be4\blur1.5}背中合わせの 光と影のように Dialogue: 1,0:00:37.93,0:00:43.68,Opening-Kanji-L1,,0000,0000,0000,,{\fad(80,120)\be1}{\kf8}{\kf38}背{\kf73}中{\kf22}{\kf17}合{\kf29}わ{\kf26}せ{\kf49}の {\kf25}{\kf72}光{\kf36}と{\kf74}影{\kf29}の{\kf27}よ{\kf19}う{\kf26}に Dialogue: 0,0:00:37.93,0:00:43.68,Opening-English,,0000,0000,0000,,{\fad(80,120)\be4\blur1.5}Like the co-existant light and shadow, Dialogue: 0,0:00:43.68,0:00:49.36,Opening-Romaji-L0,,0000,0000,0000,,{\fad(170,750)\be4\blur1.5}Tsuyoku hikareru Mystification Dialogue: 1,0:00:43.68,0:00:49.36,Opening-Romaji-L1,,0000,0000,0000,,{\fad(170,750)\be1}{\kf17}{\kf32}Tsu{\kf22}yo{\kf49}ku {\kf26}{\kf18}hi{\kf34}ka{\kf19}re{\kf28}ru {\kf25}{\kf14}My{\kf21}st{\kf34}i{\kf20}fi{\kf32}ca{\kf40}ti{\kf111}on Dialogue: 0,0:00:43.68,0:00:49.36,Opening-Kanji-L0,,0000,0000,0000,,{\fad(170,750)\be4\blur1.5}強く引かれる Mystification Dialogue: 1,0:00:43.68,0:00:49.36,Opening-Kanji-L1,,0000,0000,0000,,{\fad(170,750)\be1}{\kf17}{\kf54}強{\kf49}く{\kf26}{\kf18}引{\kf34}か{\kf19}れ{\kf28}る {\kf25}{\kf14}My{\kf21}st{\kf34}i{\kf20}fi{\kf32}ca{\kf40}ti{\kf111}on Dialogue: 0,0:00:43.68,0:00:49.36,Opening-English,,0000,0000,0000,,{\fad(170,750)\be4\blur1.5}Mystification is strongly drawn to us Dialogue: 0,0:00:49.36,0:00:55.16,Opening-Romaji-L0,,0000,0000,0000,,{\fad(70,330)}{\be4\blur1.5}Mimimoto de sasayaki yobu koe ni furimukeba Dialogue: 1,0:00:49.36,0:00:55.16,Opening-Romaji-L1,,0000,0000,0000,,{\fad(70,330)\be1}{\kf7}{\kf21}Mi{\kf38}mi{\kf18}mo{\kf35}to {\kf31}de {\kf34}sa{\kf43}sa{\kf38}ya{\kf34}ki {\kf21}yo{\kf33}bu {\kf23}ko{\kf33}e {\kf34}ni {\kf21}fu{\kf17}ri{\kf15}mu{\kf19}ke{\kf59}ba Dialogue: 0,0:00:49.36,0:00:55.16,Opening-Kanji-L0,,0000,0000,0000,,{\fad(70,330)}{\be4\blur1.5}耳元で囁き呼ぶ声に振り向けば Dialogue: 1,0:00:49.36,0:00:55.16,Opening-Kanji-L1,,0000,0000,0000,,{\fad(70,330)\be1}{\kf7}{\kf59}耳{\kf53}元{\kf31}で{\kf115}囁{\kf34}き{\kf21}呼{\kf33}ぶ{\kf56}声{\kf34}に{\kf21}振{\kf17}り{\kf15}向{\kf19}け{\kf59}ば Dialogue: 0,0:00:49.36,0:00:55.16,Opening-English,,0000,0000,0000,,{\fad(70,330)}{\be4\blur1.5}When I turn to the voice whispering into my ear, Dialogue: 0,0:00:55.16,0:01:00.91,Opening-Romaji-L0,,0000,0000,0000,,{\fad(120,680)\be4\blur1.5}Kizukanu uchi hirakareteita tobira Dialogue: 1,0:00:55.16,0:01:00.91,Opening-Romaji-L1,,0000,0000,0000,,{\fad(120,680)\be1}{\kf12}{\kf12}Ki{\kf36}zu{\kf22}ka{\kf36}nu {\kf32}u{\kf34}chi {\kf42}hi{\kf36}ra{\kf31}ka{\kf20}re{\kf13}te{\kf24}i{\kf19}ta {\kf36}to{\kf39}bi{\kf125}ra Dialogue: 0,0:00:55.16,0:01:00.91,Opening-Kanji-L0,,0000,0000,0000,,{\fad(120,680)\be4\blur1.5}気付かぬうち 開かれていたトビラ Dialogue: 1,0:00:55.16,0:01:00.91,Opening-Kanji-L1,,0000,0000,0000,,{\fad(120,680)\be1}{\kf12}{\kf12}気{\kf36}付{\kf22}か{\kf36}ぬ{\kf32}う{\kf34}ち {\kf78}開{\kf31}か{\kf20}れ{\kf13}て{\kf24}い{\kf19}た{\kf36}ト{\kf39}ビ{\kf125}ラ Dialogue: 0,0:00:55.16,0:01:00.91,Opening-English,,0000,0000,0000,,{\fad(120,680)\be4\blur1.5}the door had already been opened Dialogue: 0,0:01:00.91,0:01:06.72,Opening-Romaji-L0,,0000,0000,0000,,{\fad(110,180)}{\be4\blur1.5}Sukoshi no guuzen to hitsuzen wo tsunagu youni Dialogue: 1,0:01:00.91,0:01:06.72,Opening-Romaji-L1,,0000,0000,0000,,{\fad(110,180)\be1}{\kf11}{\kf20}Su{\kf30}ko{\kf23}shi {\kf36}no {\kf37}gu{\kf36}u{\kf38}ze{\kf35}n {\kf27}to {\kf25}hi{\kf34}tsu{\kf24}ze{\kf36}n {\kf29}wo {\kf20}tsu{\kf17}na{\kf16}gu {\kf24}yo{\kf18}u{\kf39}ni Dialogue: 0,0:01:00.91,0:01:06.72,Opening-Kanji-L0,,0000,0000,0000,,{\fad(110,180)}{\be4\blur1.5}少しの偶然と 必然をつなぐように Dialogue: 1,0:01:00.91,0:01:06.72,Opening-Kanji-L1,,0000,0000,0000,,{\fad(110,180)\be1}{\kf11}{\kf50}少{\kf23}し{\kf36}の{\kf73}偶{\kf73}然{\kf27}と {\kf59}必{\kf60}然{\kf29}を{\kf20}つ{\kf17}な{\kf16}ぐ{\kf24}よ{\kf18}う{\kf39}に Dialogue: 0,0:01:00.91,0:01:06.72,Opening-English,,0000,0000,0000,,{\fad(110,180)}{\be4\blur1.5}Like joining a little coincidence with inevitability Dialogue: 0,0:01:06.72,0:01:15.96,Opening-Romaji-L0,,0000,0000,0000,,{\fad(100,1540)\be4\blur1.5}Ugokihajimeta futatsu no Histoire Ah Dialogue: 1,0:01:06.72,0:01:15.96,Opening-Romaji-L1,,0000,0000,0000,,{\fad(100,1540)\be1}{\kf10}{\kf16}U{\kf30}go{\kf21}ki{\kf39}ha{\kf36}ji{\kf36}me{\kf37}ta {\kf37}fu{\kf33}ta{\kf22}tsu {\kf29}no {\kf16}Hi{\kf41}s{\kf37}to{\kf93}ire {\kf20}{\kf33}A{\kf318}h Dialogue: 0,0:01:06.72,0:01:15.96,Opening-Kanji-L0,,0000,0000,0000,,{\fad(100,1540)\be4\blur1.5}動き始めた二つの Histoire Ah Dialogue: 1,0:01:06.72,0:01:15.96,Opening-Kanji-L1,,0000,0000,0000,,{\fad(100,1540)\be1}{\kf10}{\kf46}動{\kf21}き{\kf75}始{\kf36}め{\kf37}た{\kf70}二{\kf22}つ{\kf29}の {\kf16}Hi{\kf41}s{\kf37}to{\kf93}ire {\kf20} {\kf33}A{\kf318}h Dialogue: 0,0:01:06.72,0:01:15.96,Opening-English,,0000,0000,0000,,{\fad(100,1540)\be4\blur1.5}Two stories began Dialogue: 0,0:01:18.56,0:01:24.35,Opening-Romaji-L0,,0000,0000,0000,,{\fad(0,880)\be4\blur1.5}Zutto hatenaku tsuzuiteyuku Dialogue: 1,0:01:18.56,0:01:24.35,Opening-Romaji-L1,,0000,0000,0000,,{\fad(0,880)\be1}{\kf34}Zu{\kf23}t{\kf51}to {\kf16}{\kf18}ha{\kf37}te{\kf20}na{\kf52}ku {\kf22}{\kf17}tsu{\kf40}zu{\kf16}i{\kf40}te{\kf31}yu{\kf161}ku Dialogue: 0,0:01:18.56,0:01:24.35,Opening-Kanji-L0,,0000,0000,0000,,{\fad(0,880)\be4\blur1.5}ずっと果てなく続いて行く Dialogue: 1,0:01:18.56,0:01:24.35,Opening-Kanji-L1,,0000,0000,0000,,{\fad(0,880)\be1}{\kf34}ず{\kf23}っ{\kf51}と{\kf16}{\kf18}果{\kf37}て{\kf20}な{\kf52}く{\kf22}{\kf57}続{\kf16}い{\kf40}て{\kf31}行{\kf161}く Dialogue: 0,0:01:18.56,0:01:24.35,Opening-English,,0000,0000,0000,,{\fad(0,880)\be4\blur1.5}And they'll go on forevermore Dialogue: 3,0:01:32.30,0:01:33.53,Dialogue,,0000,0000,0000,,Kujō Kazuya! Dialogue: 3,0:01:33.94,0:01:35.90,Dialogue,,0000,0000,0000,,You're under arrest for murder! Dialogue: 3,0:01:45.15,0:01:47.42,Dialogue,,0000,0000,0000,,You look pretty nice in those... Dialogue: 3,0:01:47.42,0:01:48.35,Dialogue,,0000,0000,0000,,...Kujō. Dialogue: 3,0:01:49.83,0:01:51.48,Dialogue,,0000,0000,0000,,I do not! Dialogue: 3,0:01:51.48,0:01:54.91,Dialogue,,0000,0000,0000,,Why on earth did you bring me here?! Dialogue: 3,0:01:54.91,0:01:56.27,Dialogue,,0000,0000,0000,,Victorique! Dialogue: 3,0:01:56.27,0:01:57.45,Dialogue,,0000,0000,0000,,Help me! Dialogue: 3,0:01:59.34,0:02:01.48,Dialogue,,0000,0000,0000,,Fine, anything to stave off boredom... Dialogue: 3,0:02:01.93,0:02:07.94,Dialogue,,0000,0000,0000,,Tell me exactly what you saw and thought \Nat the time, down to the slightest obscene detail. Dialogue: 3,0:02:08.56,0:02:12.17,Dialogue,,0000,0000,0000,,N-No way! I have to tell you what I thought?! Dialogue: 3,0:02:12.17,0:02:15.48,Dialogue,,0000,0000,0000,,A gentleman should be allowed \Nto have a frivolous secret or two. Dialogue: 3,0:02:15.48,0:02:18.28,Dialogue,,0000,0000,0000,,If you're a gentleman, that makes me a goddess. Dialogue: 3,0:02:18.28,0:02:19.99,Dialogue,,0000,0000,0000,,Come on now, talk! Dialogue: 3,0:02:19.99,0:02:21.99,Dialogue,,0000,0000,0000,,B-But... Dialogue: 3,0:02:27.21,0:02:30.71,Dialogue,,0000,0000,0000,,This morning, the housemistress, \NSophie-san, asked me to go shopping... Dialogue: 0,0:02:30.71,0:02:33.71,Sign-EpNumber,,0000,0000,0000,,{\pos(643,190)\fs32\fscy102\blur0.4\c&HFEFEFE&}Episode 4 Dialogue: 0,0:02:30.71,0:02:33.71,Sign-EpTitle,,0000,0000,0000,,{\pos(640,298)\fs38\blur0.4\c&HFEFEFE&}The Golden Thread Dialogue: 0,0:02:30.71,0:02:33.71,Sign-EpTitle,,0000,0000,0000,,{\pos(640,506)\fs42\blur0.4\c&HFEFEFE&}Cleaves the Fleeting Moment Dialogue: 3,0:02:34.32,0:02:37.97,Dialogue,,0000,0000,0000,,{\fnDFPHSMincho-W9\fs36\b1}500{\fnStone Inf Sem OS ITC TT Gosick\fs48\b0} grams of ricotta cheese, a kilo of ham... Dialogue: 3,0:02:38.35,0:02:41.50,Dialogue,,0000,0000,0000,,The women of this country sure work people hard. Dialogue: 3,0:02:41.50,0:02:44.22,Dialogue,,0000,0000,0000,,Sophie-san and Victorique, to name two of them... Dialogue: 3,0:02:44.71,0:02:45.91,Dialogue,,0000,0000,0000,,Seriously... Dialogue: 3,0:02:45.91,0:02:48.35,Dialogue,,0000,0000,0000,,How did I become friends with such a strange girl? Dialogue: 3,0:02:49.06,0:02:50.50,Dialogue,,0000,0000,0000,,But I'm just starting out here... Dialogue: 3,0:02:50.93,0:02:54.47,Dialogue,,0000,0000,0000,,I'll probably find the girlfriend of my dreams. Dialogue: 3,0:02:54.47,0:02:56.48,Dialogue,,0000,0000,0000,,Whoa, what I am thinking? Dialogue: 3,0:02:57.25,0:02:59.28,Dialogue,,0000,0000,0000,,But if I did, she'd... Dialogue: 3,0:03:01.58,0:03:03.50,Dialogue,,0000,0000,0000,,...have blonde hair! Dialogue: 3,0:03:03.50,0:03:06.62,Dialogue,,0000,0000,0000,,A dazzling hair color not found in my country! Dialogue: 3,0:03:07.83,0:03:09.66,Dialogue,,0000,0000,0000,,Come to think of it, Victorique has blonde hair. Dialogue: 3,0:03:41.09,0:03:43.41,Dialogue,,0000,0000,0000,,And when I went to report it to the inspector... Dialogue: 3,0:03:47.82,0:03:51.55,Dialogue,,0000,0000,0000,,I made a ruckus about {\i1}you{\i0\fscx130} {\r}being the \None who solved the Queen Berry affair. Dialogue: 3,0:03:51.55,0:03:53.45,Dialogue,,0000,0000,0000,,Until he finally brought me here! Dialogue: 3,0:03:53.45,0:03:55.67,Dialogue,,0000,0000,0000,,What are you talking about? Dialogue: 3,0:03:55.67,0:03:59.96,Dialogue,,0000,0000,0000,,I granted you a special favor out \Nof the kindness of my own heart. Dialogue: 3,0:03:59.96,0:04:03.08,Dialogue,,0000,0000,0000,,And anyway, it's impossible for \Nthe rider of a moving motorbike Dialogue: 3,0:04:03.08,0:04:05.47,Dialogue,,0000,0000,0000,,to have his head cut off while \Ntumbling through the air. Dialogue: 3,0:04:05.79,0:04:11.20,Dialogue,,0000,0000,0000,,Therefore, the murder clearly \Noccurred after the motorbike stopped. Dialogue: 3,0:04:11.20,0:04:14.80,Dialogue,,0000,0000,0000,,And you were the only one at the scene at the time! Dialogue: 3,0:04:14.80,0:04:16.41,Dialogue,,0000,0000,0000,,True, but... Dialogue: 3,0:04:17.39,0:04:18.32,Dialogue,,0000,0000,0000,,Look! Dialogue: 3,0:04:18.81,0:04:21.13,Dialogue,,0000,0000,0000,,This was wrapped around a \Ntree near the scene of the crime. Dialogue: 3,0:04:21.90,0:04:24.41,Dialogue,,0000,0000,0000,,There are even bloodstains from the victim on it. Dialogue: 3,0:04:24.41,0:04:26.19,Dialogue,,0000,0000,0000,,I don't pretend to know all the answers... Dialogue: 3,0:04:26.50,0:04:28.28,Dialogue,,0000,0000,0000,,...but you did something with this, didn't you? Dialogue: 3,0:04:28.28,0:04:32.46,Dialogue,,0000,0000,0000,,It's about time you fessed up, you \Nbloodthirsty demonic baby squirrel! Dialogue: 3,0:04:32.46,0:04:34.21,Dialogue,,0000,0000,0000,,I'm telling you, I didn't do anything! Dialogue: 3,0:04:34.21,0:04:38.00,Dialogue,,0000,0000,0000,,It would've been possible to cut off the \Nhead without even getting close to the motorbike. Dialogue: 3,0:04:39.03,0:04:42.13,Dialogue,,0000,0000,0000,,W-Where did you come up with that?! Dialogue: 3,0:04:42.13,0:04:44.04,Dialogue,,0000,0000,0000,,Look, I didn't say anything... Dialogue: 3,0:04:44.04,0:04:45.44,Dialogue,,0000,0000,0000,,What do you mean? Dialogue: 3,0:04:45.44,0:04:46.93,Dialogue,,0000,0000,0000,,That wire. Dialogue: 3,0:04:48.74,0:04:51.10,Dialogue,,0000,0000,0000,,If that was strung out across the road... Dialogue: 3,0:05:10.03,0:05:11.68,Dialogue,,0000,0000,0000,,Thank you, Victorique! Dialogue: 3,0:05:11.68,0:05:13.42,Dialogue,,0000,0000,0000,,This is all thanks to you! Dialogue: 3,0:05:13.42,0:05:14.89,Dialogue,,0000,0000,0000,,Thank you so much! Dialogue: 3,0:05:16.98,0:05:19.46,Dialogue,,0000,0000,0000,,The real culprit is a girl with blonde hair. Dialogue: 3,0:05:22.03,0:05:24.32,Dialogue,,0000,0000,0000,,One of her fingers is wounded. Dialogue: 3,0:05:24.65,0:05:27.26,Dialogue,,0000,0000,0000,,Check the surgical hospitals, Grevil. Dialogue: 3,0:05:27.26,0:05:28.36,Dialogue,,0000,0000,0000,,What?! Dialogue: 3,0:05:28.74,0:05:30.22,Dialogue,,0000,0000,0000,,W-Wait! Dialogue: 3,0:05:30.22,0:05:32.06,Dialogue,,0000,0000,0000,,W-What do you mean by that?! Dialogue: 3,0:05:33.74,0:05:35.48,Dialogue,,0000,0000,0000,,So what do you mean? Dialogue: 3,0:05:36.18,0:05:38.00,Dialogue,,0000,0000,0000,,The result of my contemplation. Dialogue: 3,0:05:38.34,0:05:41.65,Dialogue,,0000,0000,0000,,The bubbling wellspring of wisdom informed me. Dialogue: 3,0:05:41.65,0:05:43.25,Dialogue,,0000,0000,0000,,You mean...? Dialogue: 3,0:05:45.58,0:05:48.51,Dialogue,,0000,0000,0000,,Very well. I'll articulate it for you. Dialogue: 3,0:05:50.36,0:05:52.28,Dialogue,,0000,0000,0000,,Think about it. Dialogue: 3,0:05:52.28,0:05:56.27,Dialogue,,0000,0000,0000,,Why would the criminal go through the \Ntrouble of using this elaborate method? Dialogue: 3,0:05:56.69,0:05:57.64,Dialogue,,0000,0000,0000,,I don't know... Dialogue: 3,0:05:57.64,0:05:59.92,Dialogue,,0000,0000,0000,,She was afraid of her victim. Dialogue: 3,0:06:00.27,0:06:03.17,Dialogue,,0000,0000,0000,,The murderer is a woman or a child. Dialogue: 3,0:06:03.17,0:06:07.65,Dialogue,,0000,0000,0000,,She is inferior in size to the \Nvictim and thus chose this method. Dialogue: 3,0:06:08.14,0:06:10.43,Dialogue,,0000,0000,0000,,What about her having a wounded finger? Dialogue: 3,0:06:10.99,0:06:15.81,Dialogue,,0000,0000,0000,,There was a bloodstain on the end of \Nthe wire that shouldn't be the victim's. Dialogue: 3,0:06:16.63,0:06:20.81,Dialogue,,0000,0000,0000,,She probably cut her finger when she set \Nup the wire or was about to take it down. Dialogue: 3,0:06:22.08,0:06:24.98,Dialogue,,0000,0000,0000,,She ran without taking it down because you were there. Dialogue: 3,0:06:25.50,0:06:28.05,Dialogue,,0000,0000,0000,,But you said she was a girl with blonde hair? Dialogue: 3,0:06:28.49,0:06:30.61,Dialogue,,0000,0000,0000,,It has to do with your shameful daydream. Dialogue: 3,0:06:31.58,0:06:33.23,Dialogue,,0000,0000,0000,,Humans are visual creatures. Dialogue: 3,0:06:33.23,0:06:35.72,Dialogue,,0000,0000,0000,,They react to stimuli that the eye can see. Dialogue: 3,0:06:35.72,0:06:37.03,Dialogue,,0000,0000,0000,,Do you understand? Dialogue: 3,0:06:37.03,0:06:38.50,Dialogue,,0000,0000,0000,,Y-Yeah... Dialogue: 3,0:06:38.50,0:06:45.00,Dialogue,,0000,0000,0000,,So why did you, of all people, begin lusting \Nand daydreaming on the roadside this morning? Dialogue: 3,0:06:45.00,0:06:47.26,Dialogue,,0000,0000,0000,,D-Don't call it lust! Dialogue: 3,0:06:48.67,0:06:52.26,Dialogue,,0000,0000,0000,,You saw a girl with blonde \Nhair from the corner of your eye. Dialogue: 3,0:06:53.12,0:06:55.80,Dialogue,,0000,0000,0000,,That's why it showed up in your daydream. Dialogue: 3,0:06:55.80,0:06:59.18,Dialogue,,0000,0000,0000,,You saw the murderer without knowing you did. Dialogue: 3,0:06:59.65,0:07:02.02,Dialogue,,0000,0000,0000,,I saw the murderer? Dialogue: 3,0:07:02.02,0:07:04.11,Dialogue,,0000,0000,0000,,And she was a blonde-haired girl? Dialogue: 3,0:07:04.11,0:07:07.03,Dialogue,,0000,0000,0000,,But why would she do something like that? Dialogue: 3,0:07:09.36,0:07:12.05,Dialogue,,0000,0000,0000,,Now I'm bored again. Dialogue: 3,0:07:12.05,0:07:16.62,Dialogue,,0000,0000,0000,,If you're going to bring me puzzles, I'd rather \Nthey be slightly more challenging to crack. Dialogue: 3,0:07:16.62,0:07:18.75,Dialogue,,0000,0000,0000,,It's not like I wanted to come here... Dialogue: 3,0:07:18.75,0:07:21.56,Dialogue,,0000,0000,0000,,You're going to pay a heavy price for this. Dialogue: 3,0:07:21.56,0:07:22.88,Dialogue,,0000,0000,0000,,A heavy price? Dialogue: 3,0:07:23.36,0:07:25.38,Dialogue,,0000,0000,0000,,Something that's not boring. Dialogue: 3,0:07:25.38,0:07:27.24,Dialogue,,0000,0000,0000,,I don't know what you mean. Dialogue: 3,0:07:27.24,0:07:29.88,Dialogue,,0000,0000,0000,,Your friend was arrested, and yet... Dialogue: 3,0:07:29.88,0:07:34.16,Dialogue,,0000,0000,0000,,Are you by any chance angry that I \Ncompared you to the girl in my daydream? Dialogue: 3,0:07:36.87,0:07:37.98,Dialogue,,0000,0000,0000,,I've had enough. Dialogue: 3,0:07:37.98,0:07:39.17,Dialogue,,0000,0000,0000,,Get out of here immediately. Dialogue: 3,0:07:40.59,0:07:42.75,Dialogue,,0000,0000,0000,,That's why I didn't want to tell you about it. Dialogue: 3,0:07:42.75,0:07:43.79,Dialogue,,0000,0000,0000,,Shut up. Dialogue: 3,0:07:43.79,0:07:45.56,Dialogue,,0000,0000,0000,,You're disturbing my reading. Get out! Dialogue: 3,0:07:47.04,0:07:48.69,Dialogue,,0000,0000,0000,,I told you to get out of here! Dialogue: 3,0:07:49.35,0:07:52.01,Dialogue,,0000,0000,0000,,Fine. I'll just get out of here. Dialogue: 3,0:07:52.01,0:07:53.99,Dialogue,,0000,0000,0000,,Thank you for helping me out. Dialogue: 3,0:07:53.99,0:07:54.99,Dialogue,,0000,0000,0000,,Bye! Dialogue: 3,0:07:58.38,0:07:59.96,Dialogue,,0000,0000,0000,,Victorique's too proud for her own good! Dialogue: 3,0:08:06.48,0:08:08.59,Dialogue,,0000,0000,0000,,I'm sorry, Kujō-kun. Dialogue: 3,0:08:08.59,0:08:11.81,Dialogue,,0000,0000,0000,,All I do is use you for errands. Dialogue: 3,0:08:11.81,0:08:13.55,Dialogue,,0000,0000,0000,,Oh, it's no problem. Dialogue: 3,0:08:14.72,0:08:16.05,Dialogue,,0000,0000,0000,,A little bonus! Dialogue: 3,0:08:20.26,0:08:24.18,Dialogue,,0000,0000,0000,,Just as Victorique said, the \Nculprit was a girl with blonde hair. Dialogue: 3,0:08:24.70,0:08:28.65,Dialogue,,0000,0000,0000,,The newspaper mentioned that she \Ndidn't say a word about her motive. Dialogue: 3,0:08:29.58,0:08:34.24,Dialogue,,0000,0000,0000,,At any rate, the case is now \Nclosed, and I've been proven innocent. Dialogue: 3,0:08:34.89,0:08:36.03,Dialogue,,0000,0000,0000,,But... Dialogue: 3,0:08:36.03,0:08:38.70,Dialogue,,0000,0000,0000,,First the ghost ship, now a headless rider! Dialogue: 3,0:08:38.70,0:08:41.83,Dialogue,,0000,0000,0000,,You'll find a corpse wherever he goes! Dialogue: 3,0:08:41.83,0:08:44.83,Dialogue,,0000,0000,0000,,He really is the Black Reaper That Comes in the Spring! Dialogue: 3,0:08:46.28,0:08:50.37,Dialogue,,0000,0000,0000,,I hear he's been visiting the \NGolden Fairy of the Library these days! Dialogue: 3,0:08:50.37,0:08:51.42,Dialogue,,0000,0000,0000,,Really? Dialogue: 3,0:08:51.42,0:08:54.22,Dialogue,,0000,0000,0000,,The Golden Fairy of the Library? Dialogue: 3,0:08:54.82,0:08:55.97,Dialogue,,0000,0000,0000,,Do they mean... Dialogue: 3,0:08:56.98,0:08:58.98,Dialogue,,0000,0000,0000,,Good morning! Dialogue: 3,0:09:04.23,0:09:08.12,Dialogue,,0000,0000,0000,,A lovely new friend has arrived on this lovely morning! Dialogue: 3,0:09:08.12,0:09:11.84,Dialogue,,0000,0000,0000,,Meet Avril Bradley-san, an exchange student from England. Dialogue: 3,0:09:11.84,0:09:13.60,Dialogue,,0000,0000,0000,,Everyone, be friendly with her! Dialogue: 3,0:09:14.11,0:09:15.99,Dialogue,,0000,0000,0000,,It's nice to meet you. Dialogue: 3,0:09:15.99,0:09:18.27,Dialogue,,0000,0000,0000,,As for your seat... Dialogue: 3,0:09:18.57,0:09:21.49,Dialogue,,0000,0000,0000,,Isn't the one next to you empty, Kujō-kun? Dialogue: 3,0:09:21.99,0:09:23.50,Dialogue,,0000,0000,0000,,Uh... Yes! Dialogue: 3,0:09:23.50,0:09:26.03,Dialogue,,0000,0000,0000,,Kujō-kun is an exchange student, too. Dialogue: 3,0:09:26.03,0:09:27.58,Dialogue,,0000,0000,0000,,Oh, really? Dialogue: 3,0:09:28.21,0:09:30.96,Dialogue,,0000,0000,0000,,This is your chance to make a friend! Good luck! Dialogue: 3,0:09:40.81,0:09:41.58,Dialogue,,0000,0000,0000,,Here. Dialogue: 3,0:09:43.36,0:09:44.64,Dialogue,,0000,0000,0000,,Thank you. Dialogue: 3,0:09:50.52,0:09:51.59,Dialogue,,0000,0000,0000,,Is something wrong? Dialogue: 3,0:09:51.59,0:09:53.12,Dialogue,,0000,0000,0000,,Uh, nothing. Dialogue: 3,0:09:54.95,0:09:56.56,Dialogue,,0000,0000,0000,,What am I thinking? Dialogue: 3,0:09:56.56,0:09:58.39,Dialogue,,0000,0000,0000,,The criminal's been caught... Dialogue: 3,0:10:03.31,0:10:06.24,Dialogue,,0000,0000,0000,,Bradley-san, let's have lunch together! Dialogue: 3,0:10:06.24,0:10:07.96,Dialogue,,0000,0000,0000,,Just call me Avril. Dialogue: 3,0:10:07.96,0:10:10.75,Dialogue,,0000,0000,0000,,Avril-san, shall I show you around the academy? Dialogue: 3,0:10:10.75,0:10:13.34,Dialogue,,0000,0000,0000,,Oh, do tell us about England! Dialogue: 3,0:10:13.84,0:10:18.22,Dialogue,,0000,0000,0000,,No one's ever asked me about my \Ncountry or shown me around the school... Dialogue: 3,0:10:20.22,0:10:21.46,Dialogue,,0000,0000,0000,,Kujō-kun? Dialogue: 3,0:10:21.85,0:10:24.98,Dialogue,,0000,0000,0000,,Your name is Kujō Kazuya-kun... right? Dialogue: 3,0:10:25.29,0:10:27.33,Dialogue,,0000,0000,0000,,Yeah... That's right... Dialogue: 3,0:10:27.33,0:10:30.06,Dialogue,,0000,0000,0000,,As a fellow exchange student, \Nhelp me out with stuff, okay? Dialogue: 3,0:10:30.06,0:10:32.26,Dialogue,,0000,0000,0000,,I don't mind, but... Dialogue: 3,0:10:32.26,0:10:34.02,Dialogue,,0000,0000,0000,,A-Avril-san... Dialogue: 3,0:10:34.02,0:10:35.84,Dialogue,,0000,0000,0000,,H-He's... Dialogue: 3,0:10:38.53,0:10:41.03,Dialogue,,0000,0000,0000,,I'm fine with it, but... Dialogue: 3,0:10:41.03,0:10:45.08,Dialogue,,0000,0000,0000,,All of the kids in this school love ghost stories, don't they? Dialogue: 3,0:10:46.61,0:10:48.24,Dialogue,,0000,0000,0000,,"The Ghost in the Abandoned Storehouse". Dialogue: 0,0:10:48.24,0:10:50.45,Dialogue,,0000,0000,0000,,"The Curse of the {\fnDFPHSMincho-W9\fs36\b1}13{\fnStone Inf Sem OS ITC TT Gosick\fs48\b0}th Step". Dialogue: 3,0:10:50.45,0:10:52.61,Dialogue,,0000,0000,0000,,"The Golden Fairy of the Library". Dialogue: 3,0:10:53.88,0:10:56.16,Dialogue,,0000,0000,0000,,"The Black Reaper That Comes in the Spring". Dialogue: 3,0:10:57.36,0:10:58.55,Dialogue,,0000,0000,0000,,Will you show me around? Dialogue: 3,0:10:59.22,0:11:00.92,Dialogue,,0000,0000,0000,,O-Okay. Dialogue: 3,0:11:03.87,0:11:07.22,Dialogue,,0000,0000,0000,,Oh, so that's why they call you the Black Reaper. Dialogue: 3,0:11:07.22,0:11:09.07,Dialogue,,0000,0000,0000,,It's nothing to laugh about. Dialogue: 3,0:11:09.07,0:11:10.50,Dialogue,,0000,0000,0000,,I'm sorry. Dialogue: 3,0:11:10.50,0:11:13.39,Dialogue,,0000,0000,0000,,But everyone really believes in that, huh? Dialogue: 3,0:11:13.39,0:11:14.74,Dialogue,,0000,0000,0000,,Hey, do you know this one? Dialogue: 3,0:11:14.74,0:11:17.23,Dialogue,,0000,0000,0000,,"The Curse of the {\fnDFPHSMincho-W9\fs36\b1}13{\fnStone Inf Sem OS ITC TT Gosick\fs48\b0}th Step". Dialogue: 3,0:11:17.23,0:11:19.27,Dialogue,,0000,0000,0000,,Nope, never heard of it. Dialogue: 3,0:11:19.27,0:11:23.49,Dialogue,,0000,0000,0000,,It's actually called "The {\fnDFPHSMincho-W9\fs36\b1}13{\fnStone Inf Sem OS ITC TT Gosick\fs48\b0}th Step to Heaven". Dialogue: 3,0:11:23.49,0:11:28.87,Dialogue,,0000,0000,0000,,A long time ago, a teacher hung \Nhimself on the {\fnDFPHSMincho-W9\fs36\b1}13{\fnStone Inf Sem OS ITC TT Gosick\fs48\b0}th step of a stairway. Dialogue: 3,0:11:28.87,0:11:34.25,Dialogue,,0000,0000,0000,,Supposedly, ever since then, you'll be \Ndragged into the afterlife if you stand there... Dialogue: 3,0:11:34.58,0:11:36.01,Dialogue,,0000,0000,0000,,You don't say... Dialogue: 3,0:11:36.85,0:11:39.09,Dialogue,,0000,0000,0000,,Ghosts don't exist anyway. Dialogue: 3,0:11:39.09,0:11:41.17,Dialogue,,0000,0000,0000,,But this school's interesting nonetheless. Dialogue: 3,0:11:41.17,0:11:43.18,Dialogue,,0000,0000,0000,,There might be adventures here. Dialogue: 3,0:11:43.54,0:11:44.57,Dialogue,,0000,0000,0000,,Adventures? Dialogue: 3,0:11:45.06,0:11:47.53,Dialogue,,0000,0000,0000,,My grandpa was an adventurer. Dialogue: 3,0:11:47.85,0:11:50.07,Dialogue,,0000,0000,0000,,Have you heard of Lord Bradley? Dialogue: 3,0:11:50.07,0:11:55.19,Dialogue,,0000,0000,0000,,He went to Africa in an automobile and crossed \Nthe Atlantic in a balloon, that kind of thing... Dialogue: 3,0:11:55.19,0:11:57.31,Dialogue,,0000,0000,0000,,I may have heard of him before... Dialogue: 3,0:11:57.31,0:12:00.74,Dialogue,,0000,0000,0000,,However, in the end, he and his \Nballoon disappeared somewhere. Dialogue: 3,0:12:01.84,0:12:06.12,Dialogue,,0000,0000,0000,,My dream is to become an \Nadventurer like my grandpa. Dialogue: 3,0:12:08.37,0:12:10.43,Dialogue,,0000,0000,0000,,And so, let's go on an adventure right now! Dialogue: 3,0:12:10.82,0:12:13.25,Dialogue,,0000,0000,0000,,Won't you show me around? Dialogue: 3,0:12:14.55,0:12:16.76,Dialogue,,0000,0000,0000,,I'm sorry I made you come with me. Dialogue: 3,0:12:16.76,0:12:18.25,Dialogue,,0000,0000,0000,,It's not like I have other plans. Dialogue: 3,0:12:18.76,0:12:20.26,Dialogue,,0000,0000,0000,,What's that? Dialogue: 3,0:12:20.26,0:12:22.06,Dialogue,,0000,0000,0000,,Oh, the library. Dialogue: 3,0:12:23.42,0:12:25.79,Dialogue,,0000,0000,0000,,I wonder if she's reading a book right now... Dialogue: 3,0:12:26.62,0:12:30.02,Dialogue,,0000,0000,0000,,They're both girls, but they couldn't be more different. Dialogue: 3,0:12:30.60,0:12:33.50,Dialogue,,0000,0000,0000,,After all, Victorique's overbearing and a hothead... Dialogue: 3,0:12:35.43,0:12:37.02,Dialogue,,0000,0000,0000,,Victorique is mysterious... Dialogue: 3,0:12:37.72,0:12:40.84,Dialogue,,0000,0000,0000,,And... Victorique's also dangerous... Dialogue: 3,0:12:41.74,0:12:46.16,Dialogue,,0000,0000,0000,,The government saw my mother as a dangerous figure. Dialogue: 3,0:12:46.66,0:12:51.03,Dialogue,,0000,0000,0000,,I was raised in isolation deep \Ninside the Blois family mansion. Dialogue: 3,0:12:51.58,0:12:55.33,Dialogue,,0000,0000,0000,,Even after entering the academy... Dialogue: 3,0:12:56.85,0:12:59.96,Dialogue,,0000,0000,0000,,I should probably make up with her. Dialogue: 3,0:13:00.39,0:13:03.13,Dialogue,,0000,0000,0000,,But what wouldn't be boring to her? Dialogue: 3,0:13:03.94,0:13:05.34,Dialogue,,0000,0000,0000,,Kujō-kun? Dialogue: 3,0:13:08.72,0:13:10.48,Dialogue,,0000,0000,0000,,What's wrong? Dialogue: 3,0:13:10.48,0:13:12.19,Dialogue,,0000,0000,0000,,N-Nothing! Dialogue: 3,0:13:13.12,0:13:15.73,Dialogue,,0000,0000,0000,,Were you just thinking about a girl? Dialogue: 3,0:13:16.98,0:13:18.48,Dialogue,,0000,0000,0000,,N-No! Dialogue: 3,0:13:20.62,0:13:22.09,Dialogue,,0000,0000,0000,,Let's go that way! Dialogue: 3,0:13:22.09,0:13:24.13,Dialogue,,0000,0000,0000,,Uh... Okay. Dialogue: 3,0:13:25.59,0:13:26.91,Dialogue,,0000,0000,0000,,Blonde... Dialogue: 3,0:13:27.63,0:13:29.35,Dialogue,,0000,0000,0000,,My dream girl... Dialogue: 3,0:13:32.65,0:13:34.71,Dialogue,,0000,0000,0000,,Your injury... What happened? Dialogue: 3,0:13:39.06,0:13:40.21,Dialogue,,0000,0000,0000,,Nothing. Dialogue: 3,0:13:41.09,0:13:42.67,Dialogue,,0000,0000,0000,,I just fell. Dialogue: 3,0:13:48.42,0:13:49.78,Dialogue,,0000,0000,0000,,Kujō-kun! Dialogue: 3,0:13:49.78,0:13:51.05,Dialogue,,0000,0000,0000,,Avril-san! Dialogue: 3,0:13:51.05,0:13:52.60,Dialogue,,0000,0000,0000,,You're taking a walk together? Dialogue: 3,0:13:52.60,0:13:56.52,Dialogue,,0000,0000,0000,,Yes. Kujō-kun is giving me a tour of the academy. Dialogue: 3,0:13:58.75,0:14:00.01,Dialogue,,0000,0000,0000,,Ouch! Dialogue: 3,0:14:00.01,0:14:01.98,Dialogue,,0000,0000,0000,,W-What was that for?! Dialogue: 3,0:14:01.98,0:14:02.96,Dialogue,,0000,0000,0000,,You! Dialogue: 3,0:14:02.57,0:14:02.96,Dialogue-Alt,,0000,0000,0000,,Ow! Dialogue: 3,0:14:02.96,0:14:03.71,Dialogue,,0000,0000,0000,,You! Dialogue: 3,0:14:03.32,0:14:04.23,Dialogue-Alt,,0000,0000,0000,,Miss! Dialogue: 3,0:14:03.71,0:14:04.66,Dialogue,,0000,0000,0000,,You! Dialogue: 3,0:14:04.23,0:14:05.23,Dialogue-Alt,,0000,0000,0000,,Stop it! I'm seriou— Dialogue: 3,0:14:04.66,0:14:05.86,Dialogue,,0000,0000,0000,,You! Dialogue: 3,0:14:05.86,0:14:07.17,Dialogue,,0000,0000,0000,,Ouch! Dialogue: 3,0:14:07.17,0:14:08.49,Dialogue,,0000,0000,0000,,So! Dialogue: 3,0:14:08.49,0:14:11.95,Dialogue,,0000,0000,0000,,Since you two are already so close, \NI have a favor to ask the both of you! Dialogue: 3,0:14:13.04,0:14:15.69,Dialogue,,0000,0000,0000,,The caretaker passed away. Dialogue: 3,0:14:15.69,0:14:19.50,Dialogue,,0000,0000,0000,,I need to prepare for the funeral, \Nso could you two assist me? Dialogue: 3,0:14:21.96,0:14:23.76,Dialogue,,0000,0000,0000,,Ready, set... Dialogue: 3,0:14:24.88,0:14:27.47,Dialogue,,0000,0000,0000,,Looks like it's rusted through... Dialogue: 3,0:14:27.47,0:14:30.12,Dialogue,,0000,0000,0000,,That's because it's been eight years since we used this. Dialogue: 3,0:14:30.12,0:14:31.09,Dialogue,,0000,0000,0000,,I'll help. Dialogue: 3,0:14:31.46,0:14:33.13,Dialogue,,0000,0000,0000,,Much obliged, kid. Dialogue: 3,0:14:34.26,0:14:35.87,Dialogue,,0000,0000,0000,,Ready, set... Dialogue: 3,0:14:39.53,0:14:41.02,Dialogue,,0000,0000,0000,,Almost there... Dialogue: 3,0:15:00.20,0:15:01.54,Dialogue,,0000,0000,0000,,Ms. Cecil! Dialogue: 3,0:15:02.15,0:15:03.29,Dialogue,,0000,0000,0000,,Miss! Dialogue: 3,0:15:03.29,0:15:04.80,Dialogue,,0000,0000,0000,,Are you okay?! Dialogue: 3,0:15:04.80,0:15:07.19,Dialogue,,0000,0000,0000,,Ms. Cecil, please wake up! Dialogue: 3,0:15:07.19,0:15:09.23,Dialogue,,0000,0000,0000,,I-I'll go call the police! Dialogue: 3,0:15:09.23,0:15:10.20,Dialogue,,0000,0000,0000,,Me too! Dialogue: 3,0:15:10.20,0:15:11.30,Dialogue,,0000,0000,0000,,Please! Dialogue: 3,0:15:13.02,0:15:14.08,Dialogue,,0000,0000,0000,,Avril! Dialogue: 1,0:15:24.11,0:15:26.82,Sign-Book,,0000,0000,0000,,{\fax-0.05\frx0\fry1.5\frz32.999\blur1.5\bord1\move(771,142,780,163)\t(\fscx96\fscy106)\3c&H121519&}The Golden Fairy of the High Tower {757,204 763,225} Dialogue: 0,0:15:24.11,0:15:26.82,Sign-Book,,0000,0000,0000,,{\xshad-1.1\yshad-0.4\be2\blur1\4c&H0A0C0F&\4a&H40&\1a&HFF&\fax-0.05\frx0\fry1.5\frz32.999\blur0.5\move(771,142,780,163)\t(\fscx96\fscy106)}The Golden Fairy of the High Tower {757,204 763,225} Dialogue: 3,0:15:27.35,0:15:29.59,Dialogue,,0000,0000,0000,,So the Black Reaper struck again? Dialogue: 3,0:15:29.59,0:15:33.45,Dialogue,,0000,0000,0000,,He really is the Black Reaper That Comes in the Spring! Dialogue: 3,0:15:33.45,0:15:34.95,Dialogue,,0000,0000,0000,,Scary! Dialogue: 3,0:15:37.49,0:15:38.45,Dialogue,,0000,0000,0000,,Oooh... Dialogue: 3,0:15:39.24,0:15:41.46,Dialogue,,0000,0000,0000,,So this is my compensation... Dialogue: 3,0:15:50.11,0:15:51.68,Dialogue,,0000,0000,0000,,What on earth is this? Dialogue: 3,0:15:51.68,0:15:53.68,Dialogue,,0000,0000,0000,,It's Kaminari-Okoshi. Dialogue: 3,0:15:59.02,0:16:01.32,Dialogue,,0000,0000,0000,,It's ridiculously hard. Dialogue: 3,0:16:01.32,0:16:03.60,Dialogue,,0000,0000,0000,,Kujō, you find this delicious? Dialogue: 3,0:16:03.60,0:16:05.97,Dialogue,,0000,0000,0000,,Never mind that, I'm asking about Avril! Dialogue: 3,0:16:05.97,0:16:08.27,Dialogue,,0000,0000,0000,,What the heck was that book? Dialogue: 3,0:16:08.27,0:16:12.06,Dialogue,,0000,0000,0000,,And when I asked about her injury, she acted weird. Dialogue: 3,0:16:12.53,0:16:14.64,Dialogue,,0000,0000,0000,,Hasn't that case already been solved? Dialogue: 3,0:16:14.64,0:16:16.74,Dialogue,,0000,0000,0000,,But something bothers me... Dialogue: 3,0:16:16.74,0:16:21.83,Dialogue,,0000,0000,0000,,Anyway, you said a corpse came toppling \Nout the moment the doors were opened, Dialogue: 3,0:16:21.83,0:16:25.82,Dialogue,,0000,0000,0000,,which means a person was still alive \Ninside the last time the doors were locked. Dialogue: 3,0:16:25.82,0:16:30.28,Dialogue,,0000,0000,0000,,Locked inside, he used his \Nlast bit of strength to seek help. Dialogue: 3,0:16:31.31,0:16:34.47,Dialogue,,0000,0000,0000,,Ms. Cecil said the crypt was last used eight years ago. Dialogue: 3,0:16:34.80,0:16:36.39,Dialogue,,0000,0000,0000,,So that's when... Dialogue: 3,0:16:39.76,0:16:42.85,Dialogue,,0000,0000,0000,,Ohhh, so you're here, baby squirrel! Dialogue: 3,0:16:42.85,0:16:44.93,Dialogue,,0000,0000,0000,,Y-You want something from me? Dialogue: 3,0:16:44.93,0:16:47.15,Dialogue,,0000,0000,0000,,A word, yes... Dialogue: 3,0:16:47.45,0:16:50.85,Dialogue,,0000,0000,0000,,Ahem. It's about the mummy knight affair... Dialogue: 3,0:16:53.69,0:16:55.87,Dialogue,,0000,0000,0000,,The corpse has been identified. Dialogue: 3,0:16:55.87,0:16:58.12,Dialogue,,0000,0000,0000,,He seems to have been a young man named Maxim. Dialogue: 3,0:16:58.75,0:17:00.88,Dialogue,,0000,0000,0000,,He was a graduate of the academy, Dialogue: 3,0:17:00.88,0:17:04.69,Dialogue,,0000,0000,0000,,but he would return without warning every \Nspring, stay a while, and then set out once more. Dialogue: 3,0:17:04.69,0:17:06.54,Dialogue,,0000,0000,0000,,By all accounts, he was an eccentric. Dialogue: 3,0:17:07.04,0:17:11.86,Dialogue,,0000,0000,0000,,Rumors of swindling, blackmail, \Nand thievery followed him everywhere. Dialogue: 3,0:17:11.86,0:17:15.30,Dialogue,,0000,0000,0000,,He seemed to have suddenly disappeared \Nin the spring eight years ago, but{\fscx300}- Dialogue: 3,0:17:15.30,0:17:17.43,Dialogue,,0000,0000,0000,,He was locked in there... Dialogue: 3,0:17:17.84,0:17:24.57,Dialogue,,0000,0000,0000,,Nobody opened the doors to that crypt since a student \Nnamed Millie Marl succumbed to illness eight years ago. Dialogue: 3,0:17:24.57,0:17:27.51,Dialogue,,0000,0000,0000,,Prior to that, a key to the crypt \Nhad apparently been stolen, Dialogue: 3,0:17:27.51,0:17:31.61,Dialogue,,0000,0000,0000,,but a new lock was promptly made, and \Nthe new key was placed in strict custody. Dialogue: 3,0:17:32.36,0:17:36.45,Dialogue,,0000,0000,0000,,When Millie Marl was laid in state, \NMaxim was not there, of course. Dialogue: 3,0:17:36.88,0:17:38.91,Dialogue,,0000,0000,0000,,So when and how did he get in there?! Dialogue: 3,0:17:39.03,0:17:41.28,Dialogue,,0000,0000,0000,,Why was he dressed as a knight?! Dialogue: 3,0:17:41.41,0:17:43.33,Dialogue,,0000,0000,0000,,What's the meaning of the bouquet on his chest?! Dialogue: 3,0:17:43.45,0:17:46.01,Dialogue,,0000,0000,0000,,What does it all mean?! Huh?! Dialogue: 3,0:17:46.01,0:17:47.71,Dialogue,,0000,0000,0000,,Why are you asking me? Dialogue: 3,0:17:47.71,0:17:49.58,Dialogue,,0000,0000,0000,,Hey, Victorique! Dialogue: 3,0:17:50.08,0:17:51.81,Dialogue,,0000,0000,0000,,Now this is something to chew on. Dialogue: 3,0:17:52.24,0:17:53.84,Dialogue,,0000,0000,0000,,What kind of flowers were they? Dialogue: 3,0:17:54.69,0:17:58.63,Dialogue,,0000,0000,0000,,Just what kind of flowers did he adorn his chest with? Dialogue: 3,0:17:58.63,0:17:59.83,Dialogue,,0000,0000,0000,,Ahem. Dialogue: 3,0:17:59.83,0:18:01.43,Dialogue,,0000,0000,0000,,Primrose, I'm told. Dialogue: 3,0:18:01.43,0:18:02.90,Dialogue,,0000,0000,0000,,Have you figured something out? Dialogue: 3,0:18:02.90,0:18:03.81,Dialogue,,0000,0000,0000,,No. Dialogue: 3,0:18:03.81,0:18:05.89,Dialogue,,0000,0000,0000,,Just one last piece... Dialogue: 3,0:18:05.89,0:18:07.44,Dialogue,,0000,0000,0000,,...is still missing. Dialogue: 3,0:18:09.25,0:18:10.44,Dialogue,,0000,0000,0000,,You two. Dialogue: 3,0:18:10.44,0:18:15.44,Dialogue,,0000,0000,0000,,Go to the crypt and see if there's a corpse missing. Dialogue: 3,0:18:25.41,0:18:28.48,Dialogue,,0000,0000,0000,,So Millie Marl is inside... Dialogue: 3,0:18:28.48,0:18:30.54,Dialogue,,0000,0000,0000,,You're right! It's gone! Dialogue: 3,0:18:30.54,0:18:30.94,Dialogue,,0000,0000,0000,,Huh?! Dialogue: 3,0:18:30.94,0:18:31.63,Dialogue,,0000,0000,0000,,What?! Dialogue: 3,0:18:31.63,0:18:34.00,Dialogue,,0000,0000,0000,,One of the old bodies is missing! Dialogue: 3,0:18:35.96,0:18:37.29,Dialogue,,0000,0000,0000,,Seriously... Dialogue: 3,0:18:37.63,0:18:39.76,Dialogue,,0000,0000,0000,,What on earth is going on here?! Dialogue: 3,0:18:39.76,0:18:41.64,Dialogue,,0000,0000,0000,,First one corpse, and now two... Dialogue: 3,0:18:51.69,0:18:53.32,Dialogue,,0000,0000,0000,,It's Millie Marl. Dialogue: 3,0:18:54.67,0:18:57.35,Dialogue,,0000,0000,0000,,Millie Marl, who died eight years ago. Dialogue: 3,0:18:57.35,0:19:00.31,Dialogue,,0000,0000,0000,,She's the one who murdered Maxim. Dialogue: 3,0:19:00.31,0:19:01.92,Dialogue,,0000,0000,0000,,W-What do you... Dialogue: 3,0:19:01.92,0:19:03.52,Dialogue,,0000,0000,0000,,What do you mean?! Dialogue: 3,0:19:03.52,0:19:06.21,Dialogue,,0000,0000,0000,,She died long before the time of her funeral! Dialogue: 3,0:19:06.21,0:19:07.54,Dialogue,,0000,0000,0000,,Y-Yeah... Dialogue: 3,0:19:07.54,0:19:08.83,Dialogue,,0000,0000,0000,,Victorique? Dialogue: 3,0:19:09.21,0:19:11.78,Dialogue,,0000,0000,0000,,This was murder by the deceased. Dialogue: 3,0:19:11.78,0:19:16.25,Dialogue,,0000,0000,0000,,Millie chose Maxim to accompany \Nher on the journey to the afterlife. Dialogue: 3,0:19:16.25,0:19:19.84,Dialogue,,0000,0000,0000,,You see, a knight serves and \Nfollows a noblewoman everywhere. Dialogue: 3,0:19:19.84,0:19:21.84,Dialogue,,0000,0000,0000,,So why was he dressed like that? Dialogue: 3,0:19:21.84,0:19:24.01,Dialogue,,0000,0000,0000,,A medieval knight's garb. Dialogue: 3,0:19:24.47,0:19:26.06,Dialogue,,0000,0000,0000,,The stolen key. Dialogue: 3,0:19:26.53,0:19:28.60,Dialogue,,0000,0000,0000,,A missing corpse. Dialogue: 3,0:19:28.60,0:19:31.42,Dialogue,,0000,0000,0000,,The pieces of chaos are all present. Dialogue: 3,0:19:32.00,0:19:34.16,Dialogue,,0000,0000,0000,,Now I'll reconstruct them for you. Dialogue: 3,0:19:49.65,0:19:53.66,Dialogue,,0000,0000,0000,,Millie Marl put Maxim to sleep with a drug. Dialogue: 3,0:19:53.66,0:19:56.09,Dialogue,,0000,0000,0000,,She then dressed him in a knight's uniform. Dialogue: 3,0:19:56.09,0:20:00.34,Dialogue,,0000,0000,0000,,After that, she used the key \Nthat she stole to enter the crypt. Dialogue: 3,0:20:00.69,0:20:04.66,Dialogue,,0000,0000,0000,,She exchanged an old corpse on a slab with Maxim. Dialogue: 3,0:20:05.26,0:20:09.45,Dialogue,,0000,0000,0000,,She did it near the back of the dimly-lit \Ncrypt so the undertaker wouldn't notice. Dialogue: 3,0:20:12.36,0:20:14.69,Dialogue,,0000,0000,0000,,And then she died. Dialogue: 3,0:20:16.62,0:20:20.35,Dialogue,,0000,0000,0000,,She committed the deed knowing she would die soon. Dialogue: 3,0:20:20.35,0:20:23.03,Dialogue,,0000,0000,0000,,But... why would she do that? Dialogue: 3,0:20:25.08,0:20:28.49,Dialogue,,0000,0000,0000,,Ah, Inspector! You owe Victorique your thanks! Dialogue: 3,0:20:28.49,0:20:30.47,Dialogue,,0000,0000,0000,,What are you talking about? Dialogue: 3,0:20:30.47,0:20:34.29,Dialogue,,0000,0000,0000,,I simply came here to question \Nyou, a witness to the event. Dialogue: 3,0:20:34.29,0:20:35.38,Dialogue,,0000,0000,0000,,Wha...?! Dialogue: 3,0:20:37.37,0:20:38.77,Dialogue,,0000,0000,0000,,Grevil. Dialogue: 3,0:20:39.17,0:20:41.36,Dialogue,,0000,0000,0000,,As for the motive to her crime... Dialogue: 3,0:20:41.36,0:20:43.93,Dialogue,,0000,0000,0000,,Investigate the relationship between the two of them. Dialogue: 3,0:20:43.93,0:20:46.68,Dialogue,,0000,0000,0000,,Primrose in the language of flowers... Dialogue: 3,0:20:47.45,0:20:49.60,Dialogue,,0000,0000,0000,,Open the door! Let me out! Dialogue: 3,0:20:49.60,0:20:52.88,Dialogue,,0000,0000,0000,,{\fad(0,600)}Somebody, open the door! Dialogue: 3,0:20:53.55,0:20:56.19,Dialogue,,0000,0000,0000,,...means we'll be together forever. Dialogue: 3,0:20:57.64,0:21:01.94,Dialogue,,0000,0000,0000,,This is how deep and strong a woman's feelings are. Dialogue: 3,0:21:04.81,0:21:07.37,Dialogue,,0000,0000,0000,,Don't tell me that, Gray Wolf... Dialogue: 3,0:21:13.31,0:21:15.21,Dialogue,,0000,0000,0000,,Gray wolf? Dialogue: 3,0:21:15.21,0:21:16.51,Dialogue,,0000,0000,0000,,What does that... Dialogue: 3,0:21:16.51,0:21:19.21,Dialogue,,0000,0000,0000,,What, you're going to stay here? Dialogue: 3,0:21:19.21,0:21:23.43,Dialogue,,0000,0000,0000,,Yes! We haven't talked about Avril's book yet! Dialogue: 3,0:21:24.03,0:21:26.29,Dialogue,,0000,0000,0000,,This is getting annoying. Dialogue: 3,0:21:26.29,0:21:28.74,Dialogue,,0000,0000,0000,,Then give me my Kaminari-Okoshi back! Dialogue: 3,0:21:29.57,0:21:34.18,Dialogue,,0000,0000,0000,,My greatest enemy may be boredom, \Nbut my second greatest enemy is noise. Dialogue: 3,0:21:34.18,0:21:39.22,Dialogue,,0000,0000,0000,,I see that although you drive away my greatest \Nenemy, you {\i1}are{\i0\fscx130} {\r}my second greatest enemy. Dialogue: 3,0:21:40.21,0:21:42.34,Dialogue,,0000,0000,0000,,Avril was in the library. Dialogue: 3,0:21:42.94,0:21:45.57,Dialogue,,0000,0000,0000,,There really is something suspicious about her. Dialogue: 3,0:21:46.18,0:21:47.66,Dialogue,,0000,0000,0000,,But I want to believe in her... Dialogue: 3,0:21:48.11,0:21:50.66,Dialogue,,0000,0000,0000,,That's why I want to know the truth! Dialogue: 3,0:21:54.89,0:21:57.04,Dialogue,,0000,0000,0000,,Victorique, where are you going? Dialogue: 3,0:21:57.04,0:21:59.29,Dialogue,,0000,0000,0000,,Books! Books! Books! Dialogue: 3,0:21:59.54,0:22:02.96,Dialogue,,0000,0000,0000,,I'm saying that I'll provide \Nsalvation to your troubled soul! Dialogue: 3,0:22:02.96,0:22:04.93,Dialogue,,0000,0000,0000,,Be grateful! Dialogue: 3,0:22:05.44,0:22:06.79,Dialogue,,0000,0000,0000,,But where are you going?! Dialogue: 3,0:22:06.79,0:22:08.22,Dialogue,,0000,0000,0000,,Be careful! Dialogue: 3,0:22:08.22,0:22:10.55,Dialogue,,0000,0000,0000,,If you slip, it's a long way down! Dialogue: 3,0:22:11.09,0:22:12.49,Dialogue,,0000,0000,0000,,Victorique! Dialogue: 3,0:22:14.65,0:22:16.63,Dialogue,,0000,0000,0000,,The Golden Fairy... Dialogue: 3,0:22:16.93,0:22:18.48,Dialogue,,0000,0000,0000,,The Gray Wolf... Dialogue: 3,0:22:19.16,0:22:20.39,Dialogue,,0000,0000,0000,,Victorique... Dialogue: 3,0:22:20.39,0:22:24.87,Dialogue,,0000,0000,0000,,Who are you, really? Dialogue: 1,0:22:33.91,0:22:35.21,Ending-Romaji-L1,,0000,0000,0000,,{\blur2\an2\fad(100,0)}{\k10}{\kf39}Lone{\kf21}li{\kf61}ness Dialogue: 0,0:22:33.91,0:22:35.21,Ending-Romaji-L0,,0000,0000,0000,,{\blur5.5\an2\fad(100,0)}Loneliness Dialogue: 1,0:22:35.21,0:22:36.97,Ending-Romaji-L1,,0000,0000,0000,,{\an2\blur2}{\kf32}Fi{\kf44}ghting {\kf27}back {\kf20}a{\kf52}gain Dialogue: 0,0:22:35.21,0:22:36.97,Ending-Romaji-L0,,0000,0000,0000,,{\an2\blur5.5}Fighting back again Dialogue: 1,0:22:36.97,0:22:41.29,Ending-Romaji-L1,,0000,0000,0000,,{\an2\blur2\fad(0,200)}{\kf83}Seems {\kf48}to {\kf69}be {\kf75}like {\kf34}it {\kf66}never {\kf50}ends Dialogue: 0,0:22:36.97,0:22:41.29,Ending-Romaji-L0,,0000,0000,0000,,{\an2\blur5.5\fad(0,200)}Seems to be like it never ends Dialogue: 1,0:22:41.29,0:22:49.04,Ending-Romaji-L1,,0000,0000,0000,,{\an2\blur2\fad(200,400)}{\k20}{\kf25}Gi{\kf12}ve {\kf12}us {\kf38}ho{\kf27}pe {\kf38}through {\kf26}the {\kf33}love {\kf15}of {\kf71}peace{\kf68}ful {\kf58}shine {\kf136}o{\kf34}n {\kf162}me Dialogue: 0,0:22:41.29,0:22:49.04,Ending-Romaji-L0,,0000,0000,0000,,{\an2\blur5.5\fad(200,400)}Give us hope through the love of peaceful shine on me Dialogue: 1,0:22:56.60,0:23:06.12,Ending-Romaji-L1,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)}{\kf86}Tsu{\kf61}yo{\kf73}ku {\kf51}fu{\kf21}ri{\kf24}ya{\kf24}ma{\kf44}nu {\kf68}a{\kf71}me {\kf69}ni {\kf44}e{\kf26}ga{\kf18}o {\kf18}wa{\kf32}su{\kf23}re{\kf68}ta {\kf70}ma{\kf61}ma Dialogue: 1,0:22:56.60,0:23:06.12,Ending-Kanji-L1,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)\k147}強{\k73}く{\k51}降{\k21}り{\k24}止{\k24}ま{\k44}ぬ{\k139}雨{\k69}に {\k70}笑{\k18}顔{\k50}忘{\k23}れ{\k68}た{\k70}ま{\k61}ま Dialogue: 1,0:22:56.60,0:23:06.12,Ending-English-L1,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)}While I stood in the heavy, never-ending rain, I forgot how to smile... Dialogue: 0,0:22:56.60,0:23:06.12,Ending-Romaji-L0,,0000,0000,0000,,{\blur5.5\fad(100,100)}Tsuyoku furiyamanu ame ni egao wasureta mama Dialogue: 0,0:22:56.60,0:23:06.12,Ending-Kanji-L0,,0000,0000,0000,,{\blur5.5\fad(100,100)}強く降り止まぬ雨に 笑顔忘れたまま Dialogue: 0,0:22:56.60,0:23:06.12,Ending-English-L0,,0000,0000,0000,,{\blur5.5\fad(100,100)}While I stood in the heavy, never-ending rain, I forgot how to smile... Dialogue: 1,0:23:06.67,0:23:11.28,Ending-Romaji-L1,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)}{\kf24}Ku{\kf14}ru{\kf32}shi{\kf13}mi {\kf34}su{\kf66}re{\kf71}chi{\kf25}ga{\kf16}u {\kf74}se{\kf26}ka{\kf41}i{\kf40} Dialogue: 1,0:23:06.67,0:23:11.28,Ending-Kanji-L1,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)\k38}苦{\k32}し{\k13}み {\k34}す{\k66}れ{\k96}違{\k16}う{\k74}世{\k107}界 Dialogue: 1,0:23:06.67,0:23:11.28,Ending-English-L1,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)}and suffered in this world that doesn't understand me Dialogue: 0,0:23:06.67,0:23:11.28,Ending-Romaji-L0,,0000,0000,0000,,{\blur5.5\fad(100,100)}Kurushimi surechigau sekai Dialogue: 0,0:23:06.67,0:23:11.28,Ending-Kanji-L0,,0000,0000,0000,,{\blur5.5\fad(100,100)}苦しみ すれ違う世界 Dialogue: 0,0:23:06.67,0:23:11.28,Ending-English-L0,,0000,0000,0000,,{\blur5.5\fad(100,100)}and suffered in this world that doesn't understand me Dialogue: 1,0:23:11.43,0:23:18.79,Ending-Romaji-L1,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)}{\kf78}A{\kf56}ra{\kf63}so{\kf64}i {\kf71}to {\kf18}i{\kf30}tsu{\kf68}wa{\kf72}ri {\kf43}no {\kf70}na{\kf24}ka {\kf67}de Dialogue: 1,0:23:11.43,0:23:18.79,Ending-Kanji-L1,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)\k197}争{\k64}い{\k71}と{\k116}偽{\k72}り{\k43}の{\k94}中{\k67}で Dialogue: 1,0:23:11.43,0:23:18.79,Ending-English-L1,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)}And if, from the strife and lies, Dialogue: 0,0:23:11.43,0:23:18.79,Ending-Romaji-L0,,0000,0000,0000,,{\blur5.5\fad(100,100)}Arasoi to itsuwari no naka de Dialogue: 0,0:23:11.43,0:23:18.79,Ending-Kanji-L0,,0000,0000,0000,,{\blur5.5\fad(100,100)}争いと偽りの中で Dialogue: 0,0:23:11.43,0:23:18.79,Ending-English-L0,,0000,0000,0000,,{\blur5.5\fad(100,100)}And if, from the strife and lies, Dialogue: 1,0:23:18.90,0:23:25.64,Ending-Romaji-L1,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)}{\kf69}Ko{\kf72}ko{\kf91}ro {\kf69}{\kf26}ka{\kf14}ra{\kf31}su {\kf151}no {\kf34}na{\kf91}ra{\kf27} Dialogue: 1,0:23:18.90,0:23:25.64,Ending-Kanji-L1,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)\k232}心{\k69} {\k26}枯{\k14}ら{\k31}す{\k151}の{\k34}な{\k117}ら Dialogue: 1,0:23:18.90,0:23:25.64,Ending-English-L1,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)}my heart, turns to stone— Dialogue: 0,0:23:18.90,0:23:25.64,Ending-Romaji-L0,,0000,0000,0000,,{\blur5.5\fad(100,100)}Kokoro karasu no nara Dialogue: 0,0:23:18.90,0:23:25.64,Ending-Kanji-L0,,0000,0000,0000,,{\blur5.5\fad(100,100)}心 枯らすのなら Dialogue: 0,0:23:18.90,0:23:25.64,Ending-English-L0,,0000,0000,0000,,{\blur5.5\fad(100,100)}my heart, turns to stone— Dialogue: 1,0:23:25.81,0:23:32.67,Ending-Romaji-L1,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)}{\kf28}A{\kf20}re{\kf64}ku{\kf49}ru{\kf25}u {\kf27}na{\kf24}mi {\kf66}ni {\kf68}u{\kf46}ka{\kf65}bu {\kf74}ha{\kf47}na {\kf21}no {\kf15}yo{\kf13}u {\kf37}ni Dialogue: 1,0:23:25.81,0:23:32.67,Ending-Kanji-L1,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)\k28}荒{\k20}れ{\k113}狂{\k25}う{\k51}波{\k66}に {\k68}浮{\k46}か{\k65}ぶ{\k121}花{\k21}の{\k15}よ{\k13}う{\k37}に Dialogue: 1,0:23:25.81,0:23:32.67,Ending-English-L1,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)}Like a flower floating on the raging waves, Dialogue: 0,0:23:25.81,0:23:32.67,Ending-Romaji-L0,,0000,0000,0000,,{\blur5.5\fad(100,100)}Arekuruu nami ni ukabu hana no you ni Dialogue: 0,0:23:25.81,0:23:32.67,Ending-Kanji-L0,,0000,0000,0000,,{\blur5.5\fad(100,100)}荒れ狂う波に 浮かぶ花のように Dialogue: 0,0:23:25.81,0:23:32.67,Ending-English-L0,,0000,0000,0000,,{\blur5.5\fad(100,100)}Like a flower floating on the raging waves, Dialogue: 1,0:23:33.10,0:23:40.19,Ending-Romaji-L1,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)}{\kf7}{\kf29}Lead {\kf25}the {\kf45}way {\kf22}{\kf43}A{\kf19}ra{\kf27}shi {\kf27}wo {\kf68}no{\kf66}ri{\kf58}ko{\kf173}e{\kf92}te Dialogue: 1,0:23:33.10,0:23:40.19,Ending-Kanji-L1,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)}{\k7}{\k121}{\k89}嵐{\k27}を{\k68}乗{\k66}り{\k58}越{\k173}え{\k109}て Dialogue: 1,0:23:33.10,0:23:40.19,Ending-English-L1,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)}I will rise above the storm and lead the way Dialogue: 0,0:23:33.10,0:23:40.19,Ending-Romaji-L0,,0000,0000,0000,,{\blur5.5\fad(100,100)}Lead the way Arashi wo norikoete Dialogue: 0,0:23:33.10,0:23:40.19,Ending-Kanji-L0,,0000,0000,0000,,{\blur5.5\fad(100,100)}嵐を乗り越えて Dialogue: 0,0:23:33.10,0:23:40.19,Ending-English-L0,,0000,0000,0000,,{\blur5.5\fad(100,100)}I will rise above the storm and lead the way Dialogue: 1,0:23:40.48,0:23:47.55,Ending-Romaji-L1,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)}{\kf38}Ka{\kf27}re{\kf59}yu{\kf50}ku {\kf25}da{\kf19}i{\kf27}chi {\kf66}wo {\kf65}fu{\kf39}mi{\kf85}shi{\kf67}me{\kf46}ru {\kf25}yo{\kf22}u {\kf41}ni Dialogue: 1,0:23:40.48,0:23:47.55,Ending-Kanji-L1,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)\k38}枯{\k27}れ{\k59}行{\k50}く{\k44}大{\k27}地{\k66}を {\k65}踏{\k39}み{\k85}し{\k67}め{\k46}る{\k25}よ{\k22}う{\k41}に Dialogue: 1,0:23:40.48,0:23:47.55,Ending-English-L1,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)}So that I can step firmly on the withering earth... Dialogue: 0,0:23:40.48,0:23:47.55,Ending-Romaji-L0,,0000,0000,0000,,{\blur5.5\fad(100,100)}Kareyuku daichi wo fumishimeru you ni Dialogue: 0,0:23:40.48,0:23:47.55,Ending-Kanji-L0,,0000,0000,0000,,{\blur5.5\fad(100,100)}枯れ行く大地を 踏みしめるように Dialogue: 0,0:23:40.48,0:23:47.55,Ending-English-L0,,0000,0000,0000,,{\blur5.5\fad(100,100)}So that I can step firmly on the withering earth... Dialogue: 1,0:23:47.95,0:23:58.37,Ending-Romaji-L1,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)}{\kf33}Go {\kf21}a{\kf34}head {\kf31}{\kf42}Ma{\kf19}s{\kf31}su{\kf22}gu {\kf69}a{\kf72}yu{\kf46}mi{\kf177}da{\kf193}se{\kf202}ru{\kf50} Dialogue: 1,0:23:47.95,0:23:58.37,Ending-Kanji-L1,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)\k119}{\k42}ま{\k19}っ{\k31}す{\k22}ぐ{\k141}歩{\k46}み{\k177}だ{\k193}せ{\k252}る Dialogue: 1,0:23:47.95,0:23:58.37,Ending-English-L1,,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(100,100)}I'll be able to start walking straight Dialogue: 0,0:23:47.95,0:23:58.37,Ending-Romaji-L0,,0000,0000,0000,,{\blur5.5\fad(100,100)}Go ahead Massugu ayumidaseru Dialogue: 0,0:23:47.95,0:23:58.37,Ending-Kanji-L0,,0000,0000,0000,,{\blur5.5\fad(100,100)}まっすぐ歩みだせる Dialogue: 0,0:23:47.95,0:23:58.37,Ending-English-L0,,0000,0000,0000,,{\blur5.5\fad(100,100)}I'll be able to start walking straight Dialogue: 3,0:24:05.17,0:24:07.67,Dialogue,,0000,0000,0000,,The pieces of chaos are whispering to me. Dialogue: 3,0:24:08.14,0:24:12.80,Dialogue,,0000,0000,0000,,Kujō, I had no idea you were \Nthe type to fall for femme fatales. Dialogue: 3,0:24:12.80,0:24:15.97,Dialogue,,0000,0000,0000,,I somehow get the feeling you're right. Dialogue: 0,0:24:15.97,0:24:18.97,Sign-NextEpPreview,,0000,0000,0000,,{\pos(642,190)\blur0.4\c&HFEFEFE&}Next Episode Preview Dialogue: 0,0:24:15.97,0:24:18.97,Sign-NextEpTitle,,0000,0000,0000,,{\pos(635,299)\blur0.5\fs38\c&HFEFEFE&}There's a Mysterious Ghost Dialogue: 0,0:24:15.97,0:24:18.97,Sign-NextEpTitle,,0000,0000,0000,,{\pos(631,508)\blur0.5\fs42\c&HFEFEFE&}in the Abandoned Storehouse 58861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.